plans rÉfÉrencÉs

39
CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com CYS-16P07201-DV01 R03 Page 1 de 13 Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II Devis CYS-16P07201-DV01 SUIVI DES RÉVISIONS Description Date R03 Pour soumission 2017-05-31 PLANS RÉFÉRENCÉS Identifiant Description CYS-16P07201-PL01 Plans généraux N.B. : Les plans référencés suivent la même séquence de révision que ce devis. Client Office municipal d'habitation de Montréal (OMHM) 5800, rue Saint-Denis, suite 104 Montréal (Québec) H2S 3L5 Ingénieur CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514 507-5548 Architecte Rayside Labossière 215, rue Ontario Est Montréal (Québec) H2L 1R5 514 935-6684 Préparé par : Marc Chartier, ing. jr Marc-André Dickner, architecte Approuvé par : Yvan Salvas, ing. Antonin Labossière, architecte Authentification Sceau d’ingénieur Sceau d’architecte

Upload: others

Post on 27-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PLANS RÉFÉRENCÉS

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 1 de 13

Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

Devis CYS-16P07201-DV01

SUIVI DES RÉVISIONS

№ Description Date

R03 Pour soumission 2017-05-31

PLANS RÉFÉRENCÉS

Identifiant Description

CYS-16P07201-PL01 Plans généraux N.B. : Les plans référencés suivent la même séquence de révision que ce devis.

Client

Office municipal d'habitation de Montréal (OMHM) 5800, rue Saint-Denis, suite 104 Montréal (Québec) H2S 3L5

Ingénieur

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514 507-5548

Architecte

Rayside Labossière 215, rue Ontario Est Montréal (Québec) H2L 1R5 514 935-6684

Préparé par :

Marc Chartier, ing. jr Marc-André Dickner, architecte

Approuvé par :

Yvan Salvas, ing. Antonin Labossière, architecte

Authentification

Sceau d’ingénieur

Sceau d’architecte

Page 2: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 2 de 12

1. Généralités

1.01. Définitions

(1) Le terme ‘Entrepreneur’ désigne l’entrepreneur général retenu pour l’exécution de l’ensemble des travaux, et par extension l’ensemble de ses sous-traitants, incluant le fabriquant des escaliers, les même devoirs et responsabilités leur incombant.

(2) Les termes ‘Client’, ‘CYS’ et ‘Architecte’ réfèrent aux entités définies à la première page de ce devis.

(3) Les plans référencés à la première page de ce devis en font partie intégrante, et vice-versa.

(4) Le devis d’architecture des sections normalisées 00905, 01001, 02060, 04050, 06120 et 07900 ci-annexé fait partie intégrante des présentes.

1.02. Contexte

(1) Le Client souhaite remplacer les escaliers métalliques extérieurs et des structures connexes (murs écrans et garde-corps aux coursives) situés aux endroits identifiés sur le plan clé (‘PC’). Les plans et devis aux présentes ont pour objectif de recréer l'essence des éléments à remplacer, mais avec des structures d'escalier plus robustes, un drainage amélioré et un fini plus résistant (galvanisé). Le présent document se concentre donc sur les différences avec la structure existante.

(2) Pour une compréhension complète des travaux à réaliser, l'Entrepreneur doit lui-même prendre directement connaissance des structures existantes, tant au niveau de la documentation disponible que d'un constat sur le site.

1.03. Cadre règlementaire

(1) Les exigences du Code national du bâtiment, dernière édition, ses révisions et ses documents connexes s'appliquent à ce projet, ainsi que celles du Cadre normatif de la Société d'habitation du Québec.

(2) De plus, les exigences des normes suivantes s'appliquent pour le projet. Sauf indication contraire, il s'agit de la dernière édition de ces normes.

• ASTM A325M - « Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated 830 MPa Minimum Tensile Strength (Metric) »

• CISC/CPMA standard 1-73A - Peinture une couche à séchage rapide pour acier de charpente

• CSA A23.1 - Constituants et exécution des travaux

• CSA A23.2 - Méthodes d'essai et pratiques normalisées pour le béton

• CSA A23.3 - Calcul des ouvrages en béton

• CSA G30.18 - Barres d'acier au carbone pour l'armature du béton

• CSA G40.21 - Acier de construction

• CSA G164 - « Hot Dip Galvanizing of Irregularly Shaped Articles »

• CSA S16 - Règles de calcul des charpentes en acier

Page 3: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 3 de 12

• CSA S136 - Spécification nord-américaine pour le calcul des éléments de charpente en acier formés à froid

• CSA W47.1 - Certification des compagnies de soudage par fusion de l'acier

• CSA W48 - Métaux d'apport et matériaux connexes pour le soudage à l'arc

• CSA W59 - Construction soudée en acier

• Loi sur la santé et la sécurité du travail, S2.1 r.4 - Code de sécurité pour les travaux de construction

1.04. Documents de construction

(1) L'Entrepreneur doit obtenir tous les permis et autorisations nécessaires avant de commencer les travaux.

(2) Lors des travaux, il est indispensable d'utiliser et d'avoir sur le chantier une copie des plans émis pour construction.

(3) Avant d'entreprendre les travaux de construction, l'Entrepreneur et ses sous-traitants doivent vérifier tous les dimensions et niveaux sur le site et aviser CYS et l’Architecte de toutes différences avec le plan. L'Entrepreneur est tenu seul responsable d'erreurs de niveaux et de dimensions relevées sur le site.

(4) L'Entrepreneur et ses sous-traitants ont le devoir et la responsabilité d'exécuter les travaux tels qu'ils ont été montrés sur les dessins émis pour construction. Les matériaux utilisés doivent être de qualité égale ou supérieure à ceux spécifiés sur les plans et devis.

1.05. Sécurité

(1) L'Entrepreneur doit se conformer au Code de sécurité pour les travaux de construction et aux normes de la CNESST.

(2) Les charges normalement prévues pour les structures en service doivent être respectées pendant la construction. En cas de doute, demander l'autorisation de CYS.

(3) Il est interdit de concentrer en un même endroit sur les paliers de la structure ou sur les planchers, toits et terrasses du bâtiment existant ou des structures en construction des quantités importantes de matériaux lourds.

1.06. Installations de chantier

(1) L’Entrepreneur devra développer un plan de protection et d’accès au chantier et de mitigation des impacts des travaux de construction pour les résidents, qui comprendra la mise en place de toute mesure de sécurité nécessaire à la préservation de la santé et sécurité tant des occupants du bâtiment, des ouvriers que du public.

(2) Ce plan devra être conjointement approuvé par le Client et CYS avant la mobilisation au chantier.

(3) Le plan devra comprendre un dessin identifiant toutes les installations temporaires de chantier, incluant toute roulotte, toutes toilettes chimiques, tout conteneur à déchet, et toute installation connexe, en plus des ouvrages de protection et d’accès.

Page 4: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 4 de 12

(4) L’Entrepreneur devra positionner et installer les installations temporaires de chantier conformément aux lois et règlement en vigueur, plus spécialement selon la règlementation municipale. L’obtention de tout permis requis en vertu des ces installations est à la charge de l’Entrepreneur.

(5) La fourniture et la mise en place des ouvrages d'accès et de protection temporaires devront être effectuées dans les plus brefs délais lors de la mobilisation au chantier.

(6) L’Entrepreneur devra limiter le plus possible la poussière et le bruit produits par les travaux, ainsi que les inconvénients causés aux occupants des lieux de façon générale.

1.06.02 Barrières et accès

(1) Un périmètre de sécurité temporaire devra être érigé autour du chantier, par le biais de clôtures métalliques de chantier conventionnelles, ou d’un autre système qui devra préalablement être approuvé par CYS.

(2) Les clôtures devront être maintenues de niveau en tout temps, solidaires, bien ancrées et d’aplomb.

(3) En plus de prévoir des barrières d’accès nécessaires au passage de la machinerie et des camions, l’Entrepreneur devra prévoir au moins une porte piétonne.

(4) Les barrières d’accès devront respecter les restrictions concernant la circulation sur les rues adjacentes et être munies de serrures.

(5) Les barrières devront intégrer les considérations afférentes à la préservation des éléments naturels ou faits de main d’homme traitées ultérieurement aux présentes.

(6) Un accès au chantier pour les véhicules d'urgence devra être prévu et assuré dans la réalisation des installations temporaires. Des dégagements en hauteur suffisants devront être prévus à cet effet.

(7) Si pertinent ou exigé par la loi, utiliser des palissades au lieu des clôtures et aménager des passages abrités (toit et côtés) pour piétons, avec signalisation appropriée et éclairage électrique, et en assurer l'entretien.

1.06.03 Protection matérielle

(1) Pendant toute la période d'exécution des travaux, protéger le matériel ainsi que les surfaces complètement ou partiellement finies de l'ouvrage à construire, en plus de l’ouvrage existant, conformément aux dispositions de conservation aux présentes.

(2) Le plan présenté au Client et à CYS devra statuer de la présence d’écrans, de bâches et de barrières nécessaires, et dont les emplacements selon la séquence des travaux devront être validés.

(3) L’Entrepreneur devra prévoir des écrans pare-poussière ou des cloisons spéciales pour fermer les espaces où seront exécutées des activités génératrices de poussière.

(4) L’Entrepreneur devra protéger les propriétés publiques et privées avoisinantes contre tout dommage pouvant résulter de l'exécution des travaux.

(5) Sauf pour les permissions accordées aux présentes, l’Entrepreneur devra assumer l'entière responsabilité de tout dommage matériel entrainé par les travaux.

Page 5: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 5 de 12

1.07. Dessins d'atelier

(1) Les dessins d'atelier requis devront porter le sceau d'un ingénieur membre de l'OIQ. Les dessins devront être revus par CYS avant la fabrication. Les dimensions, arrangements et matériaux devront être coordonnés avec les conditions réelles relevées par l'Entrepreneur sur le site.

(2) La revue des dessins d’atelier par CYS consiste essentiellement à constater la conformité de ces derniers avec le concept général; elle ne signifie pas que CYS a vérifié et approuve les dessins d'atelier dans leurs détails. Cette responsabilité demeure celle de l'Entrepreneur et ne dégage pas l'Entrepreneur de sa responsabilité pour les erreurs et/ou omissions contenues dans les dessins d'atelier, ni de son obligation de satisfaire à toutes les exigences contractuelles et règlementaires.

1.08. Ouvrages et contreventements temporaires

(1) Les coffrages, échafaudages, étaiements, murs temporaires, grues mobiles, clôtures de chantier, structures temporaires ou autres ouvrages de chantier doivent être conçus et érigés selon les recommandations du fournisseur et selon les règles de la CNESST.

(2) Tous les travaux de soutien temporaire sont sous la gouverne et la responsabilité de l'Entrepreneur. Celui-ci est tenu de prendre les mesures nécessaires et d'installer en quantité suffisante les supports adéquats afin d'assurer la sécurité de la structure et des ouvriers, et ce pour toutes les phases d'érection.

(3) Les ouvrages temporaires doivent être conçus et supervisés par un professionnel possédant une expérience appropriée, mandaté par l'Entrepreneur ou le sous-traitant concerné. Les dessins d'atelier et d'exécution des ouvrages temporaires doivent être scellés et signés par un ingénieur membre de l'OIQ.

2. Conservation et terrassement

2.01. Caractérisation et principes de conservation

2.01.01 Mentions aux plans et principes généraux

(1) Le plan clé (‘PC’) sert de référence pour le traitement des éléments existants. La configuration montrée au plan clé est le même pour la situation actuelle (existant) que pour l’issue des travaux projetés. Les éléments montrés au plan clé sont donc tous déjà présents sur le site et doivent être traités selon trois approches distinctes :

(a) Mention à remplacer/renforcer : Éléments devant être remplacés en tout ou en partie par de nouvelles structures, représentant l’essentiel des travaux dont la conception aux présents plans est l’objet. Outre le plan clé, le dessin traite de ces nouvelles structures.

(b) Mention à restaurer : Éléments pour lesquels des démolitions/excavations locales sont permises, au besoin, pour la réalisation des travaux. Ces éléments doivent être remis à l'état neuf tout à l’issue des travaux, à la satisfaction du Client, de l’Architecte et de CYS, et conformément aux indications incluses au présent devis.

Page 6: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 6 de 12

(c) Mention à conserver : Éléments ne devant pas être endommagés durant les travaux. L’Entrepreneur doit mettre en place les mesures de protection nécessaires pour les éléments, naturels ou faits de mains d'homme, qui doivent demeurer intacts. L’Entrepreneur sera tenu responsable de tout dommage qu’il pourrait leur causer. Tout élément existant ne portant pas de mention explicite devra être considéré comme à conserver. En cas de doute, communiquer avec le Client, l’Architecte ou CYS.

2.01.02 Identifications et caractérisations sur le site

(1) L'Entrepreneur est responsable de l'identification et de la relocalisation temporaire et permanente de tout service (conduites enfouies, fils électriques, antennes de télécommunication, etc.) pouvant interférer avec l'exécution des travaux. La stratégie élaborée à cet effet par l'Entrepreneur devra être approuvée par le Client, l’Architecte et CYS et être conforme aux lois et règlements en vigueur.

(2) Notamment, avant d'entamer les travaux, l’Entrepreneur devra déterminer l'emplacement de toutes les canalisations d'utilités souterraines qui se trouvent sur le chantier ou à proximité de ce dernier. Le cas échéant, il devra prendre des arrangements avec les autorités compétentes pour déplacer les canalisations d'utilités souterraines qui gênent l'exécution des travaux, et assumer le coût de ce déplacement.

(3) Avant d'entamer les travaux, l’Entrepreneur devra vérifier en présence de l’Architecte et de CYS l'état des constructions, des arbres et des autres éléments de végétation, des pelouses, des clôtures, des poteaux de branchement, des câbles, et autres services sur le site pouvant être touchés par les travaux.

(4) Si l’Entrepreneur rencontre des conditions géotechniques pouvant mener à des capacités portantes altérées par rapport à l’existant ou autrement insuffisantes, il devra en aviser le Client et CYS et des travaux excédentaires de régularisation des conditions d’appui structural seront autorisés et payés conformément aux modalités prévues à cet effet auprès du Client.

(5) Si l’Entrepreneur rencontre des sols contaminés au sens entendu par la MDDELCC (Ministère du Développement Durable, de l'Environnement et de la Lutte contre les Changements Climatiques), il devra en aviser le Client et CYS et respecter les dispositions aux présentes concernant une telle situation. Toute caractérisation environnementale des sols sera aux frais de l’Entrepreneur.

2.01.03 Dispositions particulières

(1) L’Entrepreneur doit protéger les arbres sur le site de tout dommage.

(2) Il doit aussi protéger les canalisations d'utilités qui devront toutes rester en place, à moins d’avis contraire du Client ou d’une autorité compétente.

(3) Si partiellement démolie ou endommagée, la clôture montrée au plan clé devra être entièrement remplacée par un modèle équivalent, conforme aux normes canadiennes/américaines pour barrières grillagées et les bonnes pratiques en la matière.

2.02. Démolition et excavation

(1) L’Entrepreneur doit assurer l’ensemble des travaux de démolition et d’excavation pour la réalisation des travaux de remplacement.

Page 7: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 7 de 12

2.02.02 Démolition

(1) Tous les débris de démolition devront être évacués du chantier quotidiennement et disposés en respectant les lois et règlements du MDDELCC. Ils deviendront la propriété de l'Entrepreneur, sauf indication contraire du Client.

(2) Les travaux de démolition devront être exécutés conformément aux prescriptions du Code de sécurité pour les travaux de construction. À toutes les étapes de démolition, l'Entrepreneur devra s'assurer que l'intégrité structurale du bâtiment n'est pas compromise.

2.02.03 Excavation

(1) Tout travail d'excavation devra être effectué de manière à produire des conditions sécuritaires pour les travailleurs et à ne pas compromettre la stabilité des structures adjacentes, par le biais de pentes sécuritaires ou d'ouvrages de soutènement temporaire appropriés.

(2) L’Entrepreneur doit effectuer les travaux d'excavation nécessaires à l'exécution des terrassements, quels que soient les matériaux rencontrés. Il devra enlever la terre végétale recouvrant les aires qui seront occupées par un nouvel ouvrage, les aires où des changements de niveau doivent être façonnés et les aires où des matériaux excavés doivent être mis en tas.

(3) Mettre la terre végétale en tas sur le chantier en vue d'un usage ultérieur.

(4) L’Entrepreneur devra protéger les excavations contre le gel, garder les excavations propres, exemptes d'eau stagnante et de matériaux lâches, et enlever les souches et les racines des arbres qui se trouvent sous les surfaces portantes.

(5) Toutes les surfaces portantes devront être coulées sur un sol non remanié horizontal (pente = 0 degré). Les excavations doivent être asséchées avant le bétonnage.

(6) Les fouilles effectuées au-delà des profondeurs spécifiées, sans l'autorisation écrite de CYS, devront être remplies de béton ayant la même résistance que celui utilisé pour les semelles, aux frais de l'Entrepreneur.

(7) Informer CYS de la fin des travaux d'excavation.

2.03. Remblayage

(1) Fournir la totalité des matériaux de remplissage nécessaires à l'exécution des travaux de remblayage et de nivellement. De façon générale, évacuer les matériaux excédentaires hors du chantier.

(2) En termes de conformité environnementale, les sols excavés répondant au critère A du MDDELCC pourront être conservées pour le remblayage; tous les déblais excédant le critère B devront être évacués et disposés selon les politiques du MDDELCC.

(3) En lumière du traitement spécialisé requis, les frais de disposition de tout sol dans la plage B-C ou dépassant celle-ci seront traités comme des travaux excédentaires. Ils seront remboursés à l’Entrepreneur par le Client, sans autre bonification, honoraires ou frais accessoire (hormis les taxes de vente applicables) aux taux suivants : 75$/m3 (B-C), 150$/m3 (C), 175$/m3 (C-D), 200$/m3 (D+).

(4) Seules les excavations jugées nécessaires à l’exécution des travaux par le Client et CYS seront remboursées.

Page 8: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 8 de 12

(5) Le programme d’excavation de l’Entrepreneur devra être approuvé par CYS.

(6) Le remblayage extérieur des éléments de fondation encastrés dans le sol doit être fait avec un matériau d'emprunt pulvérulent MG112, dans un rayon de 600 mm de ceux-ci, et jusqu’au niveau de la terre végétale ou à une distance verticale maximale de 600 mm du sommet des fondations. Ailleurs, les déblais peuvent être utilisés jusqu’au niveau de le terre végétale, pourvu qu’ils soient de type A (MDDELCC).

(7) Le remblai doit être compacté à 95 % du Proctor modifié en couches successives de 300 mm d'épaisseur au maximum.

(8) Le remblayage doit être effectué simultanément de chaque côté des éléments de fondation avec une différence de niveau ne dépassant pas 300 mm, de manière à égaliser la pression des terres.

(9) Les surfaces à remblayer doivent être exemptes de débris, de neige, de glace, de terre gelée, de matériaux organiques et d’eau stagnante.

(10) Prendre les dispositions nécessaires pour valider le compactage et la qualité des matériaux de remblayage utilisés. Au plus tard 48 heures avant de procéder à des travaux de remblayage, en informer CYS afin qu'un contrôle puisse être exécuté. Ne pas commencer les travaux de remblayage avant que le matériau de remplissage et les aires à remblayer n'aient été inspectés et approuvés par CYS.

2.04. Nivellement et restauration végétale

(1) En plus de remblais conformes, l'Entrepreneur doit remettre en bon état l'aménagement paysager, incluant un nivellement approprié, l’utilisation de terre végétale conforme et la mise en place d’un gazon sain.

2.04.02 Nivellement

(1) Effectuer le nivellement de manière à ce que l'eau ne s'écoule pas vers les bâtiments, mais qu'elle soit plutôt dirigée vers les puisards et les autres ouvrages d'évacuation prévus à cet effet.

(2) L’Entrepreneur doit enlever des surfacer nivelées les mauvaises herbes, les débris, les pierres de 50 mm de diamètre et plus, la terre contaminée par de l'huile, de l'essence ou d'autres produits nuisibles et les évacuer du chantier.

(3) Le nivellement de finition devra constituer des pentes douces et uniformes, exemptes de creux et d’aspérités, favorisant un drainage naturel des surfaces.

2.04.03 Terre végétale

(1) Afin de restaurer la surface gazonnée, employer une couche de terre végétale pour aires ensemencées d’au moins 200 mm, composée d’un mélange de particules, de micro-organismes et de matières organiques constituant un milieu favorable à la croissance du gazon.

(2) La terre végétale retenue ne devra pas contenir d'éléments toxiques ni d'inhibiteurs de croissance, et devra produire une surface finie exempte de débris et de matières végétales grossières.

(3) L'Entrepreneur doit déterminer les besoins en produits d'amendement afin d'être en mesure de fournir de la terre végétale conforme.

(a) Tout engrais devra être un produit courant accepté par l'industrie, contenant de l'azote, du phosphore, du potassium et tout autre micronutriment convenant à l’essence de tourbe retenue. Les engrais devront être conformes à la Loi sur les engrais et au Règlement sur les engrais du Canada.

Page 9: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 9 de 12

(b) Le seul compost accepté sera de catégorie A telle que définie par le Conseil canadien des ministres de l'environnement (CCME).

2.04.04 Gazon

(1) L’Entrepreneur devra choisir un type de gazon en plaque approprié aux conditions de site et à l’usage résidentiel du terrain.

(2) Le gazon devra être posé dans les 24 heures suivant le déplacage si la température dépasse 20 degrés Celsius.

(3) Placer les plaques de gazon en bandes parallèles, en réalisant des joints décalés. Les serrer les unes contre les autres de façon à ne laisser aucun vide, mais sans qu'elles se chevauchent. Tailler les plaques étroites ou de forme irrégulière à l'aide d'outils tranchants.

(4) Effectuer un roulage léger destiné à assurer le contact des plaques avec le sol. Il est interdit d'utiliser un rouleau lourd pour corriger les irrégularités de surface.

3. Béton armé

3.01. Structure de béton armé

3.01.01 Béton

(1) Tous les travaux de béton devront être faits conformément aux normes CSA-A23.3, CSA-A23.2 & CSA-A23.1.

(2) Le béton doit être fait de sable et de pierre concassée à 20 mm maximum.

(3) Le béton doit répondre aux exigences suivantes:

• Ciment Portland : Type GU

• Résistance à 28 jours : 25 MPa pour les semelles, 30 MPa pour le reste des éléments structuraux (murets, pilastres, etc.)

• Affaissement : 90 mm ± 20 mm

• Air entraîné : 4 à 7 %

(4) Lorsque spécifié, le coulis de ciment doit être sans retrait, d'une résistance minimale à la compression de 35 MPa à sept jours et composé d'agrégats non métalliques, de réducteur d'eau et de plastifiant.

(5) Aucun ajout d'eau n'est permis au moment de la coulée du béton.

(6) L'utilisation de chlorure de calcium est interdite.

(7) Tout béton ayant dépassé le délai prescrit avant déchargement par le producteur doit être refusé.

3.01.02 Armature

(1) Tous les travaux d'armature doivent être conformes à la norme CSA-A23.3.

(2) Toute l'armature doit être de nuance 400W et de fabrication canadienne suivant la norme CSA-G30.18.

(3) Les diagrammes de pliages de l'armature doivent être conformes aux plans de structure et aux critères de la CRSI (Concrete Reinforcing Steel Institute).

Page 10: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 10 de 12

(4) L'armature des empattements doit être supportée par des blocs de béton conçus à cet effet et espacés à un maximum de 1200 mm c/c dans chaque direction.

(5) Dans les murets de fondation, les chevauchements d'armature doivent être alternés d'un rang à l'autre.

(6) L'acier d'armature doit être mis en place avant le bétonnage.

(7) Excepté lorsqu'indiqué autrement sur les plans, les longueurs de chevauchement doivent être conformes aux exigences du Manuel de normes recommandées - Annexe métrique, publié par l'Institut d'acier d'armature du Canada.

(8) L'Entrepreneur doit utiliser uniquement des barres d'armatures propres, sans rouille, huile ou défectuosité. L'armature qui est souillée par l'huile de décoffrage doit être nettoyée au savon ou à la vapeur avant le bétonnage.

(9) Les goujons des colonnes doivent être mis en place à l'aide de gabarits et être maintenus en place avec au moins deux étriers pour assurer le respect du positionnement et le recouvrement exigé.

(10) Les barres doivent être attachées au moins à toutes les quatre intersections de manière à prévenir leur déplacement durant la mise en place du béton.

(11) Sauf indication contraire aux plans, le recouvrement de l'acier d'armature est de 75 mm pour l'ensemble des éléments y figurant.

3.02. Mise en place du béton

(1) Tous les travaux de mise en place du béton doivent être effectués à l'aide d'un vibrateur.

(2) L'Entrepreneur doit assurer un mûrissement adéquat en conservant le béton entre 10°C et 30°C sur une période minimale de 7 jours.

(3) Le bétonnage est interdit lorsque la température extérieure est supérieure à 30°C.

(4) Le bétonnage en conditions hivernales (en présence de neige et/ou de glace et/ou lorsque la température est inférieure au point de congélation) n'est pas permis pour ce projet. Sans limiter ce qui précède, il est interdit de bétonner sur un sol dont la température est égale ou inférieure à 0° C.

(5) Immédiatement après la finition, le béton doit recevoir une cure humide durant au moins sept jours consécutifs. Aucun agent de mûrissement ou durcisseur ne sera toléré.

4. Structure d'acier

4.01. Général

(1) La fabrication et l'érection de la structure doivent être conformes à la norme CSA-S16 et au Code National du Bâtiment du Canada. Aucune membrure d'acier ne doit être coupée ou modifiée au chantier sans l'autorisation écrite de CYS.

(2) Le platelage de palier ainsi que les marches doivent être en tôle striée de type « checker plate » - voir dessins d’architecture.

Page 11: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 11 de 12

4.02. Nuances d'acier

(1) Les sections WT doivent être conformes à la norme CSA-G40.21 350W.

(2) La qualité de l'acier pour les profilés HSS doit être conforme à la norme CSA-G40.21 350W - Classe C.

(3) La qualité de l'acier des cornières, des profilés en "C" et des plaques (incluant les limons, barres lisses et plaques de connexion, mais excluant le platelage de palier et les marches) doit être conforme à la norme CSA-G40.21 300W ou supérieur.

(4) La qualité de l'acier du platelage de palier et des marches doit être conforme à la norme CSA-G40.21 260W ou supérieur.

(5) Les boulons, écrous et rondelles doivent être conformes à la norme ASTM A325. Les boulons d'ancrage doivent être filetés et pliés sur des barres rondes, lisses et conformes à la norme CSA-G40.21 300W.

4.03. Soudure

(1) Les soudures doivent être conformes à la norme CSA-W59 et doivent être exécutées par un atelier membre du bureau canadien des soudures (division 1 ou 2.1) tel que prescrit par la norme CSA-W47.1. Les matériaux de soudure doivent être conformes à la norme CSA-W48.

(2) Sauf indication contraire, toutes les soudures sont de 6 mm.

(3) Outre les soudures explicitement montrées aux plans et devis, toute soudure additionnelle requise pour la fabrication des structures devra assurer le maintien des pleines propriétés structurales et devra être révisée par CYS lors de la production des dessins d'ateliers.

(4) Aucune soudure n’est permise au chantier.

4.04. Assemblages et préfabrication

(1) Les structures d'acier montrées au plan devront être préfabriquées en usine. Elles comportent trois composantes principales pour chaque escalier, en plus des garde-corps qui devront y être boulonnés : le poteau de support avec assises, l'assemblage inférieur et l'assemblage supérieur.

(2) Toute stratégie d’assemblage alternative devra être préalablement approuvée par le Client et CYS.

(3) L'Entrepreneur devra remettre au Client un certificat de verticalité des colonnes avant l'installation des autres assemblages d'acier préfabriqués.

4.05. Galvanisation

(1) Tous les assemblages et éléments d'acier traités aux plans devront être galvanisés à chaud conformément à la norme CSA G164. Tous les boulons et toute la quincaillerie, incluant les boulons tire-fond, devront être galvanisés.

(2) Les surfaces altérées ou devant être retouchées devront être traités avec une peinture à forte teneur en zinc qui devra être approuvée par CYS.

4.06. Ancrages et assemblages

(1) L’ensemble des boulons montrés aux plans devront comprendre les écrous et rondelles suffisants pour atteindre leur pleine capacité structurale.

Page 12: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Page 12 de 12

(2) L'alignement et la position des boulons d'ancrage doivent être effectués à l'intérieur de gabarits et doivent respecter les tolérances du fabricant d'acier.

(3) Aucun trou ne doit être agrandi à la torche au chantier.

(4) Toutes les réparations requises à cause d'ancrages mal positionnés ou omis doivent être approuvées par CYS et seront effectuées aux frais de l’Entrepreneur.

5. Structure de bois

5.01. Général

(1) L'érection de la charpente de bois doit être conforme à la partie 4 du Code national du bâtiment et à la dernière édition de la norme CSA-O86.

(2) L’essence du bois utilisé est Épinette-Pin-Sapin (SPF) de qualité No1/No2 ou équivalent et Select Structural si indiqué.

(3) Le taux d’humidité du bois ne doit pas être supérieur à 19% à la mise en œuvre.

(4) Toutes les pièces de bois pour construction temporaires ou permanentes doivent être inspectées individuellement et estampillées en fonction de leur qualité conformément à la norme NLGA (Art.9.3.2.1).

5.02. Traitement du bois

(1) Tous les éléments de bois en contact avec le béton, le sol, la maçonnerie et/ou lorsqu’il y a risque de transmission d’humidité doivent être traitées sous pression au CCA (Arséniate de cuivre chromé), conformément à la norme CSA-O80.

5.03. Assemblages

(1) Une cloueuse pneumatique doit être utilisée pour fixer les clous. Les clous doivent être fixés à au moins 9 mm des rives des panneaux structuraux. Tous les éléments d'un assemblage doivent être cloués ou vissés entre-eux.

FIN DU DEVIS

Page 13: PLANS RÉFÉRENCÉS

Devis – Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs aux habitations Albert I & II

CYS Experts-Conseils 201, rue Notre-Dame O. (bureau 200) Montréal (Québec) H2Y 1T4 514.507.5548 [email protected] www.cys-ing.com

CYS-16P07201-DV01 R03

Annexe

ANNEXE – SECTIONS NORMALISÉES EN ARCHITECTURE

00905 – Liste des travaux (2 pages)

01001 – Exigences générales (5 pages)

02060 – Travaux de démolition (2 pages)

04050 – Travaux de maçonnerie (12 pages)

06120 – Pontage de balcon en fibre de verre (2 pages)

07900 – Produits d’étanchéité (3 pages)

Page 14: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Liste des travaux Projet : OMHM – Habitations Albert 1 et 2

Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs

Section 00905Page 1

1. GÉNÉRALITÉS 1.1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES .1 D'une façon générale, l'ouvrage consiste, sans s'y restreindre, à exécuter les travaux présentés dans les

plans des professionnels ainsi que les travaux décrits dans la présente liste. .2 Pour obtenir plus de détails sur les normes à rencontrer, les produits à utiliser, les exigences au niveau de

la mise en oeuvre, etc., se référer aux sections de devis normalisé fournies dans le présent dossier de soumission. Puisqu'elles sont "normalisées", ces sections peuvent contenir certaines spécifications qui ne s'appliquent pas au projet. Si c'est le cas, négliger les spécifications qui ne sont pas pertinentes.

.3 Dans la présente liste, le devis ou les dessins, à moins d’indication contraire, les expressions « poser, mettre, installer, fournir, etc. » signifient toutes : fournir, installer et raccorder.

1.2 EXAMEN PRÉALABLE .1 Lors de la soumission, l'Entrepreneur sera réputé avoir pris connaissance des documents contractuels et

s'être rendu compte de l'étendue des travaux lors d'une visite des lieux. À ce chapitre, toute réclamation ultérieure ne pourra être considérée. D'autre part, l'Entrepreneur sera tenu de vérifier toutes les dimensions sur place avant de procéder aux travaux et devra avertir le professionnel et le représentant du maître de l’ouvrage de toute erreur ou omission.

.1 Toute entente négociée avec le propriétaire du terrain adjacent pour faciliter les travaux est à la responsabilité seule et entière du soumissionnaire.

1.3 PORTÉE DES TRAVAUX

Les travaux comprennent principalement, sans toutefois s’y limiter, au remplacement des escaliers, garde-corps , pontage de balcons et consolidation de structure.

Les travaux sont situés au 2215 à 2255 Avenue Lionel Groulx à Montréal

1.4 PERMIS DE TRANSFORMATION

.1 Un permis de rénovation sera remis au début des travaux. 1.5 OCCUPATION DES LIEUX .1 L'Entrepreneur doit prendre en considération que le bâtiment est présentement occupé et qu'il le restera

pour toute la période des travaux, doit s'assurer de ne pas nuire à son fonctionnement, ne pas encombrer les issues, il doit s'assurer que le système d'alarme et de détection incendie et l'éclairage d'urgence demeurera en opération en tout temps.

.2 Il est de la responsabilité de l'Entrepreneur d'assurer une continuité des services d'électricité pour toute la

durée des travaux. Des coupures de services seront admissibles durant le jour si les occupants des lieux sont avisés au moins 48 heures à l'avance.

Page 15: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Liste des travaux Projet : OMHM – Habitations Albert 1 et 2

Remplacement d’escaliers métalliques extérieurs

Section 00905Page 2

2 TRAVAUX 2.1 GÉNÉRALITÉS .1 Réaliser tous les ouvrages intérieurs et extérieurs selon les plans et devis de l’architecte. .2 En cas de contradiction entre les documents des professionnels, prendre en considération la mesure la

plus restrictive et onéreuse (S.I.C.). .3 Tous les travaux qui ne seraient pas spécifiés explicitement dans les documents des professionnels mais

qui sont nécessaires à la mise en forme de l’ouvrage devront s’exécuter selon les règles de l’art, suite à leur approbation par l’architecte.

.4 Lors de la démolition, l’entrepreneur doit s’assurer que les éléments à démolir ne sont pas porteurs. S’il

s’avérait qu’un ou des éléments à démolir sont porteur, il doit en aviser immédiatement l’architecte et attendre les nouvelles instructions avant de poursuivre les travaux dans la zone concernée.

.5 Suite à la démolition, aviser l’architecte si des éléments à conserver sont détériorés et doivent être

remplacés. .6 L’entrepreneur à la responsabilité de protéger l’ensemble des installations existantes devant rester en

place. .7 Réparer ou remplacer tous les éléments endommagés par les travaux et nettoyer les lieux. .8 Ragréer toutes les surfaces et finis endommagés lors des travaux ou nécessaires à une réalisation

adéquate des travaux; ragréer avec des matériaux neufs de la même qualité qui s’appareillent à l’existant. .9 L’entrepreneur doit prendre en considération les conditions climatiques lors de la réalisation du projet; il

doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’intégrité et la protection du bâtiment existant ainsi que des travaux contre tous les dommages causés par le froid, les infiltrations d’eau, les intempéries, l’exécution des travaux et toutes les autres causes.

.10 Prendre connaissance de l’accès et les conditions du site ainsi que la proximité des services publiques.

Tous les services et les mesures de protection provisoires à prévoir font partite des responsabilités de l’entrepreneur.

.11 S’assurer du bon fonctionnement de tous les équipements installés ou réinstallés. 2.2 RESPECT, PROPRETÉ, MAINTIEN DES ACCÈS ET OCCUPATION DES LIEUX .1 L’entrepreneur est responsable de l’obtention de tous les permis pour l’occupation de la voie publique

(conteneur, échafaudages, etc.), excavation, etc. .2 Lorsque leur utilité n’est plus requise, les mesures temporaires de protection doivent être enlevées et

évacuées hors de la propriété de l’OMHM, et toute trace de leur installation doit être enlevée et leur emplacement restauré à leur état original.

FIN DE SECTION 00905 - Liste des travaux

Page 16: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Exigences générales

Section 01001 Page 1

1 SOMMAIRE DES TRAVAUX 1.1 TRAVAUX COUVERTS PAR LES DOCUMENTS DU MARCHE.

.1 Les travaux décrits à chaque section sont régis par l'ensemble des Documents du marché.

.2 L'ouvrage comprend les travaux incidents qui, n'étant ni représentés sur les dessins, ni décrits au devis sont usuels et nécessaires à son parachèvement pour l'usage auquel il est destiné.

.3 L’entrepreneur est responsable de l’obtention de tous les permis, des frais et dépôts relatifs à l’excavation, à l’occupation de la voie publique, aux infrastructures, etc.

.4 Services provisoires : .1 L'Entrepreneur doit fournir et assumer à ses frais l'alimentation provisoire en électricité, et en

eau ainsi que les services sanitaires et téléphoniques requis pour l'exécution des travaux. .2 Prendre les arrangements nécessaires pour le raccordement et le débranchement des services

provisoires aux réseaux de services publics et en assumer les frais d'entretien. .3 L’entrepreneur doit se renseigner sur les services en place, leurs emplacements et leurs

raccords à l’édifice et doit prendre les mesures nécessaires à la protection de ces services pendant tout le chantier (protection entrée électrique, aqueduc, égout, gaz, etc.).

.4 Sauf indication contraire, assumer les frais de chauffage et d'électricité provisoires ainsi que les frais d'opération et d'entretien ou de pompage des excavations incluant la fourniture d'appareils de chauffage ou de pompage provisoires jusqu'à la livraison des travaux.

.5 L'Entrepreneur doit aménager un bureau de chantier pour permettre de consulter les Documents du marché et d'y effectuer les réunions de chantier. Il devra y maintenir un téléphone pour toute la durée des travaux.

1.2 MARCHE

.1 L'ouvrage est exécuté selon un Marché unique à prix forfaitaire, réalisé à perte ou à gain par l'Entrepreneur.

2 GARANTIE

.1 Les garanties demandées dans les documents du marché, incluent tous les frais de main-d'oeuvre, matériel, fabrication, mise en oeuvre sur les lieux, outillage, équipement, transport, taxes et de façon générale tous les frais nécessaires pour corriger, remplacer, ou réparer, tel que requis par les documents contractuels.

3 COORDINATION

.1 Coordonner les calendriers d'exécution des travaux

.2 Avant d'entreprendre les travaux décrits à une Section, s'assurer que l'état du chantier et les parties de l'ouvrage recevant les produits prévus à cette section (incluant dimensions et gabarits) sont satisfaisants.

.3 Rapporter par écrit aux Professionnels toute anomalie de nature à affecter la qualité des travaux.

.4 Le commencement des travaux décrits à une Section signifie l'acceptation des travaux préalables décrits à d'autres Sections et la responsabilité de leur correction s'il y a lieu.

.5 De même, les déficiences des ouvrages d'une Section spécifique ne peuvent être justifiées par les déficiences des ouvrages d'autres Sections.

.6 Aucun dédommagement n’est accordé à l’entrepreneur pour une mauvaise coordination, des retards dans l’émission des permis ou des autorisations des instances municipales ou des branchements et débranchements des services publics, ou encore à une mauvaise température.

Page 17: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Exigences générales

Section 01001 Page 2

4 TRAVAUX DE DECOUPAGE ET DE REPARATION

.1 Soumettre d'avance une demande écrite pour les travaux de découpage ou de modification qui influeront sur : .1 L'intégrité structurelle d'un élément du projet. .2 L'intégrité des éléments exposés aux intempéries ou hydrofuges. .3 Le rendement, l'entretien ou la sécurité d'un élément d'exploitation. .4 Les qualités esthétiques des éléments apparents. .5 Les travaux du Maître de l'ouvrage ou d'un autre entrepreneur.

5 NORMES DE REFERENCE

.1 Sauf indication contraire, choisir et installer les produits selon les dernières exigences des lois, règlements, normes et codes applicables autant municipaux que provinciaux.

.2 Les travaux devront être conformes aux exigences de la plus récente version du Code National du Bâtiment.

.3 Advenant une contradiction entre les normes de référence; ce sont les normes les plus exigeantes qui s'appliquent. Advenant une contradiction entre les instructions des Professionnels; ce sont les instructions les plus exigeantes qui s'appliquent.

6 REUNIONS

.1 Le Professionnel convoquera les réunions qu'il exige nécessaire pour assurer le suivi des travaux. 7 DOCUMENTS ET ECHANTILLONS REQUIS ET A SOUMETTRE 7.1 DEFINITION

.1 L'expression "documents" désigne les documents contractuels, les calendriers, les fiches techniques, les dessins d'atelier, les schémas, les illustrations, les tableaux, les graphiques de rendement, les rapports d'essais faits pour le fabricant, les brochures et autres données que doit fournir l'Entrepreneur pour décrire plus en détail des parties de l'ouvrage.

7.2 DOCUMENTS REQUIS

.1 Conserver sur le chantier, un exemplaire de chacun des documents suivants : .1 Dessins contractuels .2 Devis .3 Instructions d'installation et de mise en œuvre fournies par les fabricants

7.3 ECHANTILLONS

.1 Soumettre les échantillons de dimensions raisonnables en deux exemplaires pour vérification, conformément à chaque section du devis.

.2 Expédier les échantillons port payé au bureau d'affaires de l'Architecte. 7.4 PLANS "TELS QUE CONSTRUITS"

.1 L'entrepreneur sera tenu d'indiquer, au cours de l'exécution des travaux, tout changement ou correction. Ils seront indiqués aux documents sur une copie de plans prévue à cette fin. Cette copie de plan devra être disponible pour inspection périodique durant le cours des travaux. Cette copie fournira l'information nécessaire à la révision des dessins originaux et sera remise à l'architecte au moment de l'acceptation des travaux.

Page 18: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Exigences générales

Section 01001 Page 3

8 AMENAGEMENT DU CHANTIER ET MESURES PROVISOIRES 8.1 MESURES DE SECURITE

.1 Observer et faire respecter les mesures de sécurité pour les travaux de construction exigées par le Code de sécurité pour les travaux de construction du Québec, le gouvernement provincial, la Commission des normes, de l’équité, de la santé et de la sécurité au travail (CNESST) et les organismes municipaux. L'entrepreneur sera reconnu comme le maître d'oeuvre et assumera toutes les responsabilités face à la CNESST. Il devra aviser la CNESST du début du chantier. L'entrepreneur sera le seul responsable de la sécurité sur le chantier.

.2 Le soutènement, temporaire ou permanent nécessaire ou demandé par les professionnels ou les instances municipales est assumé par l’entrepreneur.

.3 En cas de conflit entre les exigences des codes et organismes susmentionnés, respecter l'exigence la plus stricte.

.4 Les logements seront occupés durant les travaux. Toutes les issues devront êtres accessibles en tout temps. Lors des travaux de réfection dalles de béton des entrées principales, fournir des passerelles et escaliers avec garde-corps temporaires pour passer par-dessus la zone de travaux.

8.2 MESURES DE PROTECTION PROVISOIRES

.1 Réduire au minimum les inconvénients engendrés par le bruit, la poussière et les rebuts.

.2 Ramasser les matériaux de rebut et les débris, les déposer dans des contenants et les évacuer du chantier à la fin de chaque journée de travail.

.3 Fournir et installer des écrans ou cloisons anti-poussière pour prévenir la propagation de la poussière lors des travaux qui en produisent et pour protéger le public, les ouvriers ainsi que les aires de travail finies.

.4 Fournir et installer des ouvrages de fermeture à l'épreuve des intempéries dans les baies de portes et de fenêtres non finies et au-dessus des vides techniques et autres ouvertures des planchers et du toit.

9 MATERIAUX ET EQUIPEMENT 9.1 TRANSPORT, MANUTENTION, ENTREPOSAGE ET PROTECTION

.1 Déplacer et entreposer les "produits" (matériaux, matériel, équipements, accessoires) en évitant de les endommager, de les altérer ou de les salir et en suivant les instructions du fabricant lorsqu'elles s'appliquent.

.2 Entreposer les produits dans leurs emballages d'origine en prenant soin de laisser intacts l'étiquette et le sceau du fabricant.

.3 Les produits susceptibles d'être endommagés par mauvais temps doivent être conservés sous un abri à l'épreuve des intempéries.

.4 Remplacer sans frais supplémentaires, les produits endommagés qui ont été installés. 9.2 CHOIX DES PRODUITS ET PRODUITS DE SUBSTITUTION

.1 Immédiatement après la signature du Marché, s'informer de la disponibilité des produits. Advenant la possibilité d'un retard dans la livraison des produits par rapport à l'échéancier des travaux, aviser par écrit les Professionnels à l'avance afin que des produits de substitution puissent être considérés.

.2 L’analyse des produits de substitution soumis aux professionnels sera facturée à l’entrepreneur selon le tarif horaire de la corporation du professionnel.

.3 Advenant que les Professionnels n'aient pas été avisés des retards de livraison prévisibles dès le début des travaux, les Professionnels se réservent le droit de substituer aux produits prévus des produits comparables sans augmenter le prix du Marché.

.4 L'Entrepreneur doit baser sa soumission sur les produits indiqués. Aucun équivalent ne sera considéré pendant la période d'appel d'offres.

.5 Sauf indications contraires, la couleur et le fini des produits sont au choix de l'architecte.

Page 19: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Exigences générales

Section 01001 Page 4

9.3 INSTRUCTIONS DU FABRICANT

.1 A moins d'indication contraire dans le devis, installer ou mettre en place les produits suivant les instructions du fabricant. Ne pas se fier aux indications fournies avec les produits. Demander directement au fabricant un exemplaire des instructions par écrit.

.2 Aviser par écrit les Professionnels de toute divergence entre les exigences du devis et les instructions du fabricant, de manière à leur permettre de prendre les mesures appropriées.

.3 A défaut de donner l'avis exigé ci-haut, les Professionnels pourront exiger d'enlever et de réinstaller, sans augmentation du prix du marché, les produits qui ont été mis en place ou installés incorrectement.

10 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

.1 Évacuation des déchets .1 Il est interdit d'enfouir des déchets et des matériaux de rebut sur le chantier. .2 Il est interdit d'évacuer des matériaux de rebut ou des matériaux volatiles comme les essences

minérales et les diluants pour l'huile ou la peinture, en les déversant dans des cours d'eau, des égouts pluviaux ou des égouts sanitaires.

.2 Drainage .1 Il est interdit d'évacuer l'eau contenant des particules de matériaux en suspension, dans les

cours d'eau, les réseaux d'égout ou les systèmes de drainage. .2 Contrôler l'évacuation de l'eau contenant des particules de matériaux en suspension ou toute

autre substance délétère conformément aux exigences des autorités locales. .3 Arbres

.1 Installer des clôtures au périmètre de la projection verticale de la cime des arbres pour empêcher l’endommagement du système racinaire par le compactage du sol dû à la circulation ou à l’entreposage de matériel.

.2 Installer des planches de bois disposées verticalement sur le tronc, espacées et attachées les unes aux autres. Une bande de caoutchouc doit être placée entre le tronc et les pièces de bois pour éviter tout frottement contre l’écorce.

.3 Si un remblaiement ou un abaissement de plus de 20 cm est nécessaire, un spécialiste devra être consulté par l’entrepreneur pour la mise en place de talus ou d’un réseau d’aération essentiel à la survie de l’arbre.

11 MISE EN SERVICE DES SYSTEMES

.1 Réaliser les essais, réglages et équilibres.

.2 Donner les instructions au personnel du Maître de l'ouvrage sur le fonctionnement, le réglage et l'entretien de l'équipement et des systèmes en employant comme guides les fiches d'exploitation et d'entretien fournis.

12 CLOTURE DU MARCHÉ 12.1 NETTOYAGE A LA FIN DES TRAVAUX

.1 A l'Achèvement substantiel de l'ouvrage, rendre l'ouvrage propre et en bon ordre.

.2 Remplacer les éléments qui sont brisés, égratignés ou endommagés de quelque autre façon. 12.2 METHODE D'INSPECTION ET DE PRISE DE POSSESSION

.1 Lorsque l'entrepreneur estime que l'ouvrage est substantiellement achevé, il doit soumettre au professionnel une liste complète des articles à parachever ou à corriger et lui demander de procéder à une visite visant à établir l'achèvement substantiel de l'ouvrage selon la procédure au contrat.

.2 Avant de demander le certificat de paiement final, s'assurer que tous les travaux ont été parachevés et/ou corrigés. En aviser l'architecte par écrit et demander une inspection finale des ouvrages.

.3 Si par négligence de l'Entrepreneur, les Professionnels sont obligés d'effectuer plus d'une visite pour l'émission du certificat d'Achèvement substantiel, et plus d'une visite pour l'émission de paiement final;

Page 20: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Exigences générales

Section 01001 Page 5

les frais de visites supplémentaires deviendront payables par l'Entrepreneur selon le tarif horaire de la corporation du Professionnel.

.4 Lorsque les Professionnels considèrent que la demande de l'entrepreneur est justifiée, l'architecte émettra le certificat de paiement final.

12.3 FICHES D'EXPLOITATION ET D'ENTRETIEN ET RAPPORTS

.1 Fournir les fiches d'exploitation et d'entretien pour chaque produit fabriqué à l'extérieur du chantier à la demande des Professionnels, les rapports de réglage et d'équilibrage de systèmes mécaniques et électriques et autres équipements de l'immeuble.

.2 Fournir les copies originales des diverses garanties et cautions indiquant: - Le nom et l'adresse de l'ouvrage - La date d'entrée en vigueur de la garantie (date du certificat d'Achèvement substantiel de

l'Ouvrage) - La durée de la garantie - L'objet de la garantie et la mesure corrective offerte par la garantie - La signature de l'entrepreneur

.3 Toutes les garanties demandées couvrent les frais de transport, de main-d'oeuvre, de matériel et autres pour remédier aux défectuosités couvertes par les garanties.

.4 Tous ces documents devront être fournis avant le déboursé de la retenue. FIN DE SECTION 01001 – Exigences générales

Page 21: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de démolition

Section 02060 Page 1

1 GÉNÉRALITÉS

.1 Se référer à la Section 00911 - Spécifications particulières au projet. 1.1 TRAVAUX CONNEXES

.1 Section 01001 - Exigences générales - Mesures de sécurité.

.2 Section 01001 - Exigences générales - Protection de l'environnement. 1.2 ÉTAT DES OUVRAGES À DÉMOLIR

.1 Entreprendre la démolition des ouvrages dans l'état où ils étaient au moment de l'inspection du chantier, avant la présentation de la soumission.

1.3 RÉFÉRENCES

.1 CSA S350-M1980, Code of Practice for Safety in Demolition of Structures. 1.4 MESURES DE PROTECTION

.1 Prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher tout déplacement ou affaissement des ouvrages, pour éviter qu'ils ne soient endommagés. Fournir et installer les pièces de renforcement et d'étaiement nécessaire. Réparer les ouvrages endommagés et assumer la responsabilité des blessures qui pourraient résulter des travaux de démolition.

.2 Bien étayer les ouvrages et, s'il semble que les travaux de démolition constituent un danger pour le reste du bâtiment , arrêter les travaux et en avertir l'ingénieur et\ou l'architecte.

.3 Voir à ce que les travaux de démolition n'obstruent pas le système d'évacuation des eaux de surface et les systèmes électriques et mécaniques qui doivent demeurer en état de fonctionner.

.4 Protéger les ouvrages existants qui doivent demeurer en place et les matériaux qui doivent être récupérés. S'ils sont endommagés, faire immédiatement les remplacements et les réparations nécessaires, à la satisfaction du Consultant et sans frais supplémentaires pour le Maître de l'ouvrage.

2 PRODUITS

.1 Sans objet. 3 EXÉCUTION 3.1 GÉNÉRALITÉS

.1 Sauf indications contraires, débarrasser le chantier des matériaux de démolition, en respectant les exigences des autorités compétentes.

.2 Enlever avec soin pour conservation et entreposage ou réinstallation les matériaux à conserver. 3.2 TRAVAUX PRÉPARATOIRES

.1 Ne pas couper les canalisations actives traversant le bâtiment existant.

Page 22: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de démolition

Section 02060 Page 2

3.3 DÉMOLITION

.1 Poser des plaques d'avertissement sur le matériel et les canalisations électriques qui doivent demeurer sous tension au cours des travaux aux fins d'alimentation d'autres bâtiments.

.2 Démolir des parties du bâtiment pour permettre l'exécution de travaux de rénovation selon les indications.

.3 Enlever le matériel et équipements qui gênent la remise en état ou la réparation des ouvrages existants et les remettre en place au fur et à mesure de l'avancement.

.4 A la fin de chaque journée de travail, s'assurer qu'aucun ouvrage ne puisse s'affaisser ni s'effondrer. Fermer les parties du bâtiment qui ne seront pas démolies afin d'en protéger l'intérieur contre les intempéries en tout temps.

.5 Démolir de manière à soulever le moins de poussière possible, et mouiller les matériaux poussiéreux.

.6 Démolir les murs en béton et maçonnerie par petites parties n'excédant pas 1500mm de largeur. Enlever et descendre au sol, avec soin, les ouvrages de charpente et autres objets lourds ou de grandes dimensions.

.7 Il est interdit de vendre ou de brûler des matériaux de démolition sur le chantier.

.8 Rassembler les matériaux contaminés ou dangereux et en débarrasser le chantier en prenant toutes les mesures de sécurité nécessaires.

.9 Maintenir en tout temps les issues et escaliers accessibles et fonctionnels. Entre le moment de la démolition et des nouveaux escaliers et balcons installées, fournir et installer des échafaudages nécessaires aux issues avec escaliers et garde-corps.

FIN DE SECTION 02060 - Travaux de démolition

Page 23: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 1

1 GÉNÉRALITÉS .1 Référer à la section 00911 - Spécifications particulières au projet

1.1 OUVRAGES CONNEXES

.1 Section 03302 – Béton coulé en place

.2 Section 05500 – Éléments métalliques : cornières en acier des linteaux libres

.3 Division 07 - ISOLATION THERMIQUE ET ÉTANCHÉITÉ

.4 Division 08 - PORTES ET FENÊTRES

1.2 RÉFÉRENCES

.1 ASTM C207-91 (1997), Standard Specification for Hydrated Lime for Masonry Purposes. .2 CAN/CSA-A23.1/A23.2-F00, Béton : constituants et exécution des travaux/essais

concernant le béton.

.3 CAN/CSA A179-04, Mortier et coulis pour la maçonnerie en éléments.

.4 CAN/CSA A370-04, Connecteurs pour maçonnerie.

.5 CAN/CSA A371-04, Maçonnerie des bâtiments.

.6 CAN/CSA A3001-03 Liants utilisés dans le béton ( faisant partie du Compendium des matériaux liants A3000-03)

.7 CSA G30.14-FM1983 (C1998), Fil d'acier crénelé pour l'armarture du béton. .8 CAN/CSA G30.18-FM92, Barres d'acier en billettes pour l'armature du béton.

.9 CSA-S304.1-F94(C2001), Calcul de la maçonnerie pour les bâtiments (calcul aux états limites).

.10 "Travaux de maçonnerie pour les bâtiments", Édition 1990, et bulletins techniques publiés par l'Institut de Maçonnerie du Québec (IMQ).

1.3 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE

.1 Soumettre les échantillons, les fiches techniques de tous les matériaux qui seront incorporés dans les ouvrages prescrits dans la présente section et illustrés aux dessins et les dessins d'atelier et les fiches d'entretien.

.2 Échantillons et fiches techniques de chacun de éléments suivants à soumettre : .1 Chaque type d'élément de maçonnerie : un (1) .2 Chaque type de mortier : un (1) .3 Chaque type d'accessoire de maçonnerie : un (1)

Page 24: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 2

.4 Chaque type d'attache et d'ancrage incluant les dispositifs de fixation, et

d'armature de maçonnerie : un (1) .5 Tout autre élément requis aux fins d'essai : un (1)

.3 Rapports d'essai à soumettre : .1 Rapports des essais certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont

aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.2 Rapports des essais ayant été effectués en laboratoire, certifiant que les éléments de maçonnerie et que le mortier et ses constituants sont conformes aux prescriptions. .1 Mortier :

.1 Fournir un rapport d'essai portant sur le rapport granulats/liants conformément aux exigences de l'article 8.1 de la norme A179.

.2 L'architecte pourra exiger un essai sur les granulats prélevés à la source chez le fournisseur et sur le coulis avant de débuter les travaux et un deuxième essai, à un moment choisi par l'architecte à sa discrétion, pendant les travaux.

.3 Le fabricant des mélanges secs préparés et emballés en usine devra fournir un certificat portant sur le(s) lot(s) ou partie de lot dont sont issus les matériaux emballés, conformément aux descriptifs des propriétés listés à l'article 7.2 de la norme A179 et selon l'article 9 - Essais de pré-qualification et critères d'acceptation de cette même norme.

1.4 ASSURANCE DE LA QUALITÉ

.1 Compétence de l'entrepreneur-maçon : .1 L'entrepreneur maçon ainsi que son contremaître responsable du chantier devront

faire la preuve, avec les références nécessaires, qu'ils ont une expérience reconnue d'un minimum de cinq (5) ans, pour réaliser des travaux de cette nature et de cette envergure.

.2 Échantillons d'ouvrage : .1 Exécuter un échantillon sur le site d'une section de revêtement de maçonnerie.

Obtenir l'aprobation de l'architecte avant de débuter les travaux. .2 Aux endroits indiquées par l'architecte, réaliser les échantillons d'ouvrage suivant :

.1 L'appareillage du parement contigu à une ouverture de cadre de porte ou de fenêtre et la modénature autour de cette ouverture.

.2 Les couleurs et finis des éléments de maçonnerie.

.3 Le type et les dimensions des joints et le mortier de jointoiement.

.4 Les chantepleures et les évents.

.5 Les détails des ancrages , leur nombre et leur emplacement.

.6 Les solins membranés intra-muraux

.7 L'arrière mur.

.8 Et les méthodes et séquences d'exécution des ouvrages. .3 Utiliser tous les matériaux prescrits et s'assurer de leur compatibilité entre eux. .4 Chaque échantillon d'ouvrage approuvé par l'architecte pourra servir de référence

pour la réalisation des travaux prescrits. Dans le cas contraire , il devra être démoli et les matériaux rejetés emportés hors du site.

.5 Avant d'entreprendre les travaux, prévoir une période de cinq (5) jours ouvrables pour permettre à l'architecte d'effectuer l'inspection des échantillons d'ouvrage.

Page 25: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 3

1.5 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION

.1 Les matériaux livrés au chantier doivent être secs.

.2 Garder les matériaux au sec, et le cas échéant dans leur emballage, jusqu'à leur utilisation.

.3 Entreposer les matériaux et produits à l'abri des intempéries, sur des palettes ou des plates-formes posées sur des planches ou des bouts de madriers, à au moins 75mm du sol de manière qu'elles ne reposent pas directement sur celui-ci.

.4 (Si requis) Tous les éléments de maçonnerie de pierre devront être appuyés et séparés les uns des autres par des cales en matière plastique dans les opérations de livraison, de transport et d'entreposage.

.5 S'assurer que les élingues ou les fourches de levage utilisées soient suffisamment longues et offrent une protection appropriée afin d'éviter que les éléments de maçonnerie ne soient endommagés pendant la manutention.

.6 Protéger les arêtes des éléments de maçonnerie contre tout dommage.

1.6 CONDITIONS DES LIEUX

.1 Poser les éléments de maçonnerie sur une surface sèche et n'utiliser que des éléments secs. A moins d'indication contraire ailleurs au devis ou que le manufacturier le prescrive, ne jamais mouiller les éléments de maçonnerie.

.2 Mise en oeuvre par temps froid : .1 Respecter les prescriptions ci-après en plus des exigences formulées au

paragraphe 6.7.2 de la norme CSA-A371. .1 Maintenir le mortier à une température se situant entre 5 degrés C et

50 degrés C, jusqu'à l'utilisation ou la stabilisation de la gâchée. .2 Protéger les éléments de maçonnerie ainsi que les ouvrages complétés

contre le refroidissement éolien, 24/24 heures et pendant toute la durée des travaux.

.3 Une fois l'ouvrage complété, maintenir celui-ci à une température ambiante au-dessus de 5 degrés C, à l'abri du gel et du refroidissement éolien, pendant au moins 48 heures et sans interruption .

.3 Mise en oeuvre par temps chaud : .1 L’étendue du mortier à placer doit être limitée à 1220 mm (48") et les éléments de

maçonnerie doivent être mis en place dans la minute qui suit l’enduction, si la température ambiante est supérieure .1 à 38 degrés C , ou .2 32 degrés C avec un vent soufflant à plus de 13 km/h.

.4 Protection des ouvrages - généralités : .1 Envelopper solidement à l'épreuve du vent, les ouvrages de maçonnerie à l'aide

de toiles de plastique renforcé de fibre de verre, imperméables et qui ne tachent pas.

.2 Ces toiles doivent recouvrir les ouvrages de maçonnerie et se prolonger suffisamment de chaque côté pour les protéger contre la pluie poussée par le vent et contre la pénétration du froid et des déperditions de chaleur ( maintenir la température ambiante requise ) tant qu'ils ne sont pas terminés ni protégés par des solins ou autre construction permanente, et pour la durée prescrite au sous-

Page 26: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 4

paragraphe 1.7.2.3.

.3 Protéger les ouvrages de maçonnerie et les ouvrages adjacents contre les

éraflures et tout autre dommage. Protéger les ouvrages terminés contre les éclaboussures de mortier.

.4 Étayer provisoirement les ouvrages de maçonnerie jusqu'à ce que les ouvrages de soutien latéraux et permanents soient mis en place.

1.7 RÉUNIONS PRÉPARATOIRES

.1 Convoquer une réunion préparatoire une semaine avant le début des travaux.

.2 Exiger la présence de toutes les parties directement touchées par les travaux de la présente section.

.3 Réviser les conditions d'installation, les procédures d'installation et la coordination avec les travaux des sections connexes.

2 Produits

2.1 BRIQUE DE PAREMENT

.1 Nouvelle brique d'argile cuite : .1 Type, modèle et format tel que l’existant

.2 Brique d'argile cuite existante récupérée :

.1 Démonter la brique existante, nettoyer et réinstaller.

2.2 MORTIER ET COULIS

.1 Des matériaux de même marque et des granulats provenant de la même source d'approvisionnement doivent être utilisés pour l'ensemble des travaux: .1 Matériaux liants composés de ciment Portland de type 10 et de chaux hydratée

de type S, conforme à a norme ASTM C-207.

.2 Mortiers et coulis: conformes à la norme CSA A179.

.3 Granulats: lorsque des joints de 6 mm (¼") d'épaisseur sont prescrits, le granulat utilisé doit passer au tamis de 1.18 mm.

.4 Couleur : .1 Agent de coloration: granulats naturels colorés et broyés, ou pigments d'oxydes

métalliques par Bayer's ou Northern Pigment. .2 Couleur : tel que l’existant, sur mesure avec échantillonnage

.5 Mélange : .1 Mortier pour ouvrages extérieurs et intérieurs de maçonnerie non porteuse, au-

dessus du niveau du sol, et le cas échéant, pour ouvrages de crépissage : .1 Mortier de type N, résistance minimale à la compression de 5 MPa

(essai à 28 jours) selon les spécifications relatives aux descriptifs des propriétés de la norme CAN/CSA A 179 :

.2 Prémélangé en usine (ciment+chaux+sable +colorant).

.3 Produit : 1-1-6 de King ou Betomix Plus type N, par Daubois ou équivalent approuvé. Couleur tel que l’existant, reproduire la couleur

Page 27: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 5

avec des échantillons pris sur place. Inclure 3 couleurs de mortier différentes.

.2 Mortier pour ouvrages extérieurs et intérieurs de maçonnerie porteuse, au-dessus et au-dessous du sol : .1 Mortier de type S, résistance minimale à la compression de 12,5 MPa

(essai à 28 jours) selon les spécifications relatives aux descriptifs des propriétés de la norme CAN/CSA A 179; prémélangé en usine (ciment+chaux+sable).

.2 Prémélangé en usine (ciment+chaux+sable +colorant si requis).

.3 Produit : Betomix Plus type S, par Daubois ou équivalent approuvé. .3 Mortier pour rejointoiement, au-dessus du niveau du sol : .1 Mortier de type O, résistance minimale à la compression de 2.4MPa

selon les spécifications relatives aux descriptifs des propriétés de la norme CAN/CSA A 179; prémélangé en usine (ciment+chaux+sable).

.2 Prémélangé en usine (ciment+chaux+sable +colorant si requis).

.3 Produit : Masoncare 300 de King ou Restomix de Daubois, ou équivalent approuvé.

.4 Mortier de réparation pour le béton décoratif et pierre artificielle .1 Mortier à base de composés cimentaires et de charges minérales

formulé pour la restauration d’éléments de béton décoratifs. Les liants et agrégats doivent être de couleur et dimensions identique à l’existant. Résistance minimale de 40 MPa (essai 28 jours)

.2 Prémélangeé en usine

.3 Produit : Reconstec 300AS de King ou Neogranit de Daubois, ou équivalent approuvé.

2.4 ATTACHES, ARMATURES ET ANCRAGES

.1 Matériaux : .1 Attaches et ancrages conformes aux normes CSA-A370 et CSA-S304. .2 Barres d'armature : de nuance 400,de 10, 15 ou 20 M, conformes aux normes

CSA-A371 et CSA G30.18. .3 Fils d'armature : en échelle ou en treillis, conformes aux normes CSA-A371 et

CSA G30.14. .4 Protection contre la corrosion :

.1 Tous les attaches et ancrages à incorporer dans l'enveloppe extérieure ou à tout autre endroit exposé aux intempéries, au chaud-froid ou à l'air humide :

.1 Acier inoxydable, nuance 304. .2 Tous les attaches et ancrages localisés ailleurs que dans les endroits

énumérés précédemment ainsi que les barres d'armature :

.1 Acier galvanisé par immersion à chaud, après fabrication, selon la norme CAN3-A370. .1 Fils: norme ASTM A153, classe B2, 458 gr/m.c. .2 Barres: norme ASTM A123, 610 gr/m.c. .3 Feuillard: norme ASTM A123, 305 gr/m.c. .4 L'armature des murs et des cloisons aura un fini

galvanisé de classe 3 conformément à la norme ASTM A116.

.2 Attaches d'éléments de maçonnerie en argile et en béton : .1 Brique d'argile et bloc architectural :

Page 28: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 6

.1 Liaisonnement à l’ossature de bois, de métal ou de béton : attaches en deux

parties ajustables, avec fil plié en trapèze de 4.76 mm de diamètre, modèle HB-200/DA-213par Dur-O-Wal ou équivalent approuvé.

.3 Liaisonnement aux blocs de béton : remplacer les armatures prévues (voir sous-paragraphe – Armatures) par le système D/A 330 Adjustable Dur-O-Tab par Dur-O-Wal ou équivalent approuvé.

.2 Blocs de béton/ blocs de béton et briques/briques : .1 Liaisonnement à l’aide de feuillards ondulés, de 25 x 200 x 1.6mm (1" x 8" x

cal.16 - ± 1/16"); D/A CWT par Dur-O-Wal ou équivalent approuvé. .3 Blocs de béton aux colonnes, poutres et murs de béton :

.1 Liaisonnement direct à l’aide de feuillards ondulés, de 25 x 300 x 1.6mm (1" x 12" x cal.16), pliés à chaque extrémité sur 50mm (2")pour obtenir un profilé en Z et permettre de fixer le feuillard au béton et de l’enfouir dans la cavité du bloc; D/A CWT par Dur-O-Wal ou équivalent approuvé.

.4 Dispositifs de fixation des attaches à l'arrière mur : .1 vis à métal autotaraudeuse , vis à à bois et boulon à expansion pour bloc de

béton, béton et autres .2 Dimensions et matériaux : voir les recommandations du manufacturier des

attaches.

.2 Armatures horizontale et verticale des murs et cloisons en bloc de béton : .1 Horizontale (fermes) sans lien avec la maçonnerie de parement (voir au

paragraphe – Attaches): .1 Fermes de type Dur-O-Wall Truss (ou équivalent approuvé), constituées de

tiges moletées (crénelées) longitudinales et diagonales en fil de 3,6 mm (cal.9) de diamètre ; de largeur conforme à celle du bloc à renforcer .

.2 Fermes de coin ou en T aux intersections de mur ou cloison , de même qualité que ci-haut.

.2 Verticale et horizontale (barres): .1 Barres d'armature en acier à billette de nuance 400 conformément à la

norme ACNOR G30.18; 10M, 15M ou 20 M selon les indications aux dessins.

.3 Ancrages d'appui latéral au sommet des cloisons en blocs de béton, requises en conformité aux exigences du CNB, à souder ou boulonner à la charpente en acier ou en béton :

.1 Dimensions des cornières fournies par la section 05500 – Éléments métalliques : 6 x 75 x 75 x 200 mm de long; quantité en fonction de la nature des travaux .

.4 Ancrages de stabilisation de maçonnerie existante :

.1 Type : Ancrage mural helicoidal an acier inoxydable tel que modèles Spira-Lok de Blok Lok ou DryFix de Helifix

.2 Dimension : 8 mm diam., longueur variable selon épaisseur du mur.

2.5 ACCESSOIRES .1 Allège: béton préfabriqué tel que 03450

.2 Solin membrané intramural : .1 Apprêt :

.1 produit : Aquatac par Bakor ou équivalent approuvé, compatible avec les matériaux de supports.

.2 Membrane autoadhésive :

Page 29: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 7

.1 membrane d'étanchéité de bitume élastomère d'étanchéité laminé

intégralement à une pellicule de couleur jaune en polyéthylène croisé, ayant les caractéristiques suivantes: .1 dimensions : 1,0 mm épaisseur .2 produit: : Blueskin TWF de Bakor Inc. ou équivalent approuvé.

.3 Matériau de compartimentation de l'espace d'air des murs à cavité : .1 Tôle d'acier galvanisé, 0.5 mm d'épaisseur , pliée en L, à visser aux montants

métalliques; dimensions : patte de 50 mm (2") de largeur x aile équivalent à la largeur de la cavité d’air (avant la pose de l’isolant) + les 2/3 de la profondeur du joint de contrôle situé entre deux éléments de maçonnerie.

.4 Produits d'étanchéité pour joints de mouvement : fond de joint fait d'un boudin surdimensionné de 50%, compressible, en néoprène à cellules fermées et mastic d'étanchéité de type DYméric 240 par Tremco ou équivalent approuvé.

.5 Évents pour murs à cavité (chantepleurs): profilés en PVC permettant l'évacuation de l'eau et de l'humidité tout en bloquant l'accès aux insectes et autres débris.

.6 Tampons pour fixer les fonds de clouage en bois, si requis : feuillards d'acier galvanisé de 0.6 mm d'épaisseur, fabriqués à cette fin, noyés dans le mortier des joints :

.1 Produit :modèle # 38 de Guénette ou équivalent approuvé.

.7 Bloque mortier : Éponge de polypropylène tissé d’épaisseur requise pour combler l’espace d’air. 1 Produit :Mortar trap de hohmann and barnard ou équivalent approuvé.

3 Exécution

3.1 GÉNÉRALITÉS

.1 Sauf indication contraire, exécuter les travaux de maçonnerie conformément à la norme CAN/CSA-A371.

.2 Appareillage : en panneresse s.i.c

.3 Ouvrages de maçonnerie apparente : .1 Retirer les éléments ébréchés, fissurés ou autrement endommagés des

ouvrages de maçonnerie apparents et les remplacer par des éléments en bon état.

.4 Exécuter les ouvrages de maçonnerie d'aplomb, de niveau et d'alignement, en confectionnant des joints verticaux bien alignés.

.5 Empêcher le mortier de tomber dans la cavité.

.6 Tolérances de mise en œuvre : .1 Respecter les exigences de l'article 6.2 Tolérances de mise en œuvre et de

l'Annexe C de la norme CAN/CSA -A371. .2 Tolérances d’érection : les tolérances concernant les joints et les arêtes et

surfaces des murs qui sont indiquées dans le Maçonnerie-Info n°24 de l’IMQ « Tolérances concernant les travaux de maçonnerie » s'appliquent.

Page 30: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 8

.7 Agencer et liaisonner les assises de sorte qu'elles soient de même hauteur, et de

manière à assurer la continuité de l'appareil au-dessus et au-dessous des baies, avec le minimum de découpage.

3.2 GÂCHAGE ET MISE EN ŒUVRE DU MORTIER ET DU COULIS :

.1 Le gâchage se fera à l'aide d'un malaxeur mécanique propre et libre de mortier séché, de traces de rouille et autres contaminants; ne pas dégeler l'équipement avec du sel ou des agents antigels.

.2 Sauf indication contraire, le mortier et le coulis de maçonnerie doivent être mis en oeuvre conformément à la norme CSA A179 et les instructions du fournisseur des matériaux prémélangés pour déterminer les quantités d'eau requises et la procédure à suivre pour faire le mortier ou le coulis.

.3 La durée totale du gâchage ne doit pas être moindre que trois minutes ni excéder 5 minutes . Pour le mortier coloré au chantier, le gâchage durera entre 8 et 10 minutes pour assurer une dispersion uniforme des colorants.

.4 Coordonner les travaux de mise en place du coulis avec ceux de Structure pour la localisation et la mise en place de l'armature dans les cellules des blocs de béton.

3.3 COMPARTIMENTATION HORIZONTALE ET VERTICALE DE L'ESPACE D'AIR DES MURS À CAVITÉ

.1 Compartimenter l'espace d'air dans les murs dont la profondeur de la cavité est supérieure à celle permise par la Partie 3 du CNB en présence d'un isolant de mousse de polyuréthane: .1 Compartimentation verticale : localiser à 600 mm ou 1200 mm d'un coin de

bâtiment et vis à vis un joint de contrôle : .1 Fixer les profilés de compartimentation aux montants métalliques (à

travers le panneau de revêtement intermédiaire pare-air et à tous les 600 mm c/c, de manière à obturer verticalement et en continu la cavité.

.2 Compartimentation horizontale et supports de solins membranés : .1 Fixer des tôles d'acier galvanisé pour compartimenter horizontalement

l'espace d'air et supporter les garnitures d'étanchéité illustrées aux dessins.

.2 Étanchéiser la jonction des parties de tôle entre elles et entre la tôle et les matériaux avec lesquelles elle est en contact.

.3 Lorsque la tôle de compartimentation ne peut pas être mise en place dans un joint de contrôle vertical façonné à même le parement de brique, plier une tôle en "Z" et fixer à la patte du côté du parement de maçonnerie une bande de néoprène continue de même largeur que la patte et surdimensionnée de 50% par rapport à l'espace à combler, soit 12 mm; fixer à l'aide d'un adhésif compatible avec les deux matériaux.

3.4 SOLINS INTRAMURAUX

.1 Installer des solins auto-collants au bas des murs au niveau du sol fini ou au-dessus d'une toiture ou d'une toiture-terrasse, sous la première assise d'un parement de maçonnerie reposant sur les murs de fondation ou sur une dalle suspendue, au bas d'un

Page 31: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 9

revêtement de finition extérieur à son point de départ, sur une dalle, sur les linteaux d'acier placés au-dessus des baies .

.2 Installer les solins de manière qu'ils traversent la paroi extérieure depuis la face externe du revêtement de ciment armé ou d'acier façonné, et relever la partie intérieure d'au moins 150 mm, de la façon suivante: .1 Les solins des éléments de maçonnerie doivent être noyés jusqu'à une

profondeur de 25 mm dans le joint. .2 Dans le cas des murs en béton, insérer le solin dans une engravure. .3 Dans le cas des revêtements intermédiaires en bois, coller et agrafer le solin au

mur sous le pare-air. .4 Dans le cas de revêtement intermédiaire en plaques de plâtre, coller le solin au

mur à l'aide d'un adhésif recommandé par le fabricant. .5 Faire chevaucher les joints sur une largeur de 150 mm , et les étanchéiser à l'aide

d'un adhésif.

3.5 JOINTOIEMENT (PROFIL DES JOINTS AU CHOIX DE L'ARCHITECTE)

.1 Profil concave : laisser suffisamment durcir le mortier pour éliminer le surplus d'eau, sans plus, puis refouler avec une mirette à face arrondie pour confectionner des joints lisses, comprimés, bien d'alignement et uniformément concaves.

.2 Profil d'affleurement : tous les joints muraux dissimulés ou destinés à recevoir un enduit, des carreaux, un matériau isolant ou tout autre matériau semblable, à l'exception de la peinture ou d'un produit de finition à pellicule mince du même type.

.3 Épaisseur des joints : 10 mm.

.4 Sauf indications contraires, finir avec un mastic d'étanchéité les joints de maçonnerie exposés aux intempéries et dont le plan d'inclinaison varie de 1 : 100 @ 1 : 4 et à la profondeur maximale permise par le manufacturier du mastic; à titre d'exemple les ouvrages exposés seront : les chaperons des murets et parapets, les appuis de fenêtre et toutes les saillies dans le parement illustrées aux dessins.

.5 Les inclinaisons et les sinuosités de tous les joints de mortier, tant verticaux qu'horizontaux, qui s'écartent de leur axe vertical ou horizontal théorique ne doivent pas être supérieurs à 6 mm sur une longueur de 3 mètres. Ces écarts ne sont pas cumulatifs.

3.6 FIXATION ET LIAISONNEMENT DES ÉLÉMENTS DE MAÇONNERIE À L'ARRIÈRE MUR

.1 Assujettir les murs constitués de deux parois ou plus au moyen d'attaches et d'ancrages métalliques, conformément aux normes CSA-A371 et CSA-S304, et selon les indications qui suivent, les plus sévères des deux l'emportant.

.2 Liaisonner les placages de maçonnerie à l'arrière mur, à tous les 600 mm maximum horizontalement et à tous les 400 mm maximum, verticalement.

.3 Fixer les attaches au moyen de vis (ossature métallique ou de bois) ou boulons d'ancrage à expansion (béton et blocs de béton); soumettre les fiches techniques et les échantillons requis à l’architecte pour approbation, avant de débuter les travaux.

.4 Aux joints de mouvement dans le placage, compléter le liaisonnement de chaque partie du placage située de part et d'autre, comme deux murs indépendants.

Page 32: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 10

.5 Coordonner les opérations pour effectuer la pose des ancrages ajustables avant

l'installation de l'isolant.

3.7 CHANTEPLEURES ET ÉVENTS

.1 Réaliser des chantepleures, à tous les 600mm c/c au plus dans le plan horizontal, en maintenant vides de tout mortier les joints du rang de brique situé au-dessus des garnitures d'étanchéité (solin de maçonnerie).

.2 Évents: mettre en place les évents préfabriqués à l'avant dernier rang de maçonnerie, à la tête des murs ou sous les linteaux structuraux; espacer à tous les 600mm c/c.

3.8 JOINTS DE MOUVEMENT

.1 Joints horizontaux pour mouvements verticaux : .1 Entre la maçonnerie et un élément quelconque de la charpente (poutre et

poutrelles, platelages) qui peut fléchir sous charges de calcul ou à la suite du fluage du béton, laisser un espace de 40 mm minimum.

.2 (Si requis) entre la maçonnerie et la sous-face des profilés en C ou L porteurs de la maçonnerie située au-dessus, laisser un espace de 20 mm minimum.

.2 Joints verticaux dans la maçonnerie de blocs de béton et de brique pour mouvements horizontaux : .1 Sauf indication contraire aux dessins, réaliser les joints verticaux en respectant

les espacements suivants : .1 Pour les blocs de béton : 8 mètres c/c. .2 Pour la brique d'argile : 10.7 mètres c/c. .3 Pour tous les parapets (maçonnerie d'argile et de béton) : 6 mètres c/c. .4 Localiser les joints de contrôles dans les changements de plans formant

un angle rentrant..

.3 Remplissage des joints de mouvement : .1 Étanchéité : utiliser un matériau de fond compressible et un produit d'étanchéité. .2 Protection contre le feu : remplir les joints de mouvement des cloisons et les murs

ayant un degré de résistance au feu avec une laine ignifuge. Ajouter un produit à base de silicone - Ensembles coupe-feu/pare-fumée résistant au feu et homologué ULC pour sceller le joint.

3.9 DÉCOUPAGE ET ENCASTREMENT

.1 Percer et découper (tailler) avec soin et proprement les éléments de maçonnerie aux endroits où il faut permettre le passage de conduits de toutes sortes, ou installer des interrupteurs, des prises de courant ou d'autres éléments encastrés ou en retrait.

.2 Pratiquer des ouvertures d'équerre, propres et exemptes d'arêtes inégales.

.3 Aucun élément ébréché, fissuré ou autrement endommagé par ces travaux ne sera toléré.

.4 Empêcher que les éléments encastrés ne se déplacent durant les travaux de construction. Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, vérifier fréquemment l'aplomb, l'alignement et la position de ces éléments.

Page 33: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 11

.5 Sauf indication contraire de l'architecte, aucun élément de maçonnerie ne pourra être

coupé sur sa hauteur ni à une dimension inférieure à la moitié de sa longueur.

3.10 LINTEAUX LIBRES EN ACIER (NON STRUCTURAUX) :

.1 Dimensionner les linteaux selon les dessins de l’ingénieur et conformément aux exigences du CNB 2010 (Tableau 9.20.5.2, Partie 9) et fournir les informations requises pour leur fabrication et leur fourniture par la section 05500 Éléments métalliques.

.2 Installer des linteaux libres au-dessus des baies, là où des linteaux structuraux ne sont pas prévus; les centrer par rapport à la largeur de ces dernières et les appuyer aux extrémités sur la maçonnerie, minimalement sur une longueur de 100mm.

3.11 POSE D'ANCRAGES ET D'APPUIS LATÉRAUX

.1 Fournir et installer les ancrages et les appuis latéraux conformément à la norme CSA-S304.1 et selon les indications.

.2 Pour ancrage à la charpente, poser des tirants à intervalles d'au plus 400 mm dans le plan vertical sauf indication contraire aux dessins.

.3 Ancrage aux murs transversaux: .1 Poser les barres à intervalles d'au plus 1220 mm dans le plan vertical, avec les

extrémités pliées placées dans du mortier remplissant les vides des blocs. .2 Poser les fermes de coin préfabriquées aux murs extérieurs, avec le même

espacement que l'armature horizontale du mur.

.4 Cornières d'ancrage pour appui latéral des arrière-murs et des cloisons en bloc de béton fixées à des poutres et dalles de béton ou des poutres en acier, conformément aux exigences de la norme CSA S304 et du CNB :

.1 Cornières posées en paire de part et autre des parois de blocs de béton avec un espacement égal à 10 fois l'épaisseur de la paroi.

.2 Dimensions minimales d'une cornière : 6mm x 75 mm x 75mm x 200 mm de long.

3.12 OUVRAGES EXISTANTS

.1 Remplacement d'éléments de maçonnerie : .1 Remplacer les éléments ébréchés, fissurés ou autrement endommagés des

murs à réparer. .2 La réfection doit se faire en continuité avec l'existant, au niveau du format des

éléments, de l'appareillage, du type de joint, des matériaux, couleurs et textures.

.2 Remplacement de linteau libre (acier ou autre) : .1 Défaire une section du parement au-dessus des ouvertures concernées de

manière à dégager le linteau à remplacer. .2 Remplacer ou mettre en place un solin en prenant soin de le glisser sous le

papier de revêtement et le remonter de 200mm.

.3 Réfection des joints de maçonnerie : .1 Creuser les joints d'au moins 25mm, et d'avantage si le joint est plus détérioré.

Page 34: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Travaux de maçonnerie

Section 04050 Page 12

.2 Enlever tout mortier désagrégé ou peu solide; bien nettoyer les joints au jet

d'eau. .3 Remplir les joints évidés de mortier frais en couches successives d'au moins

6mm en laissant durcie un peu entre chaque couche(3 couches). .4 Polir au fer; finir les joints en leur donnant la même forme que les joints

adjacents. .5 Mortier : « Restomix » précoloré, dans le cas des joints existants à base de

chaux. .6 Colorant: s'agençant à l'existant dans le cas de réfection partielle.

3.13 NETTOYAGE DE LA MAÇONNERIE

.1 Après que le mûrissement du mortier est terminé ; protéger les fenêtres, seuils, portes, garnitures et autres ouvrages et procéder au nettoyage de la maçonnerie de la façon suivante : .1 Enlever les grosses mottes de mortier à l'aide d'une palette en bois sans

endommager la surface. Nettoyer la maçonnerie à grande eau et rincer pour enlever le mortier qui se détache et les salissures.

.2 En utilisant une brosse à poils durs, frotter les surfaces à l'aide d'un produit et selon une méthode acceptée par les manufacturiers des éléments de maçonnerie et du mortier.

.3 Reprendre le nettoyage aussi souvent que nécessaire pour enlever les traces de mortier et les autres taches.

FIN DE LA SECTION 04050 - Travaux de maçonnerie

Page 35: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Pontage de balcon en fibre de verre

Section 06120 Page 1

1 GÉNÉRALITES

.1 Référer à la Section 00911 - Spécifications particulières au projet. 1.1 GARANTIES

.1 L'entrepreneur devra fournir une garantie de dix ans conjointement avec le fabricant, sur les platelages de fibre de verre contre tout défaut de déformation, fendillement, délamination de la membrane, écaillement et boursoufflement du gelcoat, usure prématurée et pourriture.

1.2 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ

.1 Marquage du contreplaqué: marque de classification conforme aux normes ACNOR pertinentes. 1.3 ÉCHANTILLONS

Soumettre un échantillon de pontage de fibre de verre de 150 x 150 mm montrant le noyau du balcon, la membrane de base de contreplaqué et les trois couleurs de base.

1.4 DESSIN D'ATELIER

Soumettre des dessins d'atelier montrant les dimensions et donnant la description et l'emplacement des différents matériaux, leur méthode d'attache et d'installation, le profilé des pontages.

2 PRODUITS 2.1 MATÉRIAUX

.1 Panneau de contreplaqué de B.C.Fir de 19mm d'épaisseur (7 plis) assemblés à joints décalés afin que les balcons soient d'un seul morceau, conforme à la norme ACNOR 0121-M1978, catégorie standard, sablé d'un côté.

.2 Résine de polyester teintée de la même couleur que la couche de finition avec catalyseur.

.3 Joints des matériaux de base à base de résine de polyester.

.4 Gelcoat polyester de type isophlatique avec traitement air-dryer pour protéger la membrane des rayons ultra-violets.

.5 Fibre de verre de 450 gr/m2 (matte).

.6 Agent de protection contre le feu à incorporer à la résine de surface et à la couche de gelcoat pour le dessus, pour assurer la protection contre le feu, conforme à la norme UCL-S107-M1980, Classe C.

.7 Abrasif en granules de sable grip (40) à incorporer à la couche de gelcoat pour rendre la surface antidérapante.

.8 Vis en acier inoxydable 19 mm de longueur No.10 à tête carrée.

.9 Équerres d'aluminium 37mm X 37 mm x 25 mm.

.10 Modèle acceptable : Modèle 2500 de fibro balcon avec nez casse goutte court et rive de mur ajustable, de couleur grise

2.2 FABRICATION

.1 Relier les panneaux de contreplaqué entre eux selon la méthode à mortaise et brocher les feuilles l'une à l'autre afin que les balcons soient d'un seul morceau. Le sens des feuilles devra être perpendiculaire aux supports des balcons.

.2 Prévoir laisser un espace de 9 mm entre le balcon et le mur du bâtiment.

.3 Tous les angles vifs des panneaux seront arrondis selon un rayon de 9 mm, de façon à ce que la membrane soit continue. Aucun angle de 90o ne sera toléré.

Page 36: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Pontage de balcon en fibre de verre

Section 06120 Page 2

.4 Une fois les panneaux des balcons bien arrondis, bien propres, exempts de substances graisseuses et bien secs, poser la membrane de fibre de verre en complète adhérence sans poches d'air et de la façon suivante : .1 Tirer les joints des panneaux avec une préparation à base de résine de polyester avec

catalyseur. .2 Appliquer une résine de polyester colorée de la couleur du Gelcoat. Catalyser à 1/100. .3 Appliquer la fibre de verre avec la méthode du "chopper", afin de contrôler le pourcentage de

résine vs fibre de verre. .4 Rouler la fibre de verre avec un rouleau d'aluminium afin d'enlever les bulles d'air. .5 Sabler le dessus du balcon afin d'enlever les arêtes saillantes et les irrégularités. .6 Nettoyer la surface à l'aide d'acétone afin d'enlever les excédants de cire. .7 Appliquer la couche de finition en Gelcoat.

3 EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION

.1 Fixer les platelages à la charpente par en-dessous à l'aide de vis et d'équerres à tous les 400mm c/c.

.2 Donner une pente d'au moins 2% vers l'extérieur au platelage.

.3 Pour les jointements de panneaux excédant 6 m de longueur : .1 Fixer les panneaux l'un à l'autre par en-dessous, avec une morceau de panneau et visser. .2 Remplir la cavité du joint des panneaux avec une pâte de polyester colorée de la couleur du

Gelcoat et appliquer le fibre de verre (600gr/m2 de type multidirectionnel), laisser sécher et sabler.

.3 Sabler la fibre des panneaux sans enlever la membrane.

.4 Nettoyer à l'acétone.

.5 Appliquer le gelcoat et l'antidérapant.

.4 Les panneaux devront être dimensionnés de façon à ce qu'il n'y ait aucune coupe lors de l'installation au chantier. Tout panneau entaillé sera refusé.

.5 Lorsque l'installation exige le percement pour le vissage des garde-corps, l'entrepreneur devra appliquer un produit de scellement sous la base des poteaux avant le vissage.

FIN DE SECTION 06120 - Pontage de balcon en fibre de verre

Page 37: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Produits d’étanchéité

Section 07900 Page 1

1 GÉNÉRALITES

.1 Référer à la Section 00911 - Spécifications particulières au projet. 1.1 DESCRIPTION

.1 La présente section sert à prescrire des produits d'étanchéité et de calfeutrage ne faisant l'objet d'aucune indication dans les autres sections.

.2 Se reporter aux sections pertinentes afin d'obtenir d'autres prescriptions concernant les produits d'étanchéité et de calfeutrage.

1.2 OUVRAGES CONNEXES

.1 Section 07190 - Pare-vapeur - Scellement de pare-vapeur.

.2 Section 07620 - Solins et garnitures métalliques: Toits plats.

.3 Section 07621 - Solins et garnitures métalliques: Toits en pente.

.4 Section 07840 - Coupe-feu

.5 Section 09250 - Panneaux de gypse - Scellement acoustique. 1.3 RÉFÉRENCES

.1 CAN/CGSB-19.18-, Produit d'étanchéité à un seul composant à base de silicone, à polymérisation par solvant.

.2 CGSB 19-GP-22M-77, Mastic d'étanchéité résistant au mildiou pour les baignoires et carreaux.

.3 CAN/CGSB-19.24-, Mastic d'étanchéité à plusieurs composants, à polymérisation chimique. 1.4 ÉCHANTILLONS DES PRODUITS

.1 Soumettre deux échantillons de chaque couleur choisie et de chaque type de matériau utilisé. 1.5 EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITE ET À L'ENVIRONNEMENT

.1 Satisfaire aux exigences du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) concernant l'usage, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matières dangereuses ainsi que l'étiquetage et la fourniture de fiches signalétiques reconnues par Travail Canada.

.2 Respecter les recommandations du fabricant concernant les températures, l'humidité relative et la teneur en humidité du support en vue de l'application et du séchage des produits d'étanchéité, y compris les directives spéciales relatives à leur utilisation.

.3 Ventiler les aires de travail selon les directives de l'Ingénieur au moyen de ventilateurs de soufflage et d'extraction portatifs approuvés.

2 PRODUITS

.1 Appui de joint : .1 Type: polyéthylène à cellules fermées .2 Modèle: BASF Masterseal 920

.2 Scellant d'utilité générale 1 : .1 Type: Uréthane mono-composant .2 Modèle: BASF Masterseal NP1

.3 Scellant d'utilité générale 2 : .1 Type: Uréthane à deux composants .2 Modèle: BASF Masterseal NP2

.4 Scellant résistant au feu, référez au section 07840 - Coupe-feu. Dans le cas ou cette section ne serait pas incluse dans ce devis: .1 Type: mastic au silicone à durcissement neutre, conçu pour les applications pare-feu. .2 Modèle: TremSTOP Fyre-Sil de Tremco

Page 38: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Produits d’étanchéité

Section 07900 Page 2

.5 Scellant intérieur pour comptoirs, armoires, appareils de plomberie et tuyauterie : .1 Matériau: Silicone .2 Modèle : Tremsil 200 avec fongicide

.6 Scellant pour joints de plancher (béton, céramique, etc.) : .1 Type: Polysulfure à deux composants .2 Modèle : Duoflex S.L. de SIKA

.7 Scellant pour joints au solinage d'acier prépeint ou d'aluminium, aux joints périmètres des vitres et entre vitre et cadre : .1 Type: silicone à un seul composant de cure neutre .2 Modèle : Spectrem 2 de Tremco

.8 Scellant acoustique : .1 Type : caoutchouc synthétique

.9 Scellant de finition intérieure ou extérieure : .1 Type : latex acrylique .2 Marque : Tremflex 834 de Tremco

.10 Produit de nettoyage pour joints : .1 Xycol, méthyléthylcétone ou produit non-corrosif recommandé par le fabricant d'étanchéité,

compatible avec le matériaux formant le joint. M.E.K. pour le joints de périmètre des vitres

3 EXÉCUTION 3.1 GÉNÉRALITÉS

.1 Vérifier les dimensions du joint à réaliser et l'état des matériaux afin d'obtenir un rapport largeur-profondeur adéquat en vue de la mise en œuvre des matériaux de support et des produits d'étanchéité.

.2 Dans le cas de re-calfeutrage, enlever le calfeutrage existant, enlever l'appui-joint, ensuite traiter ces endroits en nettoyant les sous-couches.

.3 Tout substrat sera brossé pour enlever toute saleté, tout calfeutrage ou toute autre matière étrangère.

.4 Ne pas appliquer de produits d'étanchéité sur les surfaces du joint traitées avec un bouche-pore, mélange de séchage, produit hydrofuge ou autre revêtement à moins que des essais préalables n'aient confirmé la compatibilité de ces matériaux. Enlever les revêtements recouvrant déjà les surfaces, au besoin.

.5 Utiliser un fond de joint pour dimensionner les joints de façon à ce qu'ils aient une profondeur d'environ la moitié de sa largeur tout en ayant un minimum de 6 mm et un maximum de 12 mm d'épaisseur au centre du joint.

.6 Dans les joints à angle, donner au scellant une surface légèrement convexe. Assurer une bonne adhérence de part et d'autre du joint en laissant un espace d'air au centre du joint sous le scellant.

3.2 SCELLANT D'UTILITÉ GÉNÉRAL

.1 Sceller avec un scellant d'utilité général : - Le périmètre intérieur et extérieur des portes et fenêtres des murs extérieurs - Les joints entre les différentes composantes des parements métalliques préformés - Les joints de fractionnement verticaux du béton et de la maçonnerie - Les joints entre les différents revêtements extérieurs - Toutes pénétrations dans les murs extérieurs - Tous autres joints indiqués aux plans

3.3 SCELLANT RÉSISTANT AU FEU

.1 Référez au section de devis 07840 - Coupe-feu. Dans le cas ou cette section ne serait pas incluse dans ce devis, sceller avec le scellant prescrit : - Le périmètre des séparations et murs coupe-feu, et le périmètre de tous les éléments qui les

traverse.

Page 39: PLANS RÉFÉRENCÉS

RAYSIDE I LABOSSIÈRE ARCHITECTES

Produits d’étanchéité

Section 07900 Page 3

3.4 SCELLANT INTÉRIEUR POUR MOBILIER INTÉGRÉ, PLOMBERIE

.1 Sceller à l'aide de silicone : - Les jonctions Dado/comptoir - Les jonctions Dado/mur - Les jonctions baignoire/céramique

3.5 SCELLANT POUR JOINTS DE PLANCHER

.1 Sceller avec un polyuréthane autolissant : - Le périmètre des planchers de céramique - La jonction mur/dalle des dalles sur sol - La jonction perron/mur de fondation - La jonction balcon/mur extérieur - Tous autres joints indiqués aux plans

3.6 SCELLANT POUR SOLINAGE MÉTALLIQUE

.1 Sceller avec un scellant de caoutchouc au silicone : - Les joints entre les sections de solinage métallique au toit

3.7 SCELLANT ACOUSTIQUE

.1 Sceller avec un scellant acoustique : - Le pare-vapeur - Les joints murs/plancher des cloisons de gypse où une performance acoustique est requise - Tous autres joints indiqués aux plans

3.8 SCELLANT DE FINITION INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE

.1 Sceller avec un scellant au latex acrylique : - Entre le gypse et le cadres des portes et fenêtres et toute moulure de finition dans les murs

extérieurs - Entre le gypse et les moulures de finition de tous les autres murs sauf indication contraire

FIN DE SECTION 07900 – Produits d’étanchéité