punto um fra 20-07-2007 11:34 pagina 1 fia t...

243
N O T I C E D’ E N T R E T I E N F I A T P U N T O

Upload: trinhminh

Post on 16-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification

estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.

Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N

F I A T P U N T OFRANÇAIS

PUNTO UM FRA 20-07-2007 11:34 Pagina 1

Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto.

Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.

Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.

La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.

Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:

pour la sécurité des personnes;

pour l’intégrité de la voiture;

pour la protection de l’environnement.

Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:

❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie

❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.

Alors, bonne lecture et bonne route!

Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Punto, et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,

motorisation et version que vous avez acheté.

A LIRE ABSOLUMENT!

K

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-tion européenne EN590.L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire ex-pirer la garantie pour dommages causés.

DEMARRAGE DU MOTEUR

Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au pointmort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact surAVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort;appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR etattendre l’extinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteurcommence à tourner.

STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquentne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incen-die.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga-rantir un meilleur respect de l’environnement.

APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES

Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (en-traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calcu-lera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge deman-dée.

CODE card

Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique repor-té sur la CODE card.

ENTRETIEN PROGRAMME

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris-tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.

DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…

… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et lemaintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)# (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).

4

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

PLANCHE DE BORD ......................................................... 5SYMBOLES ............................................................................. 6LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 6LES CLES ................................................................................ 8ALARME ................................................................................. 11DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... 13TABLEAU DE BORD .......................................................... 14INSTRUMENTS DE BORD ................................................ 16AFFICHAGE DIGITAL ........................................................ 18AFFICHAGE MULTIFONCTION .................................... 23AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE 26FONCTIONS DE L’AFFICHAGE ..................................... 29TRIP COMPUTER ................................................................ 35SIEGES AVANT .................................................................... 37SIEGES ARRIERE .................................................................. 38APPUI-TETE .......................................................................... 39VOLANT ................................................................................ 40RETROVISEURS ................................................................... 40CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... 42CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 46CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE .................. 52FEUX EXTERIEURS ............................................................. 59NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 61CRUISE CONTROL ............................................................ 64PLAFONNIERS ..................................................................... 66

COMMANDES ..................................................................... 69

INTERRUPTEUR BLOCAGE CARBURANT ................ 71

EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 72

TOIT OUVRANT SKY-DOME ......................................... 76

PORTES .................................................................................. 78

LEVE-GLACES ....................................................................... 81

COFFRE A BAGAGES ........................................................ 84

CAPOT MOTEUR ............................................................... 87

PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ...................................... 88

PHARES .................................................................................. 89

SYSTEME ABS ....................................................................... 91

SYSTEME ESP ........................................................................ 92

SYSTEME EOBD ................................................................... 95

DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE DUALDRIVE ... 96

SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. ... 98

CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... 101

AUTORADIO ....................................................................... 103

SYSTEME MAINS LIBRES AVEC RECONNAISSANCE VOCALE ET TECHNOLOGIE Bluetooth® ................. 104

SYSTEME DE PREDISPOSITION RADIONAVIGATEUR ........................................................ 104

ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 105

RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................. 106

SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 107

PPPLLAANNCCHHEE DDEE BBOORRDD EETT CCOOMMMMAANNDDEESS

PLANCHE DE BORD

La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.

1. Bouches air latérales orientables - 2. Bouches air latérales fixes - 3. Levier gauche: commande feux extérieurs - 4. Tableau debord - 5. Levier droit: commandes essui-glace, essuie-lunette, trip computer - 6. Commandes sur la planche - 7. Bouches air cen-trales orientables - 8. Diffuseur air fixe supérieur - 9. Air bag frontal côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Autoradio (si prévu) -12. Commandes chauffage/ventilation/climatiseur - 13. Dispositif de démarrage - 14. Air bag frontal côté conducteur - 15. Levierréglage volant - 16. Façade commandes: antibrouillard/antibrouillard arrière/réglage assiette phares/affichage digital/affichage multi-fonction. 5

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

F0M0350m

fig. 1

6

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S SYMBOLES

Sur certains éléments de votre voiture, ouà proximité de ceux-ci, sont appliquéesdes étiquettes spécifiques colorées, dontles symboles sont destinés à attirer votreattention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l’élément composant en question.

Une étiquette récapitulant fig. 2 les ex-plications des symboles est fixée sous lecapot moteur.

LE SYSTEME FIAT CODE

Pour augmenter la protection contre lestentatives de vol, la voiture est dotée d’unsystème électronique de verrouillage dumoteur. Il s’active automatiquement lors-qu’on enlève la clé de contact du contac-teur.

Dans chaque clé est contenu un disposi-tif électronique dont la fonction est demoduler le signal émis lors du démarragepar une antenne incorporée dans lecontacteur. Le signal modulé constitue le“mot de passe”, toujours différent àchaque démarrage, qui permet à la cen-trale de reconnaître la clé et autorise ledémarrage.

fig. 2 F0M0005m

7

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESDans ce cas tourner la clé dans la position

STOP et ensuite MAR; si le blocage per-siste, essayer de nouveau également avecles autres clés fournies avec la voiture. Sidans ce cas également, il n’est pas possiblede lancer le moteur, s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

ATTENTION Chaque clé possède sonpropre code, qui doit être mémorisé parla centrale du système. Pour mémoriserles clés nouvelles, jusqu’à un maximum de8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Allumages du témoin Ypendant la marche

❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifieque le système est en train d’effectuerun autodiagnostic (par exemple à cau-se d’une perte de tension).

❒ Si le témoin Y reste encore allumé,s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Les chocs violents risquentd’endommager les élémentsélectroniques contenus dansla clé.

FONCTIONNEMENT

Lors de chaque démarrage, en tournant laclé sur la position MAR, la centrale du sys-tème Fiat CODE envoie à la centrale decontrôle du moteur un code de recon-naissance pour en désactiver le blocagedes fonctions.

L’envoi de ce code de reconnaissance seproduit uniquement si la centrale du sys-tème Fiat CODE reconnaît le code qui luia été transmis par la clé.

En tournant la clé sur STOP, le systèmeFiat CODE désactive les fonctions de lacentrale de contrôle du moteur.

Si, lors du démarrage, le code n’a pas étéreconnu correctement, sur le tableau debord s’allume le témoin Y (voir chapitre“Témoins et Signalisations”).

8

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

CLE AVEC TELECOMMANDEfig. 4/a

La tige métallique A disparaît dans la poi-gnée et actionne:

❒ le contacteur d’allumage;

❒ la serrure des portes;

❒ l’ouverture/la fermeture du bouchonréservoir carburant (lorsqu’il est prévu).

Pour extraire la tige métallique, appuyersur le bouton B.

Pour la réintroduire dans la poignée, pro-céder comme suit:

❒ garder la pression sur le bouton B etbouger la tige métallique A;

❒ lâcher le bouton B et tourner la tigemétallique A jusqu’à perception du dé-clic de blocage qui en garantit la fer-meture correcte.

LES CLES

CODE CARD fig. 3

Avec la voiture et les clés, fournies endouble exemplaire, est également remisela CODE card sur laquelle sont imprimés:

A le code électronique;

B le code mécanique des clés à com-muniquer au Réseau Après-vente Fiatpour obtenir un double des clés.

Il est conseillé de garder toujours sur soile code électronique A-fig. 3.

ATTENTION Afin de garantir le fonc-tionnement parfait des dispositifs électro-niques à l’intérieur des clés, il faut éviterde les exposer directement aux rayons dusoleil.

En cas de changement depropriétaire de la voiture ilest indispensable que le nou-veau propriétaire entre en

possession de toutes les clés et de laCODE card.

fig. 3 F0M0351m fig. 4/a F0M0007m

9

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

Le bouton Ë actionne le déverrouillage desportes et du hayon du coffre à bagages.

Le bouton Á actionne le verrouillage desportes et du hayon du coffre à bagages.

Le bouton R actionne l’ouverture duhayon du coffre à bagages à distance.

En effectuant le déverrouillage des portes,s’allument, pendant un temps établi, les lu-mières du plafonnier intérieur.

Appuyer sur le bouton B uni-quement lorsque la clé se

trouve loin du corps, en particulierloin des yeux et d’objets périssables(par exemple les vêtements). Ne paslaisser la clé sans garde, pour éviterque quelqu’un, spécialement les en-fants, ne puisse la manier et appuyerpar inadvertance sur le bouton.

ATTENTION

Signalisations du voyant sur laplanche

En effectuant le verrouillage des portes, levoyant A-fig. 6 s’allume pendant environ3 secondes, après quoi il commence à cli-gnoter (fonction de dissuasion).

Si lors du verrouillage des portes, une ouplusieurs portes ou le hayon arrière nesont pas correctement fermés, le voyantclignote rapidement en même temps queles indicateurs de direction.

fig. 6 F0M0013m

CLE MECANIQUE ADISPARITION fig. 4/b

La tige métallique A disparaît dans la poi-gnée et actionne:

❒ le contacteur d’allumage;

❒ la serrure des portes;

❒ l’ouverture/la fermeture du bouchonréservoir carburant (lorsqu’il est prévu).

Pour extraire la tige métallique, appuyersur le bouton B.

Pour la réintroduire dans la poignée, pro-céder comme suit:

❒ garder la pression sur le bouton B etbouger la tige métallique A;

❒ lâcher le bouton B et tourner la tigemétallique A jusqu’à perception du dé-clic de blocage qui en garantit la fer-meture correcte.

fig. 4/b F0M0262m

Appuyer sur le bouton B uni-quement lorsque la clé se

trouve loin du corps, en particulierloin des yeux et d’objets périssables(par exemple les vêtements). Ne paslaisser la clé sans garde, pour éviterque quelqu’un, spécialement les en-fants, ne puisse la manier et appuyerpar inadvertance sur le bouton.

ATTENTION

10

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

Remplacement de la pile de la cléde la télécommande fig. 7

Pour remplacer la pile procéder ainsi:

❒ appuyer sur le bouton A et déplacerla tige métallique B en position d’ou-verture;

❒ tourner la vis C sur : en utilisant untournevis à pointe fine;

❒ extraire la boîte porte-batterie D etremplacer la pile E en respectant lespolarités;

❒ réintroduire la boîte porte-batterie Dà l’intérieur de la clé et la bloquer entournant la vis C sur Á .

Les piles usées sont nocivespour l’environnement. Ellesdoivent être jetées dans desrécipients expressivement

prévus, comme le prescrivent lesnormes en vigueur ou bien elles peu-vent être remises au Réseau Après-ven-te Fiat, qui se chargera de l’élimination.

fig. 7 F0M0010m

Demande de télécommandessupplémentaires

Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de-mander une nouvelle télécommande,s’adresser au Réseau Après-vente Fiat enemmenant avec soi la CODE card, un do-cument personnel d’identité et les docu-ments d’identification de possession de lavoiture.

11

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESCLE MECANIQUE fig. 8

La partie métallique A de la clé est fixe.

La clé actionne:

❒ le contacteur d’allumage;

❒ la serrure des portes;

❒ l’ouverture/la fermeture du bouchonréservoir carburant (lorsqu’il est prévu).

fig. 8 F0M0352m

ALARME

Le système d’alarme de la voiture est dis-ponible dans la Lineaccessori Fiat.

12

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):

ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la ma-nœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.

Descente desvitres (lorsqu’il

est prévu)

Pression prolongée(pendant plus de 2 seconde) sur le bouton Ë

2 clignotements

Extinction

Montée desvitres (lorsqu’il

est prévu)

Pression prolongée(pendant plus de 2 seconde) sur le bouton Á

1 clignotement

Clignotement dedissuasion

Type de clé

Clé mécanique

Clé avec télécommande

Clignotement indicateursde direction (uniquement avec clé avec télécommande)

Voyant de dissuasion

Verrouillageserrures

de l’extérieur

Rotation de la clé dans le sens desaiguilles(côté conducteur)

Rotation de la clé dans le sens desaiguilles (côté conducteur)

Brève pressionsur le bouton Á

1 clignotement

Allumage fixe pendant environ 3secondes et ensuiteclignotement dedissuasion

ActivationDead lock(où prévu)

Double pression sur le bouton Á

3 clignotements

Double clignote-ment et ensuiteclignotement dedissuasion

Déverrouillageserrures

Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles(côté conducteur)

Rotation de la clédans le sens inver-se des aiguilles(côté conducteur)

Pression brèvesur le bouton Ë

2 clignotements

Extinction

Déverrouillageserrure hayon

Pression sur lebouton R

2 clignotements

Clignotement dedissuasion

13

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESDISPOSITIF

DE DEMARRAGE

La clé peut tourner dans 3 positions dif-férentes fig. 9:

❒ STOP: moteur coupé, clé extractible,verrouillage de la direction. Certainsdispositifs électriques (par ex. autora-dio, verrouillage centralisé, etc.) peu-vent fonctionner.

❒ MAR: position de marche. Tous les dis-positifs électriques peuvent fonction-ner.

❒ AVV: démarrage du moteur (positioninstable).

Le contacteur d’allumage est pourvu d’unsystème électronique de sécurité qui obli-ge, en cas de manque de démarrage dumoteur, à ramener la clé dans la positionSTOP avant de répéter la manœuvre dedémarrage.

VERROUILLAGE DE LADIRECTION

Enclenchement

Le dispositif en position STOP, enleverla clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’ilse bloque.

Désenclenchement

Bouger légèrement le volant tandis qu’ontourne la clé en position MAR.

En cas de violation du dis-positif de démarrage (par ex.

une tentative de vol), faire contrôlerle fonctionnement auprès du RéseauAprès-vente Fiat avant de se remettreen marche.

ATTENTION

Lorsqu’on descend de la voi-ture, sortir toujours la clé,

afin d’éviter que les passagers n’en-clenchent pas les commandes par in-advertance. Serrer toujours le frein àmain. Si la voiture est en montée, en-gager la première, si la voiture est endescente, engager la marche arrière.Ne jamais laisser d’enfants dans lavoiture sans surveillance.

ATTENTION

fig. 9 F0M0015m

Ne jamais enlever la clélorsque la voiture bouge. Le

volant pourrait se bloquer automa-tiquement dès le premier braquage.Ceci est toujours valable, même encas de tractage de la voiture.

ATTENTION

Toute intervention en après-vente, provoquant des alté-

rations de la conduite ou de la co-lonne de la direction (ex. montaged’antivol), qui pourraient causer, enplus de la diminution des perfor-mances et de l’expiration de la ga-rantie, de graves problèmes de sécu-rité, ainsi que la non conformité d’ho-mologation de la voiture, est absolu-ment interdite.

ATTENTION

14

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S TABLEAU DE BORD

Versions avec affichage digital

A Tachymètre (indicateur de vitesse)

B Jauge de carburant avec témoin de ré-serve

C Thermomètre du liquide de refroidis-sement moteur avec témoin de tem-pérature excessive

D Compte-tours

E Affichage digital

Versions avec affichagemultifonction

A Tachymètre (indicateur de vitesse)

B Jauge de carburant avec témoin de ré-serve

C Thermomètre du liquide de refroidis-sement moteur avec témoin de tem-pérature excessive

D Compte-tours

E Affichage multifonction

F0M0018m

fig. 10

F0M0017m

fig. 11

15

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

F0M0130m

fig. 12/a

Versions Sport (version avecaffichage multifonction)

A Tachymètre (indicateur de vitesse)

B Jauge de carburant avec témoin de ré-serve

C Thermomètre du liquide de refroidis-sement moteur avec témoin de tem-pérature excessive

D Compte-tours

E Affichage multifonction

Versions avec affichagemultifonction reconfigurable

A Tachymètre (indicateur de vitesse)

B Jauge de carburant avec témoin de ré-serve

C Thermomètre du liquide de refroidis-sement moteur avec témoin de tem-pérature excessive

D Compte-tours

E Affichage multifonction reconfigurable

F0M0353m

fig. 12/b

16

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S INSTRUMENTSDE BORD

La couleur du fond des instruments et leurtypologie peut varier selon les versions.

TACHYMETRE fig. 13

Il signale la vitesse de la voiture.

COMPTE-TOURS fig. 14

Le compte-tours fournit des indicationsconcernant les tours du moteur par mi-nute.

ATTENTION Le système de contrôle del’injection électronique réduit progressi-vement le flux du carburant lorsque le mo-teur tourne “hors régime” ce qui a pourconséquence une perte de puissance dumoteur.

Le compte-tours, lorsque le moteur tour-ne au ralenti, peut indiquer une augmen-tation du régime progressif ou soudain se-lon les cas.

Ce comportement est normal et ne doitpas préoccuper, car il se produit pendantle fonctionnement normal, par ex. à l’en-clenchement du climatiseur ou du venti-lateur électrique. Dans ces cas une varia-tion de régime lente sert à sauvegarderl’état de charge de la batterie.

fig. 13 F0M0021m fig. 14 F0M0022m

17

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

JAUGE DE CARBURANT fig. 15

L’aiguille indique la quantité de carburantprésente dans le réservoir.

E réservoir vide.

F réservoir plein.

L’allumage du témoin A indique que dansle réservoir il y a environ 7 litres de car-burant.

Ne pas rouler en ayant le réservoir presquevide: les irrégularités éventuelles d’alimen-tation pourraient endommager le cataly-seur.

Voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”.

ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in-dication E le témoin A clignotant, cela si-gnifie qu’une anomalie est présente dansle système. Dans ce cas, s’adresser au Ré-seau Après-vente Fiat pour faire vérifier lesystème.

INDICATEUR DE LATEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTMOTEUR fig. 16

L’aiguille indique la température du liqui-de de refroidissement du moteur et four-nit les indications lorsque la températuredu liquide dépasse 50°C environ.

En conditions d’utilisation habituelles de lavoiture, l’aiguille peut se placer sur les dif-férentes positions à l’intérieur de l’arc d’in-dication selon les conditions d’utilisationde la voiture.

C Température du liquide de refroidis-sement moteur basse.

H Température du liquide de refroidis-sement moteur élevée.

L’allumage du témoin B (sur certaines ver-sions en même temps que le message vi-sualisé sur l’affichage multifonction) in-dique l’augmentation excessive de la tem-pérature du liquide de refroidissement;dans ce cas couper le moteur et s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

fig. 15 F0M0023m fig. 16 F0M0024m

Si l’aiguille de la températuredu liquide de refroidissementmoteur se place sur la zonerouge, couper immédiate-

ment le moteur et s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

18

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S AFFICHAGE DIGITAL

PAGE-ECRAN STANDARD fig. 17

La page-écran est en mesure de visuali-ser les indications suivantes:

A Position assiette des phares (unique-ment si les feux de croisement sont al-lumés).

B Montre (toujours visualisée, même sila clé est enlevée et les portes avantsont fermées).

C Odomètre (visualisation des kilo-mètres, ou bien des milles, parcourus).

Note La clé enlevée (à l’ouverture d’aumoins une des portes avant) l’affichage s’al-lume en visualisant pendant quelques se-condes l’heure et l’indication des kilo-mètres, ou bien des milles, parcourus.

BOUTONS DE COMMANDEfig. 18

+ Pour défiler la page-écran et les op-tions correspondantes, vers le haut oupour augmenter la valeur visualisée.

MENU Brève pression pour accéderESC au menu et/ou passer à la page-

écran suivante ou bien valider lechoix désiré.

Pression prolongée pour reve-nir à la page-écran standard.

– Pour défiler la page-écran et les op-tions correspondantes, vers le bas oupour diminuer la valeur visualisée.

Note Les boutons + et – activent desfonctions différentes selon les situationssuivantes: Réglage éclairage intérieur voiture

– quand la page-écran standard est acti-ve, ils permettent le réglage de l’intensitélumineuse du tableau de bord, de l’auto-radio et du climatiseur automatique.

Menu de set up

– à l’intérieur du menu ils permettent ledéfilement vers le haut ou vers le bas;– pendant les opérations de réglage ils per-mettent l’augmentation ou la diminution.

fig. 17 F0M0119m fig. 18 F0M0122m

19

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESMENU DE SET UP fig. 19

Le menu est composé d’une série de fonc-tions disposée en “cercle” dont la sélec-tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-tons + et – permet l’accès aux opérationsdifférentes de choix et réglage (set up) in-diquées ci-après.

Le menu peut être activé par une brèvepression sur le bouton MENU ESC.

Par des pressions individuelles des touches+ et – on peut se déplacer dans la listedu menu de set up.

Les modalités de gestion à ce point diffè-rent entre eux selon la caractéristique duréglage sélectionné.

Sélection d’un réglage du menu

– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut choisir la sélectiondu menu qu’on souhaite modifier;

– en agissant sur les boutons + et – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;

– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir au mê-me article du menu sélectionné précé-demment.

Sélection de “Réglage montre”

– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner la pre-mière donnée à modifier (heures);

– en agissant sur les boutons + et – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;

– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser le ré-glage et en même temps passer à l’articlesuivant du menu de sélection (minutes);

– après avoir effectué le réglage des mi-nutes par la même procédure, on revientà la même sélection du menu choisie pré-cédemment.

Par une pression prolongée sur le boutonMENU ESC– si l’on se trouve au niveau du menu, onsort de l’environnement menu de set up;– si l’on se trouve au niveau de réglaged’un article du menu on sort au niveau demenu;– on sauvegarde uniquement les modifica-tions déjà mémorisées par l’utilisateur (dé-jà validées par une pression sur le boutonMENU ESC).

L’environnement menu de set up est tem-porisé; après la sortie du menu due à l’ex-piration de cette temporisation on sauve-garde seulement les modifications déjà mé-morisées par l’utilisateur (déjà validées parune brève pression sur le bouton MENUESC).

20

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S A partir de la page-écran standard, pour accéder à la na-vigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par unebrève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, ap-puyer sur les boutons + ou –.Note Si la voiture est en marche, pour des raisons desécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sé-lection “SPEEd”). Si la voiture est à l’arrêt, on peut ac-céder au menu étendu.

fig. 19

F0M1007f

+

+– +

+–

+

21

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESSélection de la limite de vitesse

(SPEEd)

Cette fonction permet de sélectionner lalimite de vitesse de la voiture (km/h oumph), dépassée laquellle l’utilisateur estprévenu (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

Pour sélectionner la limite de vitesse sou-haitée, procéder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualisel’inscription (SPEEd) et l’unité de mesuresélectionnée précédemment (km/h) ou(mph);

– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner l’activation (On) ou la désacti-vation (OFF) de la limite de vitesse;

– si la fonction a été activée (On), par lapression sur les boutons + ou – sélec-tionner la limite de vitesse souhaitée et ap-puyer sur MENU ESC pour valider lechoix;

Note La sélection est possible entre 30et 200 km/h, ou bien entre 20 et 125 mphselon l’unité précédemment sélectionnée(voir paragraphe “Réglage unité de mesu-re Unit”) décrit par la suite. Chaque pres-sion sur le bouton +/– provoque l’aug-mentation/diminution de 5 unités. En gar-dant la pression sur le bouton +/– on ob-tient l’augmentation/diminution rapide au-tomatique. Quand on s’approche de la va-leur souhaitée, compléter le réglage pardes pressions individuelles.

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Si l’on désire annuler la sélection, procé-der comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante (On);

– appuyer sur le bouton –, l’affichage vi-sualise de façon clignotante (Off);

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Réglage montre (Hour)

Cette fonction permet le réglage de lamontre.

Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:

– en appuyant sur le bouton MENU ESCpar une pression brève, l’affichage visuali-se de manière clignotante les “heures”;

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;

– en appuyant sur le bouton MENU ESCpar une brève pression, l’affichage visuali-se de manière clignotante les “minutes”;

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Réglage volume buzzer (bUZZ)

Cette fonction permet le réglage du vo-lume de la signalisation sonore (buzzer)qui accompagne les visualisations d’ava-rie/avertissement et les pressions sur lesboutons MENU ESC, + et –.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualisel’inscription (bUZZ);– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner le niveau de volume souhaité(réglage possible sur 8 niveaux).– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

22

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Activation/Désactivation des air bag côté passager frontal et latéral protectionthoracique/pelvienne (side bag)(lorsqu’il est prévu) (BAG P)

Cette fonction permet d’activer/désacti-ver l’air bag côté passager.

Procéder de cette manière:

❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,après avoir visualisé sur l’affichage lemessage (BAG P OFF) (pour désacti-ver) ou le message (BAG P On) (pouractiver) par la pression sur les boutons+ ou –, appuyer de nouveau sur le bou-ton MENU ESC;

❒ sur l’affichage on visualise le message dedemande de la validation;

❒ par la pression sur les boutons + ou –sélectionner (YES) (pour valider l’acti-vation/désactivation) ou bien (no) (pourrenoncer);

❒ appuyer sur le bouton MENU ESCpar une pression brève, on visualise unmessage de validation du choix et l’onrevient à la page-écran menu ou bienappuyer sur le bouton par une pressionprolongée pour revenir à la page-écranstandard sans mémoriser.

Sélection de l’unité de mesure(Unit)Cette fonction permet le réglage de l’uni-té de mesure.Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune pression brève, l’affichage visualise lesinscriptions (Unit) et l’unité de mesure sé-lectionnée précédemment (km) ou bien(mi);– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner l’unité de mesure souhaitée.– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

MENU ESC

MENU ESC

MENU ESC

–+

–+

–+

–+

F0M

1001

f

F0M

1003

f

F0M

1002

fF0

M10

05f

F0M

1006

f

F0M

1002

f

F0M

1003

f

23

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

BOUTONS DE COMMANDE fig. 21

+ Pour défiler la page-écran et les op-tions correspondantes, vers le haut oupour augmenter la valeur visualisée.

MENU Brève pression pour accéder auESC menu et/ou passer à la page-

écran suivante ou bien valider lechoix désiré.

Pression prolongée pour reve-nir à la page-écran standard.

– Pour défiler la page-écran et les op-tions correspondantes, vers le bas oupour diminuer la valeur visualisée.

AFFICHAGEMULTIFONCTION(lorsqu’il est prévu)

La voiture peut être dotée d’affichage mul-tifonction en mesure d’offrir des informa-tions utiles à l’utilisateur, en fonction dece qui a été sélectionné précédemment,pendant la conduite de la voiture.

PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 20La page-écran est en mesure de visuali-ser les indications suivantes:A Date.B Odomètre (visualisation kilomètres,

ou bien milles, parcourus).C Montre (toujours visualisée, même si

la clé est enlevée et les portes avantsont fermées).

D Température extérieure.E Position assiette des phares (unique-

ment sir les feux de croisement sontallumés).

Note A l’ouverture d’une porte avant,l’affichage s’active en visualisant pendantquelques secondes l’heure et les kilo-mètres, ou bien les milles, parcourus.

fig. 20 F0M0121m

Note Les boutons + et – activent desfonctions différentes selon les situationssuivantes: Réglage éclairage intérieur voiture

– quand la page-écran standard est acti-ve, ils permettent le réglage de l’intensitélumineuse du tableau de bord, de l’auto-radio et du climatiseur automatique.

Menu de set up

– à l’intérieur du menu ils permettent ledéfilement vers le haut ou vers le bas;– pendant les opérations de réglage ils per-mettent l’augmentation ou la diminution.

fig. 21 F0M0122m

24

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S MENU DE SET UP fig. 22Le menu est composé d’une série de fonc-tions disposée en “cercle” dont la sélec-tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-tons + et – permet l’accès aux opérationsdifférentes de choix et réglage (set up) in-diquées ci-après. Pour certaines sélections(Réglage montre et Unité de mesure) estprévu un sous-menu.Le menu de set up peut être activé par unebrève pression sur le bouton MENU ESC.Par des pressions individuelles des touches+ ou – on peut se déplacer dans la liste dumenu de set up.Les modalités de gestion à ce point diffè-rent entre eux selon la caractéristique del’article sélectionné.

Sélection d’un article du menu principalsans sous-menu:– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner le ré-glage du menu principal que l’on désiremodifier;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir au mê-me article du menu principal sélectionnéprécédemment.

Sélection de “Réglage Date” et “Réglage Heure”:– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner la pre-mière donnée à modifier (ex. heures / mi-nutes ou an / mois / jour);– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le régla-ge et en même temps passer à l’article sui-vant du menu de sélection; s’il s’agit du der-nier article, on revient au même article dumenu sélectionné précédemment.

Par une pression prolongée sur le boutonMENU ESC:– si l’on se trouve au niveau du menu principal,on sort de l’environnement menu de set up;– si l’on se trouve dans un autre point dumenu (au niveau de sélection d’un articlede sous-menu, au niveau de sous-menu ouau niveau de sélection d’un article du me-nu principal) on sort au niveau de menuprincipal;– on sauvegarde uniquement les modifica-tions déjà mémorisées par l’utilisateur (dé-jà validées par une pression brève sur lebouton MENU ESC).L’environnement menu de set up est tem-porisé; après la sortie du menu due à l’ex-piration de cette temporisation on sau-vegarde seulement les modifications déjàmémorisées par l’utilisateur (déjà validéespar une brève pression sur le bouton MENU ESC).

Sélection d’un article du menu principal avecsous-menu:– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut visualiser le premierarticle du sous-menu;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut défi-ler tous les articles du sous-menu;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner l’ar-ticle du sous-menu visualisé et on entredans le menu de réglage correspondant;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la nouvelle sélection de cet article dusous-menu;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir au mê-me article du menu sélectionné précé-demment.

25

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

Jour

Année Mois

Exemple:

fig. 22

Exemple:

MENU ESCpression brève sur le bouton

A partir de la page-écran standard, pour accéder à la na-vigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par unebrève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, ap-puyer sur les boutons + ou –.Note Si la voiture est en marche, pour des raisons desécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sé-lection “Bip Vitesse”). Si la voiture est à l’arrêt, on peutaccéder au menu étendu.

F0M1000f

MENU ESCpression brèvesur le bouton

+

–+–

–+

+ –

+ –

––+

+ ++–

+

+

+–

–+

+

SORTIE MENU

BIP VITESSE CAPTEUR PLUIE

REGL. HEURE

REGLAGE DATE

VOIR RADIO

AUTOCLOSE

UNITE MESURELANGUE

VOL. ANNONCES

VOL. TOUCHES

BIP CEINTURES (*)

SERVICE

BAG PASSAGER

(*) Fonction qui peut être visualisée uniquement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat.

– +

ACTIVER TRIP B

English

Español

Deutsch

FrançaisPortuguês

Italiano

Polski

Nederland

26

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S AFFICHAGEMULTIFONCTIONRECONFIGURABLE(lorsqu’il est prévu)La voiture est équipée d’un écran multi-fonction reconfigurable en mesure defournir les informations utiles à l’usager,selon les sélections effectuées pendant laconduite de la voiture.

PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 23La page-écran est en mesure de visuali-ser les indications suivantes:A HeureB DateC Indication mode de conduite Sport

(lorsqu’il est prévu)D Odomètre (visualisation des kilo-

mètres/miles parcourus)E Signalisation de l’état de la voiture (ex.

portes ouvertes, ou bien présence éven-tuelle de verglas sur la route, etc. ...)

F Position assiette phares (uniquement siles feux de croisement sont allumés)

G Température extérieureComme le montre la page-écran princi-pale, la rotation de la clé de démarrage enposition MAR entraîne l’affichage de la da-te fig. 23 ou de la pression de suralimen-tation du turbocompresseur fig. 24 enfonction de la configuration précédente aupoint du menu “Première page” (“ Date”ou “Info moteur”).

BOUTONS DE COMMANDE fig. 25

+ Pour défiler sur la page-écran et surles options correspondantes vers lehaut ou pour augmenter la valeur vi-sualisée.

MENU ESC Brève pression pour accé-der au menu et/ou passer à la page-écransuivante ou bien pour confirmer le choixsouhaité.

Pression prolongée pour retourner à lapage-écran standard.

– Pour défiler sur la page-écran et surles options correspondantes vers lebas ou pour diminuer la valeur visua-lisée.

Note Les boutons + et – activent lesfonctions différentes selon les situationssuivantes:

– à l’intérieur du menu ils permettent ledéfilement vers le haut ou vers le bas;

– pendant les opérations de réglage ils per-mettent l’augmentation ou la diminution.

Note Quand on ouvre une porte avant,l’affichage s’active en visualisant pendantquelques secondes l’heure et les kilo-mètres/miles parcourus.

fig. 25 F0M0122m

fig. 23 F0M2050f fig. 24 F0M9000m

27

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESMENU DE SET UP fig. 25

Le menu est composé d’une série de fonc-tions disposée en “cercle” dont la sélec-tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-tons + et – permet l’accès aux opérationsdifférentes de choix et réglage (set up) in-diquées ci-après. Pour certaines sélections(Réglage montre et Unité de mesure) estprévu un sous-menu.Le menu de set up peut être activé par unebrève pression sur le bouton MENU ESC.Par des pressions individuelles des touches+ ou – on peut se déplacer dans la liste dumenu de set up.Les modalités de gestion à ce point diffè-rent entre eux selon la caractéristique del’article sélectionné.

Sélection d’un article du menu principalsans sous-menu:– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner le ré-glage du menu principal que l’on désiremodifier;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir au mê-me article du menu principal sélectionnéprécédemment.

Sélection de “Réglage Date” et “Réglage Heure”:– par une brève pression sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner la pre-mière donnée à modifier (ex. heures / mi-nutes ou an / mois / jour);– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la sélection nouvelle;– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le régla-ge et en même temps passer à l’article sui-vant du menu de sélection; s’il s’agit du der-nier article, on revient au même article dumenu sélectionné précédemment.

Par une pression prolongée sur le boutonMENU ESC:– si l’on se trouve au niveau du menu principal,on sort de l’environnement menu de set up;– si l’on se trouve dans un autre point dumenu (au niveau de sélection d’un articlede sous-menu, au niveau de sous-menu ouau niveau de sélection d’un article du me-nu principal) on sort au niveau de menuprincipal;– on sauvegarde uniquement les modifica-tions déjà mémorisées par l’utilisateur (dé-jà validées par une pression brève sur lebouton MENU ESC).L’environnement menu de set up est tem-porisé; après la sortie du menu due à l’ex-piration de cette temporisation on sau-vegarde seulement les modifications déjàmémorisées par l’utilisateur (déjà validéespar une brève pression sur le bouton MENU ESC).

Sélection d’un article du menu principal avecsous-menu:– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut visualiser le premierarticle du sous-menu;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut défi-ler tous les articles du sous-menu;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut sélectionner l’ar-ticle du sous-menu visualisé et on entredans le menu de réglage correspondant;– en agissant sur les touches + ou – (pardes pressions individuelles) on peut choi-sir la nouvelle sélection de cet article dusous-menu;– par une pression brève sur le boutonMENU ESC on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir au mê-me article du menu sélectionné précé-demment.

28

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Jour

Année MoisEnglish

Portugês

Español

Français

Deutsch

Italiano

SERVICE

REGL. HEURE

PREMIÈRE PAGE

VOIR RADIO

AUTOCLOSEUNITÉ MESURE

LANGUE

VOL. ANNONCES

VOL. TOUCHES

BIP CEINTURES

BAG PASSAGER

Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur lebouton MENU ESC par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur dumenu, appuyer sur les boutons ++ ou –. Note Lorsque la voiture se dé-place, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menuréduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, ilest possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitureséquipées de Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur. MENU ESC

brève pression sur le bouton

SORTIE MENU

REGLAGE DATE

ACTIVER TRIP B

CAPTEUR PLUIE(lorsqu’il est prévu)

BIP VITESSE

Nederlands

Exemple:

fig. 26

F0M1034f

MENU ESCbrève pressionsur le bouton

29

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.Si l’on désire annuler la sélection, procé-der comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante (On);

– appuyer sur le bouton –, l’affichage vi-sualise de façon clignotante (Off);

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Réglage sensibilité capteur de pluie(Capteur pluie) (lorsqu’il est prévu)

Cette fonction permet de régler (sur 4 ni-veaux) la sensibilité du capteur de pluie.

Pour sélectionner le niveau de sensibilitésouhaité, procéder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise demanière clignotante le “niveau” de la sen-sibilité précédemment sélectionné;

Limite de vitesse (Bip Vitesse)

Cette fonction permet de sélectionner lalimite de vitesse de la voiture (km/h oubien mph), dépassée laquelle l’utilisateurest prévenu (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

Pour sélectionner la limite de vitesse sou-haitée, procéder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualisel’inscription (Bip Vites.);

– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner l’activation (On) ou la désacti-vation (Off) de la limite de vitesse;

– si la fonction a été activée (On), par lapression sur les boutons + ou – sélec-tionner la limite de vitesse souhaitée et ap-puyer sur MENU ESC pour valider lechoix.

Nota La sélection est possible entre 30 et250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’uni-té précédemment sélectionnée, voir para-graphe “Réglage unité de mesure (Unité me-sure)” décrit par la suite. Chaque pressionsur le bouton + / – détermine l’augmenta-tion / diminution de 5 unités. En gardant lapression sur le bouton + / – on obtient l’aug-mentation / diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur souhaitée,compléter le réglage par des pressions indi-viduelles.

– appuyer sur le bouton + ou – pour ef-fectuer le réglage;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Activation Trip B (Activer Trip B)

Cette fonction permet d’activer (On) oude désactiver (Off) la visualisation duVoyage B (trip partiel).

Pour d’autres informations, voir le para-graphe “Trip computer”.

Pour l’activation / désactivation, procédercomme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante (On) ou bien (Off) (se-lon ce qui a été sélectionné précédem-ment);

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

FONCTIONS DE L’AFFICHAGE (voir Affichage multifonctionnel ou Affichage multifonctionnel reprogrammable)

30

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Après avoir effectué le réglage, appuyersur le bouton MENU ESC par une pres-sion brève pour revenir à la page-écransous-menu ou bien appuyer sur le boutonpar une pression prolongée pour revenirà la page-écran principale sans mémoriser.

– appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC par une pression prolongéepour revenir à la page-écran standard ouau menu principal selon le point où setrouve le menu.

Réglage date (Réglage Date)Cette fonction permet de mettre à jour ladate (jour – mois – année).Pour mettre à jour, procéder comme suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante “le jour”;– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante “le mois”;– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante “l’année”;– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage.Note Chaque pression sur les boutons +ou – détermine l’augmentation ou la di-minution d’une unité. En gardant la pres-

Réglage montre (Régl. Heure)Cette fonction permet le réglage de lamontre en passant par deux sous-menus:“Heure” et “Format”.

Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise lesdeux sous-menus “Heure” et “Format”;– appuyer sur le bouton + ou – pour sedéplacer entre les deux sous-menus;– après avoir sélectionné le sous-menuqu’on désire modifier, appuyer sur le bou-ton par une brève pression MENU ESC;– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu“Heure”: en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’af-fichage visualise de manière clignotante les“heures”;– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;– en appuyant sur le bouton MENU ESCpar une brève pression, l’affichage visuali-se de manière clignotante les “minutes”;– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu“Format”: en appuyant sur le boutonMENU ESC par une brève pression, l’af-fichage visualise de manière clignotante lamodalité de visualisation;– appuyer sur le bouton + ou – pour ef-fectuer la sélection en modalité “24h” ou“12h”.

sion sur le bouton on obtient l’augmen-tation/diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur souhai-tée, compléter le réglage par des pressionsindividuelles.– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Première page (affichageinformations dans la page-écranprincipale du display)

Cette fonction permet de sélectionner letype d’information que l’on veut afficherdans la page-écran principale du display.Il est possible d’afficher l’indication de ladate ou de la pression de suralimentationdu turbocompresseur.

Pour effectuer la sélection de l’une desdeux rubriques, procéder comme suit :– appuyer sur le bouton MENU ESC parune pression brève, le display affiche “Pre-mière page” ;– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC par une pression brève pourafficher les options d’affichage “Date” et“Info moteur”;– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner le type d’affichage que l’on dé-sire avoir dans la page-écran principale dudisplay ;

31

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES– appuyer sur le bouton MENU ESC par

une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le boutonpar une pression prolongée pour revenir àla page-écran standard sans mémoriser.

Fermeture centralisée automatiquela voiture en marche (Autoclose)

Cette fonction, après son activation (On),permet l’activation du verrouillage auto-matique des portes lorsqu’on dépasse lavitesse de 20 km/h.Pour activer (On) ou désactiver (Off) cet-te fonction, procéder comme suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune pression brève, l’affichage visualise unsous-menu;– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante (On) ou bien (Off) (se-lon ce qui a été sélectionné précédem-ment);– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix; – appuyer sur le bouton MENU ESC parune pression brève pour revenir à la pa-ge-écran sous-menu ou bien appuyer surle bouton par une pression prolongéepour revenir à la page-écran menu prin-cipal sans mémoriser;

– appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC par une pression prolongéepour revenir à la page-écran standard ouau menu principal selon le point où setrouve le menu.

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune pression brève pour mémoriser la sé-lection et revenir à la page-écran du me-nu précédent ou appuyer sur le boutonpar une pression longue pour revenir à lapage-écran standard sans mémoriser.

En tournant la clé de contact en positionMAR, le display multifonctions reconfi-gurable, la phase de vérification initiale ter-minée, fournit l’affichage des informationsprécédemment configurées au moyen dela fonction “Première page” du menu.

Répétition des informationssonores (Voir radio)Cette fonction permet de visualiser surl’affichage des informations concernantl’autoradio.– Radio: fréquence ou message RDS dela station radio sélectionnée, activation re-cherche automatique ou AutoSTore;– CD audio, CD MP3: numéro de la pla-ge;– CD Changer: numéro CD et numéroplage;Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) lesinformations autoradio sur l’affichage, pro-céder comme suit:– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante (On) ou (Off) (selon cequi a été sélectionné précédemment);

– appuyer sur le bouton + ou – pour ef-fectuer le choix;

Réglage des unités de mesure(Unité mesure)

Cette fonction permet de régler les unitésde mesure par trois sous-menus: “Dis-tances”, “Consommations” et “Tempéra-ture”.

Pour sélectionner l’unité de mesure dési-rée, procéder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise lestrois sous-menus;

– appuyer sur le bouton + ou – pour se dé-placer entre les trois sous-menus;

– après avoir sélectionner le sous-menuqu’on désire modifier, appuyer sur le bou-ton MENU ESC par une brève pression;

– si l’on entre dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, l’af-fichage visualise “km” ou “mi” (selon ce quia été sélectionné précédemment);

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix;

– si l’on entre dans le sous-menu “Consommations”: en appuyant sur le bou-ton MENU ESC par une pression brève,l’affichage visualise “km/l”, “l/100km” ou“mpg” (selon ce qui a été sélectionné pré-cédemment);

32

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Sélection langue (Langue)

Les visualisations de l’affichage, après la sé-lection, peuvent être effectuées dans plu-sieurs langues: Italiano, Deutsch, English,Español, Français, Português, Polski et Ne-derland.

Pour sélectionner la langue souhaitée, ilfaut procéder ainsi:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante la “langue” sélectionnéeprécédemment;

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Réglage du volume signalisationsonore avaries / avertissements (Vol. Annonces)

Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-veaux) le volume de la signalisation sono-re (buzzer) qui accompagne les visualisa-tions d’avarie / avertissement.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Si l’unité de mesure de la distance sélec-tionnée est “km” l’affichage permet la sé-lection de l’unité de mesure (km/l oul/100km) rapportée à la quantité de car-burant consommé.

Si l’unité de mesure de la distance sélec-tionnée est “mi” l’affichage visualisera laquantité dei carburant consommé en“mpg”.

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix;

– si l’on entre dans le sous-menu “Températures”: en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, l’af-fichage visualise “°C” ou “°F” (selon ce quia été sélectionné précédemment);

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le choix;

Après avoir effectué le réglage, appuyersur le bouton MENU ESC par une pres-sion brève pour revenir à la page-écransous-menu ou bien appuyer sur le boutonpar une pression prolongée pour revenirà la page-écran principale sans mémoriser.

– appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC par une pression prolongéepour revenir à la page-écran standard ouau menu principal selon le point où setrouve le menu.

33

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESRéglage volume touches

(Vol. Touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-veaux) le volume du signal sonore ac-compagnant la pression des boutonsMENU ESC, + et –.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualise defaçon clignotante le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

– appuyer sur le bouton + ou bien – poureffectuer le réglage;

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard sans mé-moriser.

Réactivation buzzer poursignalisation S.B.R. (Bip ceintures)

La fonction peut être visualisée seulementaprès la désactivation du système S.B.R.par le Réseau Après-vente Fiat (voir cha-pitre “Sécurité” au paragraphe “SystèmeS.B.R.”).

Entretien programmé (Service)

Cette fonction permet de visualiser les in-dications concernant les échéances kilo-métriques des coupons d’entretien.

Pour consulter ces indications, procédercomme suit:

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression, l’affichage visualisel’échéance en km ou mi selon ce qui a étésélectionné précédemment (voir para-graphe “Unité de mesure”);

– appuyer sur le bouton MENU ESC parune brève pression pour revenir à la pa-ge-écran menu ou bien appuyer sur lebouton par une pression prolongée pourrevenir à la page-écran standard.

Note Le “Plan d’Entretien Programmé”prévoit l’entretien de la voiture tous les30.000 km (ou 18.000 mi); cette visuali-sation apparaît automatiquement, la clé enposition MAR, à partir de 2.000 km (oubien 1.240 mi) et est répétée tous les 200km (ou bien 124 mi). Au-dessous de 200km les signalisations sont proposées à desintervalles plus rapprochés. La visualisa-tion sera en km ou mi selon la sélectioneffectuée dans l’unité de mesure. Quandl’entretien programmé (“coupon”) s’ap-proche de l’échéance prévue, en tournantla clé de démarrage en position MAR, surl’affichage apparaît l’inscription “Service”suivie du nombre de kilomètres/millesmanquants à l’entretien de la voiture.S’adresser au Réseau Après-vente Fiat quise chargera, non seulement des opérationsd’entretien prévues par le “Plan d’entre-tien programmé” mais aussi de la mise àzéro de cette visualisation (reset).

34

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Activation/Désactivation des air bag côté passager frontal et latéral protection thoracique/pelvienne (side bag) (lorsqu’il est prévu) (Bag passager)

Cette fonction permet d’activer/désacti-ver l’air bag côté passager.

Procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,après avoir visualisé sur l’affichage lemessage (Bag pass: Off) (pour désacti-ver) ou bien le message (Bag pass: On)(pour activer) par la pression sur lesboutons + et –, appuyer de nouveausur le bouton MENU ESC;

❒ l’affichage visualise le message de de-mande de validation;

❒ par la pression sur les boutons + ou –sélectionner (Oui) (pour valider l’acti-vation/désactivation) ou bien (Non)(pour renoncer);

❒ appuyer sur le bouton MENU ESCpar une pression brève, on visualise unmessage de validation du choix et onrevient à la page-écran menu ou bienappuyer sur le bouton par une pressionprolongée pour revenir à la page-écranstandard sans mémoriser.

MENU ESC

MENU ESC

MENU ESC

–+

–+

–+

–+

F0M

1009

f

F0M

1011

f

F0M

1010

fF0

M10

13f

F0M

1014

f

F0M

1009

f

F0M

1009

f

F0M

1015

f

F0M

1016

f

MENU ESC

F0M

1035

fF0

M10

36f

+–

F0M

1037

f

MENU ESC+–

35

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESTRIP COMPUTER

Généralités

Le “Trip computer” permet de visualiser,la clé de contact en position MAR, lesgrandeurs concernant l’état de fonction-nement de la voiture. Cette fonction estcomposée de deux voyages séparés ap-pelés “Trip A” et “Trip B” en mesure decontrôler la “mission complète” de la voi-ture (voyage) de manière indépendantel’un par rapport à l’autre.

Les deux fonctions peuvent être mises àzéro (reset - début d’une nouvelle mis-sion).

Le “Trip A” permet de visualiser les gran-deurs suivantes:

– Autonomie

– Distance parcourue

– Consommation moyenne

– Consommation instantanée

– Vitesse moyenne

– Durée voyage (durée de conduite).

Le “Trip B”, présent uniquement sur l’af-fichage multifonction, permet de visualiserles grandeurs suivantes:

– Distance parcourue B

– Consommation moyenne B

– Vitesse moyenne B

– Durée voyage B (durée de conduite).

Note Le “Trip B” est une fonction pou-vant être exclue (voir paragraphe “Acti-vation Trip B”). Les grandeurs “Autono-mie” et “Consommation instantanée” nepeuvent pas être mises à zéro.

Grandeurs visualisées

Autonomie

Elle indique la distance qui peut encoreêtre parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de pour-suivre la marche tout en maintenant la mê-me démarche de conduite. L’affichage vi-sualise l’indication“----” si les évènementssuivants se produisent:

– valeur d’autonomie inférieure à 50 km(ou 30 mi)

– en cas d’arrêt de la voiture le moteurtournant pendant un temps prolongé.

Distance parcourue

Elle indique la distance parcourue depuisle début de la nouvelle mission.

Sortie Menu

Dernière fonction qui achève le cycle deréglages énumérés sur la page menu ini-tiale.

En appuyant sur le bouton MENU ESCpar une brève pression, l’affichage revientà la page-écran standard sans mémoriser.

En appuyant sur le bouton – l’affichage re-vient au premier article du menu (Bip Vi-tesse).

36

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Consommation moyenne

Elle représente la moyenne des consom-mations depuis le début de la nouvelle mis-sion.

Consommation instantanée

Elle exprime la variation, mise à jourconstamment, de la consommation de car-burant. En cas d’arrêt de la voiture le mo-teur lancé sur l’affichage sera visualisée l’in-dication “----”.

Vitesse moyenne

Elle représente la valeur moyenne de la vi-tesse de la voiture selon tout le tempsécoulé depuis le début de la nouvelle mis-sion.

Durée voyage

Temps passé à partir du début de la nou-velle mission.

ATTENTION En l’absence d’informations,toutes les grandeurs du Trip computer vi-sualisent l’indication “----” au lieu de la va-leur. Quand on rétablit la condition defonctionnement habituel, le compte desdifférentes grandeurs reprend de façon ré-gulière, sans aucune mise à zéro des va-leurs visualisées avant l’anomalie, et sansle début d’une nouvelle mission.

fig. 26 F0M0124m

Bouton TRIP de commande fig. 26Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,permet, la clé de contact en positionMAR, d’accéder à la visualisation des gran-deurs décrites précédemment ainsi que deles mettre à zéro pour commencer unenouvelle mission:– pression brève pour accéder aux visua-lisations des différentes grandeurs– pression prolongée pour mettre à zéro(reset) et commencer donc une nouvellemission.

Nouvelle mission

Elle commence à partir d’une mise à zéro:– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-sion sur le bouton correspondant;– “automatique” quand la “distance par-courue” atteint la valeur, en fonction de l’af-fichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 kmou bien quand la “durée voyage” atteint lavaleur de 99.59 (99 heure et 59 minutes);

– après chaque débranchement et bran-chement suivant de la batterie.

ATTENTION L’opération de mise à zé-ro effectuée en présence des visualisationsdu “Trip A” effectue seulement le resetdes grandeurs concernant sa propre fonc-tion.

ATTENTION L’opération de mise à zé-ro effectuée en présence des visualisationsdu “Trip B” effectue seulement le resetdes grandeurs concernant sa propre fonc-tion.

Procédure de début de voyage

La clé de contact en position MAR, ef-fectuer la mise à zéro (reset) en appuyantet en gardant la pression sur le boutonTRIP pendant plus de 2 secondes.

Sortie Trip

Pour sortir de la fonction Trip: garder lapression sur le bouton MENU ESC pen-dant plus de 2 secondes.

37

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

Les revêtements en tissu devotre voiture sont conçuspour résister longuement àl’usure provoquée par l’em-

ploi habituel de la voiture. Toutefois, ilest absolument nécessaire d’éviter desfrottements traumatiques et/ou pro-longés avec des accessoires d’habille-ment tels que boucles métalliques,clous, fixations en Velcro et similairescar, en agissant de façon localisée eten exerçant une pression élevée sur lesfils, ils pourraient provoquer la ruptu-re de quelques fils et, par conséquent,l’endommagement de la housse.

Réglage en hauteur (où prévu) fig. 27Agir sur le levier B et le déplacer en hautou en bas jusqu’à obtenir la hauteur sou-haitée.ATTENTION Le réglage doit être effec-tué exclusivement en restant assis sur lesiège.

Réglage de l’inclinaison du dossierfig. 27Tourner le pommeau C.

SIEGES AVANT

fig. 27 F0M0055m

Tous les réglages ne doiventêtre effectués que la voitu-

re arrêtée.

ATTENTION

Réglage dans le sens longitudinalfig. 27

Soulever le levier A et pousser le siège enavant ou en arrière: dans la position deconduite, les bras doivent être appuyés surla couronne du volant.

Après avoir lâché le levier duréglage, vérifier toujours que

le siège est bloqué sur les glissières, enessayant de le déplacer vers l’avantou l’arrière. Le manque de blocagepourrait provoquer le déplacementinattendu du siège et provoquer laperte de contrôle de la voiture.

ATTENTION

Pour avoir le maximum deprotection possible, garder le

dossier bien droit, y bien appuyer ledos et placer la ceinture de manièrequ’elle adhère parfaitement au bus-te et au bassin.

ATTENTION

fig. 28 F0M0057m

Renversement du dossier (versions 3 portes) fig. 28

Pour accéder aux places arrière, tirer versle haut la poignée A; le dossier est ainsi ren-versé et le siège est libre de coulisser versl’avant en le poussant sur le dossier même.

En ramenant en arrière le dossier, le siè-ge revient à la position de départ (mé-moire mécanique).

Vérifier toujours que le siè-ge est bien bloqué sur les glis-

sières, en essayant de le pousser versl’avant ou en arrière.

ATTENTION

Chauffage des sièges (où prévu)fig. 30

La clé en position MAR, appuyer sur lebouton F pour activer/désactiver la fonc-tion. L’activation est mise en évidence parl’allumage du voyant sur le bouton même.

SIEGES ARRIERE

Pour renverser les sièges arrière, se ré-férer au paragraphe “Agrandissement ducoffre à bagages” dans ce chapitre.

fig. 30 F0M0058m

Les revêtements en tissu devotre voiture sont conçuspour résister longuement àl’usure provoquée par l’em-

ploi habituel de la voiture. Toutefois, ilest absolument nécessaire d’éviter desfrottements traumatiques et/ou pro-longés avec des accessoires d’habille-ment tels que boucles métalliques,clous, fixations en Velcro et similairescar, en agissant de façon localisée eten exerçant une pression élevée sur lesfils, ils pourraient provoquer la ruptu-re de quelques fils et, par conséquent,l’endommagement de la housse.

38

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

fig. 29 F0M0231m

Réglage lombaire électrique(lorsqu’il st prévu) fig. 29

Pour régler l’appui personnalisé entre doset dossier, agir électriquement sur lescommandes E.

39

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESAPPUI-TETE

AVANT fig. 31

Sur certaines versions ils sont réglables enhauteur et se bloquent automatiquementdans la position voulue.

Réglage:

❒ réglage vers le haut: soulever l’appuie-tête jusqu’à percevoir le déclic de blo-cage.

❒ réglage vers le bas: appuyer sur latouche A et baisser l’appui-tête.

Pour extraire les appuis-tête avant, ap-puyer en même temps sur les boutons Aet B à côté des deux soutiens et les défi-ler vers le haut.

ARRIERE (lorsqu’ils sont prévus) fig. 32

Pour régler l’appuie-tête en position éle-vée, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à at-teindre la position (position d’utilisation) si-gnalée par un déclic.

Pour ramener l’appuie-tête en position denon utilisation, appuyer sur le bouton Aet le baisser jusqu’à le faire rentrer dansle siège sur le dossier.

Pour enlever les appuis-tête arrière, ap-puyer en même temps sur les boutons Aet B à côté des deux soutiens et les défi-ler vers le haut.

ATTENTION Pendant l’utilisation dessièges arrière, les appuis-tête doivent tou-jours être en position “tout extrait”.

fig. 31 F0M0025m fig. 32 F0M0026m

Pour mieux exploiter l’action protectricede l’appui-tête, régler le dossier de façonà avoir le buste droit et la tête la plusproche possible de l’appui-tête.

Les appuis-tête doivent êtreréglés de façon que la tête,

et non le cou, y appuie. Uniquementdans ce cas, ils exercent leur actionprotectrice.

ATTENTION

40

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S RETROVISEURS

RETROVISEUR INTERIEUR fig. 34/a

Il est muni d’un dispositif de sécurité quien provoque le décrochage en cas de chocviolent en contact avec le passager.

VOLANT

Le volant peut être réglé dans le sens ver-tical et axial.

Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:

❒ débloquer le levier A-fig. 33 en lepoussant vers l’avant (position 1);

❒ régler le volant;

❒ bloquer le levier A en le tirant vers levolant (position 2).

fig. 33 F0M0354m

Les réglages doivent être ef-fectués uniquement la voitu-

re à l’arrêt et le moteur coupé.

ATTENTION

Il est absolument interditetoute intervention en après-

vente, produisant des violations de laconduite ou de la colonne de la di-rection (ex. montage de dispositifsantivol), qui pourraient provoquer, enplus de la décadence des perfor-mances du système et de la garantie,de graves problèmes de sécurité, ain-si que la non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

41

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

RETROVISEURS EXTERIEURS

Réglage fig. 34/b

N’est possible que si la clé de contact estsur MAR.

Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:

❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionnerle rétroviseur (gauche ou droit) sur le-quel effectuer le réglage;

fig. 34/a F0M0028m fig. 34/b F0M0030m

En actionnant le levier A il est possiblede régler le rétroviseur sur deux positionsdifférentes: normale ou antiéblouissement.

fig. 34/c F0M0250m

❒ régler le rétroviseur, en agissant dansles quatre sens sur l’interrupteur C;

Pliage

Si nécessaire (par exemple lorsque l’en-combrement du rétroviseur crée des dif-ficultés dans un passage étroit) il est pos-sible de déplier les rétroviseurs en les dé-plaçant de la position 1-fig. 34/c à la po-sition 2.

Pendant la marche les rétro-viseurs doivent toujours êtredans la position 1-fig. 34/c.

Le rétroviseur extérieur côtéconducteur est bombé et al-

tère légèrement la perception de ladistance.

ATTENTION

Dégivrage/désembuage (où prévu)

Les rétroviseurs sont dotés de résistancesqui fonctionnent quand on actionne la lu-nette chauffante (en appuyant sur le bou-ton ().

ATTENTION La fonction est temporiséeet se désactive automatiquement aprèsquelques minutes.

42

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

fig. 35

F0M0355m

CHAUFFAGE ET VENTILATION

1. Diffuseur fixe supérieur - 2. Diffuseurs centraux orientables - 3. Diffuseurs fixes latéraux - 4. Diffuseurs latéraux orientables - 5. Diffuseurs inférieurs pour places avant - 6. Diffuseurs inférieurs pour places arrière.

43

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

COMMANDES fig. 37

Manette A pour régler latempérature de l’air (mélange air chaud/froid)

Secteur rouge = air chaud

Secteur bleu = air froid

Manette B pour l’activation/leréglage du ventilateur

p 0 = ventilateur éteint

1-2-3 = vitesse de ventilation

4 - = ventilation à la vitesse maximum

fig. 37 F0M0035m

fig. 36/a F0M0033m

fig. 36/b F0M0034m

DIFFUSEURS ORIENTABLES ET REGLABLES LATERAUX ET CENTRAUX fig. 36/a-36/b

A Diffuseur fixe pour vitres latérales.

B Diffuseurs latéraux orientables.

C Diffuseurs centraux orientables.

Les diffuseurs A ne sont pas orientables.

Pour utiliser les diffuseurs B et C, agir surle dispositif correspondant pour les pou-voir orienter dans la position souhaitée.

44

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Manette C pour la distribution de l’air

¶ pour avoir l’air aux bouches centraleset latérales;

ß pour envoyer l’air aux pieds et avoirune température légèrement plus bas-se aux bouches de la planche, dans desconditions de température moyenne;

© pour chauffage avec température ex-térieure rigide: pour avoir le débitmaximum d’air sur la zone pieds;

® pour chauffer les pieds et simultané-ment désembuer le pare-brise;

- pour désembuer de façon rapide le pa-re-brise.

Bouton D pour l’activation/désactivation du recyclage d’air

En appuyant sur le bouton (voyant sur lebouton allumé) le recyclage d’air intérieurs’active.

En appuyant sur le bouton (voyant sur lebouton éteint) le recyclage d’air intérieurse désactive.

CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE

Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-céder comme suit:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ activer le recyclage d’air intérieur parla pression sur le bouton D (voyant surle bouton allumé);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de ©;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de 4- (vitesse maxi du venti-lateur).

Agir ensuite sur les commandes pour gar-der les conditions de confort souhaitéeset appuyer sur le bouton D pour désac-tiver le recyclage d’air intérieur (voyantsur le bouton éteint) et éviter des phé-nomènes d’embuage.

ATTENTION Le moteur froid, attendrequelques minutes afin que le liquide du sys-tème atteigne la température d’exerciceoptimale.

VENTILATION DE L’HABITACLE

Pour obtenir une bonne ventilation del’habitacle, procéder comme suit:

❒ tourner la manette A sur le secteurbleu;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D (voyantsur le bouton éteint);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de ¶;

❒ tourner la manette B sur la vitesse sou-haitée.

CHAUFFAGE HABITACLE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ tourner la manette C dans la positionsouhaitée;

❒ tourner la manette B sur la vitesse sou-haitée.

45

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESDESEMBUAGE/DEGIVRAGE

RAPIDE DES VITRES AVANT(PARE-BRISE ET VITRESLATERALES)

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D (voyantsur le bouton éteint);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de -;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de 4- (vitesse maxi du venti-lateur).

Lorsque le désembuage/dégivrage s’estproduit, agir sur les commandes pour ré-tablir les conditions de confort souhaitées.

Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/oude pluie et/ou de grandes différences detempérature entre l’intérieur et l’extérieurde l’habitacle, il est conseillé d’effectuer lamanœuvre suivante afin de prévenir l’em-buage des vitres:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D (voyantsur le bouton éteint);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de - avec la possibilité de pas-ser à la position ® au cas où il n’y a au-cune trace d’embouage;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de la 2ème vitesse.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTEET RETROVISEURS EXTERIEURS(si prévus) fig. 38

Appuyer sur le bouton A pour activer cet-te fonction; l’enclenchement de cettefonction est mis en évidence par l’alluma-ge du voyant sur le bouton même.

La fonction est temporisée et elle estdésactivée automatiquement après envi-ron 20 minutes. Pour exclure d’avance lafonction, appuyer de nouveau sur le bou-ton A.

ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifssur la partie intérieure de la vitre arrièreprès des filaments de la lunette chauffan-te afin d’éviter de l’endommager.

fig. 38 F0M0036m

46

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S CLIMATISEUR MANUEL(lorsqu’il est prévu)

COMMANDES fig. 39

Manette A pour régler latempérature de l’air (mélange air chaud/froid)

Secteur rouge = air chaud

Secteur bleu = air froid

Manette B pour l’activation/leréglage du ventilateur

p 0 = ventilateur éteint

1-2-3 = vitesse de ventilation

4 - = ventilation à la vitesse maximum

ACTIVATION DU RECYCLAGED’AIR INTERIEUR

Appuyer sur le bouton • afin que levoyant sur le bouton s’allume.

Il est conseillé d’enclencher le recyclaged’air intérieur pendant les arrêts en co-lonne, ou en traversant des tunnels afind’éviter l’émission d’air pollué. Toutefoisil faut éviter l’utilisation prolongée de cet-te fonction, surtout s’il y a plusieurs per-sonnes à bord, pour éviter l’embuage desvitres.

ATTENTION Le recyclage d’air intérieurpermet, selon la modalité de fonctionne-ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-froidissement”), d’arriver plus rapidementaux conditions désirées.

Il est déconseillé d’enclencher le recycla-ge d’air intérieur pendant les journées plu-vieuses/froides afin d’éviter la possibilitéd’embuage des vitres.

47

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

Manette C pour la distribution del’air

¶ pour avoir l’air aux bouches centraleset latérales;

ß pour envoyer l’air aux pieds et avoirune température légèrement plus bas-se aux bouches de la planche, dans desconditions de température moyenne;

© pour chauffage avec température ex-térieure rigide: pour avoir le débitmaximum d’air sur la zone pieds;

Bouton D pour activation/désactivation recyclage air

En appuyant sur le bouton (voyant sur lebouton allumé) le recyclage d’air intérieurs’active.

En appuyant de nouveau sur le bouton(voyant sur le bouton éteint) se produit ladésactivation du recyclage d’air intérieur.

Bouton E pour activation/désactivation climatiseur

En appuyant sur le bouton (voyant sur lebouton allumé) se produit l’activation duclimatiseur.

En appuyant de nouveau sur le bouton(voyant sur le bouton éteint) se produit ladésactivation du climatiseur.

fig. 39 F0M0037m

® pour chauffer les pieds et simultané-ment désembuer le pare-brise;

- pour désembuer de façon rapide le pa-re-brise.

48

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S VENTILATION DEL’HABITACLE

Pour obtenir une bonne ventilation del’habitacle, procéder comme suit:

❒ tourner la manette A sur le secteurbleu;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D (voyantsur le bouton éteint);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de ¶;

❒ tourner la manette B sur la vitesse sou-haitée.

CLIMATISATION(refroidissement)

Afin d’obtenir le refroidissement le plusrapide, procéder comme suit:

❒ tourner la manette A sur le secteurbleu;

❒ activer le recyclage d’air intérieur parla pression sur le bouton D (voyant surle bouton allumé);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de ¶;

❒ activer le climatiseur en appuyant sur lebouton E; le voyant sur le bouton Es’allume;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de 4- (vitesse maxi du venti-lateur).

Réglage du refroidissement

❒ tourner la manette A à droite pouraugmenter la température;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D (voyantsur le bouton éteint);

❒ tourner la manette B pour diminuer lavitesse du ventilateur.

49

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESCHAUFFAGE HABITACLE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ tourner la manette C en correspon-dance du symbole souhaité;

❒ tourner la manette B sur la vitesse sou-haitée;

CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE

Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-céder comme suit:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ activer le recyclage d’air intérieur parla pression sur le bouton D (voyant surle bouton allumé);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de ©;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de 4- (vitesse maxi du venti-lateur).

Agir ensuite sur les commandes pour gar-der les conditions de confort souhaitéeset appuyer sur le bouton D pour désac-tiver le recyclage d’air intérieur (voyantsur le bouton éteint).

ATTENTION Le moteur froid, attendrequelques minutes afin que le liquide du sys-tème atteigne la température d’exerciceoptimale.

DESEMBUAGE /DEGIVRAGE RAPIDE DESVITRES AVANT (PARE-BRISE ETVITRES LATERALES)

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de 4- (vitesse maxi du venti-lateur);

❒ tourner la manette C en correspon-dance de -;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D pouréteindre le voyant sur le bouton.

50

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/oude pluie et/ou de grandes différences detempérature entre l’intérieur et l’extérieurde l’habitacle, il est conseillé d’effectuer lamanœuvre suivante afin de prévenir l’em-buage des vitres:

❒ tourner la manette A sur le secteurrouge;

❒ désactiver le recyclage d’air intérieurpar la pression sur le bouton D pouréteindre le voyant sur le bouton;

❒ tourner la manette C en correspon-dance de - avec la possibilité de pas-ser à la position ® au cas où il n’y aaucune trace d’embuage;

❒ tourner la manette B en correspon-dance de la 2ème vitesse.

ATTENTION Le climatiseur est très uti-le pour prévenir l’embuage des vitres encas de grande humidité environnementa-le car il déshumidifie l’air introduit dansl’habitacle.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGE DELA LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS (si prévus) fig. 40

Appuyer sur le bouton A pour activer cet-te fonction; l’enclenchement de cettefonction est mis en évidence par l’alluma-ge du voyant sur le bouton même.

La fonction est temporisée et elle estdésactivée automatiquement après envi-ron 20 minutes. Pour exclure d’avance lafonction, appuyer de nouveau sur le bou-ton A.

ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifssur la partie intérieure de la vitre arrièreprès des filaments de la lunette chauffan-te afin d’éviter de l’endommager.

fig. 40 F0M0038m

Le désembuage/dégivrage terminé, agir surles commandes pour rétablir les condi-tions de confort souhaitées.

ATTENTION Le climatiseur est très uti-le pour accélérer le désembuage, car ildéshumidifie l’air. Régler les commandescomme décrit précédemment et activer leclimatiseur en appuyant sur le bouton E;le voyant sur le bouton s’allume.

51

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESENTRETIEN DU CIRCUIT

Pendant l’hiver le système de climatisationdoit être mis en fonction au moins une foispar mois pendant au moins 10 minutes.Avant l’été vérifier l’efficacité du systèmeauprès du Réseau Après-vente Fiat.

Le climatiseur utilise le fluideréfrigérant R134a qui n’estpas nocif pour l’environne-ment en cas de fuites. Eviter

absolument d’utiliser le fluide R12 quin’est pas compatible avec les compo-sants du climatiseur.

ATTENTION Le recyclage d’air intérieurpermet, selon la modalité de fonctionne-ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-froidissement”), d’arriver plus rapidementaux conditions désirées.

Il est déconseillé d’enclencher le recycla-ge d’air intérieur pendant les journées plu-vieuses/froides afin d’éviter la possibilitéd’embuage des vitres.

ACTIVATION RECYCLAGE AIRINTERIEUR

Appuyer sur le bouton • afin que levoyant sur le bouton s’allume.

Il est conseillé d’enclencher le recyclaged’air intérieur pendant les arrêts en co-lonne, ou en traversant des tunnels afind’éviter l’émission d’air pollué. Toutefoisil faut éviter l’utilisation prolongée de cet-te fonction, surtout s’il y a plusieurs per-sonnes à bord, pour éviter l’embuage desvitres.

52

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S CLIMATISEURAUTOMATIQUE BI-ZONE (si prévu)

DESCRIPTION

Le climatiseur automatique bi-zone règleles températures, la distribution d’air dansl’habitacle sur deux zones: côté conduc-teur et côté passager. Le contrôle de latempérature se base sur la “températureéquivalente”: à savoir, le système travaillede façon continue pour garder constant leconfort de l’habitacle et compenser les va-riations éventuelles des conditions clima-tiques extérieures, y compris l’irradiationsolaire relevée par un capteur prévu à ceteffet.

Les paramètres et les fonctions contrôléesautomatiquement sont:

❒ température air aux diffuseurs côtéconducteur/passager avant;

❒ distribution d’air aux diffuseurs côtéconducteur/passager avant;

❒ vitesse du ventilateur (variation conti-nue du flux d’air);

❒ activation du compresseur (pour le re-froidissement / la déshumidification del’air);

❒ recyclage d’air.

Toutes ces fonctions peuvent être modi-fiées manuellement, à savoir on peut in-tervenir sur le système en sélectionnant,comme vous voulez, une ou plusieursfonctions et en modifier les paramètres.On désactive ainsi le contrôle automatiquedes fonctions modifiées manuellement surlesquelles le système interviendra unique-ment pour des raisons de sécurité. Leschoix manuels sont toujours prioritairespar rapport à l’automatisme et sont mé-morisés jusqu’à ce que l’utilisateur rendele contrôle à l’automatisme appuyer sur latouche AUTO, sauf dans les cas où le sys-tème intervient pour des raisons particu-lières de sécurité. La sélection manuelled’une fonction ne compromet pas lecontrôle des autres en automatique. Laquantité d’air introduit dans l’habitacle estindépendante de la vitesse de la voiturecar elle est réglée par le ventilateurcontrôlé électroniquement. La tempéra-ture de l’air introduit est toujours contrô-lée automatiquement, en fonction destempératures sélectionnées sur l’affichagedu conducteur et du passager avant (saufquand le système est éteint ou dans cer-taines conditions quand le compresseurest désactivé).

Le système permet de sélectionner oumodifier manuellement les paramètres etfonctions suivants:

❒ températures air côté conducteur/pas-sager avant;

❒ vitesse du ventilateur (variation conti-nue);

❒ assiette distribution air sur sept posi-tions (conducteur/passager avant);

❒ habilitation compresseur;

❒ priorité distribution monozone/bi-zone;

❒ fonction dégivrage/désembuage rapide;

❒ recyclage de l’air;

❒ lunette chauffante;

❒ extinction du système.

53

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

COMMANDES fig. 41

A bouton activation de la fonction MO-NO (alignement températures sélec-tionnées) conducteur/passager;

B bouton activation/désactivation com-presseur climatiseur;

C bouton activation/désactivation recy-clage air intérieur;

D affichage informations climatiseur;

E bouton extinction climatiseur;

L augmentation/diminution vitesse ven-tilateur;

M bouton de sélection distribution aircôté conducteur;

N bouton activation fonction AUTO(fonctionnement automatique) et ma-nette réglage température côté conduc-teur.

UTILISATION DU SYSTEME DE CLIMATISATION

Le système peut être activé de différentesmanières, mais il est conseillé de com-mencer en appuyant sur un des boutonsAUTO et en tournant ainsi les manettespour sélectionner les températures sou-haitées sur l’affichage.

Etant donné que le système gère deuxzones de l’habitacle, le conducteur et lepassager avant peuvent sélectionner desvaleurs de température différentes, avecune différence maximum autorisée de 7 °C.

De cette manière, le système commence-ra à fonctionner d’une façon complète-ment automatique pour atteindre les tem-pératures de confort le plus tôt possible.Le système réglera la température, laquantité et la distribution de l’air introduitdans l’habitacle et gérera la fonction de re-cyclage et l’activation du compresseur cli-matiseur.

fig. 41 F0M0039m

F bouton activation fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapidevitres avant);

G bouton activation/désactivation lunet-te chauffante;

H bouton activation fonction AUTO(fonctionnement automatique) et ma-nette réglage température côté pas-sager;

I bouton de sélection distribution aircôté passager;

54

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Dans le fonctionnement complètementautomatique, la seule intervention ma-nuelle demandée est l’éventuelle activationdes fonctions suivantes:

❒ MONO, pour uniformiser la tempéra-ture et la distribution de l’air côté pas-sager à celle du côté conducteur;

❒• recyclage d’air, pour garder le re-cyclage toujours activé ou toujours ex-clu;

❒- pour accélérer le désembuage/dé-givrage des vitres avant, de la lunette,et des rétroviseurs extérieurs;

❒( pour désembuer/dégivrer la lunettechauffante et les rétroviseurs exté-rieurs.

Durant le fonctionnement complètementautomatique du système, il est possible dechanger à tout moment les températuressélectionnées, la distribution de l’air et lavitesse du ventilateur en agissant sur lesboutons ou bagues correspondants: le sys-tème modifiera automatiquement sespropres sélections pour s’adapter auxnouvelles demandes.

Pendant le fonctionnement complètementautomatique (FULL AUTO), en variantla distribution et/ou la quantité d’air et/oul’enclenchement du compresseur et/ou lerecyclage, l’inscription FULL disparaît.Ainsi le système continuera quand mêmede gérer toutes les fonctions sauf cellesmodifiées manuellement. La vitesse duventilateur est unique pour toutes leszones de l’habitacle.

Manettes pour le réglage de latempérature de l’air H - NEn tournant les manettes à droite ou àgauche, on augmente ou on diminue la tem-pérature de l’air demandé respectivementdans la zone avant gauche (manette N) etdroite (manette H) de l’habitacle. Etant don-né que le système gère deux zones de l’ha-bitacle, le conducteur et le passager avantpeuvent sélectionner des valeurs de tem-pérature différentes, avec une différencemaximum autorisée de 7 °C. Les tempéra-tures sélectionnées sont mises en éviden-ce par l’affichage placé près des manettes.En appuyant sur le bouton A (MONO) onaligne automatiquement la température del’air dans la zone passager avant à celle cô-té conducteur, donc la même températu-re peut être sélectionnée dans les deuxzones en tournant la manette N côtéconducteur. Pour revenir à la gestion sé-parée des températures et de la distributionde l’air dans les deux zones de l’habitacle,il est suffisant de tourner les manettes H ou d’appuyer de nouveau sur le boutonA (MONO) lorsque le voyant sur le bou-ton est allumé.

En tournant complètement les manettes àdroite ou à gauche on enclenche respec-tivement les fonctions de HI (chauffagemaxi) ou LO (refroidissement maximum).

Pour désactiver ces deux fonctions il estsuffisant de tourner la manette de la tem-pérature, en sélectionnant la températuresouhaitée.

Boutons sélection distributionavant de l’air I-M

En appuyant sur les boutons, il est possiblede sélectionner manuellement pour le cô-té gauche et droit de l’habitacle une dessept possibles répartitions d’air:

N Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant pourle désembuage ou le dégivrage desglaces.

˙ Flux d’air vers les bouches centrales etlatérales de la planche pour la venti-lation du buste et du visage pendantles saisons chaudes.

O Flux d’air vers les diffuseurs zone despieds avant et arrière. Cette distribu-tion de l’air, grâce à la naturelle ten-dance de la chaleur de se diffuser versle haut, est celle qui permet dans untemps bref de réchauffer l’habitacle endonnant une sensation immédiate dechaleur.

55

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES˙ Répartition du flux d’air entre les

O diffuseurs dans la zone des pieds (airplus chaud) et les bouches d’aérationcentrales et latérales de la planche (airplus frais). Cette distribution de l’airest particulièrement utile dans les de-mi-saisons (printemps-automne), enprésence d’irradiation solaire.

N Répartition du flux d’air entre les O diffuseurs zone pieds et les diffuseurs

pour le dégivrage/désembuage du pa-re-brise et des glaces latérales avant.Cette distribution de l’air permet unbon chauffage de l’habitacle en évitantl’embuage éventuel des glaces.

N Répartition du flux d’air entre les ˙ diffuseurs pour le dégivrage/désem-

buage du pare-brise et les bouchescentrales et latérales de la planche.Cette distribution d’air permet d’en-voyer l’air vers le pare-brise en condi-tion d’irradiation.

N Répartition du flux d’air sur tous ˙ les diffuseurs présents sur la voiture.O

Dans le fonctionnement FULL AUTO lesystème gère automatiquement la distri-bution d’air en choisissant celle plus effi-cace en fonction des conditions clima-tiques. En modalité FULL AUTO lesvoyants de la distribution sont éteints.

La distribution de l’air, si sélectionnée ma-nuellement, est visualisée par l’allumagedes voyants correspondants sur les bou-tons sélectionnés. Lorsqu’une fonctioncombinée est sélectionnée, en appuyantsur un bouton, on enclenche cette fonc-tion-là, simultanément à celles déjà sélec-tionnées. Si, au contraire, on appuie surun bouton dont la fonction est déjà acti-ve, celle-ci sera annulée et le voyant cor-respondant s’éteint. Pour rétablir lecontrôle automatique de la distribution del’air après une sélection manuelle, appuyersur le bouton AUTO.

Lorsque le conducteur sélectionne la dis-tribution d’air vers le pare-brise, il aligneaussi automatiquement vers le pare-brisela distribution d’air côté passager. Le pas-sager peut tout de même sélectionner suc-cessivement une distribution différented’air, en appuyant sur les boutons cor-respondants.

Bouton de réglage vitesse duventilateur L

En appuyant sur le bouton p on augmen-te ou on diminue la vitesse du ventilateuret, par conséquent, la quantité d’air in-troduit dans l’habitacle, tout en gardantl’objectif de la température demandée.

La vitesse du ventilateur est visualisée parles barres éclairées sur l’affichage:

❒ vitesse maximum du ventilateur =toutes les barres allumées;

❒ vitesse minimum du ventilateur = unebarre allumée.

Le ventilateur peut être exclu uniquementsi le compresseur du climatiseur a étédésactivé en appuyant sur le bouton B.

ATTENTION Pour rétablir le contrôle au-tomatique de la vitesse du ventilateuraprès un réglage manuel, appuyer sur lebouton AUTO.

Boutons AUTO (fonctionnementautomatique) H-N

En appuyant sur le bouton AUTO côtéconducteur et/ou côté passager avant, lesystème règle automatiquement, dans leszones correspondantes, la quantité et la dis-tribution d’air introduite dans l’habitacle enannulant tous les réglages manuels précé-dents. Cette condition est signalée par l’ap-parition de l’inscription FULL AUTO surl’affichage avant. En intervenant manuelle-ment sur au moins une des fonctions gé-rées automatiquement par le système (re-cyclage d’air, distribution d’air, vitesse duventilateur ou désactivation du compres-seur du climatiseur), l’inscription FULLs’éteint sur l’affichage pour signaler que lesystème ne contrôle plus de façon auto-nome toutes les fonctions (sauf le contrô-le de la température qui est toujours au-tomatique).

56

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S ATTENTION Si, à cause des interventionsmanuelles sur les fonctions, le système n’estplus en mesure de garantir la réalisation etle maintien de la température demandéedans les différentes zones de l’habitacle, latempérature sélectionnée clignote pour si-gnaler la difficulté rencontrée par le systè-me et l’inscription AUTO s’éteint aprèsune minute.

Pour rétablir n’importe quand le contrô-le automatique du système après une ouplusieurs sélections manuelles, appuyersur le bouton AUTO.

Bouton MONO (alignement destempératures sélectionnées et dela distribution de l’air) A

En appuyant sur le bouton MONO onaligne automatiquement la température del’air côté passager avant à celle côtéconducteur et on peut donc régler lesmêmes températures et la distribution del’air entre les deux zones en tournant lamanette côté conducteur. Cette fonctionest prévue pour faciliter le réglage de latempérature de tout l’habitacle quand iln’y a que le conducteur dans la voiture.Pour revenir à la gestion séparée des tem-pératures et de la distribution de l’air dansles deux zones de l’habitacle, il suffit detourner la bague H pour le réglage de latempérature côté passager avant ou ap-puyer de nouveau sur le bouton MONOlorsque le voyant sur le bouton est allu-mé.

Bouton enclenchement/désenclenchement du recyclaged’air C

Le recyclage d’air est géré suivant les lo-giques de fonctionnement suivantes:

❒ enclenchement automatique, pouvantêtre sélectionné en appuyant sur une destouches AUTO et signalé par l’alluma-ge de l’icône AUTO sur l’affichage à cô-té du profil de la voiture.

❒ enclenchement forcé (recyclage d’airtoujours enclenché), signalé par l’allu-mage du voyant sur le bouton C et parle symbole í sur l’affichage;

❒ désactivation forcée (recyclage d’airtoujours désactivé avec entrée de l’airde l’extérieur), signalée par l’extinctiondu voyant sur le bouton et par le sym-bole êsur l’affichage. L’activation et ladésactivation forcée du recyclage sontobtenues en agissant sur la touche derecyclage d’air C.

ATTENTION L’enclenchement du recy-clage permet de rejoindre plus rapidementles conditions voulues pour chauffer ourefroidir l’habitacle.

Toutefois, nous déconseillons vivementl’utilisation du recyclage par temps froidou pluvieux car la possibilité d’embuer l’in-térieur des glaces augmenterait considé-rablement, surtout si le climatiseur n’estpas activé.

Pour des températures extérieures bassesle recyclage est forcé désactivé (entréed’air de l’extérieur) pour éviter de pos-sibles phénomènes d’embuage.

Dans le fonctionnement automatique, lerecyclage est géré automatiquement parle système en fonction des conditions cli-matiques extérieures.

Lorsque le contrôle manuel du recyclageest activé, l’inscription FULL s’éteint surl’affichage et sur l’icône dans l’affichage dis-paraît AUTO.

Il est conseillé de ne pas uti-liser la fonction de recyclage

d’air intérieur lorsque la températu-re extérieure est basse, car les vitrespourraient s’embuer rapidement.

ATTENTION

57

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESBouton activation/désactivation

compresseur climatiseur BEn appuyant sur le bouton √ lorsque levoyant est allumé sur le bouton même, ondésactive le compresseur du climatiseuret le voyant s’éteint. En appuyant sur lebouton lorsque le voyant est éteint, on ré-tablit l’enclenchement du compresseur aucontrôle automatique du système; cettecondition est mise en évidence par l’allu-mage du voyant sur le bouton. Quand ondésactive le compresseur du climatiseur,le système désactive le recyclage pour évi-ter l’embuage possible des vitres.Dans ce cas, même si le système est enmesure de garder la température deman-dée, l’inscription FULL disparaît sur l’af-fichage. Si, par contre, le système n’est plusen mesure de garder la température de-mandée, les températures clignotent etl’inscription AUTO s’éteint aussi.ATTENTION Si le compresseur estdésactivé, il n’est pas possible d’introdui-re dans l’habitacle de l’air à une tempéra-ture inférieure à la température extérieu-re; en outre, dans des conditions de l’en-vironnement particulières, les glaces pour-raient s’embuer rapidement car l’air nepeut être déshumidifié.Le désenclenchement du compresseurreste mémorisé même après l’arrêt dumoteur.Pour rétablir le contrôle automatique del’enclenchement du compresseur, appuyerde nouveau sur le bouton √ ou bien ap-puyer sur le bouton AUTO.

Lorsque le compresseur est désactivé, sila température extérieure est supérieureà celle sélectionnée, le système n’est pasen mesure de satisfaire la demande et ille signale par le clignotement de la tem-pérature sélectionnée sur l’affichage, pen-dant quelques secondes, après quoi l’ins-cription AUTO s’éteint.

Lorsque le compresseur est désactivé, ilest possible de mettre à zéro manuelle-ment la vitesse du ventilateur.

Lorsque le compresseur est actif et le mo-teur tourne, la ventilation manuelle nepeut descendre au-dessous d’une barre vi-sualisée sur l’affichage.

Bouton pour le désembuage/dégivrage rapide des glaces F

En appuyant sur ce bouton, le climatiseuractive automatiquement toutes les fonc-tions nécessaires pour accélérer le désem-buage/dégivrage du pare-brise et desglaces latérales:

❒ il enclenche le compresseur du climati-seur lorsque les conditions climatiquesle permettent;

❒ désactive le recyclage d’air;

❒ il sélectionne la température maximumde l’air HI sur les deux zones;

❒ il enclenche une vitesse du ventilateurqui est en fonction de la température duliquide de refroidissement du moteur,pour limiter l’entrée d’air non suffisam-ment chaud pour désembuer les glaces;

❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseursdu pare-brise et des glaces latéralesavant;

❒ active la lunette chauffante.

ATTENTION La fonction de désembua-ge/dégivrage rapide des glaces reste en-clenchée pendant 3 minutes environ, dèsque le liquide de refroidissement du mo-teur atteint la température appropriée.

Lorsque la fonction de désembuage/dégi-vrage maximum est enclenchée, le voyantsur le bouton correspondant et celui surle bouton de la lunette chauffante s’allu-ment.

En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscriptionFULL AUTO.

Lorsque la fonction de désembuage/dégi-vrage maximum est enclenchée, les seulesinterventions manuelles possibles sont leréglage manuel de la vitesse du ventilateuret la désactivation de la lunette chauffan-te. En appuyant sur le bouton de la fonc-tion de désembuage/dégivrage maximumou bien sur les boutons du recyclage d’airou du désenclenchement du compresseurou sur le bouton AUTO, le systèmedésactive la fonction de désembuage/dé-givrage maximum, en rétablissant lesconditions de fonctionnement du systèmeexistant avant l’activation de la fonctionmême.

58

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Bouton de désembuage/ dégivragede la lunette chauffante et desrétroviseurs extérieurs (si prévu) G

En appuyant sur ce bouton on enclenchele désembuage/dégivrage de la lunettechauffante.

L’enclenchement de cette fonction est si-gnalé par l’allumage du voyant sur le bou-ton.

La fonction se désactive automatiquementaprès environ 20 minutes, ou en appuyantde nouveau sur le bouton ou à l’arrêt dumoteur et ne s’enclenche pas au démar-rage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer de décal-comanies sur les filaments électriques dansla partie intérieure de la lunette chauffan-te afin d’éviter de l’endommager et d’encompromettre le fonctionnement.

Extinction du système (OFF) E

Le système de climatisation se désactiveen appuyant sur le bouton E. Si le systè-me est éteint, les conditions du systèmede climatisation sont les suivantes:

❒ les affichages des températures sélec-tionnées sont éteints;

❒ le recyclage d’air est activé, en isolantainsi l’habitacle de l’extérieur;

❒ le compresseur du climatiseur estdésactivé;

❒ le ventilateur est éteint.

Même si le système est éteint, la lunettechauffante peut être activée ou désactivéemanuellement.

ATTENTION La centrale du système declimatisation mémorise les températuressélectionnées avant l’extinction et les ré-tablit quand on appuie sur n’importe quel-le touche du système (sauf la lunettechauffante); si la fonction de la touche ap-puyée n’était pas active avant l’extinction,elle aussi sera activée; si, par contre, elleétait active, elle sera gardée.

Si l’on désire rallumer le système de cli-matisation en condition de complet auto-matisme, appuyer sur le bouton AUTO.

RECHAUFFEURSUPPLEMENTAIRE(lorsqu’il est prévu)

Ce dispositif permet un chauffage plus ra-pide de l’habitacle dans des conditions cli-matiques froides.

L’extinction du réchauffeur se produit au-tomatiquement quand on atteint les condi-tions de confort.

Climatiseur Automatique bi-zone

Le réchauffeur supplémentaire s’active au-tomatiquement après la rotation de la cléde contact sur ON.

Réchauffeur et Climatiseur manuel

Le réchauffeur supplémentaire est activéde façon automatique en tournant la bagueA sur le dernier secteur rouge et en ac-tionnant le ventilateur (manette B) aumoins en première vitesse.

ATTENTION Le fonctionnement du ré-chauffeur se produit seulement si la tem-pérature extérieure et la température duliquide de refroidissement du moteur sontbasses.

ATTENTION l’allumage du réchauffeurest impossible si la tension de la batterien’est pas suffisante.

59

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESFEUX EXTERIEURS

Le levier gauche fig. 42 commande la plu-part des feux extérieurs.

L’éclairage extérieur se produit unique-ment avec la clé de contact tournée surMAR.

Quand on allume les feux extérieurs ona aussi l’allumage du tableau de bord et descommandes situées sur la planche debord.

FEUX ETEINTS

Bague tournée en position O.

FEUX DE POSITION

Tourner la bague en position 6.

Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin3.

FEUX DE CROISEMENT

Tourner la bague en position 2.

Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin3.

FEUX DE ROUTE

La bague en position 2 tirer le levier versle volant (2ème position instable).

Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin1.

Pour éteindre les feux de route tirer denouveau le levier vers le volant (les feuxde croisement s’allument de nouveau).

APPEL DE PHARES

Tirer le levier vers le volant (1ère positioninstable) indépendamment de la positionde la bague. Sur le tableau de bord s’éclai-re le témoin 1.

fig. 42 F0M0060m

60

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S FEUX DE DIRECTION fig. 43

Placer le levier en position (stable):

❒ en haut (position 1): activation indica-teur de direction droit;

❒ en bas (position 2): activation indicateurde direction gauche.

Sur le tableau de bord s’éclaire par inter-mittence le témoin Î ou ¥.

Les indicateurs de direction se désactiventautomatiquement en ramenant la voitureen position de marche rectiligne.

En voulant signaler un changement de voiemomentané, qui n’exige qu’une faible ro-tation du volant, on peut déplacer le leviervers le haut ou vers le bas sans atteindrele déclic (position instable). En le lâchant,le levier revient automatiquement au pointde départ.

DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME”

Il a pour tâche de permettre, pendant lapériode de temps sélectionnée, d’éclairerl’espace devant la voiture.

Activation

La clé de contact en position STOP ouenlevée, tirer le levier vers le volant dansles 2 minutes depuis l’extinction du mo-teur.

A chaque actionnement du levier, l’allu-mage des feux est prolongé de 30 se-condes, jusqu’à un maximum de 210 se-condes; une fois cette période de tempsécoulée, les feux s’éteignent automati-quement.

A chaque actionnement du levier corres-pond l’allumage du témoin 3 sur le ta-bleau de bord, en même temps que lemessage visualisé sur l’affichage (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”) pendantle temps pendant lequel la fonction resteactive. Le témoin s’allume au premier ac-tionnement du levier et reste allumé jus-qu’à la désactivation automatique de lafonction. Chaque actionnement du levieraugmente uniquement le temps d’alluma-ge des feux.

Désactivation

Maintenir le levier tiré vers le volant pen-dant plus de 2 secondes.

fig. 43 F0M0061m

61

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESNETTOYAGE DES

VITRES

Le levier droit fig. 44 commande l’ac-tionnement de l’essuie-glace/lave-vitre etde l’essuie-lunette/lave-lunette.

ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES

Le fonctionnement se produit uniquementlorsque la clé de contact est tournée surMAR.

La bague du levier droit peut avoir quatrepositions différentes:O essuie-glace arrêté;

≤ fonctionnement à intermittence;

≥ fonctionnement continu lent;

¥ fonctionnement continu rapide.

En déplaçant le levier en position A (in-stable) le fonctionnement est limité autemps auquel on garde manuellement le le-vier dans cette position. Lors du relâche-ment, le levier revient dans sa position enarrêtant automatiquement l’essuie-glace.

Ne pas utiliser l’essuie-glacepour libérer le pare-brise decouches accumulées de neigeou verglas. Dans ces condi-

tions, si l’essuie-glace est soumis à un ef-fort excessif, le protège-moteur inter-vient et en empêche le fonctionnementmême pendant quelques secondes. Sisuccessivement le fonctionnement n’estpas rétabli (même après un démarrageen utilisant la clé de la voiture), s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

Si la bague est en position ≤, l’essuie-gla-ce adapte automatiquement sa vitesse defonctionnement à la vitesse de la voiture.

ATTENTION Effectuer le remplacementdes balais selon ce qui est indiqué au cha-pitre “Entretien de la voiture”.

fig. 44 F0M0062m

62

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S CAPTEUR DE PLUIE (lorsqu’il est prévu)

Le capteur de pluie est placé derrière lemiroir rétroviseur intérieur, en contactavec le pare-brise et permet d’adapter au-tomatiquement, pendant le fonctionne-ment intermittent, la fréquence des bat-tements de l’essuie-glace à l’intensité de lapluie.

ATTENTION La vitre doit toujours êtrepropre dans la zone du capteur.

Activation

Déplacer la bague du levier droit sur la po-sition ≤ fig. 44.

L’activation du capteur est signalée par un“battement” d’acquisition de la commande.

Par le menu de set up on peut augmen-ter la sensibilité du capteur de pluie.

L’augmentation de la sensibilité du capteurde pluie est signalée par un “battement”d’acquisition et activation de la commande.

En actionnant le lave-vitre avec le capteurde pluie enclenché, le cycle de lavage nor-mal est réalisé, à la fin duquel le capteurde pluie reprend son fonctionnement au-tomatique normal.

Désactivation

Déplacer la bague du levier de la position≤ fig. 44 ou bien tourner la clé de contactsur STOP.

Au démarrage suivant (clé en positionMAR), le capteur ne se réactive pas mê-me si la bague est restée en position ≤fig. 44. Pour activer le capteur, déplacerla bague en position ≤ sur n’importequelle position et ensuite la ramener enposition ≤.

L’activation du capteur est signalée par un“battement” de l’essuie-glace, même si lepare-brise est sec.

Le capteur de pluie est en mesure de re-connaître et de s’adapter automatique-ment à la présence des conditions sui-vantes:

❒ présence d’impureté sur la surface decontrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);

❒ différence entre le jour et la nuit.

Des rayages d’eau peuvent provoquer desmouvements non voulus des balais.

Fonction “Lavage intelligent”

En tirant le levier vers le volant (position in-stable) on actionne le jet du liquide du la-ve-glace.

En gardant le levier tiré pendant plus d’unedemie seconde, il est possible d’activer au-tomatiquement par un seul mouvement lejet du lave-vitre et l’essuie-glace même.

Le fonctionnement de l’essuie-glace achè-ve trois battements après le relâchementdu levier.

Le cycle est terminé par un battement del’essuie-glace 6 secondes après.

63

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

ESSUIE-LUNETTE/LAVE-LUNETTEfig. 45

Le fonctionnement se produit uniquementlorsque la clé de contact est tournée surMAR.

La fonction se termine lorsqu’on lâche lelevier.

En tournant la bague du levier de la posi-tion O à la position ' on actionne l’es-suie-lunette selon ce qui suit:

❒ en modalité intermittente lorsque l’es-suie-glace n’est pas en fonction;

❒ en modalité synchrone (ayant la moi-tié de la fréquence de l’essuie-glace)lorsque l’essuie-glace est en fonction;

❒ en modalité continue, la marche arriè-re engagée et la commande active.

LAVE-PHARES (lorsqu’ils sont prévus) fig. 46

Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés àl’intérieur du pare-chocs avant de la voi-ture et se mettent en service lorsque, lesfeux de croisement allumés, on actionnele lave-vitres.

ATTENTION Contrôler régulièrementl’intégrité et la propreté des gicleurs.

fig. 46 F0M0356m

Ne pas utiliser l’essuie-lunet-te pour libérer le pare-brise decouches accumulées de neigeou verglas. Dans ces condi-

tions, si l’essuie-lunette est soumis à uneffort excessif, le protège-moteur inter-vient et en empêche le fonctionnementmême pendant quelques secondes. Sisuccessivement le fonctionnement n’estpas rétabli même après un démarrageen utilisant la clé de la voiture, s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

Lorsque l’essuie-glace est en fonction etque la marche arrière est engagée, on ob-tient, même dans ce cas, l’activation del’essuie-lunette en modalité continue.

En poussant le levier vers la planche (po-sition instable) on actionne le jet du liqui-de du lave-lunette.

En gardant le levier poussé pendant plusd’une demie seconde, on active l’essuie-lunette.

Lorsqu’on lâche le levier, on active le lava-ge intelligent, comme pour l’essuie-glace.

fig. 45 F0M0218m

64

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S CRUISE CONTROL(régulateur de vitesseconstante)(lorsqu’il est prévu)

C’est un dispositif d’assistance à la condui-te, à contrôle électronique, qui permet deconduire la voiture à une vitesse supé-rieure à 30 km/h sur les longs trajets droitset sur chaussée sèche, lorsque les varia-tions de vitesse sont moindres (ex. par-cours d’autoroute), à une vitesse désirée,sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.L’utilisation du dispositif n’est toutefois pasnécessaire sur les routes suburbaines àgrande circulation. Ne pas utiliser le dis-positif en ville.

ENCLENCHEMENT DUDISPOSITIF

Tourner la bague A-fig. 47 en positionON.

Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère

vitesse ou en marche arrière, mais il estconseillé de l’enclencher avec des rapportségaux ou supérieurs à la 4ème.

En affrontant les descentes avec le dispo-sitif enclenché, la vitesse de la voiture peutaugmenter légèrement par rapport à cel-le mémorisée.

Son enclenchement est mis en évidencepar l’allumage du témoin Ü et par le mes-sage correspondant sur le tableau de bord(lorsqu’il est prévu).

MÉMORISATION DE LA VITESSEDE LA VOITURE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la bague A-fig. 47 sur ON etappuyer sur la pédale de l’accélérateurjusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;

❒ déplacer le levier vers le haut (+) pen-dant au moins 1 seconde, puis le relâ-cher: la vitesse de la voiture est mé-morisée et il est donc possible de lâcherla pédale de l’accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple en casde dépassement) il est possible d’accélé-rer en appuyant sur la pédale de l’accélé-rateur: en relâchant la pédale, la voitureretournera à la vitesse précédemment mé-morisée.

fig. 47 F0M0064m

65

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESRÉTABLISSEMENT DE LA

VITESSE MÉMORISÉE

Si le dispositif a été désenclenché parexemple en appuyant sur la pédale du freinou de l’embrayage, pour rétablir la vites-se mémorisée procéder comme suit:

❒ accélérer progressivement jusqu’à at-teindre une vitesse proche à celle mé-morisée;

❒ engager le rapport sélectionné lors dela mémorisation de la vitesse;

❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 47.

AUGMENTATION DE LAVITESSE MÉMORISÉE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en appuyant sur l’accélérateur et enmémorisant successivement la nouvel-le vitesse rejointe;

ou

❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).

A chaque actionnement du levier corres-pond une augmentation de la vitesse d’en-viron 1 km/h, alors qu’en tenant le leviervers le haut, la vitesse change de manièrecontinue.

RÉDUCTION DE LA VITESSEMÉMORISÉE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en désactivant le dispositif et en mé-morisant successivement la nouvelle vi-tesse;

ou

❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jus-qu’à rejoindre la nouvelle vitesse quirestera automatiquement mémorisée.

A chaque actionnement du levier corres-pond une diminution de la vitesse d’envi-ron 1 km/h, alors qu’en tenant le leviervers le bas, la vitesse change de manièrecontinue.

DÉSACTIVATION DUDISPOSITIF

Le dispositif peut être désactivé par leconducteur d’une des façons suivantes:

❒ en tournant la bague A en positionOFF;

❒ en éteignant le moteur;

❒ en appuyant sur la pédale du frein;

❒ en appuyant sur la pédale de l’em-brayage;

❒ en appuyant sur la pédale de l’accélé-rateur; dans ce cas, le système n’est paseffectivement désactivé mais la deman-de d’accélération a la précédence sur lesystème; le cruise control reste quandmême actif, sans avoir besoin d’appuyersur le bouton RES B-fig. 47 pour re-venir aux conditions précédentes unefois l’accélération terminée.

Le dispositif est automatiquement désac-tivé dans un des cas suivants:

❒ en cas d’intervention des systèmesABS ou ESP;

❒avec la vitesse de la voiture au-dessousde la limite établie;

❒ en cas de panne au système.

Pendant la marche le dispo-sitif activé, ne jamais placer

le levier du changement de vitesse aupoint mort.

ATTENTION

En cas de fonctionnementdéfectueux ou de panne du

dispositif, tourner la bague A sur OFFet s’adresser au Réseau Après-venteFiat.

ATTENTION

66

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S PLAFONNIERS

PLAFONNIER AVANT AVECTRANSPARENT BASCULANT

La lampe s’allume/s’éteint en appuyant surle transparent basculant à droite ou àgauche comme illustré sur la fig. 48.

PLAFONNIER AVANT AVECFEUX SPOT

L’interrupteur A-fig. 49 allume/éteint leslampes du plafonnier.

Si l’interrupteur est A-fig. 49 en positioncentrale, les lampes C et D s’allument/étei-gnent quand on ouvre/ferme les portesavant.

Si l’interrupteur A-fig. 49 est appuyé àgauche, les lampes C et D restent tou-jours éteintes.

Si l’interrupteur A-fig. 49 est appuyé à droi-te, les lampes C et D restent toujours al-lumées.

L’allumage/extinction des lampes est pro-gressif.

L’interrupteur B-fig. 49 a la fonction spot;si le plafonnier est éteint, il allume indivi-duellement:

❒ la lampe C si appuyé à gauche;

❒ la lampe D si appuyé à droite.

fig. 49 F0M0065m

ATTENTION Avant de descendre de lavoiture, s’assurer que les deux interrup-teurs sont en position centrale, en fermantles portes le lumières s’éteignent en évi-tant ainsi de décharger la batterie.

En tout cas, si l’on oublie l’interrupteur enposition toujours allumée, le plafonniers’éteint automatiquement après 15 mi-nutes à partir de l’extinction du moteur.

fig. 48 F0M0067m

67

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESTemporisation des lumières

du plafonnier

Sur certaines versions, pour rendre plusaisée l’entrée/sortie de la voiture, en par-ticulier pendant la nuit ou dans des lieuxpeu éclairés, 2 logiques de temporisationsont disponibles.

TEMPORISATION À L’ENTRÉE SUR LA VOITURE

Les lumières du plafonnier s’allument se-lon les modalités suivantes:

❒ pendant environ 10 secondes quand ondéverrouille les portes avant;

❒ pendant environ 3 minutes quand onouvre une des portes latérales;

❒ pendant environ 10 secondes quand onferme les portes.

La temporisation s’interrompt en tournantla clé de contact sur MAR.

TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE

Après avoir enlevé la clé du dispositif dedémarrage, les lumières du plafonnier s’al-lument selon les modalités suivantes:

❒ dans 2 minutes à partir de l’extinctiondu moteur pendant environ 10 se-condes;

❒ quand on ouvre une des portes laté-rales pendant environ 3 minutes;

❒ quand on ferme une des portes pendantenviron 10 secondes.

La temporisation se termine automati-quement quand on verrouille les portes.

PLAFONNIER ARRIERE AVECTRANSPARENT BASCULANT(lorsqu’il est prévu)

La lampe s’allume/s’éteint en appuyant surle transparent basculant à droite ou àgauche comme illustré sur la fig. 50.

fig. 50 F0M0067m

68

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

PLAFONNIERS LUMIERE DECOURTOISIE (lorsqu’ils sontprévus) fig. 53

Sur certaines versions, derrière l’ailettepare-soleil côté passager est présent unplafonnier lumière de courtoisie. Pour al-lumer/éteindre le plafonnier, agir sur lebouton A-fig. 53.

fig. 51 F0M0068m fig. 53 F0M0173mfig. 52 F0M0176m

PLAFONNIER DANS LE COFFREA BAGAGES (lorsqu’il est prévu)fig. 51

Pour les versions où elle est prévue, la lam-pe s’allume automatiquement quand onouvre le coffre à bagages et s’éteint quandon le ferme.

PLAFONNIERS FEUX DEFLAQUE (lorsqu’ils sont prévus)fig. 52

Le plafonnier A placé dans les portes s’al-lume quand on ouvre la porte corres-pondante, quelle que soit la position dela clé de contact.

69

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESCOMMANDES

FEUX DE DETRESSE fig. 54

On les allume en appuyant sur l’interrup-teur A, quelle que soit la position de la cléde contact.

Lorsque le dispositif est enclenché, l’in-terrupteur s’allume à intermittence et si-multanément sur le tableau de bord s’al-lument les témoins Î ou ¥.

Pour éteindre, appuyer de nouveau surl’interrupteur.

L’utilisation des feux de détresse est ré-glementée par le code de la route du paysoù l’on circule. Suivez-en les prescriptions.

FEUX ANTIBROUILLARD (si prévus) fig. 55

Ils s’allument, lorsque les feux de positionsont allumés, en appuyant sur le bouton5.

Sur le tableau de bord s’allume le témoin5.

Ils s’éteignent en appuyant de nouveau surle bouton.

L’utilisation des feux antibrouillard est ré-glementée par le code de la route du paysoù l’on circule. Suivez-en les prescriptions.

fig. 54 F0M0069m fig. 55 F0M0070m

70

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

LUNETTE CHAUFFANTE fig. 58

Elle s’enclenche en appuyant sur le bou-ton A. Si la lunette chauffante est activée,est présente une temporisation qui désac-tive automatiquement le dispositif aprèsenviron 20 minutes.

fig. 58 F0M0036m

DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE DUALDRIVE fig. 57

Appuyer sur le bouton A pour l’activationde la fonction “CITY” (voir paragraphe“Direction assistée électrique Dualdrive”dans ce chapitre). Si la fonction est acti-vée, sur le tableau de bord s’allume le té-moin CITY. Appuyer de nouveau sur lebouton pour désactiver la fonction.

fig. 57 F0M0073m

FEU ANTIBROUILLARDARRIERE fig. 56Il s’allume, lorsque les feux de croisementou les feux de position ou les feux anti-brouillard (si prévus) sont allumés, en ap-puyant sur le bouton 4.Sur le tableau de bord s’allume le témoin4.Il s’éteigne en appuyant de nouveau surle bouton ou en éteignant les feux de croi-sement et/ou antibrouillard (si prévus).L’utilisation des feux antibrouillard arrièreest réglementée par le code de la route dupays où l’on circule. Suivez-en les pres-criptions.

FEUX DE PARCAGEIls s’allument uniquement avec la clé decontact en position STOP ou enlevée, endéplaçant la bague du levier gauched’abord en position O et ensuite sur lespositions 6 ou 2.Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin3.

fig. 56 F0M0071m

71

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESDéverrouillage des portes en cas

d’accident

En cas de choc avec activation de l’inter-rupteur de blocage du carburant, les portesse déverrouillent automatiquement pourpermettre l’accès à l’habitacle de l’extérieurde la voiture et en même temps les lu-mières des plafonniers intérieurs s’allument.Il est quand même toujours possible d’ou-vrir les portes de l’intérieur en agissant surles leviers de commande prévus.

Si, après le choc, aucune perte de carbu-rant n’est relevée et que la voiture est enmesure de démarrer, réactiver l’interrup-teur de blocage automatique du carburanten suivant les instructions indiquées ci-après.

VEROUILLAGE DES PORTES fig. 59

Pour effectuer le verrouillage simultanédes portes, appuyer sur le bouton A, pla-cé sur la planche dans le meuble central,indépendamment de la position de la cléde contact.

INTERRUPTEUR DEBLOCAGE DUCARBURANT

La voiture est dotée d’un interrupteur desécurité qui intervient en cas de choc enprovocant l’interruption de l’alimentationdu carburant et par conséquent l’extinc-tion du moteur.

On évite ainsi l’effusion de carburant àcause de la rupture des canalisations dela voiture.

ATTENTION Après le choc, se rappelerd’enlever la clé électronique du dispositifde démarrage pour éviter de décharger labatterie.

L’intervention de l’interrupteur, est signa-lée par le message “FPS on” visualisé parl’affichage digital.

Pour l’affichage multifonction, apparaîtl’inscription “Int. inertiel intervenu voirmanuel”.

fig. 59 F0M0013m

Après le choc, si l’on perçoitune odeur de carburant ou si

l’on remarque des fuites du systèmed’alimentation, ne pas réenclencherl’interrupteur, afin d’éviter des risquesd’incendie.

ATTENTION

Si le verrouillage centraliséedes portes a été activé de

l’intérieur de la voiture et que, à cau-se d’une collision, l’interrupteur deblocage du carburant n’a pu activerle déverrouillage automatique desportes, on ne pourra pas accéder àl’habitacle de l’extérieur de la voitu-re. L’ouverture des portes de l’exté-rieur dépend quand même des condi-tions des portes mêmes après le choc:si une porte est endommagée, il pour-rait être impossible de l’ouvrir. Dansce cas, essayer à ouvrir les autresportes de la voiture.

ATTENTION

72

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

fig. 62 F0M0077m

fig. 61 F0M0104m

fig. 63 F0M0078m

EQUIPEMENTSINTERIEURS

BOITE A GANTS fig. 61-62

Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poi-gnée d’ouverture A-fig. 61.

A l’intérieur de la boîte se trouve un com-partiment A-fig. 62 porte documents.

COMPARTIMENTS PORTE-OBJETS

Le compartiment A-fig. 63, obtenu dansla planche de bord, est placé à gauche duvolant.

Réactivation de l’interrupteur deblocage carburant

Avant de réactiver l’inter-rupteur de blocage du car-

burant, vérifier soigneusement s’il y ades pertes de carburant.

ATTENTION

Pour réactiver l’interrupteur de blocagecarburant appuyer sur le bouton A-fig. 60.

fig. 60 F0M0174m

73

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

POCHES PORTES fig. 66

Dans le revêtement de chaque porte, setrouvent les poches porte objets /portedocuments.

ACCOUDOIR AVANT AVECBOITE A GANTS (lorsqu’il est prévu)

Entre les sièges avant, sur certaines ver-sions, est présent un accoudoir A-fig. 67.

Pour le déplacer dans la position d’utili-sation habituelle, le pousser vers le bascomme illustré sur fig. 67.

En appuyant sur le bouton A-fig. 68 onpeut lever la partie supérieure de l’ac-coudoir pour utiliser le compartiment B.En agissant sur le levier C on peut inclinervers le bas l’accoudoir par rapport à la po-sition d’utilisation habituelle.

fig. 64 F0M0079m

fig. 65 F0M0080m fig. 67 F0M0225m

fig. 68 F0M0245mfig. 66 F0M0081m

Le compartiment B-fig. 64 est obtenudans la planche de bord et se trouve dansune position centrale.

Le compartiment B est extractible pourl’installation éventuelle de l’autoradio.

COMPARTIMENT DU TUNNELCENTRAL

Le compartiment A-fig. 65 est placé surle tunnel central devant le frein à main.

74

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

ALLUME-CIGARES fig. 72

Il est placé sur le tunnel central devant lelevier du frein à main.

Pour enclencher l’allume-cigares, appuyersur le bouton A la clé de contact surMAR.

Après environ 15 secondes, le bouton re-vient automatiquement sur la position ini-tiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.

ATTENTION Vérifier toujours le dé-branchement de l’allume-cigares.

fig. 72 F0M0084m

L’allume-cigares atteint destempératures élevées. Mani-

puler avec précaution et éviter sonutilisation de la part des enfants: dan-ger d’incendie et/ou de brûlures.

ATTENTION

PORTE VERRES - PORTECANETTES fig. 69-70

Les empreintes porte verres - porte ca-nettes sont situées sur le tunnel central(deux devant le frein à main et une der-rière).

PORTE FICHES - PORTE CDfig. 71

Sur le tunnel central se trouvent les fentesporte fiches téléphoniques, porte CD,cartes magnétiques ou tickets d’autorou-te.

fig. 69 F0M0082m fig. 71 F0M0083m

fig. 70 F0M0118m

75

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

CENDRIER fig. 73-74

Il est constitué d’un boîtier en plastiqueextractible, qui peut être placé dans lesempreintes porte verres/porte canettesprésentes sur le tunnel central.

ATTENTION Ne pas utiliser le cendriercomme corbeille à papier: il pourrait s’en-flammer au contact des bouts de ciga-rettes.

AILETTES PARE-SOLEIL fig. 75

Elles se trouvent sur les côtés du miroirrétroviseur intérieur. Elles peuvent êtreorientées frontalement et latéralement.

Derrière les ailettes peut se trouver unmiroir de courtoisie.

Peou utiliser le miroir (lorsqu’il est pré-vu), sur certaines versions, il faut ouvrir levolet coulissant A.

POCHE PORTE DOCUMENTS(lorsqu’elle est prévue)

Sur certaines versions est disponible unepoche porte documents derrière le dos-sier du siège fig. 76.

fig. 73 F0M0085m fig. 75 F0M0086m fig. 76 F0M0117m

fig. 77 F0M0249mfig. 74 F0M0116m

PRISE DE COURANT(lorsqu’elle est prévue)

Elle est placée à l’intérieur du coffre à ba-gages sur le côté gauche du support enplastique de la plage arrière fig. 77.

Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.

76

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S TOIT OUVRANT SKY-DOME (lorsqu’il est prévu)Le toit ouvrant a une grande surface et ilest formé de deux panneaux en verredont l’un est fixe et l’autre peut bouger;ils sont pourvus de deux rideaux pare-so-leil (avant et arrière) dont le mouvementest manuel. Les rideaux peuvent être uti-lisés dans les positions “tout fermé” et“tout ouvert” (ils n’ont aucune positionfixe intermédiaire). Pour ouvrir les ri-deaux: saisir la poignée A-fig. 79, la dé-gager et l’accompagner en suivant le sensindiqué par les flèches jusqu’à la position“tout ouvert”. Pour les fermer, suivre leprocédé inverse. Le fonctionnement dutoit ouvrant se produit uniquement si laclé de contact est en position MAR. Lescommandes A-B fig. 78 placées sur laplanche dédiée près du plafonnier avant,activent les fonctions d’ouverture/ferme-ture du toit ouvrant.

OuvertureAppuyer sur le bouton B-fig. 78 et gar-der la pression, le panneau en verre avantse déplacera dans la position “spoiler”; ap-puyer de nouveau sur le bouton B-fig. 78et, en agissant sur la commande pendantplus d’une demie seconde, s’active le mou-vement de la vitre du toit qui poursuit au-tomatiquement jusqu’à l’arrêt; la vitre dutoit peut être arrêtée dans une positionintermédiaire en agissant de nouveau surle bouton.

Fermeture

A partir de la position de toit complète-ment ouvert, appuyer sur le bouton A-fig.78 et si l’on agit sur le bouton pendantplus d’une demie seconde, la vitre avantdu toit se déplacera automatiquementdans la position “spoiler”; en agissant denouveau sur le bouton, la vitre du toit s’ar-rête dans une position intermédiaire; ap-puyer de nouveau sur le bouton A-fig. 78et garder la pression jusqu’à la fermeturecomplète du panneau.

fig. 78

A

B

F0M0087m

En présence d’une galerie detoit transversale il estconseillé d’utiliser le toit ou-vrant seulement dans la po-

sition “spoiler”.

Ne pas ouvrir le toit en cas deneige ou de glace: il peut s’en-dommager.

En descendant de la voiture,enlever toujours la clé de

contact pour éviter que le toit ouvrant,actionné par inadvertance, ne consti-tue un danger pour ceux qui restent àbord: une utilisation impropre du toitouvrant peut s’avérer dangereuse.Avant et pendant son actionnement,s’assurer toujours que les passagers nesoient pas exposés au risque de lésionsprovoquées tant directement par le toiten mouvement que par des effets per-sonnels entraînés ou heurtés par le toit.

ATTENTION

fig. 79 F0M0172m

77

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESDISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT

Le toit ouvrant est doté d’un système desécurité anti-écrasement en mesure de re-connaître la présence éventuelle d’un obs-tacle pendant le mouvement en fermetu-re de la vitre; lors de cet évènement, lesystème interrompt et inverse la coursede la vitre.

PROCEDURE D’INITIALISATION

Après le débranchement éventuel de labatterie ou à l’interruption du fusible deprotection, il faut procéder à initialiser denouveau le fonctionnement du toit ou-vrant.

Procéder de cette manière:

❒ appuyer sur le bouton A-fig. 79 en po-sition de fermeture;

❒ garder la pression sur le bouton afinque le toit, par déclics, se ferme com-plètement;

❒ attendre, après la fermeture complètedu toit, l’arrêt du moteur électrique dutoit.

En descendant de la voiture, enlever tou-jours la clé de contact afin d’éviter que letoit ouvrant, actionné par mégarde, neconstitue un danger pour ceux qui restentà bord: l’utilisation impropre du toit ou-vrant peut être dangereuse. Avant et pen-dant son actionnement, s’assurer toujoursque les passagers ne soient exposés aurisque de lésions provoquées par le mou-vement du toit ouvrant, ou par des objetspersonnels entraînés ou basculés par letoit même.

MANOEUVRE DE SECOURS

En cas d’un fonctionnement manqué dudispositif de commande, le toit ouvrantpeut être manœuvré manuellement, enprocédant ainsi:

❒ enlever le bouchon de protection situésur le revêtement intérieur, entre lesdeux rideaux pare-soleil;

❒ prendre la clé fournie en dotation si-tuée dans la boîte à outils présente dansle coffre à bagages;

❒ introduire dans le siège A-fig. 80 la cléen dotation et tourner:– dans le sens des aiguilles pour ouvrir

le toit; – dans le sens inverse des aiguilles

pour fermer le toit.

fig. 80 F0M0088m

78

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S PORTES

VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES

Verrouillage des portes de l’extérieurLes portes fermées, appuyer sur le bou-ton Á sur la télécommande fig. 81 ou bieninsérer et tourner la tige métallique dansla serrure de la porte côté conducteurdans le sens des aiguilles fig. 82. Le blo-cage des portes est signalé par un seul al-lumage du voyant sur le bouton A-fig. 83.Le verrouillage des portes n’est activé quesi toutes les portes sont fermées. Si uneou plusieurs portes sont ouvertes à causede la pression sur le bouton Á sur la té-lécommande fig. 81, les indicateurs de di-rection et le voyant présent sur le boutonA-fig. 83 clignotent rapidement pendantenviron 3 secondes.Si, par contre, une ou plusieurs portes sontouvertes après la rotation de la tige métal-lique de la clé, seulement le voyant présentsur le bouton A-fig. 83 clignote rapidementpendant environ 3 secondes. Si les portessont fermées mais le coffre à bagages est ou-vert, le verrouillage des portes est effectué:les indicateurs de direction (seulement pourle verrouillage effectué en appuyant sur lebouton Á fig. 81) et le voyant présent surle bouton A-fig. 83 clignotent rapidementpendant environ 3 secondes.Si la fonction est active, il est quand mê-me possible de déverrouiller les autresportes, en appuyant sur le bouton A-fig. 83 placé sur le meuble central.

En efectuant une double pression rapidesur le bouton Á sur la télécommandefig. 81 s’active le dispositif dead lock (voirle paragraphe “Dispositif dead lock”).

Déverrouillage des portes del’extérieur

Appuyer brièvement sur le bouton Ëfig. 81 pour obtenir le déverrouillage desportes à distance, l’allumage temporisé desplafonniers intérieurs et une double signa-

fig. 82 F0M0357m

fig. 83 F0M0075m

lisation lumineuse des indicateurs de di-rection ou bien insérer et tourner la tigemétallique dans la serrure de la porte cô-té conducteur dans le sens inverse des ai-guilles comme illustré sur fig. 82.

Verrouillage/déverrouillage desportes de l’intérieur

Appuyer sur le bouton A-fig. 83 pourverrouiller/déverrouiller toutes les portes.Le bouton est doté d’un voyant qui in-dique l’état (portes verrouillée ou déver-rouillées) de la voiture. Quand les portessont verrouillées, le voyant sur le boutonest allumé et une pression sur le boutonprovoque le déverrouillage centralisé detoutes les portes et l’extinction du témoin.Quand les portes sont déverrouillées, levoyant est éteint et une pression sur lebouton provoque le verrouillage centra-lisé de toutes les portes. Le verrouillagedes portes est activé seulement si toutesles portes sont correctement fermées.

fig. 81 F0M0220m

79

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESAprès un verrouillage des portes par:

❒ télécommande;

❒ loqueteau porte;

on ne pourra pas effectuer le déver-rouillage par le bouton A-fig. 83 placéentre les commandes sur la planche.

ATTENTION Si le verrouillage centraliséest activé, en tirant le levier intérieur d’ou-verture d’une des portes avant, se produitla désactivation de la fermeture de la portemême. En tirant le levier intérieur d’ouver-ture d’une des portes arrière, se produit ledéverrouillage de la seule porte.

En cas de manque d’alimentation électrique(fusible grillé, batterie débranchée etc.) il res-te quand même possible d’actionner ma-nuellement le verrouillage des portes.

Pendant la marche, après avoir dépassé la vi-tesse de 20 km/h, se produit le verrouillagecentralisé automatique de toutes les portessi la fonction activable a été sélectionnée parle menu de set up (voir le paragraphe “Af-fichage multifonction” dans ce chapitre).

En enclenchant le dispositifdead lock il est impossible

d’ouvrir les portes de l’intérieur de lavoiture; il faut donc s’assurer, avantde descendre, qu’il n’y ait personne àbord. Au cas où la batterie de la cléavec télécommande est déchargée, ledispositif peut être désactivé unique-ment en agissant par l’intermédiairede la tige métallique de la clé sur lesdeux loqueteaux des portes, commedécrit précédemment: dans ce cas ledispositif reste enclenché uniquementsur les portes arrière.

DISPOSITIF DEAD LOCK (lorsqu’il est prévu)C’est un dispositif de sécurité qui empêchele fonctionnement de:

❒ poignées intérieures;

❒ bouton A-fig. 83 de verrouillage/déver-rouillage;

en empêchant ainsi l’ouverture des portesde l’intérieur de l’habitacle si on a effectuéune tentative d’effraction (par exemple rup-ture d’une vitre).Le dispositif dead lock représente doncla meilleure protection contre les tenta-tives d’effraction. Il est cependant recom-mandé de l’enclencher chaque fois que l’onquitte la voiture après l’avoir garée.

Enclenchement du dispositif

Le dispositif s’enclenche automatiquementsur toutes les portes en effectuant unedouble pression rapide sur le bouton Ásur la clé de la télécommande fig. 81.

L’enclenchement du dispositif est signalépar 3 clignotements des indicateurs de di-rection et par le clignotement du voyantplacé sur le bouton A-fig. 83 entre lescommandes sur la planche.

Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plu-sieurs portes ne sont pas correctement fer-mées: ceci empêche que quelqu’un puisserentrer dans la voiture par la porte ouverteet, en la refermant, risquer de rester enfer-mé à l’intérieur de l’habitacle.

Désactivation du dispositif

Le dispositif se désactive automatiquementsur toutes les portes dans les cas suivants:

❒ en effectuant une rotation de la clé mé-canique de contact en position d’ouver-ture dans la porte côté conducteur;

❒ en effectuant le déverrouillage de laporte côté conducteur depuis la télé-commande;

❒ en tournant la clé de contact sur MAR.

ATTENTION

80

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

DISPOSITIF DE SECOURSVERROUILLAGE PORTESARRIERE (versions à 5 portes) fig. 85Les portes arrière sont dotées d’un dis-positif qui permet de verrouiller en l’ab-sence de courant.Dans ce cas, il faut:

❒ insérer la clé de contact dans le loque-teau B;

❒ tourner le dispositif de la position 2 àla position 1 et fermer le battant.

Si le dispositif est activé, pour ouvrir lesportes arrière, agir sur les poignées inté-rieures de la voiture.

fig. 85 F0M0129m

DISPOSITIF DE SECURITEENFANTS (versions à 5 portes)fig. 84

Il empêche l’ouverture des portes arriè-re de l’intérieur.

Le dispositif peut être activé uniquementlorsque les portes sont ouvertes.

❒ position 1 - dispositif activé (porte blo-quée);

❒ position 2 - dispositif désactivé (portepouvant être ouverte de l’intérieur).

Le dispositif A-fig. 84 reste enclenchémême en effectuant le déverrouillage élec-trique des portes.

fig. 84 F0M0128m

Utiliser toujours ce dispositiflorsqu’on transporte des en-

fants.

ATTENTION

Après avoir actionné le dis-positif sur les deux portes ar-

rière, en vérifier son enclenchementen agissant sur la poignée intérieured’ouverture des portes.

ATTENTION

Ne pas actionner le disposi-tif sécurité enfants si le dis-

positif de secours verrouillage portesarrière a été déjà actionné.Si les deux dispositifs ont été action-nés: pour rouvrir la porte, il est né-cessaire d’actionner la poignée inté-rieure pour désactiver le dispositif desecours verrouillage portes arrière etdonc ouvrir la porte par la poignéeextérieure.

ATTENTION

81

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DESLEVE-GLACES

ELECTRIQUES

Sur l’accoudoir intérieur de la porte côtéconducteur se trouvent deux fig. 87 ou(lorsqu’il est prévu) cinq fig. 86 interrup-teurs qui actionnent, la clé de contact surMAR:

Actionnement continuautomatique (si prévu)

Les versions dotées de 2 lève-glaces élec-triques (seulement avant) sont pourvuesd’un automatisme en montée et en des-cente de la vitre avant côté conducteur.

Les versions dotées de 4 lève-glaces élec-triques (avant et arrière) sont pourvuesde l’automatisme en montée et en des-cente sur toutes les vitres.fig. 86 F0M0089m

fig. 87 F0M0136m

A ouverture/fermeture de la vitre avantgauche;

B ouverture/fermeture de la vitre avantdroite;

C ouverture/fermeture de la vitre arriè-re gauche (si prévu);

D ouverture/fermeture de la vitre arriè-re droite (si prévu);

E inhibition commande interrupteursplacés sur les portes arrière (si prévu).

82

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S L’actionnement continu automa-tique de la vitre s’active en appuyantsur un des interrupteurs de commandependant plus d’une demie seconde. Lavitre s’arrête quand elle atteint l’arrêt oubien en appuyant de nouveau sur le bou-ton.

Les versions dotées de 4 lève-glaces élec-triques (avant et arrière) sont pourvuesd’un système de sécurité en mesure de re-connaître la présence éventuelle d’un obs-tacle pendant le mouvement de fermetu-re de la vitre; si cet évènement se vérifie,le système interrompt la course de la vitreet, selon la position de la vitre, en inver-se le mouvement.

ATTENTION Au cas où la fonction anti-écrasement serait activée pendant 5 foisdans l’espace d’1 minute, le système rentreautomatiquement en modalité “recovery”(autoprotection). Cette condition est mi-se en évidence par la remontée de la vitrepar déclics.

Le système est conforme à lanorme 2000/4/CE réservée à

la protection des passagers qui sepenchent à l’intérieur de la voiture.

ATTENTIONDans ce cas, effectuer la procédure derétablissement du système en procédantainsi:

❒ effectuer l’ouverture des vitres;

ou

❒ tourner la clé de contact sur STOP etensuite sur MAR.

Si aucune anomalie n’est présente, la vitrereprend automatiquement son fonction-nement habituel.

ATTENTION La clé de contact surSTOP ou enlevée, les lève-vitres restentactifs pendant environ 2 minutes et sedésactivent immédiatement quand onouvre une des portes.

Attention Sur certaines versions, en ap-puyant sur le bouton Ë de la clé avec té-lécommande pendant plus de 2 secondes,se produit l’ouverture des vitres; en ap-puyant sur le bouton Á de la clé avec té-lécommande pendant plus de 2 secondes,se produit la fermeture des vitres.

83

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

Initialisation système lève-vitres

Après un débranchement éventuel de labatterie ou l’interruption du fusible deprotection, il est nécessaire d’initialiser denouveau le fonctionnement du système.

Procédure d’initialisation:

❒ déplacer la vitre à initialiser en positionde fin de course supérieure en fonc-tionnement manuel;

❒ après avoir atteint la fin de course su-périeure, continuer à actionner la com-mande de montée pendant au moins 1seconde.

L’utilisation impropre des lè-ve-vitres électriques peut

être dangereuse. Avant et pendantleur actionnement, s’assurer toujoursque les passagers ne soient exposésau risque de lésions provoquées di-rectement par les vitres en mouve-ment et par les objets personnels traî-nés ou heurtés par les vitres mêmes.En descendant de la voiture, enlevertoujours la clé du dispositif de dé-marrage afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mé-garde, ne constitue un danger pourceux qui restent à bord.

ATTENTION

Porte côté passager avant etarrière (si prévu)

Sur l’accoudoir intérieur de la porte avantcôté passager et des portes arrière sontprésents des interrupteurs A-fig. 88 dé-diés pour la commande de la vitre corres-pondante.

En appuyant sur le bouton A-fig. 89 seproduit l’inhibition de la commande in-terrupteurs situés sur les portes arrière(si prévu).

MANUELS ARRIERE (versions à 5 portes)(lorsqu’ils sont prévus) fig. 90

Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur lamanivelle d’actionnement correspondante.

fig. 90 F0M0091mfig. 88 F0M0251m

fig. 89 F0M0252m

84

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

fig. 94 F0M0095m

COFFRE A BAGAGES

OUVERTURE DU HAYON

Le hayon du coffre à bagages peut être ou-vert à tout instant de l’intérieur de la voi-ture en agissant sur le bouton A-fig. 92.

Le hayon du coffre à bagages peut être ou-vert de l’extérieur de la voiture en ap-puyant sur le bouton R de la télécom-mande fig. 91.

L’ouverture du hayon du coffre à bagagesest accompagnée d’un double signal lumi-neux des indicateurs de direction.

FERMETURE DU HAYONARRIERE

Baisser le hayon en appuyant jusqu’à per-ception du déclic de blocage fig. 93.

OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 94

Pour ouvrir de l’intérieur le hayon ducoffre à bagages, au cas où la batterie dela voiture est à plat ou bien après une ano-malie de la serrure électrique du hayonmême, procéder ainsi

fig. 91 F0M0092m

fig. 92 F0M0093m

fig. 93 F0M0094m

Ajouter des objets sur la pla-ge arrière ou sur le hayon ducoffre à bagages (haut-par-leurs, spoiler, etc.), exclu ce

qui est prévu par le constructeur, peutcompromettre le fonctionnement cor-rect des amortisseurs latéraux à gaz duhayon même.

Lors de l’utilisation du coffreà bagages, ne jamais dépas-

ser les charges maxi autorisées (voirchapitre “Caractéristiques tech-niques”). S’assurer aussi que les ob-jets contenus dans le coffre à bagagessoient bien rangés, afin d’éviter qu’unfreinage brusque puisse les projeteren avant et provoquer des blessuresaux passagers.

ATTENTION

Ne pas voyager avec des ob-jets posés sur la plage arriè-

re: ils pourraient provoquer des lé-sions aux passagers en cas d’accidentou lors d’un freinage brusque.

ATTENTION

85

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

❒ renverser complètement les sièges ar-rière (voir le paragraphe “Agrandisse-ment du coffre à bagages” dans ce cha-pitre);

❒ en agissant à l’intérieur du coffre à ba-gages, appuyer sur le levier B.

AGRANDISSEMENT DU COFFREA BAGAGES

Agrandissement partiel (lorsqu’il est prévu)(1/3 ou 2/3) fig. 97

Le siège arrière dédoublé permet l’agran-dissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total ducoffre à bagages.

Procéder de cette manière:

❒ baisser complètement les appuis-têtedu siège arrière;

❒ vérifier que la sangle des ceintures desécurité est complètement étenduesans aucun entortillement;

❒ renverser les coussins en avant dans lesens indiqué par la flèche fig. 95;

❒ agir sur les poignées A ou B-fig. 96pour déverrouiller respectivement lapartie gauche ou droite du dossier etaccompagner le dossier sur le coussin.

L’agrandissement du côté droit du coffreà bagages permet de transporter deuxpassagers sur la partie gauche du siège ar-rière. L’agrandissement du côté gauche ducoffre à bagages permet de transporter unpassager sur la partie droite du siège ar-rière.

fig. 95 F0M0096m fig. 96 F0M0097m

fig. 97 F0M0137m

Agrandissement total fig. 98

En baissant tout le siège arrière on dispo-se du volume de charge maximum.

Procéder comme suit:

❒ baisser complètement les appuis-têtedu siège arrière;

❒ vérifier que la sangle des ceintures desécurité est complètement étenduesans aucun entortillement;

❒ renverser les coussins en avant dans lesens indiqué par la flèche fig. 95;

❒ soulever les poignées A et B-fig. 98pour débloquer les dossiers et les ac-compagner sur le coussins.

ATTENTION Si, après le renversementcomplet du siège arrière, il est nécessai-re d’enlever la plage arrière et de la pla-cer comme indiqué sur la fig. 100.

fig. 98 F0M0098m

86

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

fig. 101 F0M0101m

fig. 100 F0M0099mfig. 99 F0M0221m fig. 102 F0M0222m

ENLEVEMENT DE LA PLAGEARRIERE

Si l’on veut enlever la plage arrière pouragrandir le coffre à bagages: dégager les ex-trémités supérieures A-fig. 101 des deuxtirants en défilant les boucles des pivots, dé-crocher et tourner la plage arrière dans sonsiège et dégager les deux pivots fig. 102des sièges latéraux.Une fois enlevée, la plage arrière peut êtreplacée transversalement entre les dossiersdes sièges avant et le coussin du siège ar-rière renversé fig. 100.

CARGO BOX (lorsqu’il est prévu)

Il est constitué d’un préformé prévu à ceteffet fig. 103, placé dans le coffre à ba-gages et utilisable pour y ranger d’objets;il permet d’obtenir un niveau uniforme duplan de charge.

ATTENTION Pour placer des charges surle plan de couverture du Cargo box il fautgarder la branche longue en position cen-trale. La charge maxi admise est 50 kg.

Repositionnement du siège arrièrefig. 99

Soulever les dossiers en les poussant enarrière jusqu’à perception du déclic deblocage des deux mécanismes d’attelage.

Placer les boucles des ceintures de sécu-rité vers le haut et aligner le coussin enposition d’utilisation normale.

ATTENTION L’attelage correct du dos-sier est garanti par la disparition de la“bande rouge” présente à côté des leviersde renversement du dossier. Cette “ban-de rouge” indique en effet le non attela-ge du dossier. En ramenant le dossier enposition d’utilisation, s’assurer que l’atte-lage a eu lieu jusqu’à perception du déclicde blocage.

S’assurer que le dossier est correctementaccroché sur les deux côtés pour éviterque, en cas de freinage brusque, le dossierpuisse se projeter vers l’avant en blessantles passagers.

fig. 104 F0M0175m

87

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

FERMETURE

Procéder de cette manière:

❒ tenir le capot soulevé d’une main et del’autre enlever la béquille C-fig. 108 dulogement E et la remettre dans son dis-positif de blocage D-fig. 107;

CAPOT MOTEUR

OUVERTURE

Procéder de cette manière:

❒ tirer le levier fig. 105 dans le sens in-diqué par la flèche;

❒ tirer le levier A-fig. 106 comme indi-qué sur la figure;

❒ soulever le capot et en même tempsdégager la béquille de maintien D-fig. 107 de son dispositif de blocage,puis engager l’extrémité C-fig. 108 dela béquille dans l’emplacement E du ca-pot.

ATTENTION Avant de soulever le capot,s’assurer que les bras des essuie-glaces nesoient pas soulevés du pare-brise.

❒ baisser le capot à 20 cm environ ducompartiment moteur, puis le laissertomber et vérifier, en essayant de lesoulever, qu’il soit complètement fer-mé et non seulement accroché dans laposition de sécurité. Dans ce cas,n’exercer aucune pression sur le capot,mais le soulever de nouveau et répéterla manœuvre.

ATTENTION Vérifier toujours la ferme-ture correcte du capot, afin d’éviter qu’ilne s’ouvre pendant la marche.

fig. 104 F0M0135m

fig. 105 F0M0358m

fig. 106 F0M0134m

fig. 107 F0M0133m

88

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

SPour des raisons de sécurité,le capot doit toujours être

bien fermé pendant la marche. Parconséquent, vérifier toujours la fer-meture correcte du capot en s’assu-rant que le blocage est inséré. Si, pen-dant la marche, on s’aperçoit que leblocage n’est pas parfaitement insé-ré, s’arrêter immédiatement et fermerle capot de façon correcte.

ATTENTION

Le positionnement imparfaitde la béquille de maintien

pourrait provoquer la chute violentedu capot.

ATTENTION

N’effectuer ces opérationsque lorsque la voiture est ar-

rêtée.

ATTENTION

PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS

Versions 3 portes

Les accrochages avant de prédispositionsont placés dans les points A-fig. 109.

Les accrochages arrière de prédispositionsont placés dans les points B indiqués parla sérigraphie (O) présente sur les vitreslatérales arrière.

Versions 5 portes

Les accrochages avant de prédispositionsont placés dans les points A-fig. 109.

Les accrochages de prédisposition arrièresont placés dans les points B et sont indi-qués par une entaille présente sur la partiesupérieure du compartiment de la porte.

ATTENTION Suivre scrupuleusement lesinstructions de montage contenues dansle kit. Le montage doit être effectué parun personnel qualifié.

fig. 109 F0M0102m

Après avoir parcouruquelques kilomètres, contrô-

ler de nouveau que les vis de fixationdes attaches soient bien serrées.

ATTENTION

Respecter scrupuleusementles lois en vigueur concernantles mesures maxi d’encom-brement.

Partager uniformément lacharge et tenir compte, pen-

dant la conduite, que la sensibilté de lavoiture au vent latéral a augmenté.

ATTENTION

Ne jamais dépasser lescharges maxi admises; voirchapitre “Caractéristiquestechniques”).

89

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESPHARES

ORIENTATION DU FAISCEAULUMINEUX

Une bonne orientation des phares est im-portante pour le confort et la sécurité duconducteur et des autres usagers de laroute. Afin de garantir les meilleuresconditions de visibilité en voyageant avecles phares allumés, la voiture doit avoirune correcte assiette des phares. Pour lecontrôle et le réglage éventuel, s’adresserau Réseau Après-vente Fiat.

CORRECTEUR ASSIETTE DESPHARES

Il fonctionne avec la clé de contact surMAR et les feux de croisement allumés.Lorsque la voiture est chargée, elle s’in-cline en arrière en provoquant une élé-vation du faisceau lumineux. Dans ce casil est nécessaire d’effectuer à nouveau uneorientation correcte.

Réglage de l’assiette des phares fig. 110

Pour le réglage, agir sur les boutons Ò et placés sur la plaque commandes.

L’affichage du tableau de bord donne l’in-dication visuelle de la position pendant leréglage.

Position 0 - une ou deux personnes surles sièges avant.

Position 1 - cinq personnes.

Position 2 - cinq personnes + charge dansle coffre à bagages.

Position 3 - conducteur + charge maxi-male admise toute rangée dans le coffreà bagages.

ATTENTION Contrôler l’orientation desfaisceaux lumineux chaque fois que lepoids de la charge transportée change.

ORIENTATION DES PHARESANTIBROUILLARD AVANT (si prévu)

Pour le contrôle et le réglage éventuels’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

fig. 110 F0M0103m

90

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S REGLAGE DES PHARES AL’ETRANGER fig. 111-112

Les feux de croisement sont orientés pourla circulation dans le pays de premièrecommercialisation. Dans les pays où la cir-culation est opposée, pour ne pas éblouirles véhicules qui marchent en sens contrai-re, il faut modifier l’orientation du faisceaulumineux en appliquant un film adhésif,spécialement conçu.

Ce film est prévu dans la Lineaccessori Fiatet on peut le repérer auprès du RéseauAprès-vente Fiat.

L’exemple illustré concerne le passage dela conduite avec circulation à gauche à cel-le avec circulation à droite.fig. 111 F0M0105m

fig. 112 F0M0106m

91

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESSYSTEME ABS

Si on n’a jamais utilisé précédemment desvéhicules dotés d’ABS, il est conseillé d’enapprendre l’usage en effectuant quelquesessais préliminai sur un terrain glissant, na-turellement dans des conditions de sécu-rité et dans le respect total du Code de laRoute du pays où l’on circule et il est aus-si conseillé de lire soigneusement les in-formations suivantes.C’est un système, partie intégrante du sys-tème de freinage, qui empêche, quelle quesoit la condition de la chaussée et l’inten-sité du freinage, le blocage des roues et parconséquent le patinage d’une ou de plu-sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô-le de la voiture même en cas de freinaged’urgence.Le système EBD (Electronic Braking for-ce Distribution) complète le système etpermet de répartir le freinage entre lesroues avant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximum del’efficacité du système de freinage il est né-cessaire une période de stabilisation d’en-viron 500 km (la voiture nouvelle ou aprèsavoir remplacé les plaquettes/disques):pendant cette période il est conseillé dene pas effectuer des freinages tropbrusques, répétés et prolongés.

L’ABS exploite au mieuxl’adhérence disponible, mais

il ne peut pas l’augmenter; il fautdonc être très prudent sur les chaus-sées glissantes, sans courir de risquesinutiles.

ATTENTION

INTERVENTION DU SYSTEME

L’intervention de l’ABS est signalée par unelégère pulsation de la pédale du frein, ac-compagnée par un bruit: cela signifie qu’ilest nécessaire d’adapter la vitesse au typede route où l’on roule.

Si l’ABS intervient, cela si-gnifie que l’on est en train

d’atteindre la limite d’adhérenceentre les pneus et la chaussée: il fautralentir pour adapter la vitesse à l’ad-hérence disponible.

ATTENTION

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

Avarie ABS

Elle est signalée par l’allumage du témoin> sur le tableau de bord, en même tempsque le message visualisé par l’affichage mul-tifonction (où prévu), (voir chapitre “Té-moins et signalisations”).

Dans ce cas le système de freinage gardeson efficacité, mais sans les performancesdu système ABS. Conduire prudemmentjusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plusproche pour faire contrôler le système.

92

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S BRAKE ASSIST (assistance pendant les freinagesd’urgence intégré dans l’ESP)(lorsqu’il est prévu)

Le système, qui ne peut pas être exclu, re-connaît le freinage d’urgence (selon la vi-tesse d’actionnement de la pédale du frein)et garantit une augmentation de la pres-sion hydraulique de freinage de supportà celle du conducteur, en permettant desinterventions plus rapides et puissantes dusystème de freinage.

Le Brake Assist est désactivé sur les voi-tures équipées du système ESP, en casd’avarie au système même (signalée parl’allumage du témoin á en même tempsque le message visualisé par l’affichage mul-tifonction, si prévu).

SYSTEME ESP (Electronic StabilityProgram) (lorsqu’il est prévu)

C’est un système de contrôle de la stabi-lité de la voiture, aidant à maintenir lecontrôle de la direction en cas de perted’adhérence des pneus.

L’action du système ESP est particulière-ment utile lorsque les conditions d’adhé-rence de la chaussée changent.

Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holdersont aussi présents (si prévus) les sys-tèmes MSR (réglage du couple de freina-ge moteur pendant le changement de rap-port à réduire) et HBA (augmentation au-tomatique de la pression de freinage depanique).

INTERVENTION DU SYSTEME

Elle est signalée par le clignotement du té-moin á sur le tableau de bord, pour in-former le conducteur que la voiture esten conditions critiques de stabilité et ad-hérence.

Quand l’ABS intervient, etque vous percevez les pulsa-

tions de la pédale de frein, ne dimi-nuez pas la pression exercée, maisappuyez à fond sur la pédale sanscrainte; vous pourrez ainsi vous ar-rêter dans l’espace le plus réduit pos-sible, compte tenu des conditions dela chaussée.

ATTENTION

Avarie EBD

Elle est signalée par l’allumage des témoins> et x sur le tableau de bord, en mê-me temps que le message visualisé par l’af-fichage multifonction (où prévu), (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”).

Dans ce cas, lors de freinages violents, ilpeut se produire un blocage précoce desroues arrière et une possible embardée.Conduire prudemment jusqu’au RéseauAprès-vente Fiat le plus proche pour fai-re contrôler le système.

En cas d’allumage du seul té-moin x sur le tableau de

bord (en même temps que le messa-ge visualisé par l’affichage multi-fonction, si prévu), arrêter immédia-tement la voiture et s’adresser au Ré-seau Après-vente Fiat le plus proche.La perte éventuelle du fluide du cir-cuit hydraulique, compromet en effetle fonctionnement du système de frei-nage, soit celui de type traditionnelque celui ayant le système antibloca-ge des roues.

ATTENTION

93

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESACTIVATION DU SYSTEME

Le système ESP s’active automatiquementlors du démarrage de la voiture et ne peutpas être désactivé.

SIGNALISATIONSD’ANOMALIES

En cas d’anomalie éventuelle, le systèmeESP se désactive automatiquement et surle tableau de bord s’allume à lumière fixele témoin á, en même temps que le mes-sage visualisé par l’affichage multifonction(où prévu) (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”) et que l’allumage du voyantsur le bouton ASR OFF. Dans ce cas,s’adresser, dès que possible, au RéseauAprès-vente Fiat.

Les performances du systè-me ESP ne doivent pas pous-

ser le conducteur à prendre desrisques inutiles et non justifiés. Laconduite doit toujours être appro-priée aux conditions de la chaussée,à la visibilité et à la circulation. Laresponsabilité pour la sécurité rou-tière revient toujours et, en tout cas,au conducteur.

ATTENTION

SYSTEME HILL HOLDER

C’est une partie intégrante du systèmeESP facilite le démarrage de côte.

Il s’active automatiquement lorsque lesconditions suivantes se produisent:

❒ en montée: voiture arrêtée sur uneroute dont la pente est supérieure à5%, moteur tournant, pédale embraya-ge et frein appuyées et boîte de vitessesau point mort ou vitesse engagée dif-férente de la marche arrière.

❒ en descente: voiture arrêtée sur uneroute dont la pente est supérieure à5%, moteur tournant, pédale embraya-ge et frein appuyées et marche arrièreengagée.

En phase de démarrage, la centrale du sys-tème ESP maintient la pression de freina-ge sur les roues jusqu’à atteindre le couplemoteur nécessaire au démarrage ou quandmême pendant 2 secondes maximum, enpermettant ainsi de déplacer aisément lepied droit de la pédale de frein sur l’ac-célérateur.

Après 2 secondes, sans que le démarrageait eu lieu, le système se désactive auto-matiquement en diminuant graduellementla pression de freinage.

Pendant cette phase, on peut entendre unbruit typique de décrochage mécaniquedes freins, indiquant le mouvement immi-nent de la voiture.

Signalisations d’anomalies

Une anomalie éventuelle du système estsignalée par l’allumage du témoin * sur letableau de bord avec affichage digital et dutémoin á sur le tableau de bord avec af-fichage multifonction (si prévu) (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”).

ATTENTION Le système Hill Holdern’est pas un frein de stationnement; parconséquent, il ne faut pas abandonner lavoiture sans avoir serré le frein à main,coupé le moteur et engagé la première vi-tesse.

Pour le fonctionnement cor-rect des systèmes ESP et ASR

les pneus doivent être de la mêmemarque et du même type sur toutesles roues, en conditions parfaites etsurtout du même type, de la marqueet des dimensions prescrites.

ATTENTION

94

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

Système MSR (réglage du traînement moteur)

C’est un système, partie intégrante del’ASR, qui intervient en cas de brusquechangement de vitesse ou cours d’une es-calade, en redonnant du couple au mo-teur, et ainsi afin d’éviter que les rouesmotrices traînent excessivement, surtouten condition de faible adhérence, ellespourraient faire perdre de la stabilité à lavoiture.

Activation/désactivation du systèmefig. 113L’ASR s’enclenche automatiquement àchaque démarrage du moteur. Pendant la marche il est possible de désac-tiver et puis réactiver l’ASR en appuyantsur l’interrupteur A placé entre les com-mandes sur la planche de bord fig. 113. La désactivation du système est mise enévidence par l’allumage du voyant situé surle bouton et par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage multifonction, où pré-vu.En désactivant l’ASR pendant la marche,au démarrage suivant, il sera réactivé au-tomatiquement.Sur des chaussées enneigées, avec leschaînes à neige montées, il peut être uti-le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,en effet, le glissement des roues motricesen phase de démarrage permet d’obtenirune plus forte traction.

Pour le fonctionnement cor-rect des systèmes ESP et ASR

les pneus doivent être de la mêmemarque et du même type sur toutesles roues, en conditions parfaites etsurtout du même type, de la marqueet des dimensions prescrites.

ATTENTION

fig. 113

ASROFF

F0M0109m

SYSTEME ASR (Antislip Regulator)

C’est un système de contrôle de la trac-tion de la voiture qui intervient automa-tiquement en cas de patinage d’une ou desdeux roues motrices.

En fonction des conditions de patinage,sont activés deux systèmes différents decontrôle:

❒ si le patinage concerne les deux rouesmotrices, l’ASR intervient en réduisantla puissance transmise par le moteur;

❒ si le patinage concerne une seule desroues motrices, l’ASR intervient en frei-nant automatiquement la roue qui pa-tine.

L’action du système ASR s’avère particu-lièrement utile dans les conditions sui-vantes:

❒ patinage lors d’un virage de la roue in-térieure, par effet des variations dyna-miques de la charge ou de l’accélérationexcessive;

❒ excessive puissance transmise auxroues, par rapport aussi aux conditionsde la chaussé;

❒ accélération sur des chaussées glis-santes, enneigées ou verglacées;

❒ perte d’adhérence sur la chausséemouillée (aquaplaning).

95

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

Les performances du systè-me ne doivent pas pousser le

conducteur à prendre des risques in-utiles et non justifiés. La conduite doittoujours être appropriée aux condi-tions de la chaussée, à la visibilité età la circulation. La responsabilitépour la sécurité routière revient tou-jours et, en tout cas, au conducteur.

ATTENTION

Pour le fonctionnement correct du sys-tème ASR les pneus doivent être de la mê-me marque et du même type sur toutesles roues, en conditions parfaites et sur-tout du même type, de la marque et desdimensions prescrites.

SIGNALISATIONSD’ANOMALIES

En cas d’anomalie éventuelle, le systèmeASR se désactive automatiquement et surle tableau de bord s’allume le témoin fixeáen même temps que la visualisation d’unmessage sur l’affichage multifonction, siprévu, (voir chapitre “Témoins et signali-sations”). Dans ce cas, s’adresser, dès quepossible, au Réseau Après-vente Fiat.

SYSTEME EOBD

Le système EOBD (European On BoardDiagnosis) effectue une diagnose continuedes composants de la voiture en corrélationaux émissions présentes sur la voiture.

Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al-lumage du témoin U sur le tableau debord, en même temps que le message vi-sualisé par l’affichage multifonction, si pré-vu, (voir chapitre “Témoins et signalisa-tions”), la condition de détérioration descomposantes mêmes.

L’objectif du système est de:

❒ tenir sous contrôle l’efficacité du sys-tème;

❒ signaler l’augmentation des émissionsdue à un mauvais fonctionnement dela voiture;

❒ signaler la nécessité de remplacer lescomposants détériorés.

Le système dispose aussi d’un connecteur,interface ayant des instruments appro-priés, permettant la lecture des codesd’erreur mémorisés par la centrale, avecune série de paramètres spécifiques de ladiagnose et du fonctionnement du mo-teur. Ce contrôle peut être effectué aus-si par les agents responsables du contrô-le de la circulation.

ATTENTION Après avoir éliminé l’in-convénient, pour le contrôle complet dusystème le Réseau Après-vente Fiat doiteffectuer le test au banc d’essai et, le caséchéant, des essais sur la route qui peu-vent demander également un grandnombre de kilomètres.

Si, en tournant la clé decontact sur MAR, le témoin Une s’allume pas ou bien si, pen-dant la marche, il s’allume à lu-

mière fixe ou clignotante (en mêmetemps que le message visualisé par l’af-fichage multifonction, si prévu), s’adres-ser au plus tôt au Réseau Après-venteFiat. Le fonctionnement du témoin Upeut être contrôlé par l’intermédiaired’appareils appropriés par les agents decontrôle de la circulation. Suivre scru-puleusement les normes en vigueur dupays dans lequel on se trouve.

96

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE“DUALDRIVE”

La voiture est équipée d’un système de di-rection assistée à commande électrique,fonctionnant uniquement avec la clé decontact sur MAR et le moteur démarré,appelé “Dualdrive”, qui permet de per-sonnaliser l’effort au volant par rapportaux conditions de conduite.

ACTIVATION/DESACTIVATION(fonction CITY)

Pour activer/désactiver la fonction ap-puyer sur le bouton placé entre les com-mandes sur la planche de bord.

L’enclenchement de la fonction est signa-lé par:

❒ l’inscription CITY sur le tableau debord (pour les versions pourvues d’af-fichage multifonction);

❒ l’allumage de l’inscription CITY sur lebouton, après la pression sur le boutonmême fig. 114.

Lorsque la fonction CITY est enclenchée,l’effort sur le volant résulte plus léger, enfacilitant ainsi les manœuvres de station-nement: l’enclenchement de la fonctions’avère particulièrement utile pour laconduite dans les villes.

Pour la version Sport, si la fonction est en-clenchée, on garantit aussi une conduiteplus confortable grâce à une plus grandegradualité de la pédale d’accélérateur op-portunément réglé pendant l’accéléra-tion/décélération.

fig. 114 F0M0111m

97

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESSIGNALISATIONS

D’ANOMALIES

Des anomalies éventuelles de la directionassistée électrique sont signalées par l’al-lumage du témoin g sur le tableau debord, en même temps que le message vi-sualisé par l’affichage multifonction (oùprévu) (voir chapitre “Témoins et signali-sations”).

En cas d’avarie à la direction assistée élec-trique, la voiture continue de toute façonà être manœuvrable par la conduite mé-canique.

ATTENTION Dans certaines circons-tances, des facteurs indépendants de la di-rection assistée électrique pourraient pro-voquer l’allumage du témoin g sur le ta-bleau de bord.

Dans ce cas arrêter immédiatement la voi-ture si elle est en marche, couper le mo-teur pendant environ 20 secondes puis re-démarrer la voiture. Si le témoin g resteencore allumé avec le message visualisésur l’affichage multifonction (où prévu),s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Pendant les manœuvres destationnement effectuées par un nombreélevé de braquages, peut se vérifier undurcissement de la direction; cela est nor-mal, car il est dû à l’intervention du sys-tème de protection de surchauffe du mo-teur électrique de commande de condui-te, donc il ne demande aucune interven-tion de réparation. Lors de l’utilisation sui-vante de la voiture, la direction assistéeretourne à son fonctionnement normal.

Il est absolument interditetoute intervention en après-

vente, produisant des violations de laconduite ou de la colonne de la di-rection (ex. montage de dispositifsantivol), qui pourraient provoquer, enplus de la décadence des perfor-mances du système et de la garantie,de graves problèmes de sécurité, ain-si que la non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

Eteindre toujours le moteuret enlever la clé du démar-

reur en activant le verrouillage de ladirection avant d’effectuer toute in-tervention d’entretien, en particulierquand les roues de la voiture sontsoulevées du sol. Au cas où ceci ne se-rait pas possible (nécessité d’avoir laclé tournée sur MAR ou le moteur al-lumé), enlever le fusible principal deprotection de la direction assistéeélectrique.

ATTENTION

98

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S SYSTEME CONTROLEPRESSION PNEUST.P.M.S. (lorsqu’il est prévu)

La voiture peut être équipée du systèmede contrôle de la pression des pneusT.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring Sys-tem). Ce système est constitué d’un cap-teur transmetteur à radiofréquence mon-té sur chaque roue, sur la jante à l’inté-rieur du pneu, en mesure d’envoyer à lacentrale de contrôle les informationsconcernant la pression de chaque pneu.

AVERTISSEMENTS POURL’UTILISATION DU SYSTEME T.P.M.S.

Les signalisations d’anomalie ne sont pasmémorisées et, par conséquent, ne sontpas visualisées lors d’une extinction et d’undémarrage suivant du moteur. Si les condi-tions anormales restent, la centrale en-verra au tableau de bord les signalisationscorrespondantes seulement après unebrève période pendant laquelle la voitureest en marche.

ATTENTION Des dérangements à radiofréquence particulièrement intenses peu-vent inhiber le fonctionnement correctdu système T.P.M.S. Cette condition estsignalée au conducteur par la visualisationd’un message sur l’affichage. Cette signa-lisation disparaîtra automatiquement dèsque le dérangement à radio fréquencecessera de perturber le système.Prêter le maximum d’atten-

tion lorsqu’on contrôle ourétablit la pression des pneus. Unepression excessive compromet la te-nue de route, augmente les sollicita-tions, des suspensions et des roues etfavorise la consommation anormaledes pneus.

ATTENTION

La pression des pneus doitêtre vérifiée lorsque les

pneus sont à repos et froids; si, pourn’importe quelle raison, on contrôlela pression lorsque les pneus sontchauds, ne pas réduire la pression mê-me si elle est supérieure à la valeurprévue, mais répéter le contrôlequand les pneus sont froids.

ATTENTION

La présence du systèmeT.P.M.S. ne dispense pas le

conducteur de la vérification réguliè-re de la pression des pneus et de laroue de secours (voir le paragraphe“Roues” au chapitre “Entretien de lavoiture”).

ATTENTION

Le système T.P.M.S. n’estpas en mesure de signaler

des pertes inattendues de la pressiondes pneus (par exemple la crevaisond’un pneu). Dans ce cas, arrêter lavoiture en freinant avec précautionet sans effectuer des virages brusques.

ATTENTION

99

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

L’opération de remplace-ment des pneus normaux

avec ceux d’hiver et vice-versa, de-mande aussi une intervention de mi-se au point du système T.P.M.S. quidoit être effectuée uniquement au-près du Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION

Le système T.P.M.S. deman-de l’utilisation d’équipe-

ments spécifiques. Consulter le Ré-seau Après-vente Fiat pour connaîtreles accessoires compatibles avec lesystème (roues, enjoliveurs, etc.).L’emploi d’autres accessoires pourraitempêcher le fonctionnement normaldu système.

ATTENTION

La pression des pneus peutvarier en fonction de la tem-

pérature extérieure. Le systèmeT.P.M.S. peut signaler temporaire-ment une pression insuffisante. Dansce cas, contrôler la pression des pneusà froid et, si nécessaire, rétablir les va-leurs de gonflage.

ATTENTION

Si la voiture est pourvue dusystème T.P.M.S. les opéra-

tions de montage et démontage despneus et / ou jantes demandent desprécautions particulières; pour éviterd’endommager ou de monter erroné-ment les capteurs, le remplacementdes pneus et / ou jantes doit être ef-fectué uniquement par du personnelspécialisé. S’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

ATTENTION

Si la voiture est pourvue dusystème T.P.M.S. quand un

pneu est démonté, il est mieux deremplacer aussi le joint en caout-chouc de la vanne. S’adresser au Ré-seau Après-vente Fiat.

ATTENTION

Des dérangements à radiofréquence particulièrement

intenses peuvent inhiber le fonction-nement correct du système T.P.M.S. Cette condition est signalée auconducteur par la visualisation d’unmessage sur l’affichage multifonction(si prévu).Cette signalisation disparaîtra auto-matiquement dès que le dérangementà radio fréquence cessera de pertur-ber le système.

ATTENTION

100

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:

Opération Présence du capteur Signalisation Avarie Intervention Réseau Après-vente Fiat

Remplacement d’une roue par une roue de secours

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roue par d’autres de dimension

différente (*)

Inversion des roues (avant/arrière) (**)

(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Fiat.

(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

S’adresser au Réseau Après-vente Fiat

Réparer la roue endommagée

S’adresser au Réseau Après-vente Fiat

101

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESCAPTEURS DE

STATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus)

Ils sont placés dans le pare-chocs arrièrede la voiture fig. 115 et ont la fonction derelever et prévenir le conducteur, par unesignalisation sonore intermittente, sur laprésence d’obstacles dans la partie arriè-re de la voiture.

ACTIVATION

Les capteurs s’activent automatiquementlors de l’engagement de la marche arrière.

A la diminution de la distance de l’obstacleplacé derrière la voiture, correspond uneaugmentation de la fréquence du signal so-nore.

SIGNALISATION SONORE

En engageant la marche arrière, automa-tiquement s’active un signal sonore inter-mittent.

Le signal sonore:

❒ augmente lorsque la distance entre lavoiture et l’obstacle diminue;

❒ le signal devient continu lorsque la dis-tance qui sépare la voiture de l’obstacleest inférieure à environ 30 cm alorsqu’il s’interrompt immédiatement si ladistance de l’obstacle augmente;

❒ reste constante si la distance entre lavoiture et l’obstacle reste invariable,alors que, si cette situation se vérifiepour les capteurs latéraux, le signal estinterrompu après environ 3 secondespour éviter, par exemple, des signali-sations en cas de manœuvres le longdes murs.

Distances de localisation

Rayon d’action central 150 cm

Rayon d’action latéral 60 cm

Si les capteurs localisent plusieurs obs-tacles, on prend en considération seule-ment celui à une distance mineure.

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

Des anomalies éventuelles des capteurs destationnement sont signalées, quand onengage la marche arrière, par l’allumage dutémoin t sur le tableau de bord et par lemessage visualisé par l’affichage multi-fonction, où prévu (voir chapitre “Té-moins et signalisations”).

fig. 115 F0M0359m

102

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S INFORMATIONS GENERALES

❒ Pendant les manœuvres de stationne-ment faire toujours très attention auxobstacles qui pourraient se trouver surou sous le capteur.

❒ Les objets placés à une distance rap-prochée dans la partie arrière de la voi-ture, dans certaines circonstances, nesont pas localisés par le système etdonc ils peuvent endommager la voi-ture ou être abîmés.

❒ Les signalisations envoyées par le cap-teur peuvent être altérées par l’en-dommagement des capteurs mêmes,par la saleté, la neige ou le verglas ac-cumulés sur les capteurs ou par les sys-tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-matiques des camions ou marteauxpneumatiques) présents dans les alen-tours.

Pour le fonctionnement cor-rect du système, il est indis-pensable que les capteurssoient toujours propres sans

boue, saleté, neige ou verglas. Pendantle nettoyage des capteurs faire atten-tion de ne pas les rayer ou les endom-mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,rugueux ou durs. Laver les capteursavec de l’eau propre, en ajoutant éven-tuellement du détergent pour voiture.

La responsabilité pour la sé-curité routière revient tou-

jours et, en tout cas, au conducteur.En effectuant ces manœuvres, s’assu-rer toujours que dans l’espace de ma-nœuvre il n’y ait personne (spéciale-ment des enfants) ni d’animaux. Lecapteur de stationnement représen-te une aide pour le conducteur, qui,cependant ne doit jamais réduire sonattention pendant les manœuvres quis’avèrent dangereuses même effec-tuées à une vitesse réduite.

ATTENTIONFONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE

Le fonctionnement des capteurs est auto-matiquement désactivé dès l’introductionde la prise du câble électrique de la re-morque dans la prise du crochet d’attela-ge de la voiture.

Les capteurs se réactivent automatique-ment en dégageant la prise du câble de laremorque.

Dans les stations de lavage automatiquequi utilisent des hydronettoyeurs à jets devapeur ou à haute pression, nettoyer ra-pidement les capteurs en tenant le gicleurà plus de 10 cm de distance.

103

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESAUTORADIO (si prévu)

En ce qui concerne le fonctionnement desautoradios avec lecteur de CompactDisc/Compact Disc MP3 (si prévues)consulter le Supplément joint à cette No-tice d’entretien.

SYSTEME DE PREDISPOSITIONAUTORADIO (lorsqu’il est prévu)Le système est constitué par:❒ câbles d’alimentation autoradio❒ câbles de connexion haut-parleurs

avant et arrière❒ câble d’alimentation antenne❒ n. 2 tweeter placés dans les portes

avant (puissance 30W maxi chacun);❒ n. 2 mid-woofer placés dans les

portes avant (diamètre 165 mm, puis-sance 40W maxi chacun);

❒ n. 2 full-range placés sur les portesarrière et sur les flancs arrière (dia-mètre 130 mm, puissance 40W maxichacun);

❒ câble antenne radio.

Installation autoradio

L’autoradio doit être installé au lieu de laboîte à gants centrale, cette opérationrend les câbles de la prédisposition trou-vables.

Pour enlever la boîte à gants, appuyer surles points indiqués sur la figure en cor-respondance des systèmes de retenue.

fig. 116 F0M0114m

Pour la connexion à la pré-disposition présente sur la

voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour éviter tout possible in-convénient qui puisse compromettrela sécurité de la voiture.

ATTENTION

104

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S SYSTEME DEPREDISPOSITIONRADIONAVIGATEUR (lorsqu’il est prévu)

Le système est constitué par:

❒ câbles d’alimentation radionavigateur

❒ câbles de connexion haut-parleursavant et arrière

❒ câble d’alimentation antenne

❒ n. 2 tweeter placés dans les portesavant (puissance 30W maxi chacun);

❒ n. 2 mid-woofer placés dans les portesavant (diamètre 165 mm, puissance40W maxi chacun);

❒ n. 2 full-range placés sur les portes ar-rière et sur les flancs arrière (diamètre130 mm, puissance 40W maxi chacun);

❒ antenne radio;

❒ antenne navigateur (signal GPS);

❒ câble antenne radio;

❒ câble antenne navigateur (signal GPS).

Installation radionavigateur

Le radionavigateur doit être installé au lieude la boîte à gants centrale, cette opéra-tion rend trouvables les câbles de la pré-disposition.

SYSTEME MAINSLIBRES AVECRECONAISSANCEVOCALE ETTECHNOLOGIEBluetooth® (si prévu)

En ce qui concerne le fonctionnement duSystème mains libres avec reconnaissancevocale et technologie Bluetooth® (lors-qu’il est prévu) consulter le Supplémentjoint à cette Notice d’Entretien.

Pour la connexion à la pré-disposition présente sur la

voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour éviter tout possible in-convénient qui puisse compromettrela sécurité de la voiture.

ATTENTION

105

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DESEMETTEURS RADIO ET

TELEPHONES PORTABLES

Les appareils radiotransmetteurs (por-tables e-tacs, CB et similaires) ne peuventpas être utilisés à l’intérieur de la voitu-re, à moins d’utiliser une antenne séparéemontée à l’extérieur de la voiture.

ATTENTION L’emploi de ces dispositifsà l’intérieur de l’habitacle (sans antenne àl’extérieur) peut provoquer, à part la pos-sibilité de problèmes de santé pour lespassagers, des dérangements des systèmesélectroniques dont la voiture est équipéequi peuvent compromettre la sécurité dela voiture.

De plus, l’efficacité d’émission et de ré-ception de ces appareils peut être dégra-dée par l’effet écran de la caisse de la voi-ture.

En ce qui concerne l’emploi des télé-phones portables (GSM, GPRS, UMTS)dotés d’homologation officielle CE, il estrecommandé de suivre scrupuleusementles instructions fournies par le construc-teur du téléphone portable.

ACCESSOIRES ACHETESPAR L’UTILISATEUR

Au cas où, après l’achat de la voiture, ondésire installer à bord des accessoiresélectriques qui nécessitent d’une alimen-tation électrique permanente (alarme, an-tivol satellitaire, etc.) ou des accessoiresqui pèsent en tout cas sur le bilan élec-trique, s’adresser au Réseau Après-venteFiat, qui pourra conseiller les dispositifs lesplus appropriés appartenant à la Lineac-cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec-trique de la voiture est en mesure de sou-tenir la charge requise ou si, par contre,il faut l’intégrer avec une batterie plus puis-sante.

Faire attention lors du mon-tage de spoilers adjoints,

roues en alliage et enjoliveurs non desérie: ils pourraient réduire la venti-lation des freins et leur efficacité enconditions de freinages violents et ré-pétés, ou bien lors des descentes. S’as-surer aussi que rien n’obstacle(couvre-tapis, etc.) la course des pé-dales.

ATTENTION

INSTALLATION DISPOSITIFSELECTRIQUES/ELECTRONIQUES

Les dispositifs électriques/électroniquesinstallés après l’achat du véhicule et dansle cadre du service après-vente doiventêtre pourvus de la marque:

Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-pareils émetteurs radio pour que les ins-tallations soient réalisées à règle d’art, enrespectant les indications du constructeur,dans un centre spécialisé.

ATTENTION le montage de dispositifscomportant des modifications des carac-téristiques du véhicule, peuvent détermi-ner le retrait du prmis de circulation parles autorités préposées et l’échéanceéventuelle de la garantie en ce qui concer-ne seulement les défauts provoqués par lamodifications citée ou à elle reconductibledirectement ou indirectement.

Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi-lité pour les dommages qui dérivent del’installation d’accessoires non fournis ourecommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-tallés non en conformité des prescriptionsdonnées.

106

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S RAVITAILLEMENTDE LA VOITURE

MOTEURS A ESSENCE

Utiliser exclusivement de l’essence sansplomb.

Afin d’éviter des erreurs, le diamètre dela goulotte du réservoir est trop petitpour y introduire le bec des pompes d’es-sence avec le plomb. Le nombre d’octanesde l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pasêtre inférieur à 95.

ATTENTION Le pot catalytique ineffica-ce comporte des émissions nocives àl’échappement et donc la pollution de l’en-vironnement.

ATTENTION Ne jamais utiliser dans leréservoir, même pour les cas d’urgence,une quantité, même minimale d’essenceavec du plomb; le pot d’échappement ca-talytique pourrait s’endommager de ma-nière irréversible.

MOTEURS A GAZOLE

Aux basses températures, le degré de flui-dité du gazole peut devenir insuffisant àcause de la formation de paraffine avecpour conséquence un danger d’engorge-ment du filtre à gazole.

Pour éviter des anomalies de fonctionne-ment, des gazoles de type été, de type hi-ver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués se-lon la saison.

En cas de ravitaillement avec du gazolenon approprié à la température d’emploi,il est conseillé de mélanger le gazole avecde l’additif TUTELA DIESEL ART dans lesproportions indiquées sur le récipient duproduit même, en introduisant dans le ré-servoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.

En cas d’emploi/stationnement prolongédu véhicule dans des zones monta-gneuses/froides il est recommandé d’ef-fectuer le ravitaillement avec du gazole dis-ponible sur lieu.

Dans cette situation, on suggère aussid’avoir dans le réservoir une quantité decarburant supérieure à 50% de la capaci-té utile.

Pour les voitures à gazole,n’utiliser que du gazole pourautotraction, conforme à laspécification Européenne

EN590. L’utilisation d’autres produitsou mélanges peut endommager de ma-nière irréparable le moteur, avec pourconséquence la déchéance de la ga-rantie pour dommages causés. En casde ravitaillement accidentel avecd’autres types de carburants, ne pasdémarrer le moteur et procéder à la vi-dange du réservoir. Si par contre, lemoteur a tourné même pendant unetrès courte période, il est indispensablede vider, en plus du réservoir, l’en-semble du circuit d’alimentation.

107

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

BOUCHON DU RESERVOIRCARBURANT fig. 117

Pour effectuer le ravitaillement en carbu-rant, ouvrir le volet A puis dévisser le bou-chon B; le bouchon est pourvu d’un dis-positif anti-perte C qui le fixe au voletpour éviter de le perdre.

Pour certaines versions, le bouchon B estpourvu de serrure avec clé; pour y accé-der, ouvrir le volet A, puis utiliser la cléde contact, la tourner dans le sens inversedes aiguilles et dévisser le bouchon même.

La fermeture hermétique peut déterminerune légère augmentation de pression dansle réservoir. Il est donc normal d’entendreun bruit de ventouse pendant qu’on tour-ne le bouchon.

Pendant le ravitaillement, accrocher lebouchon au dispositif placé à l’intérieur duvolet comme le montre la fig. 117.

SAUVEGARDE DEL’ENVIRONNEMENT

Les dispositifs employés pour réduire lesémissions des moteurs à essence sont:

❒ convertisseur catalytique à trois voies(pot catalytique);

❒ sondes Lambda;

❒ circuit antiévaporation.

En outre, ne pas faire tourner le moteur,même à simple titre d’essai, une ou plu-sieurs bougies débranchées.

Les dispositifs utilisés pour réduire lesémissions des moteurs à gazole sont:

❒ convertisseur catalytique oxydant;

❒ circuit de recyclage des gaz d’échappe-ment (E.G.R.);

❒ trappe pour les particules (DPF) (si pré-vue).

fig. 117 F0M0138m

Ne pas s’approcher de lagoulotte du réservoir avec

des flammes libres ou des cigarettesallumées: danger d’incendie. Eviter,également, de trop approcher le vi-sage de la goulotte, pour ne pas res-pirer les vapeurs nocives.

ATTENTION

Ravitaillement

Pour garantir le ravitaillement complet duréservoir, effectuer deux opérations d’ap-point après le premier déclic du distribu-teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap-point qui pourraient provoquer des ano-malies au système d’alimentation.

108

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

TSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DELA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S TRAPPE POUR LES PARTICULESDPF (DIESEL PARTICULATEFILTER) (si prévue)

Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-canique, inséré dans le système d’échap-pement, qui englobe physiquement les par-ticules carbonées présentes dans le gazd’échappement du moteur Diesel.

L’adoption du piège des particules est né-cessaire pour éliminer presque totalementles émissions de particules carbonées enaccord avec les normes de loi actuelles /futures.

Pendant l’utilisation habituelle de la voi-ture, la centrale de contrôle moteur en-registre une série de données concernantl’usage (période d’utilisation, type de par-cours, températures atteintes, etc.) et dé-termine la quantité de particules accumu-lée dans le filtre.

Puisque le piège est un système d’accu-mulation, il doit être périodiquement ré-généré (nettoyé) en brûlant les particulescarbonées.

La procédure de régénération est géréeautomatiquement par la centrale decontrôle moteur selon l’état d’accumula-tion du filtre et des conditions d’utilisationde la voiture.

Pendant la régénération un des phéno-mènes suivants peut se produire: aug-mentation limitée régime minimum, acti-vation électroventilateur, augmentation li-mitée fumées, températures élevées àl’échappement. Ces situations ne doiventpas être interprétées comme des anoma-lies et n’influencent pas le comportementde la voiture et l’environnement.

En cas de visualisation du message dédié,se référer au Chapitre “Témoins et si-gnalisations”.

Pendant son fonctionne-ment habituel, la trappe

pour les particules (DPF) (si prévue)développe des températures élevées.Eviter donc de garer la voiture sur desmatériaux inflammables (herbe,feuilles sèches, aiguilles de pin etc.):danger d’incendie.

ATTENTION

Pendant son fonctionne-ment normal, le pot cataly-

tique développe des températuresélevées. Eviter donc de garer la voi-ture sur des matériaux inflammables(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pinetc.): danger d’incendie.

ATTENTION

109

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

CEINTURES DE SECURITE ............................................... 110

SYSTEME S.B.R. .................................................................... 111

PRETENSIONNEURS........................................................... 112

TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE ....................................................... 115

PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ................... 120

AIR BAG FRONTAUX ....................................................... 121

AIR BAG LATERAUX ......................................................... 124

SSSEECCUURRIITTEE

110

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

La voiture garée sur une forte pente, l’en-rouleur peut se bloquer, cela est normal.En outre, le mécanisme de l’enrouleur in-tervient à chaque fois que la ceinture esttirée brusquement ou en cas de freinagesbrusques, chocs ou virages à une vitesseélevée.

Le siège arrière est muni de ceintures desécurité inertielles à trois points d’ancra-ge avec enrouleur.

Les ceintures des places arrière doiventêtre endossées selon le schéma illustré surla fig. 2.

CEINTURES DE SECURITE

UTILISATION DES CEINTURESDE SECURITE fig. 1

La ceinture doit être endossée en tenantle buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafed’accrochage A et l’engager dans le siègede la boucle B, jusqu’à percevoir le déclicde blocage.

Si pendant le déroulement de la ceinturecelle-ci devait se bloquer, la laisser s’en-rouler légèrement pour dégager le méca-nisme puis la dégager de nouveau en évi-tant des manœuvres brusques.

Pour déboucler les ceintures, appuyer surle bouton C. Accompagner la ceinturependant son enroulement, pour éviterqu’elle ne s’entortille.

Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapteautomatiquement au corps du passager quil’utilise en lui permettant toute liberté demouvement.

fig. 1 F0M0040m fig. 2 F0M0041m

Ne pas appuyer sur le bou-ton C-fig. 1 pendant la

marche.

ATTENTION

111

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

ATTENTION L’attelage correct du dos-sier est garanti par la disparition de la“bande rouge” présente à côté des leviersde renversement du dossier. Cette “ban-de rouge” indique en effet le non attela-ge du dossier. En ramenant le dossier enposition d’utilisation, s’assurer que l’atte-lage a eu lieu jusqu’à perception du déclicde blocage.

ATTENTION En repositionnant, après lerenversement, le siège arrière en condi-tions d’utilisation normale, faire attentionà repositionner correctement la ceinturede sécurité de façon à permettre une dis-ponibilité immédiate à l’utilisation.

SYSTEME S.B.R.

La voiture est dotée du système nomméS.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’unalarme sonore qui, avec le clignotementdu témoin < sur le tableau de bord, in-dique au conducteur et au passager que laceinture de sécurité n’est pas bouclée.

L’alarme sonore peut être désactivé tem-porairement (jusqu’à la prochaine extinc-tion du moteur) en utilisant la procéduresuivante:

❒ boucler la ceinture de sécurité côtéconducteur et côté passager;

❒ tourner la clé de contact sur MAR;

❒ attendre pendant plus de 20 secondes,puis déboucler au moins une des cein-tures de sécurité.

Pour la désactivation permanente, s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

Avec l’affichage digital, on peut réactiverle système S.B.R. exclusivement chez leRéseau Après-vente Fiat.

Avec l’affichage multifonction, on peut ré-activer le système S.B.R. aussi par le me-nu de set up.

fig. 3 F0M0042m

Il faut se rappeler qu’en casde choc violent, les passagers

des sièges arrière qui ne portent pasles ceintures non seulement s’expo-sent personnellement à un graverisque, mais constituent également undanger pour les passagers des placesavant.

ATTENTION

S’assurer que le dossier estcorrectement accroché sur

les deux côtés pour éviter qu’en casd’un freinage brusque, le dossier puis-se se projeter avant en provoquantdes blessures aux passagers.

ATTENTION

112

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

PRETENSIONNEURS

Pour renforcer l’efficacité des ceintures desécurité, la voiture est équipée de pré-tensionneurs avant, qui, en cas d’un chocviolent frontal, font reculer de quelquescentimètres la sangle des ceintures en ga-rantissant une adhérence parfaite des cein-tures au corps des passagers et ce, avantl’action de retenue.

Le blocage de l’enrouleur indique que ledispositif a été activé; la sangle de la cein-ture n’est plus récupérée même si elle estaccompagnée.

ATTENTION Pour avoir le maximum deprotection possible, placer la ceinture demanière qu’elle adhère parfaitement aubuste et au bassin.

Une légère émission de fumée peut se vé-rifier lors de l’intervention des préten-sionneurs. Cette fumée n’est pas nociveet n’indique pas un début d’incendie.

Le prétensionneur ne nécessite d’aucunentretien ni graissage.

Toute modification apportée à son étatprimitif invalide son efficacité.

Au cas où à la suite d’évènements naturelsexceptionnels (inondations, bourrasques,etc.) le dispositif est entré en contact avecde l’eau et de la boue, il faut absolumentle remplacer.

LIMITEURS DE CHARGE

Pour augmenter la protection offerte auxpassagers en cas d’accident, les enrouleursdes ceintures de sécurité avant sont do-tés, à leur intérieur, d’un dispositif qui per-met de doser opportunément la force quiagit sur le buste et les épaules pendant l’ac-tion de retenue des ceintures en cas dechoc frontal.

Le prétensionneur ne peutêtre utilisé qu’une seule fois.

Après son intervention, s’adresser auRéseau Après-vente Fiat pour le faireremplacer. Pour connaître la validi-té du dispositif lire l’étiquette situéedans la boîte à gants: à l’approche decette échéance, s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat pour effectuer leremplacement du dispositif.

ATTENTION

Toute opération comportantdes chocs, des vibrations oudes réchauffements localisés(supérieures à 100°C pour

une durée de 6 heures maximum) dansla zone du prétensionneur peut provo-quer son endommagement ou son dé-clenchement; dans ces conditions nerentrent pas les vibrations produitespar les aspérités de la chaussée ou lefranchissement accidentel de petitsobstacles tels que trottoirs, etc. En casde besoin, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

113

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

AVERTISSEMENTS GENERAUXPOUR L’UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE

Le conducteur est tenu de respecter (etde faire respecter aux passagers de la voi-ture) toutes les dispositions de loi localessur l’obligation et le mode d’utilisation desceintures. Attacher toujours les ceinturesde sécurité avant de partir.

L’utilisation des ceintures de sécurité estégalement nécessaire pour les femmes en-ceintes: le risque de lésions pour elles etpour l’enfant qui va naître en cas de chocétant nettement plus grave si elles n’atta-chent pas leur ceinture.

Les femmes enceintes doivent naturelle-ment placer la partie de la sangle beaucoupplus bas, de façon à ce qu’elle passe surle bassin et sous le ventre fig. 4.

fig. 4 F0M0043m fig. 5 F0M0044m fig. 6 F0M0045m

La sangle de la ceinture nedoit pas être entortillée. La

partie supérieure doit passer surl’épaule et traverser la poitrine endiagonale. La partie inférieure doitadhérer au bassin fig. 5 et non pas àl’abdomen du passager. Ne pas utili-ser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.)qui empêchent l’adhérence des cein-tures au corps des passagers.

ATTENTION

114

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

Pour garantir le maximumde protection, il est recom-

mandé de tenir le dossier dans la po-sition la plus droite possible, d’y ap-puyer le dos et la ceinture bien ad-hérente au buste et au bassin. Bou-cler toujours les ceintures aussi biendes places avant que des places ar-rière! Voyager sans les ceintures bou-clées augmente le risque de lésionsgraves ou de décès en cas de choc.

ATTENTION

Il est strictement interdit dedémonter ou d’altérer les

composants de la ceinture de sécuri-té et du prétensionneur. Toute inter-vention doit être effectuée par dupersonnel qualifié et autorisé.S’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION

Si la ceinture a été soumiseà une forte sollicitation, par

exemple suite à un accident, elle doitêtre remplacée entièrement en mê-me temps que les ancrages, les vis defixation de ces derniers et les préten-sionneurs; en effet, même si elle neprésente pas de défauts visibles, laceinture pourrait avoir perdu ses pro-priétés de résistance.

ATTENTION

Chaque ceinture doit êtreutilisée uniquement par une

seule personne: ne pas transporter lesenfants sur les genoux des passagersen utilisant la même ceinture de sé-curité pour la protection de tous lesdeux. En général, n’attacher aucunobjet sur la personne.

ATTENTION

115

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE

Pour un entretien correct des ceinturesde sécurité, suivre attentivement les règlessuivantes:

❒ utiliser toujours les ceintures avec lasangle bien détendue, non entortillée;vérifier que cette dernière puisse se dé-placer librement sans empêchements;

❒ en cas d’accident assez important, rem-placer la ceinture utilisée, même si ap-paremment elle ne semble pas endom-magée. Remplacer de toute manière laceinture en cas d’activation des pré-tensionneurs;

❒ pour nettoyer les ceintures, les laver àla main avec de l’eau et du savon neutre,les rincer et les laisser sécher à l’ombre.Ne pas se servir de détergents forts,ni d’eau de javel ou de colorants nid’autre substance chimique pouvant af-faiblir les fibres de la sangle;

❒ éviter que les enrouleurs ne soientmouillés: leur fonctionnement correctest garanti que s’ils ne subissent pasd’infiltrations d’eau;

❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-sente des traces d’usure ou des cou-pures.

Pour une meilleure protection en cas dechoc, tous les passagers doivent voyagerassis et attachés aux moyens des systèmesde retenue prévus.

Ce qui vaut encore plus pour les enfants.

Cette prescription est obligatoire, selonla directive 2003/20/CE, dans tous les paysmembres de l’Union Européenne.

Chez les enfants, par rapport aux adultes,la tête est proportionnellement plus gran-de et plus lourde par rapport au reste ducorps, tandis que les muscles et la structu-re osseuse ne sont pas complètement dé-veloppés. Il est, par conséquent, nécessai-re, pour leur retenue correcte en cas dechoc, d’utiliser des systèmes différents desceintures des adultes. Les résultats de la re-cherche sur la meilleure protection des en-fants sont exposés dans le Règlement Eu-ropéen CEE-R44, qui, outre à les rendreobligatoires, subdivise les systèmes de re-tenue en cinq groupes:

Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids

Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids

Groupe 1 9-18 kg de poids

Groupe 2 15-25 kg de poids

Groupe 3 22-36 kg de poids

Comme on le voit, il y a une superpositionpartielle entre les groupes et de fait il exis-te dans le commerce des dispositifs quicouvrent plus d’un groupe de poids.

Tous les dispositifs de retenue pour lesenfants doivent indiquer les données d’ho-mologation ainsi que la marque de contrô-le sur une étiquette fixée solidement ausiège-auto qui ne doit jamais être enlevée.

TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE

116

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

En présence d’air bag passa-ger, ne jamais installer des

enfants sur des sièges à berceau tour-nés vers l’arrière sur le siège avant.L’activation de l’air bag, en cas dechoc, pourrait produire des lésionsmortelles à l’enfant transporté, indé-pendamment de la gravité du choc. Ilest recommandé de transporter tou-jours les enfants assis sur leur siègeenfant sur le siège arrière, car c’estdans cet endroit qu’ils sont le mieuxprotégés en cas de collision.

ATTENTION

GRAVE DANGER S’il est né-cessaire de transporter unenfant sur le siège avant cô-té passager, en utilisant unsiège enfant à berceau pla-cé dans le sens inverse de la

marche, les air bag côté passager(frontal et latéral protection thora-cique / pelvienne (side bag), où pré-vus) doivent être désactivés par le me-nu de set up et en vérifiant directe-ment que la désactivation a eu lieupar le témoin F placé sur le tableaude bord. De plus, le siège passager de-vra être réglé dans la position la plusarriérée, pour éviter des contactséventuels du siège enfant avec laplanche.

ATTENTIONAu-delà de 1,50 m de taille, du point devue des systèmes de retenue, les enfantssont assimilés aux adultes et utilisent nor-malement les ceintures.

Dans la Lineaccessori Fiat sont disponiblesdes sièges pour enfants pour chaque grou-pe de poids qui correspondent au choixconseillé car il ont été conçus et contrô-lés de manière spécifique pour les voituresFiat.

117

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

GROUPE 0 et 0+Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-portés tournés vers l’arrière sur un siègepour enfant en forme de berceau, qui ensoutenant la tête, ne provoque pas de sol-licitation sur le cou en cas de brusques dé-célérations.Le berceau est attaché à l’aide des cein-tures de sécurité de la voiture fig. 7 etdoit retenir à son tour l’enfant avec lesceintures incorporées.

fig. 7 F0M0046m

Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le monta-ge. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement

l’accompagner.

ATTENTION

Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1avec une attache à l’arrière des ceintures de la voiture et des ceintures

spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereuxs’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux cein-tures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusementles instructions de montage fournies.

ATTENTION

fig. 8 F0M0047m fig. 9 F0M0048m

GROUPE 2

Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu-vent être retenus directement par lesceintures de la voiture fig. 9. Les siègespour enfants n’ont plus que la fonction depositionner correctement l’enfant par rap-port aux ceintures, de façon à ce que lapartie diagonale adhère à la poitrine et ja-mais au cou et que la partie horizontaleadhère au bassin et non pas à l’abdomende l’enfant.

GROUPE 1

A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, lesenfants peuvent être transportés tournésvers l’avant, avec des sièges dotés de cous-sin avant, au moyen duquel la ceinture desécurité de la voiture retient à la fois l’en-fant et le siège fig. 8.

La figure est fournie unique-ment à titre indicatif pour le

montage. Monter le siège selon lesinstructions qui doivent obligatoire-ment l’accompagner.

ATTENTION

118

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

GROUPE 3

Pour les enfants de 22 à 36 kg de poidsl’épaisseur de la poitrine est telle que le dos-sier d’espacement n’est plus nécessaire.

La fig. 10 est un exemple de position cor-recte de l’enfant sur le siège arrière.

Au-delà de 1,50 m de taille, les enfantspeuvent mettre les ceintures comme lesadultes.

APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DESSIEGES-ENFANTS

La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui règle le mon-tage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:

fig. 10 F0M0049m

La figure est fournie unique-ment à titre indicatif pour le

montage. Monter le siège selon lesinstructions qui doivent obligatoire-ment l’accompagner.

ATTENTION

Groupes Passager Passager PassagerGroupe de poids avant arrière arrière

central

Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U (▼) U *

Groupe 1 9-18 kg U (▼) U *

Groupe 2 15-25 kg U (▼) U *

Groupe 3 22-36 kg U (▼) U *

Légende:

U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Rè-glement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.

(▼) sur les voiture dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut gar-der le dossier en position parfaitement verticale.

* En correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucuntype de siège.

119

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

Récapitulons ci-après les normesde sécurité à suivre pour le transport d’enfants:

1) La position conseillée pour l’installa-tion des sièges pour enfants est sur le siè-ge arrière, car ils sont le mieux protégéeen cas de collision.

2) En cas de désactivation de l’air bag cô-té passager, contrôler toujours, au moyendu témoin prévu jaune ambre sur le ta-bleau de bord, l’effective désactivation.

3) Respecter scrupuleusement les ins-tructions fournies avec le siège, que lefournisseur doit obligatoirement joindre.Conservez-les dans la voiture avec les do-cuments et la présente notice. Ne pas uti-liser de sièges enfants sans instructionsd’utilisation.

4) Vérifier toujours par une traction surla sangle l’effectif accrochage des ceintures.

5) Chaque système de retenue est ri-goureusement à une place: ne jamais ytransporter deux enfants simultanément.

6) Vérifier toujours que les ceinturesn’appuient pas sur le cou de l’enfant.

7) Pendant le voyage, ne permettez pas àl’enfant d’assumer des positions anormalesou de déboucler sa ceinture.

8) Ne jamais transporter d’enfants dansles bras, pas même des bébés. Personne,quelle que soit sa force, n’est en mesurede les retenir en cas de choc.

9) En cas d’accident, remplacer le siègepour enfant par un neuf.

En présence d’air bag passa-ger actif, ne jamais installer

des enfants sur des sièges à berceautournés vers l’arrière sur le siègeavant. L’activation de l’air bag, en casde choc, pourrait produire des lésionsmortelles à l’enfant transporté, indé-pendamment de la gravité du choc. Ilest recommandé de transporter tou-jours les enfants assis sur leur siègeenfant sur le siège arrière, car c’estdans cet endroit qu’ils sont le mieuxprotégés en cas de collision.

ATTENTION

120

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

PREDISPOSITIONAU MONTAGE DUSIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL”

La voiture est prédisposée pour le mon-tage des sièges Isofix Universel, un nou-veau système unifié européen pour letransport des enfants.

A titre indicatif, sur la fig. 11 est repré-senté un exemple de siège enfant.

Le siège enfants Isofix Universel couvre legroupe de poids: 1.

A cause de son différent système d’ac-crochage, le siège enfant doit être fixé pardes anneaux inférieurs métalliques appro-priés A-fig. 12, placés entre le dossier etle coussin arrière, puis fixer la sangle su-périeure (disponible avec le siège enfant)à la boucle prévue B-fig. 13 placée dansla partie supérieure du dossier en corres-pondance du siège enfant.

Il est possible d’effectuer un montage mix-te des sièges traditionnels et “Isofix Uni-versels”.

On rappelle qu’en cas de sièges enfantsIsofix Universel, peuvent être utilisés tousceux homologués comme ECE R44/03“Isofix Universel”.

Monter le siège enfant uni-quement lorsque la voiture

est à l’arrêt. Le siège enfant est cor-rectement ancré aux agrafes de pré-disposition lorsque l’on perçoit les dé-clics de blocage. Suivre scrupuleuse-ment les instructions de montage, dé-montage et de mise en place, que leConstructeur doit obligatoirementfournir avec le siège.

ATTENTIONDans la Lineaccessori Fiat est disponiblele siège enfant “Isofix Universel” “DuoPlus”.

Pour d’autres détails concernant l’instal-lation et/ou utilisation du siège enfant, seréférer à la “Notice d’entretien” fournieavec le siège enfant.

fig. 12 F0M0050m

fig. 11 F0M0253m fig. 13 F0M0051m

121

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

AIR BAG FRONTAUX

La voiture est équipée d’air bag frontauxpour le conducteur, le passager et d’air baggenoux côté conducteur (si prévu).

Les air bag frontaux conducteur/passageret l’air bag genoux côté conducteur (siprévu) protègent les occupants des placesavant en cas de chocs frontaux de sévéri-té moyenne-élevée, au moyen de l’inter-position du coussin entre l’occupant et levolant ou la planche de bord.

La non activation des air bag dans lesautres types de choc (latéral, arrière, ca-potages, etc...) n’est pas un indice de mau-vais fonctionnement du système.

En cas de choc frontal, une centrale élec-tronique active, lorsqu’il est nécessaire, legonflage du coussin. Le coussin se gonfleà l’instant et se place entre le corps despersonnes assises à l’avant et les struc-tures qui pourraient les blesser; immédia-tement après le coussin se dégonfle.

Les air bag frontaux conducteur / passa-ger et l’air bag genoux côté conducteur (siprévu) ne peuvent remplacer, mais ilscomplètent l’utilisation des ceintures desécurité, qu’il est toujours recommandéd’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit lalégislation en Europe et dans la plupart despays extraeuropéens.

APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSEL

Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilitéd’installer des sièges enfants Isofix Universel sur les sièges dotés de crochets Isofix.

Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix siège enfant taille Isofix latérale arrière

Groupe 0 jusqu’à 10 kg

Groupe 0+ jusqu’à 13 kg

Groupe I à partir de 9 jusqu’à 18 kg

IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche,de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pourl’utilisation dans le groupe de poids.

IL: approprié pour des systèmes particuliers de retenue pour enfants Type Isofix spé-cifique et homologué pour ce type de voiture. On peut installer le siège enfant endéplaçant vers l’avant le siège avant.

Tourné en sens contraire

Tourné en sens contraire

Tourné en sens contraire

Tourné en sens contraire

Tourné en sens contraire

Tourné en sens contraire

Vers la marche

Vers la marche

Vers la marche

IL

IL

IL

IL

IL

IL

IUF

IUF

IUF

E

E

D

C

D

C

B

B1

A

122

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

AIR BAG FRONTAL COTEPASSAGER (si prévu) fig. 15

Il est formé d’un coussin à gonflage ins-tantané placé dans un logement appropriédans la planche de bord, avec un coussinayant un volume plus important par rap-port à celui du côté conducteur.

fig. 14 F0M0360m

fig. 15 F0M0053m

En cas de chocs de faible sévérité (pourlesquels il suffit l’action de retenue exer-cée par les ceintures de sécurité), les airbag ne s’activent pas. Il est donc toujoursnécessaire l’utilisation des ceintures de sé-curité, qu’en cas de choc latéral assurentquand même le positionnement correctde l’occupant en en évitant l’expulsion encas de collisions très violentes.

AIR BAG FRONTAL COTECONDUCTEUR fig. 14

Il est formé d’un coussin à gonflage ins-tantané placé dans un logement appropriéplacé au centre du volant.

N’appliquer ni adhésifs niautres objets sur le volant,

sur la console de l’air bag côté pas-sager ou sur le revêtement latéral cô-té toit. Ne pas poser d’objets sur laplanche côté passager (par ex. télé-phones portables) car ils pourraientinterférer à l’ouverture correcte del’air bag et provoquer aussi de graveslésions aux occupants de la voiture.

ATTENTIONLe volume des air bag frontaux lors du gon-flage maximum est tel à remplir la plupartde l’espace entre le volant et le conducteuret entre la planche et le passager.

En cas de choc, une personne qui n’en-dosse pas les ceintures de sécurité, avan-ce et peut entrer en contact avec le cous-sin pendant son déploiement. Dans cettecondition la protection du coussin est ré-duite.

Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-tiver dans les cas suivants:

❒ chocs frontaux avec des objets très dé-formables, qui n’intéressent pas la sur-face frontale de la voiture (par ex. pa-re-chocs contre les barrières de pro-tection, tas de sable, etc.);

❒ enfoncement de la voiture sous d’autresvéhicules ou de barrières de protection(par exemple sous camions ou guardrail); car ils pourraient n’offrir aucuneprotection supplémentaire par rapportaux ceintures de sécurité et, par consé-quent, leur activation s’avère inoppor-tune. La non activation dans ces cas n’estdonc pas un indice de fonctionnementdéfectueux du système.

123

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

AIR BAG GENOUX COTECONDUCTEUR (si prévu) fig. 16

Il est constitué d’un coussin à gonflage ins-tantané contenu dans un compartimentprévu à cet effet placé sous le volant, à lahauteur des genoux du conducteur; ilfournit une protection supplémentaire auconducteur en cas de collision frontale.

DESACTIVATION MANUELLEDES AIR BAG COTE PASSAGERFRONTAL ET LATERALPROTECTION TORACIQUE/PELVIENNE (Side Bag) (si prévu)

S’il était nécessaire de transporter un en-fant sur le siège avant, on peut désactiverles air bag passager frontal et latéral pro-tection buste (Side Bag) (si prévu).

Le témoin F reste allumé sur le tableaude bord à lumière fixe jusqu’à la réactiva-tion des air bag côté passager frontal et la-téral protection buste (Side Bag) (si pré-vu).

GRAVE DANGER: En présen-ce d’air bag côté passager ac-tif (ON), ne pas placer sur lesiège avant de sièges pourenfants tournés en arrière.En cas de choc, l’activation

de l’air bag pourrait provoquer des lé-sions mortelles à l’enfant transporté.En cas de nécessité, désactiver toujoursl’air bag côté passager quand le siègeenfant est placé sur le siège avant. Deplus, le siège du passager devra être ré-glé dans la position la plus arriérée,afin d’éviter de contact éventuels dusiège enfant avec la planche. Même enl’absence d’obligation légale à ce su-jet, il est conseillé, pour une meilleu-re protection des adultes, de réacti-ver immédiatement l’air bag, dès quele transport des enfants n’est plus né-cessaire.

ATTENTION

fig. 16 F0M0054m

Pour la désactivation ma-nuelle des air bag côté pas-

sager frontal et latéral protectionbuste (side bag) (si prévu) consulter lechapitre “Planche de bord et com-mandes” aux paragraphes “Afficha-ge digital” et “Affichage multifonc-tion”.

ATTENTION

124

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

AIR BAG LATERAUX

La voiture est dotée d’air bag latérauxavant protection toracique/pelvienne (Si-de Bag avant) conducteur et passager (siprévus), air bag protection tête des oc-cupants avant et arrière (Window Bag) (siprévus).

Les air bag latéraux (si prévus) protègentles occupants dans les chocs latéraux desévérité moyenne-élevée, par l’interposi-tion du coussin entre l’occupant et les par-ties intérieures de la structure latérale dela voiture.

La non activation des air bag latéraux dansles autres types de choc (frontal, arrière,renversement, etc...) n’est donc pas un in-dice de mauvais fonctionnement du sys-tème.

En cas de choc latéral, une centrale élec-tronique active, si nécessaire, le gonflagedes coussins. Les coussins se gonflent àl’instant, et disposent à protection entrele corps des occupants et les structuresqui pourraient provoquer des lésions; im-médiatement après les coussins se dé-gonflent.

Les air bag latéraux (si prévus) ne rem-placent pas mais complètent l’utilisationdes ceintures de sécurité, qu’il est toujoursrecommandé d’utiliser, comme d’ailleursle prescrit la législation en Europe et dansla plupart des pays extraeuropéens.

AIR BAG LATERAUX AVANTPROTECTION TORACIQUE/PELVIENNE (SIDE BAG) fig. 17(si prévus)

Ils sont formés par deux types de cous-sins, à gonflage instantané, placés dans lesdossiers des sièges et leur tâche est deprotéger le thorax et le bassin des occu-pants en cas de choc latéral de sévéritémoyenne/grande.

AIR BAG LATERAUXPROTECTION TETE (WINDOWBAG) fig. 18 (si prévus)

Ils sont formés par deux coussins à “ri-deau” un sur le côté droit et l’autre surle côté gauche de la voiture, logés derriè-re les revêtements latéraux du toit et cou-verts par des finitions.

Ils ont la tâche de protéger la tête des oc-cupants avant et arrière en cas de choc la-téral, grâce à une grande surface de dé-ploiement des coussins.

ATTENTION La meilleure protection dela part du système en cas de choc latérals’obtient en tenant une position correctesur le siège, en permettant ainsi un dé-ploiement correct des air bag latéraux.

fig. 17 F0M0140m fig. 18 F0M0141m

125

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

ATTENTION L’activation des air bagfrontaux et/ou latéraux est possible, si lavoiture est soumise à des chocs violentsqui intéressent la zone sous la coque, com-me par exemple, des chocs violents contredes marches, des trottoirs ou des reliefsfixes du sol, des chutes de la voiture dansde grands trous ou creux de la route.

ATTENTION L’entrée en service des airbag libère une petite quantité de pous-sières. Ces poussières ne sont pas nociveset n’indiquent pas un début d’incendie; deplus, la surface du coussin déployé et l’in-térieur de la voiture peuvent être recou-verts d’un résidu poussiéreux: cette pous-sière peut irriter la peau et les yeux. Dansce cas, se laver avec du savon neutre et del’eau.

Les échéances concernant la charge py-rotechnique et le contact spiralé sont in-diquées sur l’étiquette prévue à cet effet,placée dans la boîte à gants. A l’approchede ces dates d’échéance, s’adresser auxRéseau Après-vente Fiat pour effectuer leremplacement.

ATTENTION En cas d’accident où l’unquelconque des dispositifs de sécurité s’estactivé, s’adresser au Réseau Après-venteFiat pour faire remplacer ceux qui se sontactivés et faire vérifier l’intégrité du sys-tème.

Toutes les interventions de contrôle, deréparation et de remplacement concer-nant l’air bag doivent être effectuées au-près du Réseau Après-vente Fiat.

En cas de mise à la ferraille de la voiture,il faut s’adresser au Réseau Après-venteFiat pour faire désactiver le système. Encas de changement de propriétaire de lavoiture, il est indispensable de communi-quer au nouveau propriétaire les modali-tés d’emploi et les avertissements ci-des-sus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.

ATTENTION L’activation des préten-sionneurs, des air bag frontaux, des air baglatéraux avant est décidée de manière dif-férenciée en fonction du type de choc. Lanon-activation de l’un ou de plusieursd’entre eux n’indique donc pas un fonc-tionnement défectueux du système.

Ne pas voyager avec la tê-te, les bras ou les coudes sur

les portes, sur les vitres et dans la zo-ne de déploiement du coussin de l’airbag latéral protection tête (WindowBag) afin d’éviter des possibles lésionspendant la phase de déploiement.

ATTENTION

Ne jamais se pencher avec latête ou les bras ou les coudes

en dehors des vitres.

ATTENTION

INFORMATIONS GENERALES

Si le témoin ¬ne s’allume pasen tournant la clé sur MAR ou

bien qu’il reste allumé pendant lamarche (en même temps que le mes-sage visualisé par l’affichage multi-fonction, si prévu) peut être présenteune anomalie dans les systèmes de re-tenue; dans ce cas, les air bag ou lesprétensionneurs pourraient ne pass’activer en cas d’accident ou, dans unnombre limité de cas, s’activer de fa-çon erronée. Avant de poursuivre,contacter le Réseau Après-vente Fiatpour le contrôle immédiat du système.

ATTENTION

Ne pas couvrir le dossier dessièges avant et arrière avec

des housses ou des revêtements quine sont pas prédisposés pour l’utili-sation avec le Side-bag.

ATTENTION

Ne pas voyager en tenantdes objets sur les genoux, de-

vant la poitrine ou en tenant une pi-pe, un crayon, etc. entre les dents. Encas de choc avec intervention de l’airbag, vous pourriez vous blesser sé-rieusement.

ATTENTION

126

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

Conduire en gardantconstamment les mains sur

la couronne du volant. En cas d’in-tervention de l’air bag, celui-ci pour-ra ainsi se gonfler, sans rencontrerd’obstacles. Ne pas conduire le corpsplié en avant, mais veiller à ce que ledossier soit bien droit et que le dos s’yappuie parfaitement.

ATTENTION

La clé de contact introduiteet en position MAR, même si

le moteur est coupé, les air bag peu-vent s’activer même si la voiture est àl’arrêt, au cas où celle-ci soit heur-tée par une voiture en marche. Parconséquent, même si la voiture est àl’arrêt, les enfants ne doivent en au-cun cas être placés sur le siège avant.D’autre part, il faut se rappeler quesi la clé est introduite et tournée surSTOP aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne s’activeen cas de choc; la non-activation deces dispositifs, dans ces cas, ne peutêtre considérée, par conséquent,comme un indice de fonctionnementdéfectueux du système.

ATTENTION

Ne pas laver les dossiers àl’eau ou à la vapeur sous

pression (à la main ou dans les sta-tions de lavage automatique poursièges).

ATTENTION

L’activation de l’air bag fron-tal est prévue en cas de

chocs d’intensité supérieure à cellequi fait activer les prétensionneurs.Pour des chocs compris dans l’inter-valle entre les deux limites d’activa-tion, il est pourtant normal que lesseuls prétensionneurs s’activent.

ATTENTION

Ne pas accrocher des objetsrigides aux crochets porte-

manteaux ou aux poignées de sou-tien.

ATTENTION

L’air bag n’est pas destiné àremplacer les ceintures de

sécurité, mais à accroître leur effica-cité. De plus, étant donné que les airbag frontaux n’interviennent pas encas de chocs frontaux à basse vitesse,de chocs latéraux ou arrière ou derenversements, les passagers ne sontprotégés que par les ceintures de sé-curité qui doivent donc toujours êtrebouclées.

ATTENTION

En tournant la clé de contactsur MAR le témoin F (l’air

bag frontal côté passager activé) s’al-lume et clignote pendant quelques se-condes, pour rappeler que l’air bagpassager s’activera en cas de choc,après quoi il doit s’éteindre.

ATTENTION

Si la voiture a fait l’objet devol ou de tentative de vol, si

elle a subi des actes de vandalisme oudes inondations, faire contrôler le sys-tème air bag par le Réseau Après-ven-te Fiat.

ATTENTION

127

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 128

A L’ARRET ............................................................................. 131

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE ........................................................................... 132

CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 133

PNEUS A NEIGE .................................................................. 137

CHAINES A NEIGE ............................................................. 137

NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE .................................................................. 138

CCCOONNDDUUIITTEE

DEMARRAGEDU MOTEUR

La voiture est munie d’un dispositif élec-tronique d’antidémarrage du moteur: aucas où la voiture ne démarre pas, voir auparagraphe “Le système Fiat CODE” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”.

Lors des premières secondes de fonc-tionnement, surtout après une longue in-activité, on peut percevoir un niveau plusélevé de bruits du moteur. Ce phénomè-ne, qui ne compromet pas le fonctionne-ment et la fiabilité, est une caractéristiquedes poussoirs hydrauliques: le système dedistribution choisi afin de contribuer à lalimitation des interventions d’entretien.

128

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

Il est recommandé, au coursde la première période d’uti-lisation, de ne pas pousser lavoiture à fond (par exemple,

accélérations exaspérées, parcours ex-cessivement longs aux régimes maxi,freinages trop intensifs, etc.).

Le moteur éteint, ne pas lais-ser la clé de contact dans le dis-positif de démarrage pour évi-ter qu’une absorption inutile

de courant ne décharge la batterie.

Il est extrêmement dange-reux de faire fonctionner le

moteur dans un local fermé. Le mo-teur consomme de l’oxygène et dé-gage de l’anhydride carbonique, del’oxyde de carbone et d’autres gaztoxiques.

ATTENTION

Il faut se rappeler qu’aussilongtemps que le moteur

n’est pas lancé, le servofrein et la di-rection assistée ne sont pas actifs, parconséquent il est nécessaire d’exercerun effort plus grand sur la pédale dufrein et sur le volant.

ATTENTION

PROCEDURE POUR LESVERSIONS A ESSENCE

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ placer le levier de la boîte à vitesses aupoint mort;

❒ enfoncer à fond la pédale de l’em-brayage, sans enfoncer l’accélérateur;

❒ tourner la clé de contact sur AVV etla relâcher dès que le moteur tourne.

Si le démarrage ne se produit pas lors dela première tentative, ramener la clé surSTOP avant de répéter la manœuvre dedémarrage.

129

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

Si, la clé en position MAR le témoin Ysur le tableau de bord reste allumé en mê-me temps que le témoin U il est conseilléde ramener la clé en position STOP puisde nouveau sur MAR; si le témoin resteallumé, essayer avec les autres clés four-nies avec la voiture.

ATTENTION Si le témoin Y reste al-lumé sur le tableau de bord à lumière fixe,s’adresser immédiatement au RéseauAprès-vente Fiat.

ATTENTION Le moteur éteint, ne pas lais-ser la clé de contact sur MAR.

PROCEDURE POUR LESVERSIONS A GAZOLE

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ placer le levier de la boîte à vitesses aupoint mort;

❒ tourner la clé de contact sur MAR: surle tableau de bord s’allument les té-moins m et Y;

❒ attendre l’extinction des témoins Yet m, qui se produit plus rapidementau fur et à mesure que le moteur ré-chauffe;

❒ enfoncer à fond la pédale de l’em-brayage, sans enfoncer l’accélérateur;

❒ tourner la clé de contact sur AVV im-médiatement après l’extinction du té-moin m. Attendre trop signifie rendreinutile le travail de chauffage des bou-gies. Lâcher la clé dès que le moteurtourne.

Si le démarrage ne se produit pas lors dela première tentative, ramener la clé surSTOP avant de répéter la manœuvre dedémarrage.

Si, la clé en position MAR le témoin Yreste allumé sur le tableau de bord m ilest conseillé de ramener la clé en positionSTOP puis de nouveau sur MAR; si lestémoins restent allumés, essayer avec lesautres clés fournies avec la voiture.

ATTENTION Si le témoin Y reste al-lumé sur le tableau de bord à lumièrefixe, s’adresser immédiatement au Ré-seau Après-vente Fiat.

ATTENTION Le moteur éteint, ne paslaisser la clé de contact sur MAR.

L’allumage du témoin m defaçon clignotante pendant 60secondes après le démarrageou pendant un traînement

prolongé, signale une anomalie au sys-tème de préchauffage des bougies. Sile moteur démarre, on peut utiliser ré-gulièrement la voiture, mais il fauts’adresser le plus tôt possible au RéseauAprès-vente Fiat.

130

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

POUR COUPER LE MOTEUR

Le moteur au ralenti, tourner la clé decontact sur STOP.

ATTENTION Après un parcours diffici-le, il convient de laisser “respirer” le mo-teur avant de l’éteindre, en le faisant tour-ner au ralenti, pour permettre que la tem-pérature à l’intérieur du compartimentmoteur diminue.

Le “coup d’accélérateur”avant de couper le moteur estinutile; il contribue seulementà accroître la consommation

en carburant et, surtout pour les mo-teurs équipés d’un turbocompresseur,il est nuisible.

COMMENT RECHAUFFER LEMOTEUR DES QU’IL ADEMARRE (essence et gazole)

Procéder de cette manière:

❒ se mettre en marche lentement, en fai-sant tourner le moteur à des régimesmoyens, sans accélérations brusques;

❒ pendant les premiers kilomètres, ne pasdemander à la voiture les performancesmaximales, mais attendre que l’aiguillede l’indicateur de température liquidede refroidissement moteur commen-ce à bouger.

Il faut se rappeler qu’aussilongtemps que le moteurn’est pas lancé, le servofreinet la direction assistée élec-

trique ne sont pas actifs; par consé-quent, il est nécessaire d’exercer un ef-fort plus grand que celui habituel sur lapédale de frein et sur le volant.

Il faut absolument éviter d’ef-fectuer le démarrage en pous-sant la voiture, en la remor-quant ou en profitant des des-

centes. Ces manœuvres pourraient pro-voquer l’afflux de carburant dans le potd’échappement catalytique et l’en-dommager de façon irréparable.

131

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

FREIN A MAIN fig. 1

Le levier du frein à main se trouve entreles sièges avant.

Pour serrer le frein à main, tirer le leviervers le haut, jusqu’à garantir le blocage dela voiture. Quatre ou cinq déclics sontnormalement suffisants sur un terrain plat,alors que sur une pente raide, la voiturechargée, il en faut neuf ou dix.

ATTENTION Dans le cas contraire,s’adresser auprès du Réseau Après-ven-te Fiat pour effectuer le réglage.

Le frein à main serré et la clé de contactsur MAR, sur le tableau de bord s’allu-me le témoin x.

A L’ARRET

Procéder de cette manière:

❒ éteindre le moteur et serrer le frein àmain;

❒ engager la vitesse (la 1ère en montéeou la marche arrière en descente) etbraquer les roues.

Si la voiture est sur une pente raide il estconseillé de bloquer les roues avec un coind’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser laclé dans le dispositif de démarrage pouréviter que la batterie ne se décharge, enplus, en descendant de la voiture, enlevertoujours la clé.

Ne jamais laisser d’enfantsdans la voiture sans sur-

veillance; lorsqu’on quitte la voiture,sortir toujours les clés du contacteurd’allumage et les emmener avec soi.

ATTENTION

fig. 1 F0M0115m

Pour desserrer le frein à main, procéderainsi:

❒ soulever légèrement le levier et ap-puyer sur le bouton de déblocage A;

❒ tenir écrasé le bouton A et baisser lelevier. Le témoin x sur le tableau debord s’éteint.

Afin d’éviter des mouvements accidentelsde la voiture, effectuer cette manœuvre lapédale du frein enfoncée.

132

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

UTILISATION DE LABOITE DE VITESSESMANUELLE

Pour engager les vitesses, enfoncer à fondl’embrayage et placer le levier de la boîtesur la position désirée (le schéma pourl’engagement des vitesses est indiqué surla tête du levier fig. 2-3).

Pour engager la 6ème vitesse, actionner lelevier en exerçant une pression à droitepour éviter d’engager erronément la 4a vi-tesse. Effectuer une action analogue pourle passage de la 6ème à la 5ème vitesse.

ATTENTION La marche arrière ne peutêtre engagée que si la voiture est à l’arrêt.Le moteur démarré, avant d’engager lamarche arrière, attendre au moins 2 se-condes en tenant la pédale de l’embraya-ge enfoncée à fond, pour éviter d’endom-mager les engrenages et de faire grincerles vitesses.

fig. 2 F0M0142m

Pour changer aisément lesvitesses, enfoncer toujours à

fond la pédale de l’embrayage. Parconséquent, le plancher sous le pé-dalier ne doit pas présenter d’obs-tacles: vérifier que les tapis soienttoujours bien étendus et ne gênentpas les pédales.

ATTENTION

Ne pas voyager la main ap-puyée sur le levier de la boî-te car l’effort exercé, mêmeléger, peut à la longue, user

les éléments intérieurs de la boîte.

Pour engager la marche arrière R (avecla BV à six rapports) à partir de la positionde point mort, procéder comme suit: sou-lever le collier coulissant A placé sous lepommeau et déplacer simultanément le le-vier à gauche et puis en avant fig. 2.

Pour la version 1.4 16v, pour engager lamarche arrière R du point mort, souleverle collier coulissant A sous le pommeau etdéplacer simultanément le levier vers ladroite puis en arrière fig. 3.

Pour engager la marche arrière R (avecla BV à cinq rapports) à partir de la posi-tion de point mort, procéder comme suit:soulever le collier coulissant A placé sousle pommeau et déplacer simultanément lelevier à droite et puis en arrière fig. 2.

fig. 3 - Version 1.4 16v F0M0285m

133

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

Porte-bagages/porte-skis

Enlever le porte-bagages ou le porte-skisdu toit s’ils ne sont pas utilisés. Ces ac-cessoires diminuent la pénétration aéro-dynamique de la voiture en provoquantune augmentation des consommations.Dans le cas de transport d’objets parti-culièrement volumineux, utiliser de pré-férence une remorque.

Dispositifs électriques

Limiter au temps strictement nécessairele fonctionnement des dispositifs élec-triques. La lunette chauffante, les pharessupplémentaires, les essuie-glaces, le ven-tilateur de l’unité de chauffage ont besoind’énergie notable; par conséquent, en aug-mentant la demande de courant, laconsommation de carburant augmente(jusqu’à +25% sur cycle urbain).

Climatiseur

Le climatiseur représente une augmenta-tion des consommations (jusqu’à 20% enmoyenne): quand la température exter-ne le permet, utiliser de préférence lesbouches d’aération.

Eléments aérodynamiques

L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,non certifiés au but, peut pénaliser l’aé-rodynamisme et les consommations.

STYLE DE CONDUITE

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quand lavoiture est arrêtée ni au ralenti ni en ré-gime élevé: dans ces conditions, le moteurchauffe beaucoup plus lentement, en aug-mentant les consommations et les émis-sions. Il est recommandé, par conséquent,de partir immédiatement et lentement, enévitant des régimes élevés: de cette façonle moteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d’accélérateur quand vousêtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de cou-per le moteur. Cette dernière manœuvre,comme également le “double débrayage”,sont absolument inutiles et augmentent lesconsommations et les émissions pol-luantes.

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulation etle parcours routier le permettent, passerà une vitesse supérieure. Utiliser un rap-port inférieur pour obtenir une accéléra-tion brillante comporte une augmentationdes consommations.

L’utilisation impropre d’une vitesse supé-rieure augmente les consommations, lesémissions et l’usure du moteur.

CONSOMMATION DE CARBURANT

Ci-après, quelques suggestions utiles per-mettant d’obtenir une économie des fraisde gestion de la voiture et une limitationdes émissions nocives.

CONSIDERATIONS GENERALES

Entretien de la voiture

Entretenir la voiture en effectuant lescontrôles et les réglages prévus dans le“Plan d’entretien programmé”.

Pneumatiques

Contrôler périodiquement la pression despneus à un intervalle non supérieur à 4 se-maines: si la pression est trop basse, lesconsommations augmentent car la résis-tance au roulement est plus forte.

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffre àbagages de la voiture. Le poids de la voi-ture (surtout dans la circulation en ville),et son assiette influencent fortement sesconsommations et la stabilité.

134

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

CONDITIONS D’UTILISATION

Départ à froid

Des parcours très brefs et des démarragesfréquents à froid ne permettent pas au mo-teur d’atteindre la température optimaled’exploitation. Il en suit une augmentationsignificative des consommations (de +15jusqu’à +30% sur cycle urbain), ainsi quedes émissions.

Situations de circulation etconditions de la chaussée

Des consommations plutôt élevées sontliées à des situations de circulation inten-se, par exemple, en cas de marche en co-lonne avec utilisation fréquente des rap-ports inférieurs de la boîte de vitesses, oubien dans les grandes villes dans lesquellessont présents un grand nombre de feux.De même des parcours tortueux, desroutes de montagnes et des surfaces rou-tières en mauvais état exercent une in-fluence négative sur les consommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex. passagesà niveau) il est recommandé de couper lemoteur.

TRACTAGE DES REMORQUES

AVERTISSEMENTS

Pour l’attelage de roulottes ou de re-morques, la voiture doit être munie ducrochet d’attelage homologué et d’unéquipement électrique approprié. L’ins-tallation doit être faite par un personnelspécialisé qui délivre une documentationspéciale pour la circulation sur route.

Monter éventuellement des rétroviseursspécifiques et/ou supplémentaires, en res-pectant les normes du Code de la Route.

Se rappeler qu’une remorque réduit lapossibilité de surmonter les pentes maxi-males, augmente les espaces d’arrêt et lestemps de dépassement toujours en fonc-tion du poids global de la remorque.

Dans les descentes, passer à une vitesseinférieure au lieu d’utiliser constammentle frein.

Le poids de la remorque sur le crochetd’attelage de la voiture réduit dans la mê-me mesure la capacité de charge de la voi-ture. Pour être sûr de ne pas dépasser lepoids maximum remorquable (figurant surla carte de circulation), il faut tenir comp-te du poids de la remorque à pleine char-ge, y compris les accessoires et les bagagespersonnels.

Vitesse maximum

La consommation de carburant augmentenotablement si la vitesse augmente. Main-tenir autant que possible une vitesse uni-forme, en évitant les freinages et les ac-célérations superflus, qui coûtent en car-burant et augmentent également les émis-sions.

Accélérations

Accélérer violemment en portant le mo-teur à un régime élevé pénalise notable-ment les consommations et les émissions;il convient d’accélérer progressivement etne pas dépasser le régime de couple maxi-mum.

135

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE

Le dispositif d’attelage doit être fixé à la car-rosserie par du personnel spécialisé, en res-pectant d’éventuelles informations supplé-mentaires et/ou complémentaires fourniespar le Constructeur du dispositif.

Le dispositif de tractage doit respecter lesréglementations actuelles en vigueur en seréférant à la Directive 94/20/CEE et mo-difications suivantes.

Pour toute version, il faut utiliser un dis-positif d’attelage approprié à la valeur dela masse remorquable de la voiture sur la-quelle on entend l’installer.

Pour le branchement électrique, il fautadopter un joint unifié, qui est placé en gé-néral sur un étrier spécifique fixé au dis-positif d’attelage lui-même, et doit être ins-tallée sur la voiture une centrale spécifiquepour le fonctionnement des lumières ex-térieures de la remorque.

Les branchements électriques doivent êtreeffectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôlesalimentés à 12VDC (normes CUNA/UNIet ISO/DIN) en respectant les indicationsde référence fournies par le Constructeurde la voiture et/ou le Constructeur du dis-positif d’attelage.

Un frein électrique éventuel ou autre (or-gane électrique, etc.) doit être alimenté di-rectement par la batterie à l’aide d’uncâble d’une section inférieure à 2,5 mm2.

ATTENTION L’utilisation du frein élec-trique ou d’un treuil éventuel doit se pro-duire le moteur tournant.

En plus des dérivations électriques, il estadmis de brancher à l’équipement élec-trique de la voiture seulement le câbled’alimentation du frein électrique éventuelet le câble d’un éclaireur intérieur de la re-morque d’une puissance ne dépassant pas15W.

Pour les connexions, utiliser la centraleprédisposée avec un câble de la batterienon inférieure à 2,5 mm2.

Respecter les limites de vitesse spécifiquesde chaque pays pour les véhicules avectractage de remorque. En tout cas, la vi-tesse maxi ne doit pas dépasser les 100km/h.

Il est conseillé d’utiliser un équilibreur ap-proprié sur le gouvernail de la remorqueà traîner.

Le système ABS dont la voi-ture peut être équipée ne

contrôle pas le circuit de freinage dela remorque. Conduire donc avecbeaucoup de prudence sur les chaus-sées glissantes.

ATTENTION

De la façon la plus absolue,il n’est admis aucune modi-

fication au système de freinage de lavoiture pour la commande du frein dela remorque. Son système de freina-ge doit être complètement indépen-dant du système hydraulique de lavoiture.

ATTENTION

136

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

Schéma de montage fig. 3

La structure du crochet d’attelage doitêtre fixée aux points indiqués par Ø pourun total de 6 vis M10.

Les plaques à l’intérieur du châssis doiventavoir une épaisseur minimum de 6 mm.

Le crochet doit être fixé à la caisse, en évi-tant toute intervention de perçage ou derognage du pare-chocs arrière, qui s’avè-re visible une fois le crochet démonté.

ATTENTION Il est obligatoire de fixer àla même hauteur de la boule du crochetune plaquette (bien visible) aux dimensionset d’un matériel approprié portant l’ins-cription suivante:

CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg

Après le montage, les trousde passage des vis de fixa-

tion doivent être scellés, afin d’em-pêcher des infiltrations éventuellesdes gaz d’échappement.

ATTENTION

fig. 3 F0M0143m

Trouexistant

Visexistante

Vis existante

Trouexistant

Trouexistant

Trou existantBo

ule

à no

rme

A c

harg

e

137

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneusd’hiver ayant un indice de vitesse maxi in-férieure à celle que peut atteindre la voi-ture (augmentée de 5%), placer dans l’ha-bitacle, bien en vue pour le conducteur,un signal de prudence signalant la vitessemaxi admise pour les pneus d’hiver (com-me le prévoit la Directive CE).

Monter sur toutes les quatre roues despneus similaires (marque et profil) pourgarantir une meilleure sécurité de marche,au freinage et une bonne manœuvrabili-té.

Il faut se rappeler qu’il est opportun de nepas inverser les sens de rotation despneus.

CHAINES A NEIGE

L’utilisation des chaînes à neige dépend desnormes en vigueur dans les différents pays.

Les chaînes ne doivent être appliquéesqu’aux pneus des roues avant (roues mo-trices). Il est conseillé d’utiliser des chaînesà neige de la Lineaccessori Fiat.

Contrôler la tension des chaînes à neigeaprès avoir parcouru quelques dizaines demètres.

ATTENTION Si les chaînes sont montées,accélérer d’une façon très délicate pouréviter ou limiter au maximum le patinagedes roues motrices et donc la rupture deschaînes qui, par conséquent, peuvent pro-voquer des endommagements à la car-rosserie et la mécanique.

ATTENTION Utiliser des chaînes à nei-ge à encombrement réduit 9 mm

PNEUS A NEIGE

Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmesdimensions que ceux équipant la voiture.

Le Réseau Après-vente Fiat est heureuxde fournir tous conseils sur le choix dupneu le mieux approprié à l’utilisation à la-quelle le Client entend le destiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour lespressions de gonflage et les caractéris-tiques des pneus d’hiver, respecter scru-puleusement les indications au paragraphe“Roues” au chapitre “CaractéristiquesTechniques”.

Les caractéristiques d’hiver de ces pneusse réduisent notablement lorsque la pro-fondeur de la chape est inférieure à 4 mm.Dans ce cas, il convient de les remplacer.

En raison de leurs caractéristiques spéci-fiques, les performances des pneus à nei-ge, en conditions environnementales nor-males ou en cas de longs parcours sur au-toroutes, sont inférieures à celles despneus qui équipent normalement la voi-ture. Il est donc nécessaire de limiter leurutilisation aux performances pour les-quelles ils sont homologués.

La vitesse maxi du pneu àneige portant l’indication

“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;portant l’indication “T” ne doit pasdépasser 190 km/h; portant l’indica-tion H ne doit pas dépasser 210 km/h;dans le respect des normes en vigueurdu Code de la route.

ATTENTION

138

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

NON-UTILISATIONPROLONGEE DE LAVOITURE

Si la voiture doit rester hors service pen-dant plus d’un mois, suivre scrupuleuse-ment les instructions suivantes:

❒ garer la voiture dans un local couvert,sec, et si possible aéré;

❒ engager une vitesse;

❒ veiller à ce que le frein à main ne soitpas serré;

❒ débrancher la borne négative du pôlede la batterie et vérifier l’état de char-ge de cette dernière. Cette vérification,pendant le remisage, devra être répé-tée tous les trois mois. Recharger labatterie si l’indicateur optique présen-te une couleur foncée sans la zone ver-te centrale;

❒ nettoyer et protéger les parties peintesen y appliquant de la cire de protection;

❒ nettoyer et protéger les parties en mé-tal en utilisant des produits spécifiquesse trouvant dans le commerce;

❒ saupoudrer de talc les balais en caout-chouc de l’essuie-glace avant et arriè-re et les maintenir écartés des vitres;

❒ ouvrir légèrement les vitres;

❒ couvrir la voiture avec une bâche en tis-su ou en plastique ajourée. Ne pas uti-liser de bâches en plastique compacte,qui empêchent l’évaporation de l’humi-dité présente à la surface de la voitu-re;

❒ gonfler les pneus à une pression de+0,5 bar par rapport à celle normale-ment prescrite et la contrôler périodi-quement;

❒ au cas où on ne débranche pas la bat-terie du système électrique, vérifierl’état de charge tous les trente jourset au cas où l’indicateur optique pré-sente une couleur foncée sans la zoneverte centrale, se charger de la rechar-ger;

❒ ne pas vider le circuit de refroidisse-ment du moteur.

ATTENTION Si la voiture est équipéed’un système d’alarme, désactiver l’alarmeavec la télécommande.

En cas d’utilisation dechaînes, rouler à vitesse mo-dérée, en évitant de dépas-ser 50 km/h. Eviter les trous,ne pas monter sur lesmarches ou les trottoirs et

éviter les longs parcours sur routes dé-neigées, pour ne pas endommager lavoiture et la chaussée.

ATTENTION

Les pneus 195/55 R16 87H et205/45 R17 88V ne peuvent

pas monter des chainînes à neige.

ATTENTION

139

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

INFORMATIONS GENERALES ........................................ 140LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT ............................. 140FREIN DE STATIONNEMENT SERRE ............................ 140AVARIE AIR BAG ................................................................ 141EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEUR .................................. 141RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ........... 142PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ..... 142HUILE DETERIOREE ........................................................... 142AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” ...................................................................... 142FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES..................... 143NIVEAU MINIMUM HUILE MOTEUR ............................ 143CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE ................ 143AVARIE EBD........................................................................... 143AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION (VERSIONS DIESEL) ............................................................ 144AVARIE AU SYSTEME DE CONTROLE MOTEUR (EOBD) (VERSIONS ESSENCE) .................... 144AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE ..................... 145AVARIE AU SYSTEME ABS ............................................... 145RESERVE CARBURANT...................................................... 145PRECHAUFFAGE DES BOUGIES .................................... 146AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES.............. 146PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE ...... 146AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VOITURES FIAT CODE ..................................................... 146

AVARIE DES FEUX EXTERIEURS .................................... 147FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE .............................. 147SIGNALISATION GENERIQUE ....................................... 147AVARIE AU SYSTEME ESP ................................................ 148USURE PLAQUETTES FREIN ........................................... 148AVARIE HILL HOLDER ...................................................... 148AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT...... 149VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS .......... 149PRESSION DES PNEUS INSUFFISANTE ........................ 149PRESSION DES PNEUS NON APPROPRIEE A LA VITESSE ........................................................................ 149FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT...... 150FOLLOW ME HOME........................................................... 150FEUX ANTIBROUILLARD.................................................. 151INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE..................... 151INDICATEUR DE DIRECTION DROIT.......................... 151ACTIVATION DE LA DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE “DUALDRIVE” ........................................... 151REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE .................. 151FEUX DE ROUTE ................................................................ 151PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE..................................................................... 152AUTONOMIE LIMITEE ...................................................... 152SYSTEME ASR ....................................................................... 152LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ........................................ 152

TTTEEMMOOIINNSS EETT SSIIGGNNAALLIISSAATTIIOONNSS

140

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSTEMOINS ETSIGNALISATIONS

INFORMATIONS GENERALESL’allumage du témoin est associé à un mes-sage spécifique et/ou à un avertissementsonore si le tableau de bord le permet.Ces signalisations sont synthétiques etde précaution et elles ne doivent pasêtre considérées exhaustives et/ou alter-natives à ce qui est indiqué sur cette No-tice d’entretien, dont nous recomman-dons une lecture attentive. En cas de si-gnalisations d’avarie se rapporter tou-jours à ce qui est indiqué dans ce cha-pitre même.ATTENTION Les signalisations d’avariequi apparaissent sur l’affichage sont divi-sées en deux catégories: anomaliesgraves et anomalies moins graves.Les anomalies graves visualisent un“cycle” de signalisations répété pendantun temps prolongé.Les anomalies moins graves visualisent un“cycle” de signalisations répété pendant untemps plus limité.Il est possible d’interrompre le cycle de vi-sualisation des deux catégories en ap-puyant sur le bouton MENU ESC. Le té-moin reste allumé sur le tableau de bordjusqu’à l’élimination de la cause du mau-vais fonctionnement.Pour les messages concernant les versionséquipées de la boîte de vitesses Dualogic li-re ce qui est décrit sur le Supplément jointà cette Notice.

LIQUIDE DES FREINSINSUFFISANT (rouge)

FREIN DESTATIONNEMENTSERRE (rouge)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

Liquide des freins insuffisant

Le témoin s’allume lorsque le niveau du li-quide des freins dans le réservoir descenden dessous du minimum, à cause d’une fui-te possible de liquide hors du circuit.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

x

Si le témoin x s’allumependant la marche (en mê-

me temps que le message visualisépar l’affichage) s’arrêter immédiate-ment et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION

Frein de stationnement serré

Le témoin s’allume quand le frein de sta-tionnement est serré.

Si la voiture, sur certaines versions, y estassocié une alarme sonore.

ATTENTION Si le témoin s’allume pen-dant la marche, vérifier que le frein de sta-tionnement n’est pas serré.

141

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

AVARIE AVARIE AIRBAG (rouge)

En tournant la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.

L’allumage du témoin de manière perma-nente indique une anomalie au système airbag.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

¬ Si le témoin ¬ ne s’allumepas en tournant la clé sur

MAR ou s’il reste allumé pendant lamarche, une anomalie dans les sys-tèmes de retenue peut être présen-te; dans ce cas, les air bag ou les pré-tensionneurs pourraient ne pas s’ac-tiver en cas d’accident ou, dans unnombre plus limité de cas, s’activer damanière erronée. Avant de pour-suivre, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiatdu système.

ATTENTION

L’avarie du témoin ¬ (té-moin éteint) est signalée par

le clignotement au delà des 4 se-condes habituelles du témoin F si-gnalant que l’air bag frontal passagerest désactivé.

ATTENTION

TEMPERATUREEXCESSIVE DULIQUIDE DEREFROIDISSEMENTMOTEUR (rouge)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

Le témoin s’allume quand le moteur a sur-chauffé.

Si le témoin s’allume il faut suivre les in-dications suivantes:

❒ en cas de marche habituelle: ar-rêter la voiture, couper le moteur etvérifier si le niveau de l’eau dans le ré-servoir est au dessous du repère MIN.Dans ce cas, attendre quelques mi-nutes pour permettre le refroidisse-ment du moteur, puis ouvrir lente-ment et avec précaution le bouchon,faire l’appoint avec du liquide de re-froidissement, en s’assurant qu’il setrouve entre les repères MIN et MAXindiqués sur le réservoir même. Véri-fier aussi visuellement la présence defuites éventuelles de liquide. Si au dé-marrage suivant le témoin s’allume denouveau, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ç

PRESSION DE L’HUILEMOTEURINSUFFISANTE (rouge)

HUILE DETERIOREE(rouge) (versions Multijetavec DPF)

Pression insuffisante de l’huilemoteur

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre unefois le moteur lancé.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

v

Si le témoin v s’allumependant la marche (sur cer-

taines versions en même temps que lemessage visualisé par l’affichage),couper immédiatement le moteur ets’adresser au Réseau Après-venteFiat.

ATTENTION

AVARIE A LADIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE“DUALDRIVE” (rouge)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’ef-fet de la direction assistée électrique etl’effort sur le volant augmente sensible-ment tout en ayant la possibilité de bra-quer la voiture: s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

g

142

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS❒ En cas d’utilisation contraignan-

te de la voiture (par exemple trac-tage de remorque en montée ou si lavoiture est chargée): ralentir la marcheet, si le témoin reste allumé, arrêter lavoiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 mi-nutes en tenant le moteur allumé etlégèrement accéléré pour favoriserune circulation plus active du liquidede refroidissement, puis couper le mo-teur. Vérifier le niveau correct du li-quide comme décrit précédemment.

ATTENTION Sur des parcours trèscontraignants il est conseillé de garder lemoteur allumé et légèrement accélérépendant quelques minutes avant del’éteindre.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

CHARGE DE LABATTERIEINSUFFISANTE (rouge)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre unefois que le moteur est lancé (le moteur auralenti, un bref retard de l’extinction estadmis).

Si le témoin reste allumé, fixe ou cligno-tant: s’adresser immédiatement au RéseauAprès-vente Fiat.

w

Huile détériorée

Le témoin s’allume en modalité clignotan-te en même temps que le message visua-lisé par l’affichage lorsque le système re-lève une détérioration de l’huile moteur.

Après la première signalisation, lors dechaque démarrage du moteur, le témoinv continuera à clignoter pendant 60secondes et ensuite toutes les 2 heuresjusqu’au remplacement de l’huile.

Si le témoin v clignote,s’adresser le plus tôt possible

au Réseau Après-vente Fiat qui sechargera d’effectuer la vidange del’huile moteur et l’extinction du té-moin correspondant sur le tableau debord.

ATTENTION

143

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

FERMETUREINCOMPLETE DESPORTES (rouge)

Le témoin s’allume, sur cer-taines versions, quand une ou plusieursportes, ou le hayon du coffre à bagages, nesont pas parfaitement fermés.

Sur certaines versions l’affichage visualise lemessage dédié.

Les portes ouvertes et la voiture enmarche, on émet un signal sonore.

´AVARIE EBD(rouge) (jaune ambre)

L’allumage simultané des témoins x et> le moteur tournant indique une ano-malie du système EBD ou que le systèmen’est pas disponible; dans ce cas, avec desfreinages violents, il peut se produire unblocage précoce des roues arrière, avec lapossibilité de dérapage. En conduisant avecune extrême prudence, rejoindre immé-diatement le Réseau Après-vente Fiat pourcontrôler le système.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

x >

NIVEAU MINIMUM DEL’HUILE MOTEUR(rouge) (lorsqu’il est prévu)

En tournant la clé sur MAR le témoin s’al-lume sur le tableau de bord mais il doits’éteindre après quelques secondes.

Le témoin (si présent) s’allume sur le ta-bleau de bord quand le niveau de l’huilemoteur est inférieur à la valeur minimumprévue. Rétablir le niveau d’huile moteurcorrect (voir “Vérification des niveaux” auchapitre “Entretien de la voiture”).

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

k

CEINTURES DESECURITE NONBOUCLEES (rouge)

Le témoin sur le tableau de bord s’allumede manière permanente lorsque la voituren’est pas en marche et la ceinture de sé-curité du poste conducteur n’est pas cor-rectement bouclée. Ce témoin clignotera,en même temps qu’une alarme sonore(buzzer), lorsque, la voiture en marche, lesceintures des places avant ne sont pas cor-rectement bouclées. L’alarme sonore (buz-zer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder)ne peut être exclue que par le RéseauAprès-vente Fiat. Sur certaines versions, onpeut réactiver le système à l’aide du menude set up.

<

Si, en tournant la clé decontact en position MAR, letémoin Une s’allume pas oubien si, pendant la marche, il

s’allume à lumière fixe ou clignotante(sur certaines versions en même tempsque le message visualisé par l’afficha-ge), s’adresser le plus tôt possible auRéseau Après-vente Fiat. La fonction-nalité du témoin U peut être vérifiéeà l’aide d’appareils spéciaux par lesagents de contrôle de la circulation.S’en tenir aux normes en vigueur dansle Pays où l’on circule.

En cas de témoin allumé à lumière cligno-tante, il faut lâcher la pédale de l’accélé-rateur, revenir au bas régime, jusqu’à ceque le témoin ne clignote plus; poursuivrela marche à une vitesse modérée, en es-sayant d’éviter des conditions de condui-te qui peuvent provoquer des clignote-ments ultérieurs et s’adresser le plus tôtpossible au Réseau Après-vente Fiat.

Avarie au système de contrôle moteur EOBD

Dans des conditions normales, en tournantla clé de contact en position MAR, le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre, le mo-teur lancé. L’allumage initial indique le fonc-tionnement correct du témoin. Si le témoinreste allumé ou s’allume pendant la marche:

❒ à lumière fixe: il signale un fonctionne-ment défectueux du système d’ali-mentation/allumage qui pourrait pro-voquer des émissions élevées àl’échappement, des pertes de perfor-mances, une mauvaise maniabilité etdes consommations élevées.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se le message dédié.

Dans ces conditions on peut poursuivre lamarche en évitant toutefois de demanderdes efforts sévères au moteur ou de fortesvitesses. L’utilisation prolongée de la voi-ture, le témoin allumé fixe, peut provo-quer des dommages. S’adresser le plus tôtpossible au Réseau Après-vente Fiat. Letémoin s’éteint si le fonctionnement dé-fectueux disparaît, mais le système mé-morise en tout cas la signalisation.

❒ à lumière clignotante: il signale la possi-bilité d’endommagement du catalyseur(voir “Système EOBD” au chapitre“Planche de bord et commandes”).

144

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSAVARIE AU SYSTEME D’INJECTION (versions Multijet - jaune ambre)

AVARIE AU SYSTEMEEOBD (versions essence -jaune ambre)

Avarie au système d’injection

En conditions normales, en tournant la cléde contact en position MAR, le témoins’allume, mais il doit s’éteindre dès que lemoteur est lancé.

Si le témoin reste allumé ou s’il s’allumependant la marche, cela indique un fonc-tionnement imparfait du système d’injec-tion avec une perte possible de perfor-mances, une mauvaise maniabilité et desconsommations élevées.

Sur certaines versions l’affichage visualise lemessage dédié.

Dans ces conditions on peut poursuivre lamarche en évitant de soumettre le moteurà des efforts sévères ou à des vitesses éle-vées. S’adresser en tout cas au RéseauAprès-vente Fiat.

U

145

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

çRESERVE CARBURANT(jaune ambre)

En tournant la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.

Le témoin s’allume lorsque dans le réser-voir il reste environ 7 litres de carburant.

ATTENTION Si le témoin clignote, celasignifie qu’une anomalie dans le systèmeest présente. Dans ce cas, s’adresser auRéseau Après-vente Fiat pour faire véri-fier le système.

AVARIE AU SYSTEMEABS (jaune ambre)

En tournant la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.

Le témoin s’allume lorsque le systèmen’est pas efficace ou ne pas disponible.Dans ce cas, le système de freinage gardeinchangée sa propre efficacité, mais sansles potentialités offertes par le systèmeABS. Conduire avec prudence et s’adres-ser dès que possible au Réseau Après-ven-te Fiat.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

>FAIR BAG COTEPASSAGER DESACTIVE(jaune ambre)

Le témoin F s’allume en désactivant l’airbag frontal côté passager.

L’air bag frontal côté passager enclenché,en tournant la clé sur MAR, le témoin Fs’allume à lumière fixe pendant environ 4secondes, il clignote encore pendant 4autres secondes, puis il doit s’éteindre.

Le témoin F signale aussides anomalies éventuelles du

témoin ¬. Cette condition est signa-lée par le clignotement intermittentdu témoin F même au-delà des 4secondes. Dans ce cas, le témoin ¬pourrait ne pas signaler des anoma-lies éventuelles des systèmes de rete-nue. Avant de poursuivre, contacterle Réseau Après-vente Fiat pour lecontrôle immédiat du système.

ATTENTION

146

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSPRECHAUFFAGEBOUGIES (versions Multijet - jaune ambre)

AVARIE AUPRECHAUFFAGE DESBOUGIES (versions Multijet - jauneambre)

Préchauffage bougies

En tournant la clé en position MAR, le té-moin s’allume et il s’éteint quand les bou-gies on atteint la température établie. Dé-marrer le moteur immédiatement aprèsl’extinction du témoin.

ATTENTION En cas de température am-biante élevée, l’allumage du témoin peutavoir une durée presque imperceptible.

Avarie au préchauffage desbougies

Le témoin clignote en cas d’anomalie ausystème de préchauffage des bougies.S’adresser dès que possible au RéseauAprès-vente Fiat.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

m

PRESENCE D’EAUDANS LE FILTRE AGAZOLE (versionsMultijet - jaune ambre)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

Le témoin s’allume en présence d’eau dansle filtre à gazole.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

c

La présence d’eau dans le cir-cuit d’alimentation peut pro-voquer de graves dommagesà l’ensemble du système d’in-

jection et déterminer des irrégularitésde fonctionnement du moteur. Au casoù le témoin c s’allume (sur certainesversions en même temps qu’un messa-ge visualisé par l’affichage), s’adresserau plus tôt au Réseau Après-vente Fiatpour l’opération de purge. Si cette si-gnalisation a lieu immédiatement aprèsun ravitaillement, il est possible que del’eau ait été introduite dans le réser-voir: dans ce cas, couper immédiate-ment le moteur et contacter le RéseauAprès-vente Fiat.

AVARIE AU SYSTEMEDE PROTECTIONVOITURE - FIAT CODE(jaune ambre)

En tournant la clé en position MAR le té-moin doit clignoter une fois seulement etpuis il doit s’éteindre.

Le témoin allumé à lumière fixe, la clé enposition MAR, indique une possible ava-rie (voir “Le système Fiat Code” au cha-pitre “Planche de bord et commandes”).

ATTENTION L’allumage simultané des té-moins U et Y indique l’avarie du sys-tème Fiat CODE.

Si, le moteur tournant, le témoin Y cli-gnote, cela signifie que la voiture n’est pasprotégée par le dispositif de coupure dumoteur (voir “Le système Fiat Code” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”).

S’adresser au Réseau Après-vente Fiatpour effectuer la mémorisation de toutesles clés.

Y

147

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

SIGNALISATIOND’AVARIE GENERIQUE (jaune ambre)

Le témoin s’allume si les évènements sui-vants se vérifient.

Avarie capteur de pression huile moteurLe témoin s’allume quand on relève uneanomalie au capteur de pression de l’huilemoteur. S’adresser au plus tôt au RéseauAprès-vente Fiat pour faire éliminer l’ano-malie.

Avarie feux extérieurs

Voir ce qui est décrit pour le témoin 6.

Interrupteur inertiel de blocagecarburant intervenuLe témoin s’allume quand l’interrupteurinertiel de blocage du carburant intervient.

L’affichage visualise le message dédié.

èAVARIE DES FEUXEXTERIEURS (jaune ambre)

Le témoin s’allume, sur cer-taines versions, lorsqu’une anomalie à undes feux suivants est décelée:

– feux de position

– feux de stop (d’arrêt)

– feux de brouillard arrière

– feux de direction

– éclaireurs de plaque.

L’anomalie correspondant à ces lampespeut être: le grillage d’une ou plusieurslampes, le grillage du fusible de protectioncorrespondant ou l’interruption de laconnexion électrique.

Sur certaines versions s’allume alternati-vement le témoin è.

Sur certaines versions, l’affichage visualisele message dédié.

W

FEUXANTIBROUILLARDARRIERE (jaune ambre)

Le témoin s’allume en activantles feux antibrouillard arrière.

4

Avarie au capteur de pluieLe témoin s’allume lorsqu’on détecte uneanomalie au capteur de pluie. S’adresserau Réseau Après-vente Fiat.L’affichage visualise le message dédié.

Avarie aux capteurs destationnement (lorsqu’ils sont prévus)Voir ce qui est décrit pour le témoin t.

Avarie au système de contrôle dela pression des pneus (lorsqu’il est prévu)Le témoin s’allume quand on relève uneanomalie au système de contrôle de lapression des pneus T.P.M.S. (lorsqu’il estprévu).Dans ce cas, s’adresser, dès que possible,au Réseau Après-vente Fiat.Si on monte une ou plusieurs roues dé-pourvues de capteur, le témoin s’allume-ra sur le tableau de bord jusqu’au réta-blissement des conditions initiales.L’affichage visualise le message dédié.

AVARIE AU SYSTEMEESP (jaune ambre)

En tournant la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.

Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste al-lumé pendant la marche en même tempsque l’allumage du voyant sur le boutonASR OFF, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

Note Le clignotement du témoin pendantla marche indique l’intervention du systè-me ESP.

á

AVARIE HILL HOLDER(jaune ambre)

En tournant la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.

L’allumage du témoin indique une avarieau système Hill Holder. Dans ce cass’adresser, dès que possible, au RéseauAprès-vente Fiat.

Sur certaines versions, le témoin á s’al-lume alternativement.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

*

USURE PLAQUETTESFREIN (jaune ambre)

Le témoin s’allume sur le tableaude bord si les plaquettes avant sont usées;dans ce cas, les remplacer dès que pos-sible.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

d

148

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSPiège particules engorgé (versions Multijet)Le témoin s’allume quand le piège pour lesparticules est engorgé et le type deconduite ne permet pas l’activation auto-matique de la procédure de régénération.

Pour permettre la régénération et doncnettoyer le filtre, il est conseillé de main-tenir la voiture en marche jusqu’à la dis-parition de la visualisation du témoin.

L’affichage visualise le message dédié.

149

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

AVARIE AUXCAPTEURS DESTATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus) (jaune ambre)

Le témoin s’allume lorsqu’on relève uneanomalie aux capteurs de stationnement.

Sur certaines versions s’allume alternati-vement le témoin è.

Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

tVÉRIFICATION DE LAPRESSION PNEUS (si prévu) (jaune ambre)

PRESSION DES PNEUSINSUFFISANTE(si prévu) (jaune ambre)

PRESSION DES PNEUSNON APPROPRIEE ALA VITESSE(si prévu) (jaune ambre)

En tournant la clé sur MAR le témoin s’al-lume, mais il doit s’éteindre après quelquessecondes.

Vérification de la pression despneus

Le témoin s’allume sur le tableau de bordpour identifier le pneu dégonflé.

Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés,l’affichage visualise les indications concer-nant chaque pneu l’une après l’autre.Dans ce cas, il est conseillé de procéderau rétablissement, dès que possible, desvaleurs correctes de pression (voir le pa-ragraphe “Pressions de gonflage à froid”au chapitre “Caractéristiques Tech-niques”).

nPression des pneus insuffisante

Le témoin s’allume sur le tableau de bordsi la pression d’un ou de plusieurs pneus estinférieure à un niveau établi. Le systèmeT.P.M.S. prévient ainsi le conducteur en si-gnalant la possibilité d’un/plusieurs pneu/sdangereusement à plat et, par conséquent,d’une crevaison possible.

ATTENTION Ne pas poursuivre lamarche avec un ou plusieurs pneus à platcar la conduite de la voiture peut êtrecompromise. Arrêter la marche en évitantdes freinages ou des braquages brusques.Remplacer immédiatement la roue par laroue compacte de secours (si prévue) oula réparer en utilisant le kit prévu (voir pa-ragraphe “Remplacement d’une roue” auchapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser,dès que possible, au Réseau Après-venteFiat.

150

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSFEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT(vert)

FOLLOW ME HOME(vert)

Feux de position et de croisement

Le témoin s’allume en allumant les feux deposition ou les feux de croisement.

Follow me home

Le témoin s’allume quand on utilise ce dis-positif (voir “Follow me home” au chapitre“Planche de bord et commandes”).

L’affichage visualise le message dédié.

3Des dérangements à radiofréquence particulièrement

intenses peuvent interdire le fonc-tionnement correct du systèmeT.P.M.S. Cette condition sera signalée auconducteur par un message (si prévu).Cette signalisation disparaîtra auto-matiquement dès que le dérangementcessera de perturber le système.

ATTENTIONPression des pneus non appropriéeà la vitesse

Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à unevitesse supérieure à 160 km/h, il faut gon-fler davantage les pneus en conformité àce qui est indiqué au paragraphe “Pres-sions de gonflage”.

Si le système T.P.M.S. (si prévu) relève quela pression d’un ou plusieurs pneus n’estpas appropriée à la vitesse à laquelle onroule, le témoin (en même temps que lemessage visualisé sur l’affichage) (voir cequi est indiqué au paragraphe “Pressiondes pneus insuffisante” dans ce chapitremême) s’allume et reste allumé jusqu’à ceque la vitesse de la voiture ne revient audessous d’une limite établie.

ATTENTION Dans cette condition, ré-duire immédiatement la vitesse car lechauffage excessif du pneu pourrait com-promettre irrémédiablement les perfor-mances et la durée, ainsi que provoquerla crevaison du pneu même.

151

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

REGULATEUR DEVITESSE CONSTANTE(CRUISE CONTROL)(si prévu) (vert)

En tournant la clé en position MAR le té-moin s’allume, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

Le témoin s’allume sur le tableau de borden même temps que le message visualisépar l’affichage, en tournant la bague duCruise Control en position ON.

Sur certaines versions, l’affichage visuali-se un message dédié.

Ü

ACTIVATION DE LADIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE“DUALDRIVE” (vert)

L’indication CITY s’allume quand on acti-ve la direction assistée électrique “Dual-drive” en appuyant sur le bouton de com-mande correspondant. En appuyant denouveau sur le bouton, l’indication CITYs’éteint.

CITY

FEUX DE ROUTE (bleu)

Le témoin s’allume en allumantles feux de route.

1

FEUXANTIBROUILLARD(vert)

Le témoin s’allume en allumantles feux antibrouillard avant.

5

INDICATEUR DEDIRECTION GAUCHE(vert - intermittent)

Le témoin s’allume quand le levier de com-mande des feux de direction (clignotants)est déplacé vers le bas ou, avec le cligno-tant droit, quand on appuie sur le boutondes feux de détresse.

F

INDICATEUR DEDIRECTION DROIT(vert - intermittent)

Le témoin s’allume quand le levier de com-mande des feux de direction (clignotants)est déplacé vers le haut ou, avec le cli-gnotant gauche, quand on appuie sur lebouton des feux de détresse.

D

152

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSSYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction)

Le système ASR peut être désactivé par lapression sur le bouton ASR OFF.

L’affichage visualise un message dédié pourinformer l’utilisateur que le système a étédésactivé; en même temps, le voyant surle bouton même s’allume.

En appuyant de nouveau sur le boutonASR OFF le voyant sur le bouton s’éteintet l’affichage fournit un message dédiépour informer l’utilisateur que le systè-me a été désactivé.

PRESENCE POSSIBLE DEVERGLAS SUR LA ROUTE (versions avec affichagemultifonction)

Quand la température extérieure atteintou est inférieure à 3°C, l’indication de latempérature extérieure clignote pour si-gnaler la présence possible de verglas surla route.

L’affichage visualise un message dédié.

AUTONOMIE LIMITEE (versions avec affichagemultifonction)

L’affichage visualise un message dédié pourinformer l’utilisateur que l’autonomie de lavoiture est au-dessous de 50 km.

LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE

L’affichage visualise le message dédié quandla voiture dépasse la valeur de limite de vi-tesse établie (voir “Affichage multifonction”au chapitre “Planche de bord et com-mandes”).

153

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 154

REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................................... 155

KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic ........................................................... 161

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ........................... 166

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE .. 168

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ... 173

REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................................... 175

RECHARGE DE LA BATTERIE ......................................... 185

SOULEVEMENT DE LA VOITURE .................................. 186

TRACTAGE DE LA VOITURE ......................................... 187

SSS’’IILL VVOOUUSS AARRRRIIVVEE

DEMARRAGEDU MOTEUR

DEMARRAGE DE SECOURS

Si le témoin Y reste allumé sur le ta-bleau de bord à lumière fixe, s’adresserau Réseau Après-vente Fiat.

DEMARRAGE PAR BATTERIED’APPOINT fig. 1

Si la batterie est déchargée, il est possiblede démarrer le moteur en utilisant uneautre batterie, ayant une capacité égale oude peu supérieure par rapport à la batte-rie déchargée.

154

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEPour effectuer le démarrage, voici com-ment procéder:

❒ brancher les bornes positives (signe +à proximité de la borne) des deux bat-teries à l’aide d’un câble spécial;

❒ brancher à l’aide d’un deuxième câblela borne négative (–) de la batterie d’ap-point à un point de masse E sur le mo-teur ou sur la boîte de vitesses de lavoiture à démarrer;

❒ démarrer le moteur;

❒ le moteur démarré, enlever les câblesen suivant l’ordre inverse par rapportà la procédure de branchement.

Si après quelques tentatives le moteur nedémarre pas, ne pas insister inutilement,mais s’adresser au Réseau Après-venteFiat.

fig. 1 F0M0361m

Ce démarrage doit se fairepar un personnel expert, car

des manœuvres erronées peuventprovoquer des décharges électriquesd’une grande intensité. De plus, le li-quide présent dans la batterie esttoxique et nocif; éviter le contactavec la peau et les yeux. Il est re-commandé de ne pas s’approcher dela batterie avec des flammes libres oudes cigarettes allumées et de ne pasprovoquer d’étincelles.

ATTENTION

155

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

ATTENTION Ne pas brancher directe-ment les bornes négatives des deux bat-teries: d’éventuelles étincelles peuvent in-cendier le gaz détonnant qui pourrait sor-tir de la batterie. Si la batterie d’appointest installée sur une autre voiture, il fautéviter qu’entre cette dernière et la voitu-re à batterie déchargée des parties mé-talliques ne viennent accidentellement encontact.

DEMARRAGE PARMANOEUVRES A INERTIE

Il faut absolument éviter d’effectuer le dé-marrage en poussant la voiture, en re-morquant, ou bien en descente de côte.Ces manœuvres pourraient provoquerl’afflux de carburant dans le pot d’échap-pement catalytique et l’endommager de fa-çon irréparable.

ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussilongtemps que le moteur n’est pas lancé,le servofrein et la direction assistée élec-trique ne sont pas actifs, par conséquentil est nécessaire d’exercer un effort plusgrand sur la pédale du frein et sur le vo-lant.

REMPLACEMENTD’UNE ROUE

INDICATIONS GENERALES

L’opération de remplacement de la roueet l’utilisation correcte du cric et de laroue compacte impliquent l’observationde quelques précautions décrites ci-après.

Signaler la présence de lavoiture arrêtée selon les dis-

positions en vigueur: feux de détres-se, triangle réfringent, etc. Il convientque les personnes à bord descendent,surtout si la voiture est très chargéeet attendent que le remplacement aitété effectué, en se tenant hors dudanger de la circulation. Serrer lefrein à main.

ATTENTION

156

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VELa roue de secours fournieest spécifique pour la voitu-

re; ne pas l’utiliser sur des véhiculesd’un modèle différent, ni utiliser desroues de secours d’autres modèles survotre voiture. Les doigts de la rouesont spécifiques pour la voiture: nepas l’utiliser sur des véhicules d’unmodèle différent, ni utiliser des bou-lons d’autres modèles.

ATTENTION

Faire réparer et remonter leplus tôt possible la roue rem-

placée. Ne pas graisser les filets desboulons avant de les monter: ils pour-raient se dévisser spontanément.

ATTENTION

Le cric ne sert que pour leremplacement des roues sur

la voiture avec laquelle il est fourniou bien sur des voitures du même mo-dèle. Il faut absolument exclure desutilisations différentes comme, parexemple, soulever la voiture d’autresmodèles. En aucun cas, l’utiliser pourdes réparations sous la voiture. Le po-sitionnement non correct du cric peutprovoquer la chute de la voiture sou-levée. Ne pas utiliser le cric pour descharges supérieures à celle indiquéesur l’étiquette qui y est appliquée.

ATTENTION

Un montage erroné de l’en-joliveur peut en provoquer le

détachement lorsque la voiture rou-le. Ne pas endommager la valve degonflage. Ne pas introduire d’outilsentre la jante et le pneu. Vérifier pé-riodiquement la pression des pneus etla roue de secours en respectant lesvaleurs indiquées au chapitre “Ca-ractéristiques techniques”.

ATTENTION

Il est spécifié que:

❒ la masse du cric est de 1,76 kg;

❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;

❒ le cric n’est pas réparable. En cas demauvais fonctionnement, il doit êtreremplacé par un autre d’origine;

❒ aucun outil en dehors de la manivellede commande ne peut être monté surle cric.

157

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

Procéder au remplacement de laroue en agissant comme suit:

❒ arrêter la voiture dans une position neconstituant pas de danger pour la cir-culation et permettant de remplacer laroue en intervenant en toute sécurité.Le terrain doit être dans la mesure dupossible en palier et suffisamment com-pact;

❒ éteindre le moteur et serrer le frein àmain;

❒ engager la première vitesse ou lamarche arrière;

❒ mettre le blouson catadioptrique (obli-gatoire de par la loi) avant de descendrede la voiture;

❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages etsoulever le tapis de revêtement ou en-lever le Cargo box (lorsqu’il est prévu);

❒ dévisser le dispositif de blocage A-fig. 2;

❒ prélever la boîte à outils C-fig. 2 et laporter près de la roue à remplacer;

❒ prélever la roue de secours B-fig. 2;

fig. 2 F0M0188m

158

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

❒ dévisser d’environ un tour les boulonsde fixation de la roue à remplacer en seservant de la clé fournie E-fig. 3; pourles voitures dotées de jantes en allia-ge, secouer la voiture pour faciliter ledétachement de la jante du moyeu deroue;

❒ actionner le dispositif F-fig. 4 de ma-nière à détendre le cric, jusqu’à ce quela partie supérieure du cric G-fig. 4s’engage correctement à l’intérieur dudispositif de retenue H-fig. 4;

❒ avertir les personnes éventuelles pré-sentes, que la voiture doit être soule-vée; par conséquent il est bon de s’éloi-gner de la voiture et de ne pas la tou-cher jusqu’à son abaissement;

❒ insérer la manivelle L-fig. 4 pour per-mettre l’actionnement du cric et sou-lever la voiture, jusqu’à ce que la rouese lève du sol de quelques centimètres;

fig. 3 F0M0362m

fig. 4 F0M0191m

159

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

❒ pour les versions dotées d’enjoliveur,l’enlever après avoir dévissé les 3 bou-lons qui le fixent, dévisser enfin le qua-trième L-fig. 5 boulon et enlever la roue;

❒ s’assurer que la roue de secours soit,sur les surfaces de contact avec lemoyeu, propre et sans impuretés quipourraient, par la suite, provoquer ledesserrage des boulons de fixation;

❒ monter la roue de secours en insérantde deux filets le premier boulon dans letrou le plus proche de la valve;

❒ monter l’enjoliveur en faisant coïnciderle trou avec un croissant au boulon dé-jà engagé en se servant de la clé four-nie;

❒ visser les boulons de fixation;

❒ actionner la manivelle L-fig. 4 du cricde manière à baisser la voiture et en-lever le cric;

❒ en se servant de la clé fournie, visser àfond les boulons, en passant alternative-ment d’un boulon à un autre diamétra-lement opposé, suivant l’ordre numé-rique illustré sur la fig. 6;

❒ si l’on remplace une roue en alliage, ilest conseillé, si l’on désire la rangertemporairement dans le compartimentde la roue de secours, de la placer ren-versée la partie esthétique tournée versle haut.

REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE

En suivant la procédure précédemmentdécrite, soulever la voiture et enlever laroue de secours.

fig. 5 F0M0192m fig. 6 F0M0194m

160

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEVersions à jantes en acier

Procéder de cette manière:

❒ s’assurer que la roue normale soit, surles surfaces de contact avec le moyeu,propre et sans impuretés qui pour-raient, par la suite, provoquer le des-serrage des boulons de fixation;

❒ monter la roue normale en introduisant2 filets du premier boulon dans le troule plus proche à la valve de gonflage;

❒ monter l’enjoliveur en faisant coïnciderle trou au croissant avec le boulon dé-jà engagé et insérer les autres 3 bou-lons;

❒ en utilisant la clé dont la voiture est do-tée, visser les boulons de fixation;

❒ baisser la voiture et enlever le cric;

❒ en se servant de la clé fournie, serrerà fond les boulons selon l’ordre numé-rique précédemment représenté.

Versions à jantes en alliage

Procéder comme suit:

❒ insérer la roue sur le moyeu et, en seservant de la clé fournie, visser les bou-lons;

❒ baisser la voiture et enlever le cric;

❒ en se servant de la clé fournie, serrerà fond les boulons selon l’ordre repré-senté sur la figure.

Au terme de l’opération

❒ ranger la roue de secours dans son lo-gement dans le coffre à bagages;

❒ remettre dans son boîtier C-fig. 2 lecric partiellement ouvert en le forçantlégèrement dans son siège, de façon àéviter les vibrations éventuelles pendantla marche;

❒ remettre les outils utilisés dans les es-paces prévus dans la boîte à outils;

❒ ranger le boîtier C-fig. 2, pourvu d’ou-tils, dans la roue de secours;

❒ visser le dispositif A-fig. 2 de blocagede la boîte à outils;

❒ remettre en place correctement le re-vêtement dans le coffre à bagages oule Cargo box (lorsqu’il est prévu).

161

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

KIT DE REPARATIONRAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic

Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est placé dans le coffreà bagages.

Le kit fig. 7 comprend:

❒ une bombe A contenant le liquide poursceller munie de:

– tuyau de remplissage B;

– adhésif C indiquant “max. 80 km/h”,que le conducteur doit appliquer vi-siblement (sur la planche de bord)après avoir réparé le pneu;

❒ dépliant informatif (voir fig. 8), employépour une utilisation correcte et rapidedu kit de réparation rapide et livré en-suite au personnel qui devra manier lepneu traité;

❒ un compresseur D-fig. 7 muni d’un ma-nomètre et de raccords, trouvable dansle compartiment;

❒ une paire de gants de protection trou-vables dans le compartiment latéral ducompresseur même;

❒ adaptateurs, pour le gonflage d’élé-ments différents.

fig. 7 F0M0198m

Dans le boîtier (placé dans le coffre à ba-gages sous le tapis de revêtement) du kitde réparation rapide se trouvent aussi letournevis et l’anneau de tractage.

fig. 8 F0M0199m

Livrer le dépliant au person-nel qui devra manier le pneu

traité avec le kit de réparation despneus.

ATTENTION

162

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEIL FAUT SVOIR QUE:

Le liquide pour sceller du kit de répara-tion rapide est efficace à des températuresextérieures entre –20º C et +50º C.

Le liquide pour sceller a une échéance.

Ne pas actionner le com-presseur pendant plus de 20

minutes consécutives. Danger de sur-chauffe. Le kit de réparation rapiden’est pas indiqué pour une réparationdéfinitive, par conséquent les pneusréparés ne doivent être utilisés quetemporairement.

ATTENTION

En cas de crevaison provo-quée par des corps étrangers,il est possible de réparer lespneus qui n’aient pas subi de

lésions de plus de 4 mm de diamètre surla chape et sur l’épaule du pneu.

On ne peut pas réparer leslésions sur les flancs du pneu.

Ne pas utiliser le kit de réparation ra-pide si le pneu est endommagé à lasuite de la marche avec un pneu cre-vé.

ATTENTION

En cas de dommages à lajante (déformation du canal

tel à provoquer une fuite d’air) ou laréparation est impossible. Eviter d’en-lever des corps étrangers (vis ou clous)pénétrés dans le pneu.

ATTENTION

163

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

PROCEDURE DE GONFLAGE

La bombe contient du glycoléthylénique. Elle contient du

latex: cette substance peut provoquerune réaction allergique. Nuisible paringestion. Irritante pour les yeux. Ellepeut provoquer une sensibilisation parinhalation et contact. Eviter le contactavec les yeux, la peau et les vêtements.En cas de contact rincer tout de suiteavec beaucoup d’eau. En cas d’inges-tion, ne pas provoquer des vomisse-ments, rincer la bouche et boire beau-coup d’eau, consulter immédiatementun médecin. Garder loin de la portéedes enfants. Le produit ne doit pas êtreutilisés par des personnes asthma-tiques. Ne pas en inhaler les vapeurspendant les opérations d’introductionet d’aspiration. Si on remarque desmanifestations allergiques consulter unmédecin. Conserver la bombe dans soncompartiment, loin des sources de cha-leur. Le liquide pour sceller a uneéchéance.

ATTENTION Remplacer la bombe conte-nant le liquide pour scelleréchu. Ne pas disperser labombe et le liquide pour scel-

ler dans l’environnement. Eliminerconformément à ce qui est prévu parles normes nationales et locales.

Mettre les gants de protec-tion fournis en dotation avec

le kit de réparation rapide des pneus.

ATTENTION

❒ Serrer le frein à main. Dévisser lecapuchon de la valve du pneu, enleverle tuyau flexible de remplissage A-fig. 9 et visser la bague B sur la valvedu pneu;

fig. 9 F0M0363m

164

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 10du compresseur est en position 0(éteint), lancer le moteur, insérer lafiche E-fig. 11 dans la prise de courantla plus proche et actionner le com-presseur en déplaçant l’interrupteur D-fig. 10 en position I (allumé). Gonflerle pneu à la pression prescrite au pa-ragraphe “Pression de gonflage” au cha-pitre “Caractéristiques Techniques”.

Nous conseillons de vérifier la valeurde la pression du pneu sur le mano-mètre F-fig. 10 quand le compresseurest éteint, afin d’obtenir une lectureplus précise;

❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas àobtenir la pression de 1,5 bar au moins,déconnecter le compresseur de la val-ve et de la prise de courant, puis fairerouler la voiture en avant d’environ 10mètres, pour distribuer le liquide poursceller à l’intérieur du pneu et répéterl’opération de gonflage;

❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes àpartir de l’activation du compresseur,on n’atteint pas la pression de 1,8 barau moins, ne pas reprendre la marchecar le pneu est trop endommagé et lekit de réparation rapide n’et pas en me-sure de garantir la tenue appropriée;s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;

❒ si le pneu a été gonflé à la pression pres-crite au paragraphe “Pression de gon-flage” du chapitre “CaractéristiquesTechniques”, démarrer tout de suite;

fig. 10 F0M0202m

fig. 11 F0M0203m

fig. 12 F0M0364m

Le conducteur doit appli-quer l’adhésif de façon vi-

sible afin de signaler que le pneu a étéréparé avec le kit de réparation ra-pide. Conduire très prudemment sur-tout dans les virages. Ne pas dépas-ser les 80 km/h en évitant d’accélé-rer ou freiner brusquement.

ATTENTION

❒ après avoir conduit pendant environ 10minutes, s’arrêter et contrôler la pres-sion du pneu; se rappeler de serrerle frein à main;

Si la pression du pneu des-cend au-dessous de 1,8 bar,

ne pas poursuivre la marche: le kit deréparation rapide Fix & Go automa-tic ne peut garantir la tenue appro-priée car le pneu est trop endomma-gé. S’adresser au Réseau Après-venteFiat.

ATTENTION

165

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

❒ si, par contre, on relève une pressiond’au moins 1,8 bar, rétablir la pressioncorrecte (le moteur tournant et le freinà main serré) et reprendre la marche;

❒ s’adresser, en conduisant très prudem-ment, au Réseau Après-vente Fiat leplus proche.

UNIQUEMENT POUR LECONTROLE ET LERETABLISSEMENT DE LAPRESSION

Le compresseur peut être utilisé unique-ment pour le rétablissement de la pres-sion. Déconnecter l’attelage rapide et leconnecter directement à la valve du pneufig. 13; la bombe sera ainsi connectée aucompresseur et le liquide pour sceller nesera pas injecté.

PROCEDURE POURREMPLACER LA BOMBE

Pour remplacer la bombe, procéder com-me suit:

❒ déconnecter la greffe A-fig. 14;

❒ tourner la bombe à remplacer dans lesens inverse des aiguilles et la souleverr;

❒ insérer la nouvelle bombe et la tournerdans le sens des aiguilles;

❒ connecter la greffe A à la bombe et in-sérer le tuyau transparent B dans lecompartiment approprié.

Il faut absolument commu-niquer que le pneu a été ré-

paré avec le kit de réparation rapide.Livrer le dépliant au personnel qui de-vra manier le pneu traité avec le kitde réparation des pneus.

ATTENTION

fig. 13 F0M0365m fig. 14 F0M0206m

166

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEREMPLACEMENTD’UNE AMPOULE

INDICATIONS GENERALES

❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avantde la remplacer, vérifier le bon état dufusible correspondant: pour l’emplace-ment des fusibles, se rapporter au pa-ragraphe “Remplacement des fusibles”dans ce chapitre même;

❒ avant de remplacer une ampoule, véri-fier que les contacts ne soient pas oxy-dés;

❒ les lampes grillées doivent être rem-placées par d’autres du même type etayant la même puissance;

❒ après avoir remplacé une ampoule desphares, vérifier toujours l’orientationpour des raisons de sécurité.

ATTENTION La surface intérieure duphare peut se couvrir d’une légère couchede buée: cela n’indique pas une anomalie,c’est un phénomène naturel dû à la bassetempérature et au degré d’humidité del’air; ce phénomène disparaît rapidementen allumant les phares. La présence degouttes à l’intérieur du phare indique uneinfiltration d’eau, s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

TYPES D’AMPOULES

Sur la voiture sont installés différents typesd’ampoules:

A Lampes tout verre: elles sont appliquéespar pression. Tirer pour les sortir.

B Lampes à baïonnette: pour les sortirdu porte-lampe, presser l’ampoule, latourner dans le sens contraire des ai-guilles et la sortir.

C Ampoules cylindriques: pour les sor-tir, les dégager des contacts corres-pondants.

D-E Ampoules à halogène: pour sortirl’ampoule, dégager le ressort de fixa-tion de l’ampoule de son siège.

Les ampoules à halogène doi-vent être manipulées en tou-chant exclusivement la partiemétallique. Si le verre transpa-

rent entre en contact avec les doigts, l’in-tensité de la lumière émise diminue et ladurée peut être compromise. En cas decontact accidentel, frotter le verre avecun chiffon humecté d’alcool et laisser sé-cher.

Des modifications ou des ré-parations de l’équipement

électrique (centrales électroniques)effectuées de manière non correcteet sans tenir compte des caractéris-tiques techniques de l’équipementpeuvent provoquer des anomalies defonctionnement avec des risques d’in-cendie.

ATTENTION

Les ampoules à halogènecontiennent du gaz sous pres-

sion, en cas de rupture, la projectionde fragments de verre est possible.

ATTENTION

fig. 15 F0M0207m

167

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

Ampoules Réf. figure Type Puissance

Feux de route

Feux de croisement

Feux de position avant

Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)

Indicateurs de direction avant

Clignotants latéraux

Indicateurs de direction arrière

Feux de position arrière

Stop (feux d’arrêt)

3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)

Feux de recul

Feux de brouillard arrière

Eclaireurs de plaque

Plafonnier avant avec transparent basculant

Plafonnier avant avec feux spot

Plafonnier arrière

Eclaireur du coffre à bagages

Plafonnier lumière de courtoisie

H4

H4

W5W

H3

PY21W

WY5W

P21W

R5W

P21/5W

P21W

P21W

W5W

C10W

C10W

C10W

W5W

C5W

D

D

A

B

A

B

B

B

B

A

C

C

C

A

C

55W

60W

5W

55W

21W

5W

21W

5W

5W

2,3W

21W

21W

5W

10W

10W

10W

5W

5W

168

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEREMPLACEMENT D’UNEAMPOULE EXTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir le paragraphe précédent “Remplace-ment d’une ampoule”.

GROUPES OPTIQUES AVANTfig. 16

Les groupes optiques contiennent les am-poules des feux de position, de croise-ment, de route et de direction.

La disposition des ampoules du groupe op-tique est la suivante:

A feux de position

B feux de croisement/de route (bi-lu-mière)

C indicateurs de direction (clignotants)

FEUX DE POSITION fig. 17

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ enlever le bouchon en caoutchouc A,inséré à pression, en agissant dans lesens indiqué par la flèche;

❒ appuyer en opposition sur les ailettesB puis défiler le porte-ampoule;

❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;

❒ insérer de nouveau le porte-ampoulepuis remonter le bouchon A en s’as-surant du blocage correct.

fig. 16 F0M0178m fig. 17 F0M0179m

169

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

FEUX DE CROISEMENT/ DEROUTE fig. 18

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ enlever le bouchon en caoutchouc A,inséré à pression, en agissant dans lesens indiqué par la flèche;

❒ débrancher le connecteur électriquecentral et décrocher le ressort de re-tenue de l’ampoule;

❒ enlever l’ampoule B et la remplacer;

❒ remonter la nouvelle ampoule, en fai-sant coïncider les silhouettes de la par-tie métallique avec les rainures prévuessur la parabole du phare;

❒ raccrocher le ressort de retenue de l’am-poule et rebrancher le connecteur élec-trique;

❒ remonter le bouchon A en s’assurantdu blocage correct.

INDICATEURS DE DIRECTION

Avant fig. 19/a - fig. 19/b

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ braquer la roue droite/gauche vers l’ex-térieur;

❒ tourner le dispositif de blocage A-fig.19/a comme indiqué par la flèche, puisutiliser le volet d’accès B;

❒ enlever le couvercle/porte-ampoule C-fig. 19/b en tournant dans le sens in-verse des aiguilles;

❒ enlever l’ampoule D en la poussant lé-gèrement et en la tournant dans le sensinverse des aiguilles (blocage à “baïon-nette”) puis la remplacer;

❒ remonter le couvercle/porte-ampouleC en le tournant dans les sens des ai-guilles en s’assurant du blocage correct;

❒ fermer le volet B-fig. 19/a et tournerle dispositif de blocage A.

fig. 18 F0M0180m fig. 19/a F0M0261m fig. 19/b F0M0181m

170

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

Latéraux fig. 20

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ agir sur le transparent A de façon àcomprimer le ressort intérieur B, puisdéfiler le groupe vers l’extérieur;

❒ tourner le porte-ampoule C dans lesens inverse des aiguilles, enlever l’am-poule D insérée à pression et la rem-placer;

❒ remonter le porte-ampoule C dans letransparent en le tournant dans les sensdes aiguilles;

❒ remonter le groupe en s’assurant dudéclic de blocage du ressort intérieurB.

FEUX ANTIBROUILLARD (lorsqu’ils sont prévus)

Pour le remplacement des ampoules desfeux antibrouillard avant A-fig. 21 il fauts’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

GROUPES OPTIQUES ARRIERE fig. 22-23

Les groupes optique arrière contiennentles ampoules des feux de position, de stopet de direction.

La disposition des ampoules du groupeoptique est la suivante:

B indicateurs de direction (clignotants)

C feux de position

D feux de position/stop (bi-lumière).

fig. 20 F0M0182m

fig. 22 F0M0184m

fig. 21 F0M0223m

171

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

Pour remplacer une ampoule, procéderainsi:

❒ ouvrir le hayon arrière et dévisser lesdeux vis de fixation A;

❒ débrancher le connecteur électriquescentral puis enlever le groupe transpa-rent vers l’extérieur;

❒ dévisser les vis E et enlever le porte-ampoule;

❒ extraire l’ampoule à remplacer B, C ouD en la poussant légèrement et en latournant dans le sens inverse des ai-guilles (blocage à “baïonnette”) puis laremplacer;

❒ remonter le porte-ampoule et visser lesvis E;

❒ rebrancher le connecteur électrique,replacer correctement le groupe à lacarrosserie de la voiture et visser les visde fixation A.

FEUX ANTIBROUILLARDARRIERE fig. 24

Pour le remplacement des ampoules desfeux antibrouillard A arrière il faut s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

FEUX DE RECUL fig. 25

Pour le remplacement de l’ampoule dufeu de recul A il faut s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

fig. 24 F0M0208m fig. 25 F0M0209m

fig. 23 F0M0185m

172

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

FEUX 3ème STOP fig. 26-27

Pour remplacer une ampoule, procéderainsi:

❒ ouvrir le hayon arrière;

❒ enlever les bouchons A-fig. 26 encaoutchouc;

❒ appuyer sur les dispositifs de blocageB-fig. 26 et enlever le groupe trans-parent C-fig. 27;

❒ débrancher le connecteur électrique;

❒ en agissant en opposition sur les ailettesD-fig. 27 enlever le porte-ampoule;

❒ enlever l’ampoule montée à pression etla remplacer.

FEUX DE PLAQUE fig. 28-29

Pour remplacer une ampoule, procéderainsi:❒ agir sur le point indiqué par la flèche

et enlever le groupe transparent A-fig. 28;

❒ remplacer l’ampoule fig. 29 en la déga-geant des contacts latéraux et en s’as-surant que la nouvelle ampoule soit cor-rectement bloquée entre les contactsmêmes;

❒ remonter le groupe transparent mon-té à pression.

fig. 26 F0M0210m fig. 27 F0M0211m fig. 28 F0M0212m

fig. 29 F0M0233m

173

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

REMPLACEMENT D’UNEAMPOULE INTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe “Rem-placement d’une ampoule”.

PLAFONNIER AVANT

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:

❒ agir sur les points indiqués par lesflèches et enlever le plafonnier A-fig. 30;

❒ ouvrir le volet de protection B;

❒ remplacer les ampoules C-fig. 31 en lesdégageant des contacts latéraux et ens’assurant que les nouvelles ampoulessoient correctement bloquées entre lescontacts mêmes;

❒ refermer le volet B-fig. 31 et fixer le pla-fonnier A-fig. 30 dans son logement ens’assurant de son blocage. PLAFONNIER ARRIERE

(lorsqu’il est prévu)

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:

❒ agir sur les points indiqués par lesflèches et enlever le plafonnier D-fig. 32;

❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 33;

❒ remplacer l’ampoule F-fig. 33 en la dé-gageant des contacts latéraux et en s’as-surant que la nouvelle ampoule soit cor-rectement bloquée entre les contactsmêmes;

❒ refermer le volet de protection E-fig. 33 et fixer le plafonnier D-fig. 32dans son logement en s’assurant de sonblocage.

fig. 30 F0M0213m

fig. 31 F0M0234m

fig. 32 F0M0214m

fig. 33 F0M0235m

174

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

PLAFONNIER MIROIR DECOUTOISIE fig. 34

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit:

❒ enlever le plafonnier A-fig. 34 en fai-sant levier dans le point indiqué par laflèche.

PLAFONNIER COFFRE ABAGAGES fig. 35

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit:

❒ ouvrir le hayon;

❒ enlever le plafonnier A en faisant levierdans le point indiqué par la flèche.

❒ ouvrir la protection B et remplacerl’ampoule insérée à pression;

❒ refermer la protection B sur le trans-parent;

❒ remonter le plafonnier A en l’engageantdans sa position correcte d’abord d’uncôté et ensuite en poussant sur l’autrecôté jusqu’à perception du déclic deblocage.

FEUX DE FLAQUE (lorsqu’ils sont prévus) fig. 36

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ enlever le plafonnier en poussant sur leressort A-fig. 36 en utilisant un tour-nevis;

❒ appuyer latéralement sur l’écran del’ampoule B-fig. 37 en correspondan-ce des deux pivots de fixation et letourner;

❒ remplacer l’ampoule C-fig. 37 inséréeà pression;

❒ replacer l’écran en emboîtant les deuxpivots de fixation;

❒ remonter le plafonnier en l’engageantd’abord d’un côté D-fig. 36 et ensuiteen poussant sur l’autre côté jusqu’à per-ception du déclic de blocage du ressort.

fig. 34 F0M0215m fig. 35 F0M0216m fig. 36 F0M0217m

fig. 37 F0M0229m

175

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

REMPLACEMENTDES FUSIBLES

GENERALITES

Les fusibles protègent le système élec-trique et interviennent en cas d’avarie oud’intervention impropre sur l’équipement.

Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, ilfaut donc vérifier l’efficacité du fusible deprotection correspondant: l’élémentconducteur A- fig. 38 ne doit pas êtrecoupé. Au contraire, il faut remplacer lefusible grillé par un autre ayant le mêmeampérage (même couleur).

B fusible efficace fig. 38

C fusible avec élément conducteur cou-pé fig. 38.

fig. 38 F0M0236m

Ne jamais remplacer un fu-sible par un autre ayant un

ampérage supérieur; DANGER D’IN-CENDIE.

ATTENTION

Ne jamais remplacer un fu-sible grillé par des fils métal-liques ou un autre matériel derécupération.

Si un fusible général de pro-tection (MEGA-FUSE, MIDI-

FUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION

Si le fusible devait encoregriller, s’adresser au Réseau

Après-vente Fiat.

ATTENTION

Avant de remplacer un fu-sible, s’assurer d’avoir sorti la

clé de contact du contacteur et d’avoiréteint et/ou débranché tous les dispo-sitifs électriques.

ATTENTION

176

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEACCES AUX FUSIBLES

Les fusibles de la voiture sont regroupésen quatre centrales situées sur la planchede bord, sur le pôle positif de la batterie,dans le compartiment moteur et à l’inté-rieur du coffre à bagages (côté gauche).

Centrale sur la planche de bord

Pour accéder à la centrale porte-fusiblessur la planche de bord, dévisser les vis A-fig. 39 et enlever le couvercle.

fig. 40 F0M0370m

fig. 39 F0M0016m

177

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

Centrale compartiment moteur

Pour accéder à la centrale porte-fusiblessituée à côté de la batterie, enlever le cou-vercle de protection correspondant fig. 41.

fig. 42 F0M0371m

fig. 41 F0M0239m

178

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VECentrale coffre à bagages

Pour accéder à la centrale porte-fusiblessituée à gauche du coffre à bagages, ouvrirle volet d’inspection prévu (comme indi-qué par la fig. 43).

fig. 44 F0M0372m

fig. 43 F0M0246m

179

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES

Centrale planche de bord

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Disponible

Alimentation + batterie tableau de bord, prise diagnostic EOBD

Alimentation + batterie autoradio, centrale système mains libres à reconnaissancevocale et technologie Bluetooth®, centrale système audio Hi-Fi

Alimentation + batterie commutateur allumage

Alimentation électropompe lave-vitre, lave-lunette

Alimentation actionneur hayon

Alimentation actionneurs démarreurs verrouillage portes, actionneurs démarreurs dead lock

Disponible

Alimentation lumière plafonnier avant, lumière plafonnier arrière, lumière éclairage coffre à bagages, feu de flaque, lumière de courtoisie

Alimentation + clé centrale gestion système conduite électrique

Alimentation + clé tableau de bord, interrupteur sur pédale frein (circuit gestion feu de stop), interrupteur sur pédale embrayage

Alimentation + clé centrale gestion système frein, système VDC, interrupteur sur pédale frein

Alimentation + clé centrale gestion système air bag

10

15

7,5

20

15

20

7,5

7,5

7,5

7,5

10

180

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

7,5

7,5

7,5

14

14

14

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Alimentation + clé éclairage planche commandes latérale, éclairage groupe commandes sur volant, planche commandes centrale (éclairage et gestion commande ASR)

Alimentation + clé éclairage planche commandes sur plafonnier, planche commandes chauffage sièges avant (éclairage et gestion système), capteur de pluie

Alimentation + clé centrale gestion système toit ouvrant électrique, centrale électronique contrôle capteur pression pneus, centrale système mains libres à reconnaissance vocale et technologie Bluetooth®, centrale gestion système aide au stationnement

181

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

30

10

10

10

10

7,5

7,5

15

Centrale compartiment moteur

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Alimentation + batterie système frein (électrovannes)

Alimentation feu de route sur projecteur gauche, système correcteur assiette des phares

Alimentation feu de route sur projecteur droit

Alimentation feu de route sur projecteur gauche

Alimentation feu de route sur projecteur droit

Alimentation + clé centrale contrôle moteur

Alimentation + clé groupe gestion refroidissement intérieur, centrale électronique gestion automatisme mouvement vitre côté conducteur, mouvements rétroviseurs extérieurs électriques, feux de recul (version 1.4 8v Dualogic)

Disponible

Alimentation charges secondaires système contrôle moteur

53

38

39

40

41

47

48

46

34

182

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE15

10

15

15

30

15

7,5

30

7,5

7,5

7,5

20

10

10

30

33

51

25

27

37

42

49

29

54

32

31

45

43

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Alimentation charges primaires système contrôle moteur (bobines allumage, injecteurs, centrale contrôle moteur versions Multijet)

Alimentation centrale contrôle moteur (moteur 1.4)

Alimentation électropompe carburant

Alimentation feux antibrouillard

Alimentation électropompe lavage projecteurs

Alimentation alarme sonore monotone

Alimentation compresseur climatiseur

Alimentation démarreur (électroaimant + 50)

Alimentation électrovanne étrangleur alimentation (moteur 1.4 16v)

Alimentation + batterie groupe gestion refroidissement intérieur

Alimentation + batterie centrale contrôle moteur

Alimentation prise de courant habitacle

Alimentation + clé feu de recul, centrale préchauffage bougies, débitmètre, capteur présence d’eau dans le gazole

Alimentation réchauffeurs pour dégivrage rétroviseurs électriques extérieurs

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

183

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

20

20

26

28

52

44

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Alimentation moteur lève-glace sur porte avant côté passager

Alimentation moteur lève-glace sur porte avant côté conducteur

Disponible

Disponible

Centrale coffre à bagages

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Disponible

Disponible

Disponible

Alimentation démarreur actionneur réglage lombaire sur siège avant côté conducteur

Alimentation prise de courant coffre à bagages

Disponible

Disponible

Alimentation groupe chauffage siège avant côté conducteur

Alimentation groupe chauffage siège avant côté passager

Alimentation + batterie moteur lève-glace sur porte arrière droite

Alimentation + batterie moteur lève-glace sur porte arrière gauche

Disponible

10

15

10

10

20

20

184

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE–

10

20

20

13

14

15

16

17

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE

Disponible

Disponible

Alimentation + batterie centrale gestion contrôle pression des pneus

Alimentation + batterie amplificateur subwoofer système audio hi-fi

Alimentation + batterie système toit ouvrant électrique

185

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

RECHARGE DE LABATTERIE

ATTENTION La description de la procé-dure de recharge de la batterie est four-nie uniquement à titre d’information. Pourl’exécution de cette opération, il est re-commandé de s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

Il est recommandé de procéder à une re-charge lente à bas ampérage pendant 24heures environ. Une recharge plus longuepourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder com-me suit:

❒ débrancher la borne du pôle négatif dela batterie;

❒ brancher aux pôles de la batterie lescâbles de l’appareil de recharge, en res-pectant les polarités;

❒ allumer l’appareil de recharge;

Le liquide contenu dans labatterie est toxique et cor-

rosif, éviter le contact avec la peau etles yeux. L’opération de recharge dela batterie doit être effectuée dans unmilieu ventilé et loin de flammes libresou pouvant être sources d’étincelles:danger d’explosion et d’incendie.

ATTENTION❒ une fois achevée la recharge, éteindrel’appareil avant de le débrancher de labatterie;

❒ rebrancher la borne au pôle négatif dela batterie.

186

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

fig. 45 F0M0366m

SOULEVEMENTDE LA VOITURE

Au cas où il s’avérait nécessaire de sou-lever la voiture, s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat, qui est équipé de pontsà bras ou ponts d’atelier.

La voiture ne doit être soulevée que la-téralement en disposant l’extrémité desbras ou le pont d’atelier dans les zonesillustrées sur la figure.

Ne pas essayer de rechargerune batterie congelée: il faut

d’abord la décongeler, autrement oncourt le risque d’explosion. S’il y a eucongélation, il faut faire contrôler labatterie avant la recharge par un per-sonnel spécialisé, pour vérifier que leséléments n’aient pas été endomma-gés et que le corps ne soit pas fissu-ré, avec risque de fuite d’acidetoxique et corrosif.

ATTENTION

ATTENTION Pour les versions Sport,en cas de soulèvement latéral avec éléva-teur d’atelier, veiller à ne pas endomma-ger les jupes.

187

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ETCO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VE

TRACTAGE DE LAVOITUREL’anneau de tractage, fourni avec la voi-ture, est situé dans la boîte à outils, placéesous le tapis de revêtement du coffre à ba-gages.

ACCROCHAGE DE L’ANNEAU DE TRACTAGE fig. 46-47Procéder de cette manière:❒ décrocher le bouchon A;❒ prélever l’anneau de tractage B de

son support;❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté

arrière ou avant.

Pendant le tractage, il faut serappeler que, ne pouvant pas

compter sur le servofrein ni sur la di-rection assistée électrique, pour frei-ner il est nécessaire d’exercer un plusgrand effort sur la pédale et pour bra-quer un plus grand effort sur le volant.Ne pas utiliser des câbles flexibles pourprocéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de trac-tage, vérifier que la fixation du jointà la voiture n’endommage pas les élé-ments en contact. En tractant la voi-ture, il est obligatoire de respecter lesnormes spéciales de la circulation rou-tière, concernant aussi bien le disposi-tif de tractage que le comportement àtenir sur la route.

ATTENTION

fig. 46 F0M0243m

fig. 47 F0M0238m

188

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEPendant le tractage de lavoiture ne pas démarrer le

moteur.

ATTENTION

Avant de visser l’anneau,nettoyer soigneusement le

siège fileté correspondant. Avant decommencer le tractage de la voitu-re, s’assurer aussi d’avoir vissé à fondl’anneau dans le siège correspondant.

ATTENTION

Avant d’effecteur le tractage,désactiver le verrouillage de

la direction (voir le paragraphe “Dis-positif de démarrage” au chapitre“Planche de bord et commandes”).Pendant le tractage, il faut se rappe-ler que, ne pouvant pas compter sur leservofrein ni sur la direction assistéeélectrique, pour freiner il est nécessai-re d’exercer un plus grand effort sur lapédale et pour braquer un plus grandeffort sur le volant. Ne pas utiliser descâbles flexibles pour procéder au trac-tage, éviter les à-coups. Pendant lesopérations de tractage, vérifier que lafixation du joint à la voiture n’en-dommage pas les éléments en contact.En tractant la voiture, il est obligatoi-re de respecter les normes spéciales dela circulation routière, concernant aus-si bien le dispositif de tractage que lecomportement à tenir sur la route.

ATTENTION

189

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

ENTRETIEN PROGRAMME .............................................. 190

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................. 191

CONTROLES PERIODIQUES .......................................... 195

UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE ................... 195

VERIFICATION DES NIVEAUX ....................................... 196

FILTRE A AIR ........................................................................ 202

FILTRE ANTIPOLLEN ......................................................... 202

BATTERIE .............................................................................. 202

ROUES ET PNEUS ............................................................... 205

CIRCUIT DES DURITES ..................................................... 206

ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE .............. 206

CARROSSERIE ...................................................................... 208

HABITACLE .......................................................................... 210

EEENNTTRREETTIIEENN DDEE LLAA VVOOIITTUURREE

ATTENTION Les coupons d’EntretienProgrammé sont indiqués par le Construc-teur. La non-exécution de ces couponspeut provoquer la perte de la garantie.

Le service d’Entretien Programmé est as-suré par tous les Réseaux Après-venteFiat, à des temps fixés d’avance.

Si pendant l’exécution de chaque inter-vention, en plus des opérations prévues, ils’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-rieurs remplacements ou réparations, cesdernières ne pourront être effectuéesqu’avec l’accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de si-gnaler immédiatement au Réseau Après-vente Fiat de petites anomalies de fonc-tionnement éventuelles sans attendrel’exécution du prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pouratteler des remorques, il faut réduire l’in-tervalle entre un entretien programmé etl’autre.

ENTRETIENPROGRAMME

Un entretien correct est déterminantpour garantir à la voiture une longue du-rée dans des conditions optimales.

Pour cette raison Fiat a prévu une série decontrôles et d’interventions d’entretientous les 30.000 kilomètres.

Toutefois, l’entretien programmé ne suf-fit pas à affronter complètement toutes lesexigences de la voiture: même pendant lapériode initiale avant le coupon des 30.000km et ensuite, entre un coupon et le sui-vant, il faut toujours effectuer les contrôlesordinaires, comme par exemple le contrô-le systématique avec appoint éventuel duniveau des liquides, du gonflage des pneus,etc...

190

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

191

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME VERSIONS ESSENCE

Les coupons doivent être effectués tous les 30.000 km

Milliers de kilomètres

Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression

Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins tableau de bord, etc)

Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace

Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant

Contrôle état et usure joints freins à tambour arrière

Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)

Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers

Contrôle tension et réglage éventuel courroie/s commande accessoires (versions 1.2 - 1.4 chauffé)

Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires

Remplacement courroie/et commande accessoires

Contrôle, réglage éventuel course levier frein à main

Contrôle, réglage éventuel jeu poussoirs (exclus version 1.4 16V)

Au cas où la voiture est utilisée habituellement sur parcours urbains, et en tous cas avec un kilométrage annuelinférieur à 10.000 km, remplacer l'huile moteur et le filtre tous les 12 mois.

192

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

Milliers de kilomètres

Contrôle émissions gaz d’échappement

Vérification système anti-évaporation

Remplacement cartouche filtre à air

Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins, batterie, lave-vitre, etc.)

Contrôle état courroie commande distribution

Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur(par prise diagnostic)

Remplacement des bougies d'allumage

Remplacement courroie crantée commande distribution (*)

Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)

(*) indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou bien tous les 5 ans

Pour la version 1.4 T-JET 120 CV, afin de garantir le bon fonctionnement et éviter de sérieux dommages au mo-teur, ce qui suit est fondamental:- n’utiliser que des bougies spécifiquement certifiées pour moteur T-JET, du même type et de la même marque(voir la description au paragraphe “Moteur”);

- respecter rigoureusement les délais de remplacement des bougies prévus dans le Plan d’Entretien Programmée; - il est conseillé de s’adresser au Réseau Réseau Après-vente Fiat.

193

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME VERSIONS GAZOLE

Les coupons doivent être effectués tous les 30.000 km

Milliers de kilomètres

Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression

Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins tableau de bord, etc)

Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace

Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et arrière (si présents)

Contrôle état et usure joints freins à tambour arrière (version 1.3 Multijet)

Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)

Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages,nettoyage et lubrification leviers

Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires

Remplacement courroie/et commande accessoires

Contrôle, réglage éventuel course levier frein à main

Contrôle, réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 Multijet)

194

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

(●) (●) (●) (●) (●) (●)

● ● ●

● ● ● ● ● ●

Milliers de kilomètres

Contrôle émissions/fumées gaz d’échappement

Remplacement filtre carburant

Remplacement cartouche filtre à air

Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins, batterie, lave-vitre, etc.)

Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur(par prise diagnostic)

Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.9 Multijet) (*)

Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (versions Multijet sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)

Vidange huile moteur et remplacement filtre huile(versions Multijet avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)

(*) indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou bien tous les 5 ans

(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un té-moin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord (voir chapitre “Témoins et signalisations”).

195

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

UTILISATION LOURDEDE LA VOITURE

Si la voiture est utilisée principalementdans une des conditions suivantes parti-culièrement sévères:

❒ tractage de remorque ou caravane;

❒ routes poussiéreuses;

❒ trajets brefs (moins de 7-8 km) et ré-pétés avec une température extérieu-re sous zéro;

❒ moteur qui tourne fréquemment au ra-lenti ou conduite sur de longs trajets àune vitesse basse (exemple livraisonspore à porte) ou bien en cas de longueinactivité;

❒ parcours urbains;

il faut effectuer les vérifications suivantesplus fréquemment de ce qui est indiquédans le Plan d’Entretien Programmé:

❒ contrôle condition et usure plaquettesfreins à disque avant;

❒ contrôle état propreté serrures capotmoteur et coffre à bagages, nettoyageet lubrification leviers;

❒ contrôle visuel conditions: moteur, BV,transmission, éléments rigides etflexibles des tuyaux (échappement - ali-mentation carburant - freins) élémentsen caoutchouc (coiffes -manchons -douilles etc.);

❒ contrôle état de charge et niveau liqui-de batterie (électrolyte);

❒ contrôle visuel conditions courroiescommandes accessoires;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre antipollen;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre à air.

CONTROLESPERIODIQUES

Tous les 1.000 km ou avant de longsvoyages, contrôler et si nécessaire réta-blir:

❒ niveau du liquide de refroidissementmoteur;

❒ niveau du liquide des freins;

❒ niveau du liquide du lave-glaces;

❒ pression et état des pneus.

❒ fonctionnement système d’éclairage(phares, indicateurs de direction, dé-tresse, etc.);

❒ fonctionnement système essuie/lave-glace et positionnement/usure balais es-suie-glace/essuie-lunette;

Tous les 3.000 km contrôler et si néces-saire rétablir le niveau d’huile moteur.

Il est conseillé d’adopter les produits deFL Selenia, conçus et réalisés spéciale-ment pour les voitures Fiat (voir le tableau“Contenances” au chapitre “Caractéris-tiques techniques”).

196

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

VERIFICATION DES NIVEAUX

fig. 1 - Versions 1.2 et 1.4 8V

Ne jamais fumer pendant lesopérations dans le compar-

timent moteur: il pourrait y avoir desgaz et des vapeurs inflammables avecrisque d’incendie.

ATTENTION

Attention, pendant les ap-points, ne pas confondre lesdifférents types de liquide: ilssont tous incompatibles entre

eux et on pourrait endommager gra-vement la voiture.

1. Liquide refroidissement moteur

2. Batterie

3. Liquide lave-glace

4. Liquide freins

5. Huile moteur.

F0M0145m

fig. 2/a - Version 1.4 16V F0M0367m

197

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

1. Huile moteur

2. Liquide refroidissement moteur

3. Liquide lave-glace

4. Liquide freins

5. Batterie

6. Filtre à gazole.

fig. 3 - Versions 1.3 Multijet F0M0146m

1. Liquide refroidissement moteur

2. Batterie

3. Liquide lave-glace

4. Liquide freins

5. Huile moteur.

fig. 2/b - Versions 1.4 T-JET F0M0219m

198

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

fig. 4 - Version 1.9 Multijet F0M0148m

1. Huile moteur2. Liquide refroidissement moteur3. Liquide lave-glace4. Liquide freins5. Batterie6. Filtre à gazole.

199

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

Si le niveau d’huile avoisine ou est au-des-sous du repère MIN, faire l’appoint d’hui-le à travers le goulot de remplissage A,jusqu’au repère MAX.

Le niveau d’huile ne doit jamais dépasserle repère MAX.

CONSOMMATION D’HUILEMOTEUR

A titre indicatif, la consommation maxid’huile moteur est de 400 grammes tousles 1000 km.

Pendant la première période d’utilisation dela voiture, le moteur se trouve en phased’ajustement, par conséquent les consom-mations d’huile moteur peuvent être consi-dérées comme stabilisées après avoir par-couru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.

ATTENTION La consommation de l’hui-le moteur dépend de la manière deconduire et des conditions d’utilisation dela voiture.

ATTENTION Après avoir effectué l’ap-point d’huile ou la vidange, avant d’en vé-rifier le niveau, faire tourner le moteurpendant quelques secondes et attendrequelques minutes après l’arrêt.

HUILE MOTEUR fig. 5, 6, 7 et 8

Le contrôle doit être effectué, la voituresur sol en palier, le moteur éteint, etquelques minutes (environ 5) après l’arrêtdu moteur.

Le niveau d’huile doit être compris entreles repères MIN et MAX sur la jauge B.

L’intervalle entre MIN et MAX corres-pond à environ 1 litre d’huile.

fig. 5 - Versions 1.2 et 1.4 8V

fig. 6/a - Versions 1.4 16V

F0M0149m

F0M0268m

fig. 8 - Version 1.9 Multijet F0M0151m

fig. 7 - Versions 1.3 Multijet F0M0150m

fig. 6/b - Version 1.4 T-JET F0M0319m

200

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

Le circuit de refroidissementdu moteur utilise du liquidede protection antigel PARA-FLU UP. Pour des appoints

éventuels, utiliser du liquide du mêmetype que celui contenu dans le circuitde refroidissement. Le liquide PARA-FLU UP ne peut être mélangé avecn’importe quel type de liquide. Si cet-te condition devait se vérifier, éviter ab-solument de démarrer le moteur etcontacter le Réseau Après-vente Fiat.

fig. 9 F0M0152m

LIQUIDE DU CIRCUIT DEREFROIDISSEMENT MOTEURfig. 9

Le niveau du liquide doit être contrôlé lemoteur froid et doit être compris entreles repères MIN et MAX visibles sur lacuvette.

Si le niveau est insuffisant, verser lente-ment, par le bouchon A la cuvette, un mé-lange composé de 50% d’eau déminérali-sée et de liquide PARAFLU UP de Se-lenia, jusqu’à ce que le niveau s’approchede MAX.

Le mélange de PARAFLU UP et eau dé-minéralisée concentré au 50% assure laprotection jusqu’à la température de–35°C.

Dans des conditions climatiques spécia-lement sévères, le mélange préconisé est60% PARAFLU UP et 40% eau démi-néralisée.

Le système de refroidisse-ment est pressurisé. Rem-

placer éventuellement le bouchon parun autre d’origine sinon l’efficacité ducircuit pourrait être compromise. Lemoteur chaud, ne pas enlever le bou-chon de la cuvette: danger de brû-lures.

ATTENTION

Ne pas ajouter d’huile auxcaractéristiques différentes decelles de l’huile déjà présen-te dans le moteur.

L’huile moteur utilisé, commeaussi le filtre à huile rempla-cé, contiennent des sub-stances polluantes pour l’en-

vironnement. Pour la vidange de l’hui-le et le remplacement des filtres, il estrecommandé de s’adresser au RéseauAprès-vente Fiat, qui est équipé pourl’élimination de l’huile et des filtres uti-lisés dans le respect de l’environnementet des réglementations en vigueur.

Lorsque le moteur est chaud,agir à l’intérieur du compar-

timent moteur avec énormément deprudence: risques de brûlures. Se rap-peler que, lorsque le moteur estchaud, le ventilateur électrique peuts’enclencher: risque de lésions. At-tention aux écharpes, cravates et vê-tements flottants: ils pourraient êtreentraînés par les organes en mouve-ment.

ATTENTION

201

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

LIQUIDE DES FREINS fig. 9

Dévisser le bouchon A: contrôler que leniveau du liquide dans le réservoir se trou-ve au niveau maxi.

Le niveau du liquide dans le réservoir nedoit pas dépasser le repère MAX.

S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, ilest conseillé d’utiliser le liquide freins in-diqué dans le tableau “Fluides et lubri-fiants” (voir chapitre “Caractéristiquestechniques”).

LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVE-LUNETTE fig. 10

Pour ajouter du liquide, enlever le bou-chon A.

Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35,dans les pourcentages:

30% de TUTELA PROFESSIONALSC35 et 70% d’eau en été.

50% de TUTELA PROFESSIONALSC35 et 50% d’eau en hiver.

En cas de températures inférieures à–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIO-NAL SC35 pur.

fig. 11 F0M0155m

Contrôler le niveau du liquide par le ré-servoir.

NOTE Nettoyer soigneusement le bou-chon du réservoir A et la surface envi-ronnante.

Quand on ouvre le bouchon, prêter lemaximum d’attention afin que les impure-tés éventuelles n’entrent pas dans le ré-servoir.

Pour l’appoint utiliser, toujours, un en-tonnoir doté de filtre intégré à maille in-férieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Le liquide des freins ab-sorbe de l’humidité par conséquent, si levéhicule est utilisé la plupart du tempsdans des zones où le degré d’humidité estélevé, on conseille d remplacer le liquidede freins plus fréquemment que prévu parle “Plan d’Entretien Programmé”.

fig. 10 F0M0154m

Eviter le contact du liquidedes freins, hautement corro-sif, avec les parties peintes. Le cas échéant, laver immé-

diatement à l’eau.

Certains additifs pour lave-vitres se trouvant dans le

commerce sont inflammables. Lecompartiment moteur contient deséléments chauds qui, en entrant encontact avec ces additifs, pourraientprendre feu.

Ne jamais rouler avec le ré-servoir du lave-glace vide: la

fonction du lave-glace est fonda-mentale pour améliorer la visibilité.

ATTENTION

ATTENTION

202

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

FILTRE ANTIPOLLEN

Pour remplacer le filtre antipollen, il fauts’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FILTRE A AIR

Pour le remplacement du filtre à air, il fauts’adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Le liquide des freins est nocifet corrosif. En cas de contact

accidentel, laver immédiatement lesparties intéressées avec de l’eau et dusavon neutre, et effectuer de rinçagesabondants. En cas d’ingestion,s’adresser immédiatement à un mé-decin.

ATTENTION

Le symbole π, présent sur lerécipient, identifie les li-

quides de frein de type synthétique,en les distinguant de ceux de type mi-néral. L’utilisation de liquides du typeminéral endommage irrémédiable-ment les joints en caoutchouc du sys-tème de freinage.

ATTENTION

203

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

BATTERIE

La batterie de la voiture est de type à “en-tretien réduit”: dans des conditions d’uti-lisation normales, aucun ravitaillement del’electrolyte avec d’eau distillée n’est né-cessaire.

Le liquide contenu dans labatterie est toxique et cor-

rosif. Eviter tout contact avec la peauet les yeux. Ne pas s’approcher de labatterie avec des flammes nues ou desources possibles d’étincelles: dangerd’explosion et d’incendie.

ATTENTION

Le fonctionnement avec unniveau de liquide trop bas

endommage irréparablement la bat-terie et peut même la faire exploser.

ATTENTION

REMPLACEMENT DE LABATTERIE

En cas de nécessité, il faut remplacer labatterie par une autre d’origine ayant lesmêmes caractéristiques.

En cas de remplacement par une batterieayant des caractéristiques différentes, leséchéances d’entretien prévues par le “Pland’entretien programmé” ne sont plus va-lables.

Pour l’entretien de la batterie, se confor-mer strictement aux indications fourniespar le Fabriquant.

CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE ET DU NIVEAU DE L’ELECTROLYTE

Les opérations de contrôle doivent êtreexécutées, dans les temps et selon les mo-dalités indiqués par cette Notice, exclu-sivement par des opérateurs spécialisés.Les opérations d’appoint éventuelles nedoivent être exécutées que par du per-sonnel spécialisé et dans le cadre Réseaud’Après-Vente Fiat.

204

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

ATTENTION La batterie maintenue pen-dant longtemps à un état de charge infé-rieur à 50% subit des dommages à causede solfatation, ce qui réduit sa capacité etson aptitude au démarrage.

Elle est aussi plus exposée au risque decongélation (qui peut se vérifier même à-10°C). En cas d’immobilisation prolongée,voir le paragraphe “Inactivité prolongéede la voiture”, chapitre “Démarrage etconduite”.

Si, après l’achat, on envisage de monterdes accessoires électriques nécessitantd’une alimentation électrique permanen-te (alarme, etc.) ou bien des accessoiresqui pèsent sur le bilan électrique, s’adres-ser au Réseau Après-vente Fiat, dont lepersonnel qualifié pourra conseiller les dis-positifs les plus appropriés appartenant àla Lineaccessori Fiat, en évaluera l’ab-sorption électrique totale et vérifiera sile circuit électrique de la voiture est enmesure de soutenir la charge demandéeou si, au contraire, il faut l’intégrer avecune batterie plus puissante.

En effet, étant donné que certains dispo-sitifs continuent à absorber de l’énergieélectrique même si le moteur est éteint,ils déchargent peu à peu la batterie.

CONSEILS UTILES POURALLONGER LA DUREE DE LABATTERIE

Pour éviter que la batterie ne se déchar-ge rapidement et pour en préserver lafonctionnalité, suivre scrupuleusement lesindications suivantes:

❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer queles portes, les capots et les volets soientbien fermés pour éviter que des pla-fonniers ne restent allumées à l’inté-rieur de l’habitacle;

❒ éteindre les lampes des plafonniers in-ternes: par ailleurs, la vouture est do-tée d’un système d’extinction automa-tique des lamps à l’intérieur;

❒ le moteur éteint, éviter de laisser lesutilisateurs branchés pendant long-temps (par ex. autoradio, feux de dé-tresse, etc.);

❒ avant toute intervention sur l’équipe-ment électrique, débrancher le câble dupôle négatif de la batterie;

❒ serrer bien les bornes de la batterie.

Le mauvais montage d’acces-soires électriques peut provo-quer des dommages graves àla voiture. Si après l’achat de

la voiture, on souhaite installer des ac-cessoires (antivol, radiotéléphone, etc.)s’adresser au Réseau d’Après-VenteFiat, en mesure de conseiller les dispo-sitifs les plus adaptés et surtout de pré-venir de la nécessité d’utiliser une bat-terie de capacité plus importante.

Les batteries contiennent dessubstances très dangereusespour l’environnement. Pour leremplacement de la batterie,

il est conseillé de s’adresser au Réseaud’Après-Vente Fiat, qui est en mesured’écouler les anciennes dans le respectde l’environnement et des normes de loi.

Si la voiture reste immobili-sée pendant longtemps sous

un climat très froid, démonter la bat-terie et la conserver dans un lieuchauffé, sous peine de congélation.

ATTENTION

Lorsqu’on doit travailler surla batterie ou à proximité,

toujours se protéger les yeux avec deslunettes prévues à cet effet.

ATTENTION

205

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

fig. 14 F0M0160m

AVERTISSEMENTS

❒ Dans la mesure du possible, éviter lesfreinages brusques, les départs sur leschapeaux de roues, les chocs violentscontre les trottoirs, les trous de lachaussée ou des obstacles de différen-te nature. La marche prolongée sur deschaussées défoncées peut endommagerles pneus;

❒ contrôler périodiquement que les pneusne présentent pas de coupures sur lescôtés, de gonflements ou une usure ir-régulière de la chape. Dans ce cas,s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;

❒ éviter de voyager dans des conditions desurcharge: de sérieux dommages auxroues et aux pneus peuvent en résulter;

❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-ter immédiatement et le remplacer,pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la di-rection;

ROUES ET PNEUS

Contrôler toutes les deux semaines en-viron et avant de longs voyages la pressionde chaque pneu, y compris la roue com-pacte: ce contrôle doit être effectué lepneu reposé et froid.

Utilisant la voiture, il est normal que lapression augmente; pour la valeur cor-recte de la pression de gonflage du pneuvoir le paragraphe “Roues” au chapitre“Caractéristiques Techniques”.

Une pression erronée provoque uneconsommation anormale des pneus fig.14:

A pression normale: chape usée de ma-nière uniforme.

B pression insuffisante: chape particuliè-rement usée sur les bords.

C pression excessive: chape particuliè-rement usée au centre.

Les pneus doivent être remplacés lorsquel’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.En tout cas, respecter les réglementationsen vigueur dans le pays où on circule.

❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.Des craquelures sur le caoutchouc dela bande de roulement et des flancssont un signe de vieillissement. De tou-te façon, des pneus montés depuis plusde 6 ans doivent être contrôlés par unpersonnel spécialisé. Se rappeler égale-ment de contrôler avec soin la rouecompacte de secours;

❒ en cas de remplacement, monter tou-jours des pneus neufs, en évitant ceuxdont l’origine est douteuse;

❒ si on remplace un pneu, il convient deremplacer également la valve de gon-flage;

❒ pour permettre une usure uniformeentre les pneus avant et arrière, il estconseillé de les permuter tous les 10-15.000 kilomètres, en les maintenanttoujours du même côté de la voiturepour ne pas inverser le sens de roule-ment.

Se rappeler que la tenue dela route de la voiture dépend

également de la pression de gonflagecorrecte des pneus.

ATTENTION

206

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE

BALAIS

Nettoyer périodiquement la partie encaoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35est recommandé.

Remplacer les balais si le racleur du caout-chouc est déformé ou usé. En tout cas, il estconseillé de les remplacer une fois par an.

Quelques simples mesures peuvent rédui-re la possibilité d’endommager les balais:

❒ en cas de températures en dessous dezéro, vérifier que le gel n’ait pas bloquéla partie en caoutchouc sur la glace. Sinécessaire, la débloquer à l’aide d’unproduit anti-verglas;

❒ enlever la neige qui pourrait s’accumu-ler sur la glace: en plus de sauvegarderles balais, on évite de forcer et de sur-chauffer le moteur électrique;

❒ ne pas actionner les essuie-glace sur lavitre sèche.

Voyager avec les balais del’essuie-glace usés représen-

te un grave risque, car cela réduit lavisibilité en cas de mauvaises condi-tions atmosphériques.

ATTENTION

CIRCUIT DES DURITES

En ce qui concerne l’entretien des tuyauxflexibles en caoutchouc du système desfreins et de celui d’alimentation, suivrescrupuleusement le “Plan d’Entretien Pro-grammé” dans ce chapitre.

L’ozone, les températures élevées et l’ab-sence prolongée de liquide dans le circuitpeuvent provoquer le durcissement et descraquelures dans les durits et, par consé-quent, des fuites de liquide. Un contrôleattentif est donc nécessaire.

Une pression trop basse pro-voque la surchauffe du pneu

avec possibilité de graves endomma-gements du pneu lui-même.

ATTENTION

Ne pas effectuer l’échangecroisé des pneus, en les dé-

plaçant du côté droit de la voiture surle côté gauche et vice-versa.

ATTENTION

Ne pas effectuer des traite-ments de peinture des jantes

des roues en alliage qui exigent l’uti-lisation de températures supérieuresà 150°C. Les caractéristiques méca-niques des roues pourraient en êtrecompromises.

ATTENTION

207

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

Remplacement des balais del’essuie-glace fig. 15

Instructions pour défiler le balais:

❒ soulever le bras A de l’essuie-glace dupare-brise;

❒ tourner le balais B de 90° autour du pi-vot C, présent sur la partie finale dubras;

❒ défiler le pivot du balais C.

Instructions pour enfiler le balais:

❒ enfiler le pivot C dans le trou présentdans la partie centrale du balais B;

❒ placer le bras avec le balais sur le pa-re-brise.

fig. 15 F0M0161m

Remplacement des balaisde l’essuie-lunette fig. 16

Procéder de cette manière:

❒ soulever la couverture A et démonterde la voiture le bras, en dévissantl’écrou B qui le fixe au pivot de rota-tion;

❒ placer correctement le bras neuf et ser-rer à fond l’écrou;

❒ abaisser la couverture.

fig. 16 F0M0162m

GICLEURS

Vitre avant (lave-glace) fig. 17

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’ily ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe “Vérification des ni-veaux” dans ce chapitre).

Puis contrôler que les trous de sortie nesoient pas obstrués, le cas échéant, utili-ser une aiguille.

fig. 17 F0M0163m

208

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

❒ pulvérisation de matières plastiques auxfonctions protectrices, dans les pointsles plus exposés: dessous de porte, in-térieur des ailes, bords, etc.;

❒ adoption d’éléments caissonés “ou-verts”, pour éviter la condensation etla stagnation d’eau, qui peuvent favori-ser la formations de rouille à l’intérieur.

GARANTIE DE L’EXTERIEUR DELA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DECAISSELa voiture est pourvue d’une garantiecontre la perforation, due à la corrosion,de tout élément d’origine de la structureou de la carrosserie.Pour les conditions générales de cette ga-rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.

CONSEILS POUR LA BONNEPRESERVATION DE LACARROSSERIE

PeintureLa peinture ne joue pas seulement un rô-le esthétique, mais elle sert également àprotéger la tôle.En cas d’abrasion ou de rayures profondes,il est recommandé de faire exécuter im-médiatement les retouches nécessairespour éviter la formation de rouille. Pour lesretouches de la peinture, utiliser unique-ment des produits d’origine (voir “Pla-quette d’identification peinture carrosse-rie” au chapitre “Caractéristiques Tech-niques”).

CARROSSERIE

PROTECTION CONTRE LESAGENTS ATMOSPHERIQUESLes principales causes des phénomènesde corrosion sont:❒ pollution atmosphérique;❒ salinité et humidité de l’atmosphère

(zones marines, ou à climat chaudhumide);

❒ conditions environnementales saison-nières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’actionabrasive de la poussière atmosphériqueet du sable amenés par le vent, de la boueet du gravillon soulevé par les autres véhi-cules.Les meilleures réponses techniques ontété adoptées par Fiat pour protéger effi-cacement la carrosserie contre la corro-sion.Voici les principales:❒ produits et systèmes de peinture qui

confèrent à la voiture une résistancetoute particulière à la corrosion et àl’abrasion;

❒ utilisation de tôles zinguées (ou pré-traitées) à très haut coefficient de ré-sistance à la corrosion;

❒ traitement du soubassement de caisse,du compartiment moteur, de l’intérieurdes passages de roue et d’autres élé-ments par pulvérisation de produits ci-reux ayant un grand pouvoir de pro-tection;

Vitre arrière (lave-lunette) fig. 18

Les jets du lave-lunette sont fixes.

Le cylindre porte-objets est placé sur lavitre arrière.

fig. 18 F0M0164m

209

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

L’entretien normal de la peinture consistedans le lavage, dont la fréquence dépenddes conditions et du milieu d’utilisation. Parexemple, dans des zones à forte pollutionatmosphérique, ou en parcourant desroutes parsemées de sel anti-verglas, ilconvient de laver plus fréquemment la voi-ture.

En vue d’un lavage correct de la voiture,procéder comme suit:

❒ si on lave la voiture dans une station au-tomatique, enlever l’antenne du toitpour éviter de l’endommager;

❒ laver la carrosserie par jet d’eau à bas-se pression;

❒ passer sur la carrosserie une épongeavec une solution détergente légère enrinçant fréquemment l’éponge;

❒ bien rincer avec de l’eau et sécher parjet d’air ou un peau chamoisée.

Lors du séchage, faire attention surtoutaux parties moins visibles, comme lesportes, le capot, le pourtour des phares,dans lesquelles l’eau peut aisément stag-ner. Il est conseillé de ne pas porter im-médiatement la voiture dans un local fer-mé, mais de la laisser en plein air de ma-nière à favoriser l’évaporation de l’eau.

Ne pas laver la voiture après une longueexposition au soleil ou le capot moteurchaud; sinon, le brillant de la peinture peutsubir des altérations.

Les pièces extérieures en matière plas-tique doivent être nettoyées suivant la mê-me procédure adoptée pour le lavage nor-mal de la voiture.

Eviter de garer la voiture sous des arbres;beaucoup d’essences laissent tomber dessubstances résineuses qui donnent un as-pect opaque à la peinture et augmententles possibilités d’enclenchement du pro-cessus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oi-seaux doivent être lavés immédiatementet avec soin, car leur acidité est particu-lièrement agressive.

Les détergents polluent leseaux. Par conséquent, le la-vage de la voiture doit être ef-fectué dans des zones équi-

pées de moyens de ramassage et detraitement des liquides utilisés pour lelavage.

VitresPour le nettoyage des vitres, utiliser desproduits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin dene pas rayer les vitres ou d’altérer leurtransparence.ATTENTION Pour ne pas endommagerles résistances électriques présentes surla surface interne de la lunette arrière,frotter délicatement en suivant le sens desrésistances.

Compartiment moteurA la fin de chaque hiver, effectuer un la-vage très soigné du compartiment moteur,en ayant soin de ne pas adresser le jetd’eau directement sur les centrales élec-troniques et de protéger opportunémentles prises d’air supérieures, pour ne pasrisquer d’endommager le moteur de l’es-suie-glace. Pour cette opération, s’adres-ser à des ateliers spécialisés.ATTENTION Le lavage doit être effectuéle moteur étant froid et la clé de contacttournée sur STOP. Après le lavage, vé-rifier que les différentes protections (ex.:capuchons en caoutchouc et autres pro-tecteurs) n’ont pas été déplacées ou en-dommagées.

Phares avantATTENTION Pendant l’opération de net-toyage des transparents en plastique desphares avant, ne pas utiliser des substancesaromatiques (par ex. essence) ou des cé-tones (par ex. acétone).

210

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSCA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

SIEGES ET PARTIES EN TISSU

Eliminer la poussière avec une brossesouple ou un aspirateur. Pour mieux net-toyer les revêtements en velours, il estconseillé d’humecter la brosse. Frotter lessièges avec une éponge imbibée d’une so-lution d’eau et de détergent neutre.

ELEMENTS EN PLASTIQUE

Il est conseillé d’effectuer le nettoyage ha-bituel des parties en plastique dans l’habi-tacle en utilisant un chiffon humecter dansune solution d’eau et détergent neutre nonabrasif. Pour enlever les taches de graisseou résistantes, employer des produits spé-cifiques pour le nettoyage des plastiques,sans solvants et conçus pour ne pas alté-rer l’aspect et la couleur des composantes.

Ne jamais utiliser de pro-duits inflammables comme

l’éther de pétrole ou l’essence recti-fiée pour nettoyer l’intérieur de la voi-ture. Les charges électrostatiques quise produisent par frottement pendantl’opération de nettoyage, pourraientprovoquer un incendie.

ATTENTION

Ne pas garder de bombesaérosol dans la voiture: dan-

ger d’explosion. Ces bombes ne doi-vent pas être exposées à des tempé-ratures supérieures à 50°C. Dans l’ha-bitacle de la voiture exposée auxrayons du soleil, la température peutdépasser de beaucoup cette valeur.

ATTENTION

HABITACLE

Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pasde flaques d’eau sous les tapis (dues àl’égouttement de chaussures, parapluie,etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-tion de la tôle.

ATTENTION Ne jamais employer d’al-cool ou des essences pour laver la vitredu tableau de bord.

VOLANT/POIGNEE LEVIERBOITE DE VITESSES REVETU EN VRAI CUIR

Le nettoyage de ces composantes doitêtre effectué exclusivement à l’eau et ausavon neutre.

Ne jamais utiliser d’alcool ou des produitsà base alcoolique.

Avant d’utiliser des produits spécifiquespour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer,à travers une lecture attentive, que les in-dications présentées sur l’étiquette duproduit ne contiennent pas d’alcool et/oudes substances à base alcoolique.

Si, pendant les opérations de nettoyage dela vitre du pare-brise, en utilisant des pro-duits spécifiques pour les vitres, desgouttes de ces produits se déposent surle cuir du volant/pommeau du levier dela boîte de vitesses, il est nécessaire de lesenlever immédiatement et de laver la zo-ne intéressée à l’eau et au savon neutre.

ATTENTION Il est recommandé, en casd’utilisation du verrouillage de la directionau volant, de soigner au maximum sonaménagement afin d’éviter des abrasionssur le cuir de revêtement.

Les revêtements en tissu devotre voiture sont conçuspour résister longuement àl’usure provoquée par l’em-

ploi habituel de la voiture. Toutefois, ilest absolument nécessaire d’éviter desfrottements traumatiques et/ou pro-longés avec des accessoires d’habille-ment tels que boucles métalliques,clous, fixations en Velcro et similairescar, en agissant de façon localisée eten exerçant une pression élevée sur lesfils, ils pourraient provoquer la ruptu-re de quelques fils et, par conséquent,l’endommagement de la housse.

211

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ 212

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 214

MOTEUR ............................................................................... 215

ALIMENTATION ................................................................. 217

TRANSMISSION .................................................................. 217

FREINS .................................................................................... 218

SUSPENSIONS ...................................................................... 218

DIRECTION .......................................................................... 218

ROUES .................................................................................... 219

DIMENSIONS ....................................................................... 223

PERFORMANCES ................................................................ 224

POIDS ..................................................................................... 225

CONTENANCES ................................................................. 227

ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ............................................. 228

CONSOMMATION EN CARBURANT ......................... 230

EMISSIONS DE CO2 ........................................................... 231

CCCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEEESS

PLAQUE RECAPITULATIVE DESDONNEES D’IDENTIFICATIONfig. 1

Elle est appliquée sur le côté gauche duplancher arrière su coffre à bagages et re-produit les données d’identification sui-vantes:

B Numéro d’homologation.

C Code d’identification du type de voi-ture.

D Numéro progressif de fabrication duchâssis.

E Poids maximum autorisé du véhiculeà pleine charge.

F Poids maximum autorisé du véhiculeà pleine charge plus la remorque.

G Poids maximum autorisé sur le pre-mier essieu (avant).

H Poids maximum autorisé sur le deuxiè-me essieu (arrière).

I Type de moteur.

L Code version carrosserie.

M Numéro pour pièces de rechange.

N Valeur correcte du coefficient de fu-mée (pour moteurs à gazole).

DONNEES POURL’IDENTIFICATION

Il est conseillé de prendre note des siglesd’identification. Les données d’identifica-tion estampillées et indiquées sur les éti-quettes sont les suivantes:

❒ Plaque récapitulative des donnéesd’identification.

❒ Marquage du châssis.

❒ Plaque d’identification de la peinture dela carrosserie.

❒ Marquage du moteur.

fig. 1 F0M0368m

212

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3

Il est estampillé sur le plancher de l’habi-tacle, près du siège avant droit.

❒ type du véhicule (ZFA 199000);

❒ numéro progressif de fabrication duchâssis.

MARQUAGE DU MOTEUR

Elle est estampillée sur le bloc cylindres etfournit le type et le numéro progressif defabrication.

PLAQUE D’IDENTIFICATION DELA PEINTURE DE LACARROSSERIE fig. 2

Elle est appliquée sur le montant extérieurdu hayon (à gauche) du coffre à bagages etfournit les données suivantes:

A Fabricant de la peinture.

B Désignation de la couleur.

C Code Fiat de la couleur.

D Code de la couleur pour retouches ouréfections de peinture.

fig. 2 F0M0167m fig. 3 F0M0168m

213

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

214

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE

Versions Code Code peinture carrosserietype moteur 3 portes 5 portes

4 places 5 places

1.2

1.4

1.4 16V

1.4 T-JET

1.3 Multijet 75Ch

1.3 Multijet 90Ch

1.9 Multijet

1.9 Multijet Sport

(❒) Version avec boîte de vitesses à cinq rapports(❍) Version avec boîte de vitesses à six rapports(*) Version avec DPF

199A4000

350A1000

199A6000

198A4000

199A2000

199A3000

939A1000

199A5000

199BXA1A 01

199BXB1A 03

199BXG1B 14

199BXMIA26

199BXC1A 05

199BXD1A 12 (❒)

199BXD1B 07 (❍)199BXD1B 07B (*)

199BXE1B 09199BXE1B 09B (*)

199AXA1A 00D

199AXB1A 02D

199AXG1B 13

199AXMIA 25

199AXC1A 04

199AXD1A 11 (❒)

199AXD1B 06 (❍)199AXD1B 06D (*)

199AXE1B 08199AXE1B 08G (*)

199AXF1B 10

199AXA1A 00E

199AXB1A 02E

199AXG1B 13B

199AXMIA 25B

199AXC1A 04C

199AXD1A 11B (❒)

199AXD1B 06C (❍)199AXD1B 06E (*)

199AXE1B 08E199AXE1B 08H (*)

199AXF1B 10C

215

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

1.4 T-JET

198A4000

Otto

4 en ligne

72,0 x 84,0

1368

9,8

881205000

20621

1750

NGK IKR9F8

Essence verte sans plomb 95 RON

(SpécificationEN228)

MOTEUR

GENERALITES

Code type

Cycle

Nombre et position des cylindres

Diamètre et course pistons mm

Cylindrée totale cm3

Rapport de compression

Puissance maxi (CEE) kWCh

régime correspondant tours/min

Puissance maxi (CEE) Nmkgm

régime correspondant tours/min

Bougies d’allumage

Carburant

1.2

199A4000

Otto

4 en ligne

70,8 x 78,86

1242

11,1

4865

5500

10210,43000

NGK ZKR7A-10

Essence verte sans plomb 95 RON

(SpécificationEN228)

1.4

350A1000

Otto

4 en ligne

72 x 84

1368

11,1

5777

6000

11511,73000

NGK ZKR7A-10

Essence verte sans plomb 95 RON

(SpécificationEN228)

1.4 16V

199A6000

Otto

4 en ligne

72 x 84

1368

10,8:1

7095

6000

12512,94500

NGK ZKR7A-10

Essence verte sans plomb 95 RON

(SpécificationEN228)

216

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

1.9 MultijetSport

199A5000

Diesel

4 en ligne

82 x 90,4

1910

18

961304000

28028,52000

Gazole pour transport automobile

(SpécificationEN590)

GENERALITES

Code type

Cycle

Nombre et position des cylindres

Diamètre et course pistons mm

Cylindrée totale cm3

Rapport de compression

Puissance maxi (CEE) kWCh

régime correspondant tours/min

Puissance maxi (CEE) Nmkgm

régime correspondant tours/min

Bougies d’allumage

Carburant

1.9 Multijet

939A1000

Diesel

4 en ligne

82 x 90,4

1910

18

881204000

28028,52000

Gazole pour transport automobile

(SpécificationEN590)

1.3 Multijet75 Ch

199A2000

Diesel

4 en ligne

69,6 x 82

1248

17,6

5575

4000

19019,41750

Gazole pour transport automobile

(SpécificationEN590)

1.3 Multijet 90 Ch

199A3000

Diesel

4 en ligne

69,6 x 82

1248

17,6

6690

4000

20020,41750

Gazole pour transport automobile

(SpécificationEN590)

217

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

ALIMENTATION

1.2 - 1.4 - 1.4 16V 1.4 T-JET 1.3 Multijet - 1.9 Multijet

Alimentation Injection électronique Injection électronique Injection directe MultijetMultipoint Multipoint séquentiel calée “Common Rail”

à contrôle électronique avec turbo et intercooler

Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans te-nir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec

risques d’incendie.

ATTENTION

TRANSMISSION

1.2 1.4 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 90Ch 1.4 16V - 1.9 Multijet

Boîte de vitesses

Embrayage

Traction

Autoréglable avec pédale sans course à vide

Avant

A cinq rapports avant plus marche arrière avecsynchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant

A six rapports avant plusmarche arrière avec synchroniseurs pour

l’engagement des vitesses avant

A cinq ou six rapportsavant plus marche arrière

avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant

218

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

SUSPENSIONS

1.2 - 1.4 - 1.4 16V - 1.3 Multijet - 1.9 Multijet

Avant

Arrière

FREINS

1.2 1.4 - 1.4 16V 1.3 Multijet 1.9 Multijet

Freins de service:

– avant

– arrière

Frein de stationnement

ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur les chaussées peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage.

à roues indépendantes type Mc Pherson

à essieu tordant à roues interconnectées

commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière

à tambour ou bien à disque (sur certaines versions)

à disque (autoventilés pour les versions où prévu)

DIRECTION

1.2 1.4 1.4 16V 1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.9 Multijet75Ch 90Ch

Type

Diamètre minimum de braquage m 10,1 10,1 10,5 10,1 10,9 10,9

à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique

219

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 4

Exemple: 175/65 R 15 84T

175 = Largeur nominale (S, distance enmm entre les côtés).

65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) enpourcentage.

R = Pneu radial.

15 = Diamètre de la jante en pouces(Ø).

84 = Indice de charge (charge utile).

T = Indice de vitesse maxi.

ROUES

JANTES ET PNEUS

Jantes en acier estampé ou en alliage.Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur laCarte grise sont aussi indiqués tous lespneus homologués.

ATTENTION En cas de non correspon-dance entre la “Notice d’entretien” et la“Carte grise” il faut tenir compte seule-ment des indications de cette dernière.

Pour la sécurité de la marche il est indis-pensable que la voiture monte des pneusde la même marque et du même type surtoutes les roues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless, nepas utiliser des chambres d’air.

fig. 4 F0M0169m

ROUE DE SECOURS

Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.

GEOMETRIE DES ROUES

Convergenceavant totale: 1 ± 1 mm

Convergencearrière totale: 1,7 ± 2 mm

Les valeurs se rapportent à voiture enmarche.

220

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 4

Exemple: 6J x 15 ET43

6 = largeur de la jante en pouces 1.

J = profil de la jante à bord creuse(rebord latéral où s’appuie le ta-lon du pneu) 2.

15 = diamètre de calage en pouces(correspond à celui du pneu quidoit être monté) 3 = Ø.

ET43 = carrossage roue (distance entrele plan d’appui disque/jante et mi-lieu de la jante).

Indice de charge (charge utile)

70 = 335 kg 81 = 462 kg

71 = 345 kg 82 = 475 kg

72 = 355 kg 83 = 487 kg

73 = 365 kg 84 = 500 kg

74 = 375 kg 85 = 515 kg

75 = 387 kg 86 = 530 kg

76 = 400 kg 87 = 545 kg

77 = 412 kg 88 = 560 kg

78 = 425 kg 89 = 580 kg

79 = 437 kg 90 = 600 kg

80 = 450 kg 91 = 615 kg

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu’à 160 km/h.

R = jusqu’à 170 km/h.

S = jusqu’à 180 km/h.

T = jusqu’à 190 km/h.

U = jusqu’à 200 km/h.

H = jusqu’à 210 km/h.

V = jusqu’à 240 km/h.

Indice de vitesse maxipour les pneus à neige

QM + S = jusqu’à 160 km/h.

TM + S = jusqu’à 190 km/h.

HM + S = jusqu’à 210 km/h.

221

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

175/65 R15 84T (M+S)185/65 R15 88T (M+S)

175/65 R15 84T (M+S)185/65 R15 88T (M+S)

185/65 R15 88T (M+S)195/65 R16 87H (M+S)

185/65 R15 88T (M+S)195/65 R16 87H (M+S)

175/65 R15 84T (M+S)185/65 R15 88T (M+S)

185/65 R15 88T (M+S)195/55 R16 87H (M+S)

185/65 R15 88H (M+S)195/55 R16 87H (M+S)

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

185/65 R15 88T195/55 R16 87H205/45 R17 88V

185/65 R15 88H195/55 R16 87H205/45 R17 88V

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

185/65 R15 88T195/55 R16 87H205/45 R17 88V

185/65 R15 88H195/55 R16 87H205/45 R17 88V

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

185/65 R15 88T

185/65 R15 88T

175/65 R15 84T185/65 R15 88T

185/65 R15 88T

185/65 R15 88H

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 436J X 16'' - ET 45

6,5J X 17'' - ET 46

6J X 15'' - ET 436J X 16'' - ET 45

6,5J X 17'' - ET 46

6J X 15'' - ET 43

6J X 15'' - ET 436J X 16'' - ET 45

6,5J X 17'' - ET 46

6J X 15'' - ET 436J X 16'' - ET 45

6,5J X 17'' - ET 46

Version Jantes (*) Pneus Roue de secoursen dotation à neige Jante (*) Pneu

1.2

1.4

1.4 16V

1.4 T-JET 120 Ch

1.3 Multijet 75 Ch

1.3 Multijet 90 Ch

1.9 Multijet

(*) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 x 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour cette voiture.

222

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

2,2 2,12,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

– –– –

– –– –

2,2 2,12,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

– –– –

– –– –

2,4 2,12,5 2,2

2,3 2,12,3 2,3

– –– –

– –– –

– –– –

– –– –

2,3 2,12,3 2,3

– –– –

2,3 2,12,4 2,4

2,4 2,22,5 2,4

– –– –

– –– –

2,4 2,22,4 2,2

2,4 2,22,6 2,4

2,6 2,32,8 2,5

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

2,4 2,22,4 2,4

– –– –

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

2,4 2,22,4 2,4

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)

Versions 1.2 1.4 1.4 16V 1.4 T-JET 1.3 Multijet 75 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.9 MultijetAv. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar.

175/65 R15 84TA charge moyenneA pleine charge

185/65 R15 88TA charge moyenneA pleine charge

185/65 R15 88HA charge moyenneA pleine charge

195/55 R16 87HA charge moyenneA pleine charge

205/45 R17 88VA charge moyenneA pleine charge

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur cor-recte du pneu froid.Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleinecharge.En présence du système T.P.M.S. la valeur de pression doit être + 0,1 bar par rapport à la valeur prescrite.Le système T.P.M.S. n’est pas prévu pour le pneu 175/65 R15 84T

223

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

DIMENSIONS

Les dimensions sont exprimées en mm etse rapportent à la voiture équipée avec lespneus en dotation.

La hauteur s’entend la voiture vide.

Volume du coffre à bagages

Capacité la voiture à vide (normes V.D.A.) ......................... 275 dm3

Capacité avec dossier et siège arrière renversé .......................... 638 dm3

F0M0369m

fig. 5

Versions A B C D E F G H3 - 5 portes

1.2 - 1.4 - 1.4 16V1.3 Multijet 4030 875 2510 645 1490 1473 1687 14661.9 Multijet

ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles.

224

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

PERFORMANCES

Vitesses maxi admises après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.

VERSIONS ESSENCE

1.2 1.4 1.4 16V 1.4 T-JET

155 165 178 195

VERSIONS MULTIJET

1.3 Multijet 75 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.9 Multijet 1.9 Multijet Sport

165 175 190 200

225

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

3 portes4 places

1015

480

8508501495

900400

75

60

3 portes5 places

1015

560

8508501575

900400

75

60

3 portes4 places

1025

480

8508501505

1000400

75

60

3 portes5 places

1025

560

8508501585

1000400

75

60

5 portes5 places

1040

560

8508501600

1000400

75

60

3 portes4 places

1060

480

8508501540

1000400

75

60

3 portes5 places

1060

560

8508501620

1000400

75

60

5 portes5 places

1075

560

8508501635

1000400

75

60

3 portes4 places

1115

480

9508501635

1000400

75

60

5 portes5 places

1030

560

8508501590

900400

75

60

3 portes5 places

1155

560

9508501715

1000400

75

60

5 portes5 places

1170

560

9508501730

1000400

75

60

POIDS

Versions essence 1.2 1.4 1.4 16V 1.4 T-JET

Poids (kg)

Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option):

Charge utile (*) y compris le conducteur:

Charges maxi admises (**)– essieu avant:– essieu arrière:– total:

Charges remorquables– remorque avec freins:– remorque sans freins:

Charge maxi sur le toit:

Charge maxi sur la boule(remorque avec freins):

(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par consé-quent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.

(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plande chargement en respectant les charges maxi admises.

226

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

3 portes4 places

1090

480

9508501570

1000400

75

60

3 portes5 places

1090

560

9508501650

1000400

75

60

5 portes5 places

1105

560

9508501665

1000400

75

60

3 portes4 places

1130

480

9508501610

1000400

75

60

3 portes5 places

1130

560

9508501690

1000400

75

60

5 portes5 places

1145

560

9508501705

1000400

75

60

3 portes4 places

1205

480

10008501685

1000400

75

60

3 portes5 places

1205

560

10008501765

1000400

75

60

5 portes5 places

1220

560

10008501780

1000400

75

60

Versions Multijet 1.3 Multijet 75 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.9 Multijet

Poids (kg)

Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option):

Charge utile (*) y compris le conducteur:

Charges maxi admises (**)– essieu avant:– essieu arrière:– total:

Charges remorquables– remorque avec freins:– remorque sans freins:

Charge maxi sur le toit:

Charge maxi sur la boule(remorque avec freins):

(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par consé-quent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.

(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plande chargement en respectant les charges maxi admises.

227

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

1.3 Multijet75 Ch

––

455 ÷ 7

7,3

––

3,03,2

1,7 (▲)(*)

0,5

2,24,5

1.4

455 ÷ 7

––

5,27

2,42,6

––

1,5 (▲)

0,5

2,24,5

1.2

455 ÷ 7

––

5,27

2,42,6

––

1,5 (▲)

0,5

2,24,5

1.3 Multijet90 Ch

––

455 ÷ 7

7,4

––

3,03,2

2,0 (❍)(**)

0,5

2,24,5

1.9Multijet

––

455 ÷ 7

6,35

––

3,84,18

2,0 (❍)

0,5

2,24,5

1.4 16V

455 ÷ 7

––

5,27

2,752,9

––

1,65 (▲)

0,5

2,24,5

1.4T-JET

455 ÷ 7

––

6,0

2,42,6

––

1,7 (▲)

0,5

2,24,5

Carburants préconisés et lubrifiants originaux

Essence verte sans plomb noninférieure à 95 R.O.N. (Spécification EN 228)

Gazole pour transport auto-mobile (Spécification EN590)

Mélange d’eau et liquidePARAFLU UP à 50% (❒)

SELENIA K.P.E.

SELENIA WR

TUTELA CAR TECHNYX (▲)TUTELA CAR MATRYX (❍)

TUTELA TOP 4

Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35

CONTENANCES

Réservoir de carburant: litresy compris une réserve de: litres

Réservoir de carburant: litresy compris une réserve de: litres

Circuit de refroidissement moteur: litres

Carter moteur: litresCarter moteur et filtre: litres

Carter moteur: litresCarter moteur et filtre: litres

Boîte de vitesses /différentiel: kg

Circuit des freins hydrauliques: kg

Réservoir liquide lave-glaces, lave-lunette: litresavec lave-phares: litres

(*) Valeur valide aussi pour la version 1.3 Multijet 90Ch avec boîte de vitesses à cinq rapports(**) Version avec boîte de vitesses à six rapports(❒) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, le mélange conseillé est le suivant: 60% PARAFLU UP et 40% d’eau déminéralisée.

228

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

Selon le Pland’Entretien Programmé

Selon le Pland’EntretienProgrammé

FLUIDES ET LUBRIFIANTS

PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES

Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs Additifs et Intervalle et des lubrifiants lubrifiants de vidange

pour un fonctionnement correct de la voiture originaux

Lubrifiants pourmoteurs à gazol

Lubrifiants pourmoteurs à gazole

En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 aux performances moins élevées , si lesproduits d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est donc re-commandé de les remplacer dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Réseau Après-vente Fiat.L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur,non couverts par la garantie.Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gammeSelenia.

Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40,ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40. Qualification FIAT 9.55535-N2.

SELENIA K P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.C07

SELENIA WRContractual TechnicalReference N° F515.D06

Lubrifiants et graissespour la transmission du mouvement

229

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs Additifs et Applicationset des lubrifiants pour un fonctionnement lubrifiants

correct de la voiture originaux

(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger en utilisant d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes que celles décrites.(❑) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, le mélange préconisé ets le suivant: 60% PARAFLU UP et 40% eau déminéralisée.

Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W- 85.Conforme aux spécifications API GL4 PLUS.

Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85.Conforme aux spécifications API GL-4.

Graisse au bisulfure de molybdène pour températuresd’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2

Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faiblecoefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1

Graisse synthétique à base de polyurée pour températures élevées.Consistance NL.GI. 2

Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925SAE J1704, CUNA NC 956- 01

Protecteur à action antigel rouge pour circuits de refroi-dissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avecformulation organique.Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16,ASTM D 3306Mélange d’alcools eau et tensioactifs CUNA NC 956-II

TUTELA CAR TECHNYXContractual TechnicalReference N° F010.B05

TUTELA CARMATRYXContractual TechnicalReference N° F108.F02

TUTELA ALLSTAR Contractual Technical Reference N° F702.G07

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

TUTELA STAR 325Contractual TechnicalReference N° F301.D03

TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

PARAFLU UP (*)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

TUTELA PROFES-SIONAL SC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Boîte de vitesses et dif-férentiel mécanique(versions essence et ver-sion 1.3 Multijet 75 Ch)Boîte de vitesses et dif-férentiel mécanique (version 1.3 Multijet 90 Ch et version 1.9 Multijet)Joints homocinétiques côté roue

Joints homocinétiquescôté différentiel(sauf versions 1.9 Multijet)

Joints homocinétiques côté différentiel (versions 1.9 Multijet)

Freins hydrauliques etcommandes hydrau-liques embrayage

Circuits de refroidisse-ment pourcentaged’emploi: 50% eau 50%PARAFLU UP

A employer pur ou di-lué dans les systèmesessuie lave-glaces

Liquide pour freins

Protecteur pour radiateurs

Liquide pour lave-glace/lave-lunette

230

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

❒ cycle extra-urbain: comprenant une si-mulation de parcours extra-urbain dela voiture, de fréquentes accélérationsà tous régimes; la vitesse varie de 0 à120 km/h;

❒ consommation mixte: elle est détermi-née par pondération d’environ 37% ducycle urbain et d’environ 63% de celledu cycle extra-urbain.

CONSOMMATION EN CARBURANT

Les valeurs de consommation en carbu-rant reportés dans le tableau suivant sontdéterminées sur la base d’essais d’homo-logation requis par les Directives Euro-péennes spécifiques.

Pour mesurer la consommation, on utili-se les procédures suivantes:

❒ cycle urbain: il commence par un dé-marrage à froid, suivi d’une simulationde parcours urbain de la voiture;

ATTENTION Le type de parcours, les dif-férentes situations de la circulation, lesconditions atmosphériques, le style deconduite, l’état de la voiture en général, leniveau de finition/équipements/acces-soires, l’utilisation du climatiseur, la char-ge de la voiture, la présence d’une galeriede toit et d’autres situations pénalisant lapénétration aérodynamique ou la résis-tance à l’avancement produisent desconsommations en carburant différentesde celles mesurées.

Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)

Versions Urbain Extra-urbain Mixte

1.2 7,5 4,9 5,9

1.4 7,5 5,0 5,9

1.4 16V 8,4 4,6 6,0

1.4 T-JET 8,7 5,4 6,6

1.3 Multijet 75 Ch 6,2 3,5 4,5

1.3 Multijet 90 Ch (5 vitesse) 5,9 4,0 4,7

1.3 Multijet 90 Ch (6 vitesse) 5,9 3,9 4,6

1.9 Multijet 7,4 4,4 5,5

1.9 Multijet Sport 7,8 4,7 5,8

231

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

EMISSIONS DE CO2

Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.

Versions Emissions de CO2selon la directive 1999/100/CE (g/km)

1.2 139

1.4 139

1.4 16V 142

1.4 T-JET 155

1.3 Multijet 75 Ch 119

1.3 Multijet 90 Ch (5 vitesse) 123

1.3 Multijet 90 Ch (6 vitesse) 122

1.9 Multijet 145

1.9 Multijet Sport 154

232

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

ASR ......................................................... 94

– enclenchement/désenclenchement ........................ 94

Attelage de remorques

– installation du crochetd’attelage ........................................ 135

Autoradio ............................................. 103

Balais essuie-glaceset essuie-lunette ............................... 206

Batterie

– contrôle de l’état de charge ....... 202

– démarrage par batterie d’appoint.......................................... 154

– recharge de la batterie ................ 185

– remplacement ............................... 203

Boîte à gants ........................................ 72

Boîte de vitesses

– utilisation de la boîte de vitessesmanuelle ......................................... 132

Bouchon du réservoirdu carburant....................................... 106

Bougies

– type ................................................. 215

Boutons de commande ..................... 69

Brake Assist(assistance freinages de secours)... 92

Capot moteur .................................... 88

Capteurs de stationnement .............. 101

Capteurs pluie ..................................... 62

Caractéristiques techniques ............. 211

Carburant

– interrupteur de blocagedu carburant .................................. 73

– jauge ................................................ 17

Carrosserie

– codes versions .............................. 214

– entretien ......................................... 208

Ceintures de sécurité

– avertissements généraux ............ 113

– entretien ......................................... 115

– limiteurs de charge ...................... 112

– utilisation ........................................ 110

Cendrier ............................................... 75

Chaînes à neige ................................... 137

Châssis (marquage) ............................ 213

ABS ...................................................... 91

Accessoires achetés parl’utilisateur ......................................... 105

Accoudoir ............................................ 71

Additifs et lubrifiants .......................... 228

Affichage digital ................................... 18

Affichage multifonction ...................... 23

Agrandissement du coffreà bagages ............................................ 85

Ailettes pare-soleil ............................. 75

Air bag frontaux .................................. 121

Air bag latéraux .................................. 124

A l’arrêt ................................................ 131

Alarme .................................................. 11

Allume-cigares ..................................... 76

Ampoule (remplacement d’une)

– indications générales .................... 166

– types d’ampoules .......................... 166

Appel de phares .................................. 59

Appuie-tête

– arrière ............................................. 40

– avant ................................................. 41

IINNDDEEXX AALLPPHHAABBEETTIIQQUUEE

233

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

Cruise Control (régulateur de vitesse constante).... 64

Dead lock (dispositif)......................... 79

Démarrage du moteur

– comment réchauffer le moteurdès qu’il a démarré ...................... 130

– démarrage de secours ................. 154

– démarrage par batteried’appoint ........................................ 154

– démarrage par manœuvresà inertie .......................................... 155

– dispositif de démarrage ............... 13

– extinction du moteur .................. 130

– procédure pour les versions à essence ........................................ 128

– procédure pour les versionsDiesel .............................................. 129

Diffuseurs air habitacle ...................... 43

Dimensions .......................................... 223

Direction .............................................. 218

Direction assistée ............................... 96

Dispositif de démarrage .................... 13

Dispositif de secours verrouillageportes arrière ................................... 81

Dispositif de sécurité enfants ........... 80

Données pour l’identification .......... 212

Eclaireur de plaque ........................... 172

Embrayage ............................................ 217

Emetteurs radio et téléphonesportables ............................................ 105

Emissions de CO2 .............................. 231

Entretien de la voiture

– controles periodiques .................. 195

– entretien programmé .................. 190

– plan d’entretien programmé ...... 191

– utilisation lourde de la voiture... 195

EOBD (système) ................................. 95

Equipements intérieurs ..................... 72

ESP (système) ..................................... 92

Essuie-glace

– balais ................................................ 206

– commande....................................... 61

– gicleurs............................................. 207

Essuie-lunette

– balais................................................. 207

– commande ..................................... 63

– gicleurs............................................. 208

Feu antibrouillard

– bouton de commande .................. 69

Chauffage et ventilation ..................... 42

Circuit de chauffage/climatisation ... 42

Circuit de durites ............................... 206

Clés ........................................................ 8

Clé avec télécommande .................... 8

Clé mécanique ..................................... 11

Climatiseur automatique bi-zone .... 52

Climatiseur manuel ............................ 46

Code Card ........................................... 6

Coffre à bagages ................................. 84

– agrandissement ............................. 85

– ouverture de secours .................. 85

– ouverture et fermeture .............. 84

Compartiment du tunnel central .... 72

Compartiment moteur

– lavage .............................................. 197

Compartiments porte-verres .......... 74

Compte-tours ..................................... 16

Conduite .............................................. 127

Consommations

– carburant ........................................ 230

– huile moteur .................................. 195

Contenances ........................................ 106

Cric ........................................................ 156

234

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEFiltre à air ............................................. 202

Filtre antipollen ................................... 202

Fix & Go automatic ............................ 161

Follow me home (dispositif) ............ 60

Frein à main ......................................... 184

Freins

– caractéristiques ............................. 218

– niveau du liquide ........................... 201

Fusibles (remplacement) ................... 175

Géométrie des roues ....................... 219

Habitacle ............................................. 210

Hayon du coffre à bagages................. 84

Huile moteur

– caractéristiques techniques ......... 228

– consommation................................ 195

– vérification du niveau ................... 196

Indicateurs de direction

– commande ..................................... 60

– remplacement d’une ampoulearrière ............................................. 170

– remplacement d’une ampouleavant ................................................ 169

– remplacement d’une ampoulelatérale ............................................ 170

Indicateur liquide refroidissementmoteur ............................................... 17

Instruments de bord .......................... 16

Interrupteur de blocage du carburant ..................................... 71

Isofix (siège-enfant) ............................ 120

Jantes des roues

– lecture correcte de la jante ....... 220

Jauge carburant ................................... 17

Lavage intelligent ............................... 62

Lave-lunette

– commande ..................................... 63

– niveau du liquide ........................... 200

Lave-phares

– commande ..................................... 63

– niveau du liquide ........................... 200

Lave-vitre

– commande ..................................... 61

– niveau du liquide ........................... 200

Lève-glaces ........................................... 81

Limiteurs de charge ........................... 112

– remplacement d’une ampoule ... 170

Feu de flaque/éclaireur porte

– remplacement ampoule................ 174

Feu de recul ......................................... 171

Feux antibrouillard arrière

– bouton de commande ................. 70

– remplacement d’une ampoule ... 171

Feux de croisement

– commande ..................................... 59

– remplacement d’une ampoule ... 169

Feux de détresse ................................ 69

Feux de plaque .................................... 172

Feux de position

– commande....................................... 59

– remplacement d’une ampoule arrière ............................................. 170

– remplacement d’une ampouleavant ................................................ 168

Feux de route

– appel de phares ............................. 59

– commande ..................................... 59

– remplacement d’une ampoule ... 169

Feux extérieurs ................................... 59

Feux troisième stop ........................... 172

Fiat CODE (Le système) ................... 6

235

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NSPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

Non-utilisation prolongée de la voiture ...................................... 138

Outils en dotation ............................. 157

Peinture ............................................... 208

Performances ...................................... 224

Phares..................................................... 89

– correcteur assiette des phares ... 89

– orientation du faisceaulumineux ......................................... 89

Plafonniers

– avant ................................................ 66

– arrière ............................................. 67

– coffre à bagages ............................ 68

– courtoisie ....................................... 68

– flaque/éclaireur porte .................. 68

Plafonnier du coffre à bagages ......... 174

Planche de bord ................................... 5

Planche de bord et commandes ...... 4

Plaques

– données d’identification .............. 212

– peinture carrosserie .................... 213

Pneus

– en dotation .................................... 221

– entretien ......................................... 205

– lecture correcte du pneu ........... 219

– pression des pneus ....................... 222

– remplacement ............................... 155

Poids ...................................................... 225

Porte-bagages/porte-skis ................... 88

Porte fiches - porte CD..................... 74

Porte verres - porte canettes ........... 74

Portes .................................................... 78

Prééquipement au montage du siègeenfant “Isofix Universel” ................ 120

Pression des pneus ............................. 222

Prétensionneurs .................................. 112

Prise de courant ................................. 75

Réchauffeur supplémentaire............. 58

Réglage des sièges .............................. 37

Réglage du volant ................................ 40

Régulateur de vitesse constante (Cruise Control) .............................. 64

Remplacement d’une roue ............... 155

Rétroviseurs

– extérieurs ....................................... 41

– intérieur .......................................... 40

Roue

– de secours ..................................... 221

Lumière de courtoisie

– bouton de commande ................. 68

– remplacement des ampoules ..... 174

Lumières plafonnier arrière

– commande....................................... 67

– remplacement des ampoules ..... 173

Lumières plafonnier avant

– commande....................................... 66

– remplacement des ampoules ..... 173

Lunette chauffante .................... 45-50-58

Moteur

– caractéristiques techniques ........ 215

– code d’identification .................... 212

– marquage ........................................ 213

Nettoyage des vitres ........................ 61

Niveau huile moteur .......................... 199

Niveau liquide des freins ................... 201

Niveau liquide du circuit de refroidissement moteur ................. 200

Niveau liquide lave-glaces/lave-lunette/lave-phares ................... 200

Niveaux ................................................. 196

Non-utilisation de la voiture ............ 138

236

TEMO

INS E

T SIG

NALIS

ATIO

NS

PLAN

CHE D

E BO

RD ET

CO

MMAN

DES

SECU

RITE

COND

UITE

S’IL

VOUS

ARRI

VEEN

TRET

IEN DE

LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UESystème mains libres avec

réconaissance vocale et technologie Bluetooth®................. 104

Système T.P.M.S. ................................. 98

Tableau de bord ................................ 14

Tachymetre (indicateur de vitesse) 16

Témoins et signalisations .................. 139

Toit ouvrant ........................................ 74

Tractage de la voiture ....................... 187

Transmission ........................................ 217

Transporter les enfantsen toute sécurité ............................. 115

Trip Computer ................................... 34

Utilisation de la boîte de vitessesmanuelle ............................................. 132

Ventilation .......................................... 42

Vérification des niveaux .................... 196

Verrouillage de la direction .............. 13

Vitesses maxi ....................................... 224

Vitres (nettoyage) ............................... 209

Volant (réglage) ................................... 40

Volet du carburant .............................. 106

– géométrie des roues .................... 219

– remplacement ............................... 155

Sauvegarde de l’environnement ..... 107

Sécurité ................................................. 109

Sécurité enfant (dispositif) ................ 80

Sièges

– nettoyage ....................................... 210

– réglage.............................................. 37

– renversement (sièges arrière) ... 85

Siège enfant “Isofix Universel” ........ 120

Sièges enfant (utilisation correcte) ... 115

S’il vous arrive ..................................... 153

Soulèvement de la voiture ................ 186

Suspensions .......................................... 218

Symboles .............................................. 6

Système ABS ........................................ 91

Système ASR ....................................... 94

Système de prédisposition radionavigateur ................................. 104

Système EOBD ................................... 95

Système ESP ......................................... 92

Système Fiat CODE ........................... 6

DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue desprocessus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur ser-vice possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sanscoûts supplémentaires.La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhi-cule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Unioneuropéenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhiculecontienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garan-tir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,dans le respect de l’Environnement.Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat VéhiculesCommerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.

* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.

VIDANGE HUILE MOTEUR

1.2 - 1.4 - 1.4 16V - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet 75 Ch - 1.3 Multijet 90 Ch - 1.9 Multijet

Capacité réservoir 45

Réserve 5 ÷ 7

Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).

RAVITAILLEMENT CARBURANT (litres)

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Servizi al Cliente - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Imprime n. 603.81.202 - 07/2007 - 1ére Edition

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)Version 1.2 1.4 1.4 16V 1.4 T-JET 1.3 Multijet 75 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.9 Multijet

Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar. Av. Ar.

175/65 R15 84TA charge moyenneA pleine charge

185/65 R15 88TA charge moyenneA pleine charge

185/65 R15 88HA charge moyenneA pleine charge

195/55 R16 87HA charge moyenneA pleine charge

205/45 R17 88VA charge moyenneA pleine charge

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid.Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge.En présence du système T.P.M.S. la valeur de pression doit être + 0,1 bar par rapport à la valeur prescrite.Le système T.P.M.S. n’est pas prévu pour le pneu 175/65 R15 84T

1.2 1.4 1.4 16V 1.4 T-JET 1.3 Multijet 75 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.9 Multijetlitres kg litres kg litres kg litres kg litres kg litres kg litres kg

Carter moteur et filtre 2,6 2,25 2,6 2,25 2,9 2,55 2,4 2,6 3,2 2,75 3,2 2,75 4,18 3,49

2,2 2,12,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

– –– –

– –– –

2,2 2,12,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

– –– –

– –– –

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

2,4 2,22,4 2,4

– –– –

– –– –

2,2 2,02,2 2,2

2,2 2,02,2 2,2

2,4 2,22,4 2,4

2,4 2,12,5 2,2

2,3 2,12,3 2,3

– –– –

– –– –

– –– –

– –– –

2,3 2,12,3 2,3

– –– –

2,3 2,12,4 2,4

2,4 2,22,5 2,4

– –– –

– –– –

2,4 2,22,4 2,2

2,4 2,22,6 2,4

2,6 2,32,8 2,5

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification

estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.

Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N

F I A T P U N T OFRANÇAIS

PUNTO UM FRA 20-07-2007 11:34 Pagina 1