refugees' library vol. 10 - rojin d, irak (français)

46
Mars 2014 11:15 VG (Tribunal administratif) K 22 1)Rojin D. 2)Mirza D. 3)Sabri D. - Droit d’asile - - Procédure principale - 1 interprète

Upload: refugees-library

Post on 22-Jul-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Mars 201411:15

VG (Tribunal administratif) K 221)Rojin D.2)Mirza D.3)Sabri D.

- Droit d’asile -- Procédure principale -

1 interprète

Page 2: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 3: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Bonjour Mme D.,Je suis aujourd’hui le

seul juge qui prendra la décision concernant votre dossier et celui de vos

enfants.

Page 4: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Là sur le bord de la fenêtre se trouvent deux classeurs noirs. Ils contiennent les conclusions sur la

situation en Irak, venant du Ministère allemand de l’Immigration et des

Réfugiés ainsi que du Haut Commissariat des Nations unies

pour les réfugiés (HCR).

Juge

Page 5: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 6: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Mme D., vous venez d’Irak,

êtes d’origine kurde et êtes Yézidie. Votre mari est

policier.Nous avons déjà

abordé la situation de la minorité

yézidie lors d’une audience précédente. Votre avocate Mme B. nous a rendu compte de la situation de

façon très détaillée. Je rajouterais cette

information au dossier.

Page 7: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge

Mme B., vous n’avez pas besoin d’à nouveau présenter ces éléments. Renonçons-nous également au compte-rendu

des faits?

Page 8: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Nous avons été

menacés.

Page 9: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Mme D., quelles raisons vous ont poussée à quitter

votre pays?

Page 10: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge:Par qui?

Plaignante:Je ne peux pas le dire.

Juge:Pourquoi?

Page 11: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Nous avons reçu des lettres. Elles avaient été jetées par-dessus la clôture.

Certaines lettres, ce sont les enfants qui les ont trouvées et déchirées. J’ai montré une des lettres à mon mari. Je ne pouvais ni lire ni écrire. Il a dit qu’il s’agissait

de menaces. A partir de là, j’ai commencé

à avoir peur.

Page 12: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 13: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Qu’y avait-il exactement dans la lettre?

Juge

Dedans ils disaient qu’ils savaient qu’il était policier et qu’il devait arrêter, c’était la dernière menace.

La lettre n’était pas signée. Mais mon mari ne me l’a pas lue mot

pour mot. J’étais enceinte et il vou-lait me ménager. J’avais déjà fait

deux fausses-couches avant ça.

Page 14: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge:Y a-t-il eu d’autres formes de menaces?

Plaignante:Oui, des coups de téléphone. Mon mari les a reçus sur son téléphone portable. A l’époque il ne m’a rien raconté. C’est seulement après coup qu’il m’en a parlé, après être arrivé en Allemagne.

Juge:Comment s’est déroulée la suite?

Plaignante:J’avais de plus en plus peur. J’avais gardé de l’argent de coté, au cas où quelque chose se passe, pour pouvoir m’enfuir avec les enfants. 2000 dollars et puis un peu d’or aussi.

Page 15: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Pourquoi vous êtes-vous

élancés sur les routes cette nuit-là?

J’ai entendu frapper à la porte. J’avais peur. Je ne savais pas qui c’était. J’ai perdu mon sang-froid.

J’ai quitté la maison par la porte de derrière avec les enfants. Mon mari avait tout préparé

auparavant.

Plaignante

Page 16: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge:Qu’avait-il préparé?

Plaignante:Un des ses amis nous a aidés. Il a appelé le chauffeur de taxi, qui nous a ensuite conduit jusqu’à Rabia.

Juge(dicte):Une nuit, je quittai la maison, mon mari avait tout organisé. Point.Juge:Le chauffeur de taxi qui vous a aidés, voulait-il de l’argent?

Plaignante:Non.

Juge:Et après Rabia, comment s’est déroulée la suite?

Plaignante:Nous sommes restés deux jours avec le chauf-feur de taxi. Il a pris nos passeports pour tout préparer. Ensuite nous nous sommes rendus à Ibrahim Khalil. Ensuite vers Silopi.

Page 17: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 18: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 19: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Ibrahim Khalil, c’est un endroit à la frontière

avec la Turquie.

Pardon, quel nom de famille?

Page 20: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 21: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Ibrahim Khalil, c’est un

endroit.

OK. Je ne le vois pas sur ma carte, c’est pour ça.

Page 22: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 23: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Est-ce que la suite du voyage vous a couté

quelque chose?

Oui. Le chauffeur de taxi m’a donné un numéro de téléphone.

Celui d’un homme, il nous a aidés, je l’ai payé. Je lui ai

dit: «Je suis une femme, s’il te plait

aide-moi».

Page 24: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge(dicte): Combien ça a couté, je

ne peux pas dire, parce que j’ai payé avec de l’or. Dicté à haute voix, traduit

simultanément et approuvé.

Page 25: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 26: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Au ministère vous n’avez pas parlé du coup de téléphone de menaces. Madame D., ça ne se tient pas. Comment ça se fait?

C’est d’abord en Allemagne que Mme D.…

Laissez la plaignante répondre en premier s’il vous plait.

Page 27: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 28: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Parce que je n’en savais rien. C’est seulement après son arrivée en Allemagne que

mon mari m’a raconté le coup de

téléphone.

Page 29: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 30: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 31: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Au ministère, elle n’avait pas encore toutes les

informations. La femme et les enfants ont d’abord fui, et plus tard le mari. Après ça, elle a appris les dé-tails d’organisation de la fuite par son mari. Seulement quand il

est arrivé en Allemagne.

Page 32: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Je n’ai plus de question.

Page 33: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 34: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

L’avocate remet au juge 4 photos en couleur, sur lesquelles apparait le mari de Mme D..

Page 35: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 36: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge(dicte):Sur une des photos, on

voit un homme en uniforme de policier. Il se tient

près d’un soldat américain.

Page 37: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 38: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 39: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Les policiers sont souvent assassinés

hors service. Le taux de mortalité y est un tiers plus élevé

qu’en service.

Page 40: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Vous avez déposé une demande de

reconnaissance du statut de réfugié et de

protection subsidiaire.Je rendrai mon jugement

cet après-midi.

Dicté à haute voix et approuvé. Point à la ligne.

Page 41: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 42: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

L’audience fût close à 12:25.

Page 43: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)
Page 44: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Juge au traducteur:

Vous vous y connaissez avec ces territoires, géographiquement? Vous pouvez peut-être m’aider. Je n’ai pas de bonne carte.

J’ai cherché dans des magasins d’antiquités. J’y ai trouvé deux cartes des années 60. Une avec des écritures cyrilliques, que je ne peux pas lire. Une pour l’armée de l’air américaine.

Celle-là n’avait aucune indication de lieux.

Apparemment ce n’est pas important pour l’armée de l’air

américaine.

Plus tard j’ai découvert que ce lieu dont il était question pendant le procès, avait même un article sur Wikipedia.

Page 45: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

Dites donc, vous ne seriez pas en

train de me dessiner,

vous?

Page 46: Refugees' Library Vol. 10 - Rojin D, Irak (français)

http://refugeeslibrary.wordpress.com