official gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima...

71
Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013 21 ITEGEKO N°86/2013 RYO KUWA 11/09/2013 RISHYIRAHO SITATI RUSANGE IGENGA ABAKOZI BA LETA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE : INGINGO RUSANGE Icyiciro cya mbere : Ikigamijwe, abagengwa n’iri tegeko n’ibisobanuro by’amagambo Ingingo ya mbere : Icyo iri tegeko rigamije Ingingo ya 2 : Abagengwa n’iri tegeko Ingingo ya 3 : Ibisobanuro by’amagambo Icyiciro cya 2 : Ububasha mu micungire y’abakozi ba Leta Ingingo ya 4 : Umuyobozi ufite ububasha Icyiciro cya 3: Igereranya ry’imirimo Ingingo ya 5 : Urutonde rw’imirimo UMUTWE WA II : KWINJIZA ABAKOZI MU MIRIMO LAW N°86/2013 OF 11/09/2013 ESTABLISHING THE GENERAL STATUTES FOR PUBLIC SERVICE TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS Section One : Purpose, scope of this Law and definitions Article One: Purpose of this Law Article 2 : Scope of this Law Article 3 : Definitions Section 2 : Competence in public service management Article 4 : Competent authority Section 3: Comparison of jobs Article 5: Job classification CHAPTER II : RECRUITMENT LOI N° 86/2013 DU 11/09/2013 PORTANT STATUT GENERAL DE LA FONCTION PUBLIQUE TABLE DES MATIERES CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GENERALES Section première : Objet, champ d’application de la présente loi et définitions Article premier : Objet de la présente loi Article 2 : Champ d’application de la présente loi Article 3 : Définitions Section 2: Compétence en matière de gestion des agents de l’Etat Article 4: Autorité compétente Section 3: Comparaison des emplois Article 5: Classification des emplois CHAPITRE II : RECRUTEMENT

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

21

ITE

GE

KO

N°8

6/2

013 R

YO

KU

WA

11/0

9/2

013

RIS

HY

IRA

HO

S

ITA

TI

RU

SA

NG

E IG

EN

GA

AB

AK

OZ

I B

A L

ET

A

ISH

AK

IRO

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SA

NG

E

Icyic

iro

cya

mb

ere:

Ik

igam

ijw

e,

ab

agen

gw

a

n’i

ri t

egek

o n

’ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

Ingin

go y

a m

ber

e: I

cyo i

ri t

egek

o r

igam

ije

Ingin

go y

a 2

: A

bagen

gw

a n

’iri

teg

eko

Ingin

go y

a 3

: Ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

Icyic

iro

cya

2:

Ub

ub

ash

a

mu

m

icu

ngir

e

y’a

bak

ozi

ba L

eta

Ingin

go y

a 4

: U

mu

yob

ozi

ufi

te u

bu

bash

a

Icyic

iro c

ya 3

: Ig

erer

an

ya r

y’i

mir

imo

Ingin

go y

a 5

: U

ruto

nd

e rw

’im

irim

o

UM

UT

WE

W

A

II:

KW

INJIZ

A

AB

AK

OZ

I M

U M

IRIM

O

LA

W

N°8

6/2

013

OF

11/0

9/2

013

ES

TA

BL

ISH

ING

T

HE

G

EN

ER

AL

ST

AT

UT

ES

FO

R P

UB

LIC

SE

RV

ICE

TA

BL

E O

F C

ON

TE

NT

S

CH

AP

TE

R O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

S

ecti

on

On

e: P

urp

ose

, sc

op

e of

this

Law

an

d

def

init

ion

s

Art

icle

On

e: P

urp

ose

of

this

Law

Art

icle

2:

Sco

pe

of

this

Law

A

rtic

le 3

: D

efin

itio

ns

Sec

tion

2:

Com

pet

ence

in

p

ub

lic

serv

ice

man

agem

ent

Art

icle

4:

Com

pet

ent

au

thori

ty

Sec

tion

3:

Com

pari

son

of

job

s

Art

icle

5:

Job

cla

ssif

icati

on

CH

AP

TE

R I

I: R

EC

RU

ITM

EN

T

LO

I N

° 86/2

013 D

U 11/0

9/2

013

P

OR

TA

NT

ST

AT

UT

G

EN

ER

AL

D

E

LA

F

ON

CT

ION

PU

BL

IQU

E

TA

BL

E D

ES

MA

TIE

RE

S

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

: D

ISP

OS

ITIO

NS

GE

NE

RA

LE

S

Sec

tion

p

rem

ière

: O

bje

t,

cham

p

d’a

pp

lica

tion

de

la p

rése

nte

loi

et d

éfin

itio

ns

Art

icle

pre

mie

r :

Ob

jet

de

la p

rése

nte

loi

Art

icle

2:

Ch

am

p

d’a

pp

lica

tion

d

e la

pré

sen

te l

oi

Art

icle

3:

Déf

init

ion

s

Sec

tion

2:

Com

pét

ence

en

mati

ère

de

ges

tion

des

agen

ts d

e l’

Eta

t

Art

icle

4:

Au

tori

té c

om

pét

ente

Sec

tion

3:

Com

para

ison

des

em

plo

is

Art

icle

5:

Cla

ssif

icati

on

des

em

plo

is

CH

AP

ITR

E I

I : R

EC

RU

TE

ME

NT

Page 2: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

22

Ingin

go

ya

6:

Ibis

hin

gir

wah

o

mu

gu

tan

ga

um

uri

mo

Ingin

go

ya

7:

Ibyan

gom

bw

a

bis

ab

wa

ku

gir

a

ngo u

mu

ntu

yin

jizw

e m

u b

ak

ozi

ba L

eta

Ingin

go y

a 8

: U

bu

ryo b

wo g

uta

nga u

mu

rim

o

Ingin

go

ya

9:

Ab

ak

ozi

b

a

Let

a

bagen

gw

a

n’a

mase

zera

no

UM

UT

WE

W

A

III:

IK

OR

WA

RY

’UM

UR

IMO

Icyic

iro

cya

mb

ere:

It

an

gir

a

ry’u

mu

rim

o

n’i

ger

agez

wa r

y’u

mu

kozi

mu

shya

Ingin

go y

a 1

0:

Ind

ah

iro

Ingin

go y

a 1

1:

Ub

ury

o b

wo k

ura

hir

a

Ingin

go y

a 1

2:

Igih

e cy

’iger

agez

wa

Ingin

go y

a 1

3:

Iran

giz

a r

y’i

gih

e cy

’iger

agez

wa

Ingin

go

ya

14

: U

bu

juri

re

ku

cy

emez

o

cy’i

ger

agez

wa

Icyic

iro

cya

2:

Igen

wa

n’i

yu

bah

iriz

wa

ry’a

masa

ha y

’ak

azi

In

gin

go y

a 1

5:

Am

asa

ha y

’ak

azi

Art

icle

6:

Req

uir

emen

ts f

or

recr

uit

men

t

Art

icle

7:

Req

uir

emen

ts f

or

bei

ng i

nte

gra

ted

in t

he

pu

bli

c se

rvic

e A

rtic

le 8

: R

ecru

itm

ent

mod

ali

ties

A

rtic

le

9:

Pu

bli

c se

rvan

ts

gover

ned

b

y

an

emp

loym

ent

con

tract

C

HA

PT

ER

II

I:

PE

RF

OR

MA

NC

E

OF

DU

TIE

S

Sec

tion

On

e: C

om

men

cem

ent

of

du

ties

an

d

pro

bati

on

per

iod

A

rtic

le 1

0:

Tak

ing o

ath

A

rtic

le 1

1:

Mod

e of

tak

ing o

ath

A

rtic

le 1

2:

Pro

bati

on

per

iod

A

rtic

le

13

: C

om

ple

tion

of

the

pro

bati

on

per

iod

A

rtic

le 1

4:

Ap

pea

l S

ecti

on

2:

Det

erm

inati

on

an

d

resp

ect

of

work

ing h

ou

rs

Art

icle

15

: W

ork

ing h

ou

rs

Art

icle

6:

Con

dit

ion

s d

e re

cru

tem

ent

Art

icle

7:

Con

dit

ion

s p

ou

r êt

re i

nté

gré

dan

s

la f

on

ctio

n p

ub

liq

ue

A

rtic

le 8

: M

od

ali

tés

de

recr

ute

men

t A

rtic

le

9:

Agen

ts

de

l’E

tat

régis

p

ar

un

con

trat

de

travail

C

HA

PIT

RE

II

I :

EX

ER

CIC

E

DE

L

A

FO

NC

TIO

N

Sec

tion

pre

miè

re:

En

trée

en

fon

ctio

n e

t st

age

pro

bato

ire

Art

icle

10

: S

erm

ent

Art

icle

11:

Mod

ali

tés

de

pre

stati

on

d

e

serm

ent

Art

icle

12

: S

tage

pro

bato

ire

Art

icle

13

: F

in d

u s

tage

pro

bato

ire

A

rtic

le 14

: R

ecou

rs r

elati

f à l

a d

écis

ion

d

u

stage

pro

bato

ire

S

ecti

on

2:

Fix

ati

on

et

ap

pli

cati

on

de

la d

uré

e

du

tra

vail

Art

icle

15:

Du

rée

du

tra

vail

Page 3: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

23

UM

UT

WE

W

A

IV:

UK

O

UM

UK

OZ

I W

A

LE

TA

AG

EN

GW

A N

’AY

A M

AT

EG

EK

O

Icyic

iro

cya

mb

ere:

A

ho

um

uk

ozi

w

a

Let

a

ah

erer

eye

Ingin

go

ya

16

: Im

ihin

dagu

rik

ire

y’u

mw

an

ya

w’

um

uk

ozi

wa L

eta

Ak

icir

o k

a m

ber

e: U

mu

kozi

wa L

eta m

u k

azi

n’u

fatw

a n

k’u

ri m

u k

azi

Ingin

go y

a 1

7:

Um

uk

ozi

wa L

eta u

ri m

u k

azi

Ingin

go y

a 1

8:

Ub

wok

o b

w’i

bir

uh

uk

o

Ingin

go y

a 1

9:

Ikir

uh

uk

o c

y’u

mw

ak

a

Ingin

go

ya

20:

Igih

e n

tare

ngw

a

cyo

gu

fata

ik

iru

hu

ko c

y’u

mw

ak

a

Ingin

go y

a 2

1:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

ngob

ok

a

Ingin

go y

a 2

2:

Ikir

uh

uk

o c

yo k

ub

yara

In

gin

go y

a 2

3:

Um

ush

ah

ara

w’u

mu

gore

uri

mu

kir

uh

uk

o c

yo k

ub

yara

In

gin

go y

a 2

4:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

nyon

ger

a m

u g

ihe

hab

aye

ingora

ne

Ingin

go y

a 2

5:

Imp

uri

ran

e y’i

bir

uh

uk

o

Ingin

go y

a 2

6:

Igih

e cy

o k

on

sa

CH

AP

TE

R IV

: S

TA

TU

TO

RY

P

OS

ITIO

NS

FO

R A

PU

BL

IC S

ER

VA

NT

Sec

tion

On

e : P

osi

tion

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

16

: M

ob

ilit

y o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Su

b-s

ecti

on

O

ne:

P

ub

lic

serv

an

t in

se

rvic

e

an

d o

ne

con

sid

ered

to b

e in

ser

vic

e

Art

icle

17

: P

ub

lic

serv

an

t in

ser

vic

e A

rtic

le 1

8:

Typ

es o

f le

ave

Art

icle

19

: A

nn

ual

leave

Art

icle

20

: D

ead

lin

e fo

r ta

kin

g a

nn

ual

leave

Art

icle

21

: In

cid

enta

l le

ave

A

rtic

le 2

2:

Mate

rnit

y l

eave

Art

icle

23

: S

ala

ry d

uri

ng m

ate

rnit

y l

eave

Art

icle

24

: A

dd

itio

nal

leave

in

case

of

com

pli

cati

on

Art

icle

25

: C

oin

cid

ence

of

leaves

A

rtic

le 2

6:

Bre

ast

feed

ing p

erio

d

CH

AP

ITR

E

IV:

PO

SIT

ION

S

ST

AT

UT

AIR

ES

D’U

N A

GE

NT

DE

L’E

TA

T

Sec

tion

p

rem

ière

: P

osi

tion

d

’un

agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

16

: M

ob

ilit

é d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

Sou

s-se

ctio

n

pre

miè

re:

Agen

t d

e l’

Eta

t en

act

ivit

é et

ce

lui

con

sid

éré

com

me

étan

t en

act

ivit

é

Art

icle

17

: A

gen

t d

e l’

Eta

t en

act

ivit

é A

rtic

le 1

8:

Typ

es d

e co

ngé

Art

icle

19

: C

on

an

nu

el

Art

icle

20

: D

ate

li

mit

e d

e p

rise

d

e co

ngé

an

nu

el

Art

icle

21

: C

on

de

circ

on

stan

ce

Art

icle

22

: C

on

de

mate

rnit

é

Art

icle

23:

Sala

ire

pen

dan

t le

co

ngé

de

mate

rnit

é

Art

icle

24

: C

on

sup

plé

men

tair

e en

cas

de

com

pli

cati

on

Art

icle

25

: C

on

gés

coïn

cid

ents

A

rtic

le 2

6:

Pér

iod

e d

’all

ait

emen

t

Page 4: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

24

Ingin

go y

a 2

7:

Ikir

uh

uk

o k

igu

fi c

y’u

bu

rwayi

Ingin

go y

a 2

8:

Ikir

uh

uk

o k

irek

ire

cy’u

bu

rwayi

Ingin

go y

a 2

9:

Uru

hu

shya

Ingin

go

ya

30:

Imin

si

y’i

kir

uh

uk

o

rusa

nge

iteg

an

yw

a n

’am

ate

gek

o

Ingin

go y

a 3

1:

Ub

utu

mw

a

Ingin

go y

a 3

2:

Am

ah

ugu

rwa

Ak

icir

o k

a 2

: K

wim

urw

a

Ingin

go y

a 3

3:

Kw

imu

rwa k

’um

uk

ozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

34:

Gu

hin

du

ra

um

wan

ya

w’u

mu

rim

o b

inyu

ze m

u i

pig

an

wa

Ak

aci

ro k

a 3

: It

izw

a

Ingin

go y

a 3

5:

Itiz

wa r

y’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 3

6:

Igih

e cy

’iti

zwa

Ingin

go y

a 3

7:

Ku

ran

giz

a i

tizw

a

Ak

icir

o k

a 4

: G

ush

yir

wa a

han

di

Ingin

go y

a 3

8:

Gu

shyir

wa a

han

di

Art

icle

27

: S

hort

-ter

m s

ick

lea

ve

A

rtic

le 2

8:

Lon

g-t

erm

sic

k l

eave

Art

icle

29

: A

uth

ori

zed

ab

sen

ce

Art

icle

30

: O

ffic

ial

pu

bli

c h

oli

days

A

rtic

le 3

1:

Mis

sion

A

rtic

le 3

2:

Tra

inin

g c

ou

rses

S

ub

-sec

tion

2:

Tra

nsf

er

A

rtic

le 3

3:

Tra

nsf

er o

f a p

ub

lic

serv

an

t A

rtic

le 3

4:

Ch

an

ge

of

a j

ob

posi

tion

th

rou

gh

com

pet

itio

n

Su

b-s

ecti

on

3:

Sec

on

dm

ent

Art

icle

35

: S

econ

dm

ent

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

36

: D

ura

tion

of

seco

nd

men

t A

rtic

le 3

7:

En

d o

f se

con

dm

ent

Su

b-s

ecti

on

4:

Pla

cem

ent

at

an

oth

er

ad

min

istr

ati

on

dis

posa

l

Art

icle

38

: P

lace

men

t at

an

oth

er

ad

min

istr

ati

on

dis

posa

l

Art

icle

27

: C

on

de

mala

die

de

cou

rte

du

rée

Art

icle

28

: C

on

de

mala

die

de

lon

gu

e d

uré

e

Art

icle

29

: P

erm

issi

on

d’a

bse

nce

A

rtic

le 3

0:

Jou

rs f

érié

s off

icie

ls

Art

icle

31

: M

issi

on

Art

icle

32

: F

orm

ati

on

Sou

s -se

ctio

n 2

: M

uta

tion

Art

icle

33

: M

uta

tion

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

34

: C

han

gem

ent

de

post

e d

e tr

avail

par

con

cou

rs

Sou

s-se

ctio

n 3

: D

étach

emen

t

Art

icle

35

: D

étach

emen

t d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

36

: D

uré

e d

u d

étach

emen

t

Art

icle

37

: F

in d

u d

étach

emen

t

Sou

s -se

ctio

n

4:

Mis

e à

la

dis

posi

tion

d

’un

au

tre

serv

ice

A

rtic

le 3

8:

Mis

e à l

a d

isp

osi

tion

d’u

n a

utr

e

serv

ice

Page 5: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

25

Ingin

go y

a 3

9:

Iran

gir

a r

yo g

ush

yir

wa a

han

di

Ak

icir

o k

a 5

: G

uh

agari

kw

a b

y’a

gate

gan

yo

Ingin

go

ya

40:

Imp

am

vu

z’

ihagari

kw

a

ry’a

gate

gan

yo

Ingin

go

ya

41

: U

bu

ren

gan

zira

b

w’u

mu

kozi

wah

agari

tsw

e b

y’a

gate

gan

yo

Ingin

go y

a 4

2:

Igih

e ih

agari

kw

a r

y’a

gate

gan

yo

rim

ara

Ingin

go

ya

43:

Ub

ub

ash

a

bw

o

gu

hagari

ka

um

uk

ozi

wa L

eta b

y’a

gate

gan

yo

Ingin

go

ya

44

: Ir

an

gir

a

ry’i

hagari

kw

a

ry’a

gate

gan

yo

Ak

icir

o k

a 6

: G

uh

agari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i

Ingin

go y

a 4

5:

Gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i In

gin

go

ya

46:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i

Icyic

iro c

ya 2

: Is

uzu

mab

ush

ob

ozi

In

gin

go

ya

47:

Isu

zum

ab

ush

ob

ozi

ry

’ab

ak

ozi

ba L

eta

Art

icle

39

: E

nd

of

pla

cem

ent

at

an

oth

er

ad

min

istr

ati

on

dis

posa

l

Su

b-s

ecti

on

5:

Su

spen

sion

fro

m d

uti

es

Art

icle

40

: R

easo

ns

for

susp

ensi

on

fr

om

du

ties

A

rtic

le

41:

Rig

hts

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

susp

end

ed f

rom

du

ties

Art

icle

42

: P

erio

d o

f su

spen

sion

fro

m d

uti

es

Art

icle

43:

Pow

er t

o s

usp

end

a p

ub

lic

serv

an

t

from

du

ties

A

rtic

le 44

: E

nd

of

susp

ensi

on

fro

m d

uti

es

Su

b-s

ecti

on

6:

Lea

ve

of

ab

sen

ce f

or

a s

pec

ific

per

iod

Art

icle

45:

Lea

ve

of

ab

sen

ce fo

r a sp

ecif

ic

per

iod

Art

icle

46

: M

od

ali

ties

for

leave

of

ab

sen

ce f

or

a s

pec

ific

per

iod

S

ecti

on

2:

Per

form

an

ce a

pp

rais

al

Art

icle

47

: P

ub

lic

serv

an

ts’

per

form

an

ce

ap

pra

isal

Art

icle

39:

Fin

d

e la

m

ise

à

la

dis

posi

tion

d’u

n a

utr

e se

rvic

e S

ou

s -se

ctio

n 5

: S

usp

ensi

on

des

fon

ctio

ns

Art

icle

40

: M

oti

fs d

e su

spen

sion

des

fon

ctio

ns

Art

icle

41

: D

roit

s d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

susp

end

u d

e se

s f

on

ctio

ns

Art

icle

42:

Du

rée

de

susp

ensi

on

des

fon

ctio

ns

Art

icle

43:

Com

pét

ence

p

ou

r su

spen

dre

u

n

agen

t d

e l’

Eta

t d

e se

s fo

nct

ion

s

Art

icle

44

: F

in d

e la

su

spen

sion

des

fon

ctio

ns

Sou

s -se

ctio

n

6:

Mis

e en

d

isp

on

ibil

ité

pou

r

un

e d

uré

e d

eter

min

e

Art

icle

45

: M

ise

en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

det

erm

ine

Art

icle

46

: M

od

ali

tés

de

mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

dét

erm

inée

S

ecti

on

2:

Evalu

ati

on

des

per

form

an

ces

Art

icle

47:

Evalu

ati

on

des

per

form

an

ces

des

agen

ts d

e l’

Eta

t

Page 6: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

26

UM

UT

WE

W

A

V:

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

BW

’UM

UK

OZ

I W

A

LE

TA

, A

MA

SH

IMW

E

N’I

NS

HIN

GA

NO

Z’U

MU

KO

RE

SH

A

Icyic

iro

cya

mb

ere:

U

bu

ren

gan

zira

bw

’um

uk

ozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 4

8:

Ub

ure

ngan

zira

bw

’um

uk

ozi

wa

Let

a n

k’u

mu

tura

ge

Ingin

go

ya

49:

Ub

ure

ngan

zira

k

uri

d

osi

ye

y’a

kazi

Ingin

go

ya

50:

Gu

sab

a

gu

tun

gan

ya

dosi

ye

y’a

kazi

In

gin

go

ya

51

: U

bu

ren

gan

zira

b

wo

kw

inji

ra

mu

mase

nd

ika

Ingin

go y

a 5

2:

Um

ush

ah

ara

In

gin

go y

a 5

3:

Um

ush

ah

ara

mb

um

be

Ingin

go

ya

54:

Imb

on

erah

am

we

fati

zo

y’i

mis

hah

ara

Ingin

go y

a 5

5:

Ibarw

a r

y’u

mu

shah

ara

fati

zo

Ingin

go

ya

56

: U

mu

bare

n

tare

ngw

a

w’i

bik

urw

a k

u m

ush

ah

ara

In

gin

go y

a 5

7:

Ibarw

a r

y’u

mu

shah

ara

Ingin

go y

a 5

8:

Ak

an

am

a k

’Igih

ugu

gash

inzw

e

imis

hah

ara

CH

AP

TE

R

V:

RIG

HT

S

OF

A

P

UB

LIC

SE

RV

AN

T,

AW

AR

DS

A

ND

RE

SP

ON

SIB

ILIT

IES

OF

TH

E E

MP

LO

YE

R

Sec

tion

O

ne :

Rig

hts

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

48:

Rig

hts

of

a p

ub

lic

serv

an

t as

a

citi

zen

A

rtic

le 4

9:

Rig

ht

on

ad

min

istr

ati

ve

file

A

rtic

le

50:

Req

ues

t fo

r u

pd

ati

ng

the

pro

fess

ion

al

file

A

rtic

le 5

1:

Rig

ht

to j

oin

tra

de

un

ion

s

Art

icle

52

: S

ala

ry

Art

icle

53

: G

ross

sala

ry

Art

icle

54

: S

ala

ry i

nd

ex g

rid

Art

icle

55

: C

alc

ula

tion

of

the

basi

c sa

lary

Art

icle

56:

Maxim

um

d

edu

ctio

ns

from

th

e

sala

ry

Art

icle

57

: C

alc

ula

tion

of

sala

ry

Art

icle

58

: N

ati

on

al

Sala

ry C

om

mit

tee

CH

AP

ITR

E V

: D

RO

ITS

D’U

N A

GE

NT

DE

L’E

TA

T,

RE

CO

MP

EN

SE

S

ET

RE

SP

ON

SA

BIL

ITE

S D

E L

’EM

PL

OY

EU

R

Sec

tion

pre

miè

re:

Dro

its

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

48:

Dro

its

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t en

tan

t

qu

e ci

toyen

Art

icle

49:

Dro

it a

u d

oss

ier

ad

min

istr

ati

f

Art

icle

50:

Dem

an

de

d’u

ne

mis

e à jo

ur

du

doss

ier

pro

fess

ion

nel

A

rtic

le 5

1:

Lib

erté

d’a

dh

érer

à d

es s

yn

dic

ats

Art

icle

52:

Sala

ire

Art

icle

53

: S

ala

ire

bru

t

Art

icle

54

: G

rill

e in

dic

iair

e d

e sa

lair

e

Art

icle

55

: C

alc

ul

du

sala

ire

de

base

Art

icle

56

: P

lafo

nd

de

rete

nu

es s

ala

riale

s

Art

icle

57

: C

alc

ul

du

sala

ire

Art

icle

58

: C

om

ité

Nati

on

al

des

Sala

ires

Page 7: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

27

Ingin

go y

a 5

9:

Ind

am

un

ite

Ingin

go y

a 6

0:

Um

uk

ozi

wa L

eta w

asi

gari

yeh

o

un

di

Ingin

go y

a 6

1:

Ub

uzi

me

bw

’ub

ure

ngan

zira

ku

mu

shah

ara

na i

nd

am

un

ite

Icyic

iro c

ya 2

: A

mash

imw

e In

gin

go y

a 6

2:

Ish

imw

e

Icyic

iro c

ya 3

: In

shin

gan

o z

’um

uk

ore

sha

Ingin

go y

a 6

3:

Am

ab

wir

iza n

gen

gam

ikore

re

Ingin

go y

a 6

4:

Ibik

ore

sho n

’ib

yan

gom

bw

a

Ingin

go y

a 6

5:

Isu

ku

y’a

ho a

kazi

gak

ore

rwa

Ingin

go y

a 6

6:

Ibik

ore

sho b

irin

da i

mp

an

uk

a

Ingin

go

ya

67

: U

mu

tek

an

o

w’u

mu

kozi

wa

Let

a

Ingin

go

ya

68

: In

yu

bak

o

n’i

bik

ore

sho

bid

ah

un

gab

an

ya u

bu

zim

a b

w’a

bak

ozi

ba L

eta

Ingin

go y

a 6

9:

Ku

vu

za u

mu

kozi

wa L

eta

Art

icle

59

: A

llow

an

ces

A

rtic

le 6

0:

Act

ing p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

61:

Pre

scri

pti

on

of

paym

ent

of

sala

ry

an

d a

llow

an

ces

S

ecti

on

2:

Aw

ard

s

Art

icle

62:

Aw

ard

S

ecti

on

3:

Res

pon

sib

ilit

ies

of

the

emp

loyer

Art

icle

63:

Man

ual

of

ad

min

istr

ati

ve

pro

ced

ure

s

Art

icle

64

: E

qu

ipm

ents

Art

icle

65

: C

lean

lin

ess

at

the

work

pla

ce

A

rtic

le

66:

Pro

tect

ion

eq

uip

men

ts

again

st

haza

rds

Art

icle

67

: S

afe

ty o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

68

: P

rem

ises

an

d

equ

ipm

ents

n

ot

det

rim

enta

l to

th

e h

ealt

h o

f p

ub

lic

serv

an

ts

Art

icle

69

: H

ealt

hca

re o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

59

: In

dem

nit

és

Art

icle

60

: A

gen

t ass

ura

nt

l’in

téri

m

Art

icle

61

: P

resc

rip

tion

d

e p

aie

men

t d

u

sala

ire

et i

nd

emn

ités

Sec

tion

2:

Réc

om

pen

ses

Art

icle

62

: R

écom

pen

se

Sec

tion

3:

Res

pon

sab

ilit

és d

e l’

emp

loyeu

r

Art

icle

63:

Man

uel

d

e p

rocé

du

res

ad

min

istr

ati

ves

Art

icle

64

: M

até

riel

Art

icle

65

: P

rop

reté

du

tra

vail

A

rtic

le 6

6:

Eq

uip

emen

ts d

e p

rote

ctio

n c

on

tre

les

acc

iden

ts

Art

icle

67

: S

écu

rité

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

68:

Loca

ux

et

équ

ipem

ents

n

e

con

stit

uan

t au

cun

dan

ger

pou

r la

san

té d

es

agen

ts d

e l’

Eta

t A

rtic

le

69:

Soin

s m

édic

au

x

de

l’agen

t d

e

l’E

tat

Page 8: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

28

Ingin

go

ya

70

: Im

enyek

an

ish

a

ry’i

byago

bik

om

ok

a k

u k

azi

U

MU

TW

E

WA

V

I :

IBIS

AB

WA

U

MU

KO

ZI

WA

L

ET

A

N’I

BIT

AB

AN

GIK

AN

A

N’I

MIR

IMO

YE

Icyic

iro c

ya m

ber

e: I

bis

ab

wa u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go ya 71

: In

shin

gan

o zi

fita

nye

isan

o n

o

gu

tun

gan

ya u

mu

rim

o

Ingin

go ya 72:

Ku

bu

ngab

un

ga u

mu

tun

go w

a

Let

a

Ingin

go y

a 7

3:

Iban

ga r

y’a

kazi

Ingin

go y

a 7

4:

Imyit

wari

re y

’um

uk

ozi

wa L

eta

Icyic

iro

cya

2:

Ibit

ab

an

gik

an

a

n’u

mu

rim

o

w’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

75

: Im

irim

o

um

uk

ozi

w

a

Let

a

ate

mer

ewe

UM

UT

WE

W

A

VII

: IB

IHA

NO

B

YO

M

U

RW

EG

O R

W’A

KA

ZI

N’U

BU

JU

RIR

E

Icyic

iro c

ya m

ber

e : I

bih

an

o

Ingin

go y

a 7

6:

Inze

go z

’ib

ihan

o b

yo m

u r

weg

o

rw’a

kazi

Art

icle

70

: D

ecla

rati

on

of

occ

up

ati

on

al

haza

rds

CH

AP

TE

R

VI :

O

BL

IGA

TIO

NS

O

F

A

PU

BL

IC

SE

RV

AN

T

AN

D

INC

OM

PA

TIB

ILIT

IES

Sec

tion

On

e :

Ob

ligati

on

s of

pu

bli

c se

rvan

t

Art

icle

71

: O

bli

gati

on

s re

late

d

to

serv

ice

del

iver

y

Art

icle

72

: P

rese

rvin

g p

ub

lic

pro

per

ty

Art

icle

73

: P

rofe

ssio

nal

secr

ecy

Art

icle

74:

Pro

fess

ion

al

con

du

ct o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Sec

tion

2:

Inco

mp

ati

bil

itie

s w

ith

th

e st

atu

s of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

75:

Act

ivit

ies

that

a p

ub

lic

serv

an

t is

not

all

ow

ed t

o c

arr

y o

ut

CH

AP

TE

R

VII

: A

DM

INIS

TR

AT

IVE

SA

NC

TIO

NS

AN

D A

PP

EA

L

Sec

tion

O

ne:

San

ctio

ns

A

rtic

le

76:

Cate

gori

es

of

ad

min

istr

ati

ve

san

ctio

ns

Art

icle

70:

Déc

lara

tion

d

es

acc

iden

ts

de

travail

CH

AP

ITR

E

VI :

O

BL

IGA

TIO

NS

D

E

L’A

GE

NT

D

E

L’E

TA

T

ET

INC

OM

PA

TIB

ILIT

ES

Sec

tion

pre

miè

re:

Ob

ligati

on

s d

e l’

agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

71

: O

bli

gati

on

s en

ra

pp

ort

avec

la

pre

stati

on

des

ser

vic

es

Art

icle

72

: P

rése

rver

la c

hose

pu

bli

qu

e

Art

icle

73

: S

ecre

t p

rofe

ssio

nn

el

Art

icle

74

: E

thiq

ue

pro

fess

ion

nel

le d

e l’

agen

t

de

l’E

tat

Sec

tion

2:

Inco

mp

ati

bil

ités

avec

la q

uali

té d

e

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

75:

Act

ivit

és in

terd

ites

à l’

agen

t d

e

l’E

tat

CH

AP

ITR

E

VII

: S

AN

CT

ION

S

AD

MIN

IST

RA

TIV

ES

ET

RE

CO

UR

S

Sec

tion

pre

miè

re:

San

ctio

ns

A

rtic

le

76

: C

até

gori

es

des

sa

nct

ion

s ad

min

istr

ati

ves

Page 9: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

29

Ingin

go y

a 7

7:

Ikosa

Ingin

go

ya

78

: U

bu

ryozw

e b

w’i

kosa

n’u

bu

ryozw

e b

w’i

cyah

a

Ingin

go y

a 7

9:

Kw

isob

an

ura

In

gin

go y

a 8

0:

Ish

yir

wa m

u b

ikorw

a r

y’i

gih

an

o

Ingin

go y

a 8

1:

Ub

ub

ash

a b

wo g

uta

nga i

bih

an

o

byo m

u r

weg

o r

w’a

kazi

Ingin

go y

a 8

2:

Ub

ury

o b

w’i

mih

an

ire

y’a

bak

ozi

ba L

eta

Icyic

iro c

ya 2

: U

bu

juri

re

Ingin

go

ya

83

: U

bu

ren

gan

zira

b

wo

ku

juri

ra

bw

’um

uk

ozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 8

4:

Ub

ury

o u

bu

juri

re b

uk

orw

a

Ingin

go y

a 8

5:

Ku

reger

a i

nk

iko

UM

UT

WE

WA

VII

I : K

UV

A M

U B

AK

OZ

I B

A

LE

TA

In

gin

go y

a 8

6:

Imp

am

vu

zo k

uva m

u b

ak

ozi

ba

Let

a

Icyic

iro c

ya m

ber

e : G

uh

agari

ka a

kazi

mu

gih

e k

itazw

i

Art

icle

77

: M

isco

nd

uct

Art

icle

78

: D

isci

pli

nary

lia

bil

ity a

nd

cri

min

al

liab

ilit

y

Art

icle

79

: D

efen

ce

Art

icle

80

: A

pp

lica

tion

of

a s

an

ctio

n

Art

icle

81:

Pow

ers

to i

mp

ose

ad

min

istr

ati

ve

san

ctio

ns

Art

icle

82

: M

od

ali

ties

fo

r im

posi

ng

dis

cip

lin

ary

san

ctio

ns

to p

ub

lic

serv

an

t S

ecti

on

2:

Ap

pea

l A

rtic

le

83

: R

igh

t of

a

pu

bli

c se

rvan

t to

ap

pea

l A

rtic

le 8

4:

Ap

pea

l p

roce

du

re

Art

icle

85

: F

ilin

g a

com

pla

int

wit

h t

he

cou

rts

of

Law

C

HA

PT

ER

V

III :

T

ER

MIN

AT

ION

O

F

EM

PL

OY

ME

NT

OF

PU

BL

IC S

ER

VA

NT

Art

icle

86

: G

rou

nd

s fo

r te

rmin

ati

on

of

emp

loym

ent

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Sec

tion

O

ne :

L

eave

of

ab

sen

ce

for

a

non

sp

ecif

ic p

erio

d

Art

icle

77

: F

au

te d

isci

pli

nair

e A

rtic

le

78

: R

esp

on

sab

ilit

é d

isci

pli

nair

e et

resp

on

sab

ilit

é p

énale

Art

icle

79

: D

éfen

se

Art

icle

80

: A

pp

lica

tion

de

la s

an

ctio

n

Art

icle

81:

Pou

voir

d

’in

flig

er d

es sa

nct

ion

s

ad

min

istr

ati

ves

Art

icle

82

: M

od

ali

tés

d’a

pp

lica

tion

du

rég

ime

dis

cip

lin

air

e d

es a

gen

ts d

e l’

Eta

t

Sec

tion

2:

Rec

ou

rs

Art

icle

83:

Dro

it d

e re

cou

rs p

ou

r u

n a

gen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

84

: P

rocé

du

re d

e re

cou

rs

Art

icle

85

: R

ecou

rs d

evan

t le

s ju

rid

icti

on

s

CH

AP

ITR

E

VII

I:

CE

SS

AT

ION

DE

FIN

ITIV

E

DE

S

FO

NC

TIO

NS

D

E

L’A

GE

NT

DE

L’E

TA

T

Art

icle

86

: M

oti

fs d

e ce

ssati

on

déf

init

ive

des

fon

ctio

ns

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Sec

tion

pre

miè

re :

Mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

ind

éter

min

ée

Page 10: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

30

Ingin

go ya 87:

Gu

sab

a gu

hagari

ka ak

azi

m

u

gih

e k

itazw

i

Ingin

go

ya

88:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

itazw

i

Ingin

go

ya

89:

Gu

sub

ira

mu

k

azi

n

yu

ma

y’i

hagari

ka r

y’a

kazi

mu

gih

e k

itazw

i Ic

yic

iro c

ya 2

: G

use

zera

bu

run

du

ku

kazi

Ingin

go ya 90

: G

usa

ba g

use

zera

b

uru

nd

u k

u

kazi

Ingin

go

ya

91:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

seze

ra b

uru

nd

u k

u k

azi

In

gin

go ya 92:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

gu

seze

ra b

uru

nd

u k

u k

azi

Ic

yic

iro cy

a 3

: G

use

zere

ra u

mu

kozi

w

a L

eta

nta

mp

ak

a

Ingin

go

ya

93:

Imp

am

vu

zo

gu

seze

rera

um

uk

ozi

wa L

eta n

ta m

pak

a

Ingin

go

ya

94

: U

bu

bash

a

bw

o

gu

seze

rera

um

uk

ozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

95:

Ibarw

a

ry’a

mafa

ran

ga

y’i

mp

erek

eza

Ingin

go

ya

96:

Ibyu

bah

iriz

wa

mu

gu

tan

ga

Art

icle

87:

Req

ues

t fo

r le

ave

of

ab

sen

ce f

or

non

sp

ecif

ic p

erio

d

Art

icle

88

: M

od

ali

ties

for

leave

of

ab

sen

ce f

or

a n

on

sp

ecif

ic p

erio

d

Art

icle

89:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er

leave

of

ab

sen

ce

for

a

non

sp

ecif

ic

per

iod

Sec

tion

2:

Del

iber

ate

res

ign

ati

on

A

rtic

le 9

0:

Req

ues

t fo

r d

elib

erate

res

ign

ati

on

Art

icle

91:

Mod

ali

ties

fo

r d

elib

erate

resi

gn

ati

on

A

rtic

le 9

2:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er d

elib

erate

res

ign

ati

on

S

ecti

on

3:

Au

tom

ati

c re

moval

from

off

ice

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

Art

icle

93:

Gro

un

ds

for

au

tom

ati

c re

moval

from

off

ice

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

94:

Com

pet

ence

to d

ecid

e au

tom

ati

c

rem

oval

from

off

ice

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

95

: T

erm

inati

on

ben

efit

s A

rtic

le

96

: R

equ

irem

ents

fo

r gra

nti

ng

of

Art

icle

87

: M

ise

en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

ind

éter

min

ée

Art

icle

88

: M

od

ali

tés

de

mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

ind

éter

min

ée

Art

icle

89

: R

éin

tégra

tion

d

an

s la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

la m

ise

en d

isp

on

ibil

ité

pou

r

un

e d

uré

e in

dét

erm

inée

Sec

tion

2:

Dém

issi

on

volo

nta

ire

Art

icle

90:

Dem

an

de

de

la

dém

issi

on

volo

nta

ire

Art

icle

91

: M

od

ali

tés

de

dém

issi

on

volo

nta

ire

Art

icle

92

: R

éin

tégra

tion

d

e la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

un

e d

émis

sion

volo

nta

ire

Sec

tion

3:

Dém

issi

on

d’o

ffic

e d

’un

agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

93:

Rais

on

s d

e d

émis

sion

d

’off

ice

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

94:

Com

pét

ence

d

e d

écid

er

la

dém

issi

on

d

’off

ice

de

l’agen

t d

e l’

Et a

t

Art

icle

95:

Calc

ul

des

in

dem

nit

és d

e d

épart

Art

icle

96

: C

on

dit

ion

s p

ou

r oct

roi

des

Page 11: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

31

imp

erek

eza

Ingin

go ya 97:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

gu

seze

rerw

a k

u k

azi

nta

mp

ak

a

Icyic

iro

cya

4:

Kw

iru

kan

wa

bu

run

du

n

o

gu

sub

izw

a m

u k

azi

k’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 9

8:

Kw

iru

kan

wa b

uru

nd

u k

u k

azi

ku

ber

a i

kosa

rik

om

eye

Ingin

go ya 99:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

kw

iru

kan

wa b

uru

nd

u

Icyic

iro

cya

5:

Kw

emer

erw

a

gu

shyir

wa

mu

kir

uh

uk

o c

y’i

zab

uk

uru

Ingin

go y

a 1

00:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

zab

uk

uru

Ingin

go

ya

101

: Im

yak

a

y’i

kir

uh

uk

o

cy’i

zab

uk

uru

In

gin

go y

a 1

02:

Imp

am

ba y

’iza

bu

ku

ru

Icyic

iro c

ya 5

: U

rup

fu r

w’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

103:

Ku

va

mu

b

ak

ozi

b

a

Let

a

bit

ewe

n’u

rup

fu

Ingin

go ya 104:

Imp

oza

mari

ra n

'am

afa

ran

ga

y'i

shyin

gu

ra

UM

UT

WE

W

A

IX:

ING

ING

O

Z’I

NZ

IBA

CY

UH

O N

’IZ

ISO

ZA

term

inati

on

ben

efit

s

Art

icle

97:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er a

uto

mati

c re

moval

f rom

off

ice

Sec

tion

4:

Dis

mis

sal

an

d re

inte

gra

tion

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

Art

icle

98

: D

ism

issa

l d

ue

to g

ross

mis

con

du

ct

Art

icle

99

: R

ein

tegra

tion

of

a p

ub

lic

ser

van

t

aft

er d

ism

issa

l

Sec

tion

5:

Ad

mis

sion

to r

etir

emen

t

Art

icle

100

: R

etir

emen

t A

rtic

le 1

01

: R

etir

emen

t age

Art

icle

102

: R

etir

emen

t b

enef

its

Sec

tion

5:

Dea

th o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

103:

Ter

min

ati

on

of

emp

loym

ent

of

a

pu

bli

c se

rvan

t d

ue

to h

is/h

er d

eath

A

rtic

le 104

: D

eath

all

ow

an

ces

an

d f

un

eral

exp

ense

s C

HA

PT

ER

IX

: T

RA

NS

ITIO

NA

L

AN

D

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

ind

emn

ités

de

dép

art

Art

icle

97

: R

éin

tégra

tion

d

e la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

la d

émis

sion

d’o

ffic

e

Sec

tion

4:

Rév

oca

tion

et

inté

gra

tion

d

e

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

98

: R

évoca

tion

pou

r fa

ute

gra

ve

Art

icle

99:

Réi

nté

gra

tion

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

ap

rès

révoca

tion

Sec

tion

5:

Ad

mis

sion

à l

a r

etra

ite

Art

icle

100

: R

etra

ite

Art

icle

101

: A

ge

de

la r

etra

ite

Art

icle

102

: In

dem

nit

és d

e m

ise

à l

a r

etra

ite

Sec

tion

5:

Déc

ès d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

103:

Ces

sati

on

d

es

fon

ctio

ns

d’u

n

agen

t d

e l’

Eta

t su

ite

au

déc

ès

Art

icle

104

: In

dem

nit

és d

e d

écès

et

dép

ense

s

fun

érair

es

CH

AP

ITR

E

IX:

DIS

PO

SIT

ION

S

TR

AN

SIT

OIR

ES

ET

FIN

AL

ES

Page 12: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

32

Ingin

go y

a 1

05:

Igih

e cy

’in

zib

acy

uh

o

Ingin

go y

a 1

06:

Iteg

urw

a,

isu

zum

wa n

’ito

rwa

by’i

ri t

egek

o

Ingin

go y

a 1

07

: Iv

an

wah

o r

y’i

tegek

o n

’in

gin

go

z’am

ate

gek

o b

inyu

ran

yij

e n

’ iri

teg

eko

Ingin

go

ya

108:

Igih

e ir

i it

egek

o

rita

ngir

a

gu

ku

rik

izw

a

Art

icle

105

: T

ran

siti

on

al

per

iod

Art

icle

106

: D

raft

ing,

con

sid

erati

on

an

d

ad

op

tion

of

this

Law

Art

icle

107:

Rep

eali

ng p

rovis

ion

A

rtic

le 1

08

: C

om

men

cem

ent

Art

icle

105

: P

ério

de

tran

sito

ire

Art

icle

106:

Init

iati

on

, ex

am

en e

t ad

op

tion

de

la p

rése

nte

loi

Art

icle

107

: D

isp

osi

tion

ab

rogato

ire

Art

icle

108

: E

ntr

ée e

n v

igu

eur

Page 13: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

33

ITE

GE

KO

N°8

6/2

013 R

YO

KU

WA

11/0

9/2

013

RIS

HY

IRA

HO

S

ITA

TI

RU

SA

NG

E IG

EN

GA

AB

AK

OZ

I B

A L

ET

A

Tw

ebw

e, K

AG

AM

E P

au

l,

Per

ezid

a w

a R

epubuli

ka;

INT

EK

O I

SH

ING

A A

MA

TE

GE

KO

YE

ME

JE

NO

NE

N

AT

WE

D

UH

AM

IJE

, D

UT

AN

GA

JE

ITE

GE

KO

R

ITE

YE

R

ITY

A

KA

ND

I

DU

TE

GE

TS

E

KO

R

YA

ND

IKW

A

MU

IGA

ZE

TI

YA

LE

TA

YA

RE

PU

BU

LIK

A Y

’U

RW

AN

DA

INT

EK

O I

SH

ING

A A

MA

TE

GE

KO

: U

mutw

e w

’Abad

epit

e, m

u n

ama

yaw

o y

o k

uw

a

13 K

anam

a 2013;

Um

utw

e w

a S

ena,

m

u nam

a yaw

o yo kuw

a 12

Kan

ama

2013;

Ishin

giy

e ku I

tegeko N

shin

ga

rya

Rep

ubuli

ka

y’u

Rw

anda

ryo

ku

wa

04

Kam

ena

2003,

nk’u

ko

ryav

uguru

we

kugeza

ubu,

cyan

e cy

ane

mu

ngin

go

zary

o i

ya

11,

iya

37,

iya

38,

iya

39,

iya

45,

iya

62

,

iya

66,

iya

67,

iya

88,

iya

89,

iya

90,

iya

92,

iya

93,

iya

95,

iya

108,

iya

112,

iya 1

13

, iy

a 118,

iya

126, iy

a 181 n

’iya

201;

Isubiy

e ku

Iteg

eko

n°2

2/2

002

ryo

ku

wa

LA

W

N°8

6/2

013

OF

11/0

9/2

013

ES

TA

BL

ISH

ING

T

HE

G

EN

ER

AL

ST

AT

UT

ES

FO

R P

UB

LIC

SE

RV

ICE

We,

KA

GA

ME

Pau

l,

Pre

siden

t of

the

Rep

ubli

c;

TH

E P

AR

LIA

ME

NT

HA

S A

DO

PT

ED

AN

D

WE

S

AN

CT

ION

, P

RO

MU

LG

AT

E

TH

E

FO

LL

OW

ING

L

AW

A

ND

O

RD

ER

IT

B

E

PU

BL

ISH

ED

IN

T

HE

O

FF

ICIA

L

GA

ZE

TT

E

OF

T

HE

R

EP

UB

LIC

O

F

RW

AN

DA

TH

E P

AR

LIA

ME

NT

: T

he

Cham

ber

of

Dep

uti

es,

in i

ts s

essi

on o

f 13

August

2013;

The

Sen

ate,

in i

ts s

essi

on o

f 12 A

ugust

2013;

Purs

uan

t to

the

Const

ituti

on o

f th

e R

epubli

c of

Rw

anda

of

04 J

une

2003 a

s am

ended

to d

ate,

espec

iall

y i

n A

rtic

les

11,

37,

38,

39,

45,

62

, 66,

67,

88,

89,

90,

92,

93,

95,

108,

112,

113

, 118,

126, 181 a

nd 2

01;

Hav

ing r

evie

wed

Law

22/2

002 o

f 09/0

7/2

002

LO

I N

° 86/2

013 D

U 11/0

9/2

013

P

OR

TA

NT

ST

AT

UT

G

EN

ER

AL

D

E

LA

F

ON

CT

ION

PU

BL

IQU

E

Nou

s, K

AG

AM

E P

au

l,

Pré

siden

t de

la R

épubli

que;

LE

P

AR

LE

ME

NT

A

A

DO

PT

E

ET

N

OU

S

SA

NC

TIO

NN

ON

S,

PR

OM

UL

GU

ON

S

LA

LO

I D

ON

T

LA

T

EN

EU

R

SU

IT

ET

OR

DO

NN

ON

S

QU

’EL

LE

S

OIT

P

UB

LIE

E

AU

JO

UR

NA

L

OF

FIC

IEL

D

E

LA

RE

PU

BL

IQU

E D

U R

WA

ND

A

LE

PA

RL

EM

EN

T:

La

Cham

bre

des

Dép

uté

s, e

n s

a sé

ance

du 1

3

août

2013;

Le

Sén

at, en

sa

séan

ce d

u 1

2 a

oût

2013;

Vu l

a C

onst

ituti

on d

e la

Rép

ubli

que

du R

wan

da

du

04

juin

2003

tell

e que

révis

ée

à ce

jo

ur,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 11,

37,

38,

39,

45,

62,

66,

67,

88,

89,

90,

92,

93,

95,

108,

112,

113

,

118, 126, 181

et

201;

Rev

u l

a L

oi

22/2

002 d

u 0

9/0

7/2

002 p

ort

ant

Page 14: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

34

09/0

7/2

002

rish

yir

aho

Sit

ati

Rusa

nge

igen

ga

Abak

ozi

ba

Let

a n’I

nze

go z

’Im

irim

o y

a L

eta;

YE

ME

JE

:

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SA

NG

E

Icyic

iro

cya

mb

ere:

Ik

igam

ijw

e,

ab

agen

gw

a

n’i

ri t

egek

o n

’ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

Ingin

go y

a m

ber

e: I

cyo i

ri t

egek

o r

igam

ije

Iri

tegek

o

rish

yir

aho

Sit

ati

Rusa

nge

igen

ga

abak

ozi

ba

Let

a.

Ingin

go y

a 2

: A

bagen

gw

a n

’iri

teg

eko

Iri

tegek

o

rigen

ga

abak

ozi

ba

Let

a bak

ora

ku

bury

o b

uhora

ho.

Abak

ozi

ba

Let

a bak

ora

ku

bury

o

bw

’am

asez

eran

o

bag

engw

a n’i

tegek

o

rigen

ga

um

uri

mo m

u R

wan

da.

Sit

ati

zigen

ga

Aban

yap

oli

tiki,

A

bac

aman

za

n’A

bak

ozi

bo

mu

Nkik

o,

Abas

hin

jacy

aha

n’A

bak

ozi

bungan

ira

Ubush

inja

cyah

a B

ukuru

zish

yir

wah

o n

’am

ateg

eko y

ihar

iye.

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

shobora

gush

yir

aho

sita

ti

on G

ener

al S

tatu

tes

for

Rw

anda

Publi

c S

ervic

e;

AD

OP

TS

:

CH

AP

TE

R O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

S

ecti

on

On

e: P

urp

ose

, sc

op

e of

this

Law

an

d

def

init

ion

s

Art

icle

On

e: P

urp

ose

of

this

Law

This

L

aw es

tabli

shes

th

e G

ener

al S

tatu

tes

for

Publi

c S

ervic

e.

Art

icle

2:

Sco

pe

of

this

Law

T

his

Law

shal

l gover

n p

ubli

c se

rvan

ts e

mplo

yed

on p

erm

anen

t bas

is.

Publi

c se

rvan

ts s

ubje

ct t

o e

mplo

ym

ent

contr

acts

shal

l be

gover

ned

by

the

Law

R

egula

ting

Lab

our

in R

wan

da.

The

Sta

tute

s gover

nin

g p

oli

tica

l le

ader

s, j

udges

and j

udic

ial

per

sonnel

, P

rose

cuto

rs a

nd s

upport

staf

f of

the

Nat

ional

P

ubli

c P

rose

cuti

on

Auth

ori

ty s

hal

l be

esta

bli

shed

by s

pec

ial

law

s.

A

pre

siden

tial

O

rder

m

ay

esta

bli

sh

a sp

ecia

l

Sta

tut

Gén

éral

de

la

Fonct

ion

Publi

que

Rw

andai

se;

AD

OP

TE

:

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

: D

ISP

OS

ITIO

NS

GE

NE

RA

LE

S

Sec

tion

p

rem

ière

: O

bje

t,

cham

p

d’a

pp

lica

tion

de

la p

rése

nte

loi

et d

éfin

itio

ns

Art

icle

pre

mie

r :

Ob

jet

de

la p

rése

nte

loi

La

pré

sente

loi

port

e S

tatu

t G

énér

al d

e la

Fonct

ion P

ubli

que.

Art

icle

2:

Ch

am

p

d’a

pp

lica

tion

d

e la

pré

sen

te l

oi

La

pré

sente

lo

i ré

git

le

s ag

ents

de

l’E

tat

exer

çant

leurs

fonct

ions

de

faço

n p

erm

anen

te.

Les

agen

ts d

e l’

Eta

t so

us

contr

ats

sont

régis

par

la

loi

port

ant

régle

men

tati

on

du

trav

ail

au

Rw

anda.

Les

Sta

tuts

rég

issa

nt

les

man

dat

aire

s poli

tiques

,

les

juges

et

le p

erso

nnel

judic

iair

e, l

es o

ffic

iers

de

pours

uit

e ju

dic

iair

e et

le

per

sonnel

d’a

ppui

de

l’O

rgan

e N

atio

nal

de

Pours

uit

e Ju

dic

iair

e

sont

étab

lis

par

des

lois

par

ticu

lièr

es.

Un a

rrêt

é pré

siden

tiel

peu

t, e

n c

as d

e bes

oin

,

Page 15: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

35

yih

ariy

e ig

enga

abak

ozi

bo

mu

rwego

rw’u

muri

mo r

unak

a m

u g

ihe

bib

aye

ngo

mbw

a.

Ingin

go y

a 3

: Ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

Muri

ir

i te

gek

o,

amag

am

bo

akuri

kir

a af

ite

ibi

bis

oban

uro

:

icyu

mw

eru

: ig

ihe

kin

gan

a n’i

min

si

irin

dw

i (7

) ik

uri

kir

anye

y’i

ngen

gam

insi

;

ikosa

ri

kom

eye:

ik

osa

ri

korw

a

has

hin

giw

e ku b

ure

mer

e bw

’icy

akozw

e,

ikit

akozw

e cy

angw

a im

yit

war

ire,

ubury

o

byab

ayem

o,

ingar

uka

byat

eje

mu

bute

get

si

bw

a L

eta,

kuri

se

rvis

i

itan

gw

a no k

u b

o s

ervis

i zi

gen

erw

a;

imb

on

erah

am

we

fati

zo y

’im

ish

ah

ara

:

ishush

o

igar

agaz

a im

ibar

e fa

tizo

ir

i

ham

we

ishobora

kujy

ana

n’i

nte

ra

n’i

myan

ya

y’i

mir

imo

bik

aba

ari

byo

bis

hin

gir

wah

o

mu

kubar

a im

ishah

ara

fati

zo;

imb

on

erah

am

we

y’i

myan

ya

y’i

mir

imo

: is

hush

o

yer

ekan

a ubury

o

urw

ego

rwa

Let

a ru

teye

hak

uri

kij

we

inze

go

ziru

giz

e n’i

myan

ya

y’i

mir

imo

ijyan

a na

zo,

n’i

byo i

yo m

yan

ya

isab

a,

ndet

se

n’i

bis

abw

a ab

akozi

bag

om

ba

gu

kora

iy

o

mir

imo.

Imb

oner

aham

we

y’i

myan

ya

y’i

mir

imo

yer

ekan

a ku

stat

ute

s gover

nin

g p

ubli

c se

rvan

ts o

f an

y g

iven

pro

fess

ion w

her

e co

nsi

der

ed n

eces

sary

.

Art

icle

3:

Def

init

ion

s F

or

the

purp

ose

of

this

Law

, th

e fo

llow

ing t

erm

s

shal

l hav

e th

e fo

llow

ing m

eanin

gs:

wee

k:

a per

iod o

f se

ven

(7)

conse

cuti

ve

cale

ndar

day

s;

gro

ss m

isco

nd

uct

: a

mis

conduct

whic

h

dep

ends

on th

e se

riousn

ess

of

the

act

com

mit

ted,

om

issi

on

or

beh

avio

ur

dis

pla

yed

, ci

rcum

stan

ces,

im

pac

t on

publi

c se

rvic

e,

serv

ice

del

iver

ed

and

ben

efic

iari

es o

f se

rvic

e;

sala

ry i

nd

ex g

rid

: a

table

show

ing a

ll

index

es

likel

y

to

be

assi

gned

to

dif

fere

nt

gra

des

and j

ob p

osi

tions,

and

on t

he

bas

is o

f w

hic

h b

asic

sal

arie

s ar

e

calc

ula

ted;

org

an

izati

on

al

stru

ctu

re:

a ta

ble

show

ing t

he

org

aniz

atio

nal

arr

angem

ent

of

a publi

c in

stit

uti

on a

ccord

ing t

o i

ts

dep

artm

ents

, jo

b

posi

tions

and

thei

r

rela

ted

requir

emen

ts

as

wel

l as

th

e

pro

file

re

quir

ed

to

fill

ing

such

jo

b

posi

tions.

T

he

org

anis

atio

nal

st

ruct

ure

shal

l ac

cura

tely

indic

ate

the

num

ber

of

dét

erm

iner

un s

tatu

t par

ticu

lier

rég

issa

nt

les

agen

ts r

elev

ant

d’u

ne

pro

fess

ion d

onnée

.

Art

icle

3:

Déf

init

ion

s

Aux f

ins

de

la p

rése

nte

loi,

les

ter

mes

ci-

aprè

s

ont

les

signif

icat

ions

suiv

ante

s :

sem

ain

e :

une

pér

iode

de

sept

(7)

jours

cale

ndri

ers

consé

cuti

fs ;

fau

te g

rave:

fau

te c

om

mis

e en

fonct

ion

de

la gra

vit

é de

l’ac

te co

mm

is,

d’u

ne

om

issi

on

ou

d’u

n

com

port

emen

t

affi

ché,

des

ci

rconst

ance

s de

leur

surv

enan

ce,

de

leur

impac

t su

r la

fonct

ion

publi

que,

le

se

rvic

e et

le

s

bén

éfic

iair

es d

u s

ervic

e ;

gri

lle

ind

icia

ire

de

sala

ire:

un t

able

au

qui

repré

sente

l’

ense

mble

des

in

dic

es

pouvan

t êt

re

atta

chés

au

x

dif

fére

nts

gra

des

et

post

es

d’e

mplo

i,

et

à par

tir

des

quel

s le

s sa

lair

es

de

bas

e so

nt

calc

ulé

s;

cad

re

org

an

iqu

e :

un

table

au

qui

pré

sente

le

sy

stèm

e d’o

rgan

isat

ion

d’u

ne

inst

ituti

on publi

que,

su

ivan

t se

s

unit

és

de

serv

ice,

le

s post

es

d’e

mplo

i

qui

s’y

rapport

ent,

le

s co

ndit

ions

requis

es ai

nsi

que

le pro

fil

des

ag

ents

qui

doiv

ent

y

être

af

fect

és.

Le

cadre

org

aniq

ue

indiq

ue

de

man

ière

pré

cise

le

Page 16: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

36

bury

o

buta

ziguye

um

ubar

e w

’im

irim

o

n’i

myan

ya

y’i

mir

imo

iteg

anyij

we

ku

ngen

go

y’i

mar

i,

imyan

ya

abak

ozi

bar

imo n

’iyo b

atar

imo;

imb

on

erah

am

we

y’u

ruto

nd

e

rw’i

mir

imo

: im

boner

aham

we

yif

ashis

hw

a m

u

goto

ndek

a im

yan

ya

y’i

mir

imo,

hagam

ijw

e kugar

agaz

a uko

imyan

ya

iruta

na

no k

ugen

a im

ishah

ara

ijyan

a na

yo;

inte

ra:

ubury

o

bugar

agar

ira

mu

nyuguti

, m

u

mib

are,

cy

angw

a m

u

nyuguti

n’i

mib

are,

bugar

agaz

a ku b

ury

o

buta

ziguye

icyic

iro

cy’u

muri

mo

w’u

mu

kozi

w

a L

eta,

ndet

se

n’i

ngaz

impag

arik

e n’i

ngaz

inta

mbik

e

by’u

mw

anya

we;

ises

engu

ra r

y’u

mw

an

ya w

’um

uri

mo:

ubury

o

buta

ziguye

kan

di

bw

um

vik

ana

nez

a bw

ifas

his

hw

a m

u k

ugar

agaz

a ic

yo

um

wan

ya

w’u

muri

mo

usa

ba

by’u

mw

ihar

iko,

ubury

o

ukorw

a,

imit

erer

e y’i

bik

orw

a biw

ugiz

e

n’u

ruhar

e um

untu

ag

ira

mu

kuw

utu

ngan

ya,

ndet

se n

’ibis

abw

a byose

ku

muntu

w

ese

ush

obora

gush

ingw

a

uw

o m

wan

ya

w’u

muri

mo;

Kom

isiy

o:

Kom

isiy

o i

shin

zwe

Abak

ozi

ba

Let

a;

jobs

and

post

s pro

vid

ed

for

in

the

budget

, th

e num

ber

of

occ

upie

d

and

vac

ant

post

s;

job

cl

ass

ific

ati

on

: a

table

use

d

to

com

par

e jo

b

posi

tions

in

ord

er

to

det

erm

ine

thei

r hie

rarc

hic

al

val

ue

and

corr

espondin

g s

alar

ies;

gra

de:

a

syst

em

expre

ssed

in

le

tter

s,

figure

s, o

r le

tter

s an

d f

igure

s ac

cura

tely

show

ing

the

emplo

ym

ent

level

of

a

publi

c se

rvan

t as

wel

l as

the

ver

tica

l an

d

hori

zonta

l ra

nkin

g

of

his

/her

jo

b

posi

tion

;

job

des

crip

tion

: a

mec

han

ism

whic

h i

s

accu

rate

an

d

under

stan

dab

le

use

d

to

indic

ate

par

ticu

lar

requir

emen

ts of

the

job p

osi

tion, th

e w

ork

condit

ions,

nat

ure

of

corr

espondin

g

task

s an

d

resp

onsi

bil

itie

s,

role

pla

yed

in

per

form

ing

the

work

as

w

ell

as

all

requir

emen

ts f

or

the

pote

nti

al h

old

er o

f

such

job p

osi

tion;

Com

mis

sion

: P

ubli

c S

ervic

e

Com

mis

sion;

nom

bre

d’e

mplo

is e

t de

post

es d

’em

plo

i

pré

vus

dan

s le

budget

, le

nom

bre

de

post

es o

ccupés

et

le n

om

bre

de

post

es

vac

ants

;

class

ific

ati

on

d

es em

plo

is:

un ta

ble

au

serv

ant

à co

mpar

er d

es p

ost

es d

’em

plo

i

en

vue

de

dét

erm

iner

le

ur

val

eur

hié

rarc

hiq

ue

et

des

sa

lair

es

y

corr

espondan

t;

gra

de

: un s

yst

ème

expri

en l

ettr

es,

en

chif

fres

, ou

en

chif

fres

et

le

ttre

s,

indiq

uan

t de

man

ière

pré

cise

le

niv

eau

d’u

n e

mplo

i d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

ainsi

que

le

posi

tionnem

ent

ver

tica

l et

hori

zonta

l de

son p

ost

e d’e

mplo

i ;

des

crip

tion

d

e p

ost

e:

méc

anis

me

pré

cis

et

com

pré

hen

sible

se

rvan

t à

indiq

uer

les

exig

ence

s par

ticu

lièr

es d

’un

post

e d’e

mplo

i,

les

condit

ions

de

trav

ail,

la

nat

ure

des

ches

et

resp

onsa

bil

ités

corr

espondan

tes,

le

rôle

dan

s l’

acco

mpli

ssem

ent

de

ce

trav

ail

ainsi

que

toute

s le

s co

ndit

ions

requis

es

pour

un é

ven

tuel

occ

upan

t de

ce p

ost

e;

Com

mis

sion

: C

om

mis

sion

de

la

Fonct

ion P

ubli

que;

Page 17: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

37

Min

isit

iri:

M

inis

itir

i ufi

te

abak

ozi

ba

Let

a m

u n

shin

gan

o z

e;

10°

ub

ute

get

si

bw

a

Let

a:

uru

kom

atan

ye

rw’i

nze

go

z’im

irim

o

n’a

bak

ozi

L

eta

igen

a kugir

a ngo b

akore

re a

bat

ura

ge

;

11°

uk

wez

i:

igih

e kin

gan

a n’i

min

si

mir

ongo

itat

u

(30)

ikuri

kir

anye

y’i

ngen

gam

insi

;

12°

um

ub

are

fa

tizo

: um

ubar

e w

uzu

ye

ugar

agaz

a ag

acir

o

k’i

nte

ra

y’u

mu

kozi

wa

Let

a cy

angw

a ak

’um

wan

ya

w’u

muri

mo

we,

ush

ingir

wah

o

kugir

a

ngo a

bar

irw

e um

ush

ahar

a;

13°

um

uk

ozi

wa L

eta:

um

untu

wes

e ufi

te

um

wan

ya

w’a

kaz

i uh

ora

ho

mu

Bute

get

si b

wa

Let

a, c

yan

gw

a ugen

gw

a

n’a

mas

ezer

ano

y’a

kaz

i kan

di

agah

embw

a ku m

afar

anga

ako

moka

ku

mutu

ngo w

a L

eta;

14°

um

uri

mo:

akaz

i um

untu

ak

ora

m

u

bute

get

si b

wa

Let

a. U

muri

mo

ush

obora

ku

gir

wa

n’u

mw

anya

um

we

cyan

gw

a

myin

shi;

15°

um

ush

ah

ara

: ig

ihem

bo

gih

wan

ye

n’a

kaz

i kak

ozw

e n’u

mu

kozi

wa

Let

a;

Min

iste

r:

the

Min

iste

r in

ch

arge

of

publi

c se

rvic

e ;

10°

pu

bli

c se

rvic

e:

a w

hole

of

publi

c

inst

ituti

ons

and

publi

c se

rvan

ts

esta

bli

shed

by t

he

Gover

nm

ent

to s

erve

the

popula

tion

;

11°

mon

th:

a per

iod

of

thir

ty

(30)

conse

cuti

ve

cale

ndar

day

s;

12°

ind

ex:

is a

n e

xac

t num

ber

indic

atin

g t

he

val

ue

of

the

gra

de

of

a publi

c se

rvan

t or

his

/her

job p

osi

tion u

pon w

hic

h h

is/h

er

sala

ry i

s ca

lcula

ted;

13°

pu

bli

c se

rvan

t:

any

per

son

wit

h

a

per

man

ent

job posi

tion or

work

ing on

emplo

ym

ent

contr

act

in publi

c se

rvic

e

and w

ho i

s pai

d out

of

the

publi

c fu

nds;

14°

job

: des

ignat

ion

giv

en

to

an

acti

vit

y

carr

ied o

ut

in p

ubli

c se

rvic

e. A

job m

ay

be

com

pri

sed o

f one

or

more

posi

tions;

15°

sala

ry:

pay

men

t m

ade

to

a publi

c

serv

ant

to

com

pen

sate

se

rvic

es

del

iver

ed;

Min

istr

e:

Min

istr

e ay

ant

la

fonct

ion

publi

que

dan

s se

s at

trib

uti

ons

;

10°

fon

ctio

n

pu

bli

qu

e:

ense

mble

des

inst

ituti

ons

publi

ques

et

le

s ag

ents

de

l’E

tat

mis

en p

lace

par

l’E

tat

pour

serv

ir

la p

opula

tion;

11°

mois

: une

pér

iode

de

tren

te (

30)

jours

cale

ndri

ers

consé

cuti

fs;

12°

ind

ice:

ch

iffr

e ex

act

qui

indiq

ue

la

val

eur

du g

rade

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

ou

de

son p

ost

e d’e

mplo

i, s

ur

bas

e duquel

son s

alai

re e

st c

alcu

lé;

13°

agen

t d

e l’

Eta

t:

toute

per

sonne

exer

çant

un e

mplo

i per

man

ent

ou r

égi

par

un c

ontr

at d

e tr

avai

l au

sei

n d

e la

fonct

ion p

ubli

que

et r

émunér

ée s

ur

les

fonds

publi

cs;

14°

emp

loi:

occ

upat

ion

au

sein

de

la

fonct

ion

publi

que;

un

emplo

i pouvan

t

être

subdiv

isé

en u

n o

u p

lusi

eurs

post

es;

15°

sala

ire

: la

contr

epar

tie

du t

ravai

l fo

urn

i

par

un a

gen

t de

l’E

tat

;

Page 18: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

38

16°

um

wan

ya w

’um

uri

mo

: ak

azi

gah

abw

a

um

ukozi

w

a L

eta

um

we

gusa

kugir

a

ngo

yu

zuze

in

shin

gan

o

zijy

anye

n’u

muri

mo w

e;

17°

urw

ego

rw’u

mu

rim

o:

uru

kom

atan

ye

rw’i

mir

imo

ifit

e ib

yo

ihuri

yeh

o

byer

eker

anye

n’i

mit

erer

e y’i

bik

orw

a

n’u

bury

o

um

untu

ah

abw

a ak

azi,

uko

azam

urw

a m

u

nte

ra

n’i

mit

erer

e bw

ite

y’a

ho a

kore

ra.

Icyic

iro

cya

2:

Ub

ub

ash

a

mu

m

icu

ngir

e

y’a

bak

ozi

ba L

eta

Ingin

go y

a 4

: U

mu

yob

ozi

ufi

te u

bu

bash

a

Buri

rw

ego

mu

bute

get

si

bw

a L

eta

rugir

a

um

uyobozi

ufi

te u

bubas

ha

bw

o g

ufa

ta i

cyem

ezo

mu r

weg

o r

w ‘

imic

ungir

e y’a

bak

ozi

ba

Let

a.

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a um

uyobozi

ufi

te

ububas

ha

n’u

bury

o

ububas

ha

buta

ngw

a m

u

mic

ungir

e y’a

bak

ozi

ba

Let

a.

Icyic

iro c

ya 3

: Ig

erer

an

ya r

y’i

mir

imo

Ingin

go y

a 5

: U

ruto

nd

e rw

’im

irim

o

Imir

imo

n’i

myan

ya

y’i

mir

imo

bij

yan

a na

buri

rweg

o

rw’i

mir

imo

mu

B

ute

get

si

bw

a L

eta

igar

agaz

wa

ku

mbonera

ham

we

y’u

ruto

nde

rw’i

mir

imo.

16°

job

p

osi

tion

: a

single

an

d

physi

cal

posi

tion

wher

e a

publi

c se

rvan

t is

appoin

ted in

ord

er to

ca

rry out

duti

es

rela

ted t

o h

is/

her

job;

17°

job

cate

gory

: a

set

of

jobs

wit

h s

imil

ar

char

acte

rist

ics

such

as

th

e nat

ure

of

task

s an

d r

esponsi

bil

itie

s, m

odal

itie

s fo

r

acce

ss, pro

moti

on a

nd w

ork

condit

ions.

Sec

tion

2:

Com

pet

ence

in

p

ub

lic

serv

ice

man

agem

ent

Art

icle

4:

Com

pet

ent

au

thori

ty

Ever

y p

ubli

c in

stit

uti

on s

hal

l hav

e an

auth

ori

ty

entr

ust

ed

wit

h

com

pet

ence

to

m

ake

dec

isio

ns

regar

din

g t

he

man

agem

ent

of

publi

c se

rvan

ts.

A

Pre

siden

tial

O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

com

pet

ent

auth

ori

ty a

nd m

odal

itie

s of

auth

ori

ty

del

egat

ion a

s re

gar

ds

the

man

agem

ent

of

publi

c

serv

ants

.

Sec

tion

3:

Com

pari

son

of

job

s A

rtic

le 5

: Job

cla

ssif

icati

on

Jobs

and r

elat

ed p

osi

tions

as w

ell

as e

ach j

ob

cate

gory

in t

he

publi

c se

rvic

e sh

all

appea

r in

the

job c

lass

ific

atio

n t

able

.

16°

post

e d

’em

plo

i:

posi

tion si

nguli

ère

et

physi

que

où u

n s

eul

agen

t de

l’E

tat

est

pla

cé p

our

rem

pli

r le

s fo

nct

ions

liée

s à

son e

mplo

i;

17°

caté

gori

e d

’em

plo

i :

ense

mble

des

emplo

is

ayan

t des

ca

ract

éris

tiques

com

munes

en c

e qui

conce

rne

la n

ature

des

ches

et

re

sponsa

bil

ités

, le

s

modal

ités

d’a

ccès

, de

pro

moti

on e

t le

s

condit

ions

de

trav

ail.

Sec

tion

2:

Com

pét

ence

en

mati

ère

de

ges

tion

des

agen

ts d

e l’

Eta

t

Art

icle

4:

Au

tori

té c

om

pét

ente

Chaq

ue

inst

ituti

on

publi

que

dis

pose

d’u

ne

auto

rité

hab

ilit

ée à

pre

ndre

des

déc

isio

ns

dan

s le

cadre

de

ges

tion d

es a

gen

ts d

e l’

Eta

t.

Un

arrê

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

l’au

tori

com

pét

ente

et

le

s m

odal

ités

de

dél

égat

ion

de

pouvoir

en

m

atiè

re

de

ges

tion

des

ag

ents

de

l’E

tat.

Sec

tion

3:

Com

para

ison

des

em

plo

is

Art

icle

5:

Cla

ssif

icati

on

des

em

plo

is

Les

em

plo

is

et

les

post

es

d’e

mplo

is

qui

s’y

rapport

ent

et c

haq

ue

caté

gori

e d’e

mplo

i au

sei

n

de

la fo

nct

ion publi

que

sont

indiq

ués

dan

s le

table

au d

e cl

assi

fica

tion d

es e

mplo

is.

Page 19: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

39

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

shyir

aho

imboner

aham

we

y’u

ruto

nde

rw’i

mir

imo m

u b

ute

get

si b

wa

Let

a.

UM

UT

WE

W

A

II:

KW

INJIZ

A

AB

AK

OZ

I

MU

MIR

IMO

Ingin

go

ya

6:

Ibis

hin

gir

wah

o

mu

gu

tan

ga

um

uri

mo

Um

uko

zi

wa

Let

a w

ese

ashyir

wa

mu

mw

anya

w’u

muri

mo h

akuri

kij

we

urw

ego r

w’u

muri

mo

uw

o

mw

anya

ute

gan

yij

wem

o

ku

m

boner

aham

we

y’u

ruto

nde

rw’i

mir

imo.

Guta

nga

um

uri

mo m

u b

ute

get

si b

wa

Let

a bik

orw

a

gusa

iyo:

uw

o m

uri

mo u

fite

um

wan

ya

um

we

cyan

gw

a

myin

shi

idaf

ite

aban

tu

bay

irim

o

kan

di

yas

esen

guw

e nk’u

ko b

isoban

urw

a m

u a

gac

e

ka

k’i

ngin

go y

a 3 y

’iri

teg

eko;

uw

o

mw

anya

w’m

uri

mo

wat

egan

yir

ijw

e

amaf

aran

ga

ku n

gen

go y

’im

ari

ya

Let

a.

Ingin

go

ya

7:

Ibyan

gom

bw

a

bis

ab

wa

ku

gir

a

ngo u

mu

ntu

yin

jizw

e m

u b

ak

ozi

ba L

eta

Kugir

a ngo u

muntu

yin

jizw

e m

u b

ako

zi b

a L

eta

ago

mba

kuba

yuju

je i

bi

bik

uri

kir

a:

kuba

ari

um

unyar

wan

da;

A

Pre

siden

tial

O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

job

clas

sifi

cati

on t

able

in p

ubli

c se

rvic

e.

CH

AP

TE

R I

I : R

EC

RU

ITM

EN

T

Art

icle

6:

Req

uir

emen

ts f

or

recr

uit

men

t

Eac

h p

ubli

c se

rvan

t sh

all

be

appoin

ted t

o a

job

posi

tion

whose

le

vel

is

in

dic

ated

in

th

e jo

b

clas

sifi

cati

on t

able

.

Rec

ruit

men

t in

Publi

c S

ervic

e sh

all

be

carr

ied

out

only

if:

the

job

conta

ins

one

or

more

vac

ant

job

posi

tions

des

crib

ed

in

acco

rdan

ce

wit

h

poin

t 7°

of

Art

icle

3 o

f th

is L

aw;

the

job p

osi

tion w

as b

udget

ed f

or.

Art

icle

7:

Req

uir

emen

ts f

or

bei

ng i

nte

gra

ted

in p

ub

lic

serv

ice

For

a per

son t

o b

e in

tegra

ted i

n P

ubli

c S

ervic

e,

he/

she

must

fulf

il t

he

foll

ow

ing r

equir

emen

ts:

to b

e rw

andan

;

Un

arrê

pré

siden

tiel

ét

abli

t le

ta

ble

au

de

clas

sifi

cati

on

des

em

plo

is

de

la

fonct

ion

publi

que.

CH

AP

ITR

E I

I: R

EC

RU

TE

ME

NT

A

rtic

le 6

: C

on

dit

ion

s d

e re

cru

tem

ent

T

out

agen

t de

l’E

tat

est

affe

cté

à un

post

e

d’e

mplo

i dont

le

niv

eau es

t in

diq

dan

s le

table

au d

e cl

assi

fica

tion d

es e

mplo

is.

Il n

e peu

t y a

voir

de

recr

ute

men

t à

un e

mplo

i

dan

s la

fonct

ion p

ubli

que

que

si:

cet

emplo

i co

nti

ent

un o

u p

lusi

eurs

post

es

d’e

mplo

i vac

ants

déc

rits

confo

rmém

ent

au

poin

t 7°

de

l’ar

ticl

e 3 d

e la

pré

sente

loi;

cet

emplo

i es

t budgét

isé.

Art

icle

7:

Con

dit

ion

s p

ou

r êt

re i

nté

gré

dan

s

la f

on

ctio

n p

ub

liq

ue

P

our

être

inté

gré

dan

s la

Fonct

ion P

ubli

que,

il

faut

rem

pli

r le

s co

ndit

ions

suiv

ante

s:

être

de

nat

ional

ité

rwan

dai

se ;

Page 20: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

40

kuba

agej

eje

nib

ura

ku

myak

a cu

mi

n’u

munan

i (1

8)

y’a

mav

uko

;

kuba

atar

igez

e ak

atir

wa

buru

ndu i

gih

ano

cy’i

gif

ungo

cy’a

mezi

at

andat

u

(6)

gusu

biz

a hej

uru

;

kuba

atar

irukan

we

buru

ndu k

u k

azi

ko m

u

bute

get

si b

wa

Let

a;

kuba

atag

arag

ara

ku

ruto

nde

rw’a

bab

uji

jwe

kuba

abak

ozi

ba

Let

a;

kuba

adak

uri

kir

anw

aho

icyah

a cy

a

jenosi

de;

kuba

atar

aham

we

n’i

cyah

a cy

a je

nosi

de

cyan

gw

a ic

y’i

ngen

gab

itek

erez

o

ya

jenosi

de

n’i

bin

di

byah

a bif

itan

ye

isan

o

nay

o.

Ibin

di

byan

go

mb

wa

bis

abw

a bit

egan

yw

a n’i

teka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a ubury

o

bw

o

gush

aka

no

gush

yir

a m

u m

yan

ya

abak

ozi

ba

Let

a.

Ingin

go y

a 8

: U

bu

ryo b

wo g

uta

nga u

mu

rim

o

Itan

gw

a ry

’um

uri

mo

mu

bute

get

si

bw

a L

eta

rikorw

a hak

ore

shej

we

ipig

anw

a cy

angw

a

gush

yir

wah

o n

’um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha.

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a ubury

o b

ukuri

kiz

wa

mu

gush

aka

no g

ush

yir

a m

u m

yan

ya

abak

ozi

ba

Let

a.

to b

e at

lea

st e

ighte

en (

18)

yea

rs o

ld;

not

to h

ave

bee

n d

efin

itiv

ely s

ente

nce

d

to a

ter

m o

f im

pri

sonm

ent

equal

to o

r

exce

edin

g s

ix (

6)

month

s;

not

to h

ave

bee

n d

ism

isse

d d

efin

itiv

ely

from

publi

c se

rvic

e;

not

to

appea

r on

bla

ck

list

of

publi

c

serv

ice;

not

to be

pro

secu

ted fo

r th

e cr

ime

of

gen

oci

de;

not

to h

ave

bee

n s

ente

nce

d f

or

the

crim

e

of

gen

oci

de

or

gen

oci

de

ideo

logy an

d

oth

er r

elat

ed o

ffen

ses

.

Oth

er

requir

emen

ts

shal

l be

det

erm

ined

by

a

Pre

siden

tial

Ord

er g

over

nin

g m

odal

itie

s fo

r th

e

recr

uit

men

t,

appoin

tmen

t an

d

nom

inat

ion

of

publi

c se

rvan

ts.

Art

icle

8:

Rec

ruit

men

t m

od

ali

ties

T

he

recr

uit

men

t in

P

ubli

c S

ervic

e sh

all

be

carr

ied o

ut

thro

ugh c

om

pet

itio

n o

r nom

inat

ion

by a

com

pet

ent

auth

ori

ty.

A P

resi

den

tial

Ord

er s

hal

l go

ver

nin

g m

odal

itie

s

for

the

recr

uit

men

t,

appoin

tmen

t an

d

être

âgé

d’a

u m

oin

s dix

-huit

(18)

ans;

n’a

voir

pas

ét

é co

ndam

déf

init

ivem

ent

à une

pei

ne

d’e

mpri

sonnem

ent

supér

ieure

ou ég

ale

à si

x (

6)

mois

;

n’a

voir

pas

déf

init

ivem

ent

été

révoqué

de

la f

onct

ion p

ubli

que;

ne

pas

fi

gure

r su

r la

li

ste

noir

e des

agen

ts d

e l’

Eta

t;

ne

pas

êt

re

pours

uiv

i pour

cr

ime

de

gén

oci

de;

n’a

voir

pas

été

condam

pour

crim

e de

gén

oci

de

ou

crim

e d’i

déo

logie

du

gén

oci

de

et a

utr

es i

nfr

acti

ons

connex

es.

Les

au

tres

co

ndit

ions

sont

dét

erm

inée

s par

arrê

té p

rési

den

tiel

dét

erm

inan

t le

s m

odal

ités

de

recr

ute

men

t, d

’aff

ecta

tion e

t de

nom

inat

ion d

es

agen

ts d

e l’

Eta

t.

Art

icle

8:

Mod

ali

tés

de

recr

ute

men

t

Le

recr

ute

men

t au

sei

n d

e la

fonct

ion p

ubli

que

se

fait

par

co

nco

urs

ou

nom

inat

ion

par

un

e

auto

rité

com

pét

ente

.

Un ar

rêté

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

les

modal

ités

de

recr

ute

men

t, d

’aff

ecta

tion e

t de

nom

inat

ion

Page 21: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

41

Ingi n

go

ya

9:

Ab

ak

ozi

b

a

Let

a

bagen

gw

a

n’a

mase

zera

no

Abak

ozi

ba

Let

a bag

engw

a n’a

mas

ezer

ano

y’a

kaz

i ni

aba

bak

uri

kir

a :

abas

imbura

by’a

gat

egan

yo

ab

akozi

ba

Let

a bad

ahar

i kuber

a im

pam

vu

zite

gan

yw

a n’a

mat

egek

o ;

abak

ora

im

irim

o

yih

uti

rwa

idat

egan

yij

we

mu

mb

oner

aham

we

y’i

myan

ya

y’i

mir

imo

;

abak

ora

im

irim

o

idaf

itiw

e ab

ahan

ga

bah

agij

e kan

di

bak

enew

e cy

ane

ku

isoko r

y’u

muri

mo.

Iteka

rya

Min

isit

iri

rigen

a ubury

o

abak

ozi

bav

ugw

a m

uri

iyi

ngin

go b

ashak

wa.

UM

UT

WE

W

A

III:

IK

OR

WA

RY

’UM

UR

IMO

Icyic

iro

cya

mb

ere:

It

an

gir

a

ry’u

mu

rim

o

n’i

ger

agez

wa r

y’u

mu

kozi

mu

shya

Ingin

go y

a 1

0:

Ind

ah

iro

Mber

e yo guta

ngir

a im

irim

o,

Um

ukozi

w

a L

eta

ago

mba

kura

hir

ira

imber

e y’U

mu

yobozi

ubif

itiy

e

nom

inat

ion o

f publi

c se

rvan

ts.

Art

icle

9:

Pu

bli

c se

rvan

ts

gover

ned

b

y

emp

loym

ent

con

tract

s C

ivil

se

rvan

ts

gover

ned

by

emplo

ym

ent

contr

acts

shal

l be

the

foll

ow

ing:

those

w

ho

tem

pora

rily

re

pla

ce

publi

c

serv

ants

who a

re a

bse

nt

due

to r

easo

ns

pro

vid

ed f

or

by L

aw;

those

who p

erfo

rm

urg

ent

duti

es w

hic

h

are

not

pro

vid

ed

for

in

the

org

aniz

atio

nal

str

uct

ure

;

those

w

ho per

form

duti

es th

at do not

hav

e en

ough e

xper

ts a

nd w

ho a

re h

ighly

nee

ded

on t

he

labour

mar

ket

.

An

Ord

er

of

the

Min

iste

r sh

all

det

erm

ine

modal

itie

s of

recr

uit

men

t of

publi

c se

rvan

ts

men

tioned

in t

his

Art

icle

.

CH

AP

TE

R

III:

P

ER

FO

RM

AN

CE

O

F

DU

TIE

S

Sec

tion

On

e: C

om

men

cem

ent

of

du

ties

an

d

pro

bati

on

per

iod

Art

icle

10:

Tak

ing o

ath

B

efore

com

men

cing h

is/h

er d

uti

es,

each

publi

c

serv

ant

shal

l ta

ke

oat

h,

in

pre

sence

of

the

des

agen

ts d

e l’

Eta

t.

Art

icle

9:

Agen

ts

de

l’E

tat

régis

p

ar

des

con

trats

de

travail

L

es ag

ents

de

l’E

tat

régis

par

des

contr

ats

de

trav

ail

sont

les

suiv

ants

:

les

rem

pla

çants

tem

pora

ires

des

agen

ts

de

l’E

tat

abse

nts

pour

des

moti

fs p

révus

par

la

loi;

ceux pre

stan

t des

se

rvic

es urg

ents

qui

ne

sont

pas

pré

vus

au c

adre

org

aniq

ue

;

ceux e

xer

çant

des

ser

vic

es

n’a

yan

t pas

des

ex

per

ts

suff

isan

ts

et

rare

s su

r le

mar

ché

du t

ravai

l.

Un a

rrêt

é du M

inis

tre

dét

erm

ine

les

modal

ités

de

recr

ute

men

t du

per

sonnel

vis

é au

pré

sent

arti

cle.

CH

AP

ITR

E

III:

E

XE

RC

ICE

D

E

LA

FO

NC

TIO

N

Sec

tion

pre

miè

re:

En

trée

en

fon

ctio

n e

t st

age

pro

bato

ire

Art

icle

10

: S

erm

ent

Avan

t d’e

ntr

er e

n f

onct

ion,

tout

agen

t de

l’E

tat

doit

prê

ter

serm

ent,

en

pré

sence

de

l’au

tori

Page 22: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

42

ububas

ha

muri

aya

mag

am

bo:

“Jy

ewe,

……

……

……

……

……

…...,

ndahir

iye

u

Rw

anda k

u m

ugara

garo

:

ko n

taza

hem

uki

ra R

epubuli

ka y

’u R

wanda;

ko

nzu

bahir

iza

Iteg

eko

Nsh

inga

n’a

ndi

mate

gek

o;

ko n

zubaha I

nze

go z

a L

eta

;

ko

nza

kora

na

um

ura

va

imir

imo

nsh

inzw

e,

nubahir

iza

ubure

nganzi

ra

bw

’abagen

erw

a

seri

visi

bose

;

ko

nza

kore

sha

uku

ri

mu

kazi

, ka

ndi

ko

nta

zam

ena i

banga r

y’aka

zi.

Nin

tati

ra i

yi n

dahir

o, nza

bih

anir

we

n’a

mate

gek

o.

Imana i

bim

fash

emo”

.

Ingin

go y

a 1

1:

Ub

ury

o b

wo k

ura

hir

a

Um

uko

zi

wa

Let

a ar

ahir

a af

atis

hij

e Ib

ender

a

ry’I

gih

ugu

ikig

anza

cy

’ibum

oso

az

am

uye

ukuboko k

w’i

bury

o a

kar

ambura

ikig

anza

hej

uru

.

Um

uko

zi

wa

Let

a ufi

te

ubum

uga

butu

ma

adas

hobora

kubah

iriz

a ib

iteg

anyw

a m

u gik

a cya

mber

e cy

’iyi

ngin

go, yam

bik

wa

iben

der

a.

com

pet

ent

auth

ori

ty i

n t

he

foll

ow

ing w

ord

s:

“I,

……

……

……

.……

……

sole

mnly

sw

ear

to t

he

Nati

on t

hat

I sh

all

:

rem

ain

loya

l to

the

Rep

ubli

c of

Rw

anda;

uphold

the

Const

ituti

on a

nd o

ther

law

s;

resp

ect

Gove

rnm

ent

inst

ituti

ons;

dil

igen

tly

fulf

il

the

resp

onsi

bil

itie

s

entr

ust

ed to

m

e and re

spec

t ri

ghts

of

all

se

rvic

e ben

efic

iari

es;

be

hones

t in

m

y fu

nct

ions

and

keep

th

e pro

fess

ional

secr

ecy.

Should

I f

ail

to h

onour

this

oath

, m

ay

I fa

ce t

he

rigours

of

the

Law

. So h

elp m

e G

od”

.

Art

icle

11

: M

od

ali

ties

of

tak

ing o

ath

A

publi

c se

rvan

t sh

all

take

oat

h b

y h

old

ing t

he

Nat

ional

F

lag

wit

h

his

/her

le

ft

han

d

whil

e

rais

ing t

he

right

han

d w

ith a

str

etch

ed p

alm

.

A p

ubli

c se

rvan

t w

ith d

isab

ilit

y w

hic

h d

oes

not

enab

le h

im/h

er t

o c

om

ply

wit

h p

rovis

ions

of

the

Par

agra

ph O

ne

of

this

Art

icle

shal

l be

mad

e to

com

pét

ente

, en

ces

mots

:

“M

oi,

……

……

……

……

je

ju

re

sole

nnel

lem

ent

à l

a N

ati

on:

de

gard

er

fidél

ité

à

la

Rép

ubli

que

du

Rw

anda;

d’o

bse

rver

la C

onst

ituti

on e

t le

s autr

es l

ois

;

de

resp

ecte

r le

s in

stit

uti

ons

de

l’E

tat;

de

rem

pli

r lo

yale

men

t le

s fo

nct

ions

qui

me

sont

confi

ées

et d

e re

spec

ter

les

dro

its

de

tous

bén

éfic

iair

es d

es s

ervi

ces;

d’ê

tre

honnêt

e dans

mes

fo

nct

ions

et

de

gard

er l

e se

cret

pro

fess

ionnel

;

E

n c

as

de

parj

ure

, que

je s

ubis

se l

es r

igueu

rs d

e

la l

oi.

Q

ue

Die

u m

’y a

ide

».

Art

icle

11:

Mod

ali

tés

de

pre

stati

on

d

e

serm

ent

L’a

gen

t de

l’E

tat

prê

te

serm

ent

en

posa

nt

sa

mai

n

gau

che

sur

le

Dra

pea

u

Nat

ional

et

en

levan

t en

mêm

e te

mps

sa m

ain d

roit

e.

Au c

as o

ù l

’agen

t de

l’E

tat

a un h

andic

ap d

e

tell

e so

rte

qu’i

l ne

puis

se p

as s

e co

nfo

rmer

aux

dis

posi

tions

de

l’al

inéa

pre

mie

r du

pré

sent

Page 23: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

43

Iyo

um

uko

zi

wa

Let

a w

arah

iye

atan

gir

a ak

azi,

agiy

e gukore

ra u

rundi

rweg

o r

wa

Let

a nti

yonger

a

kura

hir

a,

ker

etse

ig

ihe

ashyiz

we

ku

mw

anya

w’u

mu

yobozi

m

ukuru

cy

angw

a m

u

rweg

o

abak

ozi

bar

wo b

agen

gw

a na

sita

ti y

ihar

iye.

Ingin

go y

a 1

2:

Igih

e cy

’iger

agez

wa

Um

uko

zi

wa

Let

a w

ese

uta

ngiy

e ak

azi

mu

Bute

get

si

bw

a L

eta,

ag

erag

ezw

a m

u

gih

e

cy’a

mez

i at

andat

u (

6),

aho u

mu

yobozi

we

wo m

u

rweg

o

rwa

mber

e as

uzu

ma

imik

ore

re

ye

ku

bij

yan

ye

n’u

bush

obozi

, im

yit

war

ire

n’i

myif

atir

e

mu k

azi.

Igih

e u

muko

zi

atan

giy

e ig

erag

ezw

a ag

om

ba

ku

men

yes

hw

a m

u

nyan

dik

o

n’U

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha,

insh

ingan

o z

e n’i

byo a

sabw

a

kubah

iriz

a.

Um

uko

zi

wa

Let

a uri

m

u

iger

agez

wa

agir

a

ubure

ngan

zira

bw

’iban

ze

nk’u

bw

’um

uko

zi

wa

Let

a w

aran

gij

e nez

a ig

erag

ezw

a.

Um

uko

zi

wa

Let

a w

aran

gij

e ig

erag

ezw

a m

u

bute

get

si b

wa

Let

a m

u g

ihe

cy’a

mezi

ata

ndat

u (

6)

nib

ura

, nti

yonger

a kuger

agez

wa

iyo

atan

giy

e

akan

di

kaz

i gas

a n’a

ko y

akora

ga.

wea

r th

e fl

ag.

If a

publi

c se

rvan

t w

ho t

ook o

ath a

t th

e ti

me

of

com

men

cing

his

/her

duti

es

is

appoin

ted

to

anoth

er publi

c in

stit

uti

on,

he/

she

shal

l not

be

requir

ed t

o t

ake

oat

h u

nle

ss h

e/sh

e is

appoin

ted

as S

enio

r off

icia

l or

appoin

ted i

n o

rgan

s w

her

e

emplo

yee

s ar

e gover

ned

by s

pec

ial

stat

ute

s.

Art

icle

12

: P

rob

ati

on

per

iod

A

ny publi

c se

rvan

t w

ho co

mm

ence

s duti

es in

publi

c se

rvic

e sh

all

be

subje

ct to

a

pro

bat

ion

per

iod

of

six

(6)

month

s w

her

eby

his

/her

imm

edia

te

super

vis

or

shal

l ev

aluat

e his

/her

per

form

ance

in

te

rms

of

his

/her

pro

fess

ional

capac

itie

s, m

ora

l qual

itie

s an

d b

ehav

iour.

If

a publi

c se

rvan

t co

mm

ence

s th

e pro

bat

ion

per

iod,

he/

she

shal

l be

info

rmed

in w

riti

ng b

y

the

com

pet

ent

auth

ori

ty,

of

his

/her

resp

onsi

bil

itie

s an

d d

uti

es.

A

publi

c se

rvan

t under

th

e pro

bat

ion

per

iod

shal

l en

joy t

he

sam

e bas

ic r

ights

as

any p

ubli

c

serv

ant

who

succ

essf

ull

y

com

ple

ted

the

pro

bat

ion p

erio

d.

A

publi

c se

rvan

t w

ho

has

su

cces

sfull

y

com

ple

ted t

he

pro

bat

ion p

erio

d o

f at

lea

st s

ix

(6)

month

s, s

hal

l no l

onger

be

subje

ct t

o a

new

pro

bat

ion p

erio

d,

when

he/

she

is r

ecru

ited

in a

sim

ilar

posi

tion.

arti

cle,

on l

ui

fait

port

er l

e dra

pea

u.

Lors

qu’u

n a

gen

t de

l’E

tat

qui

a prê

té s

erm

ent

lors

de

son e

ntr

ée e

n f

onct

ion e

st a

ffec

té à

une

autr

e in

stit

uti

on

publi

que,

il

ne

prê

te

pas

serm

ent

de

nouvea

u,

sauf

s’il

es

t af

fect

é au

post

e de

cadre

supér

ieur

ou à

une

enti

té d

ont

le

per

sonnel

est

rég

i par

un s

tatu

t par

ticu

lier

.

Art

icle

12

: S

tage

pro

bato

ire

Tout

agen

t de

l’E

tat

recr

uté

au

se

in

de

la

fonct

ion

publi

que

est

soum

is

à un

stag

e

pro

bat

oir

e de

six (

6)

mois

au c

ours

duquel

son

supér

ieur

hié

rarc

hiq

ue

dir

ect

éval

ue

ses

per

form

ance

s par

ra

pport

à

ses

apti

tudes

pro

fess

ionnel

les,

se

s qual

ités

et

so

n

com

port

emen

t.

L’a

gen

t de

l’E

tat

qui

com

men

ce

le

stag

e

pro

bat

oir

e,

doit

êt

re

noti

fié

par

éc

rit

de

ses

attr

ibuti

ons

et d

e se

s obli

gat

ions

par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

.

Un a

gen

t de

l’E

tat

en s

tage

pro

bat

oir

e bén

éfic

ie

des

mêm

es d

roit

s de

bas

e que

l’ag

ent

de

l’E

tat

dont

le s

tage

pro

bat

oir

e a

été

concl

uan

t.

Un

agen

t de

l’E

tat

qui

a ef

fect

un

stag

e

pro

bat

oir

e au

se

in

de

la

fonct

ion

publi

que

pen

dan

t une

pér

iode

de

six (

6)

mois

au m

oin

s,

n’e

st p

lus

soum

is a

u s

tage

pro

bat

oir

e lo

rsqu’i

l

est

affe

cté

à un

post

e si

mil

aire

à

celu

i qu’i

l

Page 24: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

44

Igih

e cy

’iger

agez

wa

ku b

akozi

ba

Let

a bag

engw

a

na

Sit

ati

yih

ariy

e kig

enw

a has

hin

giw

e ku m

iter

ere

y’i

mir

imo b

akora

.

Ingin

go y

a 1

3:

Iran

giz

a r

y’i

gih

e cy

’iger

agez

wa

Iyo

ig

ihe

cy’i

ger

agez

wa

kir

angiy

e ri

kag

arag

aza

ko

um

uko

zi

wa

Let

a as

hoboye

akaz

i,

ahit

a

ahab

wa

akaz

i ab

imen

yes

hej

we

mu

nyan

dik

o

n’u

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha.

Iyo

iger

agez

wa

rigar

agaj

e ko

uw

ager

agej

we

adas

hoboye

akaz

i,

ahit

a as

ezer

erw

a nta

m

pak

a

n’u

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha.

Icyakora

, um

uyobo

zi u

bif

itiy

e ububas

ha

ashobora

gusu

bir

isham

o

iger

agez

wa

mu

gih

e kit

aren

ze

amez

i at

atu

(3)

bit

ewe

n’i

mpam

vu

zigar

agar

a

kan

di

ziso

ban

uts

e.

Ingin

go

ya

14

: U

bu

juri

re

ku

cy

emez

o

cy’i

ger

agez

wa

Um

uko

zi w

a L

eta

uti

shim

iye

isuzu

mab

ush

obozi

yak

ore

we,

as

hobora

kuju

riri

ra

mu nyan

dik

o,

ku

rweg

o r

wa

mber

e, U

mu

yobozi

Mukuru

w’U

rweg

o

akora

mo,

mu

gih

e kit

aren

ze

imin

si

itan

u

(5)

y’a

kaz

i uher

eye

igih

e yam

enyes

her

ejw

e ic

yem

ezo

yaf

atiw

e.

Um

uyobozi

M

ukuru

ag

om

ba

guta

nga

The

pro

bat

ion

per

iod

for

publi

c se

rvan

ts

go

ver

ned

by s

pec

ial

stat

ute

s sh

all

be

det

erm

ined

in a

ccord

ance

wit

h t

he

nat

ure

of

thei

r duti

es.

Art

icle

13

: C

om

ple

tion

of

the

pro

bati

on

per

iod

When

a

publi

c se

rvan

t su

cces

sfull

y co

mple

tes

the

pro

bat

ion p

erio

d,

the

com

pet

ent

auth

ori

ty

shal

l im

med

iate

ly n

oti

fy h

im/h

er i

n w

riti

ng t

hat

his

/her

appoin

tmen

t is

confi

rmed

.

If th

e pro

bat

ion pro

ves

th

at publi

c se

rvan

t is

inco

mpet

ent,

he/

she

shal

l be

auto

mat

ical

ly

rem

oved

fr

om

off

ice

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty.

How

ever

, th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty m

ay o

rder

to

reta

ke

the

pro

bat

ion f

or

a per

iod n

ot

exce

edin

g

thre

e (3

) m

onth

s due

to cl

ear

and co

nvin

cing

reas

ons.

Art

icle

14:

Ap

pea

l again

st a

dec

isio

n a

bou

t

pro

bati

on

A

publi

c se

rvan

t w

ho i

s not

sati

sfie

d w

ith t

he

per

form

ance

ass

essm

ent

may

appea

l in

wri

ting,

at f

irst

inst

ance

, to

the

auth

ori

ty r

esponsi

ble

for

his

/her

inst

ituti

on, in

a p

erio

d n

ot

exce

edin

g f

ive

(5)

work

ing

day

s af

ter

bei

ng

noti

fied

of

the

dec

isio

n

taken

ag

ainst

him

/her

. T

he

auth

ori

ty

occ

upai

t.

La

duré

e du s

tage

pro

bat

oir

e pour

les

agen

ts d

e

l’E

tat

régis

par

le

st

atut

par

ticu

lier

es

t

dét

erm

inée

co

nfo

rmém

ent

à la

nat

ure

des

fonct

ions

qu’i

ls o

ccupen

t.

Art

icle

13

: F

in d

u s

tage

pro

bato

ire

L

ors

que

le s

tage

est

concl

uan

t, l

’agen

t de

l’E

tat

est

imm

édia

tem

ent

noti

fié

par

éc

rit

par

l’au

tori

té co

mpét

ente

qu’i

l es

t co

nfi

rmé

à so

n

post

e.

Lors

que

le s

tage

n’e

st p

as c

oncl

uan

t, l

’agen

t de

l’E

tat

est

imm

édia

tem

ent

dém

is d

’off

ice

de

ses

fonct

ions

par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

.

Toute

fois

, l’

auto

rité

com

pét

ente

peu

t, p

our

des

rais

ons

clai

res

et

convai

nca

nte

s,

dec

ider

la

repri

se d

u s

tage

pro

bat

oir

e pour

une

pér

iode

ne

dép

assa

nt

pas

tro

is (

3)

mois

.

Art

icle

14

: R

ecou

rs r

elati

f à l

a d

écis

ion

d

u

stage

pro

bato

ire

L

’agen

t de

l’E

tat

qui

s’es

tim

e lé

par

l’év

aluat

ion des

per

form

ance

s peu

t in

troduir

e,

par

éc

rit,

au

pre

mie

r deg

ré,

un

reco

urs

à

l’au

tori

té r

esponsa

ble

de

son i

nst

ituti

on d

ans

un

dél

ai n

e dép

assa

nt

pas

cin

q (

5)

jours

ouvra

ble

s

suiv

ant

la n

oti

fica

tion d

e la

déc

isio

n.

L’a

uto

rité

Page 25: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

45

igis

ubiz

o

mu

min

si

itar

enze

cu

mi

n’i

tanu

(15)

y’a

kaz

i uher

eye

igih

e yab

oney

eho u

buju

rire

.

Iyo

icyem

ezo

gif

ashw

e kit

amush

imis

hij

e,

um

ukozi

w

a L

eta

ashobora

kuju

riri

ra K

om

isiy

o,

mu r

weg

o r

wa

nyu

ma

mu

gih

e kit

aren

ze i

min

si

itan

u

(5)

y’a

kaz

i uher

eye

igih

e yah

erew

e

igis

ubiz

o. K

om

isiy

o i

gom

ba

ku

muha

igis

ubiz

o m

u

min

si it

aren

ze m

irongo it

atu (3

0)

uher

eye

igih

e

yab

oney

eho u

buju

rire

.

Icyic

iro

cya

2:

Igen

wa

n’i

yu

bah

iriz

wa

ry’a

masa

ha y

’ak

azi

Ingin

go y

a 1

5:

Am

asa

ha

y’a

kazi

Iteka

rya

Min

isit

iri

rigen

a am

asah

a y’a

kaz

i

y’a

bak

ozi

ba

Let

a m

u

cyu

mw

eru

n’u

bury

o

yubah

iriz

wa.

UM

UT

WE

W

A

IV:

UK

O

UM

UK

OZ

I W

A

LE

TA

AG

EN

GW

A N

’AY

A M

AT

EG

EK

O

Icyic

iro

cya

mb

ere:

A

ho

um

uk

ozi

w

a

Let

a

ah

erer

eye

Ingin

go

ya

16

: Im

ihin

dagu

rik

ire

y’u

mw

an

ya

w’

um

uk

ozi

wa L

eta

Um

wan

ya

um

ukozi

wa

Let

a ar

imo u

gar

agaz

a ah

o

aher

erey

e m

u k

azi.

resp

onsi

ble

fo

r th

e in

stit

uti

on m

ust

dec

ide

on

the

appea

l in

a p

erio

d n

ot

exce

edin

g f

ifte

en (

15)

work

ing d

ays

from

the

rece

ipt

of

the

appea

l.

If

a publi

c se

rvan

t is

not

sati

sfie

d

wit

h

the

dec

isio

n t

aken

, he/

she

may

appea

l in

wri

ting,

in

the

last

inst

ance

, to

the

Com

mis

sion w

ithin

fiv

e

(5)

work

ing day

s fr

om

th

e noti

fica

tion of

the

resp

onse

. T

he

Com

mis

sion sh

all

resp

ond in

a

per

iod n

ot

exce

edin

g t

hir

ty (

30)

day

s fr

om

the

rece

ipt

of

the

appea

l.

Sec

tion

2:

Det

erm

inati

on

an

d

resp

ect

of

work

ing h

ou

rs

Art

icle

15

: W

ork

ing h

ou

rs

A

Min

iste

r’s

Ord

re

shal

l det

erm

ine

wee

kly

work

ing

hours

fo

r publi

c se

rvan

ts

and

modal

itie

s fo

r th

eir

resp

ect.

CH

AP

TE

R IV

: S

TA

TU

TO

RY

P

OS

ITIO

NS

FO

R A

PU

BL

IC S

ER

VA

NT

Sec

tion

On

e : P

osi

tion

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

16

: M

ob

ilit

y o

f a p

ub

lic

serv

an

t T

he

posi

tion

of

a publi

c se

rvan

t des

crib

es

his

/her

sta

tus

whil

e ex

erci

sing h

is/h

er d

uti

es.

resp

onsa

ble

de

l’in

stit

uti

on d

oit

donner

suit

e à

son r

ecours

endéa

ns

quin

ze (

15)

jours

ouvra

ble

s

dès

la

réce

pti

on d

u r

ecours

.

Lors

que

l’ag

ent

de

l’E

tat

n’e

st p

as s

atis

fait

par

la d

écis

ion p

rise

, il

peu

t in

troduir

e un r

ecours

,

au d

ernie

r deg

ré,

auprè

s de

la C

om

mis

sion d

ans

un d

élai

de

cinq (

5)

jours

ouvra

ble

s à

com

pte

r

de

la n

oti

fica

tion d

e la

déc

isio

n.

La

Com

mis

sion

doit

donner

su

ite

endéa

ns

tren

te

(30)

jours

à

com

pte

r de

la r

écep

tion d

u r

ecours

.

Sec

tion

2:

Fix

ati

on

et

ap

pli

cati

on

des

heu

res

de

travail

A

rtic

le 1

5:

Heu

res

de

travail

Un a

rrêt

é du M

inis

tre

dét

erm

ine

les

heu

res

de

trav

ail

heb

dom

adai

re p

our

les

agen

ts d

e l’

Eta

t et

les

mo

dal

ités

de

leur

appli

cati

on.

CH

AP

ITR

E

IV:

PO

SIT

ION

S

ST

AT

UT

AIR

ES

D’U

N A

GE

NT

DE

L’E

TA

T

Sec

tion

p

rem

ière

: P

osi

tion

d

’un

agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

16

: M

ob

ilit

é d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t L

a posi

tion

d’u

n

agen

t de

l’E

tat

déc

rit

sa

situ

atio

n p

endan

t l’

exer

cice

de

ses

fonct

ions.

Page 26: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

46

Um

uko

zi w

a L

eta

mu k

azi

ashobora

kuba:

mu k

azi;

yim

uw

e;

atij

we;

ashyiz

we

ahan

di;

ahag

arit

swe

ku k

azi

by’a

gat

egan

yo;

ahag

arit

se a

kaz

i m

u g

ihe

kiz

wi.

Ak

icir

o k

a m

ber

e: U

mu

kozi

wa L

eta m

u k

azi

n’u

fatw

a n

k’u

ri m

u k

azi

Ingin

go y

a 1

7:

Um

uk

ozi

wa L

eta u

ri m

u k

azi

Um

uko

zi

wa

Let

a ab

a ar

i m

u

kaz

i iy

o

ari

mu

mw

anya

w’u

muri

mo

yas

hyiz

wem

o

kan

di

akora

ko

ko i

mir

imo i

jyan

ye

n’u

wo m

wan

ya.

Afa

twa

nk’u

mukozi

uri

ku k

azi,

um

uko

zi w

a L

eta:

uri

mu k

iruhuko;

uri

mu b

utu

mw

a bw

’akaz

i;

uri

mu m

ahugurw

a.

A p

ubli

c se

rvan

t in

ser

vic

e m

ay b

e:

in s

ervic

e;

on t

ransf

er;

on s

econdm

ent;

at a

noth

er a

dm

inis

trat

ion d

isposa

l;

on s

usp

ensi

on o

f duti

es;

on l

eave

of

abse

nce

for

a sp

ecif

ic p

erio

d.

Su

b-s

ecti

on

O

ne:

P

ub

lic

serv

an

t in

se

rvic

e

an

d o

ne

con

sid

ered

to b

e in

ser

vic

e

Art

icle

17

: P

ub

lic

serv

an

t in

ser

vic

e A

publi

c se

rvan

t sh

all

be

in ac

tive

serv

ice

if

he/

she

occ

upie

s a

posi

tion t

o w

hic

h h

e/sh

e w

as

appoin

ted

and

effe

ctiv

ely

per

form

s his

/her

duti

es r

elat

ed t

o t

hat

posi

tion.

A publi

c se

rvan

t sh

all

be

consi

der

ed to

be

in

serv

ice

when

he/

she

is:

on l

eave;

on o

ffic

ial

mis

sion;

Un ag

ent

de

l’E

tat

en ac

tivit

é peu

t êt

re pla

dan

s l’

une

des

posi

tions

suiv

ante

s:

en a

ctiv

ité;

en m

uta

tion;

en d

étac

hem

ent;

à la

dis

posi

tion

d’u

n a

utr

e se

rvic

e;

en s

usp

ensi

on d

e fo

nct

ions;

en

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

dét

erm

inée

.

Sou

s -se

ctio

n

pre

miè

re:

Agen

t d

e l’

Eta

t en

act

ivit

é et

ce

lui

con

sid

éré

com

me

étan

t en

act

ivit

é

Art

icle

17

: A

gen

t d

e l’

Eta

t en

act

ivit

é U

n

agen

t de

l’E

tat

est

en

acti

vit

é lo

rsqu’i

l

occ

upe

le p

ost

e au

quel

il

a ét

é nom

mé e

t ex

erce

effe

ctiv

emen

t le

s fo

nct

ions

liée

s à

ce

post

e

d’e

mplo

i.

Est

consi

dér

é co

mm

e ét

ant

en a

ctiv

ité,

l’a

gen

t

de

l’E

tat

:

en c

ongé;

en m

issi

on o

ffic

iell

e;

Page 27: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

47

Ingin

go y

a 1

8:

Ub

wok

o b

w’i

bir

uh

uk

o

Ure

tse

ikir

uhuko cy

a buri

m

waka,

um

ukozi

w

a

Let

a as

hobora

guhab

wa

ikir

uhuko

cy’i

ngoboka,

icyo k

ubyar

a, i

cy’u

burw

ayi

cyan

gw

a uru

hush

ya.

Ingin

go y

a 1

9:

Ikir

uh

uk

o c

y’u

mw

ak

a

Um

uko

zi

wa

Let

a af

ata

ikir

uhuko

cy’u

mw

aka

gih

wan

ye

n’i

min

si m

irongo it

atu (

30)

y’u

kw

ezi,

ashobora

kugab

anyam

o

insh

uro

zi

tare

nze

eb

yir

i

(2).

Ikir

uhuko

cy’u

mw

aka

kib

arw

a baf

ashe

imin

si

ibir

i n’i

gic

e (2

.5)

mu k

wez

i.

Icyakora

, um

ukozi

wa

Let

a ugit

angir

a ak

azi

afat

a

ikir

uhuko

nyum

a y’a

mez

i cu

mi

n’a

bir

i (1

2)

hab

ariw

emo i

gih

e cy

’iger

agez

wa.

Ingin

go

ya

20:

Igih

e n

tare

ngw

a

cyo

gu

fata

ikir

uh

uk

o c

y’u

mw

ak

a

Iyo

um

wak

a ush

ize

um

uko

zi w

a L

eta

adas

hoboye

gufa

ta ik

iruhuko kuber

a im

pam

vu z’

akaz

i kan

di

yar

acyat

se

mu

nyan

dik

o,

ago

mba

kugif

ata

mu

kw

ezi

kuban

za k

’um

wak

a ukuri

kiy

eho.

in t

rain

ing.

Art

icle

18

: T

yp

es o

f le

ave

In a

ddit

ion t

o t

he

annual

lea

ve,

a p

ubli

c se

rvan

t

may r

ecei

ve

an i

nci

den

tal

leav

e, m

ater

nit

y,

sick

leav

e or

auth

ori

zed a

bse

nce

.

Art

icle

19

: A

nn

ual

leave

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

be

enti

tled

to a

n a

nnual

leav

e of

thir

ty (

30)

cale

ndar

day

s an

d m

ay b

e

spli

t it

into

a m

axim

um

of

two (

2)

port

ions.

The

annual

lea

ve

is c

alcu

late

d o

n t

he

bas

is o

f

two d

ays

and a

hal

f (2

.5)

per

month

.

How

ever

, a

new

ly r

ecru

ited

publi

c se

rvan

t sh

all

enjo

y a

n a

nnual

lea

ve

afte

r tw

elve

(12)

month

s

incl

udin

g t

he

pro

bat

ion p

erio

d.

Art

icle

20

: D

ead

lin

e fo

r ta

kin

g a

nn

ual

leave

When

a

publi

c se

rvan

t does

not

take

his

/her

annual

le

ave

wit

hin

a

per

iod of

one

yea

r fo

r

work

rel

ated

rea

sons

though h

e/sh

e had

appli

ed

for

it i

n w

riti

ng,

he/

she

must

tak

e his

/her

annual

leav

e in

the

firs

t m

onth

of

the

subse

quen

t yea

r.

en f

orm

atio

n.

Art

icle

18

: T

yp

es d

e co

ngé

Outr

e le

congé

annuel

, un a

gen

t de

l’E

tat

peu

t

bén

éfic

ier

d’u

n

congé

de

circ

onst

ance

s,

de

mat

ernit

é,

de

mal

adie

ou

d’u

ne

per

mis

sion

d’a

bse

nce

.

Art

icle

19

: C

on

an

nu

el

L’a

gen

t de

l’E

tat

bén

éfic

ie d

’un c

ongé

annuel

de

tren

te

(30)

jours

ca

lendri

ers

qui

peu

t êt

re

frac

tionné

en d

eux (

2)

tran

ches

au m

axim

um

.

Le

congé

annuel

est

cal

culé

sur

bas

e de

deu

x

jours

et

dem

i (2

.5)

par

mois

.

Toute

fois

, un

agen

t de

l’E

tat

nouvel

lem

ent

engag

é ne

bén

éfic

ie

de

son

congé

annuel

qu’a

prè

s douze

(12)

mois

y c

om

pri

s la

pér

iode

de

stag

e pro

bat

oir

e.

Art

icle

20

: D

ate

li

mit

e d

e p

rise

d

e co

ngé

an

nu

el

Lors

qu’u

ne

pér

iode

d’u

ne

année

ex

pir

e sa

ns

qu’u

n a

gen

t de

l’E

tat

ait

bén

éfic

ié d

e so

n c

ongé

annuel

pour

des

rai

sons

de

serv

ice

alors

qu’i

l en

a fa

it l

a dem

ande

par

écr

it,

il d

oit

en b

énéf

icie

r

dan

s le

pre

mie

r m

ois

de

l’an

née

suiv

ante

.

Page 28: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

48

Ingin

go y

a 2

1:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

ngob

ok

a

Um

uko

zi w

a L

eta

ahab

wa

ibir

uhuko b

y'in

goboka

kan

di

agak

om

eza

guhem

bw

a, k

uber

a ib

intu

byiz

a

cyan

gw

a ib

yag

o b

yab

aye

mu m

ury

ango w

e, m

u

bury

o b

ukuri

kir

a :

ishyin

gir

wa

ry'u

mu

ko

zi

imber

e

y’A

mat

egek

o:

imin

si

ibir

i (2

) y’a

kaz

i

y’i

kir

uhuko;

iyo u

mugore

we

yab

yay

e: i

min

si i

ne

(4)

y’a

kaz

i y’i

kih

uru

ko;

iyo

uw

o

bas

hak

anye

yap

fuye:

im

insi

itan

dat

u (

6)

y’a

kaz

i y’i

kih

uru

ko;

iyo

um

ub

yey

i ku

gis

anir

a cy

a m

ber

e,

yap

fuye:

im

insi

it

atu

(3)

y’a

kaz

i

y’i

kih

uru

ko;

iyo u

mw

ana

w’u

mu

kozi

ku g

isan

ira

cya

mber

e cy

angw

a um

wan

a ab

erey

e

um

ub

yey

i m

u

bury

o

bw

emew

e

n’a

mat

egek

o

yap

fuye:

im

insi

in

e (4

)

y’a

kaz

i y’i

kir

uhuko;

iyo

um

uvan

dim

we

uvukana

n’u

muko

zi

ku

gis

anir

a cy

a m

ber

e yap

fuye:

im

insi

ibir

i (2

) y’a

kaz

i y’i

kir

uhuko;

iyo

sebukw

e cy

angw

a

nyir

abukw

e

yap

fuye:

im

insi

ib

iri

(2)

y’a

kaz

i

Art

icle

21

: In

cid

enta

l le

ave

A

publi

c se

rvan

t sh

all

enjo

y i

nci

den

tal

leav

e on

full

pay

in

ca

se

of

fort

unat

e or

unfo

rtunat

e

even

ts

occ

urr

ing

in

his

/her

fa

mil

y

wit

hin

th

e

foll

ow

ing l

imit

s:

emplo

yee

’s c

ivil

mar

riag

e: t

wo (

2)

work

ing d

ays;

in c

ase

of

his

wif

e’s

del

iver

y:

four

(4)

work

ing d

ays;

in c

ase

of

dea

th o

f his

/her

spouse

:

six (

6)

work

ing d

ays;

in c

ase

of

dea

th o

f th

e fi

rst-

deg

ree

asce

ndan

t: t

hre

e (3

) w

ork

ing d

ays;

in c

ase

of

dea

th o

f th

e em

plo

yee

’s

chil

d i

n t

he

dir

ect

line

in th

e fi

rst

deg

ree

or

adopti

ve

chil

d:

four

(4)

work

ing d

ays;

in c

ase

of

dea

th o

f th

e em

plo

yee

’s

bro

ther

or

sist

er i

n t

he

dir

ect

line

in

the

firs

t deg

ree:

tw

o

(2)

work

ing

day

s;

in c

ase

of

dea

th o

f th

e em

plo

yee

’s

fath

er-i

n-l

aw o

r m

oth

er-i

n-l

aw:

two

Art

icle

21

: C

on

de

circ

on

stan

ce

Un

agen

t de

l’E

tat

bén

éfic

ie

des

co

ngés

de

circ

onst

ance

pay

és à

l’o

ccas

ion d

es é

vén

emen

ts

heu

reux

ou

mal

heu

reux

surv

enus

dan

s sa

fam

ille

, dan

s le

s li

mit

es s

uiv

ante

s :

en c

as d

e m

aria

ge

civil

de

l’ag

ent

: deu

x

(2)

jours

ouvra

ble

s;

en c

as d

’acc

ouch

emen

t de

son é

pouse

:

quat

re (

4)

jours

ouvra

ble

s;

en

cas

de

déc

ès

du

conjo

int:

si

x

(6)

jours

ouvra

ble

s;

en

cas

de

déc

ès

d’u

n

asce

ndan

t au

pre

mie

r deg

ré:

trois

(3)

jours

ouvra

ble

s;

en c

as d

e déc

ès d

’un e

nfa

nt

de

l’ag

ent

en l

igne

dir

ecte

au p

rem

ier

deg

ré o

u d

un

enfa

nt

adopti

f:

quat

re

(4)

jours

ouvra

ble

s;

en

cas

de

déc

ès

d’u

n

frèr

e ou

d’u

ne

sœur

de

l’ag

ent

en

ligne

dir

ecte

au

pre

mie

r deg

ré:

deu

x (

2)

jours

ouvra

ble

s;

en c

as d

e déc

ès d

u b

eau–pèr

e ou d

e la

bel

le-m

ère:

deu

x (

2)

jours

ouvra

ble

s.

Page 29: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

49

y’i

kih

uru

ko.

Ingin

go y

a 2

2:

Ikir

uh

uk

o c

yo k

ub

yara

U

mugore

w

abyaye

afit

e ubure

ngan

zira

ku

kir

uhuko c

yo k

ubyar

a kin

gan

a n’i

byum

wer

u c

um

i

na

bib

iri

(12)

bik

uri

kir

ana,

bir

imo n

ibura

bib

iri

(2)

ashobora

gufa

ta m

ber

e yo k

ubyar

a.

Um

ugore

ush

aka

kujy

a m

u k

iruhuko c

yo k

ub

yar

a

ago

mba

guha

um

uyobo

zi

ubif

itiy

e ububas

ha

icyem

ezo

cya

mu

gan

ga

wem

ewe

na

Let

a

kig

arag

aza

itar

iki

ashobora

kubyar

irah

o,

mber

e yo

guta

ngir

a ik

iruhuko c

yo k

ubyar

a, c

yan

gw

a it

arik

i

nyay

o y

abyar

iyeh

o a

kim

ara

kubyar

a.

Um

ugore

w

abyaye

um

wan

a upfu

ye

cyan

gw

a

upfu

shij

e um

wan

a uta

ram

ara

ukw

ezi

ah

abw

a

ikir

uhuko cy

’ibyum

wer

u bin

e (4

) uher

eye

igih

e

ibi

byab

erey

e.

Ingin

go y

a 2

3:

Um

ush

ah

ara

w’u

mu

gore

uri

mu

kir

uh

uk

o c

yo k

ub

yara

U

mugore

w

abyaye

afit

e ubure

ngan

zira

ku

mush

ahar

a w

e w

ose

m

u

gih

e cy

’ibyum

wer

u

bit

andat

u

(6)

bya

mber

e by’i

kir

uhuko

cyo

kubyar

a. M

u b

yu

mw

eru b

itan

dat

u (

6)

bya

nyum

a

by’i

kir

uhuko

cyo

kubyar

a,

um

ugore

as

hobora

ku

gar

uka

ku

kaz

i ke

akabona

um

ush

ahar

a w

e

wose

, iy

o

bit

abay

e ib

yo,

agir

a ubure

ngan

zira

(2)

work

ing d

ays.

Art

icle

22

: M

ate

rnit

y l

eave

A

fem

ale

emplo

yee

who g

ives

bir

th s

hal

l hav

e

the

right

to

mat

ernit

y

leav

e of

twel

ve

(12)

conse

cuti

ve

wee

ks

incl

udin

g

at

leas

t tw

o

(2)

wee

ks

she

can e

njo

y b

efore

del

iver

y.

A

fem

ale

emplo

yee

w

ho

wis

hes

to

ta

ke

her

mat

ernit

y le

ave

shal

l su

bm

it to

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty

a ce

rtif

icat

e is

sued

by

a re

cogniz

ed

med

ical

doct

or

indic

atin

g t

he

pre

sum

ed o

r ex

act

dat

e of

chil

dbir

th

bef

ore

ta

kin

g

the

leav

e or

imm

edia

tely

aft

er c

hil

dbir

th, a s

appro

pri

ate.

A f

emal

e em

plo

yee

who g

ives

bir

th t

o a

sti

ll-

born

bab

y o

r w

hose

bab

y d

ies

bef

ore

a p

erio

d o

f

one

month

sh

all

rece

ive

a le

ave

of

four

(4)

wee

ks

from

the

occ

urr

ence

of

the

even

t.

Art

icle

23

: S

ala

ry d

uri

ng m

ate

rnit

y l

eave

A

fem

ale

emplo

yee

w

ho

giv

es

bir

th sh

all

be

enti

tled

to

her

full

sal

ary d

uri

ng t

he

firs

t si

x (

6)

wee

ks

of

mat

ernit

y

leav

e.

She

may

re

turn

to

work

duri

ng t

he

last

six

(6)

wee

ks

of

mat

ernit

y

leav

e an

d b

e en

titl

ed t

o h

er f

ull

sal

ary, oth

erw

ise

she

shal

l only

get

s tw

enty

per

cent

(20%

) of

her

sala

ry.

Art

icle

22

: C

on

de

mate

rnit

é

Un a

gen

t de

sexe

fém

inin

qui

acco

uch

e a

dro

it à

un c

ongé

de

mat

ernit

é de

douze

(12)

sem

aines

consé

cuti

ves

dont

au m

oin

s deu

x (

2)

sem

aines

qu’e

lle

peu

t pre

ndre

avan

t l’

acco

uch

emen

t.

Un a

gen

t de

sexe

fém

inin

qui

dés

ire

pre

ndre

son

congé

de

mat

ernit

é doit

soum

ettr

e à

l’au

tori

com

pét

ente

un c

erti

fica

t dél

ivré

par

un m

édec

in

agré

é in

diq

uan

t la

dat

e pré

sum

ée

de

l’ac

couch

emen

t ou

la

dat

e ex

acte

d’a

ccouch

emen

t av

ant

de

pre

ndre

son c

ongé

ou

imm

édia

tem

ent

aprè

s so

n a

ccouch

emen

t, s

elon

le c

as.

Un ag

ent

de

sexe

fém

inin

qui

acco

uch

e d’u

n

mort

-né

ou c

elle

dont

un b

ébé

meu

rt a

van

t un

mois

de

sa n

aiss

ance

, bén

éfic

ie d

’un c

ongé

de

quat

re (

4)

sem

aines

à c

om

pte

r de

la s

urv

enan

ce

de

l’év

énem

ent.

Art

icle

23:

Sala

ire

pen

dan

t le

co

ngé

de

mate

rnit

é

Un a

gen

t de

sexe

fém

inin

qui

acco

uch

e a

dro

it à

la

tota

lité

de

son

sala

ire

pen

dan

t le

s si

x

(6)

pre

miè

res

sem

aines

de

son c

ongé

de

mat

ernit

é.

Ell

e peu

t, d

ans

les

six (

6)

der

niè

res

sem

aines

de

son c

ongé

de

mat

ernit

é, r

epre

ndre

son t

ravai

l et

bén

éfic

ier

de

la t

ota

lité

de

son s

alai

re,

faute

de

quoi

il n

e bén

éfic

ie q

ue

de

vin

gt

pourc

ent

(20%

)

Page 30: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

50

bungan

a na

mak

um

yab

iri

ku

ijan

a (2

0%

) ku

mush

ahar

a w

e.

Ingin

go y

a 2

4:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

nyon

ger

a m

u g

ihe

hab

aye

ingora

ne

Iy

o h

ari

ingora

ne

zibay

eho z

ishin

giy

e ku k

ubyar

a,

zaba

ku

mu

gore

w

abyay

e

cyan

gw

a ku

mw

ana

yab

yaye

bik

em

ezw

a na

mu

gan

ga

wem

ewe

na

Let

a, u

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

aha

um

ugore

wab

yay

e ik

iruhuko

cy’i

nyonger

a kit

aren

gej

e

ukw

ezi

ku

mw

e (1

) kan

di

gih

ember

wa

ijan

a ku

ijan

a (1

00%

).

Ikir

uhuko

cy’i

nyonger

a cy

’im

insi

m

aku

myab

iri

(20)

y’u

kw

ezi

yiy

onger

a ku

bir

uhuko

by’i

ngoboka

gih

abw

a se

w

’um

wan

a iy

o

nyin

a

w’u

mw

ana

apfu

ye

abyar

a ag

asig

a uru

hin

ja.

Ingin

go y

a 2

5:

Imp

uri

ran

e y’i

bir

uh

uk

o

Iyo

ikir

uhuko

cy’u

mw

aka

gih

uye

n’i

kir

uhuko

cy’i

ngoboka

cyan

gw

a ik

iruhuko

cyo

kub

yar

a,

ikir

uhuko c

y’u

mw

aka

kir

asubik

wa

kik

azak

om

eza

nyu

ma

y’i

kir

uhuko

cy’i

ngoboka

cyan

gw

a ic

yo

kubyar

a.

Ingin

go y

a 2

6:

Igih

e cy

o k

on

sa

Mu gih

e cy

'am

ezi

cu

mi

n’a

bir

i (1

2)

uher

eye

ku

ivuka

ry'u

mw

ana,

kan

di

nyu

ma

y’i

kir

uhuko cy

o

kubyar

a,

um

ugore

w

abyay

e ag

ira

ubure

ngan

zira

bw

o g

ufa

ta i

kir

uhuko c

y’i

saha

imw

e (1

) ku m

unsi

,

Art

icle

24

: A

dd

itio

nal

leave

in

case

of

com

pli

cati

on

In

ca

se of

bir

th re

late

d

com

pli

cati

ons

for

the

moth

er o

r th

e ch

ild

whic

h a

re a

scer

tain

ed b

y a

reco

gniz

ed

med

ical

doct

or,

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty s

hal

l gra

nt

to t

he

moth

er a

n a

ddit

ional

leav

e not

exce

edin

g o

ne

month

pai

d a

t hundre

d

per

cen

t (1

00%

).

An

addit

ional

le

ave

of

twen

ty

(20)

cale

ndar

day

s in

ad

dit

ion to

in

ciden

tal

leav

es

shal

l be

gra

nte

d

to

the

fath

er

of

the

chil

d

when

th

e

chil

d’s

moth

er d

ies

in c

hil

dbir

th,

leav

ing b

ehin

d

her

bab

y.

Art

icle

25

: C

oin

cid

ence

of

leaves

W

hen

the

annual

lea

ve

coin

cides

wit

h i

nci

den

tal

leav

e or

mat

ernit

y l

eave,

the

annual

lea

ve

shal

l

be

susp

ended

an

d re

sum

e af

ter

the

inci

den

tal

leav

e or

mat

ernit

y l

eave.

Art

icle

26

: B

reast

feed

ing p

erio

d

Wit

hin

tw

elve

(12)

month

s fr

om

the

bir

th o

f th

e

chil

d

and

afte

r her

m

ater

nit

y

leav

e,

a fe

mal

e

emplo

yee

w

ho giv

es bir

th sh

all

be

enti

tled

to

bre

astf

eedin

g b

reak

s of

one

(1)

hour

per

day

.

de

son s

alai

re.

Art

icle

24

: C

on

sup

plé

men

tair

e en

cas

de

com

pli

cati

on

E

n c

as d

e co

mpli

cati

ons

chez

la

mèr

e ou c

hez

l’en

fant

qui

sont

imputa

ble

s à

l’ac

couch

emen

t et

const

atée

s par

un

méd

ecin

ag

réé,

l’

auto

rité

com

pét

ente

ac

cord

e à

la

mèr

e un

congé

supplé

men

tair

e ne

dép

assa

nt

pas

un

mois

et

pay

é à

cent

pour

cent

(100%

).

Un

congé

supplé

men

tair

e de

vin

gt

(20)

jours

cale

ndri

ers

qui

s’aj

oute

nt

aux

congés

de

circ

onst

ance

es

t ac

cord

é au

pèr

e de

l’en

fant

lors

que

la

mèr

e de

l’en

fant

déc

ède

lors

de

l’ac

couch

emen

t la

issa

nt

der

rièr

e el

le s

on b

ébé.

Art

icle

25

: C

on

gés

coïn

cid

ents

E

n c

as d

e co

ïnci

den

ce d

u c

ongé

annuel

et

du

congé

de

circ

onst

ance

ou d

u c

ongé

de

mat

ernit

é,

le c

ongé

annuel

est

susp

endu e

t re

pri

s ap

rès

le

congé

de

circ

onst

ance

ou l

e co

ngé

de

mat

ernit

é.

Art

icle

26:

Pér

iod

e d

’all

ait

emen

t

Dura

nt

la p

ério

de

de

douze

mo

is (

12)

à co

mpte

r

de

la n

aiss

ance

de

l’en

fant

et a

prè

s so

n c

ongé

de

mat

ernit

é, u

n a

gen

t de

l’E

tat

de

sexe

fém

inin

qui

acco

uch

e a

dro

it

à une

pau

se

d’a

llai

tem

ent

Page 31: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

51

ku

gir

a ngo y

onse

um

wan

a.

Icyakora

, um

ugore

ugar

uts

e ku

kaz

i nyu

ma

y’i

byu

mw

eru

bit

andat

u

(6)

bya

mber

e

by’i

kir

uhuko c

yo k

ubyar

a, a

gir

a ubure

ngan

zira

ku

kir

uhuko cy

’am

asah

a ab

iri

(2)

yo konsa

kugez

a

ibyum

wer

u b

itan

dat

u (

6)

bya

nyu

ma

by’i

kir

uhuko

cyo k

ub

yar

a bir

angiy

e.

Ik

iruhuko

um

ugore

w

onsa

yem

erer

wa

n’a

mat

egek

o

agif

ata

ku

mas

aha

y’a

kazi

kan

di

ago

mba

ku

gih

ember

wa.

Ingin

go y

a 2

7:

Ikir

uh

uk

o k

igu

fi c

y’u

bu

rwayi

Um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

ashobora

guha

um

ukozi

w

a L

eta

ikir

uhuko

kig

ufi

cy

’uburw

ayi

kit

aren

gej

e im

insi

cu

mi

n’i

tanu

(15)

kuber

a

impam

vu

z’uburw

ayi

zem

ejw

e na

mugan

ga

wem

ewe

na

Let

a.

Ingin

go y

a 2

8:

Ikir

uh

uk

o k

irek

ire

cy’u

bu

rwayi

Iyo i

kir

uhuko c

y’u

burw

ayi

kir

engej

e im

insi

cum

i

n’i

tanu

(15)

big

atan

gir

wa

icyem

ezo

n’a

kan

am

a

k’a

bag

anga

bat

atu

(3)

bem

ewe

na

Let

a,

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

aha

um

uko

zi

wa

Let

a ik

iruhuko k

irek

ire

cy’u

burw

ayi

kid

ashobora

kure

nza

am

ezi

at

andat

u

(6),

bik

amen

yes

hw

a

Kom

isiy

o.

Um

uko

zi

wa

Let

a uri

m

u

kir

uhuko

kir

ekir

e

cy’u

burw

ayi,

af

ite

ubure

ngan

zira

ku

mush

ahar

a

we

wose

mu g

ihe

cy’a

mezi

ata

tu (

3)

aban

za.

Mu

How

ever

, a

fem

ale

emplo

yee

w

ho

retu

rns

to

work

at

the

expir

atio

n o

f th

e fi

rst

six (

6)

wee

ks

of

mat

ernit

y

leav

e sh

all

be

enti

tled

to

bre

astf

eedin

g b

reak

s of

two (

2)

hours

per

day

unti

l th

e ex

pir

atio

n o

f th

e la

st s

ix (

6)

wee

ks

of

mat

ernit

y l

eave.

The

stat

uto

ry b

reas

tfee

din

g b

reak

gra

nte

d t

o a

bre

astf

eedin

g

wom

en

shal

l be

taken

duri

ng

work

ing h

ours

and m

ust

be

pai

d f

or.

Art

icle

27

: S

hort

-ter

m s

ick

lea

ve

A

co

mpet

ent

auth

ori

ty m

ay gra

nt

to a

publi

c

serv

ant

a sh

ort

-ter

m si

ck le

ave

not

exce

edin

g

fift

een

(15)

day

s fo

r re

asons

of

sick

nes

s

asce

rtai

ned

by a

rec

ogniz

ed m

edic

al d

oct

or.

Art

icle

28

: L

on

g-t

erm

sic

k l

eave

When

a

sick

le

ave

exce

eds

fift

een

(15)

day

s

whil

e as

cert

ained

by

a m

edic

al

com

mit

tee

com

pose

d

of

thre

e (3

) re

cogniz

ed

med

ical

doct

ors

, th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty s

hal

l gra

nt

to a

publi

c se

rvan

t a

long

-ter

m

sick

le

ave

not

exce

edin

g

six

(6)

month

s an

d

noti

fica

tion

ther

eof

shal

l be

mad

e to

the

Com

mis

sion.

A

publi

c se

rvan

t w

ho is

gra

nte

d

a lo

ng

-ter

m

sick

lea

ve

shal

l be

enti

tled

to h

is/h

er f

ull

sal

ary

duri

ng t

he

firs

t th

ree

(3)

month

s of

the

leav

e. I

n

d’u

ne

(1)

heu

re par

jour.

Toute

fois

, un a

gen

t de

sexe

fém

inin

qui

repre

nd

son t

ravai

l à

l’ex

pir

atio

n d

es s

ix (

6)

pre

miè

res

sem

aines

de

son c

ongé

de

mat

ernit

é a

dro

it à

une

pau

se d

’all

aite

men

t de

deu

x (

2)

heu

res

par

jour

jusq

u’à

l’

expir

atio

n des

si

x (6

) der

niè

res

sem

aines

du c

ongé

de

mat

ernit

é .

La

pau

se d

’all

aite

men

t st

atuta

irem

ent

acco

rdée

à un

e fe

mm

e al

lait

ante

es

t pri

se

pen

dan

t le

s

heu

res

de

trav

ail

et d

oit

êtr

e pay

ée.

Art

icle

27

: C

on

de

mala

die

de

cou

rte

du

rée

Une

auto

rité

co

mpét

ente

peu

t ac

cord

er

à un

agen

t de

l’E

tat

un c

ongé

de

mal

adie

de

court

e

duré

e de

quin

ze (

15)

jours

au m

axim

um

po

ur

des

rai

sons

de

mal

adie

att

esté

e par

un m

édec

in

agré

é.

Art

icle

28

: C

on

de

mala

die

de

lon

gu

e d

uré

e L

ors

que

le c

ongé

de

mal

adie

dép

asse

(15)

jours

et

qu’i

l es

t co

nst

até

par

une

com

mis

sion

méd

ical

e co

mposé

e de

trois

(3

) m

édec

ins

agré

és,

l’au

tori

té c

om

pét

ente

acc

ord

e à

un a

gen

t

de

l’E

tat

un c

ongé

de

mal

adie

de

longue

duré

e

ne

dép

assa

nt

pas

six

(6)

mois

et

la C

om

mis

sion

en e

st i

nfo

rmée

.

Un a

gen

t de

l’E

tat

qui

bén

éfic

ie d

’un c

ongé

de

mal

adie

de

longue

duré

e a

dro

it à

la

tota

lité

de

son s

alai

re p

endan

t le

s tr

ois

(3)

pre

mie

rs m

ois

Page 32: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

52

gih

e cy

’am

ezi

atat

u (3

) as

igay

e ah

embw

a bib

iri

bya

gat

atu (

2/3

) by’u

mush

ahar

a w

e.

Ingin

go y

a 2

9:

Uru

hu

shya

Uru

hush

ya

ruta

rengej

e um

unsi

um

we

(1)

ruta

van

wa

mu

min

si

y’i

kir

uhuko

cy’u

mw

aka

rush

obo

ra g

uhab

wa

um

uko

zi w

a L

eta,

iyo a

maz

e

kw

erek

ana

impam

vu i

fati

ka

itum

a ar

usa

ba

kan

di

akar

uhab

wa

n’u

mukuri

ye

mu k

azi.

Icyakora

um

ukozi

w

a L

eta

nta

shobora

kure

nza

imin

si c

um

i (1

0)

y’u

ruhush

ya

mu m

waka.

Ingin

go

ya

30:

Imin

si

y’i

kir

uh

uk

o

rusa

nge

iteg

an

yw

a n

’am

ate

gek

o

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

shyir

aho im

insi

y’i

kir

uhuko

rusa

nge.

Ingin

go y

a 3

1:

Ub

utu

mw

a

Mu

nyungu

z’ak

azi,

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

ashobora

koher

eza

um

uko

zi

wa

Let

a

mu

butu

mw

a im

ber

e m

u

gih

ugu

cy

angw

a m

u

mah

anga.

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a ubury

o a

bak

ozi

ba

Let

a

baj

ya

mu b

utu

mw

a.

Ingin

go y

a 3

2:

Am

ah

ugu

rwa

Mu

nyungu

z’ak

azi,

um

uyobozi

ubif

itiy

e

the

rem

ainin

g t

hre

e m

onth

s (3

), h

e/sh

e sh

all

be

pai

d t

wo

-thir

ds

(2/3

) of

his

/her

sal

ary.

Art

icle

29

: A

uth

ori

zed

ab

sen

ce

A

uth

ori

zed a

bse

nce

for

(1)

one

day

max

imu

m

not

ded

uct

ed f

rom

annual

lea

ve

may b

e gra

nte

d

to

a publi

c se

rvan

t by

his

/her

im

med

iate

super

vis

or,

for

duly

just

ifie

d r

easo

ns.

How

ever

, a

publi

c se

rvan

t sh

all

not

be

gra

nte

d

an au

thori

zed ab

sence

fo

r m

ore

th

an te

n (1

0)

day

s per

yea

r.

Art

icle

30

: O

ffic

ial

pu

bli

c h

oli

days

A

P

resi

den

tial

O

rder

sh

all

det

erm

ine

off

icia

l

publi

c holi

day

s.

Art

icle

31

: M

issi

on

A

co

mpet

ent

auth

ori

ty

may

send

a publi

c

serv

ant

on m

issi

on w

ithin

or

outs

ide

the

countr

y

in t

he

inte

rest

of

serv

ice.

A P

resi

den

tial

Ord

er s

hal

l det

erm

ine

modal

itie

s

for

sendin

g p

ubli

c se

rvan

ts o

n m

issi

on.

Art

icle

32

: T

rain

ing c

ou

rses

A

co

mpet

ent

auth

ori

ty m

ay,

in th

e in

tere

st of

de

ce c

ongé.

Pen

dan

t le

s tr

ois

(3)

mois

res

tant,

il

reço

it d

eux t

iers

(2/3

) de

son s

alai

re.

Art

icle

29

: P

erm

issi

on

d’a

bse

nce

La

per

mis

sion d

’abse

nce

d’u

ne

(1)

journ

ée a

u

max

imu

m n

on d

éduct

ible

du c

ongé

annuel

est

acco

rdée

à u

n a

gen

t de

l’E

tat

par

son s

upér

ieur

hié

rarc

hiq

ue

pour

des

moti

fs d

ûm

ent

just

ifié

s.

Toute

fois

, un a

gen

t de

l’E

tat

ne

peu

t bén

éfic

ier

de

plu

s de

dix

(1

0)

jours

de

per

mis

sion

d’a

bse

nce

par

an.

Art

icle

30

: Jou

rs f

érié

s off

icie

ls

Un a

rrêt

é pré

siden

tiel

dét

erm

ine

les

jours

fér

iés

off

icie

ls.

Art

icle

31

: M

issi

on

U

ne

auto

rité

com

pét

ente

peu

t en

voyer

un

agen

t

de

l’E

tat,

dan

s l’

inté

rêt

du s

ervic

e, e

n m

issi

on à

l’in

téri

eur

ou à

l’e

xté

rieu

r du p

ays.

Un ar

rêté

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

les

modal

ités

d’ e

nvoi

des

agen

ts d

e l’

Eta

t en

mis

sion.

Art

icle

32

: F

orm

ati

on

U

ne

auto

rité

com

pét

ente

peu

t, d

ans

l’in

térê

t du

Page 33: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

53

ububas

ha

ashobora

koher

ezw

a u

muko

zi w

a L

eta

mu m

ahu

gurw

a im

ber

e m

u g

ihugu c

yan

gw

a m

u

mah

anga.

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho

ubury

o

ayo m

ahugurw

a an

yura

nye

akorw

a.

Ak

icir

o k

a 2

: K

wim

urw

a

Ingin

go y

a 3

3:

Kw

imu

rwa k

’um

uk

ozi

wa L

eta

Um

uko

zi

wa

Let

a ag

om

ba

gu

kora

ku

mw

anya

w’u

muri

mo y

ashyiz

weh

o.

Icyakora

, kuber

a in

yungu

z’ak

azi,

u

mu

kozi

w

a

Let

a as

hobora

kw

imuri

rwa

ku

mw

anya

w’u

muri

mo y

uju

rije

ibis

abw

a kan

di

uhuje

inte

ra

n’u

wo y

aras

anzw

eho,

mu r

weg

o a

kore

ra c

yan

gw

a

mu r

undi

rweg

o r

wa

Let

a.

Kw

imurw

a k’u

mu

kozi

w

a L

eta

byem

ezw

a

n’u

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

kuber

a in

yungu

z’ak

azi,

kan

di

bik

orw

a m

u b

ury

o b

w’i

nyan

dik

o.

Um

uko

zi

wa

Let

a w

imuw

e ag

um

ana

ubure

ngan

zira

ku n

tera

yar

i ag

ezeh

o h

ashin

giw

e

ku b

ura

mbe

n’i

mik

ore

re a

fite

mu k

azi.

Iyo

kw

imura

um

uko

zi

bit

um

a har

i um

wan

ya

usi

gar

a nta

m

uko

zi

uw

uri

mo,

uw

o

mw

anya

ush

akir

wa

undi

mu

kozi

, h

akuri

kij

we

ubury

o b

wo

serv

ice,

se

nd

a publi

c se

rvan

t on

trai

nin

g

cours

es w

ithin

or

outs

ide

the

countr

y.

A

Pri

me

Min

iste

r’s

Ord

er

shal

l det

erm

ine

modal

itie

s fo

r th

e co

nduct

of

var

ious

trai

nin

g

cours

es.

Su

b-s

ecti

on

2:

Tra

nsf

er

Art

icle

33

: T

ran

sfer

of

a p

ub

lic

serv

an

t A

publi

c se

rvan

t m

ust

occ

upy t

he

job p

osi

tion t

o

whic

h h

e/sh

e has

bee

n a

ppoin

ted.

How

ever

, a

publi

c se

rvan

t m

ay,

in t

he

inte

rest

of

serv

ice,

be

tran

sfer

red t

o t

he

job p

osi

tion f

or

whic

h h

e/sh

e qual

ifie

s an

d o

f th

e sa

me

gra

de

as

his

/her

usu

al j

ob p

osi

tion e

ither

wit

hin

his

/her

inst

ituti

on o

r an

oth

er p

ubli

c in

stit

uti

on.

The

tran

sfer

of

a publi

c se

rvan

t sh

all

be

dec

ided

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty

in

the

inte

rest

of

serv

ice

and s

hal

l be

in w

riti

ng.

A p

ubli

c se

rvan

t w

ho i

s tr

ansf

erre

d s

hal

l re

tain

his

/her

ri

ght

to

the

gra

de

pre

vio

usl

y

hel

d

dep

endin

g

on

his

/her

pro

fess

ional

ex

per

ience

and p

erfo

rman

ce.

When

the

tran

sfer

giv

es r

ise

to a

vac

ant

post

,

such

post

sh

all

be

fill

ed

in

acco

rdan

ce

wit

h

publi

c se

rvan

ts

recr

uit

men

t an

d

appoin

tmen

t

serv

ice,

envoyer

un a

gen

t de

l’E

tat

en f

orm

atio

n

à l’

inté

rieu

r ou à

l’e

xté

rieu

r du p

ays.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

les

modal

ités

de

dér

oule

men

t de

ces

dif

fére

nte

s

form

atio

ns.

Sou

s-se

ctio

n 2

: M

uta

tion

Art

icle

33

: M

uta

tion

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t

Un

agen

t de

l’E

tat

doit

occ

uper

le

post

e

d’e

mplo

i au

quel

il

a ét

é nom

mé.

Toute

fois

, un a

gen

t de

l’E

tat

peu

t, d

ans

l’in

térê

t

du se

rvic

e, êt

re m

uté

au

post

e d’e

mplo

i pour

lequel

il

re

mpli

t le

s co

ndit

ions

requis

es et

du

mêm

e gra

de

que

celu

i de

son post

e d’e

mplo

i

hab

ituel

que

ce s

oit

au s

ein d

e so

n i

nst

ituti

on o

u

d’u

ne

autr

e in

stit

uti

on p

ubli

que.

La

muta

tion d

’un a

gen

t de

l’E

tat

est

déc

idée

par

l’au

tori

té c

om

pét

ente

dan

s l’

inté

rêt

du s

ervic

e et

se f

ait

par

écr

it.

Un a

gen

t de

l’E

tat

muté

conse

rve

son d

roit

au

gra

de

pré

cédem

men

t dét

enu e

n f

onct

ion d

e so

n

expér

ience

pro

fess

ionnel

le e

t sa

per

form

ance

.

Lors

que

la m

uta

tion en

traî

ne

la vac

ance

d’u

n

post

e d’e

mplo

i ,

un a

utr

e ag

ent

est

recr

uté

pour

occ

uper

ce

post

e co

nfo

rmém

ent

au p

roce

ssus

de

Page 34: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

54

gush

aka

no g

ush

yir

a m

u m

yan

ya

abak

ozi

ba

Let

a

bute

gan

yw

a n’i

ri t

egek

o.

Ingin

go

ya

34:

Gu

hin

du

ra

um

wan

ya

w’u

mu

rim

o b

inyu

ze m

u i

pig

an

wa

U

muko

zi

wa

Let

a ag

om

ba

gu

kora

ku

mw

anya

w’u

muri

mo y

ashyiz

weh

o.

Icyakora

, U

mu

kozi

wa

Let

a um

aze

nib

ura

im

yak

a

itat

u

(3)

ku

mw

anya

w’u

muri

mo

yash

yiz

weh

o

ashobora

guhin

dura

um

wan

ya

w’u

muri

mo

yak

ora

gah

o a

kaj

ya

ku w

undi

mw

anya

w’u

muri

mo

mu

bute

get

si

bw

a L

eta,

iy

o

uw

o

muko

zi

yat

sindiy

e um

wan

ya

ashak

a kujy

aho

kan

di

akaw

emer

erw

a hak

uri

kij

we

ubury

o b

wo g

ush

aka

no

gush

yir

a m

u

myan

ya

Abak

ozi

, bute

gan

yw

a

n’i

ri t

egek

o.

Iyo

guhin

dura

um

wan

ya

w’u

muri

mo

bit

um

a

um

ukozi

ah

indura

urw

ego

yakore

raga,

uw

o

mu

ko

zi

agom

ba

ku

men

yes

ha

mu

nyan

dik

o

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

ko a

giy

e gukora

ku

wundi

mw

anya

w’u

muri

mo

mu

Bute

get

si

bw

a

Let

a.

Ak

aci

ro k

a 3

: It

izw

a

Ingin

go y

a 3

5:

Itiz

wa r

y’u

mu

kozi

wa L

eta

Itiz

wa

ni

igih

e um

ukozi

wa

Let

a, k

uber

a in

yungu

z’Ig

ihugu

, ak

urw

a by’a

gat

egan

yo

ku

mw

anya

w’u

muri

mo y

ari

asan

zwe

arim

o k

ugir

a ngo:

pro

cess

pro

vid

ed f

or

in t

his

Law

.

Art

icle

34

: C

han

ge

of

a j

ob

posi

tion

th

rou

gh

com

pet

itio

n

A p

ubli

c se

rvan

t m

ust

occ

upy t

he

job p

osi

tion t

o

whic

h h

e/sh

e has

bee

n a

ppoin

ted.

How

ever

, a

publi

c se

rvan

t hav

ing

com

ple

ted

thre

e (3

) yea

rs o

f se

rvic

e in

a j

ob p

osi

tion t

o

whic

h

he/

she

was

ap

poin

ted

may

mo

ve

from

that

posi

tion to

an

oth

er one

wit

hin

th

e publi

c

serv

ice

if

he/

she

is

sele

cted

fo

r th

at

posi

tion

he/

she

wis

hes

to o

ccupy a

nd s

hal

l be

appoin

ted

to

it

in

acco

rdan

ce

wit

h

the

recr

uit

men

t an

d

appoin

tmen

t pro

cess

pro

vid

ed f

or

in t

his

Law

.

When

movin

g t

o a

noth

er j

ob p

osi

tion d

eman

ds

that

th

e publi

c se

rvan

t m

ove

to

a dif

fere

nt

inst

ituti

on,

such

publi

c se

rvan

t m

ust

info

rm t

he

com

pet

ent

auth

ori

ty

in

wri

ting

that

he/

she

is

mo

vin

g

to

anoth

er

post

w

ithin

th

e publi

c

serv

ice.

Su

b-s

ecti

on

3:

Sec

on

dm

ent

Art

icle

35

: S

econ

dm

ent

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Sec

ondm

ent

shal

l re

fer

to a

situ

atio

n w

her

e a

publi

c se

rvan

t is

, in

the

inte

rest

of

the

countr

y,

tem

pora

rily

tra

nsf

erre

d f

rom

his

/her

usu

al p

ost

in o

rder

to:

recr

ute

men

t et

de

nom

inat

ion

des

ag

ents

de

l’E

tat

pré

vu p

ar l

a pré

sente

loi.

Art

icle

34

: C

han

gem

ent

de

post

e d

’em

plo

i

par

con

cou

rs

Un

agen

t de

l’E

tat

doit

occ

uper

le

post

e de

d’e

mplo

i au

quel

il

a ét

é nom

mé.

Toute

fois

, un a

gen

t de

l’E

tat

ayan

t ré

alis

é tr

ois

(3)

ans

de

serv

ice

au p

ost

e d’e

mplo

i au

quel

il

a

été

nom

peu

t ch

anger

ce

post

e pour

occ

uper

un a

utr

e au

sei

n d

e la

fonct

ion p

ubli

que

lors

qu’i

l

a ét

é re

tenu p

our

ce p

ost

e qu’i

l dés

ire

occ

uper

et

y a

été

nom

confo

rmém

ent

au p

roce

ssus

de

recr

ute

men

t et

de

nom

inat

ion

des

ag

ents

de

l’E

tat

pré

vu p

ar l

a pré

sente

loi.

Lors

que

le c

han

gem

ent

de

post

e d’e

mplo

i ex

ige

que

l’ag

ent

chan

ge

son

inst

ituti

on,

il

doit

info

rmer

l’a

uto

rité

com

pét

ente

par

écr

it p

our

lui

noti

fier

qu’i

l va

occ

uper

un a

utr

e post

e d’e

mplo

i

au s

ein d

e la

fonct

ion p

ubli

que.

Sou

s -se

ctio

n 3

: D

étach

emen

t

Art

icle

35

: D

étach

emen

t d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

Le

dét

achem

ent

est

une

situ

atio

n d

ans

laquel

le

un ag

ent

de

l’E

tat

est,

dan

s l’

inté

rêt

du pay

s,

muté

pro

vis

oir

emen

t de

son

post

e hab

ituel

pour

:

Page 35: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

55

akore

mu k

igo L

eta

ifit

emo i

nyungu;

akore

m

u

kig

o

cyig

enga

gif

itan

ye

amas

ezer

ano n

a L

eta;

akore

mu m

ury

ango m

pu

zam

ahan

ga.

Itiz

wa

ryem

ezw

a n’u

muyo

bozi

ubif

itiy

e ububas

ha

kan

di

rikorw

a m

u b

ury

o b

w’i

nyan

dik

o.

Ingin

go y

a 3

6:

Igih

e cy

’iti

zwa

Igih

e cy

’iti

zwa

nti

kig

om

ba

kure

nza

am

ezi

cu

mi

n’a

bir

i (1

2).

Um

uko

zi w

a L

eta

uti

jwe

agen

gw

a n’a

mat

egeko

y’i

kig

o c

yan

gw

a u

mury

ango y

atij

wem

o.

Ingin

go y

a 3

7:

Ku

ran

giz

a i

tizw

a

Iyo

guti

zwa

bir

angiy

e bid

atew

e n’i

mpam

vu

z’ib

ihan

o,

um

uko

zi w

a L

eta

wat

ijw

e as

ubir

a m

u

rweg

o

rwa

Let

a rw

amuti

je

kan

di

igih

e yam

aze

atij

we

kik

itab

wah

o m

u k

um

ush

yir

a m

u m

wan

ya

no k

um

uha

ubure

ngan

zira

bujy

anye

na

byo.

work

fo

r an

in

stit

uti

on

in

whic

h

the

Gover

nm

ent

has

inte

rest

;

work

for

a pri

vat

e in

stit

uti

on b

ound t

o t

he

Gover

nm

ent

by a

conven

tion;

work

for

an i

nte

rnat

ional

org

anis

atio

n.

Sec

ondm

ent

shal

l be

dec

ided

by t

he

com

pet

ent

auth

ori

ty a

nd s

hal

l be

in w

riti

ng.

Art

icle

36

: D

ura

tion

of

seco

nd

men

t T

he

dura

tion of

seco

ndm

ent

shal

l not

exce

ed

twel

ve

(12)

month

s.

A

publi

c se

rvan

t on

seco

ndm

ent

shal

l be

go

ver

ned

by

regula

tions

of

the

inst

ituti

on

or

org

aniz

atio

n t

o w

hic

h h

e/sh

e is

sec

onded

.

Art

icle

37

: E

nd

of

seco

nd

men

t If

th

e se

condm

ent

com

es to

an

en

d

as

not

a

resu

lt

of

dis

cipli

nar

y

sanct

ions,

th

e publi

c

serv

ant

on s

econdm

ent

shal

l get

bac

k t

o h

is/h

er

ori

gin

al

publi

c in

stit

uti

on

and

the

per

iod

of

seco

ndm

ent

shal

l be

taken

into

consi

der

atio

n i

n

his

/her

posi

tionin

g

and

in

gra

nti

ng

him

/her

rela

ted b

enef

its.

trav

aill

er

au

sein

d’u

ne

inst

ituti

on

dan

s

laquel

le l

’Eta

t a

des

inté

rêts

;

trav

aill

er

au

sein

d’u

ne

inst

ituti

on

pri

vée

liée

à l

’Eta

t par

une

conven

tion

;

trav

aill

er

au

sein

d’u

ne

org

anis

atio

n

inte

rnat

ional

e.

Le

dét

achem

ent

est

déc

idé

par

l’

auto

rité

com

pét

ente

et

se f

ait

par

écr

it.

Art

icle

36

: D

uré

e d

u d

étach

emen

t

La

duré

e du

dét

achem

ent

ne

peu

t dép

asse

r

douze

(12)

mois

.

Un

agen

t de

l’E

tat

dét

aché

est

régi

par

le

s

règle

men

ts d

e l’

inst

ituti

on o

u d

e l’

org

anis

atio

n à

laquel

le i

l es

t dét

aché.

Art

icle

37

: F

in d

u d

étach

emen

t

Si

la

fin

du

dét

achem

ent

a li

eu

sans

être

occ

asio

nnée

par

le

s sa

nct

ions

dis

cipli

nai

res,

l’ag

ent

de

l’E

tat

dét

aché

regag

ne

l’in

stit

uti

on

publi

que

qui

l’a

dét

aché

et

la

pér

iode

de

dét

achem

ent

est

pri

se

en

com

pte

dan

s so

n

posi

tionnem

ent

ainsi

que

pour

les

avan

tages

y

affé

rents

.

Page 36: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

56

Ak

icir

o k

a 4

: G

ush

yir

wa a

han

di

In

gin

go ya 38:

Gu

shyir

wa ah

an

di

k’u

mu

kozi

wa L

eta

Gush

yir

wa

ahan

di

ni

igih

e um

ukozi

w

a L

eta,

kuber

a in

yungu

z’Ig

ihu

gu

, as

hyir

wa

mu

rundi

rweg

o

rwa

Let

a cy

angw

a m

u

kig

o

gih

aran

ira

gute

za

imber

e ab

atura

ge,

ag

ako

meza

kugen

gw

a

n’a

mat

egek

o y

’urw

ego r

wam

woher

eje.

Gush

yir

wa

ahan

di

byem

ezw

a n’u

mu

yobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

kan

di

bik

orw

a m

u

bury

o

bw

’inyan

dik

o.

Mu

gih

e um

uko

zi

yas

hyiz

we

ahan

di,

ah

embw

a

n’u

rweg

o

rum

we

hit

awe

ku

mush

ahar

a usu

mba

undi.

Ingin

go y

a 3

9:

Iran

gir

a r

yo g

ush

yir

wa a

han

di

Iyo

igih

e cy

o

gush

yir

wa

ahan

di

kir

angiy

e

bid

atew

e n’i

mpam

vu z

’ibih

ano,

urw

ego u

mu

kozi

wa

Let

a yas

hyiz

wem

o

rum

woher

eza

mu

rweg

o

rwam

woher

eje

agas

ubir

a m

u

kazi

cy

angw

a

agas

hak

irw

a um

wan

ya

ahan

di

mu b

ute

get

si b

wa

Let

a.

Su

b-s

ecti

on

4:

Pla

cem

ent

at

an

oth

er

ad

min

istr

ati

on

dis

posa

l

Art

icle

38

: P

lace

men

t of

a p

ub

lic

serv

an

t at

an

oth

er a

dm

inis

trati

on

dis

posa

l

Pla

cem

ent

at

anoth

er

adm

inis

trat

ion

dis

posa

l

shal

l be

a si

tuat

ion w

her

e a

publi

c se

rvan

t is

, in

the

inte

rest

of

the

countr

y,

tran

sfer

red t

o a

noth

er

publi

c in

stit

uti

on o

r an

oth

er e

nti

ty d

edic

ated

to

ensu

ring

the

dev

elopm

ent

of

the

popula

tion

whil

e re

mai

nin

g

gover

ned

by

law

s of

the

inst

ituti

on h

avin

g t

ransf

erre

d h

im/h

er.

The

pla

cem

ent

at

anoth

er

adm

inis

trat

ion

dis

posa

l sh

all

be

dec

ided

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty a

nd s

hal

l be

in w

riti

ng.

When

an e

mplo

yee

is

subje

ct t

o p

lace

men

t at

anoth

er

adm

inis

trat

ion

dis

posa

l,

he/

she

shal

l

hav

e his

/her

sa

lary

pai

d

by

one

of

the

two

inst

ituti

on t

akin

g i

nto

acc

ount

the

hig

hes

t sa

lary

.

Art

icle

39

: E

nd

of

pla

cem

ent

at

an

oth

er

ad

min

istr

ati

on

dis

posa

l

When

the

pla

cem

ent

at a

noth

er a

dm

inis

trat

ion

dis

posa

l co

mes

to

an

en

d

not

as

a re

sult

of

dis

cipli

nar

y sa

nct

ions,

the

inst

ituti

on to

w

hic

h

the

publi

c se

rvan

t w

as

pla

ced

shal

l re

turn

him

/her

to

his

/her

in

stit

uti

on

of

ori

gin

fo

r

him

/her

to r

esum

e w

ork

or

else

, he/

she

shal

l be

appoin

ted t

o a

noth

er p

ost

in p

ubli

c se

rvic

e.

Sou

s-se

ctio

n

4:

Mis

e à

la

dis

posi

tion

d

’un

au

tre

serv

ice

Art

icle

38:

Mis

e à

la d

isp

osi

tion

d’u

n a

utr

e

serv

ice

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t

La

mis

e à

la d

isposi

tion d

’un a

utr

e se

rvic

e es

t la

situ

atio

n dan

s la

quel

le un ag

ent

de

l’E

tat

est,

dan

s l’

inté

rêt

du

pay

s,

muté

dan

s une

autr

e

enti

de

la

Fonct

ion

Publi

que

ou

dan

s une

enti

ayan

t pour

voca

tion

d’a

ssure

r le

dév

eloppem

ent

de

la

popula

tion

tout

en

conti

nuan

t d’ê

tre

régi

par

les

lois

de

l’in

stit

uti

on

qui

l’a

mis

à d

isposi

tion.

La

mis

e à

la

dis

posi

tion d

’un a

utr

e se

rvic

e es

t

déc

idée

par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

et

se f

ait

par

écri

t.

Lors

qu’u

n

agen

t es

t m

is

à dis

posi

tion,

il

est

pay

é par

l’

une

des

deu

x

inst

ituti

ons

en

consi

dér

atio

n d

u m

eill

eur

sala

ire.

Art

icle

39:

Fin

d

e la

m

ise

à

la

dis

posi

tion

d’u

n a

utr

e se

rvic

e L

ors

que

la

mis

e à

la

dis

posi

tion

d’u

n

autr

e

serv

ice

se t

erm

ine

suit

e au

x m

oti

fs a

utr

es q

ue

ceux d

e sa

nct

ions

dis

cipli

nai

res,

l’i

nst

ituti

on à

la

dis

posi

tion de

laquel

le l’

agen

t de

l’E

tat

a ét

é

mis

le

reto

urn

e à

son i

nst

ituti

on d

’ori

gin

e pour

y

repre

ndre

son t

ravai

l ou e

st a

ffec

té à

un a

utr

e

post

e d’e

mplo

i au

sei

n d

e la

fonct

ion p

ubli

que.

Page 37: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

57

Ak

icir

o k

a 5

: G

uh

agari

kw

a b

y’a

gate

gan

yo

Ingin

go

ya

40:

Imp

am

vu

z’

ihagari

kw

a

ry’a

gate

gan

yo

Um

uko

zi w

a L

eta

ahag

arik

wa

by’a

gat

egan

yo k

u

muri

mo k

uber

a im

pam

vu z

ikuri

kir

a:

iyo a

funzw

e by’a

gat

egan

yo

mu g

ihe

kit

aren

ze

amez

i at

andat

u (

6);

iyo a

kuri

kir

anyw

eho

ikosa

ris

hobora

gutu

ma

ahab

wa

igih

ano c

yo m

u r

weg

o r

wa

kab

iri;

iyo u

muri

mo u

mu

kozi

yakora

ga

uvan

yw

e ku

mboner

aham

we

y’i

mir

imo

agis

hak

irw

a

akan

di

kaz

i cy

angw

a ib

isab

wa

ku

mw

anya

yar

i ar

iho b

ihin

duts

e ak

aba

atab

yuju

je;

iyo

avan

yw

e m

u

mw

anya

udap

igan

irw

a

nta

hit

e ah

abw

a ak

andi

kaz

i.

Ingin

go

ya

41

: U

bu

ren

gan

zira

b

w’u

mu

kozi

wah

agari

tsw

e b

y’a

gate

gan

yo

Um

ush

ahar

a w

’um

uko

zi u

vu

gw

a m

u g

ace

ka

n’a

ka

tw’i

ngin

go y

a 40 y

’iri

ite

gek

o,

uko

mez

a

kubar

wa

akan

awubik

irw

a. M

u m

ezi

atat

u (

3)

ya

mber

e, a

bar

irw

a um

ush

ahar

a w

e w

ose

, m

u m

ezi

atat

u (3

) ya

nyum

a ak

uri

kir

a,

akab

arir

wa

bib

iri

bya

gat

atu (

2/3

) by’u

mush

ahar

a.

Su

b-s

ecti

on

5:

Su

spen

sion

fro

m d

uti

es

Art

icle

40

: R

easo

ns

for

susp

ensi

on

fr

om

du

ties

A

publi

c se

rvan

t sh

all

be

susp

ended

fro

m d

uti

es

due

to t

he

foll

ow

ing r

easo

ns:

if

he/

she

is

pro

vis

ional

ly

det

ained

fo

r a

per

iod n

ot

exce

edin

g s

ix (

6)

month

s;

if

he/

she

is

subje

ct

to

dis

cipli

nar

y

pro

ceed

ings

for

mis

conduct

that

may

res

ult

in a

sec

ond d

egre

e sa

nct

ion;

if his

/her

usu

al post

is

rem

oved

fr

om

th

e

org

aniz

atio

nal

st

ruct

ure

w

hil

e th

e pro

cess

of

findin

g h

im/h

er a

noth

er p

ost

is

under

way

or

the

requir

ed p

rofi

le f

or

his

/her

usu

al p

ost

chan

ges

and h

e/sh

e does

not

mee

t th

e new

requir

ed p

rofi

le;

if

he/

she

is

rem

oved

fr

om

a

post

fi

lled

wit

hout

com

pet

itio

n a

nd i

s not

imm

edia

tely

off

ered

anoth

er p

ost

.

Art

icle

41:

Rig

hts

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

susp

end

ed f

rom

du

ties

T

he

sala

ry o

f a

publi

c se

rvan

t re

ferr

ed t

o u

nder

poin

ts 1

° et

of

Art

icle

40 o

f th

is L

aw s

hal

l

conti

nue

to be

calc

ula

ted a

nd re

tain

ed fo

r th

e

emplo

yee

. F

or

the

firs

t th

ree

(3)

month

s his

/her

full

sal

ary s

hal

l be

calc

ula

ted w

her

eas

for

the

last

thre

e (3

) m

onth

s tw

o-t

hir

ds

(2/3

) of

his

/her

Sou

s-se

ctio

n 5

: S

usp

ensi

on

des

fon

ctio

ns

Art

icle

40

: M

oti

fs d

e su

spen

sion

des

fon

ctio

ns

U

n

agen

t de

l’E

tat

est

susp

endu

de

ses

fonct

ions

pour

les

moti

fs s

uiv

ants

:

s’il

es

t dét

enu

pro

vis

oir

emen

t pour

une

pér

iode

ne

dép

assa

nt

pas

six

(6

) m

ois

;

s’il

est

pours

uiv

i pour

une

faute

susc

epti

ble

d’e

ntr

aîner

une

sanct

ion

dis

cipli

nai

re

de

seco

nd d

egré

;

si s

on p

ost

e hab

ituel

est

suppri

du c

adre

org

aniq

ue

alors

que

la dém

arch

e pour

lui

trouver

un au

tre

post

e es

t en

co

urs

ou le

pro

fil

exig

é pour

son p

ost

e hab

ituel

chan

ge

et q

u’i

l ne

rem

pli

t pas

les

condit

ions

liée

s

au n

ouvea

u p

rofi

l;

s’il

es

t dém

is

d’u

n

post

e non

soum

is

au

conco

urs

san

s êt

re i

mm

édia

tem

ent

affe

cté

à

un a

utr

e post

e.

Art

icle

41

: D

roit

s d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

susp

end

u d

e se

s f

on

ctio

ns

Le

sala

ire

de

l’ag

ent

vis

é au

x p

oin

ts 1

° et

de

l’ar

ticl

e 40 de

la

pré

sente

lo

i co

nti

nue

d’ê

tre

calc

ulé

et

conse

rvé

pour

l’ag

ent.

Dan

s le

s tr

ois

(3)

pre

mie

rs

mois

, so

n

sala

ire

est

calc

ulé

inté

gra

lem

ent,

al

ors

que

pour

les

trois

(3

)

der

nie

rs m

ois

suiv

ants

l’o

n c

alcu

le p

our

lui

deu

x

Page 38: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

58

Iyo u

mu

kozi

afu

nguw

e ar

i um

wer

e cy

angw

a iy

o

nta

kosa

rit

amuham

ye,

ahab

wa

imis

hah

ara

ye

uko

yay

ibik

iwe.

Iyo

icyah

a kim

uham

ye

cyan

gw

a ik

osa

rim

uham

ye,

ata

kaz

a ubure

ngan

zira

ku m

ishah

ara

yar

i yab

ikiw

e yose

.

Um

uko

zi

wah

agar

itsw

e by’a

gat

egan

yo

uvu

gw

a

mu

gac

e ka

n’a

ka

tw’i

ngin

go ya

40 y’i

ri

tegek

o,

ahab

wa,

mu g

ihe

cy’a

mez

i at

andat

u (

6),

bib

iri

bya

gat

atu

(2/3

) by’u

mush

ahar

a bw

ite

w’i

nte

ra y

ari

agez

eho.

Uyu m

ush

ahar

a uhag

arar

a

gusa

iyo u

muko

zi w

a L

eta

abonye

undi

mw

anya

w’a

kaz

i uhora

ho m

u b

ute

get

si b

wa

Let

a.

Iyo

igih

e cy

’am

ezi

atan

dat

u

(6)

kir

angiy

e

kir

angiy

e,

um

uko

zi

atab

onye

um

wan

ya

w’a

kazi

uhora

ho m

u bute

get

si bw

a L

eta,

as

ezer

erw

a nta

mpaka

mu b

akozi

ba

Let

a, a

gah

abw

a am

afar

anga

y’i

mper

ekez

a, h

akuri

kij

we

ibit

egan

yw

a n’i

ngin

go

ya

95 y

’iri

teg

eko.

Ingin

go y

a 4

2:

Igih

e ih

agari

kw

a r

y’a

gate

gan

yo

rim

ara

Igih

e cy

’ihag

arik

wa

ry’a

gat

egan

yo

ku

muri

mo

nti

gis

hobora

kure

nza

am

ezi

atan

dat

u (

6).

sala

ry s

hal

l be

calc

ula

ted.

If

the

publi

c se

rvan

t is

re

leas

ed

foll

ow

ing

acquit

tal

or

in c

ase

of

innoce

nce

wit

h r

egar

d t

o

dis

cipli

nar

y

char

ges

ag

ainst

him

/her

, he/

she

shal

l re

ceiv

e th

e sa

lary

ret

ained

for

him

/her

.

If he/

she

is

found guil

ty,

he/

she

shal

l not

be

enti

tled

to

th

e sa

lary

th

at

was

re

tain

ed

for

him

/her

.

A p

ubli

c se

rvan

t su

spen

ded

fro

m d

uti

es r

efer

red

to i

n p

oin

ts 3

º an

d 4

º of

Art

icle

40 o

f th

is L

aw

shal

l re

ceiv

e tw

o-t

hir

ds

(2/3

) of

his

/her

net

sala

ry c

orr

espondin

g t

o h

is/h

er l

ates

t gra

de

for

a

per

iod o

f si

x (

6)

month

s. T

he

pay

men

t of

this

sala

ry

shal

l st

op

only

w

hen

a

publi

c se

rvan

t

finds

anoth

er p

erm

anen

t jo

b i

n p

ubli

c se

rvic

e.

Upon e

xpir

atio

n o

f a

per

iod o

f si

x (

6)

month

s

wit

hout

fin

din

g a

noth

er p

erm

anen

t jo

b i

n p

ubli

c

serv

ice,

the

publi

c se

rvan

t sh

all

be

auto

mat

ical

ly

rem

oved

fr

om

publi

c se

rvic

e an

d

rece

ive

term

inat

ion

ben

efit

s in

ac

cord

ance

w

ith

pro

vis

ions

of

Art

icle

95 o

f th

is L

aw.

Art

icle

42

: P

erio

d o

f su

spen

sion

fro

m d

uti

es

The

per

iod o

f su

spen

sion f

rom

duti

es s

hal

l not

exce

ed s

ix (

6)

month

s.

tier

s (2

/3)

de

son s

alai

re.

Si

l’ag

ent

est

rem

is en

li

ber

té à

la su

ite

d’u

n

acquit

tem

ent

ou e

n c

as d

’innoce

nce

à l

’égar

d d

e

la f

aute

dis

cipli

nai

re, il

reç

oit

le

sala

ire

conse

rvé

pour

lui.

S’i

l es

t re

connu co

upab

le,

il per

d so

n dro

it à

tout

le s

alai

re q

ui

a ét

é co

nse

rvé

pour

lui.

L’a

gen

t su

spen

du vis

é au

x poin

ts 3º

et 4º

de

l’ar

ticl

e 40

bén

éfic

ie

de

deu

x

tier

s (2

/3)

du

sala

ire

net

co

rres

pondan

t à

son

der

nie

r gra

de

pen

dan

t si

x (

6)

mois

. L

e pai

emen

t de

ce s

alai

re

ne

s’ar

rête

que

lors

que

l’ag

ent

de

l’E

tat

trouve

un

autr

e em

plo

i per

man

ent

au

sein

de

la

fonct

ion p

ubli

que.

A l

’expir

atio

n d

u d

élai

de

six

(6)

mois

san

s que

l’ag

ent

de

l’E

tat

ait

trouvé

un

autr

e em

plo

i

per

man

ent

au s

ein d

e la

fonct

ion p

ubli

que,

il

est

dém

is

d’o

ffic

e de

la

fonct

ion

publi

que

et

bén

éfic

ie

des

in

dem

nit

és

de

dép

art

confo

rmém

ent

aux dis

posi

tions

de

l’ar

ticl

e 95

de

la p

rése

nte

loi.

Art

icle

42:

Du

rée

de

susp

ensi

on

des

fon

ctio

ns

La

duré

e de

susp

ensi

on d

es f

onct

ions

ne

peu

t

excé

der

six

(6)

mois

.

Page 39: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

59

Ingin

go

ya

43:

Ub

ub

ash

a

bw

o

gu

hagari

ka

um

uk

ozi

wa L

eta b

y’a

gate

gan

yo

Ihagar

ikw

a ry

’agat

egan

yo

ku

kaz

i ry

em

ezw

a

n’u

muyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

w’u

rweg

o

um

ukozi

uhag

arik

wa

akora

mo.

Ingin

go

ya

44

: Ir

an

gir

a

ry’i

hagari

kw

a

ry’a

gate

gan

yo

Ihagar

ikw

a ry

’agat

egan

yo k

u k

azi

ry’u

mu

kozi

wa

Let

a ri

rangir

a iy

o:

um

ukozi

w

a

Let

a uvugw

a m

u

gac

e ka

1o

k’i

ngin

go y

a 40 y

’iri

teg

eko a

subij

we

mu k

azi

kuber

a ko a

giz

we

um

wer

e cy

angw

a ak

atiw

e

igif

ungo

kir

i m

unsi

y’a

mezi

at

andat

u

(6)

kan

di

atar

asez

erer

wa

nta

mpak

a;

um

ukozi

w

a

Let

a uvugw

a m

u

gac

e ka

k’i

ngin

go

ya

40

y’i

ri

tegek

o,

asubij

we

mu

kaz

i ;

um

ukozi

w

a L

eta

abonew

e um

uri

mo

mu

bute

get

si

bw

a L

eta

mu

gih

e cy

’ihag

arik

wa

ry’a

gat

egan

yo

rish

ingiy

e ku

m

pam

vu

zivu

gw

a m

u g

ace

ka

n’a

ka

4 t

w’i

ngin

go y

a

40 y

’iri

teg

eko;

yir

ukan

we

cyan

gw

a as

ezer

ewe

nta

mpak

a m

u

bak

ozi

ba

Let

a.

Art

icle

43:

Pow

er t

o s

usp

end

a p

ub

lic

serv

an

t

from

du

ties

S

usp

ensi

on f

rom

duti

es o

f a

publi

c se

rvan

t sh

all

be

appro

ved

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty

of

his

/her

em

plo

yin

g i

nst

ituti

on.

Art

icle

44

: E

nd

of

susp

ensi

on

fro

m d

uti

es

The

susp

ensi

on f

rom

duti

es o

f a

publi

c se

rvan

t

shal

l co

me

to a

n e

nd if

:

the

publi

c se

rvan

t re

ferr

ed t

o i

n p

oin

t 1

o o

f

Art

icle

40

of

this

L

aw,

is

rein

stat

ed

as

resu

lt h

is/h

er a

cquit

tal

or

an i

mpri

sonm

ent

of

less

than

six

(6)

month

s w

hen

he/

she

has

not

bee

n

auto

mat

ical

ly

re

mo

ved

fr

om

off

ice;

the

publi

c se

rvan

t re

ferr

ed t

o i

n p

oin

t 2°

of

Art

icle

40 o

f th

is L

aw, is

rei

nst

ated

;

the

publi

c se

rvan

t is

off

ered

anoth

er p

ost

in

publi

c se

rvic

e in

cas

e of

susp

ensi

on f

rom

duti

es

bas

ed

on

reas

ons

pro

vid

ed

for

in

poin

ts 3

° an

d 4

° of

Art

icle

40 o

f th

is L

aw ;

he/

she

is

dis

mis

sed

or

auto

mat

ical

ly

rem

oved

fro

m o

ffic

e.

Art

icle

43:

Com

pét

ence

p

ou

r su

spen

dre

u

n

agen

t d

e l’

Eta

t d

e se

s fo

nct

ion

s

La

susp

ensi

on d

e fo

nct

ion d

e l’

agen

t de

l’E

tat

est

appro

uvée

par

l’

auto

rité

co

mpét

ente

de

l’in

stit

uti

on q

ui

l’em

plo

ie.

Art

icle

44

: F

in d

e la

su

spen

sion

des

fon

ctio

ns

La

susp

ensi

on d

es f

onct

ions

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

pre

nd f

in s

i:

l’ag

ent

de

l’E

tat

vis

é au

poin

t 1

o

de

l’ar

ticl

e 40 de

la pré

sente

lo

i, es

t ré

tabli

dan

s se

s fo

nct

ions

suit

e à

l’ac

quit

tem

ent

ou

condam

nat

ion

d’u

ne

pei

ne

d’e

mpri

sonnem

ent

de

mo

ins

de

six

(6)

mois

alo

rs q

u’i

l n’a

pas

été

dém

is d

’off

ice;

l’ag

ent

de

l’E

tat

vis

é au

poin

t 2°

de

l’ar

ticl

e 40 de

la pré

sente

lo

i, es

t ré

tabli

dan

s se

s fo

nct

ions;

l’ag

ent

de

l’E

tat

obti

ent

un a

utr

e post

e au

sein

de

la

fonct

ion

publi

que

pour

la

susp

ensi

on d

es f

onct

ions

due

aux r

aiso

ns

vis

ées

aux p

oin

ts 3

° et

de

l’ar

ticl

e 40 d

e

la p

rése

nte

loi,

il e

st ré

voqué

ou dém

is d

’off

ice

de

ses

fonct

ions.

Page 40: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

60

Ak

icir

o k

a 6

: G

uh

agari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i

Ingin

go y

a 4

5:

Gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i G

uhag

arik

a ak

azi

mu g

ihe

kiz

wi

ni

igih

e U

muko

zi

wa

Let

a yem

erer

wa

guhag

arik

a im

irim

o

ye

mu

gih

e kiz

wi

kuber

a im

pam

vu z

ikuri

kir

a:

igih

e kit

aren

ze

amez

i at

atu

(3)

kuber

a

kurw

aza

uw

o

bas

hak

anye

byem

ewe

n’a

mat

egek

o,

um

ub

yey

i cy

angw

a

um

wan

a w

’um

ukozi

ku

gis

anir

a cy

a

mber

e;

igih

e kit

aren

ze u

kw

ezi

ku

mw

e (1

) kuber

a

guher

ekez

a uw

o

bas

hak

anye

byem

ewe

n’a

mat

egek

o,

wim

ukiy

e

mu

mah

anga

kuber

a im

pam

vu z

’akazi

.

Um

uko

zi

wa

Let

a w

emer

ewe

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kiz

wi

nta

gir

a ubure

ngan

zira

ku

mush

ahar

a n’i

bin

di

yag

ener

wag

a m

u

rweg

o

rw’a

kaz

i.

Iyo

igih

e cy

’ihag

arik

a ry

’akaz

i m

u

gih

e kiz

wi

kir

angiy

e u

mu

kozi

wa

Let

a as

ubir

a m

u m

wan

ya

w’u

muri

mo

yako

ragah

o.

Um

ukozi

w

a L

eta

uta

gar

uts

e nyum

a y’i

gih

e cy

agen

we

kan

di

nta

mpam

vu i

zwi

afat

wa

nk’u

wat

aye

akaz

i.

Su

b-s

ecti

on

6:

Lea

ve

of

ab

sen

ce f

or

a s

pec

ific

per

iod

Art

icle

45:

Lea

ve

of

ab

sen

ce fo

r a sp

ecif

ic

per

iod

L

eave

of

abse

nce

fo

r a

spec

ific

per

iod

is

a

situ

atio

n w

her

e a

publi

c se

rvan

t is

auth

ori

zed t

o

stop w

ork

ing f

or

a sp

ecif

ic p

erio

d o

f ti

me

due

to

any o

f th

e fo

llow

ing r

easo

ns:

a per

iod n

ot

exce

edin

g t

hre

e (3

) m

onth

s

to c

are

for

his

/her

sic

k s

pouse

, par

ent

or

chil

d i

n t

he

firs

t deg

ree;

a per

iod n

ot

exce

edin

g o

ne

(1)

month

to

acco

mpan

y his

/her

sp

ouse

w

ho

has

to

live

abro

ad f

or

reas

ons

of

serv

ice.

A p

ubli

c se

rvan

t au

thori

zed f

or

leav

e of

abse

nce

for

a sp

ecif

ic

per

iod

sh

all

not

be

enti

tled

to

his

/her

sal

ary a

nd r

fri

nge

ben

efit

s.

When

th

e per

iod

for

leav

e of

abse

nce

fo

r a

spec

ific

per

iod

com

es

to

an

end,

the

publi

c

serv

ant

shal

l re

sum

e his

/her

duti

es.

A

publi

c

serv

ant

who d

oes

not

resu

me

his

/her

duti

es a

fter

the

expir

y o

f su

ch a

per

iod

shal

l be

consi

der

ed

as d

eser

ter.

Sou

s-se

ctio

n

6:

Mis

e en

d

isp

on

ibil

ité

pou

r

un

e d

uré

e d

éter

min

ée

Art

icle

45

: M

ise

en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

dét

erm

inée

La

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

dét

erm

inée

es

t une

situ

atio

n dan

s la

quel

le

un

agen

t de

l’E

tat

est

auto

risé

à

susp

endre

se

s

fonct

ions

pour

une

pér

iode

dét

erm

inée

pour

l’une

des

rai

sons

suiv

ante

s:

une

duré

e de

trois

(3

) m

ois

au

max

imu

m e

n v

ue

de

s’occ

uper

de

son

conjo

int,

de

son p

aren

t ou d

e so

n e

nfa

nt

au p

rem

ier

deg

ré q

ui

est

mal

adie

;

une

duré

e d’u

n (

1)

mois

au m

axim

um

en

vue

de

tenir

co

mpag

nie

à

son

conjo

int

qui

doit

al

ler

s’ét

abli

r à

l’ét

ranger

pour

des

rai

sons

de

serv

ice.

Un

agen

t de

l’E

tat

auto

risé

à

la

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e dét

erm

inée

n’a

pas

dro

it a

u s

alai

re e

t à

d’a

utr

es a

van

tages

liés

au

serv

ice.

Lors

que

la

duré

e de

la

mis

e en

dis

ponib

ilit

é

pour

une

duré

e dét

erm

inée

se

term

ine,

l’a

gen

t

de

l’E

tat

repre

nd s

on p

ost

e. U

n a

gen

t de

l’E

tat

qui

ne

repre

nd p

as s

on p

ost

e ap

rès

l’e

xpir

atio

n

du d

élai

pré

vu e

st p

ris

com

me

dés

erte

ur.

Page 41: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

61

Ingin

go

ya

46:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

izw

i

Guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kiz

wi

bik

orw

a m

u

nyan

dik

o

yoher

erez

wa

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha,

kan

di

um

uko

zi a

kab

iher

erw

a ic

yem

ezo

cy’i

yak

ira.

Um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

ashobora

kute

mer

era

um

uko

zi w

a L

eta

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kiz

wi

kuber

a in

yungu z

’akaz

i.

Um

uko

zi w

a L

eta

usa

bye

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kiz

wi

aba

agum

ye

ku m

irim

o y

e ku

gez

a ig

ihe

amen

yes

her

ejw

e ic

yem

ezo

cy

erek

eran

ye

n’i

byo

yas

abye.

Icyakora

, iy

o h

ashiz

e ig

ihe

cy’i

min

si c

um

i n’i

tanu

(15)

uher

eye

um

unsi

um

uyobozi

ubif

iye

ububas

ha

yab

oney

eho ib

aruw

a ib

isab

a, kan

di

um

uko

zi w

a

Let

a at

aras

ubiz

wa

mu

nyan

dik

o,

guhag

arik

a ak

azi

mu g

ihe

kiz

wi

bif

atw

a ko b

yem

ewe.

Icyic

iro c

ya 2

: Is

uzu

mab

ush

ob

ozi

In

gin

go

ya

47:

Isu

zum

ab

ush

ob

ozi

ry

’ab

ak

ozi

ba L

eta

Isu

zum

abush

obozi

ri

gam

ije

kugar

agar

iza

ubuyobozi

im

iter

ere

y’u

mu

kozi

w

a L

eta,

ubush

obozi

bw

e n’u

kuntu

ak

ora

. N

i ry

o

rish

ingir

wah

o k

ugir

a ngo u

mu

kozi

wa

Let

a ag

ire

ubure

ngan

zira

bw

o

ku

va

mu

cyic

iro

Art

icle

46

: M

od

ali

ties

for

leave

of

ab

sen

ce f

or

a s

pec

ific

per

iod

L

eave

of

abse

nce

for

a sp

ecif

ic p

erio

d s

hal

l be

done

by w

ritt

en noti

fica

tion to

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty a

gai

nst

ack

now

ledgm

ent

of

rece

ipt.

The

com

pet

ent

auth

ori

ty m

ay n

ot

gra

nt

a le

ave

of

abse

nce

fo

r a

spec

ific

per

iod

to

a

publi

c

serv

ant

in t

he

inte

rest

of

the

serv

ice.

A p

ubli

c se

rvan

t ap

ply

ing f

or

leav

e of

abse

nce

for

a sp

ecif

ic p

erio

d s

hal

l co

nti

nue

to d

isch

arge

his

/her

duti

es

unti

l th

e re

sponse

to

his

/her

appli

cati

on.

How

ever

, if

no w

ritt

en r

esponse

is

giv

en t

o t

he

publi

c se

rvan

t’s

appli

cati

on a

fter

the

expir

y o

f

fift

een

(15)

day

s fr

om

th

e re

ceip

t of

the

appli

cati

on

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty,

the

leav

e of

abse

nce

for

a sp

ecif

ic p

erio

d s

hal

l be

consi

der

ed a

s gra

nte

d.

Sec

tion

2:

Per

form

an

ce a

pp

rais

al

Art

icle

47

: P

ub

lic

serv

an

ts’

per

form

an

ce

ap

pra

isal

The

per

form

ance

ap

pra

isal

sh

all

aim

, fo

r th

e

Adm

inis

trat

ion,

to cl

arif

y th

e publi

c se

rvan

t’s

val

ue,

his

/her

pro

fess

ional

abil

itie

s an

d m

ethods

of

work

. It

sh

all

form

th

e es

senti

al

bas

is

for

asse

ssin

g

his

/her

ri

ght

to

pro

moti

on

in

Art

icle

46

: M

od

ali

tés

de

mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

dét

erm

inée

L

a m

ise

en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

dét

erm

inée

se

fa

it

par

noti

fica

tion

écri

te

adre

ssée

à l

’auto

rité

com

pét

ente

contr

e ac

cusé

de

réce

pti

on.

L’a

uto

rité

com

pét

ente

peu

t ne

pas

acc

ord

er l

a

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e dét

erm

inée

à un a

gen

t de

l’E

tat

dan

s l’

inté

rêt

du s

ervic

e.

Un

agen

t de

l’E

tat

qui

dem

ande

la

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e dét

erm

inée

res

te e

n

serv

ice

jusq

u’à

la

rép

onse

sur

sa d

eman

de.

Toute

fois

, si

l’a

gen

t de

l’E

tat

ne

reço

it p

as u

ne

réponse

écr

ite

à sa

dem

ande

aprè

s l’

expir

atio

n

d’u

n d

élai

de

quin

ze (

15)

jours

à c

om

pte

r de

la

rem

ise

de

sa d

eman

de

à l’

auto

rité

com

pét

ente

,

la

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

dét

erm

inée

est

rép

uté

e ac

cepté

e.

Sec

tion

2:

Evalu

ati

on

des

per

form

an

ces

Art

icle

47:

Evalu

ati

on

des

per

form

an

ces

des

agen

ts d

e l’

Eta

t

L’é

val

uat

ion

des

per

form

ance

s a

pour

but

d’é

clai

rer

l’ad

min

istr

atio

n

sur

la

val

eur

de

l’ag

ent

de

l’E

tat,

ses

apti

tudes

pro

fess

ionnel

les

et s

a m

aniè

re d

e se

rvir

. E

lle

const

itue

la b

ase

esse

nti

elle

de

la dét

erm

inat

ion de

son dro

it à

Page 42: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

62

cy’i

ngaz

inta

mbik

e aj

ya

mu

kin

di

no k

uza

muri

rwa

um

ush

ahar

a buri

myak

a it

atu.

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho

ubury

o

bw

’isu

zum

abush

obozi

n’i

bij

yan

a na

ryo.

UM

UT

WE

W

A

V:

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

BW

’UM

UK

OZ

I W

A

LE

TA

, A

MA

SH

IMW

E

N’I

NS

HIN

GA

NO

Z’U

MU

KO

RE

SH

A

Icyic

iro

cya

mb

ere:

U

bu

ren

gan

zira

bw

’um

uk

ozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 4

8:

Ub

ure

ngan

zira

bw

’um

uk

ozi

wa

Let

a n

k’u

mu

tura

ge

Um

uko

zi

wa

Let

a af

ite

ubure

ngan

zira

n’u

bw

isan

zure

nk’u

bw

’aban

di

bat

ura

ge

bose

.

Abukore

sha

hak

uri

kij

we

amat

egek

o

n’a

ndi

mab

wir

iza

yubah

iriz

wa

mu

gih

ugu.

Ingin

go

ya

49:

Ub

ure

ngan

zira

k

uri

d

osi

ye

y’a

kazi

Um

uko

zi w

a L

eta

afit

e ubure

ngan

zira

bw

o k

ugir

a

dosi

ye

ye

bw

ite

y’a

kaz

i yuzu

ye

ibit

swe

n’u

bute

get

si

bw

a L

eta

igar

agaz

a im

ikore

re

n’i

myit

war

ire

ye

mu k

azi,

um

wir

ondoro

wuzu

ye

n’i

bin

di

byan

go

mbw

a as

abw

a m

u gih

e yin

jizw

a

mu k

azi.

hori

zonta

l sc

ale,

an

d

to sa

lary

in

crea

se

ever

y

thre

e (3

) yea

rs.

A

Pri

me

Min

iste

r’s

Ord

er

shal

l det

erm

ine

modal

itie

s fo

r per

form

ance

appra

isal

and r

elat

ed

ben

efit

s.

CH

AP

TE

R

V:

RIG

HT

S

OF

A

P

UB

LIC

SE

RV

AN

T,

AW

AR

DS

A

ND

RE

SP

ON

SIB

ILIT

IES

OF

TH

E E

MP

LO

YE

R

Sec

tion

O

ne:

Rig

hts

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

48:

Rig

hts

of

a p

ub

lic

serv

an

t as

a

citi

zen

A

publi

c se

rvan

t sh

all

enjo

y

the

rights

an

d

free

dom

s as

oth

er c

itiz

ens.

He/

she

shal

l ex

erci

se

them

in a

ccord

ance

wit

h l

aws

and r

egula

tions

in

forc

e in

the

countr

y.

Art

icle

49

: R

igh

t on

ad

min

istr

ati

ve

file

T

he

pub

lic

serv

ant

shal

l be

enti

tled

to h

ave

an

adm

inis

trat

ive

file

kep

t by th

e ad

min

istr

atio

n,

conta

inin

g

all

docu

men

ts

rela

ted

to

his

/her

pro

fess

ional

per

form

ance

an

d co

nduct

, his

/her

det

aile

d

Curr

iculu

m

Vit

ae

and

oth

er

requir

ed

docu

men

ts f

or

recr

uit

men

t.

l’av

ance

men

t d’é

chel

on

hori

zonta

l et

à

l’au

gm

enta

tion d

u s

alai

re t

ous

les

trois

(3)

ans.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

les

modal

ités

d’é

val

uat

ion d

es p

erfo

rman

ces

et l

es

avan

tages

y r

elat

ifs.

CH

AP

ITR

E V

: D

RO

ITS

D’U

N A

GE

NT

DE

L’E

TA

T,

RE

CO

MP

EN

SE

S

ET

RE

SP

ON

SA

BIL

ITE

S D

E L

’EM

PL

OY

EU

R

Sec

tion

pre

miè

re:

Dro

its

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

48:

Dro

its

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t en

tan

t

qu

e ci

toyen

L’a

gen

t de

l’E

tat

jouit

des

dro

its

et

liber

tés

reco

nnus

aux

autr

es

cito

yen

s.

Il

les

exer

ce

confo

rmém

ent

aux

lois

et

gle

men

ts

en

vig

ueu

r.

Art

icle

49:

Dro

it a

u d

oss

ier

ad

min

istr

ati

f

L’a

gen

t de

l’E

tat

a dro

it

à un

doss

ier

adm

inis

trat

if

per

sonnel

co

mple

t te

nu

par

la

fonct

ion p

ubli

que

et c

onte

nan

t to

ute

s le

s piè

ces

rela

tives

à

ses

per

form

ance

s et

sa

co

nduit

e

pro

fess

ionnel

le,

curr

iculu

m

vit

ae

et

autr

es

piè

ces

requis

es

au

mo

ment

de

son

entr

ée

en

fonct

ion.

Page 43: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

63

Ingin

go

ya

50:

Gu

sab

a

gu

tun

gan

ya

dosi

ye

y’a

kazi

Um

uko

zi

wa

Let

a af

ite

ubure

ngan

zira

bw

o

ku

men

ya

ibik

ubiy

e m

uri

dosi

ye

ye

y’a

kaz

i k

an

di

ashobora

gusa

ba

mu

nyandik

o

ko

ibik

ubiy

em

o

bit

ungan

yw

a .

Ingin

go

ya

51

: U

bu

ren

gan

zira

b

wo

kw

inji

ra

mu

mase

nd

ika

Ure

tse

abay

obozi

bo

mu

rweg

o

rwa

poli

tiki

n’a

bak

ozi

ba

Let

a bo

mu

nze

go

z’u

mute

kan

o,

abak

ozi

ba

Let

a bas

hobora

kw

inji

ra m

uri

sen

dik

a

bih

itiy

emo.

Ingin

go y

a 5

2:

Um

ush

ah

ara

U

muko

zi

wa

Let

a af

ite

ubure

ngan

zira

ku

mush

ahar

a.

Um

ush

ahar

a ugen

wa

hak

uri

kij

we

imboner

aham

we

y’u

ruto

nde

rw’i

mir

imo.

Um

ush

ahar

a ush

ingir

a ku b

ure

mer

e bw

’um

uri

mo,

ntu

shin

gir

a ku

muntu

uw

ukora

. A

mah

ame

agen

der

wah

o m

u i

gen

a ry

awo a

teye

kim

we

hose

kan

di

agom

ba

kubah

iriz

wa

kim

we

hose

m

u

bute

get

si b

wa

Let

a.

Art

icle

50:

Req

ues

t fo

r u

pd

ati

ng

the

pro

fess

ion

al

file

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

enjo

y t

he

right

of

acce

ss

to h

is/h

er p

erso

nal

adm

inis

trat

ive

file

and m

ay

reques

t,

in

wri

ting,

the

adm

inis

trat

ion

for

updat

ing i

t.

Art

icle

51

: R

igh

t to

join

tra

de

un

ion

s

Apar

t fr

om

poli

tica

l le

ader

s an

d p

ubli

c se

rvan

ts

of

secu

rity

rel

ated

ser

vic

es,

publi

c se

rvan

ts m

ay

join

any t

rade

unio

n o

f th

eir

choic

e.

Art

icle

52

: S

ala

ry

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

be

enti

tled

to a

sal

ary.

A s

alar

y i

s ca

lcula

ted i

n a

ccord

ance

wit

h t

he

job

clas

sifi

cati

on t

able

.

Sal

ary s

hal

l be

bas

ed o

n t

he

wei

ght

of

the

work

done

and

not

the

per

son

per

form

ing

it.

The

pri

nci

ple

s of

its

det

erm

inat

ion s

hal

l be

unif

orm

and m

ust

be

resp

ecte

d a

cross

the

enti

re p

ub

lic

serv

ice.

Art

icle

50:

Dem

an

de

d’u

ne

mis

e à jo

ur

du

doss

ier

ad

min

istr

ati

f

L’a

gen

t de

l’E

tat

jouit

du dro

it d’a

ccès

à

son

doss

ier

adm

inis

trat

if p

erso

nnel

et

peu

t, p

ar é

crit

,

dem

ander

à l

’adm

inis

trat

ion, sa

mis

e à

jour.

Art

icle

51

: L

iber

té d

’ad

hér

er à

des

syn

dic

ats

A

l’e

xce

pti

on d

es m

andat

aire

s poli

tiques

et

des

agen

ts des

se

rvic

es de

sécu

rité

, le

s ag

ents

de

l’E

tat

peu

ven

t ad

hér

er

à un

syndic

at

de

leur

choix

.

Art

icle

52:

Sala

ire

Un a

gen

t de

l’E

tat

a dro

it a

u s

alai

re.

Le

sala

ire

est

calc

ulé

su

r bas

e du ta

ble

au de

clas

sifi

cati

on d

es e

mplo

is.

Le

sala

ire

est

en

fonct

ion

de

l’am

ple

ur

de

l’em

plo

i ex

ercé

et

non

de

la

per

sonne

qui

l’occ

upe.

Les

pri

nci

pes

de

sa d

éter

min

atio

n s

ont

unif

orm

es

et

doiv

ent

être

re

spec

tés

au

mêm

e

titr

e par

tout

dan

s la

fonct

ion p

ubli

que.

Page 44: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

64

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho

imis

hah

ara

n’i

bin

di

big

ener

wa

abak

ozi

ba

Let

a.

Ingin

go y

a 5

3:

Um

ush

ah

ara

mb

um

be

Um

ush

ahar

a m

bu

mbe

ugen

erw

a um

uko

zi

wa

Let

a ugiz

we

n’u

mush

ahar

a fa

tizo

, hiy

onger

eyeh

o

indam

unit

e y’i

cum

bi

n’i

y’u

rugen

do,

amaf

aran

ga

yo k

wiv

uza

n’a

y’u

bw

iteg

anyir

ize.

Iyo

um

ukozi

w

a L

eta

yoro

her

ejw

e na

Let

a ku

bij

yan

ye

n’i

cum

bi

n’u

rugen

do,

indam

unit

e

zijy

anye

na

byo

nti

zibar

irw

a m

u

mush

ahar

a

mbu

mbe,

zi

sim

bu

zwa

indam

unit

e y’u

bure

mer

e

bw

’um

uri

mo.

Ingin

go

ya

54:

Imb

on

erah

am

we

fati

zo

y’i

mis

hah

ara

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

shyir

aho

imboner

aham

we

fati

zo y

’im

ishah

ara.

Ingin

go y

a 5

5:

Ibarw

a r

y’u

mu

shah

ara

fati

zo

Um

ush

ahar

a fa

tizo

ungan

a nib

ura

na

mir

ongo

irin

dw

i ku i

jana

(70%

) by’u

mush

ahar

a m

bum

be.

Ubar

wa

haf

ashw

e um

ubar

e fa

tizo

bak

awukuba

n’a

gac

iro k

’um

ubar

e fa

tizo

.

A

Pri

me

Min

iste

r’s

Ord

er

shal

l det

erm

ine

sala

ries

an

d

frin

ge

ben

efit

s gra

nte

d

to

publi

c

serv

ants

.

Art

icle

53

: G

ross

sala

ry

G

ross

sa

lary

fo

r a

publi

c se

rvan

t sh

all

be

com

pose

d

of

the

bas

ic

sala

ry

plu

s housi

ng,

tran

sport

, m

edic

al

and

soci

al

secu

rity

allo

wan

ces.

In c

ase

a publi

c se

rvan

t is

fac

ilit

ated

in h

ousi

ng

and tr

ansp

ort

, al

low

ance

s re

late

d th

eret

o sh

all

not

be

incl

uded

in t

he

gro

ss s

alar

y.

They

shal

l

be

repla

ced b

y s

ervic

e al

low

ance

.

Art

icle

54

: S

ala

ry i

nd

ex g

rid

A P

resi

den

tial

Ord

er s

hal

l det

erm

ine

the

sala

ry

index

gri

d.

Art

icle

55

: C

alc

ula

tion

of

the

basi

c sa

lary

The

bas

ic s

alar

y s

hal

l be

equiv

alen

t to

at

leas

t

seven

ty p

er c

ent

(70%

) of

the

gro

ss s

alar

y.

It

shal

l be

calc

ula

ted b

y m

ult

iply

ing t

he

index

by

the

index

val

ue.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

les

sala

ires

et

autr

es a

van

tages

acc

ord

és a

ux a

gen

ts

de

l’E

tat.

Art

icle

53

: S

ala

ire

bru

t

Le

sala

ire

bru

t d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

est

const

itué

du s

alai

re d

e bas

e au

gm

enté

des

indem

nit

és d

e

logem

ent

et d

e tr

ansp

ort

, des

fra

is m

édic

aux e

t

de

sécu

rité

soci

ale.

Lors

que

l’ag

ent

de

l’E

tat

jouit

des

fac

ilit

és d

e

logem

ent

et

de

tran

sport

, le

s in

dem

nit

és

y

affé

rente

s ne

sont

pas

co

mpri

ses

dan

s so

n

sala

ire

bru

t.

Ell

es

sont

rem

pla

cées

par

l’in

de m

nit

é de

fonct

ion.

Art

icle

54

: G

rill

e in

dic

iair

e d

e sa

lair

e

Un

arrê

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

la

gri

lle

indic

iair

e de

sala

ire.

Art

icle

55

: C

alc

ul

du

sala

ire

de

base

Le

sala

ire

de

bas

e co

nst

itue

au m

oin

s so

ixan

te-

dix

pour

cent

(7

0%

) du

sala

ire

bru

t.

Il

est

calc

ulé

en

m

ult

ipli

ant

l’in

dic

e par

la

val

eur

indic

iair

e.

Page 45: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

65

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho

agac

iro

k’i

mib

are

fati

zo

ikore

shw

a m

u

bute

get

si

bw

a

Let

a.

Ingin

go

ya

56

: U

mu

bare

n

tare

ngw

a

w’i

bik

urw

a k

u m

ush

ah

ara

Gukura

ho

amaf

aran

ga,

if

atir

atam

bam

a cyan

gw

a

gu

kura

ho a

maf

aran

ga

ku b

ush

ake

bw

’um

ukozi

wa

Let

a, n

tibis

hobora

kure

nza

kim

we

cya

kab

iri

(1/2

)

cy’u

mush

ahar

a w

e bw

ite.

Ingin

go y

a 5

7:

Ibarw

a r

y’u

mu

shah

ara

Um

ush

ahar

a w

’um

uko

zi

wa

Let

a uta

ngir

a

kubar

wa

guher

a ku

mun

si

yat

angir

iyeh

o

akaz

i

kan

di

ugah

agar

ikw

a bukey

e bw

’um

unsi

yah

agar

ikiy

eho

akaz

i.

Iyo

um

ush

ahar

a w

’ukw

ezi

udat

angiw

e ri

mw

e

wose

, ugab

anyw

amo

imin

si

mir

ongo

itat

u

(30)

maze

ugat

angw

a hak

uri

kij

we

imin

si u

mukozi

wa

Let

a yak

oze

.

Ingin

go y

a 5

8:

Ak

an

am

a k

’Igih

ugu

gash

inzw

e

imis

hah

ara

Has

hyiz

weh

o

Akan

am

a k’I

gih

ugu

gas

hin

zwe

ikuri

kir

ana

n’i

vuguru

rwa

ry’i

mis

hah

ara

no k

ugir

a

inam

a G

uver

inom

a m

u k

uyiv

uguru

ra i

gih

e cy

ose

bib

aye

ngom

bw

a.

A P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

fix th

e in

dex

val

ue

appli

cable

in p

ubli

c se

rvic

e.

Art

icle

56:

Maxim

um

d

edu

ctio

ns

from

th

e

sala

ry

Ded

uct

ions

from

sal

ary,

seiz

ure

by g

arnis

hm

ent

or

ded

uct

ions

upon c

onse

nt

of

the

publi

c se

rvan

t

can n

ot

exce

ed h

alf

(1/2

) of

his

/her

net

sal

ary.

Art

icle

57

: C

alc

ula

tion

of

sala

ry

The

sala

ry

of

a publi

c se

rvan

t sh

all

be

calc

ula

ted f

rom

the

dat

e of

com

mence

men

t of

duti

es

and

susp

ended

on

the

dat

e fo

llow

ing

his

/her

ter

min

atio

n o

f duti

es.

When

the

month

ly s

alar

y i

s not

wholl

y d

ue,

it

shal

l be

div

ided

in t

hir

tiet

hs

and p

aid u

p t

o t

he

pay

able

num

ber

of

day

s w

ork

ed.

Art

icle

58

: N

ati

on

al

Sala

ry C

om

mit

tee

It

is

her

eby

esta

bli

shed

a

Nat

ional

S

alar

y

Com

mit

tee

resp

onsi

ble

fo

r m

onit

ori

ng

and

adju

stin

g

the

sala

ries

an

d

advis

ing

the

Gover

nm

ent

to a

dju

st t

hem

when

ever

nec

essa

ry.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

fixe

la

val

eur

indic

iair

e ap

pli

cable

dan

s la

fonct

ion p

ubli

que.

Art

icle

56

: P

lafo

nd

de

rete

nu

es s

ala

riale

s

Les

re

tenues

, la

sa

isie

-arr

êt

ou

la

cess

ion

volo

nta

ire

du s

alai

re n

e peu

ven

t al

ler

au d

elà

de

la m

oit

ié (

1/2

) du s

alai

re n

et d

e l’

agen

t de

l’E

tat.

Art

icle

57

: C

alc

ul

du

sala

ire

L

e tr

aite

men

t de

l’ag

ent

de

l’E

tat

com

men

ce à

être

ca

lculé

dès

so

n

entr

ée

en

serv

ice

et

est

susp

endu l

e le

ndem

ain d

u j

our

de

cess

atio

n d

e

serv

ice.

Lors

que

le

sala

ire

du

mois

n’e

st

pas

enti

èrem

ent,

il

est

frac

tionné

en t

renti

èmes

et

il

est

liquid

é à

concu

rren

ce du nom

bre

de

jours

pre

stés

.

Art

icle

58

: C

om

ité

Nati

on

al

des

Sala

ires

Il

est

inst

itué

un C

om

ité

Nat

ional

des

Sal

aire

s

char

du s

uiv

i et

de

la r

évis

ion d

es s

alai

res

et

de

conse

ille

r le

Gouver

nem

ent

sur

leur

révis

ion,

le c

as é

chéa

nt.

Page 46: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

66

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rigen

a im

iter

ere

n’i

mik

ore

re

y’A

kan

ama

k’I

gih

ugu

gas

hin

zwe

ikuri

kir

ana

n’i

vuguru

rwa

ry’i

mis

hah

ara.

Ingin

go y

a 5

9:

Ind

am

un

ite

Indam

unit

e zi

giz

e uduce

tw

’um

ush

ahar

a m

bu

mbe

Let

a it

anga

kugir

a ngo y

un

gan

ire

abak

ozi

bay

o.

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho

ibig

ender

wah

o n

’ubury

o b

ukuri

kiz

wa

mu i

gen

wa

rya

indam

unit

e z’

abak

ozi

ba

Let

a.

Ingin

go y

a 6

0:

Um

uk

ozi

wa L

eta w

asi

gari

yeh

o

un

di

Mu

gih

e um

uko

zi

wa

Let

a af

ite

impam

vu

imubuza

kuba

ku

kaz

i,

Um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

amusi

mbuza

undi

by’a

gat

egan

yo.

Um

uko

zi w

a L

eta

um

aze

imin

si i

renga

mir

ongo

itat

u

(30)

asig

ariy

eho

undi

ahab

wa

um

ush

ahar

a

n’i

bin

di

bit

angw

a buri

kw

ezi

bij

yan

ye

n’u

mw

anya

w’u

wo y

asig

ariy

eho.

Ibyo

um

uko

zi w

a L

eta

usi

gar

iyeh

o u

ndi

ahab

wa

bit

angir

a kubar

wa

kuva

ku

munsi

w

a m

irongo

itat

u n

’um

we

(31)

w’u

busi

gir

e.

A P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

org

aniz

atio

n a

nd t

he

funct

ionin

g o

f th

e N

atio

nal

Sal

ary C

om

mit

tee.

Art

icle

59

: A

llow

an

ces

A

llow

ance

s sh

all

const

itute

gro

ss

sala

ry

elem

ents

pai

d b

y t

he

Gover

nm

ent

to s

upport

its

emplo

yee

s.

A P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

crit

eria

and t

he

modal

itie

s fo

r det

erm

inat

ion o

f

allo

wan

ces

of

publi

c se

rvan

ts.

Art

icle

60

: A

ctin

g p

ub

lic

serv

an

t

In ca

se a

publi

c se

rvan

t has

a

reas

on fo

r not

bei

ng

on

duty

, th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty

shal

l

tem

pora

rily

det

erm

ine

anoth

er p

ubli

c se

rvan

t to

repla

ce h

im/h

er.

A p

ubli

c se

rvan

t in

an a

ctin

g p

osi

tion f

or

more

than

th

irty

(3

0)

day

s sh

all

be

enti

tled

to

th

e

sala

ry

and

oth

er

month

ly

frin

ge

ben

efit

s in

rela

tion t

o t

he

acti

ng p

osi

tion.

The

sala

ry

and

frin

ge

ben

efit

s fo

r an

ac

ting

publi

c se

rvan

t sh

all

be

calc

ula

ted f

rom

the

thir

ty

firs

t (3

1st)

day

in t

he

acti

ng p

osi

tion.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

l’org

anis

atio

n e

t le

fonct

ionnem

ent

du C

om

ité

Nat

ional

des

Sal

aire

s.

Art

icle

59

: In

dem

nit

és

Les

in

dem

nit

és

const

ituen

t le

s él

émen

ts

du

sala

ire

bru

t au

tit

re d

es c

ontr

ibuti

ons

de

l’E

tat

vis

-à-v

is d

e se

s ag

ents

.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

les

crit

ères

et

le

s m

odal

ités

de

fixat

ion

des

indem

nit

é s d

es a

gen

ts d

e l’

Eta

t.

Art

icle

60

: A

gen

t ass

ura

nt

l’in

téri

m

Lors

qu’u

n a

gen

t de

l’E

tat

a un m

oti

f le

ren

dan

t

indis

ponib

le

au

serv

ice,

l’

auto

rité

co

mpét

ente

pro

cède

à so

n

repla

cem

ent

pro

vis

oir

e par

un

autr

e ag

ent.

L’a

gen

t de

l’E

tat

qui

assu

re l

’inté

rim

au

-del

à de

tren

te (

30)

jours

est

en d

roit

de

jouir

du s

alai

re

et

d’a

utr

es

avan

tages

m

ensu

els

inhér

ents

au

post

e d’i

nté

rim

.

Le

sala

ire

et l

es a

van

tages

à a

ccord

er à

un a

gen

t

de

l’E

tat

qui

assu

re

l’in

téri

m

sont

calc

ulé

s à

par

tir

du t

rente

et

uniè

me

(31

èm

e ) jo

ur

d’i

nté

rim

.

Page 47: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

67

Ingin

go y

a 6

1:

Ub

uzi

me

bw

’ub

ure

ngan

zira

ku

mu

shah

ara

na i

nd

am

un

ite

Um

ush

ahar

a na

indam

unit

e iy

o

bim

aze

imyak

a

ibir

i (2

) bit

aris

hyuzw

a m

u

nyan

dik

o

nti

bib

a

bik

ishyujw

e. I

cyo g

ihe

git

angir

a kubar

wa

guher

a

um

unsi

um

uko

zi

wa

Let

a yag

om

bag

a

kubih

erw

aho.

Icyakora

, ig

ihe

cy’u

buzi

me

bw

’ubure

ngan

zira

ku

mush

ahar

a na

indam

unit

e gih

agar

ikw

a n’u

ko:

um

ukore

sha

yak

oze

um

ubar

uro

w

’ibyo

ago

mba

guha

um

uko

zi;

um

ukore

sha

n'u

mu

kozi

bem

eran

ijw

e ko

ari

um

wen

da;

ikir

ego

cy’u

mu

kozi

kir

i m

u

rweg

o

rubif

itiy

e ububas

ha

cyan

gw

a uru

ban

za

ruri

mu r

ukik

o h

atar

atan

gw

a u

mw

anzu

ro

wab

yo.

Icyic

iro c

ya 2

: A

mash

imw

e In

gin

go y

a 6

2:

Ish

imw

e

Ishim

we

rigiz

e ig

ihem

bo

gih

abw

a um

ukozi

w

a

Let

a m

u r

weg

o r

wo k

um

ush

imir

a by’u

mw

ihar

iko

kuber

a ib

ikorw

a byiz

a cy

angw

a im

yit

war

ire

myiz

a kan

di

bid

asan

zwe

yag

arag

aje

mu m

irim

o

ye.

Art

icle

61:

Pre

scri

pti

on

of

paym

ent

of

sala

ry

an

d a

llow

an

ces

P

resc

ripti

on

of

pay

men

t of

sala

ry

and

allo

wan

ces

shal

l be

of

two

(2)

yea

rs.

This

pre

scri

pti

on t

ime

lim

it s

hal

l be

counte

d a

s of

the

dat

e on w

hic

h t

he

publi

c se

rvan

t had

to r

ecei

ve

them

.

How

ever

, th

e ti

me

lim

it p

resc

ripti

on o

f pay

men

t

of

sala

ry

and

allo

wan

ces

shal

l ce

ase

from

runnin

g:

wher

e th

e em

plo

yer

has

co

mpute

d

all

due

pay

men

ts,

the

emplo

yer

has

agre

ed w

ith t

he

publi

c

serv

ant

that

the

pay

men

ts a

re t

he

deb

t;

wher

e th

e publi

c se

rvan

t’s

case

is

pen

din

g b

efore

com

pet

ent

inst

ituti

on o

r

bef

ore

the

court

.

Sec

tion

2:

Aw

ard

s

Art

icle

62:

Aw

ard

A

n a

war

d s

hal

l be

gra

nte

d t

o a

publi

c s

ervan

t in

reco

gnit

ion

for

his

/her

ex

cepti

onal

gre

at

per

form

ance

or

good c

onduct

on d

uti

es.

Art

icle

61

: P

resc

rip

tion

d

e p

aie

men

t d

u

sala

ire

et i

nd

emn

ités

L'a

ctio

n e

n p

aiem

ent

du s

alai

re e

t in

dem

nit

és s

e

pre

scri

t par

deu

x

(2)

ans.

C

ette

pre

scri

pti

on

court

à

par

tir

de

la

dat

e à

laquel

le

ils

sont

exig

ible

s.

Toute

fois

, le

dél

ai de

l'act

ion en

pai

emen

t du

sala

ire

et i

ndem

nit

és c

esse

ra d

e co

uri

r lo

rsque

:

l'em

plo

yeu

r a

calc

ulé

tous

les

pai

emen

ts

qu’i

l doit

à l

’em

plo

;

l’em

plo

yeu

r a

conven

u a

vec

l’e

mplo

que

les

pai

emen

ts c

onst

ituen

t la

det

te ;

la

pla

inte

de

l’em

plo

est

pen

dan

te

dev

ant

une

inst

ituti

on

com

pét

ente

ou

dev

ant

la j

uri

dic

tion.

Sec

tion

2:

Réc

om

pen

ses

Art

icle

62

: R

écom

pen

se

Une

réco

mpen

se es

t ac

cord

ée à

un ag

ent

de

l’E

tat

en r

econnai

ssan

ce p

our

sa p

erfo

rman

ce e

t

sa b

onne

conduit

e au

tra

vai

l ex

cepti

onnel

lem

ent

exce

llen

tes.

Page 48: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

68

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rigen

a ib

yubah

iriz

wa

mu

itan

gw

a ry

’am

ashim

we,

ubw

oko

bw

ayo

n’u

bury

o a

tangw

a.

Icyic

iro c

ya 3

: In

shin

gan

o z

’um

uk

ore

sha

Ingin

go y

a 6

3:

Am

ab

wir

iza n

gen

gam

ikore

re

Um

ukore

sha

agom

ba

guha

um

ukozi

w

a L

eta

uta

ngiy

e ak

azi

inyan

dik

o i

kubiy

emo a

mab

wir

iza

ngen

gam

ikore

y’ u

rweg

o b

ireb

a.

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rish

yir

aho i

mit

erer

e

y’a

mab

wir

iza

ngen

gam

iko

rere

mu b

ute

get

si b

wa

Let

a.

Ingin

go y

a 6

4:

Ibik

ore

sho n

’ib

yan

gom

bw

a

Um

ukore

sha

afit

e in

shin

gan

o

zo

guha

um

ukozi

wa

Let

a ib

ikore

sho

n’i

byan

go

mbw

a n

ken

erw

a

ku

gir

a ngo a

bas

he

kura

ngiz

a in

shin

gan

o z

e.

Ingin

go y

a 6

5:

Isu

ku

y’a

ho a

kazi

gak

ore

rwa

Aho a

kaz

i gak

ore

rwa

hag

om

ba

kura

ngw

a n’i

suku

kan

di

hak

agir

a ib

ikore

sho b

yab

ugen

ewe

n’u

bury

o

bw

o

kuri

nda

um

ute

kan

o

ku

kaz

i n’u

buzi

ma

bw

’um

uko

zi k

imw

e no k

um

uri

nda

impan

uka.

A

Pri

me

Min

iste

r’s

Ord

er

shal

l det

erm

ine

requir

emen

ts fo

r gra

nti

ng aw

ards,

th

eir

types

,

and t

he

pro

cedure

of

gra

nti

ng t

hem

.

Sec

tion

3:

Res

pon

sib

ilit

ies

of

the

emp

loyer

Art

icle

63:

Man

ual

of

ad

min

istr

ati

ve

pro

ced

ure

s

The

emplo

yer

must

pro

vid

e an

y r

ecru

ited

publi

c

serv

ant

wit

h

a m

anual

of

adm

inis

trat

ive

pro

cedure

s of

the

conce

rned

inst

ituti

on.

A P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

stru

cture

of

the

Man

ual

of

Adm

inis

trat

ive

Pro

cedure

s in

publi

c se

rvic

e.

Art

icle

64

: E

qu

ipm

ents

The

emplo

yer

sh

all

pro

vid

e to

th

e publi

c

serv

ant,

th

e nec

essa

ry

equip

men

ts

per

mit

ting

him

/her

to c

arry

out

his

/her

duti

es.

Art

icle

65

: C

lean

lin

ess

at

the

work

pla

ce

The

work

pla

ce s

hould

alw

ays

be

kep

t cl

ean a

nd

equip

ped

wit

h h

ygie

ne

faci

liti

es a

nd m

eans

for

safe

ty

and

hea

lth

pro

tect

ion

as

wel

l as

fo

r

haz

ards

pre

ven

tion.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

les

exig

ence

s re

lati

ves

à l

’oct

roi

des

réc

om

pen

ses,

leur

nat

ure

et

la p

rocé

dure

de

leur

oct

roi.

Sec

tion

3:

Res

pon

sab

ilit

és d

e l’

emp

loyeu

r

Art

icle

63:

Man

uel

d

e p

rocé

du

res

ad

min

istr

ati

ves

L’e

mplo

yeu

r doit

donner

un

docu

men

t

conte

nan

t le

m

anuel

de

pro

cédure

s

adm

inis

trat

ives

de

l’in

stit

uti

on c

once

rnée

à t

out

agen

t de

l’E

tat

dès

son e

ntr

ée e

n s

ervic

e.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

la

stru

cture

du

man

uel

des

pro

cédure

s

adm

inis

trat

ives

dan

s l

a fo

nct

ion p

ubli

que.

Art

icle

64

: M

até

riel

L’e

mplo

yeu

r es

t te

nu d

e m

ettr

e à

la d

isposi

tion

de

l’ag

ent

de

l’E

tat,

le

m

atér

iel

néc

essa

ire

lui

per

met

tant

d’a

ccom

pli

r se

s fo

nct

ions.

Art

icle

65

: P

rop

reté

du

lie

u d

e tr

avail

Le

lieu

du t

ravai

l doit

toujo

urs

êtr

e te

nu d

ans

un

état

de

pro

pre

té,

dis

pose

r du m

atér

iel

de

pro

pre

appro

pri

é et

pré

sente

r le

s co

ndit

ions

favora

ble

s

pour

assu

rer

la s

écuri

té e

t la

san

té d

u p

erso

nnel

ainsi

que

pour

pré

ven

ir d

es a

ccid

ents

.

Page 49: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

69

Um

ukore

sha

agom

ba

kw

igis

ha

um

uko

zi w

a L

eta

ubury

o

bw

o

kuri

nda

ubuzi

ma

n’u

mute

kan

o

ku

kaz

i.

Ingin

go y

a 6

6:

Ibik

ore

sho b

irin

da i

mp

an

uk

a

Let

a ig

om

ba

guha

um

ukozi

way

o i

bik

ore

sho b

ya

ngo

mbw

a byo

kuri

nda

ubuzi

ma

bw

e

ku

kaz

i,

ikan

agen

zura

uko

bik

ore

shw

a.

Igo

mba

ku

gir

a

ubury

o b

wo k

uri

nda

impan

uka

ku k

azi.

Ingin

go

ya

67

: U

mu

tek

an

o

w’u

mu

kozi

wa

Let

a

Let

a if

ite

insh

ingan

o

yo

kubun

gab

unga

um

ute

kan

o w

’um

uko

zi,

imuri

nda

ihohote

rwa

iryo

ari

ryo r

yose

mu g

ihe

ari

mu k

azi

cyan

gw

a m

u

gih

e cy

ose

big

arag

aye

ko

azir

a kura

ngiz

a

insh

ingan

o z

e m

u k

azi

.

Ingin

go

ya

68

: In

yu

bak

o

n’i

bik

ore

sho

bid

ah

un

gab

an

ya u

bu

zim

a b

w’a

bak

ozi

ba L

eta

Inyubak

o

zikore

rwam

o

zigo

mba

kubah

iriz

a

amab

wir

iza

yo k

uri

nda

ubuzi

ma

n’u

mute

kan

o k

u

kaz

i.

The

emplo

yer

must

educa

te t

he

publi

c se

rvan

t

on h

ealt

h a

nd s

afet

y m

easu

res

at w

ork

pla

ce.

Art

icle

66:

Pro

tect

ion

eq

uip

men

ts

again

st

haza

rds

The

Gover

nm

ent

must

put

at t

he

dis

posa

l of

its

publi

c se

rvan

t al

l nec

essa

ry

and

appro

pri

ate

pro

tect

ion e

quip

men

ts a

t w

ork

pla

ce a

nd e

nsu

re

thei

r ap

pro

pri

ate

use

. It

m

ust

poss

ess

secu

rity

mea

ns

agai

nst

haz

ards

at w

ork

pla

ce.

Art

icle

67

: S

afe

ty o

f a p

ub

lic

serv

an

t

The

Gover

nm

ent

shal

l hav

e th

e obli

gat

ion to

guar

ante

e to

its

em

plo

yee

the

pro

tect

ion a

gai

nst

any ty

pe

of

vio

lence

at

w

ork

pla

ce duri

ng th

e

fulf

ilm

ent

of

his

/her

duti

es o

r at

anyti

me

it i

s

obvio

us

that

th

e se

curi

ty th

reat

is

d

ue

to th

e

fulf

ilm

ent

of

his

/her

duti

es.

Art

icle

68

: P

rem

ises

an

d

equ

ipm

ents

n

ot

det

rim

enta

l to

th

e h

ealt

h o

f p

ub

lic

serv

an

ts

Pre

mis

es a

t th

e w

ork

pla

ce s

hal

l co

mply

wit

h t

he

safe

ty a

nd h

ealt

h s

tandar

ds.

L'e

mplo

yeu

r doit

dis

pen

ser

à l’

agen

t de

l’E

tat

l’éd

uca

tion e

n m

atiè

re d

e sa

nté

et

de

sécu

rité

au

trav

ail.

Art

icle

66

: E

qu

ipem

ents

de

pro

tect

ion

con

tre

les

acc

iden

ts

L'E

tat

est

tenu

de

met

tre

à la

dis

posi

tion d

e so

n

agen

t, à

son l

ieu d

e tr

avai

l, l

es é

quip

emen

ts d

e

sécu

rité

néc

essa

ires

et

appro

pri

és e

t de

vei

ller

à

leur

corr

ecte

uti

lisa

tion.

Il

doit

poss

éder

le

s

moyen

s de

pro

tect

ion c

ontr

e le

s ac

ciden

ts a

u l

ieu

de

trav

ail.

Art

icle

67

: S

écu

rité

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

L’E

tat

est

tenu

d’a

ssure

r à

son

agen

t,

la

pro

tect

ion c

ontr

e to

ute

form

e de

vio

lence

dont

il

peu

t êt

re v

icti

me

en r

aiso

n d

e l’

exer

cice

de

ses

fonct

ions

ou

toute

s le

s fo

is

qu’i

l es

t év

iden

t

qu’u

ne

men

ace

sécu

rita

ire

dont

il f

ait

l’obje

t es

t

liée

à l

’exer

cice

de

ses

fonct

ions.

Art

icle

68:

Loca

ux

et

équ

ipem

ents

n

e

con

stit

uan

t au

cun

dan

ger

pou

r la

san

té d

es

agen

ts d

e l’

Eta

t L

es l

oca

ux a

ffec

tés

au s

ervic

e doiv

ent

sati

sfai

re

aux n

orm

es d

e sé

curi

té e

t de

santé

.

Page 50: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

70

Bir

abuji

jwe

gutu

miz

a,

ku

muri

ka,

kuguri

sha,

gu

kodes

ha,

guta

nga

ku

bury

o

ubw

o

ari

bw

o

bw

ose

cy

angw

a gukore

sha

ibyum

a,

imas

hin

i

cyan

gw

a bim

we

mu

byum

a byayo

byak

ozw

e

cyan

gw

a byat

um

ijw

e hat

ubah

irij

we

amab

wir

iza

y’u

buzi

ranen

ge

agam

ije

kuri

nda

ubuzi

ma

bw

’abak

ozi

ba

Let

a no g

ukum

ira

impan

uka.

Iteka

rya

Min

isit

iri

rigen

a am

abw

iriz

a ru

sange

n’a

y’u

mw

ihar

iko

yer

ekey

e ubuzi

ma

bw

’abak

ozi

ba

Let

a, g

uku

mir

a no k

uri

nda

impan

uka

ku k

azi

.

Ingin

go y

a 6

9:

Ku

vu

za u

mu

kozi

wa L

eta

Let

a yungan

ira

um

ukozi

w

ayo m

u kw

ivuza

, no

ku

vuza

aban

di

yem

erer

wa

hak

uri

kij

we

amat

egek

o

abig

enga.

Ingin

go

ya

70

: Im

enyek

an

ish

a

ry’i

byago

bik

om

ok

a k

u k

azi

U

mukore

sha

agom

ba

ku

men

yes

ha

ikig

o

cy’u

bw

iteg

anyir

ize

mu

R

wan

da

n’U

mugen

zuzi

w’u

muri

mo w

’Akar

ere

ikig

o g

ikore

ram

o,

mu g

ihe

cy’i

min

si (

4)

y’a

kaz

i, i

mpan

uka

zose

zit

uru

tse

ku

kaz

i cy

angw

a in

dw

ara

ziko

mo

ka

ku

kazi

zagar

agay

e.

It i

s fo

rbid

den

to i

mport

, dis

pla

y,

sell

, le

ase

out,

giv

e aw

ay under

an

y ci

rcum

stan

ces

or

to use

appli

ance

s,

mac

hin

es

and

par

ts

of

mac

hin

es

whic

h w

ere

man

ufa

cture

d o

r im

port

ed c

ontr

ary

to s

tandar

ds

aim

ed a

t en

suri

ng p

rote

ctio

n o

f th

e

hea

lth o

f publi

c se

rvan

ts a

nd t

he

pre

ven

tion o

f

haz

ards.

A M

inis

teri

al O

rder

shal

l det

erm

ine

gen

eral

and

spec

ific

in

stru

ctio

ns

rela

ting to

hea

lth ca

re of

publi

c se

rvan

ts,

pre

ven

tion

and

pro

tect

ion

agai

nst

haz

ards

on w

ork

pla

ce.

Art

icle

69

: H

ealt

hca

re o

f a p

ub

lic

serv

an

t

The

Gover

nm

ent

shal

l pro

vid

e a

hea

lthca

re

support

to i

ts e

mplo

yee

and o

ther

peo

ple

under

his

/her

car

e in

acc

ord

ance

wit

h r

elev

ant

law

s.

Art

icle

70

: D

ecla

rati

on

of

occ

up

ati

on

al

haza

rds

The

emplo

yer

sh

all

dec

lare

to

th

e R

wan

da

Soci

al

Sec

uri

ty

Boar

d

and

the

Insp

ecto

r of

labour

in

the

Dis

tric

t w

her

e th

e in

stit

uti

on

oper

ates

w

ithin

fo

ur

(4)

work

ing

day

s of

occ

urr

ence

of

all

occ

upat

ional

haz

ards

or

occ

upat

ional

dis

ease

s noti

ced.

Il e

st i

nte

rdit

d’i

mpo

rter

, d’e

xpose

r, d

e m

ettr

e

en v

ente

, de

louer

, de

céder

à q

uel

que

titr

e que

ce s

oit

ou d

’uti

lise

r des

appar

eils

, des

mac

hin

es

et

élém

ents

de

mac

hin

es

qui

ne

sont

pas

fabri

qués

ou

com

man

dés

dan

s des

co

ndit

ions

assu

rant

la

sécu

rité

et

la

sa

nté

des

ag

ents

de

l’E

tat.

Un a

rrêt

é du M

inis

tre

dét

erm

ine

les

condit

ions

gén

éral

es e

t par

ticu

lièr

es r

elat

ives

à l

a sa

nté

des

agen

ts

de

l’E

tat

et

à la

pré

ven

tion

et

la

pro

tect

ion c

ontr

e le

s ac

ciden

ts d

e tr

avai

l.

Art

icle

69:

Soin

s m

édic

au

x

de

l’agen

t d

e

l’E

tat

L’E

tat

par

tici

pe

aux d

épen

ses

de

son a

gen

t pour

ses

soin

s m

édic

aux e

t des

autr

es p

erso

nnes

à s

a

char

ge

confo

rmém

ent

aux dis

posi

tions

légal

es

en l

a m

atiè

re.

Art

icle

70:

Déc

lara

tion

d

es

acc

iden

ts

de

travail

L’e

mplo

yeu

r doit

déc

lare

r à

l’O

ffic

e R

wan

dai

s

de

Séc

uri

té S

oci

ale

et à

l’I

nsp

ecte

ur

du T

ravai

l du

Dis

tric

t dan

s le

quel

l’i

nst

ituti

on t

ravai

lle,

dan

s un

dél

ai d

e quat

re (

4)

jours

ouvra

ble

s,

tout

acci

den

t

de

trav

ail

surv

enu

ou

toute

m

alad

ie

pro

fess

ionnel

le c

onst

atée

.

Page 51: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

71

Iyo

um

ukore

sha

adak

oze

im

enyek

anis

ha

rite

gan

yw

a m

u

gik

a cy

a

mber

e cy

’iyi

ngin

go,

bis

hobora

gukorw

a n’u

wag

ize

impan

uka

cyan

gw

a

uw

arw

aye

cyan

gw

a ab

o

mu

mury

ango

we

bab

ifit

iye

ubure

ngan

zira

m

u

gih

e kit

aren

ze

um

waka

um

we

(1)

uher

eye

igih

e im

pan

uka

yab

erey

e cy

angw

a ig

ihe

indw

ara

yag

arag

ariy

e

Um

ukore

sha

ufi

te

ikig

o

gik

ore

sha

imir

imo

ishobora

gute

ra

indw

ara

ziko

mo

ka

ku

kaz

i,

ago

mba

kubim

enyes

ha

Um

ugen

zuzi

w’U

muri

mo

n’i

kig

o

cy’u

bw

iteg

anyir

ize

mu

Rw

anda

mber

e

y’u

ko a

tangiz

a iy

o m

irim

o.

UM

UT

WE

W

A

VI:

IB

ISA

BW

A

UM

UK

OZ

I

WA

L

ET

A

N’I

BIT

AB

AN

GIK

AN

A

N’I

MIR

IMO

YE

Icyic

iro c

ya m

ber

e: I

bis

ab

wa u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go ya 71

: In

shin

gan

o zi

fita

nye

isan

o n

o

gu

tun

gan

ya u

mu

rim

o

Um

uko

zi

wa

Let

a ag

om

ba

gutu

ngan

ya

ubw

e

um

uri

mo as

abw

a, kuw

itah

o buri

gih

e, gukora

na

ubupfu

ra,

kuta

gir

a ah

o

abogam

ira,

kubah

a no

kubah

isha

urw

ego a

kora

mo

, kubah

a um

utu

ngo w

a

Let

a,

kw

ibw

iriz

a no

kw

ita

ku

bif

itiy

e

abat

ura

rwan

da

akam

aro.

Wher

e th

e em

plo

yer

does

not

mak

e th

e

dec

lara

tion a

s pro

vid

ed f

or

in P

arag

raph O

ne

of

this

Art

icle

, th

e per

son w

ho i

s th

e vic

tim

of

the

occ

upat

ional

haz

ard o

r su

ffer

s fr

om

a d

isea

se o

r

his

/her

le

git

imat

e re

pre

senta

tive

may

do

it

wit

hin

a p

erio

d n

ot

exce

edin

g o

ne

(1)

yea

r fr

om

the

dat

e of

occ

urr

ence

of

the

occ

upat

ional

haz

ard.

Any

em

plo

yer

w

hose

in

stit

uti

on

may

ca

use

occ

upat

ional

dis

ease

shal

l in

form

the

Insp

ecto

r

of

labour

and t

he

Rw

anda

Soci

al S

ecuri

ty B

oar

d

bef

ore

the

com

men

cem

ent

of

acti

vit

ies.

CH

AP

TE

R

VI:

O

BL

IGA

TIO

NS

O

F

A

PU

BL

IC

SE

RV

AN

T

AN

D

INC

OM

PA

TIB

ILIT

IES

Sec

tion

On

e :

Ob

ligati

on

s of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

71:

Ob

ligati

on

s re

late

d t

o d

isch

arg

e

of

du

ties

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

be

requir

ed t

o p

erso

nal

ly

per

form

duti

es a

s re

quir

ed,

dev

ote

him

/her

self

to h

is/h

er w

ork

all

the

tim

e w

ith i

nte

gri

ty a

nd

impar

tial

ity,

resp

ect

and

honour

his

/her

inst

ituti

on,

pre

serv

e publi

c pro

per

ty,

and

hav

e a

sense

of

resp

onsi

bil

ity a

nd p

ubli

c in

tere

st.

Au c

as o

ù l

’em

plo

yeu

r ne

fait

pas

la

déc

lara

tion

pré

vue

à l’

alin

éa p

rem

ier

du p

rése

nt

arti

cle,

ell

e

peu

t êt

re f

aite

par

la

vic

tim

e de

l’ac

ciden

t de

trav

ail

ou l

a per

sonne

atte

inte

de

la m

alad

ie o

u

ses

ayan

ts d

roit

dan

s un d

élai

ne

dép

assa

nt

pas

une

(1)

année

à

com

pte

r de

la

dat

e de

la

surv

enan

ce de

l’ac

ciden

t de

trav

ail

ou de

la

mal

adie

.

Tout

emplo

yeu

r dont

l’in

stit

uti

on

peu

t ca

use

r

des

m

alad

ies

liée

s au

tr

avai

l doit

in

form

er

l’In

spec

teur

du T

ravai

l et

l'O

ffic

e R

wan

dai

s de

Séc

uri

Soci

ale

avan

t de

com

men

cer

ses

acti

vit

és.

CH

AP

ITR

E

VI:

O

BL

IGA

TIO

NS

D

E

L’A

GE

NT

D

E

L’E

TA

T

ET

INC

OM

PA

TIB

ILIT

ES

Sec

tion

pre

miè

re:

Ob

ligati

on

s d

e l’

agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

71

: O

bli

gati

on

s en

ra

pp

ort

avec

la

pre

stati

on

des

ser

vic

es

L’a

gen

t de

l’E

tat

est

tenu

d’a

ssure

r

per

sonnel

lem

ent

le s

ervic

e publi

c à

sa c

har

ge,

de

s’y c

onsa

crer

en p

erm

anen

ce a

vec

pro

bit

é et

neu

tral

ité,

de

resp

ecte

r et

fa

ire

resp

ecte

r so

n

inst

ituti

on,

resp

ecte

r le

pat

rim

oin

e de

l’E

tat

et

d’a

voir

l’

espri

t d’i

nit

iati

ve,

et

pro

mouvoir

l’in

térê

t gén

éral

.

Page 52: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

72

Um

uko

zi

wa

Let

a kan

di

agom

ba

kubah

iriz

a

amab

wir

iza

yih

ariy

e cy

angw

a ru

sange

areb

ana

n’a

kaz

i ah

abw

a n’u

mukuri

ye

mu k

azi

hak

uri

kij

we

amat

egek

o.

Ingin

go ya 72:

Ku

bu

ngab

un

ga u

mu

tun

go w

a

Let

a

Um

uko

zi

wa

Let

a ag

om

ba

kubun

gab

unga

um

utu

ngo

wa

Let

a hab

a m

u

gih

e cy

’akaz

i

cyan

gw

a n

yu

ma

yah

o,

afat

anya

n’a

ban

di

mu

icunga

ryaw

o k

ugir

a ngo u

tangir

ika

cyan

gw

a ngo

ugab

izw

e ab

andi.

Ingin

go y

a 7

3:

Iban

ga r

y’a

kazi

U

muko

zi w

a L

eta

agom

ba

ku

gir

a ib

anga

ry’a

kaz

i,

usi

bye

mu b

ihe

bit

egan

yw

a n’a

mat

egek

o c

yan

gw

a

abih

erew

e uru

hush

ya

n’u

muyobo

zi

ubif

itiy

e

ububas

ha.

Ingin

go y

a 7

4:

Imyit

wari

re y

’um

uk

ozi

wa L

eta

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

shyir

aho am

ateg

eko ag

enga

imyit

war

ire

y’a

bak

ozi

ba

Let

a.

A p

ubli

c se

rvan

t m

ust

res

pec

t th

e par

ticu

lar

or

gen

eral

in

stru

ctio

ns

giv

en

by

his

/her

hie

rarc

hic

al s

uper

ior

in a

ccord

ance

wit

h l

aws.

Art

icle

72

: P

rese

rvin

g p

ub

lic

pro

per

ty

A p

ubli

c se

rvan

t m

ust

pre

serv

e publi

c pro

per

ty

duri

ng a

nd a

fter

work

ing h

ours

by c

ontr

ibuti

ng

to i

ts g

ood m

anagem

ent

and p

rote

ctio

n a

gai

nst

any d

estr

uct

ion a

nd d

espoli

atio

n.

Art

icle

73

: P

rofe

ssio

nal

secr

ecy

A

publi

c se

rvan

t m

ust

kee

p

pro

fess

ional

secr

ecy,

exce

pt

in ci

rcum

stan

ces

stip

ula

ted by

the

Law

or

whil

e he/

she

is

auth

ori

zed

by

a

com

pet

ent

auth

ori

ty.

Art

icle

74:

Pro

fess

ion

al

con

du

ct o

f a p

ub

lic

serv

an

t

A

Pre

siden

tial

O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

pro

fess

ional

code

of

ethic

s fo

r publi

c se

rvan

ts.

L’a

gen

t de

l’E

tat

doit

obse

rver

des

inst

ruct

ions

par

ticu

lièr

es

ou

gén

éral

es

donnée

s par

so

n

supér

ieur

hié

rarc

hiq

ue

confo

rmém

ent

aux l

ois

.

Art

icle

72

: P

rése

rver

la c

hose

pu

bli

qu

e

L’a

gen

t de

l’E

tat

doit

res

pec

ter

les

bie

ns

publi

cs

pen

dan

t et

ap

rès

les

heu

res

de

serv

ice

en

apport

ant

les

soin

s néc

essa

ires

à

sa

bonne

ges

tion

et

en

la

pré

serv

ant

contr

e to

ute

des

truct

ion e

t sp

oli

atio

n.

Art

icle

73

: S

ecre

t p

rofe

ssio

nn

el

L’a

gen

t de

l’E

tat

doit

gar

der

le

se

cret

pro

fess

ionnel

, sa

uf

dan

s le

s ca

s pré

vus

par

la

loi

ou

lors

qu’i

l en

es

t au

tori

par

l’

auto

rité

com

pét

ente

.

Art

icle

74

: E

thiq

ue

pro

fess

ion

nel

le d

e l’

agen

t

de

l’E

tat

Un

arrê

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

le

code

d’é

thiq

ue

pro

fess

ionnel

le d

es a

gen

ts d

e l’

Eta

t.

Page 53: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

73

Icyic

iro

cya

2:

Ibit

ab

an

gik

an

a

n’u

mu

rim

o

w’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

75

: Im

irim

o

um

uk

ozi

w

a

Let

a

ate

mer

ewe

Ibit

aban

gik

ana

n’u

muri

mo w

’um

ukozi

wa

Let

a ni

ibi

bik

uri

kir

a:

um

wu

ga

cyan

gw

a ib

ikorw

a ib

yo

ari

byo

byose

by’u

bucu

ruzi

cy

angw

a by’i

ngan

da

byab

angam

ira

imir

imo a

shin

zwe;

kuba

mu

buyobozi

buhora

ho,

mu

bute

get

si

bw

’iso

siyet

e cy

angw

a ubw

’ikig

o i

cyo a

ri c

yo

cyose

cy

’ubucu

ruzi

n’i

ngan

da

igih

e

byab

angam

ira

imir

imo

ashin

zwe.

Ic

yak

ora

ibyo n

tibik

uri

kiz

wa

ku b

ahag

arar

iye

inyungu

za L

eta

mu b

igo b

yig

enga;

ku

gir

a in

yungu m

u k

igo a

shin

zwe

ku

gen

zura

ubw

e cy

angw

a gif

ite

aho

gih

uri

ye

na

we,

hab

a ku g

iti

cye

cyan

gw

a yit

waj

e undi

muntu

,

uko

cyab

a cy

itw

a kose

, ig

ihe

izo

nyungu

zam

ute

ra k

wic

a ak

azi

ke c

yan

gw

a k

um

ubu

za

ubw

igen

ge

no

gu

kore

sha

ukuri

n’u

buta

ber

a

nta

kub

ogam

a.

Has

eguri

we

ibiv

ugw

a m

u g

ika

cya

mber

e cy

’iyi

ngin

go,

iyo

bit

aban

gam

iye

imir

imo

ashin

zwe,

um

ukozi

wa

Let

a as

hobora

kugir

ana

amas

ezer

ano

y’a

kaz

i n’a

ban

di

bak

ore

sha

bat

andukan

ye,

hab

a

ari

mu n

zego z

’im

irim

o y

a L

eta

cyan

gw

a se

mu

Sec

tion

2:

Inco

mp

ati

bil

itie

s w

ith

th

e st

atu

s of

a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

75:

Act

ivit

ies

that

a p

ub

lic

serv

an

t is

not

all

ow

ed t

o c

arr

y o

ut

The

foll

ow

ing sh

all

be

inco

mpat

ible

w

ith th

e

stat

us

of

a publi

c se

rvan

t :

a pro

fess

ion or

any busi

nes

s or

indust

rial

acti

vit

ies

that

may

lik

ely

be

det

rim

enta

l to

the

per

form

ance

of

his

/her

duti

es;

any par

tici

pat

ion i

n p

erm

anen

t le

ader

ship

,

adm

inis

trat

ion o

f a

com

pan

y o

r an

y o

ther

com

mer

cial

and i

ndust

rial

ente

rpri

se l

ikel

y

to b

e det

rim

enta

l to

the

duti

es o

f th

e p

ubli

c

serv

ant.

H

ow

ever

, th

is sh

all

not

apply

to

those

rep

rese

nti

ng t

he

Gover

nm

ent

inte

rest

in p

rivat

e en

terp

rise

s.

hav

ing a

ny i

nte

rest

in a

n e

nte

rpri

se u

nder

his

/her

dir

ect

contr

ol

or

one

rela

ted

to

him

/her

, w

het

her

as

an

in

div

idual

or

thro

ugh a

pro

xy,

under

an

y ti

tle,

in

ca

se

such

inte

rest

is

likel

y t

o c

om

pro

mis

e w

ith

his

/her

duti

es

or

rest

rict

his

/her

indep

enden

ce, tr

uth

, ju

stic

e an

d o

bje

ctiv

ity.

Subje

ct t

o t

he

pro

vis

ion

s of

Par

agra

ph O

ne

of

this

Art

icle

, w

her

e un

likel

y t

o b

e det

rim

enta

l to

his

/her

duti

es,

a publi

c se

rvan

t m

ay

sign

emplo

ym

ent

contr

acts

wit

h d

iffe

rent

emplo

yer

s,

whet

her

in p

ubli

c or

pri

vat

e se

ctor.

Sec

tion

2:

Inco

mp

ati

bil

ités

avec

la q

uali

té d

e

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

75:

Act

ivit

és in

terd

ites

à l’

agen

t d

e

l’E

tat

S

ont

inco

mpat

ible

s av

ec l

a qual

ité

de

l’ag

ent

de

l’E

tat:

toute

pro

fess

ion o

u a

ctiv

ité

com

mer

cial

e ou

indust

riel

le

pré

judic

iable

à

l’ac

com

pli

ssem

ent

de

ses

fonct

ions;

toute

par

tici

pat

ion à

la dir

ecti

on de

faço

n

per

man

ente

, à

l’ad

min

istr

atio

n

d’u

ne

soci

été

ou

toute

au

tre

entr

epri

se

com

mer

cial

e et

in

dust

riel

le

de

nat

ure

à

nuir

e à

ses

fonct

ions.

T

oute

fois

, ce

la

ne

s’ap

pli

que

pas

aux a

gen

ts q

ui

repré

sente

nt

l’E

tat

dan

s des

en

trep

rise

s pri

vée

s;

avoir

, dan

s une

entr

epri

se so

um

ise

à so

n

contr

ôle

dir

ect

ou e

n r

elat

ion a

vec

lui,

par

lui-

mêm

e ou p

ar p

erso

nne

inte

rposé

e, s

ous

quel

que

dén

om

inat

ion

que

ce

soit

, des

inté

rêts

de

nat

ure

à

com

pro

met

tre

ou

à

rest

rein

dre

l’

indép

endan

ce,

la

vér

ité,

la

just

ice

et l

’obje

ctiv

ité

de

son a

ctio

n.

Sous

rése

rve

des

dis

posi

tions

de

l’al

inéa

pre

mie

r du

pré

sent

arti

cle,

si

ce

ci

n’e

st

pas

susc

epti

ble

de

nuir

e à

ses

fonct

ions,

l’a

gen

t de

l’E

tat

peu

t si

gner

des

co

ntr

ats

de

trav

ail

avec

des

dif

fére

nts

em

plo

yeu

rs, dan

s le

sec

teur

publi

c

Page 54: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

74

bik

ore

ra.

Icyakora

, m

ber

e yo

gusi

nya

ayo

mas

ezer

ano,

um

ukozi

wa

Let

a ag

om

ba

kuban

za k

ub

yem

erer

wa

n’u

mukore

sha

we.

UM

UT

WE

W

A

VII

: IB

IHA

NO

B

YO

M

U

RW

EG

O R

W’A

KA

ZI

N’U

BU

JU

RIR

E

Icyic

iro c

ya m

ber

e: I

bih

an

o

Ingin

go y

a 7

6:

Inze

go z

’ib

ihan

o b

yo m

u r

weg

o

rw’a

kazi

Ibih

ano b

yo m

u r

weg

o r

w’a

kaz

i bih

abw

a ab

akozi

ba

Let

a bir

i m

u n

zego e

byir

i (2

). I

bih

ano b

yo m

u

rweg

o rw

a m

ber

e byer

ekey

e am

akosa

yoro

hej

e,

nah

o

ibyo

mu

rweg

o

rwa

kab

iri

byer

ekey

e

amakosa

are

mer

eye.

Urw

ego r

wa

mber

e ru

giz

we

n’i

bih

ano

bik

uri

kir

a:

kw

ihan

angir

izw

a;

ku

gaw

a.

Urw

ego r

wa

kab

iri

rugiz

we

n’i

bih

ano b

ikuri

kir

a:

gu

ker

erer

wa

kuza

murw

a m

u n

tera

;

How

ever

, bef

ore

si

gnin

g

such

co

ntr

acts

, th

e

publi

c se

rvan

t sh

all

be

auth

ori

zed

by

his

/her

emplo

yer

.

CH

AP

TE

R

VII

: A

DM

INIS

TR

AT

IVE

SA

NC

TIO

NS

AN

D A

PP

EA

L

Sec

tion

O

ne:

San

ctio

ns

Art

icle

76:

Cate

gori

es

of

ad

min

istr

ati

ve

san

ctio

ns

Adm

inis

trat

ive

sanct

ions

shal

l be

clas

sifi

ed in

two (2

) ca

tegori

es.

The

firs

t deg

ree

sanct

ions

shal

l be

impose

d i

n c

ase

of

min

or

fault

s an

d t

he

seco

nd

deg

ree

sanct

ions

in

case

of

se

rious

fault

s.

The

firs

t deg

ree

shal

l be

com

pose

d

of

the

foll

ow

ing s

anct

ions:

war

nin

g;

repri

man

d.

The

seco

nd deg

ree

shal

l be

com

pose

d of

the

foll

ow

ing s

anct

ions:

del

ay i

n p

rom

oti

on;

ou p

rivé.

Toute

fois

, av

ant

de

sig

ner

ces

contr

ats,

l’a

gen

t

de

l’E

tat

doit

en

êt

re

auto

risé

par

so

n

emplo

yeu

r.

CH

AP

ITR

E

VII

: S

AN

CT

ION

S

AD

MIN

IST

RA

TIV

ES

ET

RE

CO

UR

S

Sec

tion

pre

miè

re:

San

ctio

ns

Art

icle

76

: C

até

gori

es

des

sa

nct

ion

s

ad

min

istr

ati

ves

L

es s

anct

ions

adm

inis

trat

ives

sont

répar

ties

en

deu

x (2

) ca

tégori

es.

Les

sa

nct

ions

du pre

mie

r

deg

ré s

ont

adm

inis

trée

s pour

les

faute

s lé

gèr

es

alors

que

les

sanct

ions

du d

euxiè

me

deg

ré s

ont

adm

inis

trée

s pour

les

faute

s lo

urd

es.

Les

sa

nct

ions

du

pre

mie

r deg

so

nt

les

suiv

ante

s:

aver

tiss

emen

t;

blâ

me.

Les

sa

nct

ions

du

deu

xiè

me

deg

sont

les

suiv

ante

s :

reta

rd d

ans

l’av

ance

men

t;

Page 55: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

75

guhag

arik

wa

ku k

azi

mu g

ihe

kit

aren

ze a

mez

i at

atu (

3)

adah

ember

wa;

kw

irukan

wa

buru

ndu.

Ingin

go y

a 7

7:

Ikosa

Igih

e u

muko

zi w

a L

eta

adak

oze

ib

yo as

hin

zwe

cyan

gw

a at

ubah

irij

e ib

yo

asab

wa

bib

a ik

osa

rihan

ishw

a kim

we

mu

bih

ano

bit

egan

yij

we

mu

ngin

go y

a 76

y’i

ri t

egek

o h

akuri

kij

we

ubure

mer

e

bw

’iry

o k

osa

.

Ubury

o

bw

o

gu

kuri

kir

ana

ikosa

ry

’um

ukozi

no

ku

muhan

a, b

ikorw

a m

u n

yan

dik

o.

Ingin

go

ya

78

: U

bu

ryozw

e b

w’i

kosa

n’u

bu

ryozw

e b

w’i

cyah

a

Igih

ano c

y’u

muko

zi w

a L

eta

mu

rw

ego r

w’a

kaz

i

nti

kib

angam

ira

ubury

ozw

e bw

’icy

aha

n’i

gih

ano

git

egan

yw

a n’a

mat

egek

o ah

ana,

ku bury

o ik

osa

ry’u

mu

kozi

wa

Let

a ri

shobora

gukuri

kir

anw

a m

u

kaz

i no m

u n

kik

o.

Ingin

go y

a 7

9:

Kw

isob

an

ura

N

ta kosa

na

rim

we

um

ukozi

w

a L

eta

ashobora

guhan

irw

a at

aban

je

guhab

wa

um

wan

ya

wo

kw

isoban

ura

mu n

yan

dik

o.

susp

ensi

on f

rom

duti

es fo

r a

per

iod n

ot

exce

edin

g

thre

e (3

) m

onth

s w

ithout

bei

ng p

aid;

dis

mis

sal.

Art

icle

77

: D

isci

pli

nary

fau

lt

If a

publi

c se

rvan

t bre

aches

or

fail

s to

com

ply

wit

h th

e obli

gat

ions

assi

gned

to

him

/her

, th

is

shal

l co

nst

itute

a

dis

cipli

nar

y fa

ult

punis

hab

le

by o

ne

of

sanct

ions

pro

vid

ed f

or

in A

rtic

le 7

6 o

f

this

Law

in c

onsi

der

atio

n o

f it

s se

riousn

ess.

Pro

cedure

s fo

r dis

cipli

nar

y a

ctio

n s

hal

l be

done

in w

riti

ng.

Art

icle

78

: D

isci

pli

nary

lia

bil

ity a

nd

cri

min

al

liab

ilit

y

The

dis

cipli

nar

y

sanct

ion

of

a publi

c se

rvan

t

shal

l be

indep

enden

t fr

om

cri

min

al l

iabil

ity a

nd

punis

hm

ent

as p

rovid

ed b

y t

he

crim

inal

code

to

the

exte

nt

that

the

sam

e fa

ult

may

cau

se b

oth

dis

cipli

nar

y p

roce

dure

and c

rim

inal

pro

cedure

.

Art

icle

79

: D

efen

ce

No

publi

c se

rvan

t sh

all

be

sanct

ioned

unle

ss

he/

she

has

bee

n g

iven

an o

pport

unit

y t

o s

ubm

it

in w

riti

ng h

is/h

er d

efen

ce.

susp

ensi

on

des

fo

nct

ions

pour

une

pér

iode

de

trois

(3)

mois

au m

axim

um

sans

être

pay

é;

révoca

tion.

Art

icle

77

: F

au

te d

isci

pli

nair

e L

e m

anquem

ent

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

aux

obli

gat

ions

qui

lui

inco

mben

t,

const

itue

une

faute

dis

cipli

nai

re

qui,

su

ivan

t sa

gra

vit

é,

est

sanct

ionnée

par

une

des

sa

nct

ions

pré

vues

à

l’ar

ticl

e 76

de

la p

rése

nte

loi.

Toute

ac

tion

se

rapport

ant

à la

pro

cédure

dis

cipli

nai

re e

st f

aite

par

écr

it.

Art

icle

78

: R

esp

on

sab

ilit

é d

isci

pli

nair

e et

resp

on

sab

ilit

é p

énale

L

a sa

nct

ion d

isci

pli

nai

re e

st i

ndép

endan

te d

e la

resp

onsa

bil

ité

pén

ale

et d

e la

rép

ress

ion

pré

vue

par

la

légis

lati

on p

énal

e à

tel

poin

t qu’u

n m

ême

fait

peu

t déc

lench

er d

es p

ours

uit

es d

isci

pli

nai

res

et pén

ales

.

Art

icle

79

: D

éfen

se

Aucu

ne

sanct

ion d

isci

pli

nai

re n

e peu

t êt

re p

rise

contr

e un ag

ent

de

l’E

tat

sans

que

l’in

tére

ssé

n’a

it

eu

l’occ

asio

n

de

pré

sente

r par

éc

rit

sa

déf

ense

.

Page 56: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

76

Ingin

go y

a 8

0:

Ish

yir

wa m

u b

ikorw

a r

y’i

gih

an

o

Nta

gih

ano

na

kim

we

gis

hobora

gush

yir

wa

mu

bik

orw

a ik

osa

rit

arah

ama

nyir

’ubw

ite.

Ingin

go y

a 8

1:

Ub

ub

ash

a b

wo g

uta

nga i

bih

an

o

byo m

u r

weg

o r

w’a

kazi

Ibih

ano

byo

mu

rweg

o

rwa

mber

e bit

angw

a

n’u

muyobozi

ukuri

ye

urw

ego u

mu

ko

zi a

kora

mo,

nah

o i

bih

ano b

yo m

u r

weg

o r

wa

kab

iri

bit

angw

a

n’u

wam

ush

yiz

e m

u

mw

anya

amaze

ku

gis

ha

inam

a M

inis

itir

i.

Ingin

go y

a 8

2:

Ub

ury

o b

w’i

mih

an

ire

y’a

bak

ozi

ba L

eta

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a ubury

o

bw

’im

ihan

ire

y’a

bak

ozi

ba

Let

a.

Icyic

iro c

ya 2

: U

bu

juri

re

Ingin

go

ya

83

: U

bu

ren

gan

zira

b

wo

ku

juri

ra

bw

’um

uk

ozi

wa L

eta

Um

uko

zi

wa

Let

a ute

mer

a ig

ihan

o

yah

awe

mu

rweg

o

rw’a

kaz

i,

afit

e ubure

ngan

zira

bw

o

kuju

riri

ra i

nze

go z

’ubuyob

ozi

cyan

gw

a in

kik

o.

Art

icle

80

: A

pp

lica

tion

of

a s

an

ctio

n

No s

anct

ion c

an b

e ap

pli

ed b

efore

the

accu

sed i

s

pro

ved

guil

ty.

Art

icle

81:

Pow

ers

to i

mp

ose

ad

min

istr

ati

ve

san

ctio

ns

The

firs

t deg

ree

sanct

ions

shal

l be

impose

d b

y

the

hea

d of

inst

ituti

on an

d th

e se

cond deg

ree

sanct

ions

shal

l be

impose

d b

y t

he

auth

ori

ty w

ho

appoin

ted t

he

publi

c se

rvan

t af

ter

consu

ltat

ion

wit

h t

he

Min

iste

r.

Art

icle

82

: M

od

ali

ties

fo

r im

posi

ng

dis

cip

lin

ary

san

ctio

ns

to p

ub

lic

serv

an

t A

Pre

siden

tial

Ord

er s

hal

l det

erm

ine

modal

itie

s

of

imposi

ng

dis

cipli

nar

y

sanct

ions

to

publi

c

serv

ants

.

Sec

tion

2:

Ap

pea

l A

rtic

le

83

: R

igh

t of

a

pu

bli

c se

rvan

t to

ap

pea

l A

publi

c se

rvan

t w

ho

consi

der

s th

at

a

dis

cipli

nar

y

sanct

ion

agai

nst

him

/her

is

not

just

ifie

d

shal

l hav

e th

e ri

ght

to

appea

l to

adm

inis

trat

ive

org

ans

or

court

s of

Law

.

Art

icle

80

: A

pp

lica

tion

de

la s

an

ctio

n

Null

e sa

nct

ion n

e peu

t êt

re a

ppli

quée

san

s que

le c

once

rné

ne

soit

rec

onnu c

oupab

l e.

Art

icle

81:

Pou

voir

d

’in

flig

er d

es sa

nct

ion

s

ad

min

istr

ati

ves

L

es s

anct

ions

du p

rem

ier

deg

ré s

ont

infl

igée

s

par

le

chef

d’i

nst

ituti

on a

lors

que

les

sanct

ions

du

deu

xiè

me

deg

ré s

ont

infl

igée

s par

l’a

uto

rité

qui

l’a

affe

cté,

aprè

s av

is d

u M

inis

tre.

Art

icle

82

: M

od

ali

tés

d’a

pp

lica

tion

du

rég

ime

dis

cip

lin

air

e d

es a

gen

ts d

e l’

Eta

t

Un ar

rêté

pré

siden

tiel

dét

erm

ine

les

modal

ités

d’a

ppli

cati

on d

u r

égim

e dis

cipli

nai

re d

es a

gen

ts

de

l’E

tat.

Sec

tion

2:

Rec

ou

rs

Art

icle

83:

Dro

it d

e re

cou

rs p

ou

r u

n a

gen

t d

e

l’E

tat

L’a

gen

t de

l’E

tat

qui

s’es

tim

e lé

par

l’im

posi

tion

à so

n

endro

it

d’u

ne

sanct

ion

dis

cipli

nai

re,

a le

dro

it d

’intr

oduir

e un r

ecours

adm

inis

trat

if o

u j

uri

dic

tionnel

.

Page 57: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

77

Ingin

go y

a 8

4:

Ub

ury

o u

bu

juri

re b

uk

orw

a

Mu

gih

e kit

aren

ze

imin

si

itan

u

(5)

y’a

kaz

i

amen

yes

hej

we

icyem

ezo

yaf

atiw

e,

um

uko

zi

wah

anw

e iy

o a

tem

era

igih

ano y

ahaw

e, a

shobora

kuju

riri

ra

mu

nyan

dik

o

ku

rweg

o

rwa

mber

e

um

uyobozi

w

’Urw

ego

akora

mo

agah

abw

a

igis

ubiz

o

mu

min

si

itar

enze

cu

mi

n’i

tanu

(15)

y’a

kaz

i uher

eye

igih

e ubuju

rire

bw

akir

iwe.

Iyo

ic

yem

ezo

gif

ashw

e ku

rweg

o

rwa

mber

e

kit

amush

imis

hij

e,

um

ukozi

w

a L

eta

wah

anw

e

ashobora

kuju

riri

ra

Kom

isiy

o,

mu

rweg

o

rwa

nyu

ma,

mu g

ihe

kit

aren

ze i

min

si i

tanu (

5)

y’a

kaz

i

uher

eye

igih

e yah

erew

e ig

isubiz

o.

Kom

isiy

o

igom

ba

guta

nga

um

wan

zuro

m

u

gih

e kit

are

nze

imin

si

mir

ongo

itan

dat

u

(60).

Ic

yem

ezo

cya

Kom

isiy

o n

tikij

uri

rirw

a m

u r

weg

o r

w’u

bute

get

si.

Abak

ozi

ba

Kom

isiy

o

baj

uri

rira

ku

rweg

o

rwa

nyu

ma

Inam

a y’A

bak

om

iser

i ya

Kom

isiy

o.

Ingin

go y

a 8

5:

Ku

reger

a i

nk

iko

Um

uko

zi

wa

Let

a uta

nyuzw

e n’i

cyem

ezo

cy’u

mu

yobozi

yaj

uri

riye

ku

rweg

o

rwa

nyum

a,

ashobora

kujy

ana

ikib

azo c

ye

mu N

kik

o a

kuri

kij

e

Art

icle

84

: A

pp

eal

pro

ced

ure

A

publi

c se

rvan

t w

ho c

onsi

der

s th

at t

he

dec

isio

n

agai

nst

him

/her

is

not

just

ifie

d

may

fi

le

a

wri

tten

appea

l in

the

firs

t in

stan

ce w

ith t

he

hea

d

of

his

/her

in

stit

uti

on

wit

hin

a

per

iod

not

exce

edin

g f

ive

(5)

work

ing d

ays

from

the

dat

e

the

sanct

ion

is

noti

fied

to

him

/her

an

d

the

resp

onse

to h

is/h

er a

ppea

l sh

all

be

noti

fied

to

him

/her

w

ithin

a

per

iod not

exce

edin

g fi

ftee

n

(15)

work

ing d

ays

from

the

dat

e th

e ap

pea

l w

as

rece

ived

.

When

he/

she

is n

ot

sati

sfie

d w

ith t

he

dec

isio

n

taken

at

th

e fi

rst

inst

ance

, th

e publi

c se

rvan

t

who i

s su

bje

ct t

o a

san

ctio

n m

ay a

ppea

l in

the

last

inst

ance

to t

he

Com

mis

sion w

ithin

a p

erio

d

not

exce

edin

g f

ive

(5)

work

ing d

ays

fro

m t

he

dat

e he/

she

was

noti

fied

of

the

resp

onse

. T

he

Com

mis

sion m

ust

res

pond w

ithin

a p

erio

d n

ot

exce

edin

g s

ixty

(60)

day

s. T

he

dec

isio

n o

f th

e

Com

mis

sion

shal

l not

be

subje

ct

to

adm

inis

trat

ive

appea

l.

The

staf

f of

the

Com

mis

sion s

hal

l fi

le a

ppea

ls i

n

last

inst

ance

wit

h t

he

Counci

l of

Com

mis

sioner

s

of

the

Com

mis

sion.

Art

icle

85

: F

ilin

g a

com

pla

int

wit

h t

he

cou

rts

of

law

A

publi

c se

rvan

t w

ho

is

not

sati

sfie

d

wit

h

a

dec

isio

n o

f an

auth

ori

ty w

ith w

hom

the

appea

l

has

bee

n fi

led in

th

e la

st in

stan

ce m

ay fi

le a

Art

icle

84

: P

rocé

du

re d

e re

cou

rs

Un

agen

t de

l’E

tat

qui

s’es

tim

e lé

par

l’im

posi

tion à

son e

ndro

it d

’une

sanct

ion p

eut,

dan

s un dél

ai ne

dép

assa

nt

pas

ci

nq (

5)

jours

ouvra

ble

s à

com

pte

r de

la

noti

fica

tion

de

la

sanct

ion,

intr

oduir

e un r

ecours

form

ulé

par

écr

it

au

pre

mie

r deg

auprè

s du

chef

de

son

inst

ituti

on et

la

ponse

lu

i es

t co

mm

uniq

uée

dan

s un d

élai

ne

dép

assa

nt

pas

quin

ze (

15)

jours

ouvra

ble

s à

par

tir

de

la r

écep

tion d

u r

ecours

.

Lors

qu’i

l n’e

st p

as s

atis

fait

de

la d

écis

ion p

rise

au p

rem

ier

deg

ré,

l’ag

ent

de

l’E

tat

sanct

ionné,

peu

t in

troduir

e un

reco

urs

en

der

nie

r re

ssort

auprè

s de

la

Com

mis

sion

dan

s un

dél

ai

ne

dép

assa

nt

pas

cin

q (

5)

jours

ouvra

ble

s à

par

tir

de

la n

oti

fica

tion d

e la

rép

onse

. L

a C

om

mis

sion

doit

donner

sa

ponse

dan

s un

dél

ai

ne

dép

assa

nt

pas

soix

ante

(60)

jours

. L

a déc

isio

n

de

la C

om

mis

sion n

e peu

t fa

ire

obje

t d’a

ucu

n

reco

urs

adm

inis

trat

if.

Les

agen

ts d

e la

Com

mis

sion i

ntr

oduis

ent

leur

reco

urs

en d

ernie

r deg

ré d

evan

t le

Conse

il d

es

Com

mis

sair

es d

e la

Com

mis

sion.

Art

icle

85

: R

ecou

rs d

evan

t le

s ju

rid

icti

on

s

L’a

gen

t de

l’E

tat

qui

n’e

st pas

sa

tisf

ait

de

la

déc

isio

n

de

l’au

tori

auprè

s de

laquel

le

le

reco

urs

a

été

intr

oduit

au

der

nie

r deg

peu

t

Page 58: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

78

amat

egek

o a

big

enga.

UM

UT

WE

WA

VII

I : K

UV

A M

U B

AK

OZ

I B

A

LE

TA

Ingin

go y

a 8

6:

Imp

am

vu

zo k

uva m

u b

ak

ozi

ba

Let

a

Kuva

mu b

akozi

ba

Let

a bit

um

a um

ukozi

wa

Let

a

ahan

agurw

a ku r

uto

nde

rw’a

bak

ozi

ba

Let

a.

Um

uko

zi w

a L

eta

ava

mu b

akozi

ba

Let

a iy

o:

ahag

arit

se a

kaz

i m

u g

ihe

kit

azw

i;

asez

eye

buru

ndu k

u k

azi;

asez

erew

e nta

mpak

a;

yir

ukan

yw

e buru

ndu;

ahaw

e ik

iruhuko c

y’i

zabukuru

;

apfu

ye.

com

pla

int

wit

h t

he

court

s of

law

in a

ccord

ance

wit

h r

elev

ant

law

s.

CH

AP

TE

R

VII

I :

TE

RM

INA

TIO

N

OF

SE

RV

ICE

FO

R A

PU

BL

IC S

ER

VA

NT

Art

icle

86

: G

rou

nd

s fo

r te

rmin

ati

on

of

serv

ice

for

a p

ub

lic

serv

an

t

Ter

min

atio

n o

f se

rvic

e fo

r a

publi

c se

rvan

t sh

all

resu

lt i

n h

is/h

er f

rom

the

reco

rd o

f em

plo

yee

s of

publi

c se

rvic

e.

Ter

min

atio

n

of

serv

ice

for

a

publi

c se

rvan

t

shal

l ta

ke

pla

ce w

hen

he/

she

:

is o

n l

eave

of

abse

nce

for

non

-spec

ific

per

iod;

del

iber

atel

y r

esig

ns;

is a

uto

mat

ical

ly r

emoved

fro

m o

ffic

e;

is d

ism

isse

d;

reti

res;

die

s.

sais

ir l

es j

uri

dic

tions

confo

rmém

ent

aux l

ois

en

la m

atiè

re.

CH

AP

ITR

E

VII

I :

CE

SS

AT

ION

DE

FIN

ITIV

E

DE

S

FO

NC

TIO

NS

D

E

L’A

GE

NT

DE

L’E

TA

T

Art

icle

86:

Moti

fs d

e ce

ssati

on

déf

init

ive

des

fon

ctio

ns

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

La

cess

atio

n d

éfin

itiv

e des

fonct

ions

au s

ein d

e

la

fonct

ion

publi

que

entr

aîne

la

radia

tion

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

du

fich

ier

du

per

sonnel

de

l’E

tat.

La

cess

atio

n d

éfin

itiv

e des

fonct

ions

au s

ein d

e

la fo

nct

ion publi

que

a li

eu lo

rsque

l’ag

ent

de

l’E

tat:

est

en m

ise

en d

isponib

ilit

é pour

une

duré

e

indét

erm

inée

;

dém

issi

onne

volo

nta

irem

ent;

est

dém

is d

’off

ice;

est

révoqué;

est

adm

is à

la

retr

aite

;

déc

ède.

Page 59: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

79

Icyic

iro c

ya m

ber

e: G

uh

agari

ka a

kazi

mu

gih

e

kit

azw

i

Ingin

go ya 87:

Gu

sab

a gu

hagari

ka ak

azi

m

u

gih

e k

itazw

i

Gusa

ba

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i ni

icyem

ezo

cy

’um

ukozi

w

a

Let

a kig

arag

aza

mu

nyan

dik

o u

bush

ake

bw

e bw

o g

uhag

arik

a ak

azi

ku

mw

anya

w’u

muri

mo

yak

ora

ga

kuber

a im

pam

vu

ze b

wit

e.

Um

uko

zi

wa

Let

a ag

ira

ubure

ngan

zira

bw

o

gusa

ba

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i iy

o

amaz

e nib

ura

im

yak

a it

atu

(3)

ku

mw

anya

w’u

muri

mo a

sabir

aho g

uhag

arik

a ak

azi

mu g

ihe

kit

azw

i.

Iyo

um

uko

zi w

a L

eta

yem

erew

e guhag

arik

a ak

azi

mu gih

e kit

azw

i ab

a av

uye

mu bak

ozi

ba

Let

a

kan

di

um

wan

ya

yar

i ar

imo

ush

akir

wa

undi

mu

ko

zi.

Ingin

go

ya

88:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

hagari

ka a

kazi

mu

gih

e k

itazw

i G

uhag

arik

a ak

azi

mu gih

e kit

azw

i bik

orw

a m

u

nyan

dik

o

yoher

erez

wa

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha,

kan

di

um

uko

zi a

kab

iher

erw

a ic

yem

ezo

cy’i

yak

ira.

Sec

tion

O

ne:

L

eave

of

ab

sen

ce

for

a

non

spec

ific

per

iod

Art

icle

87:

Req

ues

t fo

r le

ave

of

ab

sen

ce f

or

non

sp

ecif

ic p

erio

d

Req

ues

t fo

r le

ave

of

abse

nce

fo

r non sp

ecif

ic

per

iod

shal

l be

a dec

isio

n

mad

e by

a publi

c

serv

ant

indic

atin

g

in

wri

ting

his

/her

w

ill

to

ceas

e his

/her

duti

es f

or

per

sonal

rea

sons

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

hav

e th

e ri

ght

to r

eques

t

for

leav

e of

abse

nce

for

non s

pec

ific

per

iod a

fter

serv

ing

at

leas

t th

ree

(3)

yea

rs

in

the

job

posi

tion f

or

whic

h h

e/sh

e re

ques

ts f

or

leav

e of

abse

nce

for

a non

-spec

ific

per

iod.

A

publi

c se

rvan

t w

hose

re

qu

est

for

leav

e of

abse

nce

fo

r a

non

spec

ific

per

iod

has

bee

n

acce

pte

d s

hal

l ce

ase

to b

e in

the

publi

c se

rvic

e

and s

hal

l be

repla

ced.

Art

icle

88

: M

od

ali

ties

for

leave

of

ab

sen

ce f

or

a n

on

sp

ecif

ic p

erio

d

Lea

ve

of

abse

nce

for

a non s

pec

ific

per

iod s

hal

l

be

reques

ted

in

wri

ting

and

addre

ssed

to

th

e

com

pet

ent

auth

ori

ty, an

d t

he

publi

c se

rvan

t sh

all

rece

ive

an a

cknow

ledgem

ent

of

rece

ipt.

Sec

tion

pre

miè

re :

Mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r

un

e d

uré

e in

dét

erm

inée

Art

icle

87

: M

ise

en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

ind

éter

min

ée

La

dem

ande

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

est

une

déc

isio

n p

rise

par

un

agen

t de

l’E

tat

indiq

uan

t par

écr

it s

on i

nte

nti

on

de

cess

er

ses

fonct

ions

pour

des

ra

isons

de

conven

ance

per

sonnel

le.

Un a

gen

t de

l’E

tat

a dro

it d

e dem

ander

la

mis

e

en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

lors

qu’i

l ex

erce

ses

fonct

ions

pen

dan

t au

moin

s

trois

(3)

ans

au p

ost

e d’e

mplo

i pour

lequel

il

dem

ande

la m

ise

en d

isponib

ilit

é pour

une

duré

e

indét

erm

inée

.

Un a

gen

t de

l’E

tat

dont

la d

eman

de

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

a é

acce

pté

e ce

sse

d’a

ppar

tenir

à

la

fonct

ion

publi

que

et i

l es

t re

mpla

cé.

Art

icle

88

: M

od

ali

tés

de

mis

e en

dis

pon

ibil

ité

pou

r u

ne

du

rée

ind

éter

min

ée

La

dem

ande

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

se

fa

it

par

éc

rit

et

est

adre

ssée

à l

’auto

rité

com

pét

ente

, et

l’a

gen

t doit

rece

voir

un a

ccusé

de

réce

pti

on.

Page 60: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

80

Um

uko

zi w

a L

eta

was

abye

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i as

hobora

kuta

byem

erer

wa

kuber

a

inyungu z

’Igih

ugu.

Um

uko

zi w

a L

eta

usa

bye

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i ag

om

ba

kuba a

gu

mye

ku m

irim

o y

e

ku

gez

a ig

ihe

amen

yes

her

ejw

e ic

yem

ezo

cyer

eker

anye

n’i

byo y

asab

ye.

Icyakora

, iy

o

has

hiz

e ig

ihe

cy’i

min

si

mir

ongo

itat

u

(30)

uher

eye

um

unsi

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

yab

oney

eho

ibar

uw

a ib

isab

a,

kan

di

um

ukozi

at

aras

ubiz

wa

mu

nyan

dik

o,

guhag

arik

a

akaz

i m

u g

ihe

kit

azw

i bif

atw

a ko b

yem

ewe.

Ingin

go

ya

89:

Gu

sub

ira

mu

k

azi

n

yu

ma

y’i

hagari

ka r

y’a

kazi

mu

gih

e k

itazw

i

Um

uko

zi

wa

Let

a w

emer

ewe

guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i yonger

a ku

gir

a ubure

ngan

zira

bw

o

gush

aka

akaz

i cy

angw

a gush

yir

wah

o

mu

bute

get

si

bw

a L

eta

nyum

a y’i

myaka

itat

u

(3)

ibar

wa

uher

eye

igih

e yem

erew

e guhag

arik

a ak

azi

mu

gih

e kit

azw

i kan

di

bin

yuze

m

u

bury

o

bw

o

kw

inji

za

abak

ozi

m

u

mir

imo

bute

gan

yw

a n’i

ri

tegek

o.

The

reques

t of

a publi

c se

rvan

t fo

r le

ave

of

abse

nce

fo

r a

non

spec

ific

per

iod

may

be

reje

cted

for

publi

c in

tere

st.

A

publi

c se

rvan

t w

ho

has

su

bm

itte

d

his

/her

reques

t fo

r le

ave

of

abse

nce

for

a non s

pec

ific

per

iod s

hal

l co

nti

nue

to d

isch

arge

his

/her

duti

es

unti

l he/

she

is n

oti

fied

of

the

dec

isio

n o

n h

is/h

er

reques

t.

How

ever

, if

no w

ritt

en r

eply

has

bee

n g

iven

to

the

publi

c se

rvan

t w

ithin

thir

ty (

30)

day

s as

of

the

day

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty

rece

ived

th

e

reques

t, h

is/h

er r

eques

t fo

r le

ave

of

abse

nce

for

a non

spec

ific

per

iod

shal

l be

consi

der

ed

as

acce

pte

d.

Art

icle

89:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er

leave

of

ab

sen

ce

for

a

non

sp

ecif

ic

per

iod

A

publi

c se

rvan

t w

hose

re

ques

t fo

r le

ave

of

abse

nce

fo

r a

non

spec

ific

per

iod

has

bee

n

acce

pte

d sh

all

hav

e th

e ri

ght

to ap

ply

fo

r th

e

job o

r to

be

nom

inat

ed i

n t

he

publi

c se

rvic

e af

ter

thre

e (3

) yea

rs a

s of

the

dat

e his

/her

req

ues

t fo

r

leav

e of

abse

nce

for

a non s

pec

ific

per

iod w

as

acce

pte

d

and

in

acco

rdan

ce

wit

h

recr

uit

men

t

modal

itie

s pro

vid

ed f

or

in t

his

Law

.

La

dem

ande

d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

de

la m

ise

en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

peu

t

être

rej

etée

pour

des

rai

sons

d’i

nté

rêt

publi

c.

Un a

gen

t de

l’E

tat

qui

a pré

senté

sa

dem

ande

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

indét

erm

inée

est

ten

u d

e co

nti

nuer

à e

xer

cer

ses

fonct

ions

jusq

u’à

ce

que

la

déc

isio

n

sur

sa

dem

ande

lui

soit

noti

fiée

.

Cep

endan

t, s

’il

n’e

st p

as d

onné

une

suit

e éc

rite

à la

dem

ande

de

l’ag

ent

dan

s un d

élai

de

tren

te

(30)

jours

à c

om

pte

r du j

our

de

la r

écep

tion d

e

la l

ettr

e de

dem

ande

par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

,

sa

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

indét

erm

inée

est

rép

uté

e ac

quis

e.

Art

icle

89

: R

éin

tégra

tion

d

an

s la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

la m

ise

en d

isp

on

ibil

ité

pou

r

un

e d

uré

e in

dét

erm

inée

U

n a

gen

t de

l’E

tat

dont

la d

eman

de

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e in

dét

erm

inée

a é

acce

pté

e a

le d

roit

de

cher

cher

un e

mplo

i dan

s la

fonct

ion p

ubli

que

ou d

’y ê

tre

nom

aprè

s tr

ois

(3)

ans

à co

mpte

r du jo

ur

où sa

dem

ande

de

mis

e en

dis

ponib

ilit

é pour

une

duré

e

indét

erm

inée

a

été

acce

pté

e et

co

nfo

rmém

ent

aux

modal

ités

de

recr

ute

men

t pré

vues

par

la

pré

sente

loi.

Page 61: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

81

Icyic

iro c

ya 2

: G

use

zera

bu

run

du

ku

kazi

Ingin

go ya 90

: G

usa

ba g

use

zera

b

uru

nd

u k

u

kazi

Gusa

ba

guse

zera

buru

ndu

ku

kaz

i ni

icyem

ezo

cy’u

mu

kozi

w

a L

eta

kig

arag

aza

mu

nyan

dik

o

ubush

ake

bw

e bw

o g

use

zera

buru

ndu k

u k

azi

ko

mu b

ute

get

si b

wa

Let

a.

Iyo u

mu

ko

zi w

a L

eta

yem

ere

we

guse

zera

buru

ndu

ku kaz

i ab

a av

uye

mu

bakozi

ba

Let

a buru

ndu

kan

di

um

wan

ya

yar

i ar

imo

ush

akir

wa

undi

mu

ko

zi.

Ingin

go

ya

91:

Ub

ury

o

bu

ku

rik

izw

a

mu

gu

seze

ra b

uru

nd

u k

u k

azi

G

use

zera

buru

ndu k

u k

azi

bik

orw

a m

u n

yan

dik

o

yoher

erez

wa

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha,

kan

di

um

ukozi

akab

iher

erw

a ic

yem

ezo

cy’i

yak

ira.

Um

uko

zi w

a L

eta

usa

bye

guse

zera

buru

ndu ku

kaz

i ago

mba

kuba

agu

mye k

u m

irim

o y

e kugeza

igih

e am

enyes

her

ejw

e ic

yem

ezo

cyer

eker

anye

n’i

byo y

asab

ye.

Icyakora

, iy

o

has

hiz

e ig

ihe

cy’i

min

si

mir

ongo

itat

u

(30)

uher

eye

um

unsi

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

yab

oney

eho

ibar

uw

a ib

isab

a,

kan

di

um

ukozi

at

aras

ubiz

wa

mu

nyan

dik

o,

guse

zera

buru

ndu k

u k

azi

bif

atw

a ko b

yem

ewe.

Sec

tion

2:

Del

iber

ate

res

ign

ati

on

A

rtic

le 9

0:

Req

ues

t fo

r d

elib

erate

res

ign

ati

on

Req

ues

t fo

r del

iber

ate

resi

gnat

ion i

s a

dec

isio

n

of

a publi

c se

rvan

t in

dic

atin

g i

n w

riti

ng h

is/h

er

wil

l to

res

ign f

rom

the

Publi

c S

ervic

e.

When

th

e del

iber

ate

resi

gnat

ion

of

a publi

c

serv

ant

is a

ccep

ted,

he/

she

shal

l def

init

ely c

ease

to b

e a

publi

c se

rvan

t an

d b

e re

pla

ced.

Art

icle

91:

Mod

ali

ties

fo

r d

elib

erate

resi

gn

ati

on

D

elib

erat

e re

signat

ion sh

all

be

in w

riti

ng an

d

addre

ssed

to

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty

and

the

resi

gnin

g

publi

c se

rvan

t sh

all

rece

ive

an

acknow

ledgem

ent

of

rece

ipt.

A

publi

c se

rvan

t w

ho

has

su

bm

itte

d

his

/her

resi

gnat

ion r

eques

t sh

all

conti

nue

to d

isch

arge

his

/her

duti

es

unti

l he/

she

is

noti

fied

of

the

dec

isio

n o

n h

is/h

er r

eques

t.

How

ever

, if

no w

ritt

en r

eply

has

bee

n g

iven

to

the

publi

c se

rvan

t w

ithin

th

irty

(3

0)

day

s as

from

th

e dat

e w

hen

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty

rece

ived

th

e re

signat

ion

lett

er,

his

/her

resi

gnat

ion s

hal

l be

consi

der

ed a

s ac

cepte

d.

Sec

tion

2:

Dém

issi

on

volo

nta

ire

Art

icle

90:

Dem

an

de

de

la

dém

issi

on

volo

nta

ire

La

dém

issi

on

volo

nta

ire

est

une

déc

isio

n

par

laquel

le u

n a

gen

t de

l’E

tat

mar

que

sa v

olo

nté

de

dém

issi

onner

de

ses

fonct

ions

dan

s la

fonct

ion

publi

que.

Lors

que

la d

émis

sion v

olo

nta

ire

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

est

acce

pté

e, i

l ce

sse

déf

init

ivem

ent

ses

fonct

ions

dan

s la

fo

nct

ion

publi

que

et

il

est

rem

pla

cé.

Art

icle

91

: M

od

ali

tés

de

dém

issi

on

volo

nta

ire

La

dém

issi

on v

olo

nta

ire

se f

ait

par

écr

it e

t doit

être

adre

ssée

à l

’auto

rité

com

pét

ente

et

l’ag

ent

dém

issi

onnai

re

doit

re

cevoir

un

accu

de

réce

pti

on.

Un a

gen

t de

l’E

tat

qui

a pré

senté

sa

dém

issi

on

volo

nta

ire

est

tenu de

conti

nuer

à

exer

cer

ses

fonct

ions

jusq

u’à

ce

que

la

déc

isio

n

sur

sa

dem

ande

lui

soit

noti

fiée

.

Cep

endan

t, s

’il

n’e

st p

as d

onné

une

suit

e éc

rite

à la

dem

ande

de

l’ag

ent

dan

s un d

élai

de

tren

te

(30)

jours

à c

om

pte

r du j

our

de

la r

écep

tion d

e

la l

ettr

e de

dem

ande

par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

,

sa d

émis

sion e

st r

éputé

e ac

cepté

e.

Page 62: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

82

Ingin

go ya 92:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

gu

seze

ra b

uru

nd

u k

u k

azi

Um

uko

zi w

a L

eta

was

ezey

e buru

ndu k

u k

azi

nta

bure

ngan

zira

aba

afit

e bw

o g

usu

bir

a m

u k

azi

mu

bute

get

si b

wa

Let

a.

Icyakora

, kuber

a in

yungu z

’igih

ugu,

um

uko

zi w

a

Let

a w

emer

ewe

guse

zera

buru

ndu

ku

kaz

i

ashobora

konger

a kugir

a ubure

ngan

zira

bw

o

konger

a gush

aka

akaz

i cy

angw

a gush

yir

wah

o m

u

bute

get

si

bw

a L

eta,

nyum

a y’i

myak

a it

anu

(5)

ibar

wa

uher

eye

igih

e yem

erew

e guse

zera

buru

ndu

ku

kaz

i,

kan

di

amaze

kubih

erer

wa

icyem

ezo

git

angw

a n’u

mu

yobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha,

bik

amen

yes

hw

a K

om

isiy

o.

Icyic

iro cy

a 3

: G

use

zere

ra u

mu

kozi

w

a L

eta

nta

mp

ak

a

Ingin

go

ya

93:

Imp

am

vu

zo

gu

seze

rera

um

uk

ozi

wa L

eta n

ta m

pak

a

Um

uko

zi w

a L

eta

asez

erer

wa

ku

kazi

nta

mpak

a

iyo:

nyu

ma

y’i

gih

e cy

’iger

agez

wa

hakozw

e

isuzu

mab

ush

obozi

bik

agar

agar

a ko

uw

ager

agej

we

adas

hoboye

akaz

i;

afunzw

e by’a

gat

egan

yo

mu

gih

e kir

engej

e

amez

i at

andat

u (

6);

Art

icle

92:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er d

elib

erate

res

ign

ati

on

A

publi

c se

rvan

t w

hose

del

iber

ate

resi

gnat

ion

has

bee

n

acce

pte

d

shal

l hav

e no

right

to

be

rein

tegra

ted i

n p

ubli

c se

rvic

e.

How

ever

, fo

r publi

c in

tere

st,

a publi

c se

rvan

t

whose

re

signat

ion has

bee

n ac

cepte

d m

ay re

-

enjo

y t

he

right

to b

e re

cruit

ed o

r nom

inat

ed i

n

publi

c se

rvic

e af

ter

five

(5)

yea

rs a

s fr

om

the

dat

e his

/her

re

signat

ion

was

ac

cepte

d,

upon

auth

ori

zati

on

by

the

com

pet

ent

auth

ori

ty

and

noti

fica

tion t

o t

he

Com

mis

sion.

Sec

tion

3:

Au

tom

ati

c re

moval

from

off

ice

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

Art

icle

93:

Gro

un

ds

for

au

tom

ati

c re

moval

from

off

ice

of

a p

ub

lic

serv

an

t

A p

ubli

c se

rvan

t sh

all

be

subje

ct t

o a

uto

mat

ic

rem

oval

fro

m o

ffic

e:

if

afte

r th

e pro

bat

ion

per

iod

his

/her

per

form

ance

appra

isal

is

not

succ

essf

ul;

if h

e/sh

e is

pla

ced i

n p

rovis

ional

det

enti

on

for

a per

iod e

xce

edin

g s

ix (

6)

month

s;

Art

icle

92

: R

éin

tégra

tion

d

e la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

un

e d

émis

sion

volo

nta

ire

L’a

gen

t de

l’E

tat

adm

is

à la

dém

issi

on

volo

nta

ire

n’a

pas

dro

it d

e ré

inté

gre

r la

fonct

ion

publi

que.

Cep

endan

t,

pour

l’in

térê

t publi

c,

un

agen

t de

l’E

tat

dont

la

dém

issi

on

volo

nta

ire

a ét

é

acce

pté

e peu

t en

core

av

oir

le

dro

it

au

recr

ute

men

t ou à

la

nom

inat

ion d

ans

la f

onct

ion

publi

que

aprè

s ci

nq (

5)

ans

à co

mpte

r du j

our

de

l’ac

cepta

tion

de

sa

dém

issi

on

et

aprè

s

auto

risa

tion

par

l’

auto

rité

co

mpét

ente

et

noti

fica

tion à

la

Com

mis

sion.

Sec

tion

3

: D

émis

sion

d

’off

ice

de

l’agen

t d

e

l’E

tat

Art

icle

93:

Rais

on

s d

e d

émis

sion

d

’off

ice

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t L

’agen

t de

l’E

tat

est

dém

is

d’o

ffic

e de

ses

fonct

ions:

si s

on s

tage

pro

bat

oir

e n’e

st p

as c

oncl

uan

t

aprè

s l’

éval

uat

ion d

e se

s per

form

ance

s;

s’il

a é

té p

lacé

en d

éten

tion p

rovis

oir

e pour

une

pér

iode

supér

ieure

à s

ix (

6)

mois

;

Page 63: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

83

adaf

ite

inte

ge

cyan

gw

a ubw

enge

bis

hobora

gutu

ma

asubir

a ku

kaz

i ar

angij

e ik

iruhuko

kir

ekir

e cy

’uburw

ayi

git

egan

yw

a m

u n

gin

go

ya

28 y

’iri

teg

eko;

agar

agaw

eho

kuba

atag

ishoboye

akaz

i

bin

yuze

mu i

suzu

mab

ush

obozi

;

nyu

ma

y’i

hag

arik

wa

ry’a

gat

egan

yo r

iren

gej

e

igih

e cy

’am

ezi

atan

dat

u (

6).

Ingin

go

ya

94

: U

bu

bash

a

bw

o

gu

seze

rera

um

uk

ozi

wa L

eta

Guse

zere

ra

um

uko

zi

wa

Let

a ni

icyem

ezo

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

afat

a cy

o kuvan

a

um

ukozi

m

u

bak

ozi

ba

Let

a bid

aturu

tse

ku

bush

ake

bw

’um

ukozi

. Ic

yak

ora

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

nta

shobora

guha

um

ukozi

igih

e

cy’i

nte

guza

yo k

um

use

zere

ra n

ta m

pak

a ig

ihe

ari

mu

kir

uhuko

icyo

ari

cyo

cyose

yem

erer

wa

n’a

mat

egek

o.

Ingin

go

ya

95:

Ibarw

a

ry’a

mafa

ran

ga

y’i

mp

erek

eza

Iyo u

mu

kozi

wa

Let

a as

ezer

ewe

kuber

a iv

anw

aho

cyan

gw

a ib

ura

ry’u

muri

mo

, ag

ener

wa

amaf

aran

ga

y’i

mper

ekez

a yis

hyurw

a yose

n'U

rweg

o u

mu

ko

zi

wa

Let

a ak

ore

ra

mu

gih

e cy

'isez

erer

wa.

Am

afar

anga

y'im

per

ekez

a ab

arw

a haf

ashw

e

um

ush

ahar

a m

bum

be

um

uko

zi

wa

Let

a yar

i

if h

e/sh

e is

not

physi

call

y o

r m

enta

lly

able

to r

esum

e his

/her

duti

es a

fter

a l

ong t

erm

sick

lea

ve

pro

vid

ed f

or

in A

rtic

le 2

8 o

f th

is

Law

;

if t

he

per

form

ance

appra

isal

indic

ates

that

he/

she

is i

nco

mpet

ent;

afte

r th

e per

iod o

f su

spen

sion o

f m

ore

than

six (

6)

month

s.

Art

icle

94:

Com

pet

ence

to d

ecid

e au

tom

ati

c

rem

oval

from

off

ice

of

a p

ub

lic

serv

an

t

Auto

mat

ic

rem

oval

fr

om

off

ice

of

publi

c

serv

ant

shal

l be

a dec

isio

n t

aken

by a

co

mpet

ent

auth

ori

ty

to

rem

ove

him

/her

fr

om

th

e publi

c

serv

ice

agai

nst

th

e w

ill

of

the

publi

c se

rvan

t.

How

ever

, th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty s

hal

l not

giv

e

the

noti

ce o

f au

tom

atic

rem

oval

fro

m o

ffic

e to

a

publi

c se

rvan

t duri

ng h

is/h

er o

ffic

ial

leav

e.

Art

icle

95

: C

alc

ula

tion

of

term

inati

on

ben

efit

s W

her

e a

publi

c se

rvan

t is

au

tom

atic

ally

rem

oved

fr

om

off

ice

as

a re

sult

of

job

suppre

ssio

n or

dis

conti

nuan

ce,

he/

she

shal

l be

enti

tled

to t

erm

inat

ion b

enef

its

allo

cate

d b

y t

he

inst

ituti

on w

her

e he/

she

has

bee

n w

ork

ing

up t

o

his

/her

dep

artu

re.

Ter

min

atio

n

ben

efit

s fo

r a

s’il

n’e

st

pas

physi

quem

ent

ou

inte

llec

tuel

lem

ent

apte

à

repre

ndre

se

s

fonct

ions

aprè

s le

co

ngé

de

m

ala

die

de

longue

duré

e pré

vu

à l’

arti

cle

28

de

la

pré

sente

loi;

s’il

es

t déc

laré

pro

fess

ionnel

lem

ent

inco

mpét

ent

su

ite

à l’

éval

uat

ion

des

per

form

ance

s;

aprè

s une

pér

iode

de

susp

ensi

on s

upér

ieure

a si

x (

6)

mois

.

Art

icle

94:

Com

pét

ence

d

e d

écid

er

la

dém

issi

on

d

’off

ice

d’u

n a

gen

t d

e l’

Eta

t L

a dém

issi

on d

’off

ice

d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

est

la

déc

isio

n

pri

se

par

l’

auto

rité

co

mpét

ente

de

radie

r l’

agen

t du

fich

ier

des

ag

ents

de

l’E

tat

indép

endam

men

t de

la

volo

nté

de

l’ag

ent.

Toute

fois

, l’

auto

rité

co

mpét

ente

ne

peu

t pas

donner

à

un

agen

t un

pré

avis

de

dém

issi

on

d’o

ffic

e lo

rsque

l’ag

ent

est

en c

ongé

pré

vu p

ar

la l

oi.

Art

icle

95:

Calc

ul

des

in

dem

nit

és d

e d

épart

Lors

que

l’ag

ent

de

l’E

tat

est

dém

is

d’o

ffic

e

suit

e à

la s

uppre

ssio

n o

u a

u m

anque

d’e

mplo

i, i

l

bén

éfic

ie des

in

dem

nit

és d

e dép

art

ver

sées

en

une

seule

fois

par

l’i

nst

ituti

on p

our

laquel

le i

l

trav

aill

e lo

rs d

e so

n d

épar

t. L

es i

ndem

nit

és d

e

dép

art

de

l’ag

ent

de

l’E

tat

sont

calc

ulé

es

sur

Page 64: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

84

agez

eho,

hag

akurw

amo

imis

oro

gusa

, kan

di

atan

gw

a hak

uri

kij

we

ubura

mbe

um

ukozi

afi

te m

u

Bute

get

si b

wa

Let

a, k

u b

ury

o b

ukuri

kir

a:

ukw

ezi

ku

mw

e (1

) k’u

mush

ahar

a ku

bak

ozi

buju

je nib

ura

um

wak

a u

mw

e (1

)

w’u

bura

mbe

bat

aruzu

za i

myaka

itan

u (

5)

mu k

azi;

amez

i ab

iri

(2)

y’u

mush

ahar

a ku bak

ozi

bam

aze

nib

ura

im

yak

a it

anu

(5)

arik

o

bat

aruzu

za i

myaka

cum

i (1

0)

mu k

azi

;

amez

i at

atu (

3)

y’u

mush

ahar

a ku b

akozi

bam

aze

nib

ura

im

yaka

cum

i (1

0)

arik

o

bat

aruzu

za i

myak

a cu

mi

n’i

tanu (

15)

mu

kaz

i;

amez

i an

e (4

) y’u

mush

ahar

a ku

bak

ozi

bam

aze

nib

ura

im

yak

a cu

mi

n’i

tanu (

15)

arik

o

bat

aruzu

za

imyaka

maku

myab

iri

(20)

mu k

azi;

am

ezi

atan

u (

5)

y’u

mush

ahar

a ku b

akozi

bam

aze

nib

ura

im

yaka

maku

myab

iri

(20)

arik

o

bat

aruzu

za

imyaka

maku

myab

iri

n’i

tanu (

25)

mu k

azi

;

amez

i at

andat

u

(6)

y’u

mush

ahar

a ku

bak

ozi

bam

aze

nib

ura

im

yak

a

maku

myab

iri

n’i

tanu (

25)

mu k

azi.

publi

c se

rvan

t sh

all

be

calc

ula

ted o

n t

he

bas

is o

f

his

/her

las

t gro

ss s

alar

y w

ith o

nly

the

ded

uct

ion

of

tax a

nd d

epen

din

g o

n h

is/h

er e

xper

ience

in

publi

c se

rvic

e as

foll

ow

s:

one

(1)

month

sa

lary

fo

r publi

c se

rvan

ts

wit

h a

t le

ast

one

(1)

yea

r, b

ut

less

than

fiv

e

(5)

yea

rs o

f ex

per

ience

;

two (2

) m

onth

s sa

lary

fo

r publi

c se

rvan

ts

wit

h a

t le

ast

five

(5)

yea

rs,

but

less

than

ten

(10)

yea

rs o

f ex

per

ience

;

thre

e (3

) m

onth

s sa

lary

for

publi

c s

ervan

ts

wit

h a

t le

ast

ten

(10)

and l

ess

than

fif

teen

(15)

yea

rs o

f ex

per

ience

;

four

(4)

month

s sa

lary

for

publi

c se

rvan

ts

wit

h

at

leas

t fi

ftee

n

(15)

and

less

th

an

twen

ty (

20)

yea

rs o

f ex

per

ience

;

five

(5)

month

s sa

lary

for

publi

c se

rvan

ts

wit

h

at

leas

t tw

enty

(2

0)

and

less

th

an

twen

ty-f

ive

(25)

yea

rs o

f ex

per

ience

;

six (6

) m

onth

s sa

lary

fo

r publi

c se

rvan

ts

wit

h

at

leas

t tw

enty

-fiv

e (2

5)

yea

rs

of

exper

ience

.

bas

e de

son

der

nie

r sa

lair

e bru

t,

déd

uit

seule

men

t des

ta

xes

, et

en

fo

nct

ion

de

son

anci

ennet

é dan

s la

fo

nct

ion p

ubli

que,

com

me

suit

:

un

mois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts

just

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é d’u

ne

année

au m

oin

s m

ais

infé

rieu

re à

cin

q (

5)

ans;

deu

x (

2)

mois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts

just

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é de

cinq (

5)

ans

au m

oin

s m

ais

infé

rieu

re à

dix

(10)

ans

;

trois

(3

) m

ois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts

just

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é de

dix

(10)

ans

au m

oin

s m

ais

infé

rieu

re à

quin

ze

(15)

ans

;

quat

re

(4)

mois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts j

ust

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é d’a

u

moin

s quin

ze (1

5)

ans

au m

oin

s m

ais

infé

rieu

re à

vin

gt

(20)

ans;

cinq (

5)

mois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts

just

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é de

vin

gt

(20)

ans

au m

oin

s m

ais

infé

rieu

re à

vin

gt-

cinq (

25)

ans;

six (

6)

mois

de

sala

ire

pour

les

agen

ts

just

ifia

nt

d’u

ne

anci

ennet

é de

vin

gt

cinq (

25)

ans

au m

oin

s.

Page 65: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

85

Ingin

go

ya

96:

Ibyu

bah

iriz

wa

mu

gu

tan

ga

imp

erek

eza

Um

uko

zi

wa

Let

a w

ahaw

e um

uri

mo

hak

ore

shej

we

ubury

o

bw

o

gush

yir

wah

o

agas

imbuzw

a,

undi

we

agah

agar

ikw

a

by’a

gat

egan

yo,

nta

hit

e ah

abw

a ak

andi

kaz

i, n

a w

e

ahab

wa

imper

ekez

a zi

vugw

a m

u

ngin

go

ya

95

y’i

ri t

egek

o.

Bit

aban

gam

iye

ibyo u

mukozi

wa

Let

a ah

abw

a iy

o

avuye

mu r

weg

o r

wa

poli

tiki,

ub

ura

mbe

bw

e ku

mir

imo y

o m

u r

wego r

wa

poli

tiki

bw

iyonger

a ku

bura

mbe

afit

e nk’u

mukozi

wa

Let

a iy

o a

bar

irw

a

imper

ekez

a.

Icyakora

, iy

o n

yum

a yo g

use

zere

rwa

no g

uhab

wa

imper

ekez

a u

mu

kozi

w

a L

eta

yongey

e kubona

akaz

i m

u

nze

go

z’im

irim

o

ya

Let

a,

iyo

bib

aye

ngo

mbw

a ko

yon

ger

a guse

zere

rwa,

im

per

ekez

a

ahab

wa

zish

ingir

a ku

bura

mbe

mu

kaz

i af

ite

nyu

ma

y’i

seze

rerw

a ri

ban

ziri

za i

ryo.

Ubure

ngan

zira

ku b

igen

erw

a uw

asez

erew

e kuber

a

ivan

wah

o c

yan

gw

a ib

ura

ry’u

muri

mo,

buzi

ma

mu

gih

e n’u

bury

o b

iteg

anyij

we

mu n

gin

go y

a 6

1 y

’iri

tegek

o.

Art

icle

96

: R

equ

irem

ents

fo

r gra

nti

ng

of

term

inati

on

ben

efit

s

A

publi

c se

rvan

t,

who

was

re

cruit

ed

thro

ugh

nom

inat

ion an

d w

as su

spen

ded

w

ithout

bei

ng

off

ered

an

oth

er

post

, sh

all

also

en

joy

term

inat

ion

ben

efit

s pro

vid

ed

under

th

e

pro

vis

ions

of

Art

icle

95 o

f th

is L

aw.

Wit

hout

pre

judic

e to

ben

efit

s gra

nte

d w

hen

as

poli

tica

l le

ader

lea

ves

off

ice,

his

/her

exper

ience

as a

poli

tica

l le

ader

shal

l be

added

up t

o h

is/h

er

exper

ience

as

a publi

c se

rvan

t w

hil

e co

mputi

ng

term

inat

ion b

enef

its.

How

ever

, w

hen

a

publi

c se

rvan

t w

as

auto

mat

ical

ly r

emoved

fro

m o

ffic

e an

d g

rante

d

term

inat

ion

ben

efit

s has

af

terw

ards

bee

n

recr

uit

ed i

n t

he

publi

c se

rvic

e ag

ain a

nd s

he/

he

is ag

ain su

bje

ct to

au

tom

atic

re

moval

, her

/his

curr

ent

term

inat

ion b

enef

its

shal

l be

calc

ula

ted

on t

he

bas

is o

f her

/his

new

exper

ience

aft

er t

he

pri

or

auto

mat

ic r

emoval

.

Ter

min

atio

n

ben

efit

s fo

r a

publi

c se

rvan

t

auto

mat

ical

ly re

moved

fr

om

off

ice

due

to j

ob

suppre

ssio

n

or

dis

conti

nuan

ce

are

subje

ct

to

pre

scri

pti

on p

rovid

ed f

or

in A

rtic

le 6

1 o

f th

is

Law

.

Art

icle

96

: C

on

dit

ion

s p

ou

r oct

roi

des

ind

emn

ités

de

dép

art

U

n a

gen

t de

l’E

tat

dont

le r

empla

cem

ent

à so

n

post

e a

été

pourv

u,

qui

a ét

é su

spen

du e

t qui

n’a

pas

re

çu

un

autr

e post

e al

ors

qu’i

l av

ait

été

recr

uté

suit

e à

la n

om

inat

ion r

eçoit

égal

emen

t

les

indem

nit

és d

e dép

art

pré

vues

à l

’art

icle

95

de

la p

rése

nte

loi.

San

s pré

judic

e des

indem

nit

és r

eçues

lors

de

la

cess

atio

n

des

fo

nct

ions

d’u

n

man

dat

aire

poli

tique,

so

n

anci

ennet

é dan

s la

ca

rriè

re

poli

tique

est

ajout é

e à

son an

cien

net

é en

ta

nt

qu’a

gen

t de

l’E

tat

lors

du

calc

ul

de

ses

indem

nit

és d

e dép

art.

Toute

fois

, lo

rsqu’u

n a

gen

t de

l’E

tat

qui

a fa

it

l’obje

t de

dém

issi

on

d’o

ffic

e es

t par

la

su

ite

recr

uté

dan

s la

fo

nct

ion publi

que

et

qu’i

l es

t

enco

re

dém

is

d’o

ffic

e,

il

bén

éfic

ie

des

indem

nit

és de

dép

art

calc

ulé

es su

r bas

e de

la

nouvel

le e

xpér

ience

acq

uis

e ap

rès

la d

émis

sion

d’o

ffic

e pré

céden

te.

Les

in

dem

nit

és

de

dém

issi

on

d’o

ffic

e d’u

n

agen

t de

l’E

tat

suit

e à

la

suppre

ssio

n

ou

au

man

que

d’e

mplo

i so

nt

soum

ises

à

la

pre

scri

pti

on v

isée

à l

’art

icle

61 d

e la

pré

sente

loi.

Page 66: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

86

Ingin

go ya 97:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

gu

seze

rerw

a k

u k

azi

nta

mp

ak

a

Um

untu

uta

kir

i um

uko

zi w

a L

eta

bit

ewe

n’u

ko

yas

ezer

ewe

ku k

azi

nta

mp

aka,

ash

obora

gusu

bir

a

mu k

azi

mu b

ute

get

si b

wa

Let

a bin

yuze

mu b

ury

o

bw

o

gush

aka

no

gush

yir

a ab

akozi

m

u

myan

ya

bute

gan

yw

a n’i

ri t

egek

o.

Icyic

iro

cya

4:

Kw

iru

kan

wa

bu

run

du

n

o

gu

sub

izw

a m

u k

azi

k’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go y

a 9

8:

Kw

iru

kan

wa b

uru

nd

u k

u k

azi

ku

ber

a i

kosa

rik

om

eye

K

wir

ukan

wa

buru

ndu k

u k

azi

ni

icyem

ezo g

ifat

wa

mu n

yan

dik

o n

’um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

cyo

ku

van

a buru

ndu u

mukozi

wa

Let

a m

u b

akozi

ba

Let

a, b

itew

e n’i

kosa

rik

om

eye

yak

oze

.

Ikosa

ri

ko

mey

e ri

han

wa

n’u

muyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

amaz

e ku

gis

ha

inam

a M

inis

itir

i.

Ingin

go ya 99:

Gu

sub

ira m

u k

azi

n

yu

ma yo

kw

iru

kan

wa b

uru

nd

u

Um

untu

uta

kir

i um

uko

zi w

a L

eta

bit

ewe

n’u

ko

yir

ukan

yw

e buru

ndu,

ashobora

gusa

ba

gusu

bir

ana

ubure

ngan

zira

bw

o

gush

aka

akaz

i cy

angw

a

gush

yir

wa

mu

mw

anya

mu

bute

get

si

bw

a L

eta

amaz

e gukore

rwa

ihan

agura

buse

mbw

a.

Art

icle

97:

Rei

nte

gra

tion

in

th

e p

ub

lic

serv

ice

aft

er a

uto

mati

c re

moval

from

off

ice

A

publi

c se

rvan

t w

ho

was

au

tom

atic

ally

rem

oved

fro

m o

ffic

e m

ay b

e re

inte

gra

ted i

n t

he

publi

c se

rvic

e in

ac

cord

ance

w

ith re

cruit

men

t

modal

itie

s pro

vid

ed f

or

in t

his

Law

.

Sec

tion

4:

Dis

mis

sal

an

d re

inte

gra

tion

of

a

pu

bli

c se

rvan

t

Art

icle

98

: D

ism

issa

l d

ue

to g

ross

mis

con

du

ct

Dis

mis

sal

shal

l re

fer

to a

mea

sure

, pro

nounce

d

in

wri

ting

by

a co

mp

eten

t au

thori

ty,

of

def

init

ive

expuls

ion

of

a publi

c se

rvan

t fr

om

publi

c se

rvic

e as

a r

esult

of

a gro

ss m

isco

nduct

.

A

gro

ss

mis

conduct

sh

all

be

punis

hed

by

a

com

pet

ent

auth

ori

ty a

fter

consu

ltat

ion w

ith t

he

Min

iste

r.

Art

icle

99

: R

ein

tegra

tion

of

a p

ub

lic

ser

van

t

aft

er d

ism

issa

l

A

per

son

who

is

no

longer

a

publi

c se

rvan

t

foll

ow

ing h

is/h

er d

ism

issa

l m

ay r

eques

t fo

r th

e

right

to a

pply

for

a jo

b o

r to

be

nom

inat

ed i

n

publi

c se

rvic

e af

ter

rehab

ilit

atio

n.

Art

icle

97

: R

éin

tégra

tion

d

e la

fo

nct

ion

pu

bli

qu

e ap

rès

la d

émis

sion

d’o

ffic

e

Un a

gen

t de

l’E

tat

qui

a ét

é dém

is d

’off

ice

de

ses

fonct

ions

peu

t ré

inté

gre

r la

fo

nct

ion

publi

que

confo

rmém

ent

aux

modal

ités

de

recr

ute

men

t pré

vues

par

la

pré

sente

loi.

Sec

tion

4:

Rév

oca

tion

et

inté

gra

tion

d

e

l’agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

98

: R

évoca

tion

pou

r fa

ute

gra

ve

L

a ré

voca

tion

est

une

mes

ure

d’e

xcl

usi

on

déf

init

ive

de

l’ag

ent

de

l’E

tat,

pro

noncé

e par

écri

t par

l’a

uto

rité

com

pét

ente

, su

ite

à u

ne

faute

gra

ve

de

l’ag

ent

de

l’E

tat.

Une

faute

gra

ve

est

punie

par

l’

auto

rité

com

pét

ente

aprè

s av

is d

u M

inis

tre.

Art

icle

99:

Réi

nté

gra

tion

de

l’agen

t d

e l’

Eta

t

ap

rès

révoca

tion

La

per

sonne

ayan

t per

du l

a qual

ité

d’a

gen

t de

l’E

tat

suit

e à

une

révoca

tion p

eut

dem

ander

le

dro

it de

cher

cher

l’

emplo

i ou d’ê

tre

nom

mée

dan

s la

fo

nct

ion

publi

que,

ap

rès

avoir

ét

é

réhab

ilit

ée.

Page 67: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

87

Gusa

ba

ihan

agura

buse

mbw

a bik

orw

a na

nyir

’ubw

ite

amaz

e nib

ura

im

yak

a ir

indw

i (7

)

ibar

wa

uher

eye

igih

e um

ukozi

yah

erew

e ig

ihan

o

cyo k

wir

ukan

wa

buru

ndu.

Inyan

dik

o i

saba

ihan

agura

buse

mbw

a is

hyik

iriz

wa

um

uyobozi

ubif

itiy

e ububas

ha

w’u

rweg

o u

mukozi

yir

ukan

yw

em

o,

na

we

agaf

ata

icyem

ezo

ash

ingiy

e

ku m

yan

zuro

ya

Kom

isiy

o.

Iteka

rya

Per

ezid

a ri

gen

a ubury

o

bw

’im

ihan

ire

y’A

bak

ozi

ba

Let

a ri

tegan

ya

ibyubah

iriz

wa

n’u

bury

o i

han

agura

buse

mb

wa

rikorw

a.

Icyic

iro

cya

5:

Kw

emer

erw

a

gu

shyir

wa

mu

kir

uh

uk

o c

y’i

zab

uk

uru

Ingin

go y

a 1

00:

Ikir

uh

uk

o c

y’i

zab

uk

uru

Ik

iruhuko

cy’i

zabukuru

ni

iran

gir

a ri

sanzw

e

ry’u

muri

mo

w’u

mu

ko

zi

wa

Let

a,

ari

byo

bim

uhes

ha

ubure

ngan

zira

ku

maf

aran

ga

y’i

zabukuru

nk’u

ko

ateg

anyw

a n’a

mat

egek

o

y’u

bw

iteg

anyir

ize.

Um

uyobozi

w

ashyiz

e m

u m

wan

ya

um

ukozi

w

a

Let

a, n

i na

we

ufi

te u

bubas

ha

bw

o k

um

wem

erer

a

kujy

a m

u k

iruhuko c

y’i

zabukuru

.

The

reques

t fo

r re

hab

ilit

atio

n s

hal

l be

mad

e by

the

conce

rned

per

son

afte

r at

le

ast

seven

(7

)

yea

rs a

s of

the

dat

e he/

she

was

dis

mis

sed.

The

reques

t fo

r re

hab

ilit

atio

n s

hal

l be

addre

ssed

to

the

com

pet

ent

auth

ori

ty

of

the

inst

ituti

on

from

w

hic

h t

he

publi

c se

rvan

t w

as dis

mis

sed,

who sh

all

dec

ide

bas

ed o

n th

e co

ncl

usi

ons

of

the

Com

mis

sion.

The

Pre

siden

tial

O

rder

det

erm

inin

g m

odal

itie

s

of

imposi

ng

dis

cipli

nar

y

sanct

ions

to

publi

c

serv

ants

shal

l sp

ecif

y c

ondit

ions

and m

odal

itie

s

of

rehab

ilit

atio

n.

Sec

tion

5:

Ad

mis

sion

to r

etir

emen

t

Art

icle

100

: R

etir

emen

t A

re

tire

men

t sh

all

mea

n

the

norm

al

end

of

emplo

ym

ent

of

a publi

c se

rvan

t an

d

enti

tle

him

/her

to t

he

reti

rem

ent

pen

sion i

n a

ccord

ance

wit

h t

he

Law

on s

oci

al s

ecuri

ty.

The

reti

rem

ent

shal

l be

dec

ided

by t

he

auth

ori

ty

who a

ppoin

ted t

he

publi

c se

rvan

t.

La

dem

ande

de

réhab

ilit

atio

n

est

fait

e par

la

per

sonne

conce

rné

aprè

s une

pér

iode

d’a

u

moin

s se

pt

(7)

ans,

à

com

pte

r du jo

ur

de

sa

révoca

tion.

La

lett

re

de

dem

ande

de

réhab

ilit

atio

n

est

adre

ssée

à l

’auto

rité

com

pét

ente

de

l’in

stit

uti

on

qui

a ré

voqué

l’ag

ent,

qui

pre

nd une

déc

isio

n

sur

bas

e des

concl

usi

ons

de

la C

om

mis

sion.

L’a

rrêt

é pré

siden

tiel

dét

erm

inan

t le

s m

odal

ités

d’a

ppli

cati

on d

u r

égim

e dis

cipli

nai

re d

es a

gen

ts

de

l’E

tat

pré

voit

les

condit

ions

et l

es m

odal

ités

de

réhab

ilit

atio

n.

Sec

tion

5:

Ad

mis

sion

à l

a r

etra

ite

Art

icle

100

: R

etra

ite

La

mis

e à

la r

etra

ite

mar

que

la f

in n

orm

ale

de

l’ex

erci

ce d

e la

fonct

ion d

e l’

agen

t de

l’E

tat

et

lui

donne

dro

it

à une

pen

sion

de

retr

aite

confo

rmém

ent

aux

dis

posi

tions

légal

es

en

mat

ière

de

sécu

rité

soci

ale.

La

mis

e à

la r

etra

ite

est

déc

idée

par

l’a

uto

rité

ayan

t af

fect

é l’

agen

t de

l’E

tat

conce

rné.

Page 68: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

88

Ingin

go

ya

101

: Im

yak

a

y’i

kir

uh

uk

o

cy’i

zab

uk

uru

Im

yaka

isan

zwe

kugir

a ngo

um

uko

zi

wa

Let

a

abone

ikir

uhuko c

y’i

zabukuru

ni

mir

ongo i

tandat

u

n’i

tanu (

65).

Icyakora

, um

uko

zi w

a L

eta

wuju

je n

ibura

im

yak

a

mir

ongo

itan

dat

u

(60)

y’a

mavuko

kan

di

akab

a

amaz

e gu

kora

nib

ura

im

yak

a cu

mi

n’i

tanu (1

5)

atan

ga

imis

anzu

mu K

igo c

y’U

bw

iteg

anyir

ize

mu

Rw

anda,

as

hobora

gusa

ba

um

uyobozi

ubif

itiy

e

ububas

ha

kujy

a m

u k

iruhuko c

y’i

zabukuru

igih

e

git

egan

yij

we

kit

arag

era.

Imyaka

y’i

kir

uhuko

cy’i

zabukuru

ku

bakozi

bag

engw

a na

Sit

ati

zihar

iye

igen

wa

hak

uri

kij

we

imit

erer

e y’i

mir

imo b

akora

.

Ingin

go y

a 1

02:

Imp

am

ba y

’iza

bu

ku

ru

Um

uko

zi

wa

Let

a ush

yiz

we

mu

kir

uhuko

cy’i

zabukuru

, ag

ener

wa

n’u

rweg

o

akore

ra

impam

ba

y’i

zabukuru

it

angw

a m

u

maf

aran

ga,

has

hin

giw

e ku

bura

mbe

uw

o

mu

kozi

af

ite

mu

Bute

get

si b

wa

Let

a.

Am

afar

anga

y’i

mpam

ba

y’i

zabukuru

abar

wa

mu

bury

o b

um

we

n’i

biv

ugw

a m

u n

gin

go y

a 95 y

’iri

tegek

o, kan

di

atan

gw

a in

shuro

im

we.

Art

icle

101

: R

etir

emen

t age

The

norm

al r

etir

emen

t ag

e fo

r a

publi

c se

rvan

t

shal

l be

sixty

fiv

e (6

5)

yea

rs.

How

ever

, a

publi

c se

rvan

t w

ho a

ttai

ns

at l

east

sixty

(60)

yea

rs o

f ag

e an

d w

ho h

as s

erved

for

at

leas

t fi

ftee

n

(15)

yea

rs

in

publi

c se

rvic

e an

d

pay

s his

/her

contr

ibuti

on t

o t

he

Rw

anda

Soci

al

Sec

uri

ty

Boar

d

may

ap

ply

to

th

e co

mpet

ent

auth

ori

ty f

or

earl

y r

etir

emen

t.

Ret

irem

ent

age

for

publi

c se

rvan

ts g

over

ned

by

spec

ial

stat

ute

s sh

all

be

fixed

in a

ccord

ance

wit

h

the

nat

ure

of

thei

r duti

es.

Art

icle

102

: R

etir

emen

t b

enef

its

A

publi

c se

rvan

t w

ho r

etir

es s

hal

l be

enti

tled

to

reti

rem

ent

ben

efit

s al

loca

ted

by

his

/her

inst

ituti

on o

n t

he

bas

is o

f his

/her

exper

ience

in

publi

c se

rvic

e.

Ret

irem

ent

ben

efit

s sh

all

be

com

pute

d

in th

e

sam

e w

ay a

s pro

vid

ed f

or

in A

rtic

le 9

5 o

f th

is

Law

.

Art

icle

101

: A

ge

de

la r

etra

ite

L’â

ge

norm

al d

e la

ret

rait

e d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

est

de

soix

ante

cin

q (

65)

ans.

Toute

fois

, un ag

ent

de

l’E

tat

âgé de

soix

ante

(60)

ans

au m

oin

s et

qui

a ac

com

pli

au m

oin

s

quin

ze

(15)

ans

de

serv

ice

dan

s la

fo

nct

ion

publi

que

en ver

sant

des

co

tisa

tions

à l’

Off

ice

Rw

andai

s de

Séc

uri

té S

oci

ale,

peu

t ad

ress

er à

l’au

tori

té c

om

pét

ente

la

dem

ande

de

mis

e à

la

retr

aite

anti

cipée

.

L’â

ge

de

la r

etra

ite

pour

les

agen

ts r

égis

par

les

stat

uts

par

ticu

lier

s es

t fi

confo

rmém

ent

à la

nat

ure

de

leurs

fonct

ions.

Art

icle

102

: In

dem

nit

és d

e m

ise

à l

a r

etra

ite

L’a

gen

t de

l’E

tat

adm

is à

la

retr

aite

bén

éfic

ie

d’u

ne

indem

nit

é de

mis

e à

la r

etra

ite

ver

sée

par

son i

nst

ituti

on s

ur

bas

e de

son e

xpér

ience

dan

s

la f

onct

ion p

ubli

que.

L’i

ndem

nit

é de

mis

e à

la r

etra

ite

est

ver

sée

en

une

seule

fois

et

elle

est

cal

culé

e de

la m

êm

e

man

ière

que

cell

e qui

est

pré

vue

à l’

arti

cle

95 d

e

la p

rése

nte

loi.

Page 69: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

89

Am

afar

anga

y’i

mpam

ba

y’i

zabukuru

nta

ban

gik

anyw

a n’a

maf

aran

ga

y’i

mper

ekez

a

agen

erw

a um

ukozi

use

zere

we

nta

mpak

a.

Icyic

iro c

ya 5

: U

rup

fu r

w’u

mu

kozi

wa L

eta

Ingin

go

ya

103:

Ku

va

mu

b

ak

ozi

b

a

Let

a

bit

ewe

n’u

rup

fu

Iyo

um

uko

zi

wa

Let

a ap

fuye

aba

aran

gij

e

um

uri

mo

w

e m

u

bakozi

ba

Let

a kan

di

n’i

kuri

kir

anw

a ku m

akosa

yab

a yar

akoze

mu k

azi

rikar

angir

ira

aho.

Ingin

go ya 104:

Imp

oza

mari

ra n

'am

afa

ran

ga

y'i

shyin

gu

ra

Iyo

u

muko

zi

wa

Let

a ap

fuye

akir

i ku

mir

imo,

uw

apfa

kay

e n’i

mfu

byi

asiz

e bah

abw

a am

afar

anga

y’i

mpo

zam

arir

a at

angir

wa

rim

we

angan

a

n’i

nsh

uro

es

hes

hat

u

(6)

z’um

ush

ahar

a m

bum

be

yah

embw

e bw

a nyu

ma,

yab

a at

abaf

ite

agah

abw

a

abam

uzu

ngura

bem

ewe

n’a

mat

egek

o.

Ubu

bure

ngan

zira

buzi

ma

mu

gih

e n’u

bury

o

bit

egan

yij

we

mu n

gin

go y

a 61 y

’iri

teg

eko.

Iteka

rya

Min

isit

iri

w’I

nte

be

rigen

a in

gan

o

y'a

maf

aran

ga

y'is

hyin

gura

ku

bak

ozi

ba

Let

a

bap

fuye

bak

iri

ku m

irim

o.

Ret

irem

ent

ben

efit

s sh

all

be

inco

mpat

ible

wit

h

ben

efit

s gra

nte

d

to

a publi

c se

rvan

t re

moved

auto

mat

ical

ly f

rom

off

ice.

Sec

tion

5:

Dea

th o

f a p

ub

lic

serv

an

t

Art

icle

103:

Ter

min

ati

on

of

emp

loym

ent

of

a

pu

bli

c se

rvan

t d

ue

to h

is/h

er d

eath

T

he

dea

th of

a publi

c se

rvan

t sh

all

mar

k th

e

def

init

ive

term

inat

ion o

f his

/her

em

plo

ym

ent

in

the

publi

c se

rvic

e an

d

put

an

end

to

any

dis

cipli

nar

y p

roce

dure

in a

ll i

ts r

espec

ts.

Art

icle

104

: D

eath

all

ow

an

ces

an

d f

un

eral

exp

ense

s In

ca

se

a publi

c se

rvan

t die

s w

hil

e st

ill

in

serv

ice,

the

wid

ow

or

wid

ow

er a

nd o

rphan

s, a

nd

in

thei

r ab

sence

, th

e le

gal

ly

reco

gniz

ed

succ

esso

rs

shal

l be

gra

nte

d

dea

th

allo

wan

ces

equiv

alen

t to

a l

um

p s

um

of

six (

6)

tim

es t

he

last

month

ly g

ross

sal

ary o

f th

e dis

ease

d.

Thes

e

dea

th a

llow

ance

s ar

e su

bje

ct t

o p

resc

ripti

on a

s

pro

vid

ed f

or

in A

rtic

le 6

1 o

f th

is L

aw.

A P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

det

erm

ine

the

amount

of

funer

al e

xpen

ses

in c

ase

of

dea

th o

f

publi

c se

rvan

t st

ill

in s

ervic

e.

L’i

ndem

nit

é de

mis

e à

la

retr

aite

es

t

inco

mpat

ible

avec

les

indem

nit

és a

ccord

ées

à un

agen

t dém

is d

’off

ice

de

ses

fonct

ions.

Sec

tion

5:

Déc

ès d

’un

agen

t d

e l’

Eta

t

Art

icle

103:

Ces

sati

on

d

es

fon

ctio

ns

d’u

n

agen

t d

e l’

Eta

t su

ite

au

déc

ès

Le

déc

ès

d’u

n

agen

t de

l’E

tat

mar

que

la

cess

atio

n

déf

init

ive

de

son

acti

vit

é dan

s la

fonct

ion

publi

que

et

met

fi

n

à la

pro

cédure

dis

cipli

nai

re d

ans

tous

ses

effe

ts.

Art

icle

104

: In

dem

nit

és d

e d

écès

et

dép

ense

s

fun

érair

es

En c

as d

e déc

ès d

’un a

gen

t de

l’E

tat

en c

ours

d’a

ctiv

ités

, une

allo

cati

on d

e déc

ès v

ersé

e so

us

form

e d’u

n

pai

emen

t uniq

ue

d’u

n m

onta

nt

égal

au s

extu

ple

du d

ernie

r sa

lair

e bru

t m

ensu

el d

u

déf

unt

est

acco

rdée

au c

onjo

int

surv

ivan

t et

aux

orp

hel

ins,

à

déf

aut

de

ces

der

nie

rs,

aux

succ

esse

urs

git

imes

. C

ette

al

loca

tion

est

soum

ise

à la

pre

scri

pti

on v

isée

à l

’art

icle

61 d

e

la p

rése

nte

loi.

Un

arrê

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

le

monta

nt

des

dép

ense

s fu

nér

aire

s en

cas

de

déc

ès

d’u

n a

gen

t de

l’E

tat

en c

ours

d’a

ctiv

ités

.

Page 70: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

90

UM

UT

WE

W

A

IX:

ING

ING

O

Z’I

NZ

IBA

CY

UH

O N

’IZ

ISO

ZA

Ingin

go y

a 1

05:

Igih

e cy

’in

zib

acy

uh

o

Impak

a za

vuts

e m

ber

e y’u

ko i

ri t

egek

o r

itan

gir

a

gu

kuri

kiz

wa

ziza

ko

meza

gukem

urw

a has

hin

giw

e

ku i

tegek

o r

yar

iho i

gih

e iz

o m

paka

zavu

kaga

mu

gih

e cy

’am

ezi

cum

i n’a

bir

i (1

2)

uher

eye

igih

e ir

i

tegek

o r

yat

angiy

e gu

kuri

kiz

wa.

Ingin

go y

a 1

06:

Iteg

urw

a,

isu

zum

wa n

’ito

rwa

by’i

ri t

egek

o

Iri

tegek

o

ryat

eguw

e,

risu

zum

wa

kan

di

rito

rwa

mu r

uri

mi

rw’I

kin

yar

wan

da.

Ingin

go y

a 1

07

: Iv

an

wah

o r

y’i

tegek

o n

’in

gin

go

z’am

ate

gek

o b

inyu

ran

yij

e n

’iri

teg

eko

Itegek

o

22/2

002

ryo

ku

wa

09/0

7/2

002

rish

yir

aho s

itat

i ru

sange

igen

ga

abak

ozi

ba

Let

a

n’i

nze

go

z’im

irim

o

ya

Let

a n’i

ngin

go

zose

z’am

ateg

eko a

ban

ziri

za i

ri k

andi

zinyura

nyij

e na

ryo b

ivan

yw

eho

.

Ingin

go

ya

108:

Igih

e ir

i it

egek

o

rita

ngir

a

gu

ku

rik

izw

a

Iri

tegek

o

rita

ngir

a gukuri

kiz

wa

ku

munsi

rita

ngar

ijw

eho m

u I

gaz

eti

ya

Let

a ya

Rep

ubuli

ka

y’u

Rw

anda.

CH

AP

TE

R

IX:

TR

AN

SIT

ION

AL

A

ND

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

105:

Tra

nsi

tion

al

per

iod

Any d

ispute

ari

sing b

efore

the

com

men

cem

ent

of

this

Law

shal

l be

reso

lved

in a

ccord

ance

wit

h

the

Law

whic

h w

as i

nto

forc

e at

the

tim

e of

the

occ

urr

ence

of

such

a d

ispute

wit

hin

a p

erio

d o

f

twel

ve

(12)

month

s fr

om

the

com

men

cem

ent

of

this

Law

.

Art

icle

106

: D

raft

ing,

con

sid

erati

on

an

d

ad

op

tion

of

this

Law

This

Law

was

dra

fted

, co

nsi

der

ed a

nd a

dopte

d

in K

inyar

wan

da.

Art

icle

107:

Rep

eali

ng p

rovis

ion

L

aw

22/2

002

of

09/0

7/2

002

on

gen

eral

stat

ute

s fo

r R

wan

da

publi

c se

rvic

e an

d a

ll p

rior

legal

pro

vis

ions

contr

ary t

o t

his

Law

are

her

eby

repea

led.

Art

icle

108

: C

om

men

cem

ent

This

Law

shal

l co

me

into

forc

e on t

he

dat

e of

its

publi

cati

on

in

the

Off

icia

l G

azet

te

of

the

Rep

ubli

c of

Rw

anda.

CH

AP

ITR

E

IX:

DIS

PO

SIT

ION

S

TR

AN

SIT

OIR

ES

ET

FIN

AL

ES

Art

icle

105

: P

ério

de

tran

sito

ire

Tout

liti

ge

surv

enu a

van

t l’

entr

ée e

n v

igueu

r de

la p

rése

nte

loi

sera

rég

lé c

onfo

rmém

ent

à la

loi

qui

étai

t en

vig

ueu

r au

mom

ent

de

la s

urv

enan

ce

du l

itig

e dan

s une

pér

iode

de

douze

(12)

mois

à

com

pte

r de

l’en

trée

en vig

ueu

r de

la pré

sente

loi.

Art

icle

106:

Init

iati

on

, ex

am

en e

t ad

op

tion

de

la p

rése

nte

loi

La

pré

sente

loi

a ét

é in

itié

e, e

xam

inée

et

adopté

e

en K

inyar

wan

da.

Art

icle

107

: D

isp

osi

tion

ab

rogato

ire

La

Loi

22/2

002 d

u

09/0

7/2

002 p

ort

ant

stat

ut

gén

éral

de

la fo

nct

ion publi

que

Rw

andai

se et

toute

s le

s dis

posi

tions

légal

es

anté

rieu

res

contr

aire

s à

la p

rése

nte

loi

sont

abro

gée

s.

Art

icle

108

: E

ntr

ée e

n v

igu

eur

La

pré

sente

loi

entr

e en

vig

ueu

r le

jour

de

sa

publi

cati

on

au

Journ

al

Off

icie

l de

la

Rép

ubli

que

du R

wan

da.

Page 71: Official Gazette nº 42 bis of 21/10/2013€¦ · : Inyubako n’ibikoresho bidahungabanya ubuzima bw’abakozi ba Leta Ingingo ya 69: Kuvuza umukozi wa Leta Article 59: Allowances

Off

icia

l G

aze

tte

42 b

is o

f 21

/10/

2013

91

Kig

ali,

ku

wa

11/0

9/2

013

(sé)

KA

GA

ME

Pau

l P

erez

ida

wa

Rep

ubuli

ka

Kig

ali,

on

11/0

9/2

013

(sé)

KA

GA

ME

Pau

l P

resi

den

t of

the

Rep

ubli

c

Kig

ali,

le

11/0

9/2

013

(sé)

KA

GA

ME

Pau

l P

rési

den

t de

la R

épubli

que

(s

é)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

M

inis

itir

i w

’Inte

be

(s

é)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

P

rim

e M

inis

ter

(sé)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

P

rem

ier

Min

istr

e:

Bib

on

yw

e k

an

di

bis

hyiz

weh

o I

kir

an

go c

ya

Rep

ub

uli

ka:

(s

é)

BU

SIN

GY

E J

oh

nst

on

M

inis

itir

i w

’Ubuta

ber

a/In

tum

wa

Nkuru

ya

Let

a

See

n a

nd

sea

led

wit

h S

eal

of

the

Rep

ub

lic:

(sé)

BU

SIN

GY

E J

oh

nst

on

M

inis

ter

of

Just

ice/

Att

orn

ey G

ener

al

Vu

et

scel

lé d

u S

ceau

de

la R

épu

bli

qu

e

(s

é)

BU

SIN

GY

E J

oh

nst

on

M

inis

tre

de

la J

ust

ice/

Gar

de

des

Sce

aux