programme détudes de français pour les adultes non francophones congrès de laqifga à laval les...
TRANSCRIPT
Programme d’études de français pour les adultes non francophones
Congrès de l’AQIFGAà Laval
les 14 et 15 avril 2011
Sonja Berlinger et Vivianne Robitaille, programme et évaluation , DEAAC, MELS Hélène Métifiot et Monique Hauy , rédactrices
PLAN DE PRÉSENTATION
• Accueil et présentation• Liens entre échelle langagière, programme-cadre conjoint et
cours du programme d’études du MELS
• Structure du cours (rubriques, contenu, …)
• Évaluation
• Séance plénière et questions
2AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
ÉQUIPE DE TRAVAIL
L’équipe de programmeSoutien méthodologique : Isabelle NizetRédaction : Monique Hauy (CSDM)
Hélène Métifiot (CSMV)Sylvie Boutin (CSMV)Marie-Denise Sterlin (CSRS)Judith Davidson (CS de la Capitale)
Phonétique : Colette Garant-Viau
Le comité de pilotageMarie-Claude Morin, conseillère pédagogique (CS de la Capitale)Jacques Lavoie, conseiller pédagogique (CSDM)
3AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Calendrier des travaux2010-2011
Dépôt de la version finale de l’échelle et du programme-cadre MICC-MELS (en attente d’approbation des ministres) août 2010
Validation du prototype des cours MELS octobre 2010
Élaboration des cours des niveaux 1 à 4 (stade débutant) mars 2011
Élaboration des cours des niveaux 5 à 8 (stade intermédiaire) (version provisoire) juin 2011
Relecture de cohérence 2011 Élaboration du contenu phonétique 2010-2011
4
AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
En 2011-2012les travaux du Ministère vont porter sur…
• un guide pédagogique• des définitions du domaine d’évaluation (DDE) et des
outils d’évaluation• la version finale des deux stades• la révision linguistique et la mise en forme • les passerelles vers la formation générale (FG), la
formation professionnelle (FP), le collégial• les codes de cours
Et parallèlement… l’élaboration du nouveau programme Francisation
alpha par la CSDM se poursuit.5AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Liens
Échelle langagièreProgramme-cadre
Cours du programme d’études
6AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
•
Quatre compétences langagièresDouze niveaux
Des indicateurs de performanceLa référence du programme-cadre
L’échelle, qu’est-ce que c’est?
7AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
À quoi sert l’échelle?
À l’adoption d’un langage univoque par l’ensemble des personnes et organismes concernés (apprenants, personnel enseignant, responsables pédagogiques, établissements d’enseignement, employeurs, etc.)
À faciliter le passage d’un lieu de formation à un autre À décrire sommairement ce qu’on s’attend à observer
(la performance de l’apprenant à l’écrit et à l’oral) À l’attestation des 4 compétences en françaisÀ la reconnaissance des acquis et des compétences (RAC) Au test de positionnement de niveau À l’établissement de normes linguistiques pour l’exercice de métiers et de professions À la reddition de comptes de l’offre de service gouvernementale
8AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Évaluation des compétences de l’adulte
Il a été convenu avec le MICC : que le niveau reconnu à une personne par l’un des
partenaires, le sera automatiquement pour l’autre partenaire que les instruments d’évaluation utilisés au MICC et au MELS
pour attester l’atteinte d’un niveau de compétence de l’échelle seront équivalents :pour le test de positionnement pour l’évaluation de fin de courspour la reconnaissance d’un niveau de compétence (test
standardisé)
9AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Reconnaissance des acquis
L’attestation d’un niveau est le résultat d’une évaluation sommative.
La structure des cours du MELS intègre les niveaux de l’échelle langagière.
L’évaluation de la fin du dernier cours d’un même niveau rejoint les attentes normées des niveaux de l’échelle.
Direction de l’éducation des adultes et de l’action communautaire
10AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Indicateurs de l’échelle
Exemples d’indicateurs au niveau 3B :• En compétence « Production orale » Formule des demandes d’aide intelligibles (intention de communication). Fournit des informations simples sur son état de santé (situation,
vocabulaire) A recours à des stratégies de compensation verbales (stratégie de
communication)
En compétence « Production écrite » Utilise le présent (grammaire) Remplit des formulaires de demande simples (intention, situation,
vocabulaire) Rédige une courte annonce (intention de communication)
11AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Le programme-cadre sert à …
• déterminer les objets d’apprentissage pour chacune des compétences à chacun des niveaux
de l’échelledomaines
lexiquegrammaire
phonétique situations de vierepères culturels
intentions de communication12AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Programme-cadre de français pour les personnes immigrantes adultes allophones au Québec
Ce programme-cadre: vise les personnes immigrantes adultes scolarisées (8 ans
et plus de scolarité); couvre deux stades (débutant et intermédiaire, 8 niveaux
de l’échelle); n’inclut pas le stade avancé (niveaux 9 à 12 de l’échelle); n’est pas destiné aux personnes immigrantes adultes sous-
scolarisées ou analphabètes (8 ans et moins de scolarité) ne prescrit pas d’organisation pédagogique ni de
découpage en cours; n’est pas un guide pédagogique.
13AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Portée et limites du programme-cadre (hypothèse durée )
AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE 1415
Préoccupations du MELS
• Rehaussement de la performance linguistique
• Respect des demandes du réseau : nouvelle grammaire, éléments phonétiques, repères culturels, métalangage, stratégies de lecture
• Arrimage avec les niveaux de compétence de l’échelle
15AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Balises à l’élaboration du programmed’études
• En conformité avec les exigences du régime pédagogique
• Entrée et sortie variables• Prise en compte de la mission de scolarisation du MELS• En conformité avec la méthodologie d’élaboration des
programmes d’études du MELS• Contraintes de la terminologie• Prise en compte des pratiques du réseau, des demandes
de la TREAQFP• Respect des indicateurs de l’échelle• Respect du programme-cadre
16AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Programme d’études en français pour adultes non francophones
17AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Programme d’études en français pour adultes non francophones
Les caractéristiques de ce programme : • il s’adresse à une clientèle scolarisée; • ayant un rythme d’apprentissage normal;• il est bâti selon les contenus d’apprentissage de chaque
niveau du programme-cadre;• qui respecte la progression des apprentissages de sa clientèle
immigrante;• qui est suffisamment souple pour être utilisé dans des
contextes diversifiés et dans différents types de centres.
18AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Programme d’études …
• Le programme est bâti sur 8 niveaux.• Chaque niveau peut comprendre plus d’un cours.• Les cours peuvent être d’une durée variable
de 50 à 125 heures (multiple de 25 h). • Le dernier cours du niveau atteste la réussite du
niveau.
19AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE
Et la suite…
STRUCTURE DU COURS
Rubriques, contenu
AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE 20