moyens d’accès - · pdf filedeliveries le stationnement de courte durée...

Download Moyens d’accès - · PDF fileDeliveries Le stationnement de courte durée est autorisé en gare de livraisons uniquement pendant les opérations de chargement ou de déchargement

If you can't read please download the document

Upload: trinhhuong

Post on 06-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 4

    Situ place de la Porte Maillot, le Palais des Congrs deParis est reli par le boulevard priphrique lensembledu rseau autoroutier. Quel que soit le lieu darrive, gareou aroport, la diversit des moyens de transport permetaux visiteurs de sy rendre dans les meilleures conditions.

    Getting thereMoyens daccs

    Prsentation [presentation]

    D Terminus [ Terminus ]S Sortie [ Exit ]

    Aroports [Airports ]Roissy Charles de GaulleNavette Air France[ Air France shuttle ]

    D toile S Porte MaillotOrlyBus Air France [ Air France bus ]D Invalides + RER C S Porte Maillot

    RER C [RER C]S Neuilly - Porte Maillot

    Autobus [Bus]Lignes [ Routes ] 82, 73, 43, 244 & PC 1, 2, 3

    Mtro [Metro]Ligne 1 [ Line 1 ] S Porte Maillot

    En voiture [By car ]Boulevard priphrique [ Ring road ]S Porte Maillot

    Parking [Car park]Parking souterrain avec accs directau Palais des Congrs. Capacit :1 500 places.Underground car park with directaccess to the Palais des Congrs.Capacity: 1,500 spaces.

  • Niveau/Level 4

    Niveau/Level 3

    Niveau/Level 2

    Niveau/Level 1

    Niveau/Level 0

    Niveau/Level A

    D

    H

    B

    CC

    BA

    5

    Located on the Place de la Porte Maillot, the Palais des

    Congrs de Paris is close to the Boulevard Priphrique

    (ring road) giving rapid access to the entire motorway

    network. Whether visitors arrive by air or rail, an

    efficient transport system ensures they will be able to

    reach the Palais des Congrs de Paris quickly and in

    comfort.

    Plan de situation

    Niveau 4 [ Level 4 ]Restauration Salons Concorde [ Salons Concorde restaurant ]Ascenseurs [ Lifts ]

    Niveau 3 [ Level 3 ]Studios Palais Images [ Palais Images studios ]Salles de confrence [ Meeting rooms ]Amphithtre Bordeaux [ Bordeaux Amphitheatre ]Hall Bordeaux [ Bordeaux Hall ]Amphithtre Havane [ Havane Amphitheatre ]Hall Havane [ Havane Hall ]Ascenseurs [ Lifts ]

    Niveau 2 [ Level 2 ]Amphithtre Bleu [ Bleu Amphitheatre ]Salles de confrence [ Meeting rooms ]Salle Maillot [ Salle Maillot ]Hall Maillot [ Maillot Hall ]Ascenseurs [ Lifts ]

    Niveau 1 [ Level 1 ]Grand Amphithtre [ Grand Amphitheatre ]Salle Passy [ Salle Passy ]Hall Passy [ Passy Hall ]Hall Paris [ Paris Hall ]Hall Neuilly [ Neuilly Hall ]Hall Ternes [ Ternes Hall ]Ascenseurs [ Lifts ]

    Niveau 0 [ Level 0 ]Boutiques [ Shops ]Restauration [ Restaurants ]Billetterie Spectacles [ Theatre box office ]Accueil information [ Reception/information ]Ascenseurs [ Lifts ]Accs pitons (rues) [ Pedestrian access (street) ]

    Niveau A [ Level A ]Boutiques [ Shops ]Restauration [ Restaurants ]Bote aux lettres [ Post box ]Toilettes publiques [ WC ]Poste de Police [ Police station ]Ascenseurs [ Lifts ]Accs pitons [ Pedestrian access (metro, (mtro, parking) car park) ]

    NeuillyParis

    B

    H

    A

    B

    C

    D

    Plan of the Palais des Congrs

    Ce btiment est non fumeurThis is a no-smoking building

    Prsentation [presentation]

  • Deliveries

    Le stationnement de courte dure est autoris en garede livraisons uniquement pendant les oprations dechargement ou de dchargement. Le stationnementde nuit est formellement interdit.Parking in the delivery area is only permissible during

    loading and unloading. Overnight parking is strictlyprohibited.

    Gare de livraisons

    Pratique [useful information]

    14

    Accs [ Access ]Hauteur maximale autorise : 4,20 mMaximum height: 4.20mLargeur des rampes daccs : 3,50 mWidth of access ramps: 3.50mPente de 15 %. Gradient: 15 %

    Dchargement [ Unloading ]La gare de livraisons est dpourvue de quai de dchargement.The delivery area does not have an unloading platform.

  • Goods lifts

    Les monte-charge fonctionnent uniquement pendantles priodes dexposition. Contactez lorganisateur dela manifestation pour en connatre les horaires.The goods lifts operate only during exhibitions. Please

    contact the event organizer to find out the operating

    hours of the lifts.

    Monte-charge

    MC1 & MC2Charge [ load ] : 4 tonnesHauteur [ height ] : 2,35 mProfondeur [ depth ] : 7,70 mLargeur [ width ] : 2,70 m

    MC3Charge [ load ] : 2,5 tonnesHauteur [ height ] : 2,05 mProfondeur [ depth ] : 1,60 mLargeur [ width ] : 2,45 m

    MC4 & MC5Charge [ load ] : 0,6 tonnesHauteur [ height ] : 2,00 mProfondeur [ depth ] : 1,40 mLargeur [ width ] : 0,99 m

    MC6 & MC7Charge [ load ] : 4 tonnesHauteur [ height ] : 2,10 mProfondeur [ depth ] : 2,60 mLargeur [ width ] : 2,14 m

    MC8 & MC9Charge [ load ] : 11 tonnesHauteur [ height ] : 2,25 mProfondeur [ depth ] : 6,80 mLargeur [ width ] : 2,60 m

    Pratique [useful information]

    15

    MC 9 MC 7 MC 5 MC 3 MC 1

    MC 4 MC 6 MC 8

    Circulation lintrieur de la gare de livraisons [ Circulation within the delivery zone ]

    MC 2

    Niveau B [ Level B ]

    Zone de dchargement[ Unloading area ]

    Zone jaune [ Yellow area ]Zone bleue [ Blue area ]Zone noire [ Black area ]Zone verte [ Green area ]

    Accueil gardien [ Wardens office ]Ascenseurs [ Lifts ]Quai de livraison SEPCP[ SEPCP delivery platform ]