notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ......

48
Notice de maintenance Vitoflame 300 Brßleur fioul flamme bleue (type VHG) prØchauffeur de fioul pour Vitolaplus (type VW3A) Remarques concernant la validitØ, voir derniLre page. VITOFLAME 300 5686 624-F 11/2005

Upload: hacong

Post on 12-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

Notice de maintenance

Vitoflame 300Brûleur fioul à flamme bleue (type VHG)à préchauffeur de fioulpour Vitolaplus (type VW3A)

Remarques concernant la validité, voir dernière page.

VITOFLAME 300

5686 624-F 11/2005

Page 2: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

2

Informations générales

Consignes de sécurité

¨Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d’éviter tout

risque et tout dommage pour les personnes et les biens.

Explication des consignes de sécurité

¨DangerCe symbole met en garde

contre les dommages pour

les personnes.

! AttentionCe symbole met en garde

contre les dommages pour

les biens et l’environnement.

RemarqueLes indications précédées du mot"Remarque" contiennent desinformations supplémentaires.

Destinataires

La présente notice est exclusivement

destinée au personnel qualifié.

H Les travaux sur les conduites de

gaz ne devront être effectués que

par un installateur qualifié.

H Les travaux électriques ne devront

être effectués que par des

électriciens.

H La première mise en service devra

être effectuée par l’installateur ou

par un spécialiste désigné par lui.

Réglementation à respecter

Lors des travaux, respectez :

H la législation concernant la

prévention des accidents,

H la législation concernant la

protection de l’environnement,

H la réglementation professionnelle

en vigueur,

H la réglementation de sécurité en

vigueur.

Comportement en cas d’odeur degaz

¨DangerToute fuite de gaz risque de

provoquer des explosions

pouvant causer des blessures

très graves.

HNe pas fumer ! Eviter

toute flamme nue et toute

formation d’étincelles.

Ne jamais actionner les

interrupteurs des lampes

et des appareils électriques.

HOuvrir les fenêtres et les

portes.

H Fermer la vanne

d’alimentation de gaz.

HMettre l’installation hors

service.

H Eloigner les personnes de

la zone de danger.

H Respecter les consignes de

sécurité du fournisseur de

gaz.

5686�624−F

Page 3: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

3

Informations générales

Consignes de sécurité (suite)

Comportement en cas d’odeur defumées

¨DangerLes fumées peuvent entraîner

des intoxications mortelles.

H Arrêter l’installation de

chauffage.

H Aérer la chaufferie.

H Fermer les portes des pièces

d’habitation.

Travaux sur l’installation

HMettre l’installation hors tension et

contrôler l’absence de tension (au

porte−fusible du tableau électrique

ou à l’interrupteur principal, par

exemple).

H Empêcher la remise sous tension

de l’installation.

H Si la chaudière fonctionne au gaz,

fermer la vanne d’alimentation de

gaz et la bloquer pour empêcher

toute ouverture intempestive.

Travaux de réparation

! AttentionRéparer des composants

de sécurité nuit au bon

fonctionnement de

l’installation.

Remplacer les composants

défectueux par des pièces

Viessmann d’origine.

Composants supplémentaires,pièces de rechange et d’usure

! AttentionLes pièces de rechange et

d’usure qui n’ont pas été

contrôlées avec l’installation

peuvent provoquer des

dysfonctionnements.

La mise en place de composants

non homologués et des

modifications non autorisées

risquent de nuire à la sécurité

et de limiter la garantie.

Si on remplace des pièces, on

devra employer les pièces

d’origine Viessmann qui

conviennent.

5686�624−F

Page 4: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

4

Sommaire

Sommaire

Page

Informations généralesConsignes de sécurité� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Première mise en service, contrôle et entretienListe des travaux à effectuer − Première mise en service,

contrôle et entretien� 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Autres indications concernant les travaux à effectuer� 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coffret de sécurité� 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination des défautsDiagnostic� 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste des composants� 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schéma électrique� 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste des pièces détachées� 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AnnexeCaractéristiques techniques� 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres de réglage du brûleur� 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procès−verbal� 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index� 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques concernant la validité� 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686�624−F

Page 5: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

5

Première mise en service, contrôle et entretien

Liste des travaux à effectuer − Première mise en service,contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée.

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l’entretien Page

P C E 1. Mettre l’installation en service� 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P E 2. Ajuster le débit d’air (si nécessaire)� 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P E 3. Régler la pression de fioul et contrôler le vide� 8. . . . . . . . . . . . .

P E 4. Mesurer les paramètres de fonctionnement du brûleur(noter les valeurs dans le procès−verbal à partir de lapage�40 )Si la chaudière fonctionne en circuit étanche respecterles consignes de réglage du brûleur de la page�38.

C E 5. Nettoyer et contrôler la surveillance de flamme� 10. . . . . . . . . .

C E 6. Monter et régler la surveillance de flamme� 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 7. Mettre l’installation hors service

C E 8. Vérifier la bonne assise des raccordements électriques

E 9. Nettoyer le brûleur� 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 10. Contrôler la fente de recirculation� 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 11. Vérifier la fixation de la turbine

E 12. Remplacer le gicleur� 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 13. Contrôler ou régler le dispositif de mélange� 15. . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 14. Monter le brûleur sur le carter de brûleur

E 15. Nettoyer et remplacer, le cas échéant, le filtre de pompe à fioul� 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E 16. Remplacer la cartouche filtrante du préfiltre

C E 17. Contrôler l’étanchéité des conduites et des raccords fioul

E 18. Mesurer une nouvelle fois les paramètres de fonctionnement du brûleur et noter sur le procès−verbal les valeurs mesurées

P 19. Notices d’utilisation et de maintenance� 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686�624−F

Page 6: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

6

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer

Régler le brûleur, chaudière en température (60°C minimum), est indispensable pour permettre des paramètres de combustion optimaux.

Mettre l’installation en service

Notice de maintenancerégulation de chaudière

Remarque Le brûleur fioul Vitoflame 300présente d’excellents paramètres de combustion qui sont atteints sans avoir recours à des additifs(d’amélioration de la combustion). Il est interdit d’employer des additifsformant des résidus.

1. Contrôler la pression de l’installation de chauffage et

le niveau de fioul dans la cuve.

2. Ouvrir les vannes d’arrêt des

conduites de fioul de la cuve

et du filtre.

3. Remplir de fioul la conduite

d’aspiration et le filtre avec une

pompe aspirante à main avantd’enclencher le brûleur.

4. Enclencher l’interrupteur principal(placé à l’extérieur du local).

5. Enclencher l’interrupteur installation de la régulation 8.

Appuyer sur le bouton de

réarmement�U du brûleur si le

voyant de dérangement de la

régulation est allumé (voir

page�21).

5686�624−F

Page 7: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

7

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Ajuster le débit d’air (si nécessaire)

Le débit d’air a été préréglé en usine.Vérifier avant le réglage si l’aspiration d’air�C(dans le carter) a été réglée à"8,0" (réglage d’usine).

1. Mesurer la pression statique

brûleur au mamelon de

mesure�B ; retirer le capuchon

en matériau synthétique pour ce

faire.

La pression statique brûleur mesurer ne devra pas s’écarterdes paramètres.Paramètres de réglage du brûleur,voir page�38.

Le réglage devra être impérativement effectuée, électro−aimant fermé.

2. Régler, si nécessaire, la pressionstatique brûleur sur la volet

d’admission d’air�A :

H tourner vers la gauche

→�pression statique brûleur plus

grande →�plus d’air →�teneur en

CO2 plus faible

H tourner vers la droite

→�pression statique brûleur plus

petite →�moins d’air →�teneur en

CO2 plus importante.

5686�624−F

C

Page 8: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

8

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Régler la pression de fioul et contrôler le vide

La pression de fioul a été préréglée en usine. Corriger la pression de fioul si nécessaire.

1. Couper l’interrupteur principal et le bloquer pour empêcher toutréenclenchement par un tiers.

2. Sortir le bouchon "P"�A de lapompe fioul.

3. Sortir le bouchon "V"�B de lapompe fioul.

Du fioul peut sortir de la pompefioul.

4. Visser un manomètre (plage de mesure de 0 à 25 bars) et un vacuomètre (plage de mesure de 0 à 1 bar).

L’étanchéité du manomètre et duvacuomètre ne devra être assuréequ’à l’aide d’un joint Cu ou Al ou d’un joint torique. Ne pasemployer de ruban à étanchéifier.

5. Mettre le brûleur en service.

L’électrovanne s’ouvre.

6. Lire la pression de fioul et le videde la pompe sur le manomètre et le vacuomètre (le vide ne doit pas dépasser 0,3 bar pour une dénivellation de 3 m entre lapompe à fioul et le fond de lacuve).

Si le vide dépasse 0,3 bar,contrôler l’encrassement du filtreou le tracé de la conduite de fioul.

5686�624−F

Pompe fioul, marque Danfoss, type BFP 21 L3LE

BA

D C

Pompe fioul, marque Suntec, type ALE 35

A

B

C

Page 9: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

9

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

�7. Régler, si nécessaire, la pressionde fioul à l’aide de la vis de réglage�C de la pompe fioul(marque Danfoss : placé à l’avantou sur le côté selon le type depompe)Tourner vers la droite→�la pression augmenteTourner vers la gauche→�la pression diminue.

Uniquement pour la pompe fioulde marque Danfoss :La fonction LE de fermeture dugicleur doit être réglée sur la vis deréglage LE D placée sur le côtégauche de la pompe fioul (LE = ON).

Paramètres de réglage dubrûleur, voir page�38.

�8. Mesurer les valeurs d’émission à

l’issue du réglage de la pression

de fioul.

�9. Couper l’interrupteur principal et le bloquer pour interdire tout

réenclenchement par des tiers.

10. Dévisser le manomètre et le

vacuomètre.

11. Remettre les bouchons "P"�A

et "V��B en place.

Contrôler l’endommagement des joints et des bouchons, lesremplacer, le cas échéant.

12. Mettre le brûleur en service

et contrôler l’étanchéité des

bouchons.

5686�624−F

Page 10: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

10

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Nettoyer et contrôler la surveillance de flamme

1. Sortir la surveillance de flamme�A de la plaque de brûleur�B.

2. Nettoyer la surveillance deflamme. Retirer pour ce faire la tige de mise en place (voirpage�11) puis la remettre en place.

Contrôle desécurité

Réaction

Démarrage du

brûleur avec

surveillance

de flamme

masquée

Mise en

dérangement à

l’issue du temps

de sécurité

Démarrage dubrûleur avecsurveillance deflamme recevantune lumièreparasite

Mise en dérangement au bout de 40 sau plus tard

3. Engager la surveillance de flamme�

A dans la plaque de brûleur�B(voir page�11).

Contrôle desécurité

Réaction

Fonctionnementdu brûleur ensimulant undécollement dela flamme ; pource faire, retirerla fiche�C del’électrovannedurant le fonctionnementet la laisser danscet état

Le redémarragesuivi d’unemise en dérangement se produit à l’issue dutemps de sécurité

5686�624−F

C

Page 11: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

11

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Monter et régler la surveillance de flamme

Contrôler avant le montage si la bague coulissante�B a été glissée vers l’avant jusqu’à la butée (x = maxi.)La tige de mise en place�A devra être impérativement en place sur la surveillance de flamme�C.

5686�624−F

x

A B

C

Page 12: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

12

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Nettoyer le brûleur

Nettoyage du pot de combustion et accessoires, voir notice de maintenance de la chaudière.

1. Mettre le brûleur en position

d’entretien.

2. Nettoyer le carter, la tête de

brûleur, le dispositif de

mélange�B, les électrodes

d’allumage�A, la surveillance

de flamme�D et la turbine�C.

3. Contrôler l’électro−aimant :

Le disque�E de l’axe de

l’électro−aimant doit être facile

à déplacer à la main en exerçant

une légère pression et revenir

à sa position d’origine lorsqu’on

le lâche.

Dans le cas contraire : enfoncer

plusieurs fois à la main puis sortir

l’axe de l’électro−aimant, l’enduire,

le cas échéant avec de l’huile à

faible teneur en résines et en

acides.

5686�624−F

A B DC E

Page 13: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

13

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Contrôler la fente de recirculation

A Pot de brûleur

1. Mesurer la fente de recirculation "a"

existante.

Si la cote "a" est incorrecte, régler

le paramètre "a".

2. Percer le rivet�C.

3. Régler la fente de recirculation�"a�.

4. Riveter la tête de brûleur�B.

Puissance nominale

du brûleur

kW

Paramètre a

mm

18

22

27

1,0

1,0

3,0

5686�624−F

a

A B

C

Page 14: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

14

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Remplacer le gicleur

1. Accrocher la plaque de brûleur sur le carter de brûleur, ligne de

gicleur dirigée vers le haut.

Cette position empêche la formation de bulles d’air lors du remplacement du gicleur.

2. Desserrer de deux tours la vis defixation�B.

3. Retirer le dispositif de mélange�Ade la ligne de gicleur.

4. Remplacer le gicleur (maintenir

la ligne de gicleur avec une clé).

Marque et type du gicleur, voirparamètres pour le réglage dubrûleur, page�38.

5. Engager le dispositif de mélange�

A jusqu’à la butée�C (rondelles)

du préchauffeur de fioul sur la

ligne de gicleur et resserrer la vis

de fixation�B.

6. Régler la cote��a� comme

indiqué par le tableau de la

page�15 à l’aide des rondelles�Cd’épaisseurs correspondantes.

5686�624−F

a

a

C

A

B

Page 15: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

15

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Contrôler ou régler le dispositif de mélange

Contrôler l’usure, l’encrassement

et les cotes (voir fig.) des électrodes

d’allumage�A ; les remplacer, le cas

échéant.

Désignation�B VHG�I�2 VHG�I�3 VHG�I�4

Puissance nominale kW 18 22 27

Cote a mm 6,50 6,50 3,00

5686�624−F

a

2,5

a

B A B

Page 16: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

16

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Nettoyer et remplacer, le cas échéant, le filtre de pompe fioul

Pompe fioul, marque Danfoss, type BFP 21 L3LE

A Bouchon de

filtre

B Joint torique

(remplacer)

C Filtre

(remplacer)

Pompe fioul, marque Suntec, type ALE 35

A Filtre

(nettoyer ou

remplacer)

B Joint plat

(remplacer)

C Joints

toriques

(remplacer)

D Couvercle

5686�624−F

C

A

B

A B C D

Page 17: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

17

Première mise en service, contrôle et entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer (suite)

Notices d’utilisation et de maintenance

Placer les notices d’utilisation et de

maintenance dans le classeur et les

remettre à l’utilisateur.

5686�624−F

Page 18: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

18

Première mise en service, contrôle et entretien

Coffret de sécurité LMO�54.210�B2V

Déroulement du programme à la mise en service

A’ Début du temps de préchauffage du fioul

A Début du temps de mise en service

B Moment de formation de la flamme

C Position de serviceD Arrêt par la régulation

3���qW Prises du coffret de sécuritéC Préchauffeur de fioulDMoteur brûleurF Allumeur HFG Electrovanne de la pompe fioulH Electro−aimantK Surveillance de flamme

tw Temps de préchauffage jusqu’à 2 min*1

t1 Temps de préventilation16�s mini

t41 Temps de fonctionnement électro−aimant 35�s environ

t3 Temps de préallumage 15�s minit3n Temps de postallumage�10�s maxi

TSA Temps de mise en sécurité démarrage 10�s maxi

t40 Temporisation 0,3 s environ

*1Selon la température du fioul amené.

5686�624−F

t41

A’ A B C D

tw

t1

PTC

M

t3n

t40

TSA

t3

Page 19: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

19

Première mise en service, contrôle et entretien

Coffret de sécurité LMO�54.210�B2V (suite)

Intensité électrique à la cellule :Hminimale nécessaire 70�µAHmaximale admise sans flamme

5,5�µAHMaximale possible avec flamme

100 µA

Tension insuffisanteSi la tension du réseau est inférieure

à 165 V~, le coffret de sécurité induit

une mise en dérangement.

Redémarrage si la tension du réseau

repasse au dessus de 175 V~ environ.

Si la tension d’alimentation est de 2 x 127 V et que le voyant rouge clignote 10 fois (voir page�23), s’adresser à l’agence Viessmann de votre secteur.

Arrêt contrôléAu bout d’un maximum de 24 h de

fonctionnement ininterrompu, le

coffret de sécurité induit une mise

en sécurité automatique suivie d’un

redémarrage.

Programme de commande en cas de dérangementsEn cas de mise en dérangement,

les sorties pour les vannes de

combustible et l’allumeur sont

par principe immédiatement (< 1 s)

arrêtées.

5686�624−F

Page 20: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

20

Première mise en service, contrôle et entretien

Coffret de sécurité (suite)

Coffret de sécurité LMO�54.210 B2V (suite)

Cause Réaction

à l’issue d’une coupure de courant redémarrage

à l’issue d’une tension inférieure au

seuil minimal

redémarrage

si le signal de flamme est prématuré

et incorrect durant le temps de

préventilation�t1

mise en dérangement à l’issue

du temps de préventilation�t1

si le signal de flamme est prématuré

et incorrect durant le temps de

préchauffage du fioul�tw

démarrage empêché, mise en

dérangement au bout de 40 s

maximum

si le brûleur ne s’allume pas durant le

temps de mise en sécurité�t2

mise en dérangement à l’issue du

temps de mise en sécurité�t2

si la flamme disparaît durant le

fonctionnement

le démarrage est répété 3 fois

maximum, puis mise en

dérangement

pas de montée en température ou de

libération du préchauffeur de fioul

durant 10 minutes

mise en dérangement

Mise en dérangementA l’issue de la mise en dérangement,

le coffret de sécurité reste verrouillé

(mise en dérangement non

modifiable), le voyant de

dérangement rouge est allumé.

Cet état reste également conservé

à l’issue d’une coupure de courant.

Réarmement du coffret de sécuritéA l’issue d’une mise en dérangement,

un réarmement immédiat est possible.

Maintenir la touche de réarmement

enfoncée pendant 1 s environ (<�3�s).

Programme d’allumageSi la flamme disparaît durant le

temps de mise en sécurité, il y a

réallumage jusqu’à la fin du temps

de mise en sécurité maximal.

Plusieurs essais d’allumage sont

ainsi possibles durant le temps de

mise en sécurité, voir déroulement

du programme page�18.

Limitation de la répétition du démarrageSi la flamme disparaît durant le

fonctionnement, le démarrage peut

être répété au maximum 3 fois. A la

quatrième disparition de la flamme

durant le fonctionnement, une mise

en dérangement est induite. Le

comptage des répétitions

recommence à zéro à chaque arrêt

induit par l’aquastat, le régulateur de

pression, l’aquastat de surveillance

ou la surveillance de pression.

5686�624−F

Page 21: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

21

Elimination des défauts

Diagnostic

Affichages de fonctionnement et de défauts du voyant de signalisation (LED)

En fonctionnement normal, les états de fonctionnement sont visualisés pardes codes de couleur (voir tableau ci−dessous) du voyant de signalisation(LED)�A. A l’issue d’une mise en défaut, le voyant de signalisation est rougeen permanence. Dans cet état, il est possible d’activer le diagnostic visuel dela cause du défaut (voir diagramme page�22).

1. Appuyer sur le bouton de réarmement�B pendant 5 secondes (plus de 3 s) environ.

2. Un code clignotant apparaît. Lenombre de clignotements d’uneséquence indique le type dedéfaut. Signification, voir tableaupage�23.

3. Appuyer 1 s (plus de 3 s) environsur le bouton de réarmement pourréarmer le brûleur et acquitter ledéfaut.

Couleur de la LED Etat de fonctionnement

jaune permanent Le préchauffeur de fioul chauffe, temps de

préchauffage tw

jaune clignotant Préventilation dans la phase d’allumage,

allumage actionné

vert permanent Fonctionnement, flamme stable

vert clignotant Fonctionnement, flamme instable

jaune−rouge clignotant Tension insuffisante (< 165�V)

rouge permanent Défaut, brûleur verrouillé

rouge clignotant Affichage code défaut (signification voir

page�23)

vert−rouge clignotant Lumière parasite avant le démarrage du brûleur

lueur rouge vacillante Diagnostic interface pour diagnostic avec

l’adaptateur−interface (accessoire)

5686�624−F

A B

Page 22: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

22

Elimination des défauts

Diagnostic (suite)

Diagramme de défaut brûleur

5686�624−F

Eliminer défaut

Lire le code clignotant

et regarder la

signification dans

le tableau page�23

Installation froide

Démarrage brûleur

Appeler le code clignotant : appuyersur le bouton de

réarmement jusqu’au

passage de la LED à

jaune (5�s env. (> 3�s)

LED du coffret de

sécurité rouge

Eliminer défaut

Raccorder l’interface

(voir notice d’utilisation

interface)

Appeler la transmissionde données pour l’interface (accessoire) :H appuyer sur le bouton

de réarmement 5�s

env. (> 3�s) : LED

clignotant rouge

H appuyer à nouveau

sur le bouton de

réarmement 5�s env.

(> 3�s) : LED vacille

rouge

Démarrage brûleur

Réarmer le coffret desécurité : appuyer sur le bouton de

réarmement pendant

1�s (< 3�s)

Démarrage brûleur

Réarmer le coffret desécurité : appuyersur le bouton de

réarmement

pendant 1�s (< 3�s)

Réarmer le coffret desécurité : appuyer sur lebouton de réarmement

1�s env. (< 3�s)

Page 23: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

23

Elimination des défauts

Diagnostic (suite)

Défaut/comporte�ment

Voyantrougecligno�tant

Cause du défaut Mesure

Le brûleur nedémarre pas(pas de défautaffiché), levoyant ne clignote pas

� Pas de tension Contrôler le fusible ou lafiche�aBÖ de la régulationles branchements électriques, la positionde l’interrupteur installation de la régulation et de l’interrupteur principal

� Le limiteur de température de sécuritéa coupé le brûleur

Appuyer sur la touche de réarmement de larégulation de chaudière

Le brûleur nedémarre pas(défaut affiché),le voyant clignote

10�× Raccordement électriqueincorrect, conducteurs"L1" et "N" intervertisou coffret de sécuritédéfectueux

Contrôler le raccordement électrique.Si les phases sont correctes, remplacer le coffret de sécurité

Le brûleur nedé

2�× Moteur défectueux Remplacer le moteurdémarre pas(défautaffiché)

2�× Accouplement entre lemoteur et la pompe fiouldéfectueux

Remplacer l’accouplement

2�× La pompe fioul est bloquée ou tourne difficilement

Nettoyer ou remplacer lapompe fioul

8�× Préchauffeur de fiouldéfectueux

Remplacer le préchauffeur de fioul

Le brûleurdémarre, la

2�× Electrodes d’allumagemal réglées

Corriger leur réglage(voir page�15)démarre, la

flamme ne seforme pas

2�× Electrodes d’allumagehumides et sales

Nettoyer le bloc électrodes d’allumage

2�× Isolant des électrodesd’allumage fendu

Remplacer le bloc électrodes d’allumage

2�× Transformateur d’allumage défectueux

Remplacer le transforma�teur d’allumage

2�× Câble d’allumage défectueux

Remplacer le câble d’allumage

2�× La pompe n’aspire pasde fioul

Monter un manomètre etun vacuomètre sur lapompe et contrôler si lapression est établie (voirparagraphe suivant)

5686�624−F

Page 24: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

24

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

Défaut/comportement

Voyantrougecligno�tant

Cause du défaut Remède

Le brûleurdémarre, laflamme sedécrochedurant laphase dedémarrage

2�× Electro−aimant défectueux

Contrôler le fonctionnement del’électro−aimant (voirpage�12), le remplacer,le cas échéant

La pompen’aspire pasde fioul

2�× Vannes d’arrêt du filtreou de la conduite fioulfermées

Ouvrir ces vannes

2�× Filtre bouché Nettoyer ou remplacerle filtre (préfiltre et filtre de pompe)

2�× Accouplement entre lemoteur et la pompedéfectueux

Remplacer l’accouplement

2�× Conduite d’aspiration ou bocal du filtre nonétanche

Resserrer les raccordsfiletés. Contrôler et rétablir l’étanchéité des conduites fioul

2�× Flexibles aspiration etretour fioul intervertis

Corriger leur raccordement selon les indications portéessur la pompe

2�× Vide excessif dans laconduite d’aspiration(supérieur à 0,35 bar)

Contrôler la section de la conduite fioul.Remplacer le filtre.Contrôler la vanne fioul externe.

2�× Vanne fioul externedéfectueuse

Contrôler et remplacer,le cas échéant, la vanneexterne fioul

Le brûleurdémarre, lefi l t

2�× Bobine de l’électrovannedéfectueuse

Remplacer la bobine del’électrovannedé a e, e

fioul ne sortpas du gicleur 2�× Pompe fioul défectueuse Remplacer la pompe

fioul

2�× Gicleur bouché Remplacer le gicleur

5686�624−F

Page 25: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

25

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

Défaut/comportement

Voyantrougecligno�tant

Cause du défaut Remède

Lumièreparasite durantla phase deé til ti

4�× L’électrovanne de lapompe fioul ne se fermepas

Remplacer la pompefioul

ppréventilation

4�× Surveillance de flammedéfectueuse (intensité�>�5,5�s�µA)

Remplacer la surveillance de flamme

4�× Electrodes d’allumagemal positionnées ouusées

Contrôler et remplacerle cas échéant les électrodes d’allumage

Le brûleurdémarre, lafl

2�× Surveillance de flammeencrassée

Nettoyer la surveillancede flammedé a e, a

flamme seforme. Lebrûleur

2�× La surveillance deflamme ne reçoit

Nettoyer l’accroche−flammebrûleur

s’arrête aprèsla période de mise en

2�× Surveillance de flammedéfectueuse

Remplacer la surveillance de flamme

de mise ensécurité 2�× Coffret de sécurité

défectueuxRemplacer le coffret de sécurité

2�× Résidus de coke sur la tête de brûleur et l’accroche−flamme

Nettoyer la tête de brûleur et l’accroche−flamme

La flammedécroched t l

7�× Air dans la conduited’aspiration

Etancher la conduite et le filtredéc oc e

durant le fonctionnement 7�× Gicleur défectueux Remplacer le gicleurfonctionnementdu brûleur 7�× Brûleur mal réglé Régler les valeurs

initiales (voir page�38)

7�× Accroche−flammeencrassé

Nettoyer l’accroche−flamme

L’allumageintervient l d

7�× Surveillance de flammeencrassée

Nettoyer la surveillancede flammete e t

lors du fonctionnement 7�× Accroche−flamme

encrasséNettoyer l’accroche−flamme

7�× Gicleur encrassé ou défectueux

Remplacer le gicleur

5686�624−F

Page 26: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

26

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

Défaut/comportement

Voyantrougecligno�tant

Cause du défaut Remède

La flammen’est pas stable

� Pression turbine excessive

Mesurer la pression turbine par la prise demesure de la facesupérieure du carter deturbine (tube en U).Régler la position duvolet d’admission d’airou de la ligne de gicleurde manière à ce que lapression de la turbine nesoit pas supérieure à lavaleur inférieure (voir"Paramètres de réglagedu brûleur", page�38).

� Débit de fioul excessif Régler correctement lapression de fioul (voirpage�39)

� Fente de recirculation"a" mal réglée

Régler correctement lafente de recirculation"a" (voir page�13)

� Evacuation des condensats bouchéedans l’échangeur de chaleur à condensation

Nettoyer le siphon et l’équipement de neutralisation

� Surfaces d’échange de la chaudière ou del’échangeur de chaleurencrassées

Nettoyer les surfacesd’échange de la chaudière ou de l’échangeur de chaleur

Le brûleurcharbonne

� Manque d’air ou excèsd’air

Corriger le réglageContrôler et nettoyer la turbineContrôler l’aération de la chaufferie.

� Tirage de cheminéeinsuffisant

Contrôler la cheminée etle conduit de fumées

� Gicleur défectueux Remplacer le gicleur,monter le gicleur correct (voir page�38)

� Entrée d’air parasite Etanchéifier le raccordtube de fumées/buse de fumées

� Arrivée d’air de combustion insuffisante

Contrôler l’arrivée d’air de combustion

5686�624−F

Page 27: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

27

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

Défaut/comportement

Voyantrougecligno�tant

Cause du défaut Remède

Teneur en CO2

trop faible

� Mauvais réglage Contrôler le réglage

(voir page�38)

� Entrée d’air parasite Mastiquer le raccord

tube de fumées/buse

de fumées.

Resserrer les vis de

fixation de la porte de

chambre de combustion

et de la trappe de la

buse de fumées

Température

des fumées

excessive

� Débit de fioul excessif Adapter le débit à la

puissance nominale

de la chaudière

� Chaudière encrassée Nettoyer la chaudière,

contrôler le réglage du

brûleur

Le brûleur

fonctionne, le

voyant rouge

scintille en

permanence

sur le coffret

de sécurité

� Pas de défaut, diagnostic

interface

Appuyer > 3 s sur le

bouton de réarmement

5686�624−F

Page 28: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

28

Liste des composants

Liste des composants

A Volet de réglage du débit d’air

B Electro−aimant

C Boîtier de contrôle de brûleur

D Bouton de réarmement avec

tige de rallonge

E Socle de connexion

F Conduite retour

G Conduite aspiration

HMoteur turbine

I Pompe fioul

K Electrovanne

L Surveillance de flamme

M Conduite fioul

N Transformateur d’allumage

O Câble d’allumage

P Electrodes d’allumage

R Tête de brûleur

S Dispositif de mélange

T Gicleur fioul

U Ligne de gicleur à préchauffeur

de fioul

V Admission d’air

W Aspiration d’air

X Turbine

Y Carter de brûleur

5686�624−F

Page 29: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

29

Liste des composants

Liste des composants (suite)

5686�624−F

Page 30: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

30

Schéma électrique

Schéma électrique

5686�624−F

B

CD

EF

GH

K

A

Page 31: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

31

Schéma électrique

Schéma électrique (suite)

RemarqueLe présent schéma électrique n’est valable qu’avec des produits Viessmann.

LégendefA Connecteur brûleur de la

régulation

F�1 Fusible de la régulation

F�6 Limiteur de température de

sécurité

F�7 Aquastat de réglage

S�1 Interrupteur d’alimentation

électrique

S�2 Touche de contrôle TÜV

K�1���K�4 Contacts Relais

K�1a Contact Relais de la

régulation

3���qW Prises du coffret de sécurité

Désignation des couleurs selonnorme IEC 60757BK noir

BNbrun

BUbleu

A Coffret de sécurité

(schémas de déroulement

du programme, voir page�18)

B Voyant de dérangement de

la régulation

C Préchauffeur de fioul

DMoteur brûleur

E Electrovanne pour raccordement

externe au travers d’un

adaptateur séparé

F Allumeur HF

G Electrovanne pompe à fioul

H Electro−aimant

K Surveillance de flamme

5686�624−F

Page 32: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

32

Liste des pièces détachées

Liste des pièces détachées

Remarque importante concernant la commande de pièces détachées !Indiquer le type et le numéro defabrication (voir plaque signalétique)et le numéro de position de la pièce(de cette liste de pièces détachées).Les pièces courantes sont en ventedans le commerce.

Pièces détachées001 Pompe fioul Suntec*1

002 Noyau d’électrovanne (pour pos. 001)*1

003 Bobine d’électrovanne (pour pos 001)*1

008 Pompe fioul Danfoss009 Bobine d’électrovanne

(pour pos. 008)010 Flexible fioul retour

(pour pos. 008)011 Flexible fioul départ

(pour pos. 008)012 Conduite de fioul013 Turbine014 Jeu de câbles d’allumage015 Pochette plaque de joint016 Capot protège brûleur017 Fermeture de capot

protège−brûleur018 Fermeture de capot

protège−brûleur019 Tige à tête façonnée020 Dispositif de mélange

(avec pos. 038 et 042)023 Console de raccordement

boîtier de brûleur024 Coffret de sécurité025 Tige de rallonge pour bouton

de réarmement026 Carter de brûleur027 Plaque de brûleur028 Bride de brûleur029 Tige de gicleur avec

préchauffeur de fioul030 Surveillance de flamme031 Electro−aimant032 Allumeur électronique033 Moteur turbine034 Aspiration d’air035 Admission d’air036 Volet d’admission d’air037 Pot de brûleur

080 Jeu de petits accessoires, composition :

80a Ergot de fermeture, six panscreux 4 mm

80b Ressort ergot de fermeture80c Rondelle de blocage ergot de

fermeture80d Vis à tête cylindrique M 5 x 1080e Vis à tête cylindrique M 5 x 4580f Vis à tête cylindrique M 6 x 2080g Passe−câbles80h Vis à tête cylindrique M 6 x 2580i Tige filetée M 6 x 880k Vis à tête cylindrique M 4 x 1080l Rondelle Grower A 580mJoint torique 19 x 2,5 mm80o Raccord union80p Joint A 10 x 14 x 1,580r Vis à tête cylindrique M 5 x 1280s Rondelle 18,9 x 28 x 1 mm80t Rondelle 18,9�×�28�×�2�mm80u Rondelle 19�×�26�×�0,5�mm80v Rondelle éventail A 4,380wRondelle Grower B680x Capuchon protecteur�∅�7�×�10�mm80y Rondelle 19�×�26�×�2,5�mm80z Rondelle�19�×�26�×�6,0�mmPièces d’usure038 Tresse�∅�6�mm039 Gicleur042 Bloc d’électrodes d’allumage043 Tête de brûleur044 Rivet 4�×�7,5�mm045 Accouplement embrochable046 Cartouche filtrante

(pour pos. 008)047 Jeu de pièces de rechange

(pour pos. 001)*1

Pièces détachées non représentées048 Notice de montage049 Notice de maintenance050 Colis de petits accessoires

brûleur

A Plaque signalétique

*1Uniquement pour remplacement par le Service Après Vente de Viessmann.

5686�624−F

Page 33: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

33

Liste des pièces détachées

Liste des pièces détachées (suite)

5686�624−F

A

043

044

80f

028

80d

037

035

034

036

015

026

Page 34: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

34

Liste des pièces détachées

Liste des pièces détachées (suite)

5686�624−F

80x

80v

80k

80e

80v

80k

027

023 80e

80g

80r

030

032

031

025

024

012033

80f

80w

80p

80o

045

016

018

017

019

Page 35: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

35

Liste des pièces détachées

Liste des pièces détachées (suite)

5686�624−F

009

046

008

010

011

011

010

001*1

003*1

002*1

047*1

Page 36: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

36

Liste des pièces détachées

Liste des pièces détachées (suite)

5686�624−F

80s80t

80u

027 029

039

042 03880b

014

020

80c

80a

013

80y

80z

Page 37: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

37

Annexe

Caractéristiques techniques

Puissance nominale kW 18 22 27

Type de brûleur VHG�I�2 VHG�I�3 VHG�I�4

Numéro de modèle selon norme EN 267

5�G�999/03�S

Tension V 230

Fréquence Hz 50

Puissance électrique absorbéecomprend 4 allumages

par heure

W 220 220 235

Vitesse du moteur t/mn 2�800

Version une allure

Débit de la pompe à fioul litres/h 45

Raccords R (fil. femelle) e

Conduites aspiration et retour

aux flexibles fioul livrés avec

le brûleur

5686�624−F

Page 38: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

38

Annexe

Paramètres de réglage du brûleur

Remarques concernant le réglage du brûleur en fonctionnementen circuit étanche (ventouse)

Le brûleur devra être réglé avec toutes les conduits adaptés correspondants (amenée d’air, évacuation des produits de combustion).

A l’issue du réglage aucun autre conduit ne devra être raccordé et ilest interdit de retirer ou de modifierdes conduits existants.

La température d’eau de chaudière devra être au moins de 60°C pour le réglage du brûleur.

5686�624−F

Page 39: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

39

Annexe

Paramètres de réglage du brûleur (suite)

RemarqueContrôler si cette notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné(voir remarques concernant la validité, page�48 et le numéro de fabrication indiqué sur la plaque signalétique du brûleur).

Puissance nominale kW 18 22 27

Gicleur fioulMarque Danfoss*1

Type

Gph

80ºS�LE0,4

80ºS�LE0,5

80ºS�LE0,6

Pression de fioul approximative*2

bars 14,0���17,0 12,5���15,5 12,0���15,0

Débit de fioul kg/h

litres/h

1,7

2,0

2,0

2,4

2,5

2,9

Réglage du volet d’admissiond’air (voir page�7)

8,0

Réglage aspiration d’air 8,0

Pression statique du brûleur*3

(voir page�7)

mbar 13 10 11

*1Des paramètres de combustion corrects ne sont atteints que si les gicleurs indiquéssont utilisés.

*2Les tolérances des gicleurs et les différences de qualité du fioul peuvent faire s’écarter la pression de fioul des valeurs indiquées.

*3Pour contrôle du réglage du brûleur.

5686�624−F

Page 40: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

40

Annexe

Procès−verbal

Valeurs réglées et mesurées Valeur deconsigne

Première mise en service

le

par

Pression de fioul

constatée barsvoir page 39de fioul

réglée barsvoir page�39

Vide constaté barsVide

après entretien bars

Indice de noircissement

constaténoircissement

après entretien

Teneur en gazb i CO

constaté Vol.�%13 5%

Teneur en gazcarbonique CO2 réglée Vol.�%

13,5�%

Teneur enè O

constaté Vol.�%Teneur enoxygène O2 réglée Vol.�%

Températuredes fumées

constaté ºCpdes fumées(brute) réglée ºC

Pertes par lesfumées

constaté %pfumées

réglée %

Tirage constaté hPaTirage

réglée hPa

Distance dugicleur

constaté mmvoir page 14gicleur

(extérieure) réglée mmvoir page 14

Réglage du volet

constatédu volet d’admissiond’air réglée

5686�624−F

Page 41: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

41

Annexe

Entretien Entretien Entretien Entretien

5686�624−F

Page 42: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

42

Annexe

Procès−verbal (suite)

Valeurs réglées et mesurées Valeur deconsigne

Première mise en service

le

par

Pression de fioul

constatée barsvoir page 39de fioul

réglée barsvoir page�39

Vide constaté barsVide

après entretien bars

Indice de noircissement

constaténoircissement

après entretien

Teneur en gazb i CO

constaté Vol.�%13 5%

Teneur en gazcarbonique CO2 réglée Vol.�%

13,5�%

Teneur enè O

constaté Vol.�%Teneur enoxygène O2 réglée Vol.�%

Températuredes fumées

constaté ºCpdes fumées(brute) réglée ºC

Pertes par lesfumées

constaté %pfumées

réglée %

Tirage constaté hPaTirage

réglée hPa

Distance dugicleur

constaté mmvoir page 14gicleur

(extérieure) réglée mmvoir page 14

Réglage du volet

constatédu volet d’admissiond’air réglée

5686�624−F

Page 43: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

43

Annexe

Entretien Entretien Entretien Entretien

5686�624−F

Page 44: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

44

Annexe

Procès−verbal (suite)

Valeurs réglées et mesurées Valeur deconsigne

Première mise en service

le

par

Pression de fioul

constatée barsvoir page 39de fioul

réglée barsvoir page�39

Vide constaté barsVide

après entretien bars

Indice de noircissement

constaténoircissement

après entretien

Teneur en gazb i CO

constaté Vol.�%13 5%

Teneur en gazcarbonique CO2 réglée Vol.�%

13,5�%

Teneur enè O

constaté Vol.�%Teneur enoxygène O2 réglée Vol.�%

Températuredes fumées

constaté ºCpdes fumées(brute) réglée ºC

Pertes par lesfumées

constaté %pfumées

réglée %

Tirage constaté hPaTirage

réglée hPa

Distance dugicleur

constaté mmvoir page 14gicleur

(extérieure) réglée mmvoir page 14

Réglage du volet

constatédu volet d’admissiond’air réglée

5686�624−F

Page 45: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

45

Annexe

Entretien Entretien Entretien Entretien

5686�624−F

Page 46: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

46

Annexe

Index

AAutres indications concernant

les travaux à effectuer,�5

BBrûleur, nettoyer,�12

CCaractéristiques techniques,�37

Coffret de sécurité,�18

Consignes de sécurité,�2

DDébit d’air, régler,�7

Diagnostic,�21

EElectro−aimant,�12

Electrodes d’allumage, contrôler,�15

Electrodes d’allumage, régler,�15

Elimination des pannes,�21

FFiltre de pompe à fioul, nettoyer,

remplacer, le cas échéant,�16

Fente de recirculation, contrôler,�13

GGicleur, remplacer,�14

LListe des composants,�28

Liste des pièces détachées,�32

Liste des travaux à effectuer,�5

MMettre l’installation en service,�6

NNotices d’utilisation et de

maintenance,�17

PParamètres de réglage du

brûleur,�38

Pression de fioul, régler,�8

Procès−verbal,�40

RRemarques concernant

la validité,�48

SSchéma électrique,�30

Surveillance de flamme, monter

et régler,�11

Surveillance de flamme, nettoyer

et contrôler,�10

VVide contrôler,�8

5686�624−F

Page 47: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

47

5686�624−F

Page 48: Notice de maintenance - viessmann.com€¦ · gaz ne devront être effectués que ... fonctionnement de ... Mesurer les valeurs d’émission à l’issue du réglage de la pression

Viessmann S.A. 57380 Faulquemont

Tél. 03 87 29 17 00

www.viessmann.fr

48

Remarques concernant la validité

à partir des numéros de fabrication :7185906�5�00001�kkk, 7185907�5�00001�kkk et 7185908�5�00001�kkk

5686�624−F���Sous réserves de m

odifications techniques !