regroupement des éditeurs franco-canadiens -...

1
BOUTON D’OR ACADIE Nouveauté - automne 2018 À partir de 4 ans CPE, Services de garde – Familles – Premières Nations Entre deux éclats de rire, un grand-père amène sa petite- fille, Joséphine, faire son premier tour de poney. Elle ira de surprise en surprise ! RÉSUMÉ Joséphine regarde son grand-père et se demande s’il est sérieux. Lui qui aime tant rire ! Un poney n’a ni volant pour le conduire ni fauteuil pour s’y asseoir… Comment pourra-t-elle rester assise sur un poney et le guider jusqu’à l’étang ? La célèbre collecon Wabanaki se transforme ! Composée de six contes tradionnels trilingues des Premières Naons de l’Est du Canada, la collecon Wabanaki s’enrichit d’une première publicaon en langue wolastoqey. Ancré dans le présent, reflétant la réalité quodienne des familles d’aujourd’hui, cet ouvrage s’inscrit dans le renouvèlement des relaons entre communautés autochtone et allochtone, auquel Bouton d’or Acadie est fière de contribuer. POURQUOI LIRE CE LIVRE Pour la représentaon d’une famille autochtone actuelle et aachante ; Pour s’inier à la langue wolastoqey (anciennement appelée « malécite ») des Premières Naons du Nord- Ouest du Nouveau-Brunswick ; Pour les poneys que découvrent une pete fille curieuse ; Pour entendre ce livre gratuitement en wolastoqey, sur notre site internet. L’ÉQUIPE DE CRÉATION Hélène deVarennes est l’une des rédatrices de la Polique d’aménagement linguisque et culture du Nouveau-Brunswick. À ce tre, elle est consciente du rôle des histoires qui façonnent l’identé culturelle des enfants. Éducatrice et auteure, elle conçoit des ressources pédagogiques pour la pete enfance et les Premières Naons, et elle a publié l’album Le chandail de Chécamp en 2016. Imelda Perley est Wolastoqiyik, originaire des Premières Naons de Tobique, Sainte-Marie (Nouveau-Brunswick), et de la bande Malécite de Houlton (États-Unis). Elle a récemment été nommée Aînée-en- résidence à l’Université du Nouveau-Brunswick, et elle est engagée dans de nombreuses acvités de promoon de la langue et culture wolastoqey. C.P. 575, Moncton, NB E1C 8L9 Canada (506) 382-1367 Créé en Acadie - Imprimé au Canada BOUTON D’OR ACADIE boutondoracadie.com Spécifications techniques Étagère TOUT-TERRAIN ISBN (papier) : 978-2-89750-140-2 ISBN (pdf) : 978-2-89750-141-9 56 pages, couleurs 17,78 x 27,94 cm (7 x 11 po) reliure allemande 14,95$ (papier) Diffusion par PROLOGUE 1650, Lionel-Bertrand Boisbriand (Québec) Canada J7H 1N7 Tél. : (613) 601-4507 Fax : (613) 562-3320 Sans frais : 1-800-363-2864 [email protected] www.prologue.ca UNE JOURNÉE PONEY ! PEMKISKAHK’CIW AHAHSIS ! A PONY DAY ! Texte en français et anglais de HÉLÈNE deVARENNES Texte en wolastoq d’OPOLAHSOMUWEHS (IMELDA PERLEY) Illustraons de PAUL LANG

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Regroupement des éditeurs franco-canadiens - RÉSUMÉavoslivres.ca/wp-content/uploads/book_documents/3897-UJP... · 2018-09-17 · BOUTON D’OR ACADIE Nouveauté - automne 2018

BOUTON D’OR ACADIE Nouveauté - automne 2018À partir de 4 ans

CPE, Services de garde – Familles – Premières Nations

Entre deux éclats de rire, un grand-père amène sa petite-fille, Joséphine, faire son premier tour de poney.

Elle ira de surprise en surprise !RÉSUMÉJoséphine regarde son grand-père et se demande s’il est sérieux. Lui qui aime tant rire ! Un poney n’a ni volant pour le conduire ni fauteuil pour s’y asseoir… Comment pourra-t-elle rester assise sur un poney et le guider jusqu’à l’étang ?La célèbre collection Wabanaki se transforme ! Composée de six contes traditionnels trilingues des Premières Nations de l’Est du Canada, la collection Wabanaki s’enrichit d’une première publication en langue wolastoqey. Ancré dans le présent, reflétant la réalité quotidienne des familles d’aujourd’hui, cet ouvrage s’inscrit dans le renouvèlement des relations entre communautés autochtone et allochtone, auquel Bouton d’or Acadie est fière de contribuer.

POURQUOI LIRE CE LIVRE• Pour la représentation d’une famille autochtone actuelle et attachante ;• Pour s’initier à la langue wolastoqey (anciennement appelée « malécite ») des Premières Nations du Nord- Ouest du Nouveau-Brunswick ;• Pour les poneys que découvrent une petite fille curieuse ;• Pour entendre ce livre gratuitement en wolastoqey, sur notre site internet.

L’ÉQUIPE DE CRÉATIONHélène deVarennes est l’une des rédatrices de la Politique d’aménagement linguistique et culture du Nouveau-Brunswick. À ce titre, elle est consciente du rôle des histoires qui façonnent l’identité culturelle des enfants. Éducatrice et auteure, elle conçoit des ressources pédagogiques pour la petite enfance et les Premières Nations, et elle a publié l’album Le chandail de Chéticamp en 2016.

Imelda Perley est Wolastoqiyik, originaire des Premières Nations de Tobique, Sainte-Marie (Nouveau-Brunswick), et de la bande Malécite de Houlton (États-Unis). Elle a récemment été nommée Aînée-en-résidence à l’Université du Nouveau-Brunswick, et elle est engagée dans de nombreuses activités de promotion de la langue et culture wolastoqey.

C.P. 575, Moncton, NB E1C 8L9 Canada (506) 382-1367 Créé en Acadie - Imprimé au CanadaBOUTON D’OR ACADIE boutondoracadie.com

Spécifications techniquesÉtagère TOUT-TERRAINISBN (papier) : 978-2-89750-140-2ISBN (pdf) : 978-2-89750-141-956 pages, couleurs17,78 x 27,94 cm (7 x 11 po) reliure allemande 14,95$ (papier)

Diffusion par PROLOGUE1650, Lionel-BertrandBoisbriand (Québec) Canada J7H 1N7Tél. : (613) 601-4507 Fax : (613) 562-3320Sans frais : [email protected]

UNE JOURNÉE PONEY ! PEMKISKAHK’CIW AHAHSIS ! A PONY DAY !Texte en français et anglais de HÉLÈNE deVARENNESTexte en wolastoq d’OPOLAHSOMUWEHS (IMELDA PERLEY)Illustrations de PAUL LANG