pulvÉrisateur À haute pression - activeproducts · ze03_04/2007_rev.1 / 1-866-924-7626 des...

16
ZE03_04/2007_REV.1 www.activeproducts.com / 1-866-924-7626 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, visitez notre site Internet ou appelez notre service à clientèle au : Date d'achat : _______________ Numéro de série #: ___________________________________ VEUILLEZ CONSERVER LA BOÎTE, L'EMBALLAGE ET LE REÇU D'ORIGINE. AVANT D'UTILISER CET APP AREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. SI VOUS STOCKEZ VOTRE PULVÉRISATEUR À HAUTE PRESSION DANS UN ENDROIT OÙ LA TEMPÉR- ATURE EST AU DESSOUS DE 5ºC, VOUS DEVEZ SUIVRE LA PRÉPARATION POUR L’HIVER POUR LE PROTÉGER. SI LA PRÉPARATION DE LA MACHINE N’EST PAS SUIVIE, LA POMPE POURRA ÊTRE EN- DOMMAGÉE D’UNE MANIÈRE PERMANENTE ET CECI ANNULERA LA GARANTIE. ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE PAR INTERNET, WWW.ACTIVEPRODUCTS.COM. 1-866-924-7626 Pour toute question ou tout commentaire, veuillez nous téléphoner au numéro sans frais Article : 39-8603-8 Modèle Nº: ZE03 TM PULVÉRISATEUR À HAUTE PRESSION POUR UTILISATION QUOTIDIENNE

Upload: donga

Post on 20-Aug-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ZE03_04/2007_REV.1

www.activeproducts.com / 1-866-924-7626

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, visitez notre site Internet ou appelez notre service à clientèle au :

Date d'achat : _______________ Numéro de série #: ___________________________________

VEUILLEZ CONSERVER LA BOÎTE, L'EMBALLAGE ET LE REÇU D'ORIGINE.AVANT D'UTILISER CET APP AREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.SI VOUS STOCKEZ VOTRE PULVÉRISATEUR À HAUTE PRESSION DANS UN ENDROIT OÙ LA TEMPÉR-ATURE EST AU DESSOUS DE 5ºC, VOUS DEVEZ SUIVRE LA PRÉPARATION POUR L’HIVER POUR LE PROTÉGER. SI LA PRÉPARATION DE LA MACHINE N’EST PAS SUIVIE, LA POMPE POURRA ÊTRE EN-DOMMAGÉE D’UNE MANIÈRE PERMANENTE ET CECI ANNULERA LA GARANTIE.

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE PAR INTERNET, WWW.ACTIVEPRODUCTS.COM.

1-866-924-7626Pour toute question ou tout commentaire, veuillez nous téléphoner au numéro sans frais

Article : 39-8603-8

Modèle Nº: ZE03

TM

PULVÉRISATEUR À HAUTE PRESSIONPOUR UTILISATION QUOTIDIENNE

Pression maximum: 1650 lb/po2

Volume d'eau (débit à 1 000 lb/po ) 1.25 gallon/minAlimentation électrique: 120V, 60HZCordon électrique: 23 piTuyau à haute pression: 17 piAppel de courant: 12ASource d'eau: Eau froide du robinet

Caractéristiques

FICHE TECHNIQUE

Fiche techniqueConsignes de sécuritéCaractéristiques de sécurité et données relatives à l’électricitéSchéma et liste des piècesConsignes d’assemblage et d’utilisationUtilisation des accessoiresMise hors service et nettoyageFermeture et nettoyagPauseRemisage pour l’hiver et entreposage prolongéEntretien du pulvérisateurDépannageGarantie

i12347899

10111214

TABLE DES MATIÈRES

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

•••

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

Consignes de sécuritéSuivez toujours les consignes de sécurité de base lors de l’utilisation de cet appareil, notamment:

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.Les jets à haute pression peuvent être danger- eux en cas d’utilisation non appropriée. Ne dirigez pas le jet vers des personnes ou des animaux.Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé vers des câbles ou des dispositifs électriques ni directe-ment vers le pulvérisateur lui-même au risque de subir un choc électrique mortel.Pour réduire les risques de blessures, n’utilisezpas cet appareil à proximité d’enfants.Sachez comment arrêter l’appareil et relâcher la pression rapidement. Familiarisez-vous avec les commandes.Soyez vigilant et restez prudent.Utilisez de l’eau froide seulement et aucun autre liquide.N’utilisez pas d’acide, de solvant ni d’autres substances inflammables avec cet appareil. Ces produits peuvent causer des blessures à l’utilisateur et des dommages permanents à l’appareil.Pour réduire les risques d’électrocution, gardez toutes les connexions au sec et au-dessus du sol. Ne touchez pas à la fiche lorsque vos mains sont mouillées. Le pulvérisateur ne doit pas être utilisé dans des endroits où pourraient se trouver des vapeurs d’essence. Une étincelle électrique pourrait causer une explosion ou un incendie. Pour minimiser la quantité d’eau qui s’introduit dans le pulvérisateur, ce dernier doit être placé le plus loin possible de l’aire de nettoyage pendant son utilisation. Évitez les démarrages accidentels. Coupez le contact avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation. N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou que vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue. Évitez tout état de déséquilibre. Tenez-vous de façon stable et maintenez votre équilibre en tout temps.Avant de démarrer le pulvérisateur par temps froid, assurez-vous qu’aucune glace ne s’est formée dans l’appareil. Ne transportez jamais le pulvérisateur en le tenant par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant.

Mise en gardeN’utilisez pas cet appareil avec des liquides inflammables ni des produits chimiques toxiques.Risque d’injection : Cet appareil peut causer des blessures graves si son jet pénètre la peau d’une personne. Ne dirigez pas le jet vers quiconque ni vers une partie du corps. En cas de pénétration de la peau, consultez un médecin sans attendre. Ce système peut produire une pression de 1 200 lb/po . Pour éviter les ruptures et les blessures, n’utilisez pas l’appareil avec des composants dont la pression d’utilisation nominale est inférieure à 1 2 00 lb/po (y compris sans s’y limiter les pistolets, les tuyaux et leurs raccords). Avant d’entreprendre l’entretien, le nettoyage ou d’enlever des pièces de l’appareil, coupez l’alimentation et relâchez la pression.Ne pulvérisez pas sur le câblage et les dispositifs électriques. Si l’appareil est branché à une source d’eau portative, cette dernière doit être protégée contre le refoulement.

Pour permettre une bonne circulation d’air, le pulvérisateur ne doit pas être couvert pendant l’utilisation.Le cran de sûreté du pistolet empêched’enfoncer accidentellement de la détente. Cette caractéristique de sécurité ne permet pas de verrouiller la détente en position de marche.

2

2

AVERTISSEMENT - Risque d'Injection ou de Blessure

ATTENTION - le fusil donne un recul - Tenez avec deux mains.

• Assurez-vous qu'il n'y a aucune personne dans la région de travail • Suivez les instructions de maintenance spécifiées dans le manuel.

2

Le pulvérisateur est muni d’un dispositif d’arrêt qui capte le relâchement de la détente du pisto- let. Ce dispositif ouvre le circuit d’alimentation du moteur et arrête le pulvérisateur. Le moteur redémarre lorsque l’utilisateur appuie de nou- veau sur la détente.

RallongesDans la mesure du possible, n’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez le faire, respectez toutes les mises en garde et instructions ci-dessous.

Utilisez une rallonge de calibre approprié:Longueur maximum de 50 pi (calibre 14 AWG)

Utilisez uniquement une rallonge prévue pour un usage à l’extérieur portant une mention du type : convient aux appareils pour usage à l’extérieur ; ranger à l’intérieur après usage.Utilisez uniquement une rallonge dont le calibre n’est pas inférieur à la puissance nominale de l’appareil.N’utilisez pas une rallonge endommagée. Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et rem-placez-la si elle est endommagée. N’utilisez pas une rallonge à des fins abusives et ne tirez pas sur son cordon pour la débrancher.Tenez la rallonge éloignée de la chaleur et des objets tranchants.Débranchez toujours la rallonge de la prise de courant avant de débrancher l’appareil de la rallonge.Pour réduire le risque d’électrocution, gardez toutes les connexions au sec et ne les posez pas sur le sol. Ne touchez pas à une prise de courant lorsque vos mains sont mouillées.

CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DONNÉES RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

Mise en garde

Le boîtier du pulvérisateur est égalementmuni d’un interrupteur principal qui doittoujours être placé à la position d’arrêtaprès usage afin d’éviter les blessuresou les dommages.

Mise en garde

L’utilisation d’une rallonge est déconseil-lée, à moins qu’elle ne soit branchée audisjoncteur de fuite à la terre d’un boîtierélectrique ou d’une prise de courant.

ZE01-090-0003

ZE03-000-0002

ZE03-000-0001

ZE01-090-0004ZE03-090-0001

ZE01-000-0003

ZE03-090-0002

ZE03-090-0005

Buse réglable

Support de pistolet

Support de cordon et tuyan

Pulvérisateur

Buse turbo

Filtre à eau

Tuyau de pression

Contenant de détergent

Pistolet

1

1

1

1

1

1

1

1

15

4

3

2

6

10

8

7

1

ZE01-050-0000Raccord rapide & adapteur d’admission111

N˚ de pièceDésignation de pièceN˚ Quantité

Liste des pieces

SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES

3

1

23

11

10

8

7

6

5

4

I/ON

O / OFF

Séparez les deux sections du raccordrapide. Fixez la section mâle à l’entrée d’eauet la section femelle au tuyau d’arrosage.

Étape 2Assurez-vous que l’interrupteur est réglé àla position « OFF ».

Étape 1

Source d’eau (eau froide seulement)N’aspirez aucun autre liquide que de l’eau dans l’appareil. Utilisez de l’eau froide seulement.Le tuyau d’arrosage doit avoir un diamètre d’au moins 1/2 po.Le débit d’eau ne doit pas descendre au-dessous de 2 gallons par minute (gal/min).Pour déterminer le débit d’eau, faites couler l’eau pendant une minute dans un contenant vide de cinq gallons.La température de l’eau à l’admission ne doit pas excéder 40°C (104°F).

•N’utilisez jamais le pulvérisateur pour aspirer de l’eau contenant des solvants(comme du diluant, de l’essence, de l’huile,etc.).Toute saleté dans la source d’eau causerades dommages à l’appareil. Pour réduire cerisque, nous vous recommandons devérifier le filtre à eau (se trouvant dansl’entrée d’eau). Reportez-vous à la sectionsur l’entretien pour savoir commentnettoyer le filtre à eau.Évitez toujours que des débris soientaspirés dans l’appareil en utilisant unesource d’eau propre et un filtre à eauaccessoire au besoin.

Attention

Attention

Afin de prolonger la durée de vie de l'unité, il est recommandé de laisser celle-ci reposer de trois à cinq minutes toutes les

Préparation de la surface

Avant d’entreprendre tout nettoyage, il est important d’inspecter l’aire de travail pour éliminer les objets qui pourraient constituer un danger. Retirez de l’aire de travail tout objet pouvant vous faire trébucher, comme des jouets ou des meubles de jardin. Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont bien fermées.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION

4

Fig.6Fig. 5

Étape 4Raccordez le tuyau haute pression à la sortie d’eau. Serrez-le à fond pour éviter qu’il y ait des fuites.

Étape 5 Étape 6Raccordez le tuyau d’arrosage à la source d’eau.

Branchezl’appareilsuruneprisedecourant.

ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS – continued

5

Fixez la lance au pistolet et tournez-la 1/4 de tour jusqu’à ce que la languette rectangulaire soitvisible.

Étape 3

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION – suite

Fig.7

Étape 7Avant demettre l’appareil enmarche, appuyez sur la détente pour éliminer l’air de la pompe et du tuyau.

Étape 8Mettez le pulvérisateur en marche en réglant l’interrupteur à la position « ON ».

ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS – continued

6

I/ON

O / OFF O / OFF

I/ON

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION – suite

Fig. 9

Réglage du jetLa buse à jet réglable peut être réglé de largeet étroit. Pour ce faire, faites-la tourner commele montre la figure 9.

Attention

Le réglage du jet se fait de façon trèsrapide. Ne réglez pas le jet pendant quevous pulvérisez. Dans la plupart des cas,nous recommandons un angle depulvérisation de 20°pour éviterd’endommager la surface à nettoyer.

Attention

Afin de prolonger la durée de vie de l'unité, il est recommandé de laisser celle-ci reposer de trois à cinq minutes

UTILISATION DES ACCESSOIRES

7

8

L’utilisation d’un détergent assure un trempagerapide de la saleté et permet à l’eau pulvériséesous haute pression de pénétrer et de déloger lasaleté plus efficacement. Pulvérisez toujours ledétergent sur une surface sèche sans la tremperau préalable. Le fait de mouiller d’abord la sur-face dilue le détergent et réduit sa capacitéde nettoyage.

Pour appliquer un détergent, vous devez utiliserla basse pression. Vous obtenez ainsi une appli-cation en douceur du détergent à une pressionéquivalente à celle d’un tuyau d’arrosage àréglage faible. La position de haute pression sertau nettoyage. Il est impossible d’appliquer dudétergent à la position de haute pression.

peu apparente avant de l’appliquer.

UTILISATION DES DÉTERGENTS

Étape 1Versez seulement du détergent dans le con-tenant à détergent. Ne mettez pas d’eau dansce contenant.

Étape 2

Emboîtez le raccord de pistolet sur le boutdu pistolet.

Figure 13

Figure 14

Attention

Assurez-vous que le cran de sûreté estverrouillé afin de ne pas pouvoir appuyeraccidentellement sur la détente lorsquela lance à détergent est mise en place.

Étape 3Fixez la lance à détergent au raccord de pistoletcommemontré. Assurez-vous que tous les com-posants sont bien bloqués en place.

Étape 4

Dégagez le cran de sûreté du pistolet et appuyezsur la détente pour appliquer le détergent.

Étape 5

Ne permettez pas au détergent de sécher sur lasurface que vous désirez nettoyer.

Attention

N’utilisez jamai s :

• De javellisant, de produits chlorés etaut res produits chimiques cor rosif s ;

• De liquide contenant un solvant(p. ex . : diluant, essence, huile ) ;

• De produits contenant du triphosphatede sodiu m ;

• De produits contenant de l’ammonia c ;• De produits à base d’acide.

Ces produits chimiques cause ront desdommages à l’appa reil et à la surface ànettoye r.

9

MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE

Si vous faites une pause de cinq minutes ou plus:

Étape 1Verrouillez le cran de sûreté du pistolet.

Étape 2Placez l’interrupteur du pulvérisateur à la position d’arrêt (0).

Étape 3Débranchez le cordon de secteur de la sortie.

PAUSE

Étape 1Placez l’interrupteur à la position d’arrêt (0) et débranchez le cordon de la prise de courant.

Étape 2Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.

Étape 3Appuyez sur la gâchette afin d'éliminer la pression de l'eau et l'excès d'eau dans la laveuse à pression.

Étape 5Débranchez le tuyau d’arrosage de l’entrée d’eau de l’appareil.

Étape 6Débranchez le tuyau à haute pression de la sortie de haute pression et verrouillez le cran de sûreté du pistolet.

Mise en garde

Fermez la source d’eau et appuyez sur ladétente pour relâcher la pression del’appareil. Le non-respect de cette étapepeut causer des blessures par décharged’un jet d’eau à haute pression.

Fig.11

1.

2.

3.

4. Retirez le tuyau de l’entrée de la pompe.

1.

2.

Branchez le tuyau de l'économiseur de pompe sur l'adaptateur et au raccord rapide.

Appuyez sur le bouton se trouvant sur le dessus du contenant d’antigel.

Continuez jusqu’à ce que le liquides’échappe par la sortie de la pompe.

Matériel nécessaire : Pump Saver pour pulvérisateur

Procédure optimale de préparation pour l'hiver:

Autre procédure

Débranchez tous les raccordements d'eau.

S’il vous est impossible de suivre la procédure optimale de remisage pour l’hiver, vous pouvez tout de même protéger le pulvérisateur contre l’hiver en faisant ceci:Préparer votre laveuse à pression pour l'hiver

aidera à la protéger et à prolonger sa durée de vie. Il est fortement recommandé de suivre les étapes suivantes en utilisant des économiseurs de pompe. Cela gardera les pièces internes lubrifiées, les protégera de la rouille, et empêchera la pompe de geler.

Enclenchez la machine pour quelques secondes. Appuyez sur la gâchette pour écouler toute l'eau qui reste dans la pompe. Arrêtez l'appareil immédiate-ment.

Retirez le pistolet et le tuyau de la laveuse à pression. Égouttez tout excès d'eau. Enroulez soigneusement le tuyau et ne le laissez pas

Entreposez la machine et les accessoires dans une pièce où la température ne descend pas au-dessous de 0° C. Ne les entreposez pas près d'un chauffage ou d'une autre source de chaleur, car cela pourrait assécher les joints de pompe.

3.

4.

L'économiseur de pompe est disponible dansles quincailleries.

REMISAGE POUR L’HIVER ET ENTREPOSAGE PROLONGÉ

10

ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE

Le service devrait être exécuté par un représentant de service autorisé. Vérifiez avec vos détaillants locaux ou visitez notre site Internet à www.activeproducts.com pour la garantie et l'option de service.

1.

2.

3.

Buse réglable Lorsque la lance d'arrosage est bouchée, cela produit une augmentation de pression dans la pompe et peut mettre celle-ci en surpression. Pour nettoyer la buse, insérez délicatement un objet mince et effilé (comme un trombone) dans l’ouverture de la buse pour déloger les dépôts.

Pour la buse réglable, vous pouvez aussi lubrifier régulièrement le collier de la buse (haute pression/basse pression) avec de la graisse non hydrosoluble.

Filtre à eauLa laveuse à pression est équipée d'un filtre d'arrivée d'eau qui empêche les déchets d'entrer dans la pompe. Si la propreté du filtre n'est pas maintenue, l'arrivée d'eau à la laveuse à pression peut être restreinte et la pompe peut subir des dommages.

Pour nettoyer le filtre à eau interne, retirez le raccord rapide et enlevez le tamis de l’admission de la pompe (voir la fig.20).

Rincez le tamis jusqu’à ce qu’il soit libre de tout débris et de toute obstruction.

Replacez le filtre et le raccord rapide sans attendre pour éviter que tout corps étranger pénètre dans la pompe.

ÉventsLes évents qui se trouvent sur les côtés du pul- vérisateur doivent être gardés propres et libres de toute obstruction afin d’assurer au moteur un refroidissement à l’air adéquat lors de son fonctionnement.

RaccordsLes raccords des tuyaux, du pistolet et de la lance du pulvérisateur doivent être nettoyés régulièrement et lubrifiés avec de la graisse non hydrosoluble.

11

Fig.13

12

DÉPANNAGE

Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’entreprendre toute réparation.

Anomalie

Le moteur nedémarre pas.

L’appareiln’atteint pasla haute pression.

La pression desortie oscille.

L’interrupteur se trouveà la position d’arrêt (0).

Le cordon d’alimentationn’est pas branché.

La rallonge est trop longue.La rallonge est de calibre non approprié.La rallonge est endommagée.La prise de courant ne fournit pasassez d’électricité.

Le diamètre du tuyau d’arrosageest trop petit.

La source d’eau est obstruée.

L’admission d’eau n’est pas suffisante.

Le filtre à eau est obstrué.

La pompe aspire de l’air.

L’admission d’eau n’estpas suffisante.

La pompe aspire de l’air.

Le filtre à eau est obstrué.

La buse est obstruée.

Le pistolet, le tuyau oula buse est calcifié.

Placez l’interrupteur àla position de marche ( | ).

Branchez le cordon d’alimentation.

Remplacez la rallonge par un modèlede 25 pi de calibre 14/3 ou par unmodèle de 50 pi de calibre 14/3.Essayez une autre prise de courant.

Remplacez le tuyau d’arrosage par unmodèle de 5/8 po.

Vérifiez si le tuyau d’arrosage est plié,percé ou obstrué.

Ouvrez la source d’eau au maximum.

Retirez le filtre et rincez-le à l’eau tiède.

Assurez-vous que les tuyaux et lesraccords sont bien étanches. Coupezle contact de l’appareil et purgez lapompe en appuyant sur la détente dupistolet jusqu’à ce qu’un jet d’eaucontinu s’échappe de la buse.Ouvrez la source d’eau au maximum.Vérifiez si le tuyau d’arrosage est plié,percé ou obstrué.Assurez-vous que les tuyaux et lesraccords sont bien étanches. Coupezle contact de l’appareil et purgez lapompe en appuyant sur la détente dupistolet jusqu’à ce qu’un jet d’eaucontinu s’échappe de la buse.Retirez le filtre et rincez-le à l’eau tiède.

Retirez les débris en utilisantde l’air ou une aiguille.

Rincez et nettoyez avec une solution de vinaigre dilué.

Problème Correctif

13

DÉPANNAGE – suite

La connexiondu tuyaud’arrosage fuit.

La lance,la rallongeou la buse fuit.

La pompefait du bruit.

De l’eaus’échappe de lapompe (jusqu’à dixgouttes à la minutesont acceptables).Fuite d’huile

Le moteur fait dubruit mais nedémarre pas.

Les raccords sont desserrés.

La rondelle en caoutchoucest usée ou manquante.

La buse n’est pas bien fixée.

Le joint torique ou l’encarten plastique est endommagé.

La pompe aspire de l’air.

Les raccords sont desserrés.

Les joints d’étanchéité sontusés ou endommagés.

Les joints d’huile sontusés ou endommagés.

La tension d’alimentation estinférieure au minimum requis.

Le système subit unepression résiduelle.

La tension baisse à causede la rallonge.

Le pulvérisateur n’a pas été utilisépendant de longues périodes.

Serrez les raccords.

Posez une nouvelle rondelle.

Insérez la buse dans le pistolet.Enfoncez-la délicatement contrele ressort et faites-la tourner pourla verrouiller en position.Téléphonez au service à la clientèle.

Assurez-vous que les tuyaux et lesraccords sont bien étanches. Coupezle contact de l’appareil et purgez lapompe en appuyant sur la détente dupistolet jusqu’à ce qu’un jet d’eaucontinu s’échappe de la buse.Assurez-vous que tous les raccordssont bien serrés.

Téléphonez au service à la clientèle.

Téléphonez au service à la clientèle.

Assurez-vous que seul lepulvérisateur est branché à ce circuit.

Mettez l’appareil hors fonction,appuyez sur la détente pour relâcherla pression, puis remettez l’appareilen fonction.N’utilisez pas de rallonge avec cetappareil. Branchez-le directement à laprise de courant.Téléphonez au service à la clientèle.

Anomalie Problème Correctif

SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS NON ÉNUMÉRÉES, CONSULTEZ NOTRE SITE WEB À L'ADRESSEWWW.ACTIVEPRODUCTS.COM OU APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-866-924-7626.

14

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Ce nettoyeur à haute pression Active Products est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication dans l'utilisation résidentielle normale pendant un (1) an.

La garantie spécifique s'applique à :

• Le moteur électrique et la pompe ont une garantie d’un (1) année • Les accessoires et les attachements standard comprenant le pistolet, la buse, le tuyau de pression et le raccord rapide sont sous garantie pendant une période de quatre-vingt-dix (90) de jours.

La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat du client et couvre les coûts de remplacement de pièce/appareil. Afin de vérifier une situation de garantie, une copie de la facture originale ou facture de cadeau doit accompagner la réclamation de garantie, avec le numéro de série du produit du fabricant. Toutes les réclamations, le travail, ou les remplacements de garantie donnés sous garantie sont à réaliser dans les termes de la période originale de garantie seulement.

L'obligation d’Active Products sous cette garantie sera strictement limité, à l'option d’Active Products, à remplacer n'importe quelle nettoyeur à haute pression ou les pièces en, qui selon l'opinion du fabricant démontre un défaut de matériaux ou de fabrication. Toutes les décisions d’Active Products en ce qui concerne cette garantie limitée seront finales. Le détaillant ou le fabricant ne permettra AUCUN RETOUR ou REMBOURSEMENT.

Pour faire une réclamation sous garantie ou une investigation, veuillez appeler 1-866-924-7626. Vous devez avoir le numéro de série et la facture du produit prêt en main.

Si des défauts apparaissent durant un an de la date d'achat, vous pouvez ramener l’appareil avec votre facture comme preuve d'achat à l'endroit de l'achat pour un échange avec un nouvel appareil ou refournie, à la discrétion d’Active Products. Il n'y aura aucun REMBOURSEMENT fourni.

La garantie NE couvre PAS :• Marchandises vendues comme reconditionnées, utilisé, démonstration ou modèles de magasin • Utilisation commerciale, industrielle ou de louage de ce produit. Une telle utilisation annulera la garantie implicite.• Un produit qui a été endommagé par la congélation, la chute, le mauvais emploi, la négligence, l'accident, l'abus, la manipulation impropre, la dépréciation, ou un manque de conformité au manuel du propriétaire.• Tout produit qui a été endommagé par un approvisionnement d’eau contaminée, des sédiments d’eau ou un produit chimiques/détergents qui ne sont pas approuvés ou recommandés par Active Products. • Un produit qui a été endommagé par des actes de nature tels que les feux, des inondations, des tremblements de terre, des foudres, etc. • Dommages provoqués par des réparations faites par le client ou tout centre commercial pas autorisé par Active Products. Une telle action annulera la garantie implicite.• Un coût pour expédier par le client ou le centre commercial autorisé le produit prétendument défectueux. • Tout coût pour l'expédition des pièces ou des accessoires de rechange. De tels coûts d'expédition seront supportés par le client.• Tout accessoire/attachement non standard ou de prime inclus avec le produit original.

Dans aucun cas, Active Products sera responsable pour des blessures aux personnes ou à la propriété, ou des dommages accidentels, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant à l'utilisation de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages dus directement ou indirectement au mauvais emploi, l'abus, la négligence ou accidents ; réparations ou modifications ; ou manque d'entretien. Active Products ne sera pas responsable d'aucune fausse déclaration par des magasins, des employés des magasins, ou aucune partie qui fait des réclamations sur ce produit.

Cette garantie est non transférable et s'applique seulement aux produits vendus ou résidé au Canada.

Si vous avez des questions ou commentaires, visitez notre site Internet à www.activeproducts.com ou appelez notre ligne ouverte sans frais 1-866-924-7626.

GARANTIE