rêves jamais réalisés

40

Upload: others

Post on 26-Feb-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FR - Amis du Monte-Carlo Film Festival, nous avons rejoint cette année avec courage et obstination le prestigieux objectif de la 18ème édition. Apres le succès incroyable de la précédente édition nous revoilà en 2021 ponctuels pour raconter des histoires de comédie, dans une salle, au cinéma. En 2020, nous avons été, parmi les nombreux festivals du monde, les rares à programmer le nôtre, et cela malgré le Covid. Utilisant toutes les précautions nécessaires conseillées par le Gouvernement de Monaco, distance en salle et sur la scène, masques et température à l’entrée du Grimaldi Forum etc.. Nous avons réussi le déroulement de notre Festival. Cette année encore, armés de prélèvements et vaccinations, nous voulons lancer le MCFF grâce au genre le plus aimé du public celui de la Comédie, un message d’encouragement, de confiance,

d’espérance pour retrouver nos chères habitudes: libres de tout confinement, libres de sortir de bouger de s’agréger, de revenir au cinéma en toute sécurité. Nous avons le plaisir d’avoir Raoul Bova Président du Jury un des acteurs les plus fascinants du Cinéma Italien (et d’Hollywood), un comédien capable de passer du drame à la comédie avec grand talent. A ses côtés dans le jury la brillante actrice française Sara Forestier (deux Prix Césars), l’acteur bien-aimé espagnol Mario De La Rose l’un des protagonistes de « La Casa di Carta »,  le comédien Giacomo Ferrara acteur révélation de «  Suburra  », a compléter le jury l’un des meilleurs critiques cinématographiques de la péninsule Mario Sesti. Au cours de cette 18ème édition, le public pourra visioner un éventail de films sélectionnés auxquels se sont ajoutés les Courtmetrages venus des coins du monde: Usa, Espagne, Italie, Israel, Irlande, Finlande et même du Pérou.

Notre Festival offre les conditions de voir des histoires, de découvrir des acteurs des cinéastes et des réalisateurs dont les films arrivent difficilement dans notre circuit cinématographique. Nous vous raconterons des histoires de mariages traditionnels organisés par un célibataire endurci, des amours entre Punk, une famille de la Camorra dont le fils ne ferait de mal   même pas à une mouche, un irrésistible coiffeur à la retraite contraint d’exaucer le désir   d’une de ses ex clientes mourante, l’histoire péruvienne de deux familles aristocratiques dont  les secrets émergeront et changeront leurs rapports, l’histoire d’un autre coiffeur à Dublin aux prises avec la mafia locale, histoires de couples finis dans l’indifférence, ou jeunes mariés en proie aux fantômes du passé durant la nuit de noce.. Et cette dame de 75 ans qui après une violente dispute avec le mari s’éclipse avec ses sœurs à la découverte de

rêves jamais réalisés. E samedi 5 juin, au Grand Gala des AWARDS que j’aurai l’honneur de présenter, nous remettront les Trophées du MCFF à acteurs actrices et légendes du Cinéma. Comme Chazz Palmenteri (The Usual Suspects ) et Nick Vallelonga (deux fois Prix Oscar Green Book).

Je vous attendsEZIO GREGGIO Président du Monte-Carlo Film Festival

UN SOURIRE AU CINEMA? C’EST LA VITAMINE DE LA LIBERTÉ

EN - Dear friends of the Monte-Carlo Film Festival, we have reached the prestigious milestone of the 18th edition with courage and perseverance. After the incredible success of last year, we return in 2021, bringing to you new comedy films.

In 2020 we were among the very few festivals in the world (literally a handful) which, despite Covid, have not stopped. Using all the precautions requested by the Monegasque government, such as distancing in the theater and on the stage, masks in every room and measuring temperatures at the entrance of the Grimaldi Forum, we were able to organize our event successfully and without any issues.

Also this year, amid rising requests for testing and vaccinations, the Monte-Carlo Film Festival wants to launch through comedy (the most beloved genre by the audience) a message

of courage, trust and hope to return to our normal habits and lifestyles: freedom from lockdown, freedom to go out, to move, to get together and to return to cinemas safely.

Raoul Bova will be our President of the Jury. He is a very talented and charming actor, that has also worked in Hollywood, with the ability to move from dramatic roles to comedy. He will be joined in the Jury by French actress Sara Forestier (2 times César winner), by the beloved Spanish actor Mario De La Rosa who is one of the protagonists of “La casa de papel”, the expert Italian cinema critic Mario Sesti and by Giacomo Ferrara, the revelation of Italian cinema, from “Suburra”.In this 18th edition you will see selected films and short films from the USA, Spain, Italy, Israel, and from new entry countries such as Peru, Ireland and Finland. Our Festival allows to see stories, discover actors, directors and

filmmakers whose films would never released on this area.We will tell you stories about traditional weddings organized by a single lady; a love story between punks; a ruthless ‘Camorra’ family with a son who wouldn’t hurt a fly; a retired hairdresser (Udo Kier) in Ohio who has to grant the last wish of a dying ex-client of his; a Peruvian story of two aristocratic families whose hidden secret emerges and will change their relationships; or that of another hairdresser in Dublin who has to deal with the local mafia; stories of couples who become indifferent to each other or couples who quarrel on their wedding night while they tell each other about their past; or of a woman who at 75 years of age hits her husband on the head with a pan and runs away with her sisters in pursuit of her dreams…On Saturday 5th of June at the Awards Gala Night, we will award many actresses, actors and international

legends. Like Chazz Palmenteri (The Usual Suspects) and the 2 Academy Awards Nick Vallelonga (Greenbook).

See you all soon!EZIO GREGGIO Président du Monte-Carlo Film Festival

A SMILE IN THE CINEMA: THE VITAMIN OF FREEDOM

FR - C’est l’année d’une histoire récente où nous avons plus que jamais besoin de rire et de rêver, de se divertir pour échapper au jour le jour et à la tristesse de l’actualité. C’est, aujourd’hui, le moment où le monde part à la découverte du bien être, celui di chaque histoire..Malgré l’incertitude des événements récents qui nous a donnés, à tous, la sensation d’être mélancoliques sans fausse honte.La comédie n’est-elle pas la conclusion exacte de tout cela ? “ Je suis une comédienne..” disait lors d’une interview, l’étonnante actrice Italienne Franca Valeri. “...mais souvent les gens disent que je suis émue. Quand la comédie est profonde elle touche votre coeur et vous émeut”.Les films que nous presentons cette année dans la sélection boutique de Monte-Carlo, sont des histoires d’amour et d’automisation, personnes âgées à l’âme jeune, femmes fortes,

EN - This is the year of our recent history in which we need more than ever to laugh and dream: entertainment is needed to escape from the day by day and the sadness of the news. Now is the moment when everybody aims to discover the feel-good side of every single story. However, the uncertainty of recent events gave all of us the validity to feel melancholic without any shame. Isn’t comedy the exact combination of all this? “I am a comic actress…” – once said the amazing Italian Franca Valeri during an interview” – “…but often people say I am moved. When comedy is profound it touches your heart and moves you”.The films we present in this year’s boutique selection of Monte-Carlo are stories of love and self-empowerment, old people with young souls, strong women, unconventional wedding parties, punk dinners and the search for someone to trust in. These are works (sometimes first and second

mariages peu conventionnels , dîners punk, recherche de quelqu’un à qui faire confiance.Ce sont des œuvres , premiers et seconds films, certains tournés par des réalisatrices de talent, qui parlent de désirs, de famille, cellule familiale traditionnelle et celle de tous les genres, collègues ou amis, voisins ou amants, personne à la recherche d’un rêve jamais exprimé, ami cher finalement retrouvé.Nous espérons profondément que ces histoires venues des quatre coins du monde vous permettront de retrouver le sourire et l’envie de rire, de vous émouvoir, sachant que les émotions comiques sont dignes et significatives.

features, sometimes by talented female directors) which talk of desires and families. The traditional nuclear family unit and all the other kinds of family, which may consist of colleagues or friends, neighbors or lovers, an unknown person who helps to find a never-expressed-dream or an old dear friend finally reencountered.We hope deeply that these stories from different corners of the world will let you all laugh, dream and feel touched, now that we know that comedic emotions are worthy and meaningful.

PROGRaMMInG TEaM : Luca Di Leonardo, Francesca Palleschi, Sergio Rios

LES COMÉDIES DE MONTE-CARLO SUR LES FAMILLES ET LES RêVES THE COMEDIES OF MONTE-CARLO 2021: ABOUT FAMILIES AND DREAMS

MARGHERI TA COLLECTIO N DA MIANI.C OM

Direction : Jean-Patrick Benès Casting : Franck Dubosc, Alexandra Lamy, Christiane Millet, Artus, Nils Othenin-Girard, Mathilde Roehrich

EN - One morning, the Morel family wakes up with a major problem on their hands: their bodies and souls have undergone a total reshuffling. The 6-year-old girl now finds herself in the body of her father, who is now in the body of his teenage son, who is now in the body of his older sister, who is now in the body of her mother, who is now in the body of 6-year-old Chacha… You don’t get it? Neither do they. And this is just the beginning.

FR - Un matin, les Morel se réveillent avec un gros problème. Ils découvrent que l’esprit de chacun est coincé dans le corps d’un autre membre de la famille !Chacha, 6 ans, est dans le corps de Papa, Papa dans le corps de son ado defils, le fils dans le corps de la grande sœur, la grande sœur dans le corps de la mère, et la mère dans le corps de Chacha.... Vous n’avez pas suivi ? Eux non plus.Et ce n’est que le début.

31 MAI / 19 H 00

F RANC E 2019 , 91 ’

FAMILY SWAP

Hors compétition - Out of competitionAVANT-PREMIÈRE MONÉGASQUE

Direction : Pamela Tola Casting : Leena Uotila, Seela Sella, Saara Pakkasvirta, Heikki Nousiainen, Pirjo Lonka

EN - Inkeri, 75, after hitting her husband on the head with a frying pan, flees with her two sisters Raili and Sylvi. The journey through Finland is filled with charming hitchhikers, memories, and sinful dancing. When Inkeri comes across her old university writings and finds Eino, a crush from her youth, she is reminded of her dreams that were later suppressed by a patriarchal marriage. Inkeri has to make the biggest choice concerning the rest of her life, a choice between happiness and convention.

FR - Inkeri, 75 ans, après avoir frappé son mari à la tête avec une poêle, s’enfuit avec ses deux sœurs Raili et Sylvi. Le voyage à travers la Finlande est rempli d’auto-stoppeurs charmants, de souvenirs et de danses pécheresses. Quand Inkeri découvre ses anciens écrits universitaires et trouve Eino, un béguin de sa jeunesse, elle se souvient de ses rêves qui ont ensuite été supprimés par un mariage patriarcal. Inkeri doit faire le plus grand choix concernant le reste de sa vie, un choix entre le bonheur et la convention.

01 JUIN / 15 H 00

F INL AND E 2020 , 91 ’

L AD IE S O F STEEL

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE ET ITAlIENNE

Direction : Javier Fuentes-León Casting : Tatiana Astengo, Gabriela Velásquez, Gracia Olayo, Grapa Paola, Sonia Seminario

EN - Luzmila and Peta are two sisters who work as housemaids for Alicia and Carmen, two aristocratic ladies of Peru. They are almost considered a part of the families or, at least, that’s what it seems… But one day, as the city is taken over by violent protests, a birthday celebration gathers all the members of both families together. A long-held secret involving both households - upstairs and downstairs - is suddenly revealed, blowing up the bubble of their perfect aristocratic world forever.

FR - Luzmila et Peta sont deux sœurs qui travaillent comme femmes de ménage pour Alicia et Carmen et leurs riches familles au Pérou. Elles sont presque considérées comme des membres de la famille qu’elles servent, du moins il semble. Jusqu’au jour où la ville dans laquelle elles vivent est envahie par de violentes manifestations, une fête d’anniversaire rassemble tous les membres des deux groupes familiaux et un secret longtemps gardé, qui implique les deux familles - celle en haut et celle en bas. - est soudainement révélé, éclatant à jamais et détruisant la bulle de perfection créée autour de leur monde aristocratique doré.

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE

L AS ME JO RE S FAMILI AS01 JUIN / 19 H 00

PÉROU - C O LOMBIE 2020 , 99 ’

breramilano.com

Direction : Dani de la OrdenCasting : Belén Cuesta, Álex García, Silvia Alonso, Adrián Lastra, Antonio Dechent, Mariam Hernández

EN - Marina is a woman in her thirties who works organizing weddings. Not because she is an inveterate romantic just because, as she says, “when people are in love, they don’t care about money”. Unlike her customers, she enjoys a life without ties or commitments, until the moment when she falls in love with Carlos. The problem is not only he is about to get married, but also his fiancee is Marina’s childhood friend and they have hired her as their Wedding Planner.

FR - Marina est une femme dans la trentaine et son travail consiste à organiser des mariages. Pas parce qu’elle est une romantique incurable, mais, comme elle le dit toujours, “quand les gens sont amoureux, ils ne se soucient pas de l’argent. “ Contrairement à ses clients, Marina mène une vie sans contraintes ni engagements, jusqu’à ce qu’elle tombe amoureuse de Carlos. Le problème n’est pas seulement à qui il va se marier, mais que sa fiancée est aussi l’amie d’enfance de Marina et les 2 l’ont embauchée comme organisatrice de mariage pour leur mariage.

02 JUIN / 11 H 00

E SPAGNA 2020 , 110 ’

HASTA QUE LA BODA NOS SEPARE

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE ET ITAlIENNE

Direction : Talya Lavie Casting : Avigail Harari, Ran Danker, Meir Suissa, Elisha Banai, Orly Silbersatz

EN - Honeymood is a romantic comedy set over the course of one night in Jerusalem. A bride and groom arrive at a lavish hotel suite after their wedding. Instead of relaxing and enjoying a romantic night together, they get into a fight that soon develops into a dazed, urban journey, confronting them with past loves, repressed doubts, and the lives they have left behind. (Honeymood begins when most ro-mantic comedies end, right after the wedding, when all that is left for the newlyweds is to live happily ever after).

FR - Honeymood est une comédie romantique qui se déroule au cours d’une nuit à Jérusalem. Un couple de jeunes mariés arrive dans une somptueuse suite d’hôtel après leur mariage. Au lieu de se détendre et de profiter d’une nuit romantique ensemble, ils se lancent dans un combat qui se transforme bientôt en un voyage urbain étourdi, les confrontant aux amours du passé, aux doutes réprimés et aux vies qu’ils ont laissées derrière eux.(Honeymood commence quand la plupart des comédies romantiques se terminent, juste après le mariage, quand tout ce qui reste aux mariés est de vivre heureux pour toujours).

02 JUIN / 15 H 00

I SRAËL 2020 , 90 ’

HO NEYMO O D

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE ET ITAlIENNE

With a presence in the Principality that dates back over forty years, Groupe Marzocco dedicates its energy and quest for excellence to designing and delivering outstanding projects that contribute to the embellishment of the Monegasque art of living.

www.groupemarzocco.mc

Reachingnew heightsfor Monaco

Direction : Cesc Gay Casting : Javier Cámara, Griselda Siciliani, Belén Cuesta, Alberto San Juan

EN - Julio and Ana have been together for over fifteen years. They don’t look at each other or touch each other anymore and daily conflicts have become the norm. This evening, Ana has invited the upstairs neighbors over. Salva and Laura are slightly younger than them and welcomed them with open arms when they moved into the building, but the constant moaning and groaning coming from their apartment has become a source of arguments for Julio and Ana... perhaps it’s jealousy, they wish their own sex life was as spicy. This evening, the neighbors will become both the instigators and victims of an emotional tsunami, brought on by an unusual and surprising proposal. The four neighbors can’t help but get caught up in an evening of excess and catharsis.

FR - Après des années de vie commune, Julio et Ana traversent une crise dans leur couple. Jusqu’au soir où Ana décide d’inviter leurs voisins du dessus à dîner, sans prévenir Julio, qui ne les porte pas dans son cœur. Son grief : le bruit qu’ils font chaque soir lors de leurs ébats déchainés.Au fil de ce dîner, la routine de Julio et Ana se heurte aux mœurs plus que libérées de leurs voisins : les langues se délient, les secrets se dévoilent et les masques tombent.

02 JUIN / 19 H 00

E SPAGNE 2020 , 82 ’

SEN TI MEN TAL

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE INTERNATIONAlE

Direction : Adam Rehmeier Casting : Kyle Gallner, Emily Skeggs, Griffin Gluck, Pat Healy, Mary LynnRajskub, David Yow, Hannah Marks, Nick Chinlund and Lea Thompson

EN - An on-the-lam punk rocker and a young woman obsessed with his band go on an unexpected and epic journey together through the decaying suburbs of the American Midwest.

FR - Patty (Emily Skeggs) n’est pas à l’aise dans la société. Elle croise un jour un punk rocker dénommé Simon (Kyle Gallner), et cette rencontre changera sa vie. Simon est dédaigneux, agressif, et juste un tantinet pyromane sur les bords. Mais qu’à cela ne tienne : les énergies combinées de ces deux parias déclencheront une sorte d’odyssée de la révolte qui les mènera à travers les banlieues dilapidées du Midwest américain.

ÉTAT S-UNI S 2020 , 106 ’

D INNER IN AMERIC A03 JUIN / 11 H 00

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE ET ITAlIENNE

Direction : Rachel Carey Casting : Angeline Ball, Ericka Roe, Lauren Larkin, Shauna Higgins, Aidan Mc Ardle, Victoria Smurfit, Pauline Mc Lynn

EN - Salon stylist Stacey Barry wants two things in life: one, to win the upcoming Ahh Hair! championship, Ireland’s preeminent competition for hairdressing; and, two, to use the prize money to reunite with her mother in Spain. Unfortunately, she lives in Piglinstown, one of the roughest neighbourhoods in Dublin. Thick-witted Deano rules its streets with his tracksuit-clad boys, squeezing “protection” payments from the local businesses. When Michelle, the owner of Deadly Cuts - the salon where Stacey works with her mates Gemma and Chantelle - refuses to pay, the gang vandalizes the place, sabotaging Stacey’s Ahh Hair! avant-garde entry. However, one fateful night of accidental vigilantism leads to a reinvigorated community that soon rallies around the Deadly Cuts’ bid to win Ahh Hair!. But if Deadly Cuts is to win, they’ll have to takedown Dalton Chadwick, Dublin’s most elite network of hair technicians.

FR - La styliste de salon Deadly Cuts, Stacey Barry, veut deux choses dans la vie: premièrement, gagner le prochain Ahh Hair! Championship, la première compétition de coiffure d’Irlande; et deux, utiliser l’argent du prix pour retrouver sa mère en Espagne. Malheureusement, elle vit à Piglinstown, l’un des quartiers les plus difficiles de Dublin, où les magasins sont obligés de payer des gangs de la mafia en échange d’une protection. Lorsque Michelle, la propriétaire du salon où travaille Stacey, décide de cesser de payer pour la protection de son entreprise, se rebellant contre le système, les choses commencent à changer.

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE FRANÇAISE ET ITAlIENNE

D E AD LY C U T S03 JUIN / 15 H 00

IRL AND E 2021 , 90 ’

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

festival_2021_pdf.pdf 1 13/05/2021 17:01:43

Direction : Todd StephensCasting : Udo Kier, Jennifer Coolidge, Linda Evans, Michael Urie, Roshon Thomas

EN - SWAN SONG follows retired hairdresser and local bar performer icon Pat Pitsenbarger (Udo Kier) who has given up on life from the confines of his small-town Sandusky, Ohio nursing home. But when Pat gets word that a former client’s dying wish was for him to style her final hairdo, he sets out on an epic journey across Sandusky to confront the ghosts of his past - and collect the beauty supplies necessary for the job. SWAN SONG is a comical and bittersweet journey about rediscovering oneself, and looking gorgeous while doing so.

FR - Le coiffeur à la retraite Pat Pitsenbarger (Udo Kier) a décidé de prendre sa retraite et de poursuivre une vie tranquille dans sa petite ville appelée Sandusky, Ohio. Mais quand il découvre que le dernier souhait de son ex-client mourant est de se faire coiffer par lui, Pat se lance dans un voyage épique à travers Sandusky, se heurtant aux fantômes de son passé et trouvant les outils dans le processus de beauté nécessaires pour son travail.

03 JUIN / 19 H 00

ÉTAT S-UNI S 2021 , 105 ’

SWAN S O NG

En compétition - In competitionAVANT-PREMIÈRE INTERNATIONAlE

The onlyLuxury Car Rentalservice in Europeoffering you anexclusive briefingfor driving your car

L’ unico servizio di noleggioauto di lusso in Europache ti offre una formazionepersonalizzata dedicata allaguida della tua auto

Organizationof exclusiveFerrari Tour for youand your companywherever in Europe

Organizzazione di esclusiviFerrari Tour per te e per la tua azienda in tutta Europa

Elected Gold CarRental Service

Top Car MonacoWorld's Best Car Rental Service

44 Bd. D’Italie - Principality of Monaco#topcarmonaco

Driveyour pas

sion!

WWW.TOPCARMONACO.COM

Direction : Gianluca Ansanelli Casting : Giovanni Esposito, Antonia Truppo, Francesco Di Leva

EN - Tonino Esposito is the awkward, clumsy son of a notorious Camorra boss in Naples. Everybody knows he wouldn’t hurt a fly, and that’s why, when his father dies, his role is taken over by an associate. Tonino does his best, he tries to extort protection money and to show force in an effort to act like his father, but it’s just not him. The best he can manage is a mediocre “camorrista”, with no respect from either fear or love. When his daughter starts dating the son of the very judge who is pursuing the downfall of Rione Sanità, the chance arises for Tonino to redeem himself before his family and the whole of Naples.

FR - Tonino Esposito, orphelin d’un patron de la Camorra, vit dans le quartier Sanità de Naples avec sa famille élargie. Tonino reçoit une subvention mensuelle du clan et pourrait vivre de revenus. Au lieu de cela, il veut obstinément imiter les actes de son père, sans réussir parce qu’il est maladroit, perdant, voyou et incapable de se défendre, mais il pourra se racheter.

04 JUIN / 19 H 00

I TALIE 2021 , 96 ’

BENVENUTI IN CASA ESPOSITO

Hors compétition - Out of competitionAVANT-PREMIÈRE MONDIAlE

RAOUL BOVAPrésident du jury

GIACOMO FERRARAMembre du jury

SARA FORESTIERMembre du jury

MARIO SESTIMembre du jury

MARIO DE LA ROSAMembre du jury

www.tenutaagrilat.it

#drittialcuoredelgusto

Mozzarella di Bufala Campana

SWISS GOLD REFINERY

GRIMALDIFORUMMONACO

12 avenue des spélugues 98000 Monaco Tel. (377) 93 506 500 - [email protected] - fairmont.com/montecarlo

Monte Carlo Film Festival-A6-Mai2021.indd 1 17/05/2021 17:11

Montature per gioiellerie - Saggi metalli preziosi - Recupero residui

Gioielli in montatura solo Made in Italy

fratellidinacci.it

Fabiana Pastorino Miss Italia Curvy 2016

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

dinacci 238x310.pdf 1 05/12/20 10:12

Samedi 05 Juin - 18H30

EZIO GREGGIO

SOIRÉE DE GALApresénte

Réservation : +377 99 99 30 00 - www.montecarlofilmfestival.net

Grimaldi Forum

w w w . d -f u s i o n. i tm o n z a 2 0 9 0 0 - v i a c ata l a n i, 1

+ 3 9 0 3 9 5 9 6 2 8 4 7 - st u d i o @ d -f u s i o n. i t

Juss thh reaa thinn

Expert wealth managers.Entrepreneurs at heart.Enjoy the reliability of a wealth management firm with a more entrepreneurial mindset.

EFG International’s global private banking network operates in around 40 locations worldwide, including Zurich, Geneva, Lugano, London, Madrid, Milan, Monaco, Luxembourg, Hong Kong, Singapore, Sydney, Miami, Bogotá and Montevideo. In Monaco, EFG Bank (Monaco), Villa Les Aigles, 15 avenue d’Ostende, MC 98001 Monaco, T + 377 93 15 11 11.

mc.efgbank.com