notice d'utilisation originale boîtier de contrôle de ... · override avec commande...

27
704576 / 02 01 / 2014 Notice d'utilisation originale Boîtier de contrôle de sécurité avec sorties relais et fonction muting G2001S FR FR

Upload: others

Post on 27-Oct-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7045

76 /

02

01 /

2014

Notice d'utilisation originaleBoîtier de contrôle de sécurité

avec sorties relais et fonction muting

G2001S

FRFR

2

Contenu1 Remarque préliminaire ����������������������������������������������������������������������������������������4

1�1 Symboles utilisés �������������������������������������������������������������������������������������������41�2 Avertissements utilisés ����������������������������������������������������������������������������������4

2 Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������������43 Fourniture ������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Fonctionnement et caractéristiques ���������������������������������������������������������������������6

4�1 Obligations concernant la configuration du matériel ��������������������������������������64�1�1 Obligations non relatives au produit �����������������������������������������������������64�1�2 Obligations relatives au produit ������������������������������������������������������������6

5 Structure et principe de fonctionnement ��������������������������������������������������������������75�1 Connexions et éléments de visualisation ������������������������������������������������������7

5�1�1 Connexions �������������������������������������������������������������������������������������������75�1�2 Indications LED ������������������������������������������������������������������������������������85�1�3 Etats LED ���������������������������������������������������������������������������������������������8

6 Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������97 Raccordement électrique �������������������������������������������������������������������������������������9

7�1 Tension d’alimentation �����������������������������������������������������������������������������������97�2 Démarrage automatique ou surveillé / entrées de surveillance pour relais externes� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������107�3 Muting ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 117�4 Timeout ��������������������������������������������������������������������������������������������������������127�5 Override �������������������������������������������������������������������������������������������������������137�6 Barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ���137�7 Circuit de sortie ��������������������������������������������������������������������������������������������147�8 Aperçu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������15

8 Modes de fonctionnement ���������������������������������������������������������������������������������178�1 Fonctionnement automatique ����������������������������������������������������������������������178�2 Démarrage surveillé ������������������������������������������������������������������������������������17

8�2�1 Redémarrage ��������������������������������������������������������������������������������������178�3 Entrées de surveillance pour relais externes K1 / K2 ���������������������������������188�4 Muting ����������������������������������������������������������������������������������������������������������18

8�4�1 Orientation de 2 détecteurs de muting �����������������������������������������������198�5 Override �������������������������������������������������������������������������������������������������������21

3

FR

8�5�1 Override avec commande permanente ����������������������������������������������218�5�2 Override avec impulsion de commande ��������������������������������������������22

9 Schéma d'encombrement ����������������������������������������������������������������������������������2210 Données techniques ����������������������������������������������������������������������������������������2311 Diagnostic de défauts �������������������������������������������������������������������������������������2412 Maintenance, réparation et élimination ������������������������������������������������������������2513 Tests/Homologations ���������������������������������������������������������������������������������������2514 Termes et abréviations �������������������������������������������������������������������������������������26

4

1 Remarque préliminaireLa notice fait partie de l'appareil� Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM, basse tension et les règlements de sécurité� Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit� Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions envi-ronnantes, l'installation et le fonctionnement� Respecter les consignes de sécurité�

1.1 Symboles utilisés

► Action à faire> Retour d'information, résultat→ Référence

LED éteinteLED alluméeLED clignoteRemarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations�Information Remarque supplémentaire�

1.2 Avertissements utilisés

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves�Danger de mort ou de graves blessures irréversibles�

2 Consignes de sécurité• Respecter les consignes de la notice d'utilisation�• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des

normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil�

• L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité�

• Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application�

5

FR

• Respecter les exigences de la norme EN 60204, EN 999 et ISO 13855 lors de l'installation (les temps de réponse de tous les composants de sécurité sont à respecter)�

• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil� Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises�

• Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler� Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément�

• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système�• Utiliser uniquement l'appareil sous les conditions d'environnement spécifiées

(→10Donnéestechniques).Contacterlefabricantencasdeconditionsd'environnement particulières�

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de perso-nnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.Danger de mort ou de graves blessures irréversibles�

► Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation�

► Utiliser le boîtier de contrôle de sécurité seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions�

3 Fourniture• 1 boîtier de contrôle de sécurité G2001S• 1 notice d'utilisation du boîtier de contrôle de sécurité, référence 704576Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm�

6

4 Fonctionnement et caractéristiquesLe boîtier de contrôle de sécurité G2001S est un système redondant destiné à l'utilisation comme relais de muting en combinaison avec 2 ou 4 détecteurs de muting�

ifm electronic n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation des appareils d’autres fabricants�L'état de sécurité est garanti si les contacts de sortie (12/22 ou 23/24) sont ouverts�

4.1 Obligations concernant la configuration du matérielLors de l'utilisation du boîtier de contrôle de sécurité G2001S, les obligations suivantes doivent être prises en compte :4.1.1 Obligations non relatives au produitLes exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exi-gences spécifiées dans cette notice�Les données techniques spécifiées dans cette notice doivent être prises en compte� 4.1.2 Obligations relatives au produitLe boîtier de contrôle de sécurité n'est à utiliser que dans des applications muting en combinaison avec des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux �Il faut respecter les temps de réponse de tous les composants de sécurité (par exemple des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifais-ceaux)�En cas de défauts du boîtier de contrôle de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité, le boîtier de contrôle de sécurité doit être échangé�Retourner l’appareil défectueux au fabricant�

7

FR

5 Structure et principe de fonctionnement5.1 Connexions et éléments de visualisation

14

710

811

912

1922

2023

2124

5 6 16 17 182 3 13 15

S1

S2

MUT.

IN

FAIL

GUARDBREAK

5.1.1 Connexions1 Détecteur de muting S1 13 Tension d'alimentation L-2 Détecteur de muting S2 14 PE (GND)3 Tension d'alimentation L+ 15 Redémarrage4 Timeout 1 16 Non Utilisée5 Timeout 2 17 Entrée OSSD16 Mode de fonctionnement MAN/

AUTO18 Entrée OSSD2

7 Override 1 19 Non utilisée 8 Override 2 20 Entrée de surveillance pour relais

externes K1 / K29 Non Utilisée 21 Sortie auxiliaire10 Lampe de muting 22 Sortie relais R211 Activation muting 23 Sortie relais R112 Sortie relais R2 24 Sortie relais R1

8

5.1.2 Indications LEDS1 Jaune Etat détecteur de muting S1 IN Verte Etat OSSDS2 Jaune Etat détecteur de muting S2 FAIL Rouge PerturbationMUT� Jaune Etat de muting GUARD

BREAKVerte, rouge, jaune

Etat sortie relais R1/R2

5.1.3 Etats LED

Signification

IN

FAILGUARDBREAK

S1

S2

MUT.

LEDS1 S2 MUT.

jaune jaune jaune

Autodiagnostic en cours

Objet détecté

Aucun objet détecté

Muting actif

Demande Override / /

Signification

IN

FAILGUARDBREAK

S1

S2

MUT.

LEDIN FAIL GUARD/BREAK

verte rouge rouge jaune verte

Autodiagnostic en cours

Zone protégée interrompue, sorties relais désactivéesZone protégée libre, sorties relais désactivées,attend le redémarrageZone protégée libre, sorties relais activées

9

FR

6 MontageMonter l'appareil sur un rail DIN dans un boîtier protégé contre la poussière et l'humidité (au moins IP 54 - degré de salissure 2)� Laisser suffisamment d'espace au dessous ou au dessus du boîtier pour permett-re une libre circulation de l'air afin d’éviter un échauffement excessif�Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à côte tenir compte de l'échauffement interne de tous les appareils� Les conditions environnantes de chaque appareil doivent être respectées�

7 Raccordement électrique ► Mettre l'installation hors tension� Le cas échéant, mettre également hors tensi-on les circuits de charge relais alimentés séparément�

Remarque : Installer les câbles du boîtier de contrôle de sécurité séparé-ment des sources de parasites comme par ex� câbles de puissance�

Les câbles entre le boîtier de contrôle de sécurité et les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux d'une longueur de plus de 50 m doivent avoir une section transversale de min� 1 mm²�

Le boîtier de contrôle de sécurité n'est à utiliser que dans des applications muting en combinaison avec des barrages immatériels de sécurité / bar-rières de sécurité multifaisceaux �

7.1 Tension d’alimentationLa tension nominale est 24 V DC� Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 28,8 V, y inclus 5 % d'ondulation résiduelle� Les alimentation TBTS / TBTP sont à utiliser�

Raccorder la tension d'alimentation

LL+

13

3

10

Reset manuel

LL+

3

13

Pour des raisons de sécurité l'appareil ne peut, en cas de défaut, être redémarré que par la coupure de la tension d'alimentation� Il est donc recommandé d'installer un bouton RESET en série avec le circuit L+�

1: Reset

Après la mise sous tension ou un reset l'appareil effectue des fonctions d’autodiagnostiques� Après cet autodiagnostic l'appareil est opérationnel�

7.2 Démarrage automatique ou surveillé / entrées de surveil-lance pour relais externes.

Démarrage automatique

LL+

6

15

Activation automatique sans surveillance�

Démarrage automatique avec contrôle des entrées de surveillance pour relais externes

LL+

6

15

20

La validation est donnée si les entrées de surveil-lance pour relais externes sont fermées�Prendre en compte le courant qui passe à travers les entréesdesurveillancepourrelaisexternes(→10Données techniques)�

1: Entrées de surveillance pour relais externes

Démarrage surveillé

15

6

LL+ Validation des sorties relais : ► Appuyer brièvement sur le bouton redémarrage (> 100 ms)�

1: Redémarrage

11

FR

Démarrage surveillé avec contrôle des entrées de surveillance pour relais externes

20

15

LL+

6

Validation des sorties relais :Les entrées de surveillance pour relais externes sont fermées�

► Appuyer brièvement sur le bouton redémarrage (> 100 ms)�

Prendre en compte le courant qui passe à travers les entréesdesurveillancepourrelaisexternes(→10Données techniques)�

1: Redémarrage2: Entrées de surveillance pour

relais externes

► Si aucune entrée de surveillance pour relais externes n'est utilisée, raccorder les bornes 20 et 21�

7.3 MutingRaccordement de 2 détecteurs de muting

détecteur de muting S1 détecteur de muting S2

LL+

1

LL+

2

Orientationdesdétecteursdemuting→8.4.1Raccordement de 4 détecteurs de muting

LL+

1

LL+

2

12

Lampe de muting

10

LL+ Pour la fonction muting une lampe de muting doit être raccordée (0,5���5 W)�

Activation muting

LL+

11

Pour démarrer la fonction muting un signal haut (24 V) doit être présent sur la borne 11�Il est possible d'utiliser un signal permanent ou une impulsion > 1 s�

7.4 TimeoutLe timeout est une limitation de temps de la fonction muting�

Timeout 30 secondes

LL+

5

4

La fonction muting est terminée après 30 s�

Timeout non limité

LL+

5

4

Après le démarrage de la fonction muting elle est disponible pendant un temps non limité tant que les détecteurs de muting détectent un objet�

Lors de l'utilisation de timeout non limité, des mesures supplémentaires doi-vent être prises pour éviter une fonction muting permanente�

13

FR

7.5 OverrideNe pas court-circuiter les bornes 7 et 8�

Override avec commande permanente

LL+

8

7

► Utiliser un bouton à clé avec retour à ressort�L'impulsion de commande doit être présente sur les deux bornes simultanément pendant 400 ms�

1: Bouton à clé

Override avec impulsion de commande

LL+

8

7

L'impulsion de commande doit inverser la condition des bornes 7 et 8 en 400 ms�

1: Bouton Override

7.6 Barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux

Ne pas court-circuiter les bornes 17 et 18�

18

17 ► Raccorder des signaux OSSD aux bornes 17 et 18�

14

7.7 Circuit de sortieRaccorder la charge

12K1

3,6 A22

LL+

24K2

3,6 A23

LL+

► Raccorder la charge à commander aux sorties relais 23/24 et 12/22�

Comme circuit de sortie le boîtier de contrôle de sécurité utilise deux relais de sécurité avec contacts liés�

► Protéger les contacts de sortie à l'aide d'un fusible 3,6 A�

Vérifier si les charges correspondent aux valeurs indiquées dans le tableau suivant�Tension min� > 18 V DCCourant min� > 20 mATension max� < 250 V ACCourant max� < 2 A

21Input

SPS

La sortie auxiliaire (borne 21) fournit un signal non relatif à la sécurité pour information à un API� Le signal correspond aux sorties relais 23/24 et 12/22�

Après le raccordement électrique vérifier la fonction du système de sécurité en entier (boîtier de contrôle de sécurité et barrages immatériels de sécurité / barrières multifaisceaux de sécurité)�

► Interrompre la zone protégée du barrage immatériel de sécurité / de la barrière de sécurité multifaisceaux

> Les sorties relais du G2001S se déclenchent →5.1.3EtatsLED(GUARD/BREAK)

15

FR

7.8 Aperçu

Démarrage automatique avec contrôle des entrées de surveillance pour relais externes et timeout 30 s

LL+

1 Sensor 1

24 V DC

0 V DC

PESensor 2

Timeout 1

Restart

Input OSSD 1

Input OSSD 2

K1/K2 feedback

Override 1

Override 2

Muting lamp

Muting enable

n. c. Auxiliary output

n. c.

n. c.

Timeout 2

MAN/AUTO

3

5

6

4

9

10

11

12

2

7

8

K1 K2

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

*)

1: Entrées de surveillance pour relais externes K1/K2

*) Si aucune entrée de surveillance pour relais externes n'est utilisée, raccorder les bornes 20 et 21�

16

Démarrage surveillé avec contrôle des entrées de surveillance pour relais externes et timeout 30 s

LL+

1 Sensor 1

24 V DC

0 V DC

PESensor 2

Timeout 1

Restart

Input OSSD 1

Input OSSD 2

K1/K2 feedback

Override 1

Override 2

Muting lamp

Muting enable

n. c. Auxiliary output

n. c.

n. c.

Timeout 2

MAN/AUTO

3

5

6

4

9

10

11

12

2

7

8

K1 K2

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

*)

1: Entrées de surveillance pour relais externes K1/K2 2: Bouton redémarrage

*) Si aucune entrée de surveillance pour relais externes n'est utilisée, raccorder les bornes 20 et 21�

17

FR

8 Modes de fonctionnementAprès une réinstallation ou un changement du mode de démarrage vérifier la fonction du système de sécurité en entier (boîtier de contrôle de sécurité et barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux)�

8.1 Fonctionnement automatiqueSi le boîtier de contrôle de sécurité est utilisé en mode automatique, aucun démarrage surveillé n'est possible� Les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre, les sorties relais sont validées�

Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation�

En mode automatique les sorties relais 1 et relais 2 suivent l'état des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux :Zone protégée libre Sorties relais = activées état logique " 1 "Zone protégée interrompue Sorties relais = désactivées état logique " 0 "

8.2 Démarrage surveilléLe fonctionnement en mode surveillé est toujours nécessaire si un passage dans la zone dangereuse doit être surveillé (des personnes peuvent être présentes dans la zone dangereuse après passage de la zone protégée sans être détectées)�Les sorties relais 1 et relais 2 sont actives si la zone protégée est libre et le redémarrage est fourni à l'entrée borne 15 par un bouton redémarrage ou une impulsion correspondante (> 100 ms)� Si les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont déclenchés par une personne ou un objet, un redémarrage doit toujours être effectué pour validation�8.2.1 RedémarrageLe bouton redémarrage doit se trouver en dehors de la zone dangereuse� Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès soient clairement visibles� Il ne doit pas être possible d'activer le bouton redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse�

18

Le temps de redémarrage du boîtier de contrôle de sécurité est de 100 ms� De plus, prendre en compte le temps de redémarrage des contacteurs externes�

8.3 Entrées de surveillance pour relais externes K1 / K2 En fonctionnement automatique et surveillé, des contacteurs externes peuvent être associés� Ils doivent être raccordés à la borne 20 (entrée de surveillance pour relais externes K1/K2)�Pour des charges de tensions et de courants supérieurs aux valeurs indiquées dans le tableau suivant, des contacteurs externes ou des relais auxiliaires doivent être utilisés en fonction des charges à commuter� Des éléments de sécurité avec contacts liés doivent être utilisés�Tension min� ≥18VDCCourant min� ≥20mATension max� ≤250VACCourant max� ≤2A

Si aucun contacteur externe n'est utilisé, les bornes 20 (entrées de surveillance pour relais externes K1/K2) et 21 (sortie auxiliaire) doivent être reliées�Les contacts auxiliaires de K1 et K2 doivent être capables de commuter un courant de 20 mA et une tension de 24 V DC�Des éléments de déparasitage appropriés connectés aux extrémités des bobines K1 et K2 prolongent la vie des relais internes�

8.4 MutingLe Muting est le pontage temporaire de la fonction de protection des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux pour laisser passer des objets à travers une zone dangereuse selon un plan prévu� Les détecteurs de muting détectent l'objet avant l'entrée dans la zone protégée et permettent la distinction entre l'homme et l'objet après une orientation visuelle correcte�

Vérifier si cette fonction est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation et si des mesures supplémentaires doivent être prises�

Pour la fonction muting les composants suivants sont nécessaires : - Boîtier de contrôle de sécurité G2001S - Barrage immatériel de sécurité / barrière de sécurité multifaisceaux - 2 ou 4 détecteurs de muting

19

FR

- Lampe de muting (0,5���5 W)Pour activer la fonction muting un signal haut (24 V) doit être présent sur la borne 11 (activation muting) pendant 1 s�

Une orientation correcte des détecteurs de muting est importante pour le fonctionnement correct du boîtier de contrôle de sécurité�

8.4.1 Orientation de 2 détecteurs de muting

1: Détecteur de muting 12: Détecteur de muting 23: Réflecteur

4: Barrage immatériel de sécurité / barriè-re de sécurité multifaisceaux

5: Objet6: Zone dangereuse

• Orienter les détecteurs de muting de façon qu'ils puissent détecter des objets avant l'entrée dans la zone dangereuse�

• Si un objet est détecté par les deux détecteurs de muting S1 et S2 dans un temps de 4 s, la fonction muting est active et l'objet peut traverser la zone dangereuse�

• Les deux détecteurs de muting doivent avoir un signal haut (24 V) si la fonction muting est active�

Le muting est terminé dans l'une des conditions suivantes : - après le déclenchement d'un des deux détecteurs de muting - après l'écoulement de la limitation de temps de 30 s (timeout)

20

Le muting est terminé après le déclenchement des détecteurs de muting

[V]

240

240

240

240

240

240

240

[s]240

4 30 0,02

Détecteur de muting 1

Détecteur de muting 2

Limite de temps

Zone protégéeLibreInterrompue

Muting

Temporisateur

Muting validé

Sorties relais

Le muting est terminé après l'écoulement de la limitation de temps (timeout 30 s)

240

[s]240

4 30 0,02

[V]

240

240

240

240

240

240

Détecteur de muting 1

Détecteur de muting 2

Limite de temps

Zone protégéeLibre

Interrompue

Muting

Temporisateur

Muting validé

Sorties relais

21

FR

8.5 OverrideOverride est la désactivation de la fonction de sécurité� Il permet un redémarrage contrôlé pour sortir des objets bloqués de la zone protégée�

AVERTISSEMENT

Pendant toute la fonction Override l'accès à la zone dangereuse n'est pas protégé par les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux�Danger de mort ou de graves blessures irréversibles�

► Prendre en compte les risques dans la zone dangereuse�

En cas de fonction Override active, les sorties OSSD des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont inactives et / ou au moins un détecteur de muting détecte un objet�LaLEDMUT.estalluméependanttoutelafonctionOverride(→5.1.2IndicationsLED)

Vérifier la fonction des indications LED à intervalle régulier�

Les types Override suivants sont configurables : - Override avec commande permanente - Override avec impulsion de commande

8.5.1 Override avec commande permanente ► Actionner le bouton à clé

> Pontage des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifais-ceaux pendant max� 15 min�

La fonction Override est terminée par une des conditions suivantes : - actionner le bouton à clé de nouveau - après une durée de 15 min� - en cas de zone protégée libre et de détecteurs de muting libres

La fonction GUARD est activée sans d'autres commandes�

22

8.5.2 Override avec impulsion de commande ► Appuyer sur le bouton Override

> Pontage des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifais-ceaux pendant max� 15 min�

La fonction peut être redémarrée en actionnant le bouton Override dans des conditions suivantes :

- max� 30 impulsions de commande Override successives - max� temps global de la fonction Override = 60 min�

En cas de zone protégée libre et de détecteurs de muting libres ou après l'écoulement de 15 min� la fonction Override est terminée automatiquement et la fonction GUARD est activée sans d'autres commandes�Les temporisateurs pour les impulsions de commande Override et le temps global de la fonction Override sont remis à 0�

9 Schéma d'encombrement114,5

99

35

LEDs

23

FR

10 Données techniques

G2001SBoîtier de contrôle de sécurité avec sorties relais Conforme aux exigences : EN ISO 13849-1 (2008) catégorie 4 PL e, SIL 3 (CEI 61508), SILCL 3 (CEI 62061)Technologie de sortie RelaisFonction de sortie 2 contacts de sécurité normalement ouvert

(contacts libres de potentiel, 2 A / 250 V); 1 sortie signal (PNP, 100 mA (24V))

Tension d'alimentation 24 V DC (19,2���28,8)Pouvoir de coupure 6A/250VAC/24VDC(≥10mA)Protection courts-circuits / surcharges *) nonConsommation 208 mA (24 V)Barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux raccordables

1 (avec sorties OSSD)

Entrée détecteur de muting 2 détecteurs (24 V DC, PNP, obscurcissement)Entrée activation muting 24 V DC, PNPSortie lampe de muting 24 V DC / 0,5���5 WRetard à la disponibilité < 12 sTemps de réponse pour la mise en sécurité

20 ms

Courant de sortie minimum des entrées de surveillance pour relais externes

20 mA (24 V)

Courant de sortie, sortie auxiliaire (borne 21)

max� 100 mA (20 °C)

Température ambiante 0���55°CIndice de protection IP 20Matières du boîtier PADurée d'utilisation TM (mission time) 175200 hFiabilité relative à la technologie de la sécurité PFH

7,0 -9 / h

MTTFD 100 ans DC / CCF / Cat� 96 % / 80 % / 4Cycles de commutation 800�000 (2 A (230 V AC) / 0,5 A (24 V DC))*) Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A�

24

11 Diagnostic de défauts En cas de perturbations du module et en cas de connexions électriques défec-tueuses il est possible de détecter des causes possibles à l'aide d'impulsions clignotantes�

En cas de défaut mettre le boîtier de contrôle de sécurité hors tension et ensuite de nouveau sous tension !

Signification

IN

FAILGUARDBREAK

S1

S2

MUT.

LEDS1 S2 MUT.

Jaune Jaune Jaune Impul-sions

Raccordement incorrect ou pas de lampe de muting 2

Configuration incorrecte ou temps dépassé de muting 3

Perturbation des relais externes K1 / K2 4

Défaut détecteur de muting / / 5

Override avec impulsion de comman-de non disponible 6

Signification

IN

FAILGUARDBREAK

S1

S2

MUT.

LEDIN FAIL GUARD/BREAK

Verte Rouge Rouge Impulsi-ons

Perturbation interne 2

Perturbation des relais internes 3

Perturbation des relais externes K1 / K2 4

Configuration des sorties incorrecte 5

Configuration changée sans redémarrage ► Effectuer un redémarrage 6

Surcharge possible ou raccordement incorrect de la sortie auxiliaire 7

25

FR

Si la perturbation ne peut pas être détectée et éliminée, mettre l'installation entière hors tension et contacter le service d'assistance téléphonique d'ifm�

12 Maintenance, réparation et élimination• L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant�• S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les

règlements nationaux en vigueur�

13 Tests/HomologationsLe boîtier de contrôle de sécurité G2001S a été testé et certifié par le TÜV Süd� Le développement et le test du boîtier de contrôle de sécurité se sont faits selon par exemple, les directives et normes suivantes :• 2006/42/CE Directive Machine Européenne• 2004/108/CE Directive CEM• EN ISO 13849-1 (2006) Sécurité des machines – Parties des systèmes de

commande relatives à la sécurité• CEI 61496 Sécurité des machines – Equipement de protection électro-sensible• CEI 62061 Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes pro-

grammables relatifs à la sécurité• CEI 61508 Sécurité fonctionnelle des systèmes programmables relatifs à la

sécurité

26

14 Termes et abréviationsESPE Systèmes de protection électro-

sensibles�

Cat� Category CatégorieClassification des parties des systèmes de commande relatives à la sécurité concernant la résistance par rapport aux défaillances�

CCF Common Cause Failure Défaillance de cause commune�

DC Diagnostic Coverage Degré de couverture du diagnostic�

MTTF Mean Time To Failure Durée moyenne avant défaillance�

MTTFD Mean Time To Dangerous Failure

Temps moyen avant défaillance dan-gereuse�

OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de com-mutation,sortie de sécurité statique�

PFH (PFHD)

Probability of (dangerous) Failure per Hour

Probabilité d'une défaillance (dangereu-se) par heure

PL Performance Level PL selon EN ISO 13849-1

SIL Safety Integrity Level SIL 1-4 selon CEI 61508

API Automate programmable

Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web àwww.ifm.com→Sélectionnervotrepays→Fichetechnique:

27

FR