national release center belgium stratégie et vision...snomed ct –suivre et distribuer mapping...
TRANSCRIPT
National Release Center BelgiumStratégie et Vision
Tom Van RenterghemChef du service Data Management
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Introduction
• Politique nationale en matière de terminologie
• Mission & Vision du NRC BE
• Points d’action 2018
• Appel
Politique nationale en matière de terminologie• Objectifs et plan e-santé :
– enregistrer sans équivoque les informations dans le DPI
– procéder à l’échange correct des données par voie électronique :
• entre prestataires de soins ;
• entre le prestataire de soins et le patient.
Politique nationale en matière de terminologie• Objectifs et plan e-santé :
– consultation significative de ces données pour soutenir les soins dispensés au patient individuel
– coordination des normes des divers autres points d’action
Politique nationale en matière de terminologie• Objectifs et plan e-santé :
– sans charge d’enregistrement supplémentaire, utilisation secondaire des informations :
• facturation ;
• contrôle de la qualité ;
• recherche scientifique ;
• informations stratégiques.
Politique nationale en matière de terminologie• La terminologie fournit :
– des informations cliniques
• stockage au cours duquel la signification est maintenue ;
• extraction au cours de laquelle la signification est maintenue.
– un concept défini d’une façon interprétable par l’ordinateur
Politique nationale en matière de terminologie• Conséquences attendues :
– meilleure communication entre les acteurs de soins ;
– meilleure qualité des soins ;
– simplification administrative ;
– échange de données univoque de part et d’autre des frontières nationales.
Politique nationale en matière de terminologie• Vision progressive depuis 2015 :
– d‘autres conceptions ;
– davantage de collaboration avec l’industrie ;
– davantage de collaboration entre les acteurs et le NRC BE.
Introduction
• Politique nationale en matière de terminologie
• Mission & Vision du NRC BE
• Points d’action 2018
• Appel
Mission du National Release Center Belgium (NRC BE)• repose sur 6 piliers :
– coordination et développement de normes en matière de terminologie ;
– mise à disposition de l’expertise ;
– mise à disposition d’outils et de formations ;
Mission du National Release Center Belgium (NRC BE)• repose sur 6 piliers :
– étroite collaboration avec les utilisateurs ;
– accords de coopération (inter)nationaux ;
– communication transparente.
Pilier 1 : coordination et développement de normes• Point d’action 13 : terminologie
– pierre angulaire pour divers points d’action :
Point d’action 13 : normes et terminologie
PA1PA2: DPI H
PA3 PA4 PA5PA6 : Care Sets
PA7 PA8 PA15 PA16 PA18
Point d’action 13 : normes et terminologie
PA1
PA2 : DPI H
-BMUC
PA3 PA4 PA5PA6 : Care Sets
PA7 PA8 PA15 PA16 PA18
Pilier 1 : coordination et développement de normes• Point d’action 13 : terminologie
– alignement sur le plan d’action e-santé.• alignement sur le DPI
– Belgian Meaningful Use Criteria (BMUC)
• National Releases
– alignement sur les recommandations européennes
– ex. ASSESS CT, 2016
– alignement sur les normes SNOMED CT
Pilier 1 : coordination et développement de normes• Point d’action 13 : terminologie
– Sources authentiques• National Releases • RETAM (LOINC Subset)
Gestion terminologique– activité continue et dynamique
– nécessité permanente
Pilier 2 : mise à disposition de l’expertise• Terminologie en Belgique
– très variée
Terminologie en Belgique
• Terminologies• SNOMED CT• LOINC
• Classifications• ICPC-2• ICD-10• ICF• ICNP• NIC/NOC/NANDA• ORPHANET
• Systèmes de codification et enregistrements• codification des
médicaments• dispositifs in situ• Use cases• …
Pilier 2 : mise à disposition de l’expertise• Champ d’application :
– primaire : terminologie et classification• SNOMED CT
– National Release
• LOINC – Subset belge (RETAM)
• « respect » des classifications existantes, en prêtant une attention supplémentaire pour l’ICD, l’ICPC, etc.
• soutien aux mappings et à la terminologybinding SNOMED CT
Pilier 2 : mise à disposition de l’expertise– secondaire :
• enregistrements dans un domaine spécifique des soins de santé (use case, etc.)
Éviter des normes « belges » dans l’optique d’une interopérabilité sémantique
Pilier 3 : outils et formations
• Outils :
– Serveur de distribution MLDS
• Licence
• Release
– Navigateur
http://browser.ihtsdotools.org/
Pilier 3 : outils et formations
• Formations :
– pas de développement à l’échelle nationale
– pas de soutien aux formations développées à l’échelle locale
Pilier 3 : outils et formations
• Promotion de formations existantes
– Formations de base (e-learning) de SNOMED International
• offre
• promotion
Pilier 3 : outils et formations
• Formations :
– Mise à disposition de guides
– ex. : SNOMED CT starters Guide
mise à disposition versions NL et FR
actualisation par le NRC BE, si besoin
Pilier 4 : collaboration avec les utilisateurs
• Collaboration avec les utilisateurs
– BMUC
– Care Sets (PA6)
– Use cases
– Vendeurs
• actuellement cette collaboration fait défaut
Pilier 5 : collaboration nationale et internationale• Instaurer la collaboration au sein de l’Europe :
– Focus : parties de concepts SNOMED CT traduits
– Pays :
• Pays-Bas
• Suisse/Canada
• Belgique
– Validation = NRC BE
Pilier 5 : collaboration nationale et internationale
• Échange de bonnes pratiques
• Participation aux conférences internationales de SNOMED International
Pilier 6 : communication
• SPOC :
– Parties prenantes
– SNOMED International
– NRC internationaux, etc.
• Harmoniser
– e-santé
– autres domaines d’action
Pilier 6 : communication
• Élaborer un plan et une stratégie de communication à long terme
Donner plus de visibilité au Centre de terminologie
Introduction
• Politique nationale en matière de terminologie
• Mission & Vision du NRC BE
• Points d’action 2018
• Appel
Points d’action 2018
• National Release
• Collaboration avec divers PA
• Développer le fonctionnement opérationnel
• renforcer la collaboration
Points d’action 2018 : National Release
• SNOMED CT :
– 1re National Release : 15/03/2018
– cycle semestriel
• LOINC :
– RETAM (subset LOINC BE)
Points d’action 2018 : autres PA
• PA 2 : DPI hospitalier
– BMUC :
• Problem list
• Modèle d’allergie belge
– Prochaines Releases (2019 et suiv.)
Points d’action 2018 : autres PA
• PA 6 : Care Sets
– Dataset Sages Femmes (K&G)
– La collaboration est nécessaire
Points d’action 2018 : autres PA
• PA 6 : Care Sets
– Approche :
• appel aux développeurs de logiciels
• Natural Language Processing (NLP)
• piste éventuelle : organiser un hackathon
ABCD
DB: medische literatuur, BE
Extensie, SNOMED Int., ...
Titel 1…
Titel 2…
Titel 3...
NLP
Categorie
SNOMED CT concept
…
…
…...
…...
OK
Nationale DB Terminologie: BE extensie + internationale releaseGevalideerde concepten
Kluis Resultaat na NLPHL7
MLDS Distributieserver
Careset type 1AP 6 – RIZIV +
beroepsgroepen
Verslag patiënt (Word template)
Terminologiecentrum AP 13 – FOD VVVL
Validatie + vertalingsprocedure
Zelf lerend mechanisme om kwaliteit te verbeteren
Resultaat NLP gestructureerd verslag: te valideren door zorgverlener
Resultaat voor delen met
andere zorgactoren/
patiënt
Points d’action 2018 : autres PA
• Bénéfices attendus :
– implémentation plus rapide ;
– processus de traduction plus rapide ;
– renforcement de PA au profit du secteur.
Points d’action 2018 : fonctionnement opérationnel• Reprendre le rôle du NRC BE :
– davantage de personnel au sein du NRC BE ;
– communication transparente (SPOC) ;
– formations ad hoc des principes fondamentaux via SNOMED International ;
– soutien aux fournisseurs de logiciels.
Points d’action 2018 : fonctionnement opérationnel• Modalités de collaboration (inter)nationales
– traductions ;
– normes.
• Soutien aux classifications et normes d’information comme :
- classifications existantes ;
- attention supplémentaire à l’ICD & l’ICPC.
Points d’action 2018 : fonctionnement opérationnel• Soutien mappings et terminology binding
SNOMED CT– suivre et distribuer mapping validés (ICPC2,
ICD, Orphanet,…)
– rétablir projets SNOMED CT et ICD (ad hoc)
– soutenir projets bottom-up (ad hoc) et BMUC • modèle d’allergie • problem list
Points d’action 2018 : fonctionnement opérationnel• Poursuivre l’optimisation du processus de
traduction :
– publication de directives en matière de traduction ;
– réexaminer le processus.
faire appel à des experts en fonction des priorités à traduire
Points d’action 2018 : renforcer la collaboration• à l’échelle internationale :
– NICTIZ ;
– Canada et Suisse : partenaires éventuels ?
• à l’échelle nationale :
– vendeurs (EPM) ;
– développeurs de logiciels (NLP) ;
– experts en fonction des priorités.
Introduction
• Politique nationale en matière de terminologie
• Mission & Vision du NRC BE
• Points d’action 2018
• Appel
Appel
• Si vous découvrez des erreurs dans la release [email protected]
• Télécharger la release surhttp://mlds.ihtsdotools.org/
• Plus d’infos sur le NLP suivez mailing et site web : www.terminology-center.be