motocyclette manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/rt/rt kawasaki/kawasaki 250 kxf...

399
KX250F Motocyclette Manuel d’atelier

Upload: truongkhanh

Post on 10-Sep-2018

652 views

Category:

Documents


94 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

KX250F

MotocycletteManuel d’atelier

Page 2: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 3: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

Ce guide de référence rapidedoit vous aider à trouver rapi-dement le sujet ou la procédurequi vous intéresse.•Repliez les pages de façon àvoir, sur les bords extérieursdes feuillets, les carrés noirscontenant le numéro duchapitre et présents à chaquepage de Table des Matières.

•Reportez-vous à chaque tabledes matières pour trouver lapage exacte du sujet qui vousintéresse.

Guide de référence rapide

Généralités 1 j

Entretien périodique 2 j

Circuit d’alimentation 3 j

Circuit de refroidissement 4 j

Partie supérieure du moteur 5 j

Embrayage 6 j

Circuit de lubrification de moteur 7 j

Dépose/repose du moteur 8 j

Vilebrequin/Transmission 9 j

Roues/Pneus 10 j

Bloc d’entraînement final 11 j

Freins 12 j

Suspension 13 j

Direction 14 j

Cadre 15 j

Circuit électrique 16 j

Annexe 17 j

Page 4: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 5: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

KX250F

MotocycletteManuel d’atelier

Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, mémorisé sur supportinformatique, ou diffusé sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, mécanique ou électronique,y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écritepréalable de Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Division Assurance Qualité/Division des produits &composants de consommation.

Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute imprécision ou omission dans la présentepublication, tout le soin nécessaire ayant été apporté pour rendre l’information aussi précise et complèteque possible.

La compagnie se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans êtretenue en aucune manière d’apporter les mêmes modifications aux produits fabriqués antérieurement.Contactez votre concessionnaire Moto pour les informations les plus récentes sur les améliorationsapportées au produit après publication du présent manuel.

Toutes les informations contenues dans la présente publication sont basées sur les données relativesau produit les plus récentes au moment de la publication. Les illustrations et photos de ce manuel sontdestinées à servir de référence et peuvent ne pas correspondre exactement aux pièces du modèle livré.

© 2008 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Première édition (1) : 25 Juin 2008 (M)

Page 6: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

LISTE DES ABRÉVIATIONSA ampère(s) lb livre(s)

Après PMB après point mort bas m mètre(s)

CA courant alternatif min minute(s)

Après PMH après point mort haut N newton(s)

Avant PMB avant point mort bas Pa pascal(s)

PMB point mort bas PS chevaux-vapeur

Avant PMH avant point mort haut psi livre(s) par pouce carré

°C degré(s) Celsius tr tour

CC courant continu tr/min tour(s) par minute

F farad(s) PMH point mort haut

°F degré(s) Fahrenheit TIR lecture totale

ft pied(s) V volt(s)

g gramme(s) (poids) W watt(s)

h heure(s) Ω ohm(s)

kg (poids)

kgf (force)

L litre(s)

CODES DES PAYS ET DES RÉGIONSAU Australie EUR Europe

CA Canada US États-Unis d’Amérique

Page 7: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

Avant-propos

Le présent manuel est essentiellement des-tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dansun atelier correctement équipé. Toutefois, ilcontient suffisamment d’informations de baseet détaillées pour permettre à l’utilisateur quile souhaite d’effectuer ses propres entretienset réparations de base. L’exécution correctede ces travaux suppose une connaissance debase de la mécanique, de l’utilisation adéquatedes outils et des procédures d’atelier. Si le pro-priétaire dispose d’une expérience insuffisanteou a des doutes quant à sa capacité à effec-tuer ces travaux, tous les réglages, entretienset réparations seront confiés exclusivement àdes mécaniciens qualifiés.

Pour effectuer les travaux de manière effi-cace et éviter de coûteuses erreurs, lisez letexte, familiarisez-vous au préalable avec lesprocédures et travaillez soigneusement, dansun endroit propre. Lorsque l’utilisation d’ou-tils ou d’un équipement spécial est recomman-dée, n’utilisez pas d’outil ou d’équipement in-approprié. Seuls les instruments adéquats per-mettent d’effectuer des mesures de précision etl’utilisation d’outils de substitution peut avoir degraves conséquences.

Pour garantir à votre véhicule une longévitémaximale :

• Suivez le Tableau d’entretien périodique duManuel d’atelier.

• Soyez vigilants aux problèmes et aux entre-tiens non périodiques.

•Utilisez les outils adéquats et des piècesmoto Kawasaki d’origine. Les outils spé-ciaux, jauges et testeurs nécessaires pourl’entretien des motos Kawasaki sont présen-tés dans le Manuel d’atelier. Les pièces d’ori-gine disponibles sont les pièces de rechangefigurant dans le Catalogue des pièces.

• Suivez minutieusement les procédures pré-sentées dans le présent manuel. Ne prenezpas de raccourcis.

•N’oubliez pas de tenir un registre à jour desentretiens et réparations, avec les dates etla mention des éventuelles nouvelles piècesposées.

Utilisation du présentmanuel

Dans ce manuel, le produit est subdivisé enses principaux systèmes, et chacun de ces sys-tèmes constitue un des chapitres du manuel.Le Guide de référence rapide vous présentetous les systèmes de la moto et vous aide à lo-caliser les chapitres correspondants. Chaquechapitre, à son tour, est pourvu d’une table desmatières détaillée.

Par exemple, pour trouver des informationssur la bobine de bougie, utiliser le Guide de ré-férence rapide pour localiser le chapitre consa-cré au circuit électrique. Se reporter ensuite àla table des matières de la première page duchapitre pour retrouver la section consacrée àla bobine de bougie.

Chaque fois que vous voyez les symbolesAVERTISSEMENT et PRÉCAUTION, veuillezprendre en compte les instructions y figurant!Faites attention de toujours suivre des procé-dures d’utilisation et de maintenance sûres.

AVERTISSEMENTInstructions et marches à suivre parti-culières dont le non-respect pourrait en-traîner des blessures graves, voire mor-telles.

PRECAUTION

Instructions et procédures spécialesdont le non-respect pourrait entraînerdes dommages ou la destruction del’équipement.

Le présent manuel contient quatre autressymboles (en plus des symboles AVERTISSE-MENT et PRÉCAUTION), destinés à identifierquatre types différents d’information.

NOTEInformations présentant un intérêt parti-

culier pour une utilisation plus efficace etplus agréable de la moto.

• Indique une étape de procédure à suivre ouun travail à faire.Indique une sous-étape de procédure ou

donne des précisions sur l’exécution du tra-vail de l’étape de procédure qui le précède. Ilprécède également le texte d’une NOTE.

Page 8: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

Étape conditionnelle ou action à entre-prendre en fonction des résultats du testou du contrôle effectué dans l’étape ou lasous-étape de procédure qui le précède.

Dans la plupart des chapitres, la Table desmatières est suivie d’une vue éclatée des com-posants du système. Vous trouverez dans ces

illustrations des instructions indiquant quellessont les pièces dont l’assemblage requiertun couple de serrage spécifique, l’applicationd’huile, de graisse ou d’un agent de blocage.

Page 9: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-1

1

GénéralitésTABLE DES MATIÈRES

Avant l’entretien...................................................................................................................... 1-2Identification du modèle.......................................................................................................... 1-7Spécifications générales......................................................................................................... 1-8Tableau de conversion des unités .......................................................................................... 1-11

Page 10: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

1-2 GÉNÉRALITÉSAvant l’entretien

Avant d’entamer un entretien d’inspection ou d’effectuer une opération de démontage et remon-tage sur une moto, lisez les précautions ci-dessous. Pour faciliter le travail, des remarques, desillustrations, des photographies, des avertissements et des descriptions détaillées ont été inclus danschaque chapitre, selon les besoins. La présente section explique les éléments qui nécessitent uneattention particulière lors de la dépose et de la repose ou du démontage et du remontage de piècescourantes.

Notez tout particulièrement ce qui suit :Bords de pièces

Soulevez les pièces de grande dimension ou lourdes àl’aide de gants afin d’éviter de vous blesser sur d’éventuelsbords tranchants.

SolvantUtilisez un solvant à point d’éclair élevé pour nettoyer

les pièces. Tout solvant à point d’éclair élevé doit s’utili-ser conformément aux instructions de son fabricant.

Nettoyage du véhicule avant son démontageNettoyez le véhicule à fond avant de le démonter. La

pénétration de saleté ou de tout autre corps étranger dansles zones étanches lors du démontage du véhicule peutentraîner une usure excessive, ainsi qu’une diminution desperformances.

Rangement et nettoyage des pièces déposéesLes pièces démontées sont faciles à confondre. Rangez

les pièces selon leur ordre de démontage et nettoyez-lesen respectant cet ordre avant de les remonter.

Page 11: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-3Avant l’entretien

Stockage des pièces déposéesUne fois les pièces et sous-pièces nettoyées, stockez-les

dans un endroit propre. Couvrez les pièces au moyen d’untissu propre ou d’un film de plastique afin de les protéger detoute intrusion de corps étrangers avant leur remontage.

InspectionLa réutilisation de pièces usées ou endommagées peut

être la cause d’accidents graves. Inspectez visuellementles pièces déposées afin de détecter toute trace de cor-rosion, décoloration ou autres dommages. Référez-vousaux sections appropriées de ce manuel pour connaître leslimites tolérées d’entretien des pièces individuelles. Rem-placez les pièces en cas de dommage ou de dépassementdes limites d’entretien.

Pièces à remplacerLes pièces de rechange doivent être d’origine KAWASAKI

ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints to-riques, joints d’huile, joints de graisse, circlips ou goupillesfendues doivent être remplacées chaque fois qu’elles sontdémontées.

Ordre de remontageDans la plupart des cas, l’ordre de remontage correspond

à l’ordre inverse du démontage ; cependant, si l’ordre deremontage est précisé dans le Manuel d’atelier, vous devezsuivre les procédures indiquées.

Séquence de serrageEn règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu-

sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trouet serrez-les fermement. Ensuite, serrez-les dans la sé-quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou-vant entraîner un dysfonctionnement. Inversement, lors dudesserrage des boulons, écrous ou vis, desserrez-les tousd’abord d’un quart de tour, puis retirez-les. Si la séquencede serrage spécifique n’est pas indiquée, serrez les élé-ments de fixation en alternant diagonalement.

Page 12: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

1-4 GÉNÉRALITÉSAvant l’entretien

Couple de serrageTout couple de serrage incorrect appliqué à un boulon,

un écrou ou une vis peut provoquer des dégâts importants.Serrez les éléments de fixation au couple spécifié à l’aided’une clé de serrage de bonne qualité. La séquence deserrage est fréquemment suivie deux fois : serrage initialet serrage final à l’aide d’une clé dynamométrique.

ForceFaites preuve de bon sens lors du démontage et du re-

montage, l’application d’une force excessive pouvant pro-voquer un endommagement coûteux ou difficile à réparer.Si nécessaire, déposez les vis fixées avec un agent de blo-cage non permanent à l’aide d’un tournevis à percussion.Utilisez un maillet à tête en plastique chaque fois que descoups doivent être portés.

Joint, joint toriqueLe durcissement, le tassement ou l’endommagement des

joints et joints toriques après le démontage peut réduire lespropriétés étanches de ceux-ci. Déposez les joints usagerset nettoyez à fond les surfaces d’étanchéité en vous assu-rant qu’aucun matériau de joint ou autre ne demeure. Re-posez les nouveaux joints et remplacez les joints toriquesusagés lors du remontage.

Joint liquide, agent de blocage non permanentLors des opérations requérant l’application d’un joint li-

quide ou d’un agent de blocage non permanent, nettoyezles surfaces afin d’éliminer toute trace résiduelle d’huileavant d’appliquer le joint liquide ou l’agent de blocage nonpermanent. Évitez toute application excessive. Cela pour-rait provoquer l’obturation des passages d’huile et provo-quer de graves dégâts.

PressePour les éléments tels que les roulements ou joints d’huile

nécessitant une pression pour être mis en place, appliquezune petite quantité d’huile sur la surface de contact. Veillezà respecter l’alignement et à ne pas effectuer de mouve-ments brusques lors de la repose.

Page 13: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-5Avant l’entretien

Roulement à billes et roulement à aiguillesNe déposez jamais les billes ou aiguilles pressées, sauf

en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, remplacez-les.Pressez les roulements en orientant les repères correspon-dant au nom du fabricant et aux dimensions vers l’extérieur.Mettez en place le roulement en appliquant une pressionsur la bague correcte du roulement, comme indiqué.

Une pression sur une bague incorrecte peut provoquerla formation de pression entre la bague interne et la bagueexterne et endommager le roulement.

Joint d’huile, joint de graisseNe déposez jamais les joints d’huile ou de graisse pres-

sés, sauf en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, rem-placez-les. Pressez les nouveaux joints d’huile en orientantles repères correspondant au nom du fabricant et aux di-mensions vers l’extérieur. Veillez à bien aligner le joint lorsde la repose.

Appliquez la graisse spécifiée sur la lèvre du joint avantde mettre le joint en place.

Circlips, goupilles fenduesRemplacez les circlips ou les goupilles fendues dépo-

sées. Lors de son installation, veillez à ne pas trop ouvrirle clip afin d’éviter toute déformation.

LubrificationIl est important de lubrifier les pièces tournantes et coulis-

santes lors du montage, afin de minimiser l’usure subie aucours du fonctionnement initial. Les points de lubrificationsont indiqués tout au long de ce manuel ; vous devez leurappliquer l’huile ou la graisse spécifiée, comme indiqué.

Page 14: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

1-6 GÉNÉRALITÉSAvant l’entretien

Sens de rotation du moteurLorsque le vilebrequin est tourné manuellement, la quan-

tité de jeu libre du sens de rotation affectera le réglage.Faites tourner le vilebrequin dans le sens positif (sens desaiguilles d’une montre depuis l’extérieur).

Fils électriquesUn fil à deux couleurs est identifié d’abord par sa couleur

primaire, puis par la couleur de ses bandes. Sauf instruc-tion contraire, les fils électriques d’une couleur doivent êtreraccordés à ceux de la même couleur.

InstrumentUtilisez un appareil suffisamment précis qui fournisse des

mesures précises. Veuillez lire les instructions du fabricantavec soin avant d’utiliser l’appareil de mesure. Des valeursincorrectes peuvent entraîner des réglages incorrects.

Page 15: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-7Identification du modèle

KX250W9F Vue du côté gauche

KX250W9F Vue du côté droit

Numéro de cadre Numéro de moteur

Page 16: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

1-8 GÉNÉRALITÉSSpécifications générales

Éléments KX250W9F

Dimensions

Longueur totale 2 170 mm

Largeur totale 820 mm

Hauteur totale 1 270 mm

Empattement 1 470 mm

Garde au sol 340 mm

Hauteur de selle 955 mm

Poids à vide : 104,3 kg

Avant 50,3 kg

Arrière 54,0 kg

Capacité du réservoir de carburant 8,0 l

Performances

Rayon de braquage minimum –

Moteur

Type 4 temps, monocylindre, DACT, 4 soupapes

Circuit de refroidissement Refroidissement par liquide

Alésage et course 77,0 × 53,6 mm

Déplacement 249 cm³

Taux de compression 13,2 : 1

Système de carburation Carburateur, KEIHIN FCR-MX37

Démarreur Primaire au pied

Système d’allumage CA-CDI numérique

Avance de calage Avancé électroniquement

Calage d’allumage Avant PMH 8° à 2 000 tr/min

Bougie d’allumage :

Standard NGK CR8E

Option NGK CR9E

Réglage de distribution :

Admission :

Ouvert Avant PMH 41°

Fermée Après PMB 71°

Durée 292°

Échappement :

Ouvert Avant PMB 69°

Fermée Après PMH 49°

Durée 298°

Lubrification Lubrification sous pression (carter semi-sec)

Huile moteur :

Type API SG, SH, SJ ou SL avec JASO MA, MA1 ou MA2

Viscosité SAE 10W-40

Capacité 1,0 l

Page 17: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-9Spécifications générales

Éléments KX250W9F

Transmission

Système de réduction primaire :

Type Vitesse

Rapport de démultiplication 3,350 (67/20)

Type d’embrayage Multidisque, bain d’huile, manuel

Transmission :

Type 5 vitesses, à prise constante, sélecteur à rappel

Rapports de vitesses :

1re 2,142 (30/14)

2e 1,769 (23/13)

3e 1,444 (26/18)

4e 1,200 (24/20)

5e 1,045 (23/22)

Système de transmissionsecondaire :

Type Transmission par chaîne

Rapport de démultiplication 3,692 (48/13)

Rapport de réduction finale 12,931 en 6ème

CadreType berceau semi-double

Angle de direction 42° de chaque côté

Chasse (angle de coupe) 27,7°

Chasse au sol 122,3 mm

Roue avant :

Taille de pneu 80/100-21 51M

Marque/Type de pneu BRIDGESTONE M403, à chambre

(EUR) BRIDGESTONE M201, à chambre

Dimensions des jantes 21 × 1,60

Roue arrière :

Taille de pneu 100/90-19 57M

Marque/Type de pneu BRIDGESTONE M404, à chambre

(EUR) BRIDGESTONE M202, à chambre

Dimensions des jantes 19 × 1,85

Suspension avant :

Type Fourche télescopique (inversée)

Débattement de la roue 315 mm

Suspension arrière :

Type Bras oscillant (nouveau Uni-trak)

Débattement de la roue 310 mm

Type de frein :

Avant et arrière Monodisque

Diamètre effectif des disques :

Avant 225 mm

Arrière 215 mm

Page 18: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

1-10 GÉNÉRALITÉSSpécifications générales

Les spécifications sont sujettes à des modifications sans avertissement préalable, et peuvent ne pasêtre d’application dans chaque pays.

Page 19: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

GÉNÉRALITÉS 1-11Tableau de conversion des unités

Préfixes des unités :

Préfixe Symbole Puissance

méga M × 1 000 000

kilo k × 1 000

centi c × 0,01

milli m × 0,001

micro µ × 0,000001

Unités de poids :kg × 2,205 = lb

g × 0,03527 = oz

Unités de volume :l × 0,2642 = gal (US)

l × 0,2200 = gal (imp)

l × 1,057 = qt (US)

l × 0,8799 = qt (imp)

l × 2,113 = pint (US)

l × 1,816 = pint (imp)

ml × 0,03381 = oz (US)

ml × 0,02816 = oz (imp)

ml × 0,06102 = cu in

Unités de force :N × 0,1020 = kgf

N × 0,2248 = lb

kgf × 9,807 = N

kgf × 2,205 = lb

Unités de longueur :km × 0,6214 = mile

m × 3,281 = ft

mm × 0,03937 = in

Unités de couple :N·m × 0,1020 = kgf·m

N·m × 0,7376 = ft·lb

N·m × 8,851 = in·lb

kgf·m × 9,807 = N·m

kgf·m × 7,233 = ft·lb

kgf·m × 86,80 = in·lb

Unités de pression :kPa × 0,01020 = kgf/cm²

kPa × 0,1450 = psi

kPa × 0,7501 = cm Hg

kgf/cm² × 98,07 = kPa

kgf/cm² × 14,22 = psi

cm Hg × 1,333 = kPa

Unités de vitesse :km/h × 0,6214 = mph

Unités de puissance :kW × 1,360 = PS

kW × 1,341 = HP

PS × 0,7355 = kW

PS × 0,9863 = HP

Unités de température :

Page 20: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 21: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1

2

Entretien périodiqueTABLE DES MATIÈRES

Tableau d’entretien périodique ............................................................................................... 2-3Couple et agent de blocage.................................................................................................... 2-5Spécifications ......................................................................................................................... 2-9Outils spéciaux ....................................................................................................................... 2-11Procédures d’entretien périodique.......................................................................................... 2-12

Circuit d’alimentation ........................................................................................................... 2-12Inspection des flexibles de carburant et de leurs connexions........................................... 2-12Inspection du jeu libre de poignée des gaz (câble d’accélérateur) ................................... 2-12Réglage du jeu libre de poignée des gaz (câble d’accélérateur) ...................................... 2-13Inspection du jeu libre du levier de démarreur à chaud (câble de démarreur à chaud).... 2-13Inspection de la vitesse de ralenti (carburateur) .............................................................. 2-14Réglage de la vitesse de ralenti (carburateur) ................................................................. 2-15Nettoyage et inspection de l’élément de filtre à air ........................................................... 2-15Nettoyage du circuit d’alimentation ................................................................................... 2-17

Circuit de refroidissement .................................................................................................... 2-18Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 2-19Inspection de détérioration de liquide de refroidissement................................................. 2-20Inspection des flexibles d’eau et de ses connexions ........................................................ 2-20

Partie supérieure du moteur ................................................................................................ 2-20Inspection du jeu aux soupapes ....................................................................................... 2-20Réglage du jeu aux soupapes .......................................................................................... 2-21Inspection du gauchissement de la culasse ..................................................................... 2-23Inspection de l’usure du cylindre....................................................................................... 2-24Inspection du jeu piston/cylindre....................................................................................... 2-25Remplacement du piston, du segment de piston et de l’axe de piston............................. 2-25Inspection du système d’échappement............................................................................. 2-25Changement de la chicane de silencieux ......................................................................... 2-25

Embrayage .......................................................................................................................... 2-26Contrôle de l’embrayage................................................................................................... 2-26Inspection des disques d’embrayage................................................................................ 2-27

Circuit de lubrification de moteur ......................................................................................... 2-28Changement d’huile moteur.............................................................................................. 2-28Changement de filtre à huile ............................................................................................. 2-29Inspection du reniflard....................................................................................................... 2-30

Vilebrequin/Transmission..................................................................................................... 2-31Inspection du vilebrequin .................................................................................................. 2-31

Roues/Pneus ....................................................................................................................... 2-31Inspection/réglage de la pression de gonflage ................................................................. 2-31Inspection des pneus ........................................................................................................ 2-32Inspection du serrage des rayons..................................................................................... 2-32Inspection de l’excentrage de la jante............................................................................... 2-33Inspection du roulement de roue ...................................................................................... 2-33

Bloc d’entraînement final ..................................................................................................... 2-34Inspection d’usure de chaîne de transmission.................................................................. 2-34Inspection de flèche de chaîne de transmission ............................................................... 2-35Réglage de flèche de chaîne de transmission .................................................................. 2-35Lubrification de chaîne de transmission............................................................................ 2-36Inspection d’usure de pignon ............................................................................................ 2-37Inspection du gauchissement de pignon arrière (excentrage) .......................................... 2-37

Freins................................................................................................................................... 2-38

Page 22: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Réglage du levier et de la pédale de frein ........................................................................ 2-38Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 2-39Changement de liquide de frein ........................................................................................ 2-40Contrôle de l’usure des plaquettes de frein ...................................................................... 2-42Remplacement des pièces en caoutchouc du maître-cylindre de frein ............................ 2-42Remplacement des pièces en caoutchouc de l’étrier ....................................................... 2-44Inspection de flexibles de frein et de leurs connexions..................................................... 2-48Remplacement de la durite de frein .................................................................................. 2-48

Suspension .......................................................................................................................... 2-49Inspection de la fourche avant .......................................................................................... 2-49Changement de l’huile de fourche avant (chaque bras de fourche) ................................. 2-49Changement de l’huile de l’amortisseur arrière ................................................................ 2-60Inspection du bras oscillant et du bras oscillant Uni-Trak................................................. 2-69Lubrification du pivot du bras oscillant et du bras oscillant Uni-Trak ................................ 2-69

Direction............................................................................................................................... 2-70Inspection de la direction .................................................................................................. 2-70Réglage de direction ........................................................................................................ 2-70Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 2-72

Cadre ................................................................................................................................... 2-73Inspection de cadre........................................................................................................... 2-73

Circuit électrique .................................................................................................................. 2-73Nettoyage et inspection de la bougie................................................................................ 2-73Remplacement de la bougie ............................................................................................. 2-74

Lubrification générale et inspection de câble....................................................................... 2-74Lubrification....................................................................................................................... 2-74

Inspection du serrage des écrous, boulons et autres éléments de fixation ......................... 2-75Inspection de serrage ....................................................................................................... 2-75

Page 23: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-3Tableau d’entretien périodique

L’entretien doit être effectué conformément aux indications de ce tableau pour maintenir la moto enparfait état d’utilisation.

FRÉQUENCE

OPÉRATION

Achaquecourse

outoutes

les 2,5 h

Toutesles 3

coursesou 7,5 h

Toutesles 6

coursesou 15 h

Toutesles 12

coursesou 30 h

Voirpage

Bougie - nettoyage, inspection † • 2-73

Bougie d’allumage - remplacement • 2-74

Embrayage - inspection • 2-26

Disques d’embrayage - inspection † • 2-27

Câble d’accélérateur - inspection et réglage • 2-12

Élément de filtre à air - nettoyage • 2-15

Élément de filtre à air - remplacement Si endommagé 2-15

Carburateur - inspection et réglage • 2-14

Huile moteur - Changement • 2-28

Piston et segment de piston - remplacement • 2-25

Culasse, cylindre - inspection • 2-23

Axe de piston - remplacement • 2-25

Jeu de soupape - inspection † • 2-20

Câble du démarreur à chaud - inspection • 2-13

Filtre à huile - remplacement • 2-29

Système d’échappement - inspection† • 2-25

Chicane de silencieux - changement • 2-25

Pédale de kick et sélecteur de vitesse - nettoyage • –

Pignon moteur - inspection † • 2-37

Niveau du liquide de refroidissement - contrôler • 2-19

Flexibles d’eau et connexions - inspection † • 2-20

Vilebrequin - inspection • 2-31

MOTEUR

Flexible de reniflard - inspection • 2-30

Frein - réglage † • 2-38

Usure des plaquettes de frein - inspection † • 2-42

Niveau du liquide de frein - inspection † • 2-39

Liquide de frein - changement Tous les 2 ans 2-40

Coupelle et cache anti-poussière dumaître-cylindre de frein - remplacement

Tous les 2 ans 2-42

Joint d’étanchéité et joint pare-poussière del’étrier de frein - remplacement

Tous les 2 ans 2-44

Durites et tuyau de frein - remplacement Tous les 4 ans 2-48

Durites de frein, connexions - inspection † • 2-48

Serrage des rayons et excentrage de la jante- inspection † • 2-32

CHASSIS

Roulement de roue - inspection † • 2-33

Page 24: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-4 ENTRETIEN PÉRIODIQUETableau d’entretien périodique

FRÉQUENCE

OPÉRATION

Achaquecourse

outoutes

les 2,5 h

Toutesles 3

coursesou 7,5 h

Toutesles 6

coursesou 15 h

Toutesles 12

coursesou 30 h

Voirpage

Cadre - inspection • 2-73

Usure de la chaîne de transmission - inspection † • 2-34

Chaîne de transmission - inspection et réglage • 2-35

Chaîne de transmission - lubrification • 2-36

Roues/Pneus - inspection • 2-32

Couronne arrière - inspection † • 2-37

Fourche avant - inspection et nettoyage • 2-49

Huile de fourche avant - changement • 2-49

Huile de l’amortisseur arrière - changement • 2-60

Câble - inspection • 2-74

Flexible de carburant - remplacement Tous les 4 ans 2-12

Flexible de carburant, connexions - inspection † • 2-12

Circuit d’alimentation - nettoyage • 2-17

Jeu de direction - inspection † • 2-70

Roulement de colonne de direction - lubrification • 2-72

Pivots du bras oscillant et du bras oscillantUni-Trak - lubrification • 2-69

Pivots du bras oscillant et du bras oscillantUni-Trak - inspection † • 2-69

Écrous, boulons et autres éléments de fixation- inspection † • 2-75

CHASSIS

Lubrification générale – exécution • 2-74

†: Remplacez, ajoutez, réglez, nettoyez ou serrez au couple si nécessaire.

Page 25: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5Couple et agent de blocage

Serrez au couple approprié tous les boulons et écrous à l’aide d’une clé dynamométrique adaptée.Insuffisamment serré, un boulon ou un écrou peut être endommagé, abîmer un filetage intérieur ouencore casser et tomber. Le tableau suivant présente le couple de serrage des principaux boulonset écrous, ainsi que les pièces nécessitant l’utilisation d’un agent de blocage non permanent ou degraisse à base de silicone etc.

Lors du contrôle du couple de serrage des écrous et des boulons, commencer par desserrer leboulon ou l’écrou d’un demi-tour, puis le serrer au couple spécifié.Les lettres utilisées dans la colonne “Remarques” indiquent :

AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un mêmecouple de serrage.

G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.

Lh : Filets à gaucheMO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.

(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-dérale de 10:1)

R : Pièces à remplacerS : Suivez la séquence de serrage spécifiée.Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).

Couple de serrageÉlément de fixation

N·m m·kgfRemarques

Circuit d’alimentationBoulon du couvercle de la poulie de papillon 3,4 0,35

Boulons de câble d’accélérateur 6,9 0,70

Boulon de capuchon du plongeur du démarreurà chaud

1,0 0,10

Vis de serrage du conduit de filtre à air 2,0 0,20

Écrous du conduit de filtre à air 3,0 0,30

Boulon du conduit de filtre à air 7,1 0,72

Boulon à oreilles de élément de filtre à air – – Vissage manuel

Boulons du boîtier de filtre à air 9,8 1,0

Circuit de refroidissement

Boulons du couvercle de pompe à eau (L = 30,65 mm)

9,8 1,0

Boulons du couvercle de pompe à eau(L = 55 mm)

9,8 1,0 L

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 7,0 0,71

Boulon de turbine de la pompe à eau 7,0 0,71

Vis de collier de flexible d’eau 1,5 0,15

Boulon de conduite d’eau 9,8 1,0

Boulons de fixation du radiateur 9,8 1,0

Boulons des tuyères de radiateur 9,8 1,0

Boulons du cache-radiateur 9,8 1,0

Partie supérieure du moteur

Boulon du décompresseur automatique 12 1,2

Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0

Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S

Boulons de culasse (M10) 49 5,0 S, MO

Page 26: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUECouple et agent de blocage

Couple de serrageÉlément de fixation

N·m m·kgfRemarques

Boulons de palier d’arbre à cames 9,8 1,0 S, MO

Bouchon 20 2,0 L

Boulon de plaque du bouchon de décompresseur 9,8 1,0

Collier de serrage de support du carburateur 2,0 0,20

Boulon de cylindre 12 1,2 S

Boulon de capuchon de tendeur de chaîned’arbre à cames

20 2,0

Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbreà cames

9,8 1,0

Boulon du guide de chaîne d’arbre à camesinférieur

9,8 1,0

Boulon du guide-chaîne d’arbre à cames arrière 15 1,5

Vis du couvercle du tuyau d’échappement 12 1,2

Écrous de support de tuyau d’échappement 21 2,1

Boulons de fixation de silencieux 21 2,1

Boulon de collier de silencieux 21 2,1

Boulons de fixation du couvercle de silencieux 12 1,2 L

Embrayage

Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0

Boulons du couvercle du moteur droit 9,8 1,0

Boulons de ressort d’embrayage 9,8 1,0

Écrou de moyeu d’embrayage 98 10 R

Bouchon de remplisseur d’huile 5,0 0,51

Écrou de pignon primaire 98 10 Lh, R

Circuit de lubrification de moteur

Bouchon de vidange d’huile moteur 20 2,0

Boulons de fixation de la pompe à huile 7,0 0,71 L

Vis d’arbre du pignon fou de la pompe à huile 5,9 0,60 L

Boulons de chapeau de filtre à huile 9,8 1,0

Dépose/repose du moteur

Boulons de fixation du moteur supérieurs (M10) 49 5,0

Boulons du support de moteur supérieurs (M8) 29 3,0

Écrou de fixation de moteur - partie médiane(M10)

49 5,0

Écrous du support de moteur - partie médiane(M8)

29 3,0

Écrou de fixation du moteur inférieur (M10) 49 5,0

Vilebrequin/TransmissionBoulons de carter 9,8 1,0 S

Boulons de retenue du roulement de cartermoteur

15 1,5 L

Tuyère d’huile du piston 2,9 0,30

Vis de soupape à clapets 7,0 0,71

Page 27: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7Couple et agent de blocage

Couple de serrageÉlément de fixation

N·m m·kgfRemarques

Boulon de la came du tambour de sélection 24 2,4 L

Raccord de reniflard 15 1,5 L

Écrou du levier de changement de vitesse 8,8 0,90

Vis de la plaque à rochet 15 1,5 L

Boulon de la plaque à rochet 9,8 1,0 L

Boulon de guide du cliquet de kick 8,8 0,90 L

Boulon de fixation de la pédale de kick 25 2,5 L

Boulon du sélecteur de vitesse 9,8 1,0

Roues/Pneus

Raccords filetés de rayon 2,2 0,22

Écrou d’essieu avant 79 8,1

Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL

Écrou d’axe arrière 110 11

Bloc d’entraînement final

Écrous de pignon arrière 34 3,5

Boulons du cache du pignon moteur 4,9 0,50

Freins

Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S

Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5

Goupille de plaquette de frein 17 1,7

Soupape de purge de l’étrier de frein 7,8 0,80

Boulons de fixation d’étrier avant 25 2,5

Boulons de fixation de disque de frein avant 10 1,0 L

Contre-écrou pivot du levier de frein 5,9 0,60

Boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60 Si

Vis du bouchon de réservoir de frein 1,5 0,15

Boulons de fixation de maître-cylindre de freinarrière

10 1,0

Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindrearrière

17 1,7

Bouchon de goupille de plaquette de frein arrière 2,5 0,25

Axe de support de l’étrier de frein 27 2,8 Si

Boulon de fixation de la pédale de frein 25 2,5 L, G

Boulons de fixation de disque de frein arrière 23 2,3 L

Boulons du bouchon du réservoir de frein 1,5 0,15

Suspension

Cylindre de fourche avant 34 3,5

Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 20 2,0 AL

Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0 AL, L

Contre-écrou du dispositif de réglage de lafourche avant

22 2,2

Clapet de base de fourche avant 30 3,1

Dispositif de réglage de fourche avant 69 7,0 L

Page 28: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUECouple et agent de blocage

Couple de serrageÉlément de fixation

N·m m·kgfRemarques

Vis de décompression 1,3 0,13

Écrou d’axe de pivot de bras oscillant 98 10

Écrou pivot du culbuteur 59 6,0

Écrous de fixation de tirant 59 6,0

Écrou de fixation d’amortisseur arrière(supérieur)

39 4,0

Écrou de fixation d’amortisseur arrière (inférieur) 34 3,5

Contre-écrou de ressort d’amortisseur arrière 45 4,6

Contre-écrou de tige de piston 37 3,8

Dispositif de réglage d’amortissement duréservoir de gaz

29 3,0

Direction

Boulons de collier de guidon 25 2,5 AL

Écrou de té de la colonne de direction 98 10

Écrou de té de direction 4,9 0,50

Boulon de serrage de la durite de frein 3,0 0,31

Cadre

Boulons de support de repose-pied (supérieur) 54 5,5 L

Boulons de fixation du cadre arrière 34 3,5

Circuit électrique

Boulons de fixation du bloc CDI 9,8 1,0

Bougie 13 1,3

Bouchon de contrôle de calage 3,9 0,40

Capuchon du volant moteur 4,9 0,50

Boulons du couvercle de magnéto 9,8 1,0

Écrou du volant moteur 49 5,0

Boulons du stator 7,0 0,71 L

Boulons du capteur de position de vilebrequin 7,0 0,71 L

Contacteur de point mort 12 1,2

Vis de borne de fil de contacteur de point mort 1,3 0,13

Couple standard pour éléments de fixation génériquesDiamètre des filets Couple de serrage

(mm) N·m m·kgf

5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,50

6 5,9 – 7,8 0,60 – 0,80

8 14 – 19 1,4 – 1,9

10 25 – 34 2,6 – 3,5

12 44 – 61 4,5 – 6,2

14 73 – 98 7,4 – 10,0

16 115 – 155 11,5 – 16,0

18 165 – 225 17,0 – 23,0

20 225 – 325 23 – 33

Page 29: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9Spécifications

Élément Standard Limite tolérée

Circuit d’alimentationJeu libre de poignée des gaz 2 à 3 mm – – –

Jeu libre du levier de démarreur àchaud

0,5 à 1,0 mm – – –

Vitesse de ralenti 1 950 ±50 tr/min – – –

Huile d’élément de filtre à airHuile du filtre à air en mousse de hautequalité

– – –

Circuit de refroidissement

Liquide de refroidissement :

Type (recommandé) Antigel de type permanent – – –

Couleur Vert – – –

Dosage du mélange Eau douce 50 %, antigel 50 % – – –

Point de congélation -35 °C – – –

Quantité totale 1,1 l – – –

Partie supérieure du moteur

Jeu aux soupapes :

Échappement 0,17 à 0,22 mm – – –

Admission 0,10 à 0,15 mm – – –

Gauchissement de culasse – – – 0,05 mm

Diamètre intérieur du cylindre(reportez-vous au texte)

77,000 à 77,012 mm 77,10 mm

Jeu de piston/cylindre 0,030 à 0,057 mm – – –

Embrayage

Jeu libre de levier d’embrayage 8 à 13 mm – – –

Épaisseur de plaque de friction 2,72 à 2,88 mm 2,5 mm

Épaisseur de disque en acier 1,5 à 1,7 mm 1,4 mm

Gauchissement de la plaque defriction

0,15 mm ou moins 0,3 mm

Gauchissement de plaque en acier 0,15 mm ou moins 0,3 mm

Circuit de lubrification de moteur

Huile moteur :

Type Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40API SG, SH, SJ ou SL avec JASO MA,MA1 ou MA2

– – –

Viscosité SAE 10W-30, 10W-40 ou 10W-50 – – –

Capacité 1,00 l – – –

Vilebrequin/Transmission

Jeu latéral de tête de bielle 0,25 à 0,35 mm 0,6 mm

Roues/Pneus

Faux-rond de la jante (pneu monté) :

Axial TIR 1,0 mm ou moins TIR 2,0 mm

Radial TIR 1,0 mm ou moins TIR 2,0 mm

Page 30: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUESpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Pression de gonflage des pneus(avant/arrière)

100 kPa (1,00 kgf/cm²) – – –

Pneu standard:

Avant :

Taille 80/100-21 51M – – –

Marque BRIDGESTONE – – –

Type M403, chambre à air – – –

(EUR) M201, chambre à air – – –

Arrière :

Taille 100/90-19 57M – – –

Marque BRIDGESTONE – – –

Type M404, chambre à air – – –

(EUR) M202, chambre à air – – –

Bloc d’entraînement finalFlèche de chaîne de transmission 52 à 58 mm – – –

Chaîne de transmission (longueur20 maillons)

317,5 à 318,2 mm 323 mm

Gauchissement de pignon arrière(excentrage)

TIR 0,4 mm ou moinsTIR 0,5 mm

Freins

Jeu libre de levier de frein Réglable (adapter au conducteur) – – –

Type de liquide de frein :

Avant DOT3 ou DOT4 – – –

Arrière DOT4 – – –

Épaisseur de la garniture desplaquettes de frein :

Avant 4,0 mm 1 mm

Arrière 6,4 mm 1 mm

Suspension

Huile de fourche :

Viscosité SHOWA SS-05 ou équivalent – – –

Capacité (par unité) :

Cylindre 180 ml – – –

Niveau d’huile du cylindre 42 à 49 mm – – –

Fourreau 361 ±2,5 ml 319 à 415 ml

Huile d’amortisseur arrière :

Viscosité SHOWA SS-25 ou équivalent – – –

Capacité Environ 395 ml – – –

Circuit électrique

Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm – – –

Page 31: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11Outils spéciaux

Pinces à circlips intérieurs :57001-143

Clé pour écrou de colonne de direction :57001-1100

Cric :57001-1238

Cric accessoire :57001-1252

Clé pour bougie d’allumage, Hex 16 :57001-1262

Clé pour bouchon de vidange de carburateur,Hex 3 :57001-1269

Tournevis pour capuchon de remplissage :57001-1454

Ajusteur de vis de richesse, D :57001-1588

Accessoire de cric :57001-1608

Clé pour bouchon supérieur, 50 mm :57001-1645

Page 32: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Circuit d’alimentationInspection des flexibles de carburant et de leursconnexionsSi la moto n’est pas correctement manipulée, la haute

pression à l’intérieur du flexible de carburant peut provo-quer une fuite de carburant [A].

• Vérifiez le flexible de carburant.Remplacer le flexible de carburant en cas de constatationd’effilochage, de fissures [B], de boursouflures [C], ou decraquelages par ozone [D].

• Contrôlez que le flexible [A] est correctement raccordé etque les colliers [B] sont correctement serrés.

• Lors de la repose, acheminez les flexibles conformémentaux instructions de la section Acheminement des câbles,fils et flexibles du chapitre Annexe.

• Lors de la repose, éviter de le plier trop fortement, de lecouder, de l’écraser ou de le tordre. Acheminer le flexiblede carburant en le pliant le moins possible pour ne pasentraver l’écoulement du carburant.Si un flexible a été fortement coudé ou plié, le remplacer.

Inspection du jeu libre de poignée des gaz (câbled’accélérateur)•Contrôler le jeu libre de la poignée des gaz en tournant

légèrement la poignée des gaz [A] d’avant en arrière [B].Si le jeu libre est incorrect, réglez le câble d’accélérateur.

Jeu libre de poignée des gazStandard : 2 à 3 mm

•Assurez-vous que la poignée des gaz fonctionne sansà-coups de la pleine ouverture à la fermeture complèteet qu’elle se ferme parfaitement par la force du ressort derappel, et cela quelle que soit la position du guidon.Si la poignée des gaz ne se referme pas correctement,contrôlez le cheminement du câble d’accélérateur, le jeulibre de la poignée, ainsi que la détérioration des câbles.Lubrifiez ensuite le câble des gaz.

• Laissez le moteur tourner au ralenti, et faites pivoter leguidon à fond vers la gauche et la droite pour contrôlerque le régime de ralenti ne change pas.Si le régime de ralenti augmente, contrôlez le jeu libre ducâble d’accélérateur et le cheminement du câble.

Page 33: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13Procédures d’entretien périodique

Réglage du jeu libre de poignée des gaz (câbled’accélérateur)•Desserrez les contre-écrous [A] [B] au niveau de la partie

supérieure du câble d’accélérateur.

• Vissez les deux dispositifs de réglage du câble d’accélé-rateur [C] [D] pour donner suffisamment de jeu à la poi-gnée des gaz.

•Dévissez le dispositif de réglage de décélération [C]jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu lorsque la poignée desgaz est complètement fermée.

• Serrez le contre-écrou [A].

• Tourner le dispositif de réglage du câble d’accélérateur[D] jusqu’à obtenir un jeu de 2 à 3 mm de la poignée desgaz.

• Serrez le contre-écrou [B].

S’il est impossible de régler le jeu libre de la poignée desgaz avec le dispositif de réglage, remplacer les câblesd’accélérateur.

• Tournez le guidon d’un côté à l’autre tout en faisant tour-ner le moteur au ralenti. Si le régime de ralenti change,le câble d’accélérateur est peut-être mal acheminé ou en-dommagé.

AVERTISSEMENTUn câble mal réglé, mal acheminé ou endommagépeut être cause d’accident.

Inspection du jeu libre du levier de démarreur àchaud (câble de démarreur à chaud)•Retirer le cache anti-poussière du levier d’embrayage.

•Contrôler le jeu du levier de démarreur à chaud [A] enlevant doucement le levier de démarrage [B].

Jeu libre du levier de démarreur à chaudStandard : 0,5 à 1,0 mm

Si le jeu libre est incorrect, régler le câble du démarreurà chaud.

•Desserrer le contre-écrou [A] et tourner le dispositif deréglage [B] pour obtenir le jeu libre du levier approprié.

• Serrez fermement le contre-écrou.

• S’assurer que le levier du démarreur à chaud fonctionnesans à-coups de la pleine ouverture à la fermeture com-plète et qu’il se ferme parfaitement par la force du ressortde rappel, et cela quelle que soit la position du guidon.Si le levier du démarreur à chaud ne se referme pas cor-rectement, contrôler le cheminement du câble du démar-reur à chaud, le jeu libre, ainsi que la détérioration descâbles. Lubrifier ensuite le câble du démarreur à chaud.

Page 34: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Inspection de la vitesse de ralenti (carburateur)

PRECAUTION

Cette moto ne doit être utilisée qu’en compétition.C’est pourquoi le radiateur n’incorpore pas de ré-servoir de réserve de liquide de refroidissement nide ventilateur. Si le moteur tourne au ralenti pen-dant longtemps sans circulation d’air à travers leradiateur, il peut y avoir des pertes de liquide de re-froidissement et une surchauffe du moteur entraî-nant sa possible détérioration. Toutes les condi-tions de course qui augmentent la température dumoteur réduiront d’autant la durée du fonctionne-ment au ralenti avant laquelle il se produira despertes de liquide de refroidissement. Ces condi-tions incluent : température ambiante élevée, ter-rain sableux ou poussiéreux, ou autres conditionsimposant des charges élevées sur le moteur à debasses vitesses. De plus, si la montée en tempé-rature du moteur avant son fonctionnement est ex-cessive ou si le moteur est laissé au ralenti alorsque la température du moteur est élevée après sonfonctionnement, il y aura aussi surchauffe du mo-teur.

•Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.

• Le moteur tournant au ralenti, faire pivoter le guidon d’uncôté à l’autre.Si le mouvement du guidon modifie le ralenti, il est pos-sible que le câble d’accélérateur soit mal réglé, mal ache-miné ou endommagé. Veillez à corriger l’un et l’autrede ces problèmes avant d’utiliser la moto (voir la sectionAcheminement des câbles, fils et flexibles du chapitre An-nexe).

AVERTISSEMENTUn câble mal réglé, mal acheminé ou endommagépeut être cause d’accident.

•Vérifiez le régime de ralenti à l’aide du testeur de la révo-lution du moteur [A] pour que la précision soit optimale.Si le ralenti se situe en dehors de la plage de valeursspécifiée, réglez-le.

Vitesse de ralentiStandard : 1 950 ±50 tr/min

Page 35: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-15Procédures d’entretien périodique

Réglage de la vitesse de ralenti (carburateur)•Commencer par serrer la vis de richesse à l’aide de l’ajus-

teur de la vis de richesse [A] jusqu’à ce qu’elle soit légè-rement vissée, puis la dévisser du nombre de tours indi-qués.

Outil spécial - Ajusteur de vis de richesse, D : 57001-1588

Vis de richesseStandard : 2 tour 1/8 à desserrer

NOTEEn enlevant l’ajusteur de la vis de richesse du carbura-

teur, soulever légèrement le carburateur avec un outiladéquat.

•Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.

• Tourner la vis de réglage du ralenti [A] jusqu’à obtentiond’un régime de ralenti correct.Pour augmenter le régime de ralenti [B]Pour diminuer le régime de ralenti [C]

•Ouvrez et fermez un certain nombre de fois les gaz pourvérifier que la vitesse de ralenti se situe dans la plagede valeurs spécifiée. Procédez à un nouveau réglage sinécessaire.

Nettoyage et inspection de l’élément de filtre à airIl faut nettoyer et huiler l’élément de filtre à air à air avant

chaque course ou séance de pratique. Une cartouche en-crassée ou mal huilée peut réduire les performances du mo-teur, provoquer l’encrassement de la bougie et affecter ladurée du moteur à long terme. Après le nettoyage, huilezla cartouche avec de l’huile à air en mousse pour filtre, dehaute qualité.

NOTEDans les régions poussiéreuses, l’élément de filtre à air

doit être nettoyée plus fréquemment que recommandé.Après avoir roulé sous la pluie ou sur des routes

boueuses, il faut la nettoyer immédiatement.Étant donné qu’un nettoyage répété ouvre les pores

de la cartouche, remplacez-la conformément aux ins-tructions figurant dans le tableau d’entretien périodique.Remplacez-la également si elle est cassée ou endom-magée de quelque façon que ce soit.

AVERTISSEMENTNettoyez l’élément dans un endroit bien aéré et àl’écart de toute source d’étincelles ou de flammes,y compris de tout appareil équipé d’une veilleuse.En raison du danger que représentent les liquideshautement inflammables, n’utilisez pas d’essenceni de solvant à point d’ignition bas pour nettoyerl’élément.

Page 36: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-16 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Déposer :Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)Boulon à oreilles [A]Élément de filtre à air [B]

• Boucher le conduit de filtre à air à l’aide d’un chiffonpropre et sans peluche pour éviter l’entrée de saletés àl’intérieur du carburateur.

• Essuyez l’intérieur du boîtier de filtre à air avec un chiffonpropre et humide.

PRECAUTION

Vérifiez que le conduit d’admission et le carbura-teur ne sont pas encrassés. Le cas échéant, les net-toyer complètement. Il se peut également que vousdeviez remplacer la cartouche et le joint du boîtieret du conduit d’admission.

•Retirez l’élément [A] du châssis [B].

• Nettoyer l’élément [A] à l’aide d’une brosse souple dansune bassine contenant du solvant à point d’éclair élevé.

• Séchez-le à l’aide d’un chiffon propre [A]. Ne la tordez paset n’utilisez pas d’air sous pression pour la sécher. Vousrisqueriez de l’endommager.

• Vérifier toutes les parties de l’élément à la recherche dedommages visibles.Si l’une des parties de l’élément est endommagée, le rem-placer.

• Le nettoyage terminé, saturez l’élément avec de l’huile dufiltre à air en mousse d’excellente qualité, essuyez l’ex-cédent d’huile, puis enveloppez l’élément dans un chiffonpropre et essuyez-le pour le sécher au maximum.Veillez à ne pas déchirer le filtre éponge.

• Assemblez la cartouche.

• Enlever le chiffon du conduit de filtre à air.

Page 37: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17Procédures d’entretien périodique

•Graisser toutes les connexions et tous les orifices filetésdu boîtier de filtre à air et du conduit d’admission.

•Reposez l’élément sur son châssis et appliquez sur les re-bords du joint de l’élément une épaisse couche de graisseuniverselle pour garantir la solidité du joint.

• Reposer l’élément de filtre à air de sorte que la languette[A] soit tournée vers le haut et ses projections [B] soientalignées avec les orifices [C] du cadre.

• Serrez le boulon à oreilles [D].

Nettoyage du circuit d’alimentation

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-cune source de flammes ou d’étincelles, y compristout appareil muni d’une veilleuse.

Page 38: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-18 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Tournez le robinet de carburant sur la position OFF (Ar-rêt).

• Placer un récipient adapté [A] sous le carburateur.

• Dévisser le bouchon de vidange [B] de la partie inférieurede la cuve à flotteur et vérifier que le carburant ne contientni eau ni impuretés.Si de l’eau ou des impuretés sont évacuées, nettoyer lecarburateur, le robinet de carburant et le réservoir de car-burant.

Outil spécial - Clé à bouchon de vidange de carburateur,Hex3 : 57001-1269

•Serrer fermement le bouchon de vidange.

AVERTISSEMENTNettoyez le réservoir de carburant dans un endroitbien aéré et à l’écart de toute source d’étincelles oude flammes. En raison du danger que représententles liquides hautement inflammables, ne pas utili-ser d’essence ni de solvant à point d’éclair bas pournettoyer le réservoir.

•Déposer le réservoir de carburant et vidanger le carbu-rant (voir la section Dépose du réservoir de carburant duchapitre Circuit d’alimentation).

• Versez du solvant à point d’éclair élevé dans le réservoirde carburant et secouez le réservoir pour éliminer tousles dépôts d’impuretés et de carburant.

• Purger le solvant du réservoir.

• Déposer le robinet de carburant (voir la section Déposedu robinet de carburant du chapitre Circuit d’alimenta-tion).

• Nettoyez le filtre du robinet de carburant dans du solvantà point d’éclair élevé.

• Versez du solvant à point d’éclair élevé par le bouchondans toutes les positions du levier.

• Séchez le réservoir et le robinet avec de l’air comprimé.

• Reposez le robinet sur le réservoir de carburant.

• Reposez le réservoir de carburant.

Circuit de refroidissement

AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de brûlure, ne pas enlever lebouchon de radiateur et ne pas essayer de rempla-cer le liquide de refroidissement lorsque le moteurest encore chaud. Attendez qu’il refroidisse.La présence de liquide de refroidissement sur lespneus les rend glissants et risque d’entraîner unaccident ou de vous blesser. Nettoyez immédiate-ment toute trace de liquide de refroidissement surles roues.Ne pas ingérer de liquide de refroidissement car ilest nocif pour l’homme.

Page 39: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-19Procédures d’entretien périodique

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement

NOTEContrôler le niveau lorsque le moteur est froid (tempé-

rature ambiante).

•Pencher légèrement la moto sur la gauche jusqu’à ce quele bouchon de radiateur soit horizontal et ainsi dirigé versle haut de manière à évacuer l’air accumulé dans le ra-diateur.

•Déposez le bouchon de radiateur [A].

NOTEDéposez le bouchon de radiateur en deux étapes. Tour-

nez d’abord le bouchon dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre jusqu’au premier stop et attendezquelques instants. Poussez ensuite en tournant plusavant dans le même sens et déposez le bouchon.

•Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Le niveaudu liquide de refroidissement [A] doit arriver au niveau dela partie inférieure du col de remplissage [B].Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, ajoutezdu liquide par l’ouverture jusqu’à atteindre la partie infé-rieure du col de remplissage. Reposez le bouchon.

Liquide de refroidissement recommandé

Antigel de type permanent (eau douce et éthylèneglycol ainsi qu’un inhibiteur chimique de corrosionet d’oxydation pour moteurs et radiateurs enaluminium)

Rapport du mélange eau/liquide de refroidissement

Eau douce : 50 %

Antigel : 50 %

Quantité totale : 1,1 l

PRECAUTION

Pour faire l’appoint, ajouter le mélange spécifié deliquide de refroidissement et d’eau douce. L’ad-jonction d’eau seul dilue le liquide de refroidisse-ment et dégrade ses propriétés anticorrosives. Leliquide de refroidissement dilué peut corroder lespièces en alum inium du moteur. En cas d’urgence,vous pouvez ajouter de l’eau douce seule. Mais lemélange correct de liquide de refroidissement doitêtre réta bli dans les quelques jours qui suivent.

Page 40: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-20 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Inspection de détérioration de liquide derefroidissement•Contrôlez le liquide de refroidissement.

Si vous observez la présence de flocons cotonneux blan-châtres, cela signifie que les pièces en aluminium du cir-cuit de refroidissement sont corrodées. Si le liquide derefroidissement est brun, les pièces en fer ou en aciersont rouillées. Dans les deux cas, rincez le circuit de re-froidissement.Si le liquide de refroidissement émet une odeur anormale,contrôlez qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit. Cetteodeur peut provenir d’une fuite de gaz d’échappementdans le circuit de refroidissement.

Inspection des flexibles d’eau et de sesconnexionsSi le circuit n’est pas correctement entretenu, la pres-

sion élevée qui règne à l’intérieur des flexibles d’eau [A]peut provoquer une fuite du liquide de refroidissement[B] ou l’éclatement du flexible. Contrôler visuellement lesflexibles pour détecter tout signe de détérioration. Pres-ser les flexibles. Un flexible ne doit être ni dur ni cassant,ni mou ni gonflé.Remplacez le flexible si vous observez un effilochage,des fissures [C] ou des bosses [D].

• Vérifier que les flexibles sont correctement raccordés etque les colliers sont correctement serrés.

Couple de serrage -Vis de serrage du flexible d’eau : 1,5 N·m (0,15

m·kgf)

Partie supérieure du moteurInspection du jeu aux soupapes

NOTELe jeu aux soupapes doit être contrôlé et réglé lorsque

le moteur est froid (température ambiante).

•Déposer :Couvercle-culasse (voir la section Dépose du couvercle-culasse dans le chapitre Partie supérieure du moteur)Bouchon de contrôle de distribution [A]Capuchon du volant [B]

Outil spécial -Tournevis pour capuchon de remplissage :

57001-1454

Page 41: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21Procédures d’entretien périodique

•Placer d’abord la course de compression du piston auPMH pour inspecter le jeu aux soupapes (position à lafin de la course de compression), lorsque le bossage decame est orienté vers l’extérieur de l’arbre à cames.Placez une clé sur l’écrou du volant moteur et tournez

-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pouraligner le repère de PMH [A] avec le centre de la gorge[B] du trou d’inspection.Repère de calage [C]

• À l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurer le jeu entrechaque bossage de came et le poussoir de soupape des4 soupapes.Pour régler le jeu des soupapes, enregistrez les valeurs

mesurées.

Jeu aux soupapesStandard :

Échappement 0,17 à 0,22 mm

Admission 0,10 à 0,15 mm

Si le jeu aux soupapes est en dehors de la plage spéci-fiée, réglez-le.

Réglage du jeu aux soupapes•Déposer les paliers d’arbres à cames [A] (se reporter à

la section Dépose de l’arbre à cames du chapitre Partiesupérieure du moteur).

• Déposer les arbres à cames [B] (se reporter à la sectionDépose de l’arbre à cames du chapitre Partie supérieuredu moteur).

• Déposez les poussoirs de soupape [C] de la soupapeconcernée.

•Déposer la cale [D].

NOTEMarquez et notez la position des poussoirs et des cales

de soupape de manière à pouvoir les reposer dans leurposition d’origine.

Page 42: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-22 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Nettoyez la cale pour déposer toute trace d’huile et d’im-puretés.

•Mesurez l’épaisseur de la cale déposée [A].

• Calculez la nouvelle épaisseur de cale comme suit :a + b – c = d[a] Épaisseur de cale présente[b] Jeu aux soupapes mesurée[c] Jeu aux soupapes spécifié[d] Remplace l’épaisseur de cale

Exemple (Admission) :2,60 + 0,31 – 0,15 = 2,76 mm (MIN)2,60 + 0,31 – 0,10 = 2,81 mm (MAX)Remplacer les cales par des cales de 2,775 ou 2,800 mm.

PRECAUTION

Ne pas utiliser les cales pour d’autres modèles.Cela pourrait entraîner l’usure de l’extrémité de latige de soupape et endommager cette tige.

Réglage des cales

Épais-seur

Réf.Re-père

Épais-seur

Réf.Re-père

2,500 92180-0167 250 3,025 92180-0188 302

2,525 92180-0168 252 3,050 92180-0189 305

2,550 92180-0169 255 3,075 92180-0190 308

2,575 92180-0170 258 3,100 92180-0191 310

2,600 92180-0171 260 3,125 92180-0192 312

2,625 92180-0172 262 3,150 92180-0193 315

2,650 92180-0173 265 3,175 92180-0194 318

2,675 92180-0174 268 3,200 92180-0195 320

2,700 92180-0175 270 3,225 92180-0196 322

2,725 92180-0176 272 3,250 92180-0197 325

2,750 92180-0177 275 3,275 92180-0198 328

2,775 92180-0178 278 3,300 92180-0199 330

2,800 92180-0179 280 3,325 92180-0200 332

2,825 92180-0180 282 3,350 92180-0201 335

2,850 92180-0181 285 3,375 92180-0202 338

2,875 92180-0182 288 3,400 92180-0203 340

2,900 92180-0183 290 3,425 92180-0204 342

2,925 92180-0184 292 3,450 92180-0205 345

2,950 92180-0185 295 3,475 92180-0206 348

2,975 92180-0186 298 3,500 92180-0207 350

3,000 92180-0187 300

Page 43: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-23Procédures d’entretien périodique

PRECAUTION

Veillez à remesurer le jeu après avoir sélectionnéune cale. Le jeu peut se trouver en dehors de laplage spécifiée du fait du jeu de la cale.

NOTES’il n’y a aucun jeu aux soupapes, utilisez une cale plus

petite de quelques tailles et remesurez le jeu.

•Lors de la repose de la cale, tournez le côté marqué [A]vers le poussoir de soupape [B].Appliquer de l’huile moteur sur la cale ou sur le poussoir

de soupape pour maintenir la cale en place pendant larepose de l’arbre à cames.

PRECAUTION

Ne placez pas de cales minces sous la cale. Celapourrait provoquer l’éjection de la cale à régimeélevé et sérieusement endommager le moteur.Ne rectifiez pas la cale. Cela pourrait la fracturer etsérieusement endommager le moteur.

•Appliquer de l’huile moteur sur la surface du poussoir desoupape et reposez le poussoir.

•Monter l’arbre à cames (voir la section Montage d’arbresà cames du chapitre Partie supérieure du moteur).

• Revérifier le jeu aux soupapes et opérez un nouveau ré-glage, si nécessaire.

•Déposer le couvercle de culasse (voir la section Cou-vercle de culasse du chapitre Partie supérieure du mo-teur).

• Serrez :

Couple de serrage -Bouchon de contrôle de la distribution : 3,9 N·m

(0,40 m·kgf)Capuchon du volant moteur : 4,9 N·m

(0,50 m·kgf)

Inspection du gauchissement de la culasse•Déposez la culasse (reportez-vous à Dépose de la cu-

lasse dans le chapitre Partie supérieure du moteur).

• Posez une règle rectifiée [A] sur la surface inférieure dela culasse en plusieurs points distincts et mesurez le gau-chissement en insérant une jauge d’épaisseur entre larègle rectifiée et la culasse.Si le gauchissement est supérieur à la limite tolérée, ré-parez la surface d’ajustement. Remplacez la culasse sila surface d’ajustement est sérieusement endommagée.

Gauchissement de culasseLimite tolérée : 0,05 mm

Page 44: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-24 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Déposer les soupapes (se reporter à la section Déposedes soupapes du chapitre Partie supérieure du moteur).

• Retirez la calamine de la chambre de combustion et del’orifice d’échappement avec un grattoir [A] ou un outilapproprié.

• Nettoyez la culasse à l’aide d’un solvant à point d’éclairélevé.

• Retirez toutes les particules qui peuvent obstruer le pas-sage de l’huile dans la culasse avec de l’air comprimé.

•Monter les soupapes (voir la section Montage des sou-papes du chapitre Partie supérieure du moteur).

Inspection de l’usure du cylindre

NOTEMesurer le diamètre intérieur du cylindre lorsque le cy-

lindre est froid (température ambiante).

• Inspectez l’intérieur du cylindre à la recherche de rayuresou de toute autre trace d’usure anormale.Si le cylindre est endommagé ou particulièrement usé,remplacez-le.

• Effectuer un relevé de mesure d’un côté à l’autre etd’avant en arrière comme illustré sur la figure (6 mesuresau total).L’usure du cylindre est inégale à différents endroits.

10 mm [A]

25 mm [B]

60 mm [C]

Diamètre intérieur de cylindreStandard : 77 000 à 77,012 mm et une différence

inférieure à 0,01 mm entre deuxmesures, quelles qu’elles soient.

Limite tolérée : 77,10 mm ou une différence supérieureà 0,05 mm entre deux mesures.

Si une des mesures du diamètre intérieur du cylindre dé-passe la limite tolérée, le cylindre doit être remplacé parun neuf.Car le revêtement métallique du cylindre ne peut être ni

alésé, ni rectifié.

Page 45: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-25Procédures d’entretien périodique

Inspection du jeu piston/cylindreLe jeu de piston/cylindre est mesuré chaque fois qu’un

piston ou un cylindre est remplacé. Le jeu de piston/cy-lindre standard ne doit pas changer lors du remplacementdu cylindre.

Il peut toutefois dépasser légèrement la valeur standardsi vous ne remplacez qu’un piston. Mais celui-ci doit abso-lument être aux valeurs standards afin d’éviter le grippagedu piston.

Pour définir le jeu de piston le plus précisément possible,il suffit de mesurer séparément le diamètre du piston et ducylindre, puis de calculer la différence entre ces deux va-leurs. Mesurez le diamètre du piston conformément à laprocédure ci-dessus et le diamètre du cylindre au niveaude l’extrémité inférieure du cylindre.

Jeu de piston/cylindreStandard : 0,030 à 0,057 mm

Remplacement du piston, du segment de pistonet de l’axe de piston•Se reporter à la section Cylindre et piston du chapitre Par-

tie supérieure du moteur.

Inspection du système d’échappement•Le système d’échappement, et plus particulièrement le

corps du silencieux, est conçu pour réduire le bruit del’échappement et pour éloigner les gaz d’échappementdu conducteur tout en minimisant la perte de puissance.L’accumulation de calamine à l’intérieur du corps du silen-cieux diminue l’efficacité de l’échappement et réduit lesperformances du moteur.Si le silencieux est sérieusement endommagé, bosselé,fissuré ou rouillé, le remplacer.Si le bruit d’échappement devient trop fort ou en cas dediminution des performances du moteur, remplacer la chi-cane du silencieux.

Changement de la chicane de silencieux•Déposer :

Protection latérale droite (voir la section Dépose des pro-tections latérales du chapitre Cadre)Boulons de couvercle de silencieux [A]Boulon de fixation de silencieux [B]

Page 46: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-26 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Déposer le couvercle de silencieux [A].Taper sur le support [B] avec un maillet en plastique [C]

pour séparer le couvercle du tuyau.

• Remplacer la chicane du silencieux par une neuve.

• Insérer la chicane neuve [A] et le couvercle de silencieux[B].Insérer l’extrémité du tuyau [C] dans l’orifice d’échappe-

ment du couvercle.

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur lesboulons du couvercle de silencieux.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons du couvercle de silencieux : 12 N·m

(1,2 m·kgf)Boulon de fixation du silencieux : 21 N·m

(2,1 m·kgf)

•Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone sur lasurface de contact [A].

Embrayage

AVERTISSEMENTPour éviter de graves brûlures, ne touchez jamais lemoteur chaud ni la chambre de collecteur d’échap-pement pendant le réglage de l’embrayage.

Contrôle de l’embrayageInspection du jeu libre du levier d’embrayage (câbled’embrayage)

• Faire glisser le cache anti-poussière du dispositif de ré-glage du câble d’embrayage [A] et le cache anti-poussière[B] pour les dégager.

Page 47: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-27Procédures d’entretien périodique

•Vérifier que l’extrémité supérieure du câble d’embrayage[A] est correctement insérée dans le dispositif de réglage[B].

• Tirer légèrement sur le levier d’embrayage [C], et vérifierle jeu libre [D].

Jeu libre de levier d’embrayageStandard : 8 à 13 mm

Si le jeu est trop important, il est possible que l’embrayagene se libère pas entièrement. Si le jeu est trop faible, il estpossible que l’embrayage ne s’engage pas entièrement.Dans les deux cas, réglez-le.

Réglage du jeu libre du levier d’embrayage (câble d’em-brayage)

•Tourner le dispositif de réglage du levier [A] de sorte quele levier d’embrayage dispose d’un jeu libre de 8 à 13 mm.

PRECAUTION

Vérifiez que l’extrémité du câble extérieur est bieninsérée dans le dispositif de réglage du levier d’em-brayage, faute de quoi il pourrait se dégager ulté-rieurement et donner au câble un jeu empêchanttout débrayage.

S’il est impossible de régler le jeu libre à l’aide du dispositifde réglage du levier, utiliser le dispositif de réglage ducâble d’embrayage.

• Faire glisser le cache du dispositif de réglage du câblevers l’arrière.

•Desserrer le contre-écrou [A] au niveau du câble d’em-brayage et tourner l’écrou de réglage [B] de sorte que lelevier d’embrayage dispose d’un jeu de 8 à 13 mm .

• Serrer le contre-écrou, démarrer le moteur et vérifier quel’embrayage ne patine pas et qu’il débraie correctement.

•Reposez le pare-poussière.

Inspection des disques d’embrayage•Déposer les disques d’embrayage (voir la section Dépose

de l’embrayage du chapitre Embrayage).

• Vérifier visuellement que les plaques de friction et lesplaques en acier ne présentent aucun signe de grippage,d’usure inégale ou autres dommages.Si l’une des plaques semble endommagée, remplacezensemble toutes les plaques de friction et toutes lesplaques en acier.

•Mesurer l’épaisseur [A] des plaques de friction et desplaques en acier à plusieurs endroits à l’aide d’un piedà coulisse.

Page 48: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-28 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Épaisseur de plaque de friction et de plaque en acierStandard :

Plaque de friction 2,72 à 2,88 mm

Disque en acier 1,5 à 1,7 mm

Limite tolérée :

Plaque de friction 2,5 mm

Disque en acier 1,4 mm

S’ils sont usés au-delà des limites tolérées, remplacez-les.

• Placer chaque plaque de friction ou chaque plaque enacier [B] sur une plaque de surface [A].

•Mesurer l’écartement entre la plaque de surface etchaque plaque de friction ou plaque en acier à l’aided’une jauge d’épaisseur [C]. Cet écartement représentele gauchissement de la plaque de friction ou en acier.

Gauchissement des plaques de friction et des disquesen acier

Standard :

Plaque de friction 0,15 mm ou moins

Disque en acier 0,15 mm ou moins

Limite tolérée :

Plaque de friction 0,3 mm

Disque en acier 0,3 mm

Si le gauchissement de la plaque ou du disque dépassela limite tolérée, remplacez la plaque ou le disque.

Circuit de lubrification de moteur

AVERTISSEMENTLe manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégra-dée ou polluée accélère l’usure et peut se traduirepar un grippage du moteur ou de la transmission etainsi entraîner un accident et des blessures.

Changement d’huile moteur• Faites soigneusement chauffer le moteur pour permettre

à l’huile de recueillir tous les dépôts et de s’écouler faci-lement. Arrêtez ensuite le moteur.

• Placez un bac à vidange sous le moteur.

• Déposez le bouchon de remplissage d’huile [A].

Outil spécial - Tournevis pour capuchon de remplissage :57001-1454

Page 49: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-29Procédures d’entretien périodique

•Déposer le bouchon de vidange d’huile moteur [A] de lapartie inférieure du moteur et laisser l’huile s’écouler com-plètement.Avant [B]

NOTEMaintenez la moto droite pour que l’huile puisse s’écou-

ler complètement.

•Remplacer le joint du bouchon de vidange.

•Reposer le bouchon de vidange avec le joint.

Couple de serrage -Bouchon de vidange d’huile moteur : 20 N·m

(2,0 m·kgf)

•Verser l’huile moteur spécifiée.

Huile moteur recommandéeType : Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40 ou

API SG, SH, SJ ou SL avec JASO MA, MA1ou MA2

Viscosité : SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50

Capacité : 0,75 l (lorsque le filtre n’est pas déposé)

0,80 l (lorsque le filtre est déposé)

1,00 l (lorsque le moteur est totalementsec)

Couple de serrage -Bouchon de remplissage d’huile : 5,0 N·m (0,51

m·kgf)

NOTELa viscosité de l’huile peut devoir être modifiée pour

être adaptée aux conditions atmosphériques de la ré-gion dans laquelle la moto est utilisée.Ne pas ajouter d’additifs chimiques dans l’huile. Les

huiles conformes aux caractéristiques ci-dessus sontentièrement formulées et fournissent une lubrificationadéquate au moteur et à l’embrayage.

•Vérifier le niveau d’huile (voir Inspection du niveau d’huilemoteur au chapitre Circuit de lubrification de moteur).

Changement de filtre à huile•Purgez :

Huile moteur (voir Changement d’huile moteur)

•Déposer :Boulon du chapeau de filtre à huile [A]Chapeau de filtre à huile [B]

Page 50: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-30 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Déposer le filtre à huile [A].

• Remplacer le filtre à huile.

• Appliquer de la graisse sur la rondelle isolante [A].

• Veillez à reposer le filtre avec la rondelle isolante tournéevers l’intérieur.

PRECAUTION

Une repose à l’envers interrompt l’écoulementd’huile, provoquant le grippage du moteur.

•Reposez le ressort [A].

• Remplacer le joint torique [B] de chapeau de filtre à huilepar un neuf.

• Graissez le joint torique.

•Monter le chapeau de filtre à huile.

Couple de serrage -Boulons du chapeau de filtre à huile : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Verser l’huile moteur spécifiée (voir la section Change-ment d’huile moteur).

Inspection du reniflard•Veillez à ce que le tuyau de reniflard soit acheminé sans

être aplati ni entortillé et à ce qu’il soit correctement rac-cordé.Dans le cas contraire, remédiez au problème.

• Vérifiez que le tuyau de reniflard [A] ne présente aucunsigne de dommage ni de détérioration.Ce tuyau ne doit être ni dur ni cassant, ni mou ni gonflé.

Le remplacer s’il est endommagé.

Page 51: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-31Procédures d’entretien périodique

Vilebrequin/TransmissionInspection du vilebrequin•Déposer :

Culasse (voir la section Dépose de culasse dans le cha-pitre Partie supérieure du moteur)Cylindre (voir Dépose des cylindres au chapitre Partiesupérieure du moteur)Piston (voir Dépose du piston au chapitre Partie supé-rieure du moteur)

• S’assurer que le vilebrequin tourne sans à-coups (aupoint mort).Si le vilebrequin tourne avec une certaine irrégularité,contrôler l’ensemble du vilebrequin et les roulements.

Jeu latéral de tête de bielle

•Mesurez le jeu latéral de la tête de bielle du côté droit dela tête à l’aide d’une jauge d’épaisseur [A].

Jeu latéral de tête de bielleStandard : 0,25 à 0,35 mm

Limite tolérée : 0,6 mm

Si le jeu est supérieur à la limite tolérée, remplacer ouréassembler le vilebrequin.

• Assurez-vous que le vilebrequin tourne régulièrementaprès avoir remonté le moteur.

Roues/PneusInspection/réglage de la pression de gonflage•À l’aide d’un manomètre à air [A], mesurer la pression de

l’air quand les pneus sont froids.Réglez la pression des pneus conformément à l’état dela piste et aux préférences du conducteur sans trop vouséloigner de la pression recommandée.

État de la piste Pression des pneus

Lorsque la piste est mouillée,boueuse, sablonneuse ou glissante,réduisez la pression des pneus pouraugmenter la surface de la bande deroulement au sol.

80 kPa (0,8 kgf/cm²)↑

Lorsque la piste est caillouteuseou dure, augmentez la pressiondes pneus pour éviter de lesendommager ou de les creverétant donné qu’ils dérapent plusfacilement.

↓100 kPa (1,0 kgf/cm²)

Page 52: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-32 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Inspection des pneus•Déposez les pierres ou autres corps étrangers incrustés

dans les sculptures.Réparer ou remplacer par un neuf si nécessaire.

• Inspecter visuellement le pneu en cas de craquelures etde coupures.Remplacer le pneu en cas de dommages.Un gonflement ou des boursouflures indiquent un endom-

magement interne. Le pneu doit être remplacé.

AVERTISSEMENTPour obtenir une bonne tenue de route et une stabi-lité correcte, installez uniquement des pneus stan-dard gonflés à la pression préconisée.

NOTEAprès avoir remplacé un pneu, contrôlez et équilibrez

la roue.

Pneu standardAvant :

Taille 80/100-21 51M

Marque BRIDGESTONE

Type M403, chambre à air

(EUR) M201, chambre à air

Arrière :

Taille 100/90-19 57M

Marque BRIDGESTONE

Type M404, chambre à air

(EUR) M202, chambre à air

Inspection du serrage des rayons•Vérifiez que tous les rayons sont serrés de façon uni-

forme.Si les rayons ne sont pas serrés uniformément ou s’ilssont desserrés, serrez les écrous de rayon de façon uni-forme.

Couple de serrage -Écrous de rayon : 2,2 N·m (0,22 m·kgf)

•Vérifiez l’excentrage de la jante.

AVERTISSEMENTSi des rayons sont cassés, vous devez les rempla-cer immédiatement. Lorsqu’un rayon manque, lesautres rayons supportent une charge supplémen-taire et risquent de se casser.

Page 53: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-33Procédures d’entretien périodique

Inspection de l’excentrage de la jante•Placer le cric sous le cadre de sorte que la roue ne touche

plus le sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Vérifier que la jante ne présente pas de fissures et qu’ellen’est pas bosselée, pliée ni gauchie.Si la jante est endommagée de quelque façon que ce soit,vous devez la remplacer.

• Posez un comparateur à cadran à l’intérieur de la jante ettournez la jante pour mesurer son faux-rond axial [A].La différence entre la mesure la plus élevée et la mesure

la plus basse du cadran est la valeur du voile.

• Posez un comparateur à cadran contre la circonférenceextérieure de la jante et tournez la jante pour mesurer sonexcentrage radial [B].Si l’excentrage de la jante est supérieur à la limite tolérée,contrôlez d’abord les roulements de roue.Si le problème n’est pas provoqué par les roulements,desserrer certains rayons et en serrer d’autres au couplespécifié.

Excentrage de la jante (avec le pneu monté)Standard :

Axial TIR 1,0 mm ou moins

Radial TIR 1,0 mm ou moins

Limite tolérée :

Axial TIR 2,0 mm

Radial TIR 2,0 mm

Inspection du roulement de roue•Soulever la roue du sol à l’aide du cric.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Faire légèrement tourner la roue, et vérifier l’absence d’ir-régularités, de blocage ou de bruit.En cas de dommages, remplacer le roulement de moyeu.

• Tourner le guidon jusqu’à ce qu’il ne bouge plus ni d’uncôté ni de l’autre (roue avant).

• Bougez le bord de la roue dans un sens en l’agrippant àdeux mains. Vérifiez ensuite le jeu du roulement de roue.Si vous détectez le jeu, remplacez le roulement.

Page 54: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-34 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Bloc d’entraînement finalInspection d’usure de chaîne de transmission• Faire tourner la roue arrière pour contrôler la chaîne de

transmission : rouleaux et maillons endommagés, axesdesserrées.En cas d’anomalie quelconque, remplacez la chaîne detransmission.Lubrifiez la chaîne de transmission si elle paraît sèche.

[A] Bague[B] Galet[C] Goupille[D] Maillon extérieur[E] Maillon intérieur

• Raidir la chaîne en y accrochant un poids [A] de 98 N(10 kgf).

•Mesurez la longueur de 20 maillons [B] sur la partie ten-due [C] de la chaîne, du centre de la 1ère goupille aucentre de la 21ème. La chaîne pouvant s’user de manièreinégale, effectuez cette mesure à différents endroits.

Chaîne (longueur 20 maillons )Standard : 317,5 à 318,2 mm

Limite tolérée : 323 mm

Si une mesure quelconque est supérieure à la limite to-lérée, remplacez la chaîne. Lorsque vous remplacez lachaîne de transmission, remplacez également le pignonavant et la couronne.

AVERTISSEMENTSi l’usure de la chaîne de transmission est supé-rieure à la limite tolérée, remplacez la chaîne carl’utilisation de la moto dans ces conditions peutêtre dangereuse. Une chaîne qui casse ou qui sautedes pignons peut endommager le pignon moteur oubloquer la roue arrière, ce qui risque d’entraîner laperte de contrôle du véhicule et de gravement l’en-dommager.

Chaîne standardMarque : DAIDO

Type : DID 520DMA2

Maillage : 112 maillons

Page 55: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-35Procédures d’entretien périodique

Inspection de flèche de chaîne de transmission•Soulever la roue arrière du sol jusqu’à ce que l’amortis-

seur arrière soit complètement détendu.

•Contrôlez l’alignement de la roue (reportez-vous à la sec-tion Contrôle de l’alignement de la roue du chapitre Trans-mission secondaire), et réglez-le si nécessaire (repor-tez-vous à la section Réglage de l’alignement de la rouedu chapitre Transmission secondaire).

NOTENettoyez la chaîne de transmission si elle est sale, et

lubrifiez-la si elle paraît sèche.

•Faites tourner la roue arrière pour trouver la position danslaquelle la chaîne est la plus tendue (elle s’use de ma-nière inégale).

•Mesurer l’espace (flèche de chaîne) [A] entre la chaîne etl’arrière de la glissière de chaîne comme illustré.Si la tension de la chaîne de transmission est supérieureà la valeur standard, réglez-la.

Flèche de chaîneStandard : 52 à 58 mm

Réglage de flèche de chaîne de transmission•Desserrez les contre-écrous des tendeurs de chaîne

gauche et droit [A].

• Déposez la goupille fendue [B] et desserrez l’écrou d’axe[C].Si la chaîne est trop serrée, desserrez les boulons deréglage gauche et droit de la chaîne [D] uniformément,puis poussez la roue vers l’avant jusqu’à ce que la chaînesoit trop lâche.Si la chaîne est trop lâche, tournez les deux boulons deréglage de la chaîne uniformément jusqu’à ce que la va-leur de flèche de la chaîne de transmission soit correcte.Pour que la chaîne et la roue restent correctement ali-gnées, l’encoche du tendeur de chaîne gauche doit êtrealignée sur le même repère de bras oscillant [E] que l’en-coche du tendeur de chaîne droit [F].

• Vérifiez l’alignement de la roue.

AVERTISSEMENTUn mauvais alignement de la roue provoque uneusure anormale et peut engendr er des conditionsde conduite dangereuses.

Page 56: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-36 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Resserrez fermement les contre-écrous des deux ten-deurs de chaîne.

• Resserrer l’écrou d’essieu.

Couple de serrage -Écrou d’essieu arrière : 110 N·m (11 m·kgf)

• Faites tourner la roue, mesurez à nouveau la tension dechaîne au point auquel la chaîne est la plus tendue etréglez-la de nouveau si nécessaire.

• Insérez une nouvelle goupille fendue [A].

NOTELors de l’insertion de la goupille fendue, si les fentes

de l’écrou ne sont pas en alignement avec le trou de lagoupille fendue de l’axe, serrez l’écrou dans le sens desaiguilles d’une montre [B] jusqu’au prochain alignementvers le haut.L’alignement doit être inférieur ou égal à 30°.Desserrez une fois et resserrez à nouveau lorsque la

fente passe au-delà du trou le plus proche.

•Pliez la goupille fendue [A] sur l’écrou.

AVERTISSEMENTSi l’écrou d’axe arrière n’est pas solidement serréou si la goupille fendue n’est pas montée, il peut enrésulter des conditions de conduite dangereuses.

•Contrôlez l’efficacité du frein arrière.

NOTEEn cas de pluie, la boue colle à la chaîne et aux pignons,

ce qui alourdit trop la chaîne qui risque de casser. Pourprévenir ce problème, réglez la tension de la chaîneentre 58 à 68 mm si nécessaire.

Lubrification de chaîne de transmissionLa chaîne doit être lubrifiée avec un lubrifiant antirouille

(partie extérieure de la chaîne) qui absorbe les chocs etréduit la friction (partie intérieure de la chaîne).Si la chaîne est particulièrement sale, nettoyez-la avec ducarburant diesel ou du kérosène, puis faites-la tremperdans de l’huile lourde. Secouer la chaîne tandis qu’ellebaigne dans l’huile, afin que cette dernière pénètre à l’in-térieur de chaque galet.

• Un lubrifiant efficace de bonne qualité spécialement for-mulé pour les chaînes est idéal pour garantir une lubrifi-cation régulière de la chaîne.

Page 57: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-37Procédures d’entretien périodique

•En l’absence de lubrifiant spécial, préférez une huilelourde du type SAE90 à une huile plus légère car elledemeurera plus longtemps sur la chaîne et assurera unemeilleure lubrification.

•Huiler les côtés des galets afin que l’huile pénètre dansles galets et les bagues.

• Essuyez tout excédent d’huile.Zones d’application d’huile [A]

Inspection d’usure de pignon•Vérifiez que les dents du pignon avant et de la couronne

ne sont ni usées ni endommagées.Si elles sont usées comme illustré ou endommagées,remplacer le pignon et inspecter l’usure de la chaîne detransmission.Dent usée (pignon moteur) [A]Dent usée (pignon arrière) [B]Sens de rotation [C]

NOTESi un pignon doit être remplacé, la chaîne doit proba-

blement l’être également. Lors du remplacement d’unpignon, contrôlez également la chaîne.

Inspection du gauchissement de pignon arrière(excentrage)•À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Placer un comparateur à cadran [A] contre le pignon ar-rière [B] près de la dent comme illustré.

• Faire tourner [C] la roue arrière lentement pour mesurerle gauchissement (excentrage) du pignon.La différence entre la mesure la plus élevée et la mesure

la plus basse au cadran est la valeur du gauchissement(excentrage).Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacezle pignon arrière.

Gauchissement de pignon arrière (excentrage)Standard : TIR 0,4 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,5 mm

Page 58: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-38 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

FreinsRéglage du levier et de la pédale de frein• Faire glisser le cache pare-poussière [A].

• Régler le levier de frein à sa convenance.

• Desserrer le contre-écrou du dispositif de réglage [B] ettourner le dispositif de réglage [C] d’un côté ou de l’autre.

• Une fois le réglage terminé, serrez le contre-écrou.

AVERTISSEMENTLe frein doit toujours être correctement réglé. Encas de réglage incorrect, il risque de se gripper et dechauffer. Ceci pourrait endommager le frein, voirebloquer la roue et vous faire perdre le contrôle dela moto.

NOTEIl n’est généralement pas nécessaire de régler la posi-

tion de la pédale. N’oubliez toutefois pas de la réglersi le maître-cylindre est démonté ou si la position de lapédale est incorrecte.

•Mesurer la longueur [A] indiquée sur l’illustration.

Longueur de la tige-poussoir du maître-cylindre arrièreStandard : 68,5 ± 1 mm

Si la longueur n’est pas dans les normes, régler la tige-poussoir dans le maître-cylindre en procédant commesuit.Desserrez le contre-écrou de la tige-poussoir [A].Tourner le boulon de réglage [B] pour obtenir la longueur

requise.Serrer le contre-écrou.

Couple de serrage -Contre-écrou de tige-poussoir de maître

-cylindre arrière : 17 N·m (1,7 m·kgf)

Page 59: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-39Procédures d’entretien périodique

Inspection de niveau de liquide de frein•Contrôlez que le niveau de liquide de frein dans le réser-

voir de frein avant [A] est au-dessus du repère inférieur[B].

NOTELorsque vous contrôlez le niveau de liquide de frein,

maintenir le réservoir à l’horizontale en tournant le gui-don.

Si le niveau du liquide de frein est inférieur au repère deniveau inférieur, remplissez le réservoir jusqu’au repèrede niveau supérieur [C].

•Contrôlez que le niveau de liquide de frein dans le réser-voir de frein avant [A] est au-dessus du repère inférieur[B].

NOTELorsque vous contrôlez le niveau de liquide de frein,

maintenir le réservoir à l’horizontale en tournant le gui-don.

Si le niveau du liquide de frein est inférieur au repère deniveau inférieur, remplissez le réservoir jusqu’au repèrede niveau supérieur [C].

Page 60: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-40 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Changement de liquide de frein

AVERTISSEMENTLorsque vous travaillez sur le frein à disque, obser-vez les précautions suivantes.1. Ne jamais réutiliser du liquide de frein.2. Ne pas utiliser de liquide en provenance d’un bidon

ouvert depuis longtemps ou qui n’a pas été referméhermétiquement.

3. Ne pas mélanger de liquides de marques ou detypes différents. Ceci abaisse le point d’ébullition duliquide de frein et risque de rendre le frein inopérant.Cela pourrait également causer la détérioration despièces de frein en caoutchouc.

4. Ne pas laisser le réservoir ouvert pendant trop long-temps afin d’éviter le risque de pénétration d’humi-dité.

5. Ne pas changer le liquide de frein sous la pluie oupar vent fort.

6. Hormis pour les plaquettes de frein et le disque, uti-lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcoolisopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyerles pièces des freins. N’utilisez aucun autre liquidepour le nettoyage de ces pièces. L’essence, l’huilemoteur ou tout autre distillat de pétrole détériorentles pièces en caoutchouc. L’huile renversée surles pièces est difficile à laver entièrement et risqued’endommager le caoutchouc utilisé pour le frein àdisque.

7. Lorsque vous manipulez les plaquettes de frein ou ledisque, veillez à ce qu’ils n’entrent en contact ni avecle liquide de frein ni avec l’huile. Nettoyez toute traceaccidentelle de liquide ou d’huile sur les plaquettesou le disque, à l’aide d’un solvant à point d’ignitionélevé. N’utilisez jamais une plaquette ou un disquesur lesquels se trouvent des résidus d’huile. Rem-placez les plaquettes s’il est impossible de les net-toyer de façon satisfaisante.

8. Le liquide de frein endommage rapidement les sur-faces peintes ; toute trace de liquide doit donc êtrecomplètement et immédiatement nettoyée.

9. Si l’un des raccords de la conduite de frein ou lasoupape de purge est ouverte à un moment quel-conque, la CONDUITE DE FREIN DOIT ÊTREPURGÉE.

Liquide de frein de disque recommandéType :

Avant DOT3 ou DOT4

Arrière DOT4

Page 61: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-41Procédures d’entretien périodique

NOTELa procédure de changement de liquide de frein avant

est la suivante. La procédure est identique pour lechangement du liquide de frein arrière.

•Placer le réservoir de liquide de frein à l’horizontale.

•Déposez la vis [A], le bouchon de réservoir [B] et la mem-brane [C].

•Déposez le capuchon en caoutchouc [A] de la soupapede purge [B].

• Fixez un flexible en plastique transparent [A] sur la sou-pape de purge de l’étrier de frein et placez l’autre extré-mité du flexible dans un récipient [B].

• Changez le liquide de frein comme suit :Répéter cette opération jusqu’à ce que le nouveau liquide

de frein s’écoule du flexible en plastique ou que la couleurdu liquide change.

1. Ouvrez la soupape de purge [A]2. Actionnez le frein et maintenez-le enfoncé [B]3. Fermez la soupape de purge [C]4. Relâchez le frein [D]

AVERTISSEMENTNe mélangez jamais deux marques différentes de li-quide. S’il faut faire l’appoint de liquide de frein etque vous ne connaissez ni le type ni la marque duliquide présent dans le réservoir, remplacer com-plètement le liquide de frein du circuit de freinage.

NOTELe niveau du liquide de frein doit être fréquemment

contrôlé au cours de l’opération de changement et l’ap-point effectué à l’aide de liquide de frein neuf. S’il ar-rive que le réservoir se vide complètement au cours duchangement du liquide de frein, il est indispensable depurger le circuit de freinage car de l’air y aura pénétré.

Page 62: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-42 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Enlevez le tuyau de plastique transparent.

• Serrer les soupapes de purge et reposer le bouchon duréservoir.

Couple de serrage -Soupape de purge d’étrier : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)Serrez les vis du bouchon du réservoir : 1,5 N·m

(0,15 m·kgf)

•Après avoir changé le liquide de frein, vérifier que lesfreins freinent correctement, ne frottent pas et ne pré-sentent aucune fuite de liquide.Si nécessaire, purger l’air des canalisations (voir la sec-tion Purge de circuit de freinage du chapitre Freins).

Contrôle de l’usure des plaquettes de frein•Contrôler l’épaisseur de la garniture et l’état des pla-

quettes de frein de chaque étrier.

NOTEIl est possible d’effectuer cette vérification avec les pla-

quettes encore installées.

Si l’une des plaquettes est endommagée, remplacez en-semble les deux plaquettes de l’étrier de frein.Si l’épaisseur de la garniture [A] de l’une des plaquettesest inférieure à la limite tolérée [B], remplacez ensembleles deux plaquettes de l’étrier de frein.Plaquette avant [C]Plaquette arrière [D]

Épaisseur de la garniture des plaquettes de freinStandard :

Avant 4,0 mm

Arrière 6,4 mm

Limite tolérée :

Avant 1 mm

Arrière 1 mm

Remplacement des pièces en caoutchouc dumaître-cylindre de freinMaître-cylindre avant

•Déposer le maître-cylindre de frein avant (voir Dépose demaître-cylindre de frein avant au chapitre Freins).

• Déposez le capuchon et la membrane du réservoir, etversez le liquide de frein dans un récipient.

• Dévissez le contre-écrou et le boulon-pivot et déposez lelevier de frein.

Page 63: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43Procédures d’entretien périodique

•Retirez le cache anti-poussière [A] et déposez le circlip[B].

Outil spécial -Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-

ternes : 57001-143

•Déposez la rondelle [C].

•Retirez le piston [D], la coupelle secondaire [E], la cou-pelle primaire [F] et le ressort de rappel [G].

PRECAUTION

N’enlevez pas la coupelle secondaire du piston, carcela l’endommagerait.

Maître-cylindre arrière

•Déposer le maître-cylindre de frein arrière (voir Déposede maître-cylindre de frein arrière au chapitre Freins).

NOTENe pas déposer la manille de la tige-poussoir car sa

dépose nécessite un réglage de la position de la pédalede frein.

•Déposez le capuchon et la membrane du réservoir, etversez le liquide de frein dans un récipient.

• Dégagez le cache anti-poussière [A] en le faisant glissersur la tige-poussoir [B] et déposez le circlip [C].

Outil spécial -Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-

ternes : 57001-143

•Retirez la tige-poussoir avec l’arrêtoir du piston [D].

•Retirez le piston [E], la coupelle secondaire [F], la cou-pelle primaire [G] et le ressort de rappel [H].

PRECAUTION

N’enlevez pas la coupelle secondaire du piston, carcela l’endommagerait.

Page 64: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-44 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Avant le montage, nettoyez toutes les pièces, y comprisle maître- cylindre, à l’aide de liquide de frein ou d’alcool.

PRECAUTION

Sauf pour les plaquettes de frein et le disque, uti-lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcoolisopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyerles pièces des freins. N’utilisez aucun autre liquidepour le nettoyage de ces pièces. L’essence, l’huilemoteur ou tout autre distillat de pétrole détériorentles pièces en caoutchouc. L’huile renversée sur lespièces sera difficile à laver entièrement, et risqued’endommager le caoutchouc utilisé dans le frein àdisque.

•Appliquez du liquide de frein sur les pièces déposées etsur la paroi intérieure du cylindre.

• Veillez à ne pas griffer le piston ni la paroi intérieure ducylindre.

• Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de lagraisse PBC) sur les pièces suivantes.Boulon de pivot de levier de frein (avant)Contact de levier de frein (avant)Contact de tige de poussée (arrière)Cache-poussière

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon de pivot de levier de frein : 5,9 N·m (0,60

m·kgf)Contre-écrou de boulon de pivot du levier de

frein : 5,9 N·m (0,60 m·kgf)

Remplacement des pièces en caoutchouc del’étrierDémontage d’étrier avant

•Déposer :Étrier avant (voir la section Dépose de l’étrier de frein duchapitre Freins)Plaquettes de frein (voir Dépose des plaquettes de freinau chapitre Freins)

• Séparez le support de l’étrier de frein [A] de l’étrier [B] etdéposez le ressort anti-vibrations.

Page 65: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45Procédures d’entretien périodique

•À l’aide d’air comprimé, déposez les pistons. Vous pou-vez déposer les pistons en procédant comme suit :Couvrez l’ouverture de l’étrier de frein à l’aide d’un chiffon

propre et épais [A].Déposez les pistons en soufflant délicatement de l’air

comprimé [B] sur l’orifice du joint du flexible.

AVERTISSEMENTPour éviter de graves blessures, ne placez jamaisles doigts ou la paume de la main devant le piston.Si vous soufflez de l’air dans l’étrier de frein, le pis-ton risque de vous écraser la main ou les doigts.

•Retirez le piston [A] à la main.

•Déposer le joint pare-poussière [B] et le joint d’étanchéité[C] de chaque cylindre.

NOTESi vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la

manière suivante pour les deux étriers de frein simulta-nément, en laissant la durite de frein raccordée à l’étrier.Préparez un récipient pour le liquide de frein et travaillez

au-dessus.Déposer le ressort et les plaquettes (voir la section Dé-

pose des plaquettes de frein du chapitre Freins)Appliquer un mouvement de pompe sur le levier de frein

jusqu’à ce les pistons sortent des cylindres.

Démontage d’étrier arrière

•Déposer :Étrier arrière (voir la section Dépose de l’étrier de freindu chapitre Freins)Plaquettes de frein (voir Dépose des plaquettes de freinau chapitre Freins)

•Retirez le support d’étrier [B] de l’étrier [A].

• À l’aide d’air comprimé, déposer le piston.Couvrez l’ouverture de l’étrier de frein à l’aide d’un chiffon

propre et épais [A].Déposer le piston en appliquant délicatement de l’air com-

primé [B] sur l’orifice du joint du flexible.

AVERTISSEMENTPour éviter de graves blessures, ne placez jamaisles doigts ou la paume de la main devant le piston.Si vous soufflez de l’air dans l’étrier de frein, le pis-ton risque de vous écraser la main ou les doigts.

Page 66: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-46 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Retirez le piston [A] à la main.

• Déposez le joint pare-poussière [B] et le joint d’étanchéité[C].

Ensemble étrier de frein

•Nettoyez les pièces de l’étrier, sauf les plaquettes.

PRECAUTION

Pour le nettoyage des pièces, n’utilisez que du li-quide de frein, de l’alcool isopropylique ou de l’al-cool éthylique.

• La vidange terminée, reposez la soupape de purge et lecapuchon en caoutchouc.

Couple de serrage -Soupape de purge d’étrier : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)

•Remplacez les joints d’étanchéité [A].Appliquez du liquide de frein sur les joints d’étanchéité et

reposez-les manuellement dans les cylindres.

• Remplacez les joints d’étanchéité [B].Appliquez du liquide de frein sur les joints pare-poussière

et reposez-les manuellement dans le cylindre.

• Appliquer du liquide de frein sur l’extérieur du/des pis-ton(s) [C] et les pousser manuellement dans chaque cy-lindre.

Page 67: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-47Procédures d’entretien périodique

•Reposer les ressorts anti-vibrations [A].

•Remplacer le joint en caoutchouc de l’axe [A] et le jointpare-poussière [B] s’ils sont endommagés.

• Appliquer une fine couche de graisse PBC (Poly ButylCuprysil) sur les axes du support d’étrier [C] et les orificesdu support (Le PBC est une graisse spéciale qui résiste àl’eau et qui est prévue pour supporter des températuresélevées).

•Reposer les plaquettes (voir Repose des plaquettes defrein au chapitre Freins).

•Reposer l’étrier (voir Repose de l’étrier de frein au cha-pitre Freins).

• À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li-quide de frein sur l’étrier de frein.

Page 68: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-48 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Inspection de flexibles de frein et de leursconnexions•Contrôlez que la durite de frein et ses raccords ne sont

pas endommagés, fissurés et ne présentent aucune tracede fuite.Si le circuit n’est pas correctement entretenu, la pres-

sion élevée qui règne à l’intérieur du circuit de freinagepeut provoquer une fuite du liquide [A] ou l’éclatement duflexible. Pliez et tordez la durite en caoutchouc tout enl’examinant.Remplacez le flexible si vous observez des fissures [B]ou des hernies [C].Resserrez toutes les fixations lâches.

Remplacement de la durite de frein

PRECAUTION

Le liquide de frein endommage rapidement les sur-faces peintes ; toute trace de liquide doit donc êtrecomplètement et immédiatement nettoyée.

•Déposer chaque boulon creux [A] et les rondelles [B].

• Remplacez les rondelles.Lorsque vous déposez la durite de frein, veillez à ne pas

renverser de liquide de frein sur les pièces peintes ou enplastique.Lorsque vous déposez la durite de frein, accrochez tem-

porairement l’extrémité de la durite de frein à un point si-tué en hauteur, afin de réduire les pertes au maximum.

Durite de frein avant

•Déposer :Boulons de serrage de durite de frein [A]Collier de durite de frein [B]

Durite de frein arrière

•Déposer :Maître-cylindre [A]Colliers de la durite de frein [B]Protection de l’étrier [C]

Page 69: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-49Procédures d’entretien périodique

•Lors de la repose des durites, évitez de les plier, de lescouder, de les écraser ou de les tordre, et acheminez-lesconformément aux instructions de la section Achemine-ment des câbles, fils et flexibles du chapitre Appendice.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons banjo de durite de frein : 25 N·m

(2,5 m·kgf)

•Après avoir reposé la durite de frein, purger la conduitede frein (voir la section Purge de circuit de freinage duchapitre Freins).

SuspensionInspection de la fourche avant•Contrôler visuellement que la surface extérieure des

tubes plongeurs [A] de la fourche avant ne présente pasde fuites d’huile, de rayures ou d’éraflures.

• Tout en maintenant le levier de frein, effectuer manuel-lement un mouvement de pompage pour vérifier le bonfonctionnement.Si la fourche est endommagée ou si de l’huile fuit, rem-placer ou réparer les pièces endommagées.Si la fourche vibre, inspecter le niveau d’huile ou le couplede serrage.

• Il est parfois possible de réparer les entailles ou les dom-mages dus à la rouille à l’aide d’une pierre à aiguiser afind’éliminer les bords tranchants ou les reliefs susceptiblesd’endommager les joints.S’il est impossible de réparer les dommages, remplacezle piston plongeur. Étant donné qu’un tube intérieur en-dommagé abîme le joint d’huile, remplacez ce dernierchaque fois que vous réparez ou remplacez le tube in-térieur.

PRECAUTION

Si le tube intérieur est fortement plié ou courbé,remplacez-le. Une courbure excessiv e, suivie d’unredressement, risque d’affaiblir le piston plongeur.

Changement de l’huile de fourche avant (chaquebras de fourche)•Desserrer les boulons de serrage de la fourche avant (su-

périeurs) [A].

• Desserrer le cylindre de fourche avant [B] en utilisant laclé à bouchon supérieur [C].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

Page 70: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-50 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Déposer :Roue avant (reportez-vous à Dépose des roues avantdans le chapitre Roues/Pneus)Étrier de frein avant [A]Colliers de la durite de frein [B]Boulons [C]Protecteur de fourche avant [D]

Placer l’étrier de frein [A] sur un support [B] pour qu’il nepende pas.

• Desserrer les boulons de serrage de la fourche avant (in-férieurs) [A].

• Déposez la fourche avant.Tordez le bras de fourche [B] vers le bas et l’extérieur.

• Noter la position de chaque dispositif de réglage d’amor-tissement [A] puis les tourner [B] pour les amener à laposition la plus molle.

•Mesurer la distance [A] entre la surface supérieure dusupport d’axe [B] et la surface inférieure du fourreau [C].Relever la distance avant le démontage de la fourche.

LongueurStandard : 319 ±2 mm

Page 71: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51Procédures d’entretien périodique

•Dévisser le cylindre de fourche [A] du fourreau [B].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

•Faire glisser le fourreau lentement vers le bas.

•Maintenez le tube de fourche [A] à l’envers au-dessusd’un récipient propre [B] et pompez pour vidanger l’huile.

NOTEPomper le fourreau de haut en bas pour évacuer l’huile

de fourche.

•Monter provisoirement le cylindre de fourche [A] sur lefourreau [B].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

•Maintenir le support d’axe [A] à l’aide d’un étau [B].Protéger le support d’axe par une mordache [C] ou un

chiffon lourd en cas d’utilisation d’un étau.

•Dévisser complètement le dispositif de réglage [D].

PRECAUTION

Lors de la dépose du dispositif de réglage, ne pastenter de le dévisser en un seul coup à l’aide d’unclé à choc.

•Comprimer manuellement le fourreau et mettre la clé àbouchon supérieur [A] entre le bas du support d’axe [B]et le contre-écrou [C].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

AVERTISSEMENTFaites attention à la force de réaction du ressort etfixez correctement l’outil afin qu’il reste en place.Ne laissez pas vos doigts (ou autre) au milieu pen-dant l’entretien.

Page 72: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Tenez le contre-écrou [A] à l’aide d’une clé à vis [B] etdéposez le dispositif de réglage entier [C].

NOTENe pas retirer le contre-écrou de la tige de piston. La

tige de piston peut glisser dans le tube intérieur.

•Retirer la tige du dispositif de réglage d’amortissement dela détente [A] de la tige de piston.

• Le fourreau étant comprimé à la main, retirer la clé à bou-chon supérieur.

PRECAUTION

Le retrait du contre-écrou et l’ enfoncement du filetde la tige de piston dans le cylindre risquent d’abî-mer le joint d’huile. Ne pas retirer le contre-écroude la tige de piston. Faire at tention à la force derappel du ressort de fourche lors de la dépose dela clé à bouchon supérieur. Tenir le cylindre assezfermement pour que l e contre-écrou n’endommagepas la jambe de fourche.

•Déposer :Cylindre de fourche [A]Ressort [B]

Page 73: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53Procédures d’entretien périodique

•Maintenir la clé à bouchon supérieur [A] à l’aide d’un étau,dévisser le clapet de base [B] sur le cylindre de fourche[C].Utiliser une clé polygonale [D].

• Sortir le clapet de base [A] du cylindre de fourche [B].Comprimez lentement la tige de piston jusqu’en butée afin

de retirer facilement l’ensemble soupape inférieur .

PRECAUTION

Prendre soin de ne pas endommager la bague duclapet de base.Le démontage de l’ensemble soupape inférieurpeut causer des problèmes. Ne démontez pasl’ensemble soupape inférieur .

•Maintenir le cylindre de fourche [A] à l’envers au-dessusd’un récipient propre [B] et pomper pour vidanger l’huile.

NOTEPomper la tige de piston de haut en bas pour évacuer

l’huile de fourche.

•Maintenir la fourche en position renversée pendant plusde 20 minutes pour faire sortir toute l’huile.

•Nettoyer les filets [A] du cylindre de fourche et du clapetde base.

Page 74: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-54 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Tenir le cylindre de fourche [A] verticalement avec la tigede piston complètement sortie.

• Boucher des doigts les deux orifices d’huile [B] sur le cy-lindre.

• Verser l’huile spécifiée.

Huile recommandée

SHOWA SS-05 ou équivalent

Capacité en huile du cylindre

Standard : 180 ml

•Appliquer de l’huile de fourche sur la surface coulissantede la tige de piston.

• Purger l’air du cylindre de fourche [A] en soulevant et enbaissant doucement la tige de piston [B] à plusieurs re-prises.

• La tige de piston étant complètement sortie, vérifier leniveau d’huile dans le cylindre de fourche.Mesurer le niveau d’huile [A] à partir de [B] dans le cy-

lindre en utilisant une jauge appropriée.

Niveau d’huile dans le cylindre de fourcheStandard : 42 à 49 mm

•Remplacer les joints toriques [A] sur le clapet de base.

• Huiler les joints toriques et les bagues [B].

PRECAUTION

Ne pas endommager les bagues lors du montagedu clapet de base.

•Étirer complètement la tige de piston et installer douce-ment le clapet de base [A] sur le cylindre de fourche [B].

NOTESi le montage du clapet de base présente des diffi-

cultés, il se peut que cela soit dû à un niveau d’huiletrop élevé. Vérifier le niveau d’huile dans le cylindre defourche.

Page 75: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-55Procédures d’entretien périodique

•Maintenir la clé à bouchon supérieur [A] dans un étau.

•Maintien du cylindre de fourche [B] en utilisant la clé àbouchon supérieur.

• Serrer le clapet de base [C].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

Couple de serrage -Clapet de base : 30 N·m (3,1 m·kgf)

•Serrer le contre-écrou à fond.

• Appliquez l’huile de fourche sur la surface coulissante dela tige de piston.

• Protéger l’extrémité de la tige de piston par un chiffonlourd [A] pour éviter d’endommager le filetage.

• Tenir le cylindre [B] en position verticale.

• Pomper lentement la tige de piston [C] à plusieurs re-prises sur environ 100 mm [D].

PRECAUTION

Attention de ne pas plier ni endommager la tige depiston.

•Evacuer l’excédent d’huile du cylindre [A] en pompant latige de piston [B] sur toute la course [C].

PRECAUTION

Travailler avec précaution car l’huile sort de l’orificedu cylindre.

•Vérifier que la force d’amortissement à la compressionest réglée à la valeur la plus souple.

• Vérifiez que la surface coulissante de la tige de pistonn’est pas endommagée.

• Vider l’excédent d’huile de l’orifice d’huile du cylindre.

• Expulser l’excédent d’huile de l’orifice d’huile du cylindreen insufflant de l’air comprimé [A] par l’orifice d’huile.

• Essuyer complètement l’huile du cylindre.

NOTES’il est impossible d’utiliser de l’air comprimé, enlever

la vis de décompression sur le capuchon de fourche.Renverser le cylindre de fourche pendant 10 minuteset vider l’huile du cylindre.

Page 76: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-56 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Protéger l’extrémité de la tige de piston par un chiffonlourd pour éviter de l’endommager.

• Vérifier que la tige de piston fonctionne correctement.Pomper la tige de piston [A] sur toute sa course [B] en

poussant le cylindre de fourche [C] vers le bas.Si la tige de piston ne fonctionne pas correctement, véri-fier qu’elle n’est pas déformée ou endommagée.

•Maintenir le cylindre de fourche sur un sol horizontal [A]tout en déplaçant à la main la tige de piston sur toute sacourse.

• Relâcher la tige de piston et vérifier qu’elle se déploiecomplètement [B].Si la tige de piston ne se déploie pas complètement, pur-ger à nouveau le cylindre.

PRECAUTION

Attention de ne pas plier ni endommager la tige depiston.

•Essuyer complètement l’huile du cylindre [A].

• Comprimer la tige de piston [B] à 200 à 250 mm [C] etmaintenir le cylindre en position verticale pendant 10 mi-nutes.

• Il ne doit pas y avoir de fuite d’huile par le clapet de base[A] ni par le bas du cylindre [B].S’il y a des fuites d’huile par le clapet de base ou par lebas du cylindre, remplacer le cylindre.

•Maintenir le cylindre sur une surface plane.

• Relâcher la tige de piston et vérifier qu’elle se déploiecomplètement

Page 77: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-57Procédures d’entretien périodique

•Serrer le contre-écrou [A] complètement de sorte que lesfilets de la tige de piston ressortent de 10 à 12 mm [B]comme illustré.

• Essuyer complètement l’huile de fourche du ressort [A] etdu cylindre de fourche [B].

•Montez :RessortCylindre de fourche

•Serrer provisoirement le cylindre de fourche en utilisantla clé à bouchon supérieur.

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

•Maintenir le support d’axe dans un étau.Protéger le support d’axe par une mordache ou un chiffon

épais en cas d’utilisation d’un étau.

AVERTISSEMENTLe serrage excessif du support d’axe risque del’endommager et donc d’affecter la stabilité de laconduite. Ne pas serrer trop fort le support d’axe.

•Comprimer manuellement le fourreau et mettre la clé àbouchon supérieur [A] entre le bas du support d’axe [B]et le contre-écrou [C].

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

AVERTISSEMENTFaites attention à la force de réaction du ressort etfixez correctement l’outil afin qu’il reste en place.Ne laissez pas vos doigts (ou autre) au milieu pen-dant que vous travaillez.

Page 78: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-58 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Insérez la tige-poussoir [A] dans la tige de piston.

NOTEVérifier l’installation de la tige-poussoir par son déclic

en la tournant sur la droite et la gauche.

•Remplacer le joint torique du dispositif de réglage par unneuf et y appliquer l’huile de fourche spécifiée.

• Faire tourner lentement le dispositif de réglage [A] dansle sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ressentir unerésistance.

• Vérifier que l’écart entre le contre-écrou [B] et le dispositifde réglage est de plus de 1 mm [C].

• Tourner le contre-écrou [A] dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre jusqu’à ce qu’il entre en contact avecle dispositif de réglage [B].

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur le dis-positif de réglage.

• En immobilisant le contre-écrou à l’aide d’une clé, serrerle contre-écrou du dispositif de réglage.

Couple de serrage -Contre-écrou du dispositif de réglage : 22 N·m

(2,2 m·kgf)

• Le fourreau étant comprimé à la main, retirer la clé à bou-chon supérieur [C].

• Serrez :

Couple de serrage -Dispositif de réglage : 69 N·m (7,0 m·kgf)

•Comparer la longueur [A] au montage et au démontage.La longueur doit être identique.

Si la longueur au montage est supérieure à la longueur audémontage, vérifier l’installation du dispositif de réglageet du contre-écrou.Support d’axe [B]Fourreau [C]

LongueurStandard : 319 ±2 mm

Page 79: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-59Procédures d’entretien périodique

•En utilisant la clé à bouchon supérieur, dévisser le cy-lindre de fourche.

• Verser l’huile de fourche spécifiée dans le fourreau.

Huile recommandéeSHOWA SS-05 ou équivalent

Capacité en huile du fourreauStandard : 361 ±2,5 ml

Plage réglable : 319 à 415 ml

PRECAUTION

Verser une quantité égale d’huile de fourche dansles deux fourches pour préserver la stabilité de lamoto.

•Poser provisoirement le cylindre de fourche [A] sur le four-reau [B] à l’aide de la clé à bouchon supérieur.

Outil spécial -Clé pour bouchon supérieur de fourche, 50 mm

: 57001-1645

•Reposer la fourche avant sur la moto.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons de collier de fourche avant (inférieur) :

20 N·m (2,0 m·kgf)

Le couple de serrage spécifié du cylindre de fourche estde 34 N·m (3,5 m·kgf) mais en cas d’utilisation de la clé àbouchon supérieur [A], réduire le couple à 90 % de la valeurspécifiée [soit 31 N·m (3,1 m·kgf)] en raison de la distance[B] entre le centre de l’orifice carré où la clé dynamomé-trique [C] se monte, et celui de l’orifice octogonal de la clé.

Cette valeur de couple [31 N·m (3,1 m·kgf)] s’applique encas d’utilisation d’une clé dynamométrique dont la longueurdonne un levier d’environ 310 mm entre le point de préhen-sion et le centre de l’orifice carré d’accouplement.Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

boulons de serrage de la fourche avant (supérieurs).

Couple de serrage -Cylindre : 34 N·m (3,5 m·kgf)Boulons de serrage de la fourche avant (supé-

rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)

•Reposez les pièces déposées.

Page 80: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-60 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Changement de l’huile de l’amortisseur arrièreVous devez changer l’huile de l’amortisseur arrière au

moins une fois par saison de course. La fréquence, per-mettant d’obtenir des performances optimales, dépend desconditions de conduite et de l’aptitude du conducteur.

• Déposer l’amortisseur arrière (voir la section Dépose del’amortisseur arrière du chapitre Suspension).

• Déposer le ressort d’amortisseur (voir Remplacement duressort au chapitre Suspension).

• Déposer le capuchon de la soupape du réservoir de gaz[A].

• Décharger lentement la pression d’azote du réservoir degaz en enfonçant le mécanisme de la soupape à l’aided’un tournevis.

AVERTISSEMENTN’orientez pas la soupape du réservoir vers votre vi-sage ou votre corps lors du relâchement de la pres-sion de l’azote. Un brouillard d’huile est souventrelâché avec l’azote. Relâchez toujours la pressionde l’azote avant de démonter l’amortisseur arrièrepour éviter une séparation brutale des pièces.

•Régler les dispositifs de réglage d’amortissement du ré-servoir de gaz sur la position la plus souple.Dispositif de réglage de la force d’amortissement à lacompression à haut régime [A]Dispositif de réglage de la force d’amortissement à lacompression à bas régime [B]

• Déposer le dispositif de réglage [C] et pomper sur l’amor-tisseur arrière pour vidanger l’huile.

• À l’aide d’un outil adapté [A], appuyez sur le bouchon deréservoir [B] et enfoncez-le de 10 mm.

•Retirez le circlip [C] du réservoir de gaz.

Page 81: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-61Procédures d’entretien périodique

•Reposer le capuchon de la soupape.

•Retirer le bouchon du réservoir de gaz [A] du réservoir àl’aide de pinces [B].

PRECAUTION

Veillez à ne pas endommager la soupape.

•Tapoter [A] à l’aide des outils appropriés [D], sur les trous[B] de la butée [C] pour libérer cette dernière du corps del’amortisseur arrière.

• Faire glisser la butée jusqu’à l’extrémité supérieure de latige de piston puis, en tapotant doucement autour du jointà l’aide d’une barre ou d’un maillet approprié, enfoncer lejoint de 10 mm.

•Déposez le circlip [A].

• Bougez doucement la tige de piston en exécutant unmouvement de va-et-vient, puis retirez l’ensemble tigede piston.

• Vidanger le reste de l’huile.

•Contrôler visuellement le piston [A], le joint torique [B] etle joint d’huile [C].Si le piston, le joint torique et le joint d’huile sont fortementrayés, rouillés ou endommagés, les remplacer.

• À l’aide d’une meuleuse, meuler les parties matées [A] dela tige et de l’écrou [B].

Page 82: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-62 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Maintenir le bas de la tige de piston dans un étau en uti-lisant une mordache ou un chiffon lourd.

• Déposer le contre-écrou [A] et le jeter.

PRECAUTION

Ne pas serrer le dispositif de réglage de l’amortis-sement au rebond de la tige de piston.

•Retirer la tige de piston de l’étau.

• Déposer :Butée [A]Rondelles latérales de rebond [B]Piston [C]Rondelles latérales de compression [D]Butée [E]Rondelle [F]

• Inspecter la bague de glissement [A].Si elle est endommagée, la remplacer.Couper la bague de glissement.

• Remplacer les joints toriques [B] par des neufs.

•Monter les joints toriques et une bague neuve sur le pis-ton.

• Envelopper de ruban les filets [A] de la tige de piston.

• Déposer le joint d’huile [B].

• Déposer le joint torique [A].

• Retirer le ressort [B].

Page 83: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-63Procédures d’entretien périodique

•Déposer le caoutchouc de détente [A] de sa rainure [B].

•Déposer :Collier [C]Support de ressort [D]Joint d’huile [E]

•Déposer :Joint d’huile [A]

PRECAUTION

Pour éviter d’endommager les surfaces du corps dujoint d’huile [B], recouvrir le tournevis [D] du chiffon[C].

•Remplacer les pièces suivantes.Joints d’huileCaoutchouc de détente (si endommagé)Joint torique

•Monter chaque pièce dans le sens illustré sur la figure.Joint d’huile [A]Joint d’huile [B]Support de ressort [C]Collier [D]Caoutchouc de détente [E]Ressort [F]Joint torique [G]

•Déposer :Butée [A]Amortisseur [B]Support d’amortisseur [C]

Page 84: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-64 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Inspecter la surface coulissante de la tige de piston [A].Si la surface coulissante est rayée ou déformée, la rem-placer.

•Maintenir le bas de la tige de piston dans un étau en uti-lisant une mordache ou un chiffon lourd.

• Réaliser les filets de la tige de piston à l’aide de la filière[A].Filière : 12 × 1,25 mm

•Nettoyer toutes les pièces à l’aide de solvant et les sécherà l’air comprimé.

•Montez :Support d’amortisseur [A]Amortisseur [B]Butée [C]

• Envelopper de ruban [A] les filets de la tige de piston.

• Appliquer une fine couche d’huile pour amortisseur sur lasurface de glissement de la tige de piston.

• Insérer le joint d’huile [B].

•Montez :Rondelle [A]Butée [B]

Page 85: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-65Procédures d’entretien périodique

•Montez :Rondelles latérales de compression [A]Piston [B]Rondelles latérales de rebond [C]Butée [D]Contre-écrou neuf [E]

Couple de serrage -Contre-écrou de tige de piston : 37 N·m (3,8

m·kgf)

Monter le piston dans le sens illustré sur la figure.Face latérale de contre-écrou [A]

•Mater l’extrémité de la tige de piston à l’aide du burin [A]en trois points [B].

• Vérifier que le joint d’huile se déplace sans difficulté surla tige.

Page 86: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-66 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Vérifiez que la vessie [A] du bouchon de réservoir n’estpas partiellement comprimée.Si tel est le cas, enfoncez le mécanisme de valve à l’aided’un tournevis.

• Vérifiez que la vessie ne présente aucun signe de dom-mage ou de fissure.Remplacez-le, si nécessaire.

PRECAUTION

N’utilisez pas de vessie endommagée ou partielle-ment comprimée car elle risque d’éclater et de ré-duire progressivement les performances de l’amor-tisseur arrière.

•Graissez le rebord [B] de la vessie et reposez le bouchonde réservoir [C].

• Enfoncez doucement la vessie dans le réservoir de gazjusqu’à ce qu’elle libère la gorge du circlip. Essuyez toutetrace d’huile.

• Vérifiez que le circlip ne présente pas de signe de fai-blesse, de déformation ou d’imperfection.Remplacez-le, si nécessaire.

AVERTISSEMENTSi le circlip utilisé présente des sign es de faiblesse,de déformation ou d’imperfection, le bouchon de ré-servoir de gaz n’est peut-être pas correctement fixélors de l’injection d’azote. Le ca s échéant, l’huileet les pièces intérieures risquent d’être expulséeshors du réservoir.

•Montez le circlip [A] dans la gorge du réservoir de gaz.

Page 87: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-67Procédures d’entretien périodique

•Reposer le capuchon de la soupape.

•Replacez le bouchon de réservoir de gaz [A] sur le circlip.L’extrémité du bouchon de réservoir de gaz doit être ali-

gné [B] sur l’extrémité du réservoir [C].

AVERTISSEMENTSi les extrémités du bouchon de réservoir de gazet l’extrémité du réservoir ne sont pas alignées, lecirclip est déformé ou mal inséré dans la gorge duréservoir de gaz. Dans ce cas, l’huile et les piècesintérieures risquent d’être expulsées du réservoirlorsque vous injectez de l’azote ou lorsque la motoest en marche.

•Maintenir la partie supérieure de l’amortisseur arrièredans un étau en utilisant une mordache ou un chiffonlourd.

• Enduire d’huile pour amortisseur la bague de guidage etle joint torique de la tige de piston.

• Insérez doucement l’extrémité du piston [A] de l’ensembletige de piston dans le corps de l’amortisseur arrière [C].N’insérez pas encore l’ensemble joint [B].

• Enfoncez l’ensemble joint dans le corps de l’amortisseurarrière jusqu’à ce qu’il libère la gorge du circlip.

•Contrôlez le circlip.S’il est déformé ou endommagé, remplacez-le.

• Placez le circlip [A] dans la gorge du corps de l’amortis-seur arrière [B].

•Replacez l’ensemble tige de piston [C] sur le circlip.

PRECAUTION

Si le circlip n’est pas correctement ajusté dans lagorge du corps de l’amortisseur arrière, l’ensembletige de piston est éjecté de l’amortisseur lors del’injection d’azote ou lorsque la moto est en marche.

•Pousser la butée [A] dans le corps de l’amortisseur arrièreen tapotant légèrement autour du bord de la butée à l’aided’un maillet en plastique.

• Étirez complètement la tige de piston.

Page 88: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-68 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Remonter la partie supérieure de l’amortisseur dans unétau en utilisant une mordache ou un chiffon lourd.

• Verser l’huile spécifiée [A] dans l’orifice du dispositif deréglage de l’amortisseur.

Huile recommandée

SHOWA SS-25 ou équivalent

Capacité d’huile de l’amortisseur arrière

Standard : Environ 395 ml

•Purger l’air entre le réservoir de gaz [A] et le corps del’amortisseur arrière [B] en pompant légèrement la tigede piston [C].

• Ajouter l’huile spécifiée jusqu’au niveau du goulot de l’ori-fice du dispositif de réglage de l’amortisseur [A].

NOTETenir l’orifice du dispositif de réglage en l’orientant vers

le haut et retourner l’amortisseur arrière pour purgercomplètement l’air du réservoir.

•Étirez complètement la tige de piston.

• Injecter de l’azote à une pression de 50 kPa (0,5 kgf/cm²)par la soupape du réservoir de gaz.

• Vérifiez que le corps de l’amortisseur arrière et le réser-voir de gaz ne présentent pas de fuite de gaz.S’il y a des fuites, recommencer l’assemblage des piècesassociées.

• Remplacer les joints toriques [A] par des neufs et les en-duire d’huile pour amortisseur.

• Reposer lentement le dispositif de réglage d’amortisse-ment du réservoir de gaz [B].

Couple de serrage -Dispositif de réglage d’amortissement du réser-

voir de gaz : 29 N·m (3,0 m·kgf)

•Essuyer toute trace d’huile sur le corps de l’amortisseuret la tige de piston.

Page 89: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-69Procédures d’entretien périodique

• Injecter de l’azote jusqu’à obtention d’une pression de980 kPa (10 kgf/cm²) .

AVERTISSEMENTNe pressurisez le réservoir de gaz qu’avec del’azote. N’utilisez ni de l’air ni tout autre gaz. Ilspourraient en effet entraîner une usure ou unecorrosion prématurée, un incendie ou des perfor-mances inférieures aux standards.Le gaz sous haute pression est dangereux. Cetteprocédure doit être réalisée par un technicien qua-lifié.

•Reposez le ressort et le guide de ressort.

• Reposer l’amortisseur arrière (voir la section Montaged’amortisseur arrière du chapitre Suspension).

•Régler la précharge du ressort (voir la section Réglagede la précharge de ressort du chapitre Suspension).

Inspection du bras oscillant et du bras oscillantUni-Trak•Vérifiez régulièrement que les pièces du composant Uni

-Trak ne sont pas usées et qu’il n’y a pas de jeu excessif.

• Placez le cric sous le châssis et soulevez la roue arrièredu sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Effectuer des mouvements de pompe sur la selle vers lebas et le haut [A] 4 ou 5 fois et contrôler la course libre.Si le bras oscillant uni-trak n’a pas une course régulièreou fait du bruit, inspecter les roulements du bras oscillantuni-trak.

• Pousser et tirer sur le bras oscillant [A] pour vérifier l’ab-sence de trace d’usure.Un faible jeu au niveau du bras oscillant est normal et nenécessite aucune action corrective. Par contre, si le jeuest important, déposez les pièces Uni-Trak du châssis etvérifiez l’absence de trace d’usure.

Lubrification du pivot du bras oscillant et du brasoscillant Uni-Trak•Se référer aux sections Repose du roulement de bras os-

cillant et Repose du culbuteur du chapitre Suspension.

Page 90: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-70 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

DirectionInspection de la direction•À l’aide du cric, soulevez la roue avant du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

• La roue avant pointant droit vers l’avant, tapez douce-ment et alternativement sur chaque extrémité du guidon.La roue avant doit pivoter entièrement vers la gauche etla droite sous l’effet de la force de gravité, jusqu’à ce quela fourche rencontre la butée.Si la direction se grippe ou se bloque avant la butée, véri-fiez l’acheminement des câbles, des flexibles et des fais-ceaux.Si la direction semble raide, réglez-la ou lubrifiez-la.

• Vérifiez en poussant et en tirant [A] la fourche que la di-rection n’est pas trop lâche.Si tel est le cas, réglez-la.

Réglage de direction•À l’aide du cric, soulevez la roue avant du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Déposer :Plaque d’immatriculation [A]Housse de mousse de guidon et mousse [B]

• Déposer :Boulons du collier du guidon [A]Collier du guidon [B]Guidon [C]

Page 91: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-71Procédures d’entretien périodique

•Desserrer les boulons de serrage de la fourche avant (su-périeurs) [A] des deux côtés, et déposer l’écrou de té decolonne de direction [B].

• Enlever le té de colonne de direction [C].

• Tournez l’écrou de la colonne de direction [A] avec la clépour écrou de colonne de direction [B] pour obtenir le ré-glage approprié.Si la direction est trop raide, desserrer l’écrou de la co-lonne d’une fraction de tour. Si la direction est trop lâche,serrer l’écrou d’une fraction de tour.

Outil spécial -Clé pour écrou de colonne de direction : 57001

-1100

NOTETourner l’écrou de 1/8e de tour maximum à chaque fois.

•Reposez la tête de la colonne de direction.

• Serrez les éléments suivants :Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

boulons de serrage de la fourche avant (supérieurs).

Couple de serrage -Écrou de té de colonne de direction : 98 N·m

(10 m·kgf)Boulons de serrage de la fourche avant (supé-

rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Vérifiez de nouveau la direction.Si la direction est trop serrée ou trop lâche, répétez leréglage comme indiqué ci-dessus.

•Reposer le guidon [A] sur le té de colonne de directioncomme indiqué.Même longueur [B]Raidisseur [C]

Page 92: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-72 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

•Reposer les colliers du guidon [A].

• Serrer les boulons de serrage du guidon [B].Égaliser l’écartement avant et arrière [C].

Couple de serrage -Boulons du collier de guidon : 25 N·m (2,5 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Reposer la mousse du guidon [A] comme illustré sur lafigure.

• Reposer la plaque d’immatriculation [B].

Lubrification de roulement de colonne dedirection•Déposer la colonne de direction (voir la section Dépose

de colonne de direction, du roulement de colonne du cha-pitre Direction).

• À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, lavez les rou-leaux coniques supérieur et inférieur des cages et es-suyez les bagues externes supérieure et inférieure, quisont insérées à la presse dans le tube de direction, es-suyez la graisse et les impuretés.

• Contrôler visuellement les bagues externes et les rou-leaux.Remplacez l’ensemble des roulements s’ils présententusure ou dommages.

• Enveloppez de graisse les roulements à rouleaux co-niques supérieur et inférieur [A] dans les cages etappliquez une fine couche de graisse sur les baguesexternes supérieure et inférieure.

• Reposer la colonne de direction (voir la section Reposede la colonne de direction et des roulements de la colonnede direction du chapitre Direction).

• Régler la direction (voir Réglage de la direction).

Page 93: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-73Procédures d’entretien périodique

CadreInspection de cadre•Nettoyez le châssis avec un nettoyeur à vapeur.

•Contrôlez que le châssis et le châssis arrière ne pré-sentent pas de fissures et qu’ils ne sont pas bosselés,pliés ou gauchis.Si le cadre est endommagé de quelque façon que ce soit,remplacez-le.

AVERTISSEMENTUn cadre réparé peut céder en cours d’utilisation etprovoquer un accident. Si le cadre est plié, bosselé,fissuré ou gauchi, remplacez-le.

Circuit électriqueNettoyage et inspection de la bougie•Déposer la bobine de bougie (voir la section Dépose de

la bobine de bougie du chapitre Circuit électrique).

•Nettoyez le trou de bougie avec de l’air comprimé [A].

•Déposer la bougie à l’aide de la clé à bougie.

Outil spécial -Clé à bougie : 57001-1262

Outil du propriétaire -Clé à bougie, 16 m [A] : 92110-0002

•Nettoyez la bougie d’allumage de préférence dans unesableuse, puis éliminez toutes les particules abrasives.On peut aussi la nettoyer à l’aide d’un solvant à pointd’ignition élevé et d’une brosse métallique ou de tout autreoutil adéquat.Si les électrodes de la bougie sont corrodées ou endom-magées, ou si l’isolant est fissuré, remplacez la bougie.Utilisez une bougie d’allumage standard.

•Mesurez l’écartement [A] à l’aide d’une jauge d’épaisseurà fils.Si l’écartement est incorrect, pliez avec précaution l’élec-trode latérale [B] à l’aide d’un outil approprié pour obtenirl’écartement correct.

Écartement des électrodesStandard : 0,7 à 0,8 mm

Page 94: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-74 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

• Insérer la bougie dans la clé à bougie et la serrer à la mainpour commencer.

• Serrez la bougie.

Couple de serrage -Bougie : 13 N·m (1,3 m·kgf)

Outil spécial -Clé à bougie : 57001-1262

Outil du propriétaire -Clé à bougie, 16 mm : 92110-0002

• Fixer solidement la bobine de bougie.Tirer sur la bobine de bougie [A] pour vérifier qu’elle est

bien installée.

Remplacement de la bougie•Se référer à la section Nettoyage et Inspection de la bou-

gie.

Lubrification générale et inspection de câbleLubrification•Avant de lubrifier chaque pièce, nettoyez les taches de

rouille à l’aide d’un produit antirouille, et essuyez toutetrace de graisse, d’huile, de saleté ou d’encrassement.

• Lubrifiez les points indiqués ci-dessous à l’aide du lubri-fiant spécifié.

NOTEChaque fois que le véhicule a été utilisé par temps hu-

mide ou pluvieux, ou tout spécialement après avoir uti-lisé un pulvérisateur à haute pression, effectuez une lu-brification générale.

Points : Lubrifier à l’aide de graisse.Extrémités supérieure et inférieure du câble d’embrayage

intérieur [A]Extrémité supérieure du câble intérieur de démarreur à

chaudExtrémité supérieure du câble des gaz intérieurBoulon de pivot de levier de freinBoulon-pivot de levier d’embrayageBoulon de fixation de la pédale de frein

Page 95: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-75Procédures d’entretien périodique

Câbles : Lubrifiez à l’aide d’un antirouille.Câbles intérieurs des gazCâble interne d’embrayageCâble interne du démarreur à chaud

Pivots : Lubrifier à l’aide d’huile moteur.Levier du démarreur à chaudGoupille du joint de maître-cylindre de frein arrière

• Lorsque les deux extrémités du câble sont déconnectées,celui-ci doit se déplacer librement [A] dans sa gaine.Si le mouvement du câble n’est pas libre après lubrifica-tion, si le câble est effiloché [B] ou si sa gaine est pliée[C], remplacer le câble.

Inspection du serrage des écrous, boulons et autres éléments de fixationInspection de serrage•Vérifiez le serrage des boulons et des écrous énumé-

rés ci-après conformément au tableau d’entretien pério-dique. Contrôler également que toutes les goupilles fen-dues sont bien en place et en bon état.

NOTEVérifier le serrage des éléments de fixation du moteur

lorsque ce dernier est froid (température ambiante).

Page 96: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

2-76 ENTRETIEN PÉRIODIQUEProcédures d’entretien périodique

Si certains éléments de fixation sont desserrés, resser-rez-les au couple spécifié en respectant la séquence deserrage indiquée. Reportez-vous à la section Couple etagent de blocage du chapitre Généralités pour plus d’in-formations sur les couples. Desserrer d’abord chaqueélément de fixation d’1/2 tour avant de le resserrer.Si les goupilles fendues sont endommagées, les rempla-cer.

Écrous, boulons et autres éléments de fixation àvérifierRoues :

Raccords filetés de rayonÉcrou d’essieu avantBoulons de serrage d’essieu avantGoupille fendue d’écrou d’axe arrièreÉcrou d’axe arrière

Bloc d’entraînement final :Contre-écrou du tendeur de chaîneÉcrous de pignon arrière

Freins :Boulons de serrage du maître-cylindre avantÉcrou de pivot de levier de freinBoulons de fixation d’étrier avantBoulon de fixation de la pédale de freinGoupille fendue de tige-poussoir de maître-cylindre de

frein arrièreBoulons de fixation de maître-cylindre de frein arrièreAxe de support de l’étrier de frein arrière

Suspension :Boulons de blocage de fourche avantÉcrous, boulons de fixation de l’amortisseur arrièreÉcrou d’axe de pivot de bras oscillantBoulons, écrou du bras oscillant Uni-Trak

Direction :Écrou de té de la colonne de directionBoulons de collier de guidon

Moteur :Contre-écrous de dispositif de réglage de câble des gazBoulons, écrous de fixation du moteurBoulons, écrou du support moteurBoulon du sélecteur de vitesseBoulons de fixation de silencieuxÉcrous de support de tuyau d’échappementBoulon de collier de tuyau de silencieuxContre-écrou de dispositif de réglage de câble d’em-

brayageÉcrou de pivot de levier d’embrayageBoulon de la pédale de kick

Autres :Goupilles fendues de repose-piedBoulons de fixation du cadre arrièreBoulons de garde-boue avant

Page 97: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-1

3

Circuit d’alimentationTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 3-2Spécifications ......................................................................................................................... 3-6Outil spécial ............................................................................................................................ 3-7Poignée des gaz et câble d’accélérateur................................................................................ 3-8

Inspection du jeu libre de poignée des gaz (câble d’accélérateur) ................................... 3-8Réglage du jeu libre de poignée des gaz (câble d’accélérateur) ...................................... 3-8Remplacement du câble d’accélérateur............................................................................ 3-8Lubrification du câble d’accélérateur ................................................................................ 3-10Inspection des câbles d’accélérateur................................................................................ 3-10Dépose du câble du démarreur à chaud........................................................................... 3-10Repose du câble du démarreur à chaud........................................................................... 3-11Inspection du jeu libre du levier de démarreur à chaud (câble de démarreur à chaud).... 3-11Réglage du jeu libre du levier de démarreur à chaud (câble de démarreur à chaud)....... 3-11Lubrification du câble de démarreur à chaud.................................................................... 3-11Inspection du câble de démarreur à chaud....................................................................... 3-11

Carburateur ............................................................................................................................ 3-12Inspection de vitesse de ralenti......................................................................................... 3-12Réglage du ralenti............................................................................................................. 3-12Inspection du niveau de carburant toléré.......................................................................... 3-12Réglage du niveau de carburant normal........................................................................... 3-14Dépose du carburateur ..................................................................................................... 3-15Repose du carburateur ..................................................................................................... 3-16Inspection du carburant .................................................................................................... 3-17Démontage du carburateur ............................................................................................... 3-17Nettoyage du carburateur ................................................................................................. 3-21Inspection du carburateur ................................................................................................. 3-22Ensemble carburateur....................................................................................................... 3-23

Filtre à air................................................................................................................................ 3-30Dépose de boîtier de filtre à air......................................................................................... 3-30Repose du boîtier de filtre à air......................................................................................... 3-30Dépose d’élément de filtre à air ........................................................................................ 3-30Repose de l’élément de filtre à air .................................................................................... 3-30Nettoyage et inspection de l’élément de filtre à air ........................................................... 3-31

Réservoir de carburant ........................................................................................................... 3-32Dépose du réservoir de carburant .................................................................................... 3-32Repose du réservoir de carburant .................................................................................... 3-32Dépose du robinet de carburant ....................................................................................... 3-33Repose du robinet de carburant ....................................................................................... 3-33Nettoyage du réservoir et du robinet de carburant ........................................................... 3-33Inspection du robinet de carburant ................................................................................... 3-33

Page 98: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-2 CIRCUIT D’ALIMENTATIONÉclaté

Page 99: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulon du couvercle de la poulie de papillon 3,4 0,35

2 Boulons de câble d’accélérateur 6,9 0,70

3 Boulon de capuchon du plongeur du démarreurà chaud

1,0 0,10

CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacerSi : Appliquez de la graisse à base de silicone.2T : Appliquer de l’huile 2 temps.

Page 100: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-4 CIRCUIT D’ALIMENTATIONÉclaté

Page 101: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-5Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Vis de serrage du conduit de filtre à air 2,0 0,20

2 Écrous du conduit de filtre à air 3,0 0,31

3 Boulon du conduit de filtre à air 7,1 0,72

4 Boulon à oreilles de élément de filtre à air – – Vissage manuel

5 Boulons du boîtier de filtre à air 9,8 1,0

AD : Appliquez un ciment adhésif.G : Graissez.O : Huile de filtre à air en mousse de haute qualité.R : Pièces à remplacer

Page 102: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-6 CIRCUIT D’ALIMENTATIONSpécifications

Élément Standard

Poignée des gaz et câbled’accélérateur

Jeu libre de poignée des gaz 2 à 3 mm

Jeu libre du levier de démarreur àchaud

0,5 à 1,0 mm

Carburateur

Marque/Type KEIHIN FCR-MX37

Gicleur de starter N° 68

Buse anti-égouttement N° 55

Gicleur principal N° 182

Coupe du papillon des gaz 1,5

Aiguille NHJT

Position du clip d’aiguille de gicleur 4ème gorge à partir du haut

Gicleur de ralenti N° 40

Gicleur d’air pilote (gicleur d’air lent) N° 100

Vis de richesse 2 tour 1/8 à desserrer

Niveau de carburant normal6,5 ±1 mm(en dessous du bord inférieur du corps du carburateur)

Hauteur du flotteur 8,0 ±2 mm

Filtre à airHuile d’élément Huile de filtre à air en mousse de haute qualité

Page 103: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-7Outil spécial

Jauge de carburant, M18 × 1,0:57001-122

Page 104: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-8 CIRCUIT D’ALIMENTATIONPoignée des gaz et câble d’accélérateur

Si le jeu de la poignée des gaz est trop important à causede l’étirement ou du désalignement du câble, l’accéléra-tion n’est pas automatique. Par ailleurs, le papillon desgaz risque de ne pas s’ouvrir complètement à pleins gaz.D’autre part, si la poignée des gaz n’a pas de jeu, l’accé-lération sera difficile à contrôler et le régime de ralenti ir-régulier. Vérifiez régulièrement le jeu de la poignée desgaz conformément au tableau d’entretien périodique et ré-glez-le si nécessaire.

Le cheminement du câble d’accélérateur est présentédans la section Acheminement des câbles, fils et flexiblesdu chapitre Annexe.

Inspection du jeu libre de poignée des gaz (câbled’accélérateur)•Se reporter à la section Inspection du jeu libre de la poi-

gnée des gaz (câble d’accélérateur) du chapitre Entretienpériodique.

Réglage du jeu libre de poignée des gaz (câbled’accélérateur)•Se reporter à la section Réglage du jeu libre de la poignée

des gaz (câble d’accélérateur) du chapitre Entretien pé-riodique.

Remplacement du câble d’accélérateur•Enlever le maître-cylindre avant en laissant le flexible ins-

tallé.

• Faire glisser le joint pare-poussière [A] pour le dégager.

• Relever le cache anti-poussière de la gaine de câble [B].

• Déposez les vis [A].

• Retirez la gaine du câble d’accélérateur [B].

Page 105: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-9Poignée des gaz et câble d’accélérateur

•Libérez les extrémités [A] de la poignée [B].

•Déposez le réservoir de carburant (voir la section Déposede réservoir de carburant).

• Dévissez le boulon [A].

•Déposez le couvercle de la poulie de papillon [B].

•Desserrer les boulons du câble d’accélérateur [A].

• Retirer les câbles d’accélérateur [B] du carburateur.

• Libérez les extrémités [C] de la poignée.

•Déposer les câbles d’accélérateur du cadre.

• Lubrifier le câble d’accélérateur.

•Graisser les extrémités des câbles d’accélérateur.

•Reposez l’extrémité inférieure du câble d’accélérateurcomme illustré.Le câble repéré [A] est le câble d’accélérateur.Reposez les extrémités des câbles [B].Insérer les écrous [C] dans le support.Placer les rondelles [D] de telle sorte que la portion pliée

[E] soit vers l’intérieur.Serrer les boulons [F].

• Reposez le couvercle de la poulie de papillon.

Couple de serrage -Boulons de câble d’accélérateur : 6,9 N·m (0,70

m·kgf)Boulon du couvercle de poulie de papillon : 3,4

N·m (0,35 m·kgf)

Page 106: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-10 CIRCUIT D’ALIMENTATIONPoignée des gaz et câble d’accélérateur

•Reposez le câble d’accélérateur conformément à la sec-tion Acheminement des câbles, fils et flexibles du chapitreAnnexe.

• La repose terminée, réglez chaque câble correctement.

AVERTISSEMENTUn câble mal réglé ou mal acheminé peut créer desconditions de conduite dangereuses.

Lubrification du câble d’accélérateur• Lubrifier ces câbles chaque fois que le câble d’accéléra-

teur est déposé ou conformément au tableau d’entretienpériodique (voir la section Lubrification générale et ins-pection de câble du chapitre Entretien périodique).Appliquer une fine couche de graisse sur l’extrémité su-

périeure du câble.Lubrifiez ces câbles en utilisant un dispositif de lubrifi-

cation pour câble sous pression disponible dans le com-merce.

Inspection des câbles d’accélérateur•Reportez-vous à la section Inspection des câbles du cha-

pitre Entretien périodique.

Dépose du câble du démarreur à chaud•Déposer :

Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-voir de carburant)Cadre arrière (voir la section Dépose du cadre arrière duchapitre Cadre)

• Desserrer le contre-écrou [A] et visser à fond le dispositifde réglage [B].

• Relever le cache anti-poussière [C].

• Déposer l’extrémité supérieure du câble [D].

• Enlever le carburateur et enlever le boulon de capuchondu plongeur [A].

• Déposer le câble de démarreur à chaud du cadre.

Page 107: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-11Poignée des gaz et câble d’accélérateur

Repose du câble du démarreur à chaud•Assembler le plongeur comme illustré.

Boulon de capuchon de plongeur [A]Ressort [B]Extrémité du câble [C]Plongeur [D]Joint torique [E]

•Reposer le câble du démarreur à chaud.Acheminer le câble du démarreur à chaud dans les col-

liers [A] et le guide [B].Acheminer le câble du démarreur à chaud conformément

à la section Acheminement des câbles, fils et flexibles duchapitre Annexe.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon de capuchon du plongeur de démarreur

à chaud : 1,0 N·m (0,10 m·kgf)

•Une fois la repose terminée, régler le câble correctement.

AVERTISSEMENTUn câble mal réglé ou mal acheminé peut créer desconditions de conduite dangereuses.

Inspection du jeu libre du levier de démarreur àchaud (câble de démarreur à chaud)•Se reporter à la section Inspection du jeu libre du levier

de démarreur à chaud (câble de démarreur à chaud) duchapitre Entretien périodique.

Réglage du jeu libre du levier de démarreur àchaud (câble de démarreur à chaud)•Se reporter à la section Inspection du jeu libre du levier

de démarreur à chaud (câble de démarreur à chaud) duchapitre Entretien périodique.

Lubrification du câble de démarreur à chaud•Lubrifier le câble, chaque fois que le câble de démarreur

à chaud est déposé ou conformément au tableau d’en-tretien périodique. Se reporter à la section Lubrificationgénérale du chapitre Entretien périodique.

Inspection du câble de démarreur à chaud•Reportez-vous à la section Inspection des câbles du cha-

pitre Entretien périodique.

Page 108: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

Étant donné que le carburateur régule et mélange le car-burant et l’air entrant dans le moteur, il y a deux types géné-raux de problème de carburateur : mélange trop riche (tropde carburant) et mélange trop pauvre (trop peu de carbu-rant). Ces problèmes peuvent survenir en raison des impu-retés, de l’usure, d’un mauvais réglage ou d’un niveau decarburant inadapté dans la cuve du flotteur. Un filtre à airencrassé ou endommagé peut également modifier le mé-lange carburant/air.

Inspection de vitesse de ralenti•Voir la section Inspection de la vitesse de ralenti (carbu-

rateur) du chapitre Entretien périodique.

Réglage du ralenti•Voir la section Réglage de la vitesse de ralenti (carbura-

teur) du chapitre Entretien périodique.

Inspection du niveau de carburant toléré

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local est bien aéré et dépourvu de sources deflammes ou d’étincelles, y compris de tout appareilmuni d’une veilleuse.

• Tournez le robinet de carburant sur la position OFF (Ar-rêt).

• Déposer :Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-voir de carburant)Carburateur (voir la section Dépose du carburateur)

Il n’est pas nécessaire de déposer le flexible de carburantni le câble d’accélérateur pour contrôler le niveau de car-burant.

•Maintenir le carburateur en position véritablement verti-cale sur un support.

• Placez le réservoir de carburant sur un établi et raccordezle robinet de carburant au carburateur à l’aide d’un flexibleapproprié.

Page 109: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-13Carburateur

•Retirer le bouchon de vidange de la partie inférieure de lacuve à niveau constant et visser une jauge de niveau decarburant [A] dans la porte de vidange.

Outil spécial -Jauge de carburant, M18 × 1,0 : 57001-122

•Maintenir la jauge verticalement contre le côté du corpsdu carburateur pour que la ligne “médiane” [B] se trouveà quelques millimètres au-dessus du bord inférieur [C] ducorps du carburateur.

• Tournez le robinet de carburant sur la position ON(Marche) pour alimenter le carburateur en carburant.

• Attendez que le niveau de carburant se stabilise dans lajauge.

• Tout en maintenant la jauge verticalement, la baisser dou-cement jusqu’à ce que la ligne de référence se retrouveau même niveau que le bord inférieur du corps du carbu-rateur.

NOTENe pas baisser la ligne de référence sous le bord in-

férieur du corps du carburateur. Si vous baissez, puisremontez la jauge, la mesure du niveau de carburantindique une valeur légèrement supérieure au niveau decarburant réel. Si vous baissez trop la jauge, laissezs’écouler le carburant qu’elle contient dans un récipientadapté, puis recommencez la procédure.

•Lire le niveau de carburant [D] indiqué par la jauge etcomparer ce résultat avec les spécifications.

Niveau de carburant toléré (en dessous du bord inférieurdu corps du carburateur)

Standard : 6,5 ±1 mm

Si le niveau de carburant est incorrect, ajustez-le.

• Tournez le robinet de carburant sur la position OFF (Arrêt)et déposez la jauge de niveau de carburant.

•Reposez le bouchon de vidange sur la partie inférieurede la cuve à niveau constant.

Page 110: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

Réglage du niveau de carburant normal

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-cune source de flammes ou d’étincelles, y compristout appareil muni d’une veilleuse.

•Déposez le carburateur et vidangez le carburant dans unrécipient approprié.

• Déposez la cuve à niveau constant (reportez-vous à lasection Démontage du carburateur).

• Sortir l’axe de pivotement [A] et déposer le flotteur [B]avec le pointeau de soupape du flotteur [C].

• Pliez très légèrement la languette [A] du bras de flotteurpour modifier la hauteur du flotteur. L’augmentation dela hauteur du flotteur diminue le niveau de carburant ; sadiminution augmente le niveau de carburant.

Hauteur du flotteurStandard : 8,0 ±2 mm

NOTELa hauteur du flotteur [A] correspond à la distance entre

la surface d’ajustement de la cuve à niveau constant [B]du corps du carburateur (le joint ayant été déposé) etla partie supérieure du flotteur [C]. Mesurez la hauteuravec le carburateur à l’envers.Ne poussez pas l’aiguille d’injection [D] vers l’intérieur

lors de la mesure de la hauteur du flotteur.

•Remontez le carburateur et vérifiez à nouveau le niveaude carburant.Si vous ne parvenez pas à régler le niveau de carburantavec cette méthode, le flotteur ou le pointeau du flotteurest endommagé.

Page 111: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-15Carburateur

Dépose du carburateur

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-cune source de flammes ou d’étincelles, y compristout appareil muni d’une veilleuse.

•Déposer :Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-voir de carburant)Cadre arrière (voir la section Dépose du cadre arrière duchapitre Cadre)

•Débranchez le connecteur du capteur de position de pa-pillon [A].

•Desserrer la vis de serrage [A] et déposer le carburateurvers l’arrière [B].

•Dévisser le boulon du capuchon du piston plongeur dudémarreur à chaud [A].

•Déposer le piston plongeur du démarreur à chaud.

Page 112: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Dévissez le boulon du couvercle de la poulie de papillon[A].

• Déposez le couvercle de la poulie de papillon [B].

• Desserrer les boulons du câble d’accélérateur [A] et dé-poser les câbles.

• Libérer les extrémités [B].

• Sortir les tubes d’aération et le tube de vidange du collier[A].

• Vidangez le carburant de la cuve à niveau constant endéposant le bouchon de vidange. La vidange terminée,reposez fermement le bouchon de vidange.

• Une fois le carburateur déposé, insérez un chiffon propreet sans peluche dans le support de carburateur et leconduit de filtre à air pour empêcher la poussière et toutautre corps étranger d’y pénétrer.

AVERTISSEMENTSi des saletés ou de la poussière pénètrent à l’inté-rieur du carburateur, le papillon risque de se coin-cer et d’être la cause d’accidents.

PRECAUTION

La pénétration d’impuretés dans le moteur risquede provoquer une usure prématurée, voire d’en-dommager le moteur.

Repose du carburateur•Montez :

Câbles d’accélérateur (voir Remplacement de câbled’accélérateur)Piston plongeur du démarreur à chaud (voir Pose ducâble de démarreur à chaud)

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon du couvercle de poulie de papillon : 3,4

N·m (0,35 m·kgf)Boulons de câble d’accélérateur : 6,9 N·m (0,70

m·kgf)

Page 113: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-17Carburateur

•Placer la projection [A] du carburateur dans la rainure [B]du support.

• Reposer le cadre arrière (voir la section Repose de cadrearrière du chapitre Cadre).

• Acheminer correctement le flexible d’aération et de trop-plein (voir la section Acheminement des câbles, fils etflexibles du chapitre Annexe).

PRECAUTION

Veillez à ce que les flexibles ne soient jamais obs-trués et vérifiez qu’ils ne sont pas pincés par lachaîne ou l’amortisseur.

•Brancher le connecteur du capteur de position de pa-pillon.

•Montez le réservoir de carburant (voir la section Montagede pompe à carburant).

• Une fois le carburateur reposé, procédez comme suit.Tournez le robinet de carburant sur la position ON

(Marche) et vérifiez que le carburateur ne fuit pas.

AVERTISSEMENTLes fuites de carburant du carburateur sont dange-reuses.

Réglez les pièces suivantes si nécessaire :Câble d’accélérateurRégime de ralenti (voir la section Réglage de la vitessede ralenti (carburateur) du chapitre Entretien périodique)

Inspection du carburant•Voir la section Nettoyage du circuit d’alimentation du cha-

pitre Entretien périodique.

Démontage du carburateur•Déposer le carburateur (voir la section Dépose du carbu-

rateur).

• Déposer tous les tubes d’aération [A].

Page 114: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-18 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Déposez la vis [A].

• Retirez le raccord du flexible de carburant [B].

• Dévissez les boulons du bouchon du carburateur [A].

• Déposez le bouchon du carburateur [B].

• Desserrez la vis de la tringlerie de papillon [A].

• Retirez l’ensemble papillon des gaz [B].

• Démonter l’ensemble du papillon des gaz.Support d’aiguille de gicleur [A]Ressort [B]Retenue [C]Aiguille de gicleur avec circlip [D]Joint torique avec plaque de papillon des gaz [E]Papillon des gaz [F]

• Déposer l’ensemble de la tirette de commande de ri-chesse [A] du carburateur.

Page 115: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-19Carburateur

•Déposez l’arbre de la poulie de papillon [A] avec le ressort[B], la rondelle en acier [C], la rondelle en plastique [D] etla tringlerie de papillon des gaz [E].

Tourner la poulie dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre [A] tout en maintenant le levier de la pompe dereprise [B] enfoncé et dégager la butée [C] de la pouliede la vis de butée du papillon [D].

• Tourner complètement la vis de richesse [A] mais sansserrer, et compter le nombre de tours.Notez ce chiffre comme étant le nombre de tours de dé-

vissage défini en usine.

•Desserrer la vis de richesse.

•Déposez les vis [A].

• Retirez le couvercle de la pompe de reprise [B] du carbu-rateur.

•Déposer le ressort [A], la membrane [B] et les joints to-riques [C].

Page 116: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Retirez les pièces suivantes du corps du carburateur.[A] Vis de réglage du ralentiVis [B]Colliers [C]Cuve à niveau constant [D]Buse anti-égouttement [E]Joint torique [F]Goupille [G]Flotteur [H]Gicleur principal [I]Gicleur à aiguille [J]Gicleur de starter [K]Gicleur de ralenti [L]Gicleur d’air de ralenti [M]

• Retirez la tige-poussoir [A] de la pompe de reprise.

• Dévissez la buse anti-égouttement [A].

• Déposer :Clip E [A]Rondelle [B]

• Retirez l’ensemble levier de la pompe de reprise [C] d’unbloc.

Page 117: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-21Carburateur

•Déposez le boulon de fixation du capteur de position depapillon [A].

• Pour pouvoir reposer ultérieurement le capteur de posi-tion de papillon [B] au même endroit, repérez [C] le cap-teur et le corps du carburateur avant de les déposer.

Nettoyage du carburateur

AVERTISSEMENTNettoyez le carburateur dans un endroit bien aéré età l’écart de toute source d’étincelles ou de flammes,y compris de tout appareil équipé d’une veilleuse.En raison du danger que représentent les liquideshautement inflammables, n’utilisez pas d’essenceni de solvant à point d’éclair bas pour nettoyer lecarburateur.

•Vérifiez que le robinet de carburant est en position OFF(Arrêt).

• Déposez le carburateur (reportez-vous à la section Dé-pose du carburateur).

• Vidangez le carburant du carburateur.

•Démonter le carburateur (voir la section Démontage ducarburateur).

PRECAUTION

Ne pulvérisez pas d’air comprimé sur le carburateurmonté, la pression pourrait déformer le flotteur.Retirez autant de pièces du carburateur en ca-outchouc et en plastique que possible avant denettoyer le carburateur avec une solution de net-toyage. Cette action prévient le risque de dommageet de détérioration des pièces. Ne pas utiliser desolution de nettoyage de carburateur trop puis-sante qui pourrait attaquer les pièces en plastique.Préférer une solution douce à point d’éclair élevéqui n’attaque pas les pièces en plastique.N’utilisez ni fil ni ustensile rigide pour nettoyer lespièces du carburateur, notamment les gicleurs, si-non vous risquez de les endommager.

Page 118: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-22 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Plongez toutes les pièces métalliques dans une solutionde nettoyage pour carburateur.

• Rincez les pièces à l’eau.

• Une fois les pièces nettoyées, séchez-les à l’air com-primé.

• Soufflez de l’air comprimé dans les conduits d’air et decarburant [A].

•Montez le carburateur et reposez-le sur la moto.

Inspection du carburateur

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-cune source de flammes ou d’étincelles, y compristout appareil muni d’une veilleuse.

•Déposez le carburateur (reportez-vous à la section Dé-pose du carburateur).

• Avant de démonter le carburateur, vérifier le niveau decarburant (voir la section Inspection du niveau de carbu-rant toléré).Si le niveau de carburant est incorrect, le corriger aprèsl’inspection du carburateur.

• Faites tourner la poulie de papillon pour vous assurer quele papillon des gaz [A] se déplace librement et se remeten position suite à la pression du ressort.Si le papillon des gaz ne se déplace pas librement, rem-placer le papillon ou le ressort de poulie.

• Démonter le carburateur (voir la section Démontage ducarburateur).

• Nettoyer le carburateur (voir la section Nettoyage du car-burateur).

• Inspecter la membrane [A] de la pompe de reprise pourdéceler d’éventuelles piqûres, traces de détérioration ouautres dommages.Si la membrane est endommagée, la remplacer.

Page 119: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-23Carburateur

•Vérifiez que la partie conique [A] de la vis de richesse [B]n’est ni usée ni endommagée.Si la partie conique de la vis de richesse est usée ouendommagée, le moteur ne peut plus tourner au ralentisans à-coups. Remplacez-le.

•Déposez le pointeau de soupape du flotteur.

• Vérifiez que l’extrémité en plastique [A] du pointeau desoupape du flotteur [B] n’est pas usée.Si l’aiguille est usée comme illustré à droite [C], remplacezle pointeau de soupape.

• Poussez la tige [D] dans le pointeau de soupape, puisrelâchez-la.Si la tige ne revient pas complètement à cause de la ten-sion de ressort, remplacez le pointeau de soupape.Poussez et relâchez [E]

•Déposez le gicleur de starter.

• Vérifiez que le gicleur de ralenti n’est pas endommagé.Le cas échéant, remplacez-le.

•Déposez le papillon des gaz et l’aiguille de gicleur.

• Vérifiez que l’extérieur du papillon des gaz et de la plaquene présente ni éraflures ni traces d’usure anormale.En cas d’éraflures ou d’usure importantes, remplacez lepapillon des gaz ou la plaque.

• Vérifiez que l’intérieur du corps du carburateur ne pré-sente pas les mêmes imperfections.En cas d’éraflures ou d’usure importantes, remplacez toutle carburateur.

• Vérifiez que l’aiguille de gicleur n’est pas usée.Une aiguille de gicleur usée doit être remplacée.

• Inspecter le capteur de position de papillon (voir la sectionContrôle du capteur de position de papillon du chapitreCircuit électrique).

• Vérifier que le siège de clapet [A] du piston plongeur d’en-richissement [B] ne présente ni dommage ni usure en gra-dins.Remplacer le bouton d’enrichissement si nécessaire.

•Nettoyer les passages de carburant et d’air avec un sol-vant à point d’éclair élevé et de l’air comprimé.

Ensemble carburateur•Nettoyer le carburateur (voir la section Nettoyage du car-

burateur).

Page 120: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-24 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Montez l’ensemble levier de la pompe de reprise commeillustré.Levier de pompe de reprise [A]Ressort [B]Support de tige-poussoir [C]Vis de réglage avec ressort [D]

Placez l’extrémité du ressort sur la butée [E] du supportde la tige-poussoir.

• Reposez le ressort de rappel [A] sur le levier de la pompede reprise [B].

• Reposez l’ensemble levier de la pompe de reprise sur lecorps du carburateur.Placer l’extrémité [A] du ressort de rappel dans l’encoche

[B] du corps du carburateur.

•Montez :Rondelle [A]Clip E [B]

• Appliquez une fine couche de graisse à base de siliconesur l’arbre.

• Accrocher le crochet [A] du ressort de rappel à la butée[B] de la poulie de papillon.

Page 121: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-25Carburateur

• Insérer l’arbre de la poulie du papillon [A] et reposer latringlerie de papillon [B], la rondelle en plastique [C] et larondelle en acier [D].

Placez l’extrémité [A] du ressort de rappel dans l’encoche[B] du corps du carburateur.

Tourner la poulie dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre [A] tout en maintenant le levier de la pompe dereprise [B] enfoncé et dégager la butée [C] de la pouliede la vis de butée du papillon [D].

•Reposez la tige-poussoir [A] dans son support [B].

• Appliquez de la graisse sur le joint torique [A].

• Placez la butée [B] du capteur de position de papillon surla projection [C] de l’arbre de la poulie du câble d’accélé-rateur.Reposer le capteur de position de papillon pour que les

repères soient alignés et vérifier sa position (se reporterà la section Inspection du capteur de position de papillondu chapitre Circuit électrique).

Page 122: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-26 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Montez :Papillon des gaz [A]Aiguille [B]Circlip [C] (Se reporter aux spécifications pour la posi-tion.)Dispositif de retenue [D]Ressort [E]Support d’aiguille [F]Joint torique [G]Plaque de papillon des gaz [H]

Monter la plaque de papillon de sorte que l’orifice [I] soitorienté vers le bas.

• Appliquez un agent de blocage non permanent sur la visde la tringle.

• Insérez l’ensemble papillon des gaz.Insérer les rouleaux [A] sur la tringlerie de papillon dans

les rails [B] du papillon des gaz.

• Serrez la vis.

• Remplacez le joint torique [A] par un nouveau joint.

•Montez :Joint toriqueCapuchon de carburateur [B]Boulons (serrez)

•Montez :Gicleur de starter [A]Gicleur de ralenti [B]Chicane [C]Aiguille [D]Gicleur principal [E]

Page 123: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-27Carburateur

•Remplacez le joint torique.

•Montez :Vis de réglage de richesse [A]Ressort [B]Rondelle [C]Joint torique [D]

Visser complètement la vis de richesse sans serrer, puisla desserrer du nombre de tours compté (voir la sectionDémontage du carburateur).

• Accrocher le pointeau du flotteur [A] au tenon [B] du flot-teur.

• Insérer le pointeau du flotteur dans le siège de soupape[A].

• Insérer la goupille [B].

•Montez :Buse anti-égouttement [A]

•Remplacez le joint torique [B] par un nouveau joint.

• Placer le joint torique sur la gorge de la cuve à niveauconstant.

•Montez :Cuve à niveau constant

• Serrez les boulons avec les colliers de flexibles [A] et lesupport de câble [B] comme illustré.

Page 124: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-28 CIRCUIT D’ALIMENTATIONCarburateur

•Remplacez les joints toriques [A].

• Installer les joints toriques.

•Montez :Membrane [B]Ressort [C]Couvercle de la pompe de reprise

Reposer la membrane en orientant le repère [D] vers l’ex-térieur.Monter l’extrémité du ressort dans la gorge circulaire [E]

du couvercle.

• Serrez les vis.

• Reposer la tirette de commande de richesse [A].

• Remplacez les joints toriques [A].

• Reposez le raccord du flexible de carburant [B].

• Serrez les vis.

• Reposer tous les tubes [A] comme illustré.Côté droit [B]Côté gauche [C]

• Reposez le carburateur (reportez-vous à la section Re-pose du carburateur).

Page 125: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-29Carburateur

Tournez d’abord la vis de réglage de la pompe de reprise,suivez la procédure ci-dessous.Préparer un arbre [A] au diamètre externe de 3,25.Ouvrir le papillon des gaz, insérer l’arbre au fond de l’alé-

sage du côté filtre à air, et refermer lentement le papillondes gaz.

Hauteur du papillon des gaz

Côté filtre à air : 3,25 mm

(Référence)Côté moteur : 1,25 mm

Pousser le levier de tringlerie [A] dans le sens de la flèche[B] jusqu’à ce que la tige-poussoir [D] s’arrête.Serrer la vis de réglage [C] jusqu’à ce qu’elle touche le

levier.

NOTESerrer la vis de réglage pour augmenter la garde et la

desserrer pour diminuer la garde.

Page 126: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-30 CIRCUIT D’ALIMENTATIONFiltre à air

Dépose de boîtier de filtre à air•Déposer le cadre arrière (voir la section Dépose du cadre

arrière du chapitre Cadre).

• Déposer les boulons de fixation du boîtier de filtre à air[A].

• Enlever le boîtier de filtre à air.

Repose du boîtier de filtre à air•Assembler le boîtier de filtre à air (voir la section Éclaté).

Couple de serrage -Boulon de conduit du filtre à air : 7,1 N·m

(0,72 m·kgf)Écrous de conduit du filtre à air : 3,0 N·m

(0,31 m·kgf)

•Reposer l’élément de filtre à air (voir la section Reposede l’élément de filtre à air).

• Reposer le boîtier de filtre à air sur le cadre arrière.

Couple de serrage -Boulons du boîtier du filtre à air : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Reposer le cadre arrière (voir la section Repose de cadrearrière du chapitre Cadre).

Dépose d’élément de filtre à air•Déposer la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre

Cadre).

• Déposer le boulon à oreilles [A] et enlever l’élément [B].

• Essuyez l’intérieur du boîtier de filtre à air avec un chiffonpropre et humide.

• Boucher le conduit d’admission à l’aide d’un chiffonpropre et sans peluche pour éviter que des saletés nepénètrent à l’intérieur du carburateur.

PRECAUTION

Vérifiez que le conduit d’admission et le carbura-teur ne sont pas encrassés. Le cas échéant, les net-toyer complètement . Il se peut également que vousdeviez remplacer la cartouche et le joint du boîtieret du conduit d’admission.

Repose de l’élément de filtre à air•Recouvrez la lèvre de l’élément d’une épaisse couche

de graisse universelle [A] pour garantir un joint completcontre la base de l’élément du filtre à air. Enduisez éga-lement le bord sur lequel la cartouche repose.

•Graisser toutes les connexions et tous les orifices filetésdu boîtier de filtre à air et du conduit d’admission.

• Retirer le chiffon du carburateur avec précaution.

Page 127: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-31Filtre à air

•Reposer l’élément du filtre à air.Tourner la languette vers le haut [A].Placer les projections du cadre [B] dans les orifices [C] du

support.

• Serrez le boulon à oreilles [D].

Nettoyage et inspection de l’élément de filtre à air•Se reporter à la section Nettoyage et inspection de l’élé-

ment de filtre à air du chapitre Entretien périodique.

Page 128: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

3-32 CIRCUIT D’ALIMENTATIONRéservoir de carburant

Dépose du réservoir de carburant

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement inflammable et peut ex-ploser dans certaines conditions. N’oubliez jamaisd’arrêter le moteur et ne fumez pas. Assurez-vousque le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-cune source de flammes ou d’étincelles, y compristout appareil muni d’une veilleuse.

•Déposer la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitreCadre).

• Déposer les boulons [A] et enlever le déflecteur de radia-teur [B] des deux côtés.

• Tourner le levier du robinet de carburant [A] sur la positionOFF (Arrêt) [B].

• Faire glisser le collier [C] et retirer le flexible de carburant[D].

PRECAUTION

Attention de ne pas exercer une force excessive surle flexible de carburant pour ne pas l’endommager.Ne pas utiliser de pinces.

•Déposer le boulon de fixation du réservoir de carburant[A] et la courroie [B].

• Déposer le réservoir de carburant.

Repose du réservoir de carburant•Vérifiez les amortisseurs en caoutchouc [A] du châssis.

Si les amortisseurs sont endommagés ou détériorés,remplacez-les.

Page 129: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT D’ALIMENTATION 3-33Réservoir de carburant

Enduire de colle la partie en contact de l’amortisseur.Placer la projection de l’amortisseur latéral dans l’orifice

du cadre.

•Reposez le réservoir de carburant.Veillez à ce que le flexible de carburant soit correctement

fixé au robinet de carburant pour éviter les fuites.Insérer l’extrémité extérieure du tuyau de reniflard du ré-

servoir de carburant dans l’orifice de la colonne de direc-tion.

Dépose du robinet de carburant•Déposez le réservoir de carburant (voir la section Dépose

de réservoir de carburant).

• Vidangez le carburant.

•Déposer les boulons [A], et enlever le robinet de carburant[B].

Repose du robinet de carburant•Remplacer le joint [A] par un neuf.

•Reposer le robinet de carburant.Tourner le côté avec le bouton vers la gauche.

Nettoyage du réservoir et du robinet de carburant•Voir la section Nettoyage du circuit d’alimentation du cha-

pitre Entretien périodique.

Inspection du robinet de carburant•Déposez le robinet de carburant (voir la section Dépose

du robinet de carburant).

• Vérifier que le filtre à carburant [A] n’est pas cassé ni dé-térioré.Si le filtre du robinet de carburant est cassé ou détérioré,des impuretés risquent d’atteindre le carburateur et deprovoquer un mauvais fonctionnement. Remplacez le ro-binet de carburant.Si le robinet de carburant fuit ou laisse s’écouler le car-burant lorsqu’il est en position OFF (Arrêt), remplacer lejoint [B] ou le robinet de carburant [C].

Page 130: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 131: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-1

4

Circuit de refroidissementTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 4-2Spécifications ......................................................................................................................... 4-4Outil spécial ............................................................................................................................ 4-5Liquide de refroidissement ..................................................................................................... 4-6

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 4-6Inspection de détérioration de liquide de refroidissement................................................. 4-6Vidange de liquide de refroidissement.............................................................................. 4-6Remplissage de liquide de refroidissement ...................................................................... 4-7Purge d’air......................................................................................................................... 4-8Test de pression du circuit de refroidissement.................................................................. 4-8Rinçage de circuit de refroidissement............................................................................... 4-9

Pompe à eau .......................................................................................................................... 4-10Dépose du couvercle de pompe à eau ............................................................................. 4-10Repose du couvercle de pompe à eau ............................................................................ 4-10Dépose de la turbine......................................................................................................... 4-11Repose de la turbine......................................................................................................... 4-11Inspection de pompe à eau............................................................................................... 4-11Dépose de l’engrenage de pompe à eau.......................................................................... 4-12Repose de l’engrenage de pompe à eau.......................................................................... 4-12Dépose du roulement et du joint d’huile............................................................................ 4-12Repose du roulement et du joint d’huile............................................................................ 4-13

Radiateur ................................................................................................................................ 4-14Dépose du radiateur ......................................................................................................... 4-14Repose du radiateur ......................................................................................................... 4-15Inspection de radiateur ..................................................................................................... 4-16Inspection de capuchon de radiateur................................................................................ 4-16Inspection du col de remplissage...................................................................................... 4-17Inspection des flexibles d’eau et du tuyau de reniflard ..................................................... 4-17Repose des flexibles d’eau et du tuyau de reniflard ......................................................... 4-17

Page 132: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTÉclaté

Page 133: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3Éclaté

Couple deserrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons du couvercle de pompe à eau (L = 30, 65 mm) 9,8 1,0

2 Boulons du couvercle de pompe à eau (L = 55 mm) 9,8 1,0 L

3 Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 7,0 0,71

4 Boulon de turbine de la pompe à eau 7,0 0,71

5 Vis de collier de flexible d’eau 1,5 0,15

6 Boulon de conduite d’eau 9,8 1,0

7 Boulons de fixation du radiateur 9,8 1,0

8 Boulons des tuyères de radiateur 9,8 1,0

9 Boulons du cache-radiateur 9,8 1,0

G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacer

WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse.

Page 134: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTSpécifications

Élément Limite tolérée

Liquide de refroidissement

Type Antigel de type permanent pour moteurs et radiateurs en aluminium.

Couleur Vert

Dosage du mélange Eau douce 50 %, antigel 50 %

Point de congélation –35 °C

Quantité totale 1,10 l

Radiateur

Pression de décharge dubouchon

93 à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²)

Page 135: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5Outil spécial

Jeu d’outils de montage pour roulement :57001-1129

Page 136: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTLiquide de refroidissement

AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de brûlure, n’enlevez pas lebouchon de radiateur, n’essayez pas de contrôler leniveau de liquide de refroidissement ou de le rem-placer lorsque le moteur est encore chaud. Atten-dez qu’il refroidisse.

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement•Reportez-vous à la section Contrôle du niveau de liquide

de refroidissement du chapitre Entretien périodique.

Inspection de détérioration de liquide derefroidissement•Se reporter à la section Inspection de détérioration du

liquide de refroidissement du chapitre Entretien pério-dique.

Vidange de liquide de refroidissement•Remplacez périodiquement le liquide de refroidissement

pour prolonger la durée de vie du moteur.

AVERTISSEMENTLa présence de liquide de refroidissement sur lespneus les rend glissants et risque d’entraîner unaccident ou de vous blesser. Essuyez ou lavez im-médiatement toute trace de liquide de refroidisse-ment sur le châssis, le moteur ou les autres piècespeintes. Ne pas ingérer de liquide de refroidisse-ment car il est nocif pour l’homme.

•Déposez le bouchon de radiateur [A].

NOTEDéposez le bouchon de radiateur en deux étapes. Tour-

nez d’abord le bouchon dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre jusqu’au premier stop et attendezquelques instants. Poussez ensuite en tournant plusavant dans le même sens et déposez le bouchon.

•Placer un récipient sous le bouchon de vidange du liquidede refroidissement [A].

• Vidanger le liquide de refroidissement en enlevant le bou-chon de vidange.

• Inspecter l’ancien liquide de refroidissement (voir la sec-tion Inspection de détérioration de liquide de refroidisse-ment du chapitre Entretien périodique).

Page 137: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7Liquide de refroidissement

Remplissage de liquide de refroidissement

PRECAUTION

Utiliser un liquide de refroidissement contenant uninhibiteur de corrosion spécialement destiné auxmoteurs et radiateurs en aluminium conformémentaux instructions du fabricant. Il faut utiliser de l’eaudouce ou distillée avec l’antigel (voir ci-dessouspour l’antigel) dans le circuit de refroidissement.L’utilisation d’eau calcaire provoque l’accumula-tion de tartre dans les passages d’eau, et réduitconsidérablement l’efficacité du circuit de refroi-dissement.

Liquide de refroidissementType : Antigel de type permanent (eau

douce et éthylène glycol ainsi qu’uninhibiteur chimique de corrosionet d’oxydation pour moteurs etradiateurs en aluminium)

Couleur : Vert

Dosage dumélange :

Eau douce 50 %, antigel 50 %

Point decongélation :

−35 °C

Quantité totale : 1,10 l

•Reposez le bouchon de vidange.Remplacer le joint.

Couple de serrage -Bouchon de vidange du liquide de refroidisse-

ment : 7,0 N·m (0,71 m·kgf)

•Remplir le radiateur de liquide de refroidissement [A]jusqu’au bas du col de remplissage [B], et reposer lebouchon.Pencher légèrement la moto jusqu’à ce que le goulot de

remplissage du radiateur soit de niveau avec le sol et soitainsi dirigé vers le haut de manière à évacuer l’air accu-mulé dans le radiateur.

NOTEVersez le liquide de refroidissement lentement de ma-

nière qu’il puisse chasser l’air du moteur et du radiateur.Vous devez reposer le bouchon de radiateur en deux

étapes. Tournez d’abord le bouchon dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’au premier stop. Poussezensuite dessus et tournez-le au maximum.

•Recherchez si il y a des fuites dans le circuit de refroidis-sement.

Page 138: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-8 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTLiquide de refroidissement

Purge d’air•Démarrez le moteur, faites-le bien chauffer, puis arrêtez

-le. Attendez que le moteur refroidisse.

• Enlevez le bouchon du radiateur.

• Vérifier le niveau de liquide de refroidissement (voirContrôle du niveau de liquide de refroidissement auchapitre Entretien périodique).Si le niveau est bas, ajoutez-en jusqu’au bas du col deremplissage.

• Reposer le bouchon de radiateur.

• Recherchez si il y a des fuites dans le circuit de refroidis-sement.

Test de pression du circuit de refroidissement

PRECAUTION

Au cours du test de pression, ne dépassez pas lapression pour laquelle le circuit est prévu. La pres-sion maximum est de 123 kPa (1,25 kgf/cm²).

•Déposez le bouchon de radiateur et reposez un testeur depression du circuit de refroidissement [A] et un adaptateur[B] sur le col de remplissage du radiateur [C].

NOTEMouillez les surfaces d’étanchéité du bouchon de

l’adaptateur d’eau ou de liquide de refroidissementpour prévenir toute fuite de pression.

•Mettez prudemment le circuit sous pression jusqu’à ceque la pression atteigne 123 kPa (1,25 kgf/cm²).

• Contrôlez le manomètre pendant au moins 6 secondes.Si la pression reste stable, le circuit de refroidissementfonctionne correctement.Si la pression chute sans qu’aucune source externe nesoit décelable, recherchez les fuites internes. Cherchezsi le joint de culasse présente des fuites.

• Enlevez le testeur de pression, faites le plein de liquidede refroidissement et replacez le capuchon de radiateur.

Page 139: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-9Liquide de refroidissement

Rinçage de circuit de refroidissementAvec le temps, de la rouille, du tartre et de la chaux s’ac-

cumulent dans la chemise d’eau et le radiateur. Si voussoupçonnez ou observez une accumulation de ces sub-stances, rincez le circuit de refroidissement. Si ces sub-stances ne sont pas éliminées, elles obstrueront le passaged’eau et réduiront considérablement l’efficacité du circuit derefroidissement.

• Vidangez le liquide de refroidissement (reportez-vous àla section Vidange du liquide de refroidissement).

• Remplissez le circuit de refroidissement à l’aide d’un mé-lange d’eau claire et de composé de rinçage.

PRECAUTION

Évitez d’utiliser un composé de rinçage non adaptéaux moteurs et radiateurs en aluminium. Respectezscrupuleusement les instructions du fabricant duproduit de nettoyage.

•Faire chauffer le moteur et le faire tourner à une tempéra-ture de fonctionnement normale pendant environ 10 mi-nutes.

• Arrêtez le moteur et attendez que le liquide de refroidis-sement refroidisse pour vidanger le circuit.

• Remplissez le circuit d’eau claire.

• Faites chauffer le moteur et vidangez le circuit une foisque le liquide est refroidi.

• Répétez les deux étapes précédentes une fois encore.

•Remplissez le circuit d’un liquide de type permanent etpurgez l’air (reportez-vous à la section Purge d’air).

Page 140: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-10 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTPompe à eau

Dépose du couvercle de pompe à eau•Vidangez l’huile moteur par le couvercle de pompe à eau.Dévisser les boulons [A] et déposer le chapeau de filtre à

huile [B].

• Vidangez le liquide de refroidissement (reportez-vous àla section Vidange du liquide de refroidissement).Dévisser le boulon de vidange [C].

• Déposer le filtre à huile (voir la section Changement defiltre à huile du chapitre Entretien périodique).

• Dévissez le boulon de conduite d’eau [A] et déconnectezla conduite d’eau [B].

• Dévissez les boulons du couvercle de la pompe à eau [C].

• À l’aide des points de levier [A], déposez le couvercle dela pompe [B].

Repose du couvercle de pompe à eau•Montez :

Goujons [A]

• Remplacer le joint du couvercle de la pompe [B] par unneuf.

• Graisser le joint du couvercle de la pompe.

• Reposez le couvercle de pompe à eau.Remplacer les rondelles de boulon [A] par des neuves.Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

deux boulons [B].

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons du couvercle de la pompe à eau : 9,8

N·m (1,0 m·kgf)Bouchon de vidange du liquide de refroidisse-

ment [C] : 7,0 N·m (0,71 m·kgf)

Page 141: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-11Pompe à eau

•Remplacer le joint torique [A] de la conduite d’eau par unneuf.

• Appliquer une solution de savon et d’eau sur le joint to-rique neuf.

• Insérer la conduite d’eau [B] directement dans l’orifice ducouvercle de pompe à eau.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon de tuyau d’eau : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

•Reposer le filtre à huile (voir Changement de filtre à huileau chapitre Entretien périodique).

•Remplissez le circuit de refroidissement (reportez-vous àla section Remplissage du liquide de refroidissement).

• Purger l’air du circuit de refroidissement (voir la sectionPurge d’air).

• Vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en.

Dépose de la turbine•Déposer :

Couvercle de pompe à eau (voir Dépose du couverclede pompe à eau)

•Déposez le boulon de turbine [A] et retirez la turbine [B]avec la rondelle.

Repose de la turbine•Reposez la rondelle [A] et la turbine [B].

• Serrez le boulon de turbine.

Couple de serrage -Boulon de turbine de la pompe à eau : 7,0 N·m

(0,71 m·kgf)

•Reposer le couvercle de la pompe à eau (voir la sectionRepose du couvercle de pompe à eau).

Inspection de pompe à eau•Vérifiez visuellement la turbine [A].

Si la surface est corrodée ou si les pales [B] sont endom-magées, remplacez la turbine.

Page 142: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTPompe à eau

•Contrôlez le passage de sortie de drainage [A] situé aubas du couvercle du moteur droit et recherchez les fuitesde liquide de refroidissement.Si le joint d’huile est endommagé, le liquide de refroidis-sement fuit par le joint et s’échappe par le passage. Rem-placez les joints d’huile.

Dépose de l’engrenage de pompe à eau•Déposer :

Couvercle de pompe à eau (voir Dépose du couverclede pompe à eau)Turbine (voir Dépose de la turbine)Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)

• Extraire l’engrenage de pompe à eau [A] avec l’arbre.

Repose de l’engrenage de pompe à eau•Enfoncer l’arbre de l’engrenage de pompe à eau [A] sur

l’engrenage [B] jusqu’à toucher le fond.

• Appliquer de la graisse sur l’arbre d’engrenage de lapompe à eau.

• Reposer l’arbre d’engrenage depuis le côté roulement[C].

PRECAUTION

Veiller à appliquer de la graisse sur l’arbre depompe à eau lors de la repose. En cas de reposesans graisse, les joints peuvent s’user de manièreexcessive.

•Reposez la turbine et vérifiez qu’elle tourne librement.

Dépose du roulement et du joint d’huile•Déposer :

Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Engrenage de pompe à eau (voir la section Dépose del’engrenage de pompe à eau)

• Introduisez la barre [A] dans l’orifice de l’arbre de pompeà eau par l’extérieur du couvercle du moteur droit, puisdéposez le roulement à billes [B] en appuyant [C] unifor-mément autour de la bague interne du roulement.Déposez le joint d’huile [D] à partir du couvercle du mo-

teur droit en utilisant la même méthode que la dépose duroulement à billes.

Page 143: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13Pompe à eau

• Introduisez la barre [A] dans l’orifice de l’arbre de pompeà eau par l’intérieur du couvercle du moteur droit, puisdéposez le joint d’huile [B] en appuyant [C] uniformémentautour des lèvres du joint.

Repose du roulement et du joint d’huile

PRECAUTION

Si le joint d’huile ou le roulement à billes ont étédéposés, les remplacer tous par des neufs en mêmetemps.

•Veillez à remplacer les joints d’huile.

• Appliquer une bonne quantité de graisse sur les lèvres dujoint d’huile.

• Enfoncez les joints d’huile dans le sens indiqué.Enfoncer le joint d’huile à l’aide d’une presse et d’outils

appropriés pour que la surface du joint affleure celle ducouvercle du moteur droit.Côté plat [A]Joints d’huile de pompe à eau [B]

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

•Enfoncer le roulement à billes [C] dans l’orifice jusqu’à ceque la face du roulement soit de niveau avec l’extrémitéde l’orifice.

Page 144: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-14 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTRadiateur

Dépose du radiateur•Vidangez le liquide de refroidissement (reportez-vous à

la section Vidange du liquide de refroidissement).

• Déposer :Boulons de déflecteur de radiateur [A]Tuyères de radiateur [B]

• Desserrez :Vis de serrage du flexible d’eau [A]

• Déposer :Flexibles d’eau [B]Boulon de cache-radiateur [C]Cache-radiateur gauche [D]

• Déconnecter le flexible de joint [A].

• Déposer :Boulons de fixation du radiateur [B]Radiateur gauche [C]

• Desserrez :Vis de serrage du flexible d’eau [A]

• Déposer :Flexibles d’eau [B]Boulon de cache-radiateur [C]Cache-radiateur droit [D]

• Déposer :Boulons de fixation du radiateur [A]Radiateur droit [B] (avec flexible de joint [C] et flexiblede trop-plein [D])

Page 145: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15Radiateur

Repose du radiateur•Placer la projection du support de radiateur [A] dans l’ori-

fice supérieur [B] du cadre principal.

• Reposer le radiateur et connecter les flexibles d’eau.

Couple de serrage -Boulons de fixation de radiateur [A] : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)Vis de serrage du flexible d’eau : 1,5 N·m (0,15

m·kgf)

•Acheminer le flexible de joint [A] comme indiqué.Câble du démarreur à chaud et câble du contacteur d’ar-rêt moteur [B]Faisceau principal [C]

•Reposer le cache-radiateur.Insérer les projections [A] dans les trous [B].

Couple de serrage -Boulons de cache-radiateur: 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

•Acheminer correctement les flexibles d’eau et le tube dereniflard (voir la section Acheminement des câbles, fils etflexibles du chapitre Annexe).

•Remplir le liquide de refroidissement (voir Remplissagede liquide de refroidissement).

Page 146: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

4-16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTRadiateur

•Reposer le déflecteur de radiateur.

Couple de serrage -Boulons du déflecteur de radiateur : 9,8 N·m (1,0

m·kgf)

Boulon plus long [A]

Inspection de radiateur•Contrôler le faisceau du radiateur.

Si vous rencontrez des obstructions d’air, supprimez-les.Si les ailettes gaufrées sont déformées, redressez-lessoigneusement à l’aide de la fine lame du tournevis [A].

PRECAUTION

Ne détériorez pas les tubes de radiateur lorsquevous redressez les ailettes.

Si les passages d’air du faisceau du radiateur sont obs-trués à plus de 20 % par des obstacles impossibles àenlever ou que les ailettes sont irrémédiablement défor-mées, remplacez le radiateur.

PRECAUTION

Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’unnettoyeur à vapeur, observez les précautions sui-vantes pour éviter d’endommager le radiateur.N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moinsde 0,5 m [B] du faisceau de radiateur. Tenez le pis-tolet à vapeur perpendiculairement à la surface dufaisceau. Déplacez le pistolet à vapeur dans le sensdes ailettes du faisceau [C].

Inspection de capuchon de radiateur•Vérifiez l’état du ressort de soupape [B] ainsi que les joints

de soupape supérieur et inférieur [A] du bouchon de ra-diateur.Si l’un des joints est endommagé, remplacez le bouchon.

Page 147: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17Radiateur

•Mouillez les joints des soupapes supérieure et inférieured’eau ou de liquide de refroidissement pour prévenir toutefuite de pression.

•Montez le bouchon [A] sur un testeur de pression du cir-cuit de refroidissement [B].

• Tout en contrôlant la jauge de pression, actionnez lente-ment le testeur pour faire monter la pression. L’aiguillede la jauge doit se trouver dans une plage de pressionde décharge dans le tableau ci-dessous d’au moins 6 se-condes. Continuez à actionner le testeur jusqu’à ce que lasoupape de décharge s’ouvre (indiqué par l’aiguille de lajauge qui bascule vers le bas). La soupape de déchargedoit s’ouvrir lorsque l’aiguille se trouve dans la plage spé-cifiée.

Pression de décharge de capuchon de radiateurStandard : 93 à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²)

Si la pression ne peut être maintenue par le bouchon ousi la pression de décharge est trop élevée ou trop faible,remplacez le bouchon.

Inspection du col de remplissage•Vérifiez la présence de signes d’endommagement du col

de remplissage du radiateur.

•Contrôlez l’état des sièges d’étanchéité supérieur et in-férieur [A] du col de remplissage. Pour que le capu-chon de radiateur fonctionne correctement, ils doiventêtre souples et propres.

Inspection des flexibles d’eau et du tuyau dereniflard•Se reporter à la section Inspection des flexibles d’eau et

de ses connexions du chapitre Entretien périodique.

Repose des flexibles d’eau et du tuyau de reniflard•Reposer les flexibles d’eau ou le tuyau de reniflard en

prenant soin de respecter les courbures (voir la sectionAcheminement des câbles, fils et flexibles du chapitre An-nexe). Évitez de les couder fortement, de les plier, de lesécraser ou de les tordre.

• Serrez fermement les vis de serrage des flexibles.

Couple de serrage -Vis de serrage du flexible d’eau : 1,5 N·m (0,15

m·kgf)

Page 148: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 149: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-1

5

Partie supérieure du moteurTABLE DES MATIÈRES

Éclaté................................................. 5-2Spécifications .................................... 5-6Outils spéciaux & Agents

d’étanchéité .................................... 5-8Couvercle de culasse ........................ 5-11

Dépose de couvercle de culasse . 5-11Montage de couvercle de culasse 5-11

Tendeur de chaîne d’arbre à cames.. 5-12Dépose du tendeur de chaîne

d’arbre à cames ........................ 5-12Montage de tendeur de chaîne

d’arbre à cames ........................ 5-12Arbre à cames ................................... 5-13

Dépose d’arbre à cames.............. 5-13Montage d’arbre à cames ............ 5-14Dépose de chaîne d’arbre à

cames........................................ 5-16Repose de la chaîne d’arbre à

cames........................................ 5-17Inspection de l’usure de l’arbre

à cames et du palier d’arbre àcames........................................ 5-17

Inspection de l’excentrage del’arbre à cames.......................... 5-17

Inspection de l’usure des cames.. 5-18Culasse.............................................. 5-19

Mesure de compression decylindre...................................... 5-19

Dépose de culasse ...................... 5-20Montage de culasse..................... 5-21Nettoyage de la culasse............... 5-22Inspection du gauchissement de

la culasse .................................. 5-22Soupapes .......................................... 5-23

Inspection du jeu aux soupapes .. 5-23Réglage du jeu aux soupapes ..... 5-23

Dépose de soupape..................... 5-23Montage de soupape ................... 5-24Dépose de guide de soupape ...... 5-24Repose du guide de soupape ...... 5-25Mesure du jeu soupape/guide de

soupape (méthode Wobble)...... 5-25Contrôle de siège de soupape ..... 5-26Réparation de siège de soupape . 5-27

Cylindre et piston............................... 5-31Dépose du cylindre ...................... 5-31Dépose de piston ......................... 5-31Repose du cylindre et du piston... 5-31Inspection de l’usure du cylindre.. 5-33Inspection de l’usure du cylindre.. 5-33Inspection du jeu piston/cylindre.. 5-33Inspection du jeu segment/gorge

de segment de piston................ 5-33Inspection de la largeur de gorge

de segment de piston................ 5-34Inspection de l’épaisseur de

segment de piston..................... 5-34Mesure de l’écartement entre

extrémités de segment depiston......................................... 5-34

Inspection d’usure de bielle, d’axede piston et de piston ................ 5-35

Support de carburateur...................... 5-36Repose du support du

carburateur................................ 5-36Silencieux .......................................... 5-37

Dépose de corps du silencieux .... 5-37Dépose de tuyau d’échappement 5-37Repose du silencieux................... 5-37Changement de la chicane de

silencieux .................................. 5-37

Page 150: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-2 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURÉclaté

Page 151: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulon du décompresseur automatique 12 1,2

2 Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0

3 Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S

4 Boulons de culasse (M10) 49 5,0 S, MO

5 Boulons de palier d’arbre à cames 9,8 1,0 S, MO

6 Bouchon 20 2,0 L

7 Boulon de plaque du bouchon de décompresseur 9,8 1,0

8 Collier de serrage de support du carburateur 2,0 0,20

9 Boulon de cylindre 12 1,2 S

10 Boulon de capuchon de tendeur de chaîne d’arbreà cames

20 2,0

11 Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbreà cames

9,8 1,0

12 Boulon du guide de chaîne d’arbre à camesinférieur

9,8 1,0

13 Boulon du guide-chaîne d’arbre à cames arrière 15 1,5

EO : Appliquez de l’huile moteur.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.

MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.(mélange d’huile moteur et de bisulfure de molybdène selon une proportion pondérale de 10:1)

R : Pièces à remplacerS : Suivez la séquence de serrage spécifiée.

SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone.

Page 152: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURÉclaté

Page 153: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Vis du couvercle du tuyau d’échappement 12 1,2

2 Écrous de support de tuyau d’échappement 21 2,1

3 Boulons de fixation de silencieux 21 2,1

4 Boulon de collier de silencieux 21 2,1

5 Boulons de fixation du couvercle de silencieux 12 1,2 L

L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacerS : Suivez la séquence de serrage spécifiée.

SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.

Page 154: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-6 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Arbres à cames

Hauteur de came :

Échappement 33,942 à 34,056 mm 33,84 mm

Admission 34,643 à 34,757 mm 34,54 mm

Jeu de roulement d’arbre à cames 0,020 à 0,062 mm 0,15 mm

Diamètre du tourillon d’arbre à cames 21,959 à 21,980 mm 21,93 mm

Diamètre interne de roulement d’arbreà cames

22,000 à 22,021 mm 22,08 mm

Excentrage d’arbre à cames TIR 0,02 mm ou moins TIR 0,1 mm

Culasse

Compression de cylindre (plage exploitable) 431 à 706 kPa(4,4 à 7,2 kgf/cm²) à 5 fois

– – –

Gauchissement de culasse – – – 0,05 mm

Soupapes

Jeu aux soupapes :

Échappement 0,17 à 0,22 mm – – –

Admission 0,10 à 0,15 mm – – –

Courbure de tige de soupape TIR 0,01 mm ou moins TIR 0,05 mm

Diamètre de tige de soupape :

Échappement 4,455 à 4,470 mm 4,44 mm

Admission 4,475 à 4,490 mm 4,46 mm

Diamètre intérieur de guide desoupape :

Échappement 4,500 à 4,512 mm 4,58 mm

Admission 4,500 à 4,512 mm 4,58 mm

Jeu soupape/guide de soupape

(méthode Wobble) :

Échappement 0,08 à 0,15 mm 0,33 mm

Admission 0,02 à 0,08 mm 0,23 mm

Angle de rectification de siège desoupape

45°, 32°, 60° – – –

Surface de siège de soupape :

Diamètre externe :

Échappement 24,6 à 24,8 mm – – –

Admission 30,6 à 30,8 mm – – –

Largeur :

Échappement 0,5 à 1,0 mm – – –

Admission 0,5 à 1,0 mm – – –

Longueur de jeu libre de ressort desoupape :

Échappement 37,88 mm 36,5 mm

Admission 37,11 mm 35,7 mm

Page 155: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-7Spécifications

Élément Standard Limite tolérée

Cylindre, piston

Diamètre intérieur de cylindre 77,000 à 77,012 mm 77,10 mm

Diamètre de piston 76,955 à 76,970 mm 76,81 mm

Jeu de piston/cylindre 0,030 à 0,057 mm – – –

Jeu segment/gorge de segment depiston :

Segment de feu 0,04 à 0,08 mm 0,18 mm

Largeur de gorge de segment depiston :

Segment de feu 0,83 à 0,85 mm 0,93 mm

Épaisseur de segment de piston :

Segment de feu 0,77 à 0,79 mm 0,70 mm

Écartement entre extrémités desegment de piston :

Segment de feu 0,15 à 0,25 mm 0,6 mm

Segment racleur 0,20 à 0,70 mm 1,0 mm

Diamètre d’axe de piston 15,991 à 16 000 mm 15,96 mm

Diamètre de trou d’axe de piston 16,004 à 16,010 mm 16,08 mm

Diamètre intérieur de pied de bielle 16,010 à 16,018 mm 16,05 mm

Hauteur de came

Hauteur de came [A]

Excentrage d’arbre à c ames

Diamètre de tige de soupape

Diamètre de tige de soupape [A]45° [B]

Courbure de tige de soupape

Comparateur à cadran [A]

Page 156: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-8 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUROutils spéciaux & Agents d’étanchéité

Compressiomètre, 20 kgf/cm² :57001-221

Ensemble de compresseur de ressort desoupape :57001-241

Poignée de compresseur de segment de piston :57001-1095

Courroie de compression de segment de piston,67 à 79 :

57001-1097

Rectificateur de siège de soupape, 45° - 27,5 :57001-1114

Rectificateur de siège de soupape, 45° - 32 :57001-1115

Rectificateur de siège de soupape, 32° - 28 :57001-1119

Manche de support de rectificateur de siège desoupape :57001-1128

Adaptateur pour outil de compression de ressortde soupape, 20 :57001-1154

Rectificateur de siège de soupape, 32° - 33 :57001-1199

Page 157: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-9Outils spéciaux & Agents d’étanchéité

Adaptateur pour compressiomètre, M10 × 1,0 :57001-1317

Rectificateur de siège de soupape, 60° - 25 :57001-1328

Support de rectificateur de siège de soupape,4,5 :

57001-1330

Mandrin de guide de soupape, 4,5 :57001-1331

Alésoir de guide de soupape, 4,5 :57001-1333

Rectificateur de siège de soupape, 60° - 33 :57001-1334

Tournevis pour capuchon de remplissage :57001-1454

Outil de pose de guide de soupape :57001-1564

Extracteur d’axe de piston :57001-1568

Adaptateur pour outil de compression de ressortde soupape, 24 :57001-1586

Page 158: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-10 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUROutils spéciaux & Agents d’étanchéité

Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :92104-0004

Page 159: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-11Couvercle de culasse

Dépose de couvercle de culasse•Déposer :

Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-burant dans le chapitre Circuit de carburant)Bobine de bougie (voir Dépose de la bobine de bougieau chapitre Circuit électrique)

•Déposer les boulons du couvercle de culasse [A], puisdéposer le couvercle de culasse [B].

Montage de couvercle de culasse•Remettez le joint du couvercle.

• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone [A] surla culasse comme illustré.

Agent d’étanchéité -Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :

92104-0004

•Reposer le joint du couvercle de culasse [A] sur la cu-lasse.

• Veillez à ce que le guide de chaîne supérieur [A] soitabaissé à fond.

PRECAUTION

Si le guide de chaîne supérieur n’est pas correcte-ment enfoncé, la chaîne de l’arbre à cames risquede soulever le couvercle de la culasse, occasion-nant une fuite d’huile.

•Reposer le couvercle de culasse depuis la moto.

• Placez les rondelles de boulon de couvercle [A] avec lecôté métallique vers le haut.

• Serrer les boulons du couvercle [B].

Couple de serrage -Boulons de couvercle de culasse : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Reposer la bobine de bougie.Tirer légèrement vers le haut la bobine de bougie pour

s’assurer de sa bonne mise en place.

Page 160: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-12 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURTendeur de chaîne d’arbre à cames

Dépose du tendeur de chaîne d’arbre à cames

PRECAUTION

Le tendeur de chaîne d’arbre à cames est du typenon-retour. La tige-poussoir ne revient pas à sa po-sition d’origine après s’être déplacée pour corrigerla tension de la chaîne d’arbre à cames. Observeztoutes les règles mentionnées ci-dessous :Lorsque vous déposez le tendeur, ne desserrezpas les boulons de fixation à moitié seulement.Leur resserrage à partir de cette position pourraitendommager le tendeur et la chaîne de l’arbre àcames. Une fois les boulons desserrés, le tendeurdoit être déposé et replacé comme décrit dans lasection “Repose du tendeur de chaîne d’arbre àcames”.Ne faites pas tourner le vilebrequin tant que le ten-deur est déposé. Cela pourrait perturber le calagede la chaîne d’arbre à cames et endommager lessoupapes.

•Déposer :Boulon de capuchon [A]Rondelle [B]RessortTige

•Déposer les boulons de fixation du tendeur [C] et enleverle corps du tendeur de chaîne [D].

Montage de tendeur de chaîne d’arbre à cames•Remplacer le joint torique [A] par un neuf et appliquer de

la graisse.

• Libérer la butée [B] et pousser la tige-poussoir [C] entiè-rement dans le corps du tendeur [D].

• Reposer le corps du tendeur de façon à ce que la butéesoit orientée vers la droite.

• Serrez les boulons de fixation du tendeur [A].

Couple de serrage -Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre

à cames : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

•Placez le ressort [B] et la tige [C].

• Serrez le boulon du capuchon [D] avec la rondelle [E].

Couple de serrage -Boulon de chapeau de tendeur de chaîne d’arbre

à cames : 20 N·m (2,0 m·kgf)

Page 161: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-13Arbre à cames

Dépose d’arbre à cames•Déposer :

Couvercle de culasse (voir la section Dépose de cou-vercle de culasse)Bouchon de contrôle de distribution [A]Capuchon du volant [B]

Outil spécial -Tournevis pour capuchon de remplissage :

57001-1454

•Commencez par amener le piston au PMH (de la coursede compression ou d’échappement).Placez une clé sur l’écrou du volant moteur et tournez

-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pouraligner le repère de PMH [A] avec le centre de la gorge[B] du trou d’inspection.Repère de calage [C]

•Déposer :Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section Dé-pose de tendeur de chaîne d’arbre à cames)Boulons de couvre-arbre à cames [1 à 8] (numéros deséquence)Chapeau d’arbre à cames

•Déposer :Bagues de positionnement [A]

•Dégager les arbres à cames [B] de la chaîne d’arbre àcames [C].

• Enfoncez un morceau de tissu propre dans le tunnel de lachaîne d’arbre à cames afin d’éviter toute chute de piècesdans le carter.

PRECAUTION

Toujours tirer sur la chaîne d’arbre à cames en tour-nant le vilebrequin quand l’arbre à cames est dé-posé.Ceci permet d’éviter que la chaîne ne s’entortillesur le pignon inférieur (vilebrequin). Ceci risque-rait d’endommager à la fois la chaîne et le pignon.

Page 162: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-14 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURArbre à cames

•Déposer :Boulon [A]Décompresseur automatique [B]Ressort [C]

Montage d’arbre à cames•Montez :

Ressort [A]Décompresseur automatique [B]Boulon [C]

Couple de serrage -Boulon de décompresseur automatique : 12 N·m

(1,2 m·kgf)

•Remplacer le joint torique [A] par un neuf et appliquer dela graisse.

• Remplir le passage d’huile [B] de la culasse d’une huileau bisulfure de molybdène.

• Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur le rou-lement à bille et toutes les surfaces de came et de tourillonde l’arbre à cames.Si vous remplacez l’arbre à cames, appliquez une fine

couche de graisse au bisulfure de molybdène sur les sur-faces de came et de tourillon.

• Commencez par amener le vilebrequin au PMH (de lacourse de compression ou d’échappement).Placez une clé sur l’écrou du volant moteur et tournez

-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pouraligner le repère de PMH [A] avec le centre de la gorge[B] du trou d’inspection.Repère de calage [C]

• Engagez la chaîne d’arbre à cames sur les pignonsd’arbre à cames.Aligner les repères de calage des pignons avec la surface

supérieure de la culasse comme illustré.En partant du repère de calage à l’avant du pignon

d’échappement, comptez jusqu’au premier rivet. Placezl’arbre à cames d’échappement au travers de la chaîneet alignez le 28e rivet avec le repère de calage sur lepignon d’arbre à cames d’admission.

NOTETirer sur le côté échappement de la chaîne pendant la

repose.

Page 163: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-15Arbre à cames

1er rivet [A] Repères de calage (échappement) [D]

2e rivet [B] Repères de calage (admission) [E]

28e rivet [C] Surface supérieure de la culasse [F]

•Reposer les goupilles de positionnement [A] et les baguesde positionnement [B].

Page 164: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-16 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURArbre à cames

•Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur le fi-letage et la surface de siège des boulons du chapeaud’arbre à cames.

• Serrer légèrement tous les boulons du chapeau d’arbre àcames de façon égale, puis les serrer au couple spécifié.Suivre les chiffres de la séquence de serrage situés sur

le chapeau d’arbre à cames.Seul le boulon [5] est long.

Couple de serrage -Boulons de chapeau d’arbre à cames : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Remplacer le joint torique [A] par un neuf et appliquer dela graisse.

•Monter le tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la sec-tion Montage de tendeur de chaîne d’arbre à cames).

• Vérifier la distribution de la chaîne d’arbre à cames.Tournez lentement le vilebrequin.Si le vilebrequin ne tourne pas régulièrement, la distribu-

tion est différente. Arrêter de tourner immédiatement.

PRECAUTION

Une distribution incorrecte de la chaîne d’arbre àcames peut endommager les soupapes.

•Montez :Couvercle de culasse (voir Pose du couvercle de cu-lasse)Bouchon de contrôle de calageCapuchon du volant moteur

Couple de serrage -Bouchon de contrôle de la distribution : 3,9 N·m

(0,40 m·kgf)Capuchon du volant moteur : 4,9 N·m

(0,50 m·kgf)

Outil spécial -Tournevis pour capuchon de remplissage :

57001-1454

Dépose de chaîne d’arbre à cames•Déposer :

Arbre à cames (voir Dépose d’arbre à cames)Volant magnétique (voir Dépose du volant magnétiqueau chapitre Circuit électrique)Boulon du guide de chaîne d’arbre à cames inférieur [A]Guide de chaîne d’arbre à cames inférieur [B]

• Retirer la chaîne d’arbre à cames du pignon de vilebre-quin.

Page 165: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-17Arbre à cames

Repose de la chaîne d’arbre à cames•Engager la chaîne dans le pignon de vilebrequin.

•Reposer le guide de chaîne.

Couple de serrage -Boulons de guide de chaîne d’arbre à cames in-

férieur : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

•Montez :Volant magnétique (voir Pose du volant magnétique auchapitre Circuit électrique)Arbre à cames (voir Pose de l’arbre à cames)

Inspection de l’usure de l’arbre à cames et dupalier d’arbre à cames•Mesurez tous les jeux entre le tourillon d’arbre à cames

et le palier d’arbre à cames à l’aide d’une jauge plastique[A].Serrer les boulons de chapeau d’arbre à cames après

avoir enduit d’huile moteur leur portée et leur filetage.

Couple de serrage -Boulons de chapeau d’arbre à cames : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

NOTENe tournez pas l’arbre à cames pendant que la jauge

plastique est entre le tourillon et le palier d’arbre àcames.

Jeu de roulement d’arbre à camesStandard : 0,020 à 0,062 mm

Limite tolérée : 0,15 mm

Si un jeu quelconque est supérieur à la limite tolérée, me-surez le diamètre de chaque tourillon d’arbre à cames àl’aide d’un micromètre.

Diamètre du tourillon d’arbre à camesStandard : 21,959 à 21,980 mm

Limite tolérée : 21,93 mm

Si le diamètre du tourillon d’arbre à cames est inférieur àla valeur limite tolérée, remplacer l’arbre à cames par unneuf et mesurer à nouveau le jeu.Si le jeu reste en dehors de la limite tolérée, remplacezl’ensemble de la culasse.

Inspection de l’excentrage de l’arbre à cames•Déposez l’arbre à cames (voir la section Dépose d’arbre

à cames).

• Placez l’arbre à cames dans un gabarit d’alignementd’arbre à cames ou sur des cales en V.

• À l’aide d’une jauge à cadran, mesurez l’excentrage àl’endroit indiqué sur l’illustration.

Excentrage d’arbre à camesStandard : TIR 0,02 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,1 mm

Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacezl’arbre à cames.

Page 166: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-18 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURArbre à cames

Inspection de l’usure des cames•Déposez l’arbre à cames (voir la section Dépose d’arbre

à cames).

•Mesurez la hauteur [A] de chaque came à l’aide d’un mi-cromètre.

Hauteur de cameStandard :

Échappement 33,942 à 34,056 mm

Admission 34,643 à 34,757 mm

Limite tolérée :

Échappement 33,84 mm

Admission 34,54 mm

Si les cames sont usées au-delà de la limite tolérée, rem-placez l’arbre à cames.

Page 167: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-19Culasse

Mesure de compression de cylindre•Faites chauffer le moteur à fond.

• Arrêtez le moteur.

•Déposer :Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-burant dans le chapitre Circuit de carburant)Bobine de bougie (voir Dépose de la bobine de bougieau chapitre Circuit électrique)Bougie (voir Nettoyage et inspection de la bougie auchapitre Entretien périodique)

• Fixer fermement le compressiomètre [A] et l’adaptateurde compressiomètre [B] dans le trou de bougie.

•Mesurer la pression de compression.Poignée des gaz à fond, faites tourner plusieurs fois le

moteur avec le démarreur à pied jusqu’à ce que le com-pressiomètre se stabilise ; la compression est la valeur laplus élevée obtenue.

Outils spéciaux -Compressiomètre, 20 kgf/cm² : 57001-221Adaptateur pour compressiomètre, M10 × 1,0 :

57001-1317

Compression de cylindrePlage tolérée : 431 à 706 kPa (4,4 à 7,2 kgf/cm²) à 5

fois

•Reposez les pièces déposées.Si la pression de compression ne se trouve pas dans laplage tolérée, vérifier le tableau suivant.

Page 168: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-20 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURCulasse

Problème Diagnostic Remède (action)

La compressionde cylindre estsupérieure à laplage utilisable

Une accumulation de calamine sur lespistons et dans la culasse (chambre decombustion) est suspectée en raisonde l’endommagement de la tige desoupape ou de segments racleurs depiston.

Retirez les dépôts de calamine etremplacez les pièces endommagées, sinécessaire.

Épaisseur incorrecte de joint deculasse.

Remplacez le joint par une piècestandard.

Ressort de décompresseurautomatique endommagéou déplacement irrégulier dudécompresseur.

Remplacer le ressort ou ledécompresseur automatique.

Fuite de gaz d’échappement au niveaude la culasse.

Remplacez le joint endommagé etcontrôlez le gauchissement de laculasse.

Surface de siège de soupapeincorrecte.

Réparez la surface de siège, si possible.

La compressionde cylindre estinférieure à laplage utilisable

Jeu aux soupapes trop étroit. Réglez le jeu de soupape.

Jeu piston/cylindre trop large. Remplacez le piston et/ou le cylindre.

Grippage de piston. Inspectez le cylindre et le piston ;réparez-les ou remplacez-les sinécessaire.

Mauvais état du segment de pistonet/ou des gorges de segment de piston.

Remplacez le piston et/ou les segmentsde piston.

Déplacement irrégulier dudécompresseur automatique.

Remplacez le décompresseurautomatique.

Dépose de culasse•Déposer :

Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-burant dans le chapitre Circuit de carburant)Carburateur (voir Dépose du carburateur au chapitreCircuit d’alimentation)Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section Dé-pose de tendeur de chaîne d’arbre à cames)Couvercle de culasse (voir la section Dépose de cou-vercle de culasse)Arbre à cames (voir Dépose d’arbre à cames)Tuyau d’échappement (voir la section Dépose de tuyaud’échappement)

• Déposer :Support supérieur du moteur [A] (des deux côtés)Flexible d’eau [B]Boulons de culasse (M6) [C]

• Desserrer le boulon de cylindre [D] pour empêcher toutdommage.

Page 169: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-21Culasse

•Déposer les boulons de culasse (10) [A].

• Tapotez légèrement avec un maillet en plastique [A] pourséparer la culasse [B] du cylindre.

• Enlever la culasse vers le haut.Veillez à ne pas endommager les guides de chaîne [A].

PRECAUTION

Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour-rait endommager les ailettes du radiateur et provo-quer une perte d’efficacité du circuit de refroidisse-ment.

•Enlevez le joint de culasse.

Montage de culasse•Placer la projection [A] du guide de chaîne d’arbre à

cames avant dans la gorge [B] du cylindre.Insérer fermement l’extrémité du guide [C] dans le ren-

foncement du carter.

•Montez :Goujons [A]Nouveau joint de culasse [B]

•Reposez la culasse.

NOTELes paliers d’arbres à cames sont usinés avec la cu-

lasse. Si vous montez une nouvelle culasse, utilisezdonc les paliers d’arbres à cames fournis avec la nou-velle culasse.

Page 170: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-22 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURCulasse

•Remplacer toutes les rondelles de boulons de culasse(M10) par des neuves.Elles sont plaquées de cuivre et de l’huile pourrait fuir si

elles étaient ré-utilisées.

• Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur leszones suivantes.Rondelle de boulon de culasse (M10) (des deux côtés)[A]Filet de boulon de culasse (M10) [B]

• Serrer les boulons de culasse (M10) en suivant la sé-quence numérotée [1 à 4].

Couple de serrage -Boulons de culasse (M10) : 49 N·m (5,0 m·kgf)

•Reposer les colliers [A] (voir la section Acheminementdes câbles, fils et flexibles du chapitre Annexe).

• Serrez les boulons de 6 mm.Boulon de cylindre M6 [B]Boulons de culasse M6 [C]

Couple de serrage -Boulon de cylindre : 12 N·m (1,2 m·kgf)Boulons de culasse (M6) : 12 N·m (1,2 m·kgf)

•Montez :Arbre à cames (voir Pose de l’arbre à cames)Couvercle de culasse (voir Pose du couvercle de cu-lasse)Support de moteur supérieur (voir le chapitre Dépose/re-pose de moteur)

• Reposez les pièces déposées.

Nettoyage de la culasse•Se reporter à la section Inspection de gauchissement de

culasse du chapitre Entretien périodique.

Inspection du gauchissement de la culasse•Se reporter à la section Inspection de gauchissement de

culasse du chapitre Entretien périodique.

Page 171: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-23Soupapes

Inspection du jeu aux soupapes•Reportez-vous à la section Inspection du jeu aux sou-

papes du chapitre Entretien périodique.

Réglage du jeu aux soupapes•Reportez-vous à la section Réglage du jeu aux soupapes

au chapitre Entretien périodique.

Dépose de soupape•Déposez la culasse (voir la section Dépose de culasse).

•Déposez le poussoir et la cale de la soupape.

NOTEMarquez et notez la position des poussoirs et des cales

de soupape de manière à pouvoir les reposer dans leurposition d’origine.

•À l’aide de l’outil de compression de ressort de soupape[A] et de l’adaptateur [B], comprimer le ressort de sou-pape, puis déposer les anneaux de retenue fendus.

Outils spéciaux -Outil de compression de ressort de soupape :

57001-241Adaptateur pour compresseur de ressort de sou-

pape, 20 : 57001-1154Adaptateur pour compresseur de ressort de sou-

pape, 24 : 57001-1586

•Déposer :Retenue de ressortRessort de soupapeSoupape

Page 172: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSoupapes

Montage de soupape•Contrôlez visuellement la surface de la soupape.

Si la surface est endommagée, remplacer la soupape.

• Remplacer le joint d’huile [C].

• Appliquer une fine couche de graisse au bisulfure de mo-lybdène sur la tige de la soupape [A] et reposer la sou-pape.

• Assurez-vous que la soupape se soulève et s’abaisse li-brement.

• Vérifiez que le contact entre la soupape et son siège estcorrect.

PRECAUTION

Ne rodez pas la soupape sur son siège à l’aide duproduit de rectification. Ce dernier n’adhérerait pasà la couche d’oxyde de la surface de la soupape.

•Reposer le ressort de soupape [D] de sorte que l’extré-mité fermée de la spire soit orientée vers le siège de res-sort [B].

NOTELes épaisseurs de rebord des sièges de ressort sont

différentes côté admission et côté échappement. At-tention à ne pas les reposer à l’envers.

Siège de ressort de soupape d’admission [J]Siège de ressort de soupape d’échappement [K]

• Comprimez le ressort de soupape pour poser les anneauxde retenue fendus [F] afin de maintenir en place la cou-pelle d’appui du ressort de soupape [E].

Outils spéciaux -Outil de compression de ressort de soupape :

57001-241Adaptateur pour compresseur de ressort de sou-

pape, 20 : 57001-1154Adaptateur pour compresseur de ressort de sou-

pape, 24 : 57001-1586

• La cale [G] doit être posée avec l’indication d’épaisseurtournée vers la coupelle.

• Reposer la cale dans sa position d’origine.

• Appliquer de l’huile moteur sur la surface du poussoir desoupape [H] et reposer le poussoir.

Dépose de guide de soupape•Déposer :

Soupape (voir Dépose de soupape)Joint d’étanchéitéSiège de ressort

• Chauffer la surface entourant le guide de soupape à 120à 150 °C.

PRECAUTION

Ne chauffez pas la culasse à l’aide d’un chalumeau.Cela la gauchirait. Trempez la culasse dans del’huile et faites chauffer l’huile.

Page 173: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-25Soupapes

•Tapez légèrement sur le mandrin de guide de soupape[A] pour enlever le guide.

Outil spécial -Mandrin de guide de soupape, 4,5 : 57001-1331

Repose du guide de soupape•Appliquer une fine couche d’huile moteur sur la surface

extérieure du guide de soupape.

•Chauffer la surface entourant le guide de soupape à 120– 150 °C.

PRECAUTION

Ne chauffez pas la culasse à l’aide d’un chalumeau.Cela la gauchirait. Trempez la culasse dans del’huile et faites chauffer l’huile.

•À l’aide de l’outil de pose du guide de soupape [A], insérerle guide de soupape jusqu’à ce que la surface de l’outilde pose du guide de soupape [B] touche la surface de laculasse.Surface supérieure du guide de soupape [C]Admission : 15,3 à 15,5 mm [D]Échappement : 13,8 à 14,0 mm

Outil spécial -Outil de pose de guide de soupape, 4,5: 57001

-1564

•Aléser le guide de soupape à l’aide de l’alésoir de guidede soupape [A].Toujours tourner l’alésoir dans le sens des aiguilles d’une

montre.

Outil spécial -Alésoir de guide de soupape, 4,5 : 57001-1333

Mesure du jeu soupape/guide de soupape(méthode Wobble)Si vous ne disposez pas de jauge d’alésage suffisamment

petite, contrôlez l’usure du guide de soupape en mesu-rant le jeu soupape/guide de soupape à l’aide de la mé-thode Wobble décrite ci-dessous.

• Insérez une nouvelle soupape [A] dans le guide [B] et pla-cez un comparateur à cadran perpendiculairement contrela tige, le plus près possible de la surface de contact dela culasse.

• Faites coulisser la tige en avant et en arrière [C] pourmesurer l’oscillation de la soupape.

Page 174: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-26 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSoupapes

•Répétez la mesure dans une direction perpendiculaire àcelle de la première mesure.Si la valeur mesurée est supérieure à la limite tolérée,remplacez le guide.

NOTELa valeur est supérieure au jeu soupape/guide de sou-

pape réel, car la mesure est prise à l’extérieur du guide.

Mesure du jeu soupape/guide de soupape (méthodeWobble)

Standard :

Échappement 0,08 à 0,15 mm

Admission 0,02 à 0,08 mm

Limite tolérée :

Échappement 0,33 mm

Admission 0,23 mm

Contrôle de siège de soupape•Déposez la soupape (reportez-vous à la section Dépose

de la soupape).

• Contrôlez la surface de siège de la soupape [A] entre lasoupape [B] et le siège de soupape [C].

•Mesurez le diamètre extérieur [D] de la zone d’appui surle siège de soupape.Si le diamètre extérieur est trop grand ou trop petit, ré-parez le siège de soupape. (reportez-vous à la sectionRéparation de siège).

Diamètre extérieur de la surface de siège de la soupapeÉchappement 24,6 à 24,8 mm

Admission 30,6 à 30,8 mm

À l’aide d’un pied à coulisse, mesurer la largeur [E] de lasurface de siège de la portion où il n’y a aucune accumu-lation de calamine (portion blanche).Correct [F]

Largeur standard de surface de siège de soupapeÉchappement 0,5 à 1,0 mm

Admission 0,5 à 1,0 mm

Si la largeur est trop importante [G], trop faible [H] ouinégale [J], réparez le siège (reportez-vous à la sectionRéparation de siège de soupape).

Page 175: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27Soupapes

Réparation de siège de soupape•Pour des instructions sur l’utilisation du rectificateur de

siège de soupape [A], consulter le mode d’emploi fournipar le fabricant de l’outil.

Outils spéciaux -Support de rectificateur de siège de soupape,

4,5 : 57001-1330 [B]Manche de support de rectificateur de siège de

soupape : 57001-1128

Échappement : Rectificateur de siège de soupape,45° - 27,5 : 57001- 1114

Rectificateur de siège de soupape,32° - 28 : 57001-1119

Rectificateur de siège de soupape,60° - 25 : 57001-1328

Admission : Rectificateur de siège de soupape,45° - 32 : 57001-1115

Rectificateur de siège de soupape,32° - 33 : 57001-1199

Rectificateur de siège de soupape,60° - 33 : 57001-1334

Si les instructions du fabricant de l’outil ne sont pas dis-ponibles, suivre la procédure suivante.

Précautions pour l’utilisation des rectificateurs desiège de soupape :1. Ce rectificateur de siège de soupape est conçu pour rec-

tifier les soupapes et les réparer. Le rectificateur ne doitdonc pas être utilisé dans un autre but qu’une réparationde siège de soupape.

2. Ne laissez pas tomber le rectificateur de siège de sou-pape, ceci provoquerait la chute des particules de dia-mant.

3. N’oubliez pas d’appliquer de l’huile moteur sur le recti-ficateur avant de rectifier la surface de siège. Nettoyezégalement à l’aide de gazole de lavage les particulesadhérant au rectificateur.

PRECAUTION

N’utilisez pas de brosse métallique pour éliminerles particules métalliques du rectificateur. Vous en-lèveriez également les particules de diamant.

4. Placez le support de rectificateur en position et manœu-vrez le rectificateur d’une main. N’exercez pas une forcetrop importante sur la partie diamantée.

NOTEAvant de rectifier, appliquez de l’huile moteur sur le rec-

tificateur et, au cours du travail, éliminez à l’aide de ga-zole de lavage toutes les particules de rectification ad-hérant au rectificateur.

5. Après utilisation, rincez-le au gazole de lavage, et ap-pliquez-lui une fine couche d’huile moteur avant de leranger.

Page 176: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-28 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSoupapes

Indications estampées sur le rectificateur :Les indications gravées sur l’arrière du rectificateur [A]

représentent ce qui suit.60° ........................... Angle du rectificateur [B]37,5 ....................... Diamètre extérieur du rectificateur

[C]

Procédures de réparation

•Nettoyez soigneusement la surface de siège.

• Enduire le siège de bleu.

• Fixez un rectificateur à 45° dans le support et faites-leglisser dans le guide de soupape.

• Appuyez légèrement sur la poignée et tournez-la vers ladroite ou la gauche. Rectifiez la surface de siège jusqu’àce qu’elle soit lisse.

PRECAUTION

Ne rectifiez pas trop le siège. Une rectification tropimportante diminuera le jeu de la soupape en en-fonçant davantage la soupape dans la culasse. Sila soupape descend trop loin dans la culasse, il de-vient impossible de régler le jeu et la culasse doitêtre remplacée.

Élargissement de la largeur [A] d’engagement à l’aided’un rectificateur de 45°Volume rectifié [B] à l’aide d’un rectificateur à 32°32° [C]Largeur correcte [D]Volume rectifié [E] à l’aide d’un rectificateur à 60°60° [F]

• À l’aide d’un pied à coulisse, mesurer le diamètre exté-rieur de la surface de siège.Si le diamètre extérieur de la surface de siège est troppetit, répéter la rectification à 45° [A] jusqu’à ce que lediamètre soit dans la plage spécifiée.Surface de siège d’origine [B]

NOTEÉliminez toutes piqûres de la surface rectifiée à 45°.Après rectification avec un rectificateur à 45°, appliquer

une fine couche de bleu sur la surface de siège à 45°.Ceci permet de distinguer la surface de siège et d’ef-fectuer plus facilement les opérations de rectification à32° et 60°.Une fois le guide de soupape remis en place, n’oubliez

pas de rectifier à l’aide d’un rectificateur à 45° afin d’as-surer un bon centrage et un bon contact.

Page 177: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-29Soupapes

Si le diamètre extérieur [A] de la surface de siège est troplarge, opérez la rectification à 32° décrite ci-dessous.Si le diamètre extérieur de la surface de siège est dansla plage spécifiée, mesurez la largeur de siège, commedécrit ci-dessous.

•Rectifiez le siège à un angle de 32° [B] jusqu’à ce que sondiamètre extérieur se situe dans la plage spécifiée.Pour effectuer la rectification à 32°, placez un rectificateur

à 32° dans le support et faites-le glisser dans le guide desoupape.Faites pivoter le support d’un tour à la fois tout en ap-

puyant très légèrement. Contrôlez le siège après chaquetour.

PRECAUTION

Le rectificateur à 32° retire de la matière très rapi-dement. Contrôlez fréquemment le diamètre exté-rieur du siège pour éviter une rectification trop im-portante.

Une fois terminée la rectification à 32°, revenez àl’étape de mesure du diamètre extérieur de siège décriteci-dessus.

• Pour mesurer la largeur de siège, utilisez un pied à cou-lisse afin de mesurer la largeur de la partie de l’angle à45° sur plusieurs endroits autour du siège.Si la largeur de siège est trop étroite, répétez la rectifi-cation à 45° jusqu’à ce que le siège soit légèrement troplarge, puis revenez à l’étape de mesure du diamètre ex-térieur de siège décrite ci-dessus.

Si la largeur de siège est trop large, effectuez la rectifica-tion à 60° [A] décrite ci-après.Si la largeur de siège se situe dans la plage spécifiée,rodez la soupape sur son siège, comme décrit ci-après.

•Rectifier le siège à un angle de 60° jusqu’à ce que salargeur se situe dans la plage spécifiée [B].Pour effectuer la rectification à 60°, placez un rectificateur

à 60° dans le support et faites-le glisser dans le guide desoupape.Faites tourner le support tout en exerçant une légère pres-

sion vers le bas.Une fois terminée la rectification à 60°, revenez à l’étape

de mesure de la largeur de siège décrite ci-dessus.

• La zone d’appui devrait être marquée environ au milieude la face de la soupape.Si la zone de siège n’est pas au bon endroit sur la sou-pape, vérifiez que la soupape est la bonne pièce. Si c’estle cas, il est possible qu’elle ait été trop reponcée ; rem-placez-la.

•Une fois le moteur remonté, veillez à régler le jeu de sou-pape (reportez-vous à la section Réglage du jeu aux sou-papes du chapitre Entretien périodique).

Page 178: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-30 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSoupapes

Réparation de siège de soupape

Page 179: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31Cylindre et piston

Dépose du cylindre•Déposer :

Culasse (reportez-vous à la section Dépose de la cu-lasse)Guide-chaîne d’arbre à cames avant [A]Boulon de cylindre [B]

• Tapotez légèrement avec un maillet en plastique pour sé-parer le cylindre du carter.

• Déposez le joint de cylindre.

Dépose de piston•Déposez le cylindre (voir la section Dépose du cylindre).

•Déposez le circlip d’axe de piston [A].

NOTEÉtendre un chiffon propre en dessous du piston pour

empêcher que de la saleté ou des pièces ne tombentdans le carter moteur.

•Déposer l’axe de piston à l’aide d’un extracteur d’axe depiston [A].

Outil spécial - Extracteur d’axe de piston : 57001-1568

•Déposez le piston.

• Écartez délicatement l’ouverture de segment avec lespouces, puis soulevez le côté opposé à l’ouverture [A]pour enlever le segment.

• Enlevez le segment racleur selon la même procédure.

Repose du cylindre et du piston

NOTELes rails de segment racleurs n’ont ni “haut”, ni “bas”.

•Placez le ressort d’expansion du segment racleur [A]dans la gorge de segment de piston inférieure, de sorteque les extrémités [B] appuient l’une contre l’autre.

•Reposer les rails d’acier du segment racleur des deuxcôtés du ressort d’expansion du segment racleur.

Page 180: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-32 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURCylindre et piston

•Reposez le segment de feu [A] avec la marque “R” [B]orientée vers le haut.

NOTESi un piston ou un cylindre neuf est utilisé, contrôler le

jeu piston / cylindre (voir la section Inspection du jeupiston / cylindre du chapitre Entretien périodique) et uti-liser de nouveaux segments de piston.

•Appliquer de l’huile moteur sur la paroi intérieure du piedde bielle.

• Reposer le piston.Orienter la marque circulaire [A] vers l’avant [B] du mo-

teur.

• Reposer l’axe de piston.

• Introduisez un nouveau circlip d’axe de piston dans lecôté du piston de façon à ce que l’ouverture du segment[A] ne coïncide pas avec la fente [B] du trou de l’axe depiston.Lorsque vous montez le circlip d’axe de piston, compri-

mez-le juste assez pour le mettre en place, mais pas da-vantage.

PRECAUTION

Ne réutilisez pas les circlips : le fait de les déposerles affaiblit et l es déforme. Ils pourraient se déta-cher et rayer la paroi du cylindre.

•Montez :Goujons [A]Nouveau joint de base de cylindre [B]

• Les ouvertures des segments doivent être placéescomme indiqué sur la figure.Les ouvertures des rails d’acier du segment racleur

doivent former un angle de 15 à 20° par rapport à l’ou-verture du ressort d’expansion du segment racleur.Marque circulaire [A]Segment de feu [B]Rail d’acier supérieur du segment racleur [C]Élargisseur de segment racleur [D]Rail d’acier inférieur du segment racleur [E]

Page 181: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-33Cylindre et piston

•Appliquer de l’huile moteur sur l’alésage du cylindre et surla surface extérieure du piston.

•Reposez le cylindre tout en comprimant les segments depiston avec vos doigts ou un outil spécial [A].Retourner le côté chanfreiné de la courroie.

Outils spéciaux -Poignée de compresseur de segment de piston

: 57001-1095Courroie de compresseur de segment de piston,

67 à 79 : 57001-1097

Inspection de l’usure du cylindre•Se reporter à la section Inspection de l’usure de cylindre

du chapitre Entretien périodique.

Inspection de l’usure du cylindre•À l’aide d’un micromètre, mesurez le diamètre extérieur

[A] de chaque piston à 10 mm [B] au-dessus du bas dupiston et à angle droit par rapport à l’axe de piston.

Diamètre de pistonStandard : 76,955 à 76,970 mm

Limite tolérée : 76,81 mm

Si le diamètre extérieur d’un piston est inférieur à la limitetolérée, remplacez-le.

Inspection du jeu piston/cylindre•Se reporter à la section Jeu piston/cylindre du chapitre

Entretien périodique.

Inspection du jeu segment/gorge de segment depiston•Contrôlez l’assise du segment pour vérifier que la gorge

ne présente pas d’usure inégale.Les segments doivent être parfaitement parallèles à lasurface des gorges. Si ce n’est pas le cas, remplacerle piston et tous les segments.

• Les segments étant en place dans leurs gorges, effec-tuez plusieurs mesures à l’aide d’une jauge d’épaisseur[A] pour déterminer le jeu segment/gorge.

Jeu segment/gorge de segment de pistonStandard :

Segment de feu 0,04 à 0,08 mm

Limite tolérée :

Segment de feu 0,18 mm

Si la valeur du jeu segment / gorge de segment est supé-rieure à la limite tolérée, mesurer l’épaisseur du segmentet la largeur de la gorge comme suit, afin de décider s’ilfaut remplacer ou non les segments, le piston ou l’en-semble.

Page 182: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-34 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURCylindre et piston

Inspection de la largeur de gorge de segment depiston•Mesurez la largeur de gorge en divers endroits autour du

piston à l’aide d’un pied à coulisse.

Largeur de gorge de segment de pistonStandard :

Segment de feu 0,83 à 0,85 mm

Limite tolérée :

Segment de feu 0,93 mm

Si l’une des largeurs de gorge dépasse la limite tolérée,remplacez le piston.

Inspection de l’épaisseur de segment de piston•Mesurez l’épaisseur du segment en divers endroits à

l’aide d’un micromètre.

Épaisseur de segment de pistonStandard :

5ème 0,77 à 0,79 mm

Limite tolérée :

5ème 0,70 mm

Si l’une des mesures est inférieure à la limite tolérée pourl’un ou l’autre des segments, remplacez les deux seg-ments.

NOTESi vous utilisez de nouveaux segments sur un piston

usagé, contrôlez l’absence d’usure inégale de la gorge.Les segments doivent être parfaitement parallèles à lasurface des gorges. Si ce n’est pas le cas, remplacezle piston.

Mesure de l’écartement entre extrémités desegment de piston•Placez le segment de piston [A] dans le cylindre en utili-

sant le piston pour mettre le segment bien en place.Placer le segment de piston près du bas du cylindre, là

où l’usure du cylindre est minimale.

•Mesurez l’écartement [B] entre les extrémités du segmentà l’aide d’une jauge d’épaisseur.

Écartement entre extrémités de segment de pistonStandard :

Segment de feu 0,15 à 0,25 mm

Segment racleur 0,20 à 0,70 mm

Limite tolérée :

Segment de feu 0,6 mm

Segment racleur 1,0 mm

Si l’écartement est supérieur à la limite tolérée, remplacezle segment.

Page 183: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-35Cylindre et piston

Inspection d’usure de bielle, d’axe de piston etde piston•Contrôlez visuellement le circlip [A] en place.

S’il semble fragilisé ou déformé, remplacez-le. Si la gorgedu trou d’axe présente une usure excessive, remplacezle piston.

•Mesurez le diamètre de l’axe de piston [B] à l’aide d’unmicromètre.

Diamètre d’axe de pistonStandard : 15 991 à 16 000 mm

Limite tolérée : 15,96 mm

Si en un quelconque endroit, le diamètre de l’axe de pis-ton est inférieur à la limite tolérée, remplacez l’axe.

• À l’aide d’un comparateur pour cylindre, mesurez le dia-mètre des deux trous d’axe de piston [C] dans le pistonet le diamètre intérieur du pied de bielle [D].

Diamètre de trou d’axe de pistonStandard : 16,004 à 16,010 mm

Limite tolérée : 16,08 mm

Diamètre intérieur de pied de bielleStandard : 16,010 à 16,018 mm

Limite tolérée : 16,05 mm

Si le diamètre de l’un des trous d’axe de piston est supé-rieur à la limite tolérée, remplacez le piston.Si le diamètre intérieur du pied de bielle est supérieur àla limite tolérée, remplacez la bielle.

Page 184: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEURSupport de carburateur

Repose du support du carburateur•Reposer le support du carburateur en orientant le repère

[A] vers le côté du carburateur.Reposer le collier du support en orientant sa tête de vis

[B] vers le côté droit du moteur.

• Insérer la projection [A] de la culasse dans le renfonce-ment [B] du support.

Couple de serrage -Vis du collier de maintien du carburateur : 2,0

N·m (0,20 m·kgf)

Page 185: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-37Silencieux

AVERTISSEMENTPour éviter de graves brûlures, ne pas déposerle tuyau d’échappement ni le corps de silencieuxquand le moteur est encore chaud.

Dépose de corps du silencieux•Déposer la protection latérale droite (voir Dépose de la

protection latérale au chapitre Cadre).

•Desserrer le boulon de serrage du silencieux [A].

•Déposer les boulons de fixation [B] et retirer le corps desilencieux vers l’arrière.

Dépose de tuyau d’échappement•Déposer :

Corps de silencieux (voir la section Dépose du corps dusilencieux)Écrous de support de tuyau d’échappement [A]Tuyau d’échappement [B]

Repose du silencieux•Remplacer le joint du tuyau d’échappement et le joint du

tuyau de silencieux par des neufs.

• Appliquer une graisse résistante aux fortes températuressur le joint du tuyau d’échappement, et le reposer sur lemoteur.

•Reposer le tuyau d’échappement, le corps de silencieuxet le collier de silencieux provisoirement.Serrer d’abord les écrous du support de tuyau d’échap-

pement, et ensuite le boulon de fixation du silencieux (ar-rière).

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons de fixation du silencieux : 21 N·m

(2,1 m·kgf)

Serrez le boulon avant en premier, puis le boulon arrière.

• Serrez :

Couple de serrage -Écrous de support de tuyau d’échappement :

21 N·m (2,1 m·kgf)Boulon de serrage du silencieux : 21 N·m

(2,1 m·kgf)

Retourner l’ouverture du collier de silencieux.Serrer d’abord les écrous du support, puis le boulon de

serrage.

Changement de la chicane de silencieux•Se reporter à la section Changement de chicane de silen-

cieux du chapitre Entretien périodique.

Page 186: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 187: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-1

6

EmbrayageTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 6-2Spécifications ......................................................................................................................... 6-4Outils spéciaux ....................................................................................................................... 6-5Levier et câble d’embrayage .................................................................................................. 6-6

Inspection du jeu libre du levier d’embrayage (câble d’embrayage)................................. 6-6Réglage du jeu libre du levier d’embrayage (câble d’embrayage).................................... 6-6Montage de levier d’embrayage........................................................................................ 6-6Dépose du câble d’embrayage ......................................................................................... 6-6Repose du câble d’embrayage ......................................................................................... 6-7Inspection et lubrification du câble d’embrayage .............................................................. 6-7

Carter d’embrayage et couvercle du moteur droit .................................................................. 6-8Dépose de couvercle d’embrayage .................................................................................. 6-8Montage de couvercle d’embrayage................................................................................. 6-8Dépose du couvercle du moteur droit ............................................................................... 6-8Repose du couvercle du moteur droit ............................................................................... 6-9Repose du joint d’huile...................................................................................................... 6-10

Embrayage ............................................................................................................................. 6-11Dépose d’embrayage........................................................................................................ 6-11Montage d’embrayage ...................................................................................................... 6-11Dépose d’arbre de débrayage .......................................................................................... 6-14Montage d’arbre de débrayage......................................................................................... 6-14Inspection de l’usure et de l’endommagement des disques d’embrayage ....................... 6-14Inspection du gauchissement des disques d’embrayage ................................................. 6-14Inspection de la longueur libre des ressorts d’embrayage................................................ 6-14Inspection de l’endommagement des doigts de carter d’embrayage................................ 6-14Inspection du jeu plaque de friction/carter d’embrayage .................................................. 6-15Inspection de l’endommagement des cannelures du moyeu d’embrayage ...................... 6-15

Page 188: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-2 EMBRAYAGEÉclaté

Page 189: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0

2 Boulons du couvercle du moteur droit 9,8 1,0

3 Boulons de ressort d’embrayage 9,8 1,0

4 Écrou de moyeu d’embrayage 98 10 R

5 Bouchon de remplisseur d’huile 5,0 0,51

6 Écrou de pignon primaire 98 10 Lh, R

CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles.EO : Appliquez de l’huile moteur.

G : Graissez.Lh : Filet à gaucheM : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.

MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-dérale de 10 : 1)

R : Pièces à remplacerSi : Appliquez de la graisse à base de silicone.

Page 190: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-4 EMBRAYAGESpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Levier d’embrayage

Jeu libre de levier d’embrayage 8 à 13 mm – – –

Embrayage

Épaisseur de plaque de friction 2,72 à 2,88 mm 2,5 mm

Épaisseur de disque en acier 1,5 à 1,7 mm 1,4 mm

Gauchissement de la plaque defriction

0,15 mm ou moins 0,3 mm

Gauchissement de plaque enacier

0,15 mm ou moins 0,3 mm

Longueur libre de ressortd’embrayage

45,82 mm 43,9 mm

Jeu plaque de friction/carterd’embrayage

0,04 à 0,55 mm 0,6 mm

Page 191: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-5Outils spéciaux

Pinces pour circlips extérieurs :57001-144

Jeu d’outils de montage pour roulement :57001-1129

support d’embrayage :57001-1243

Page 192: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-6 EMBRAYAGELevier et câble d’embrayage

En raison de l’usure de la plaque de friction et de l’allon-gement du câble d’embrayage après une longue périoded’utilisation, vous devez régler l’embrayage conformémentau tableau d’entretien périodique.

AVERTISSEMENTPour éviter de graves brûlures, ne touchez jamais lemoteur chaud ni la chambre de collecteur d’échap-pement pendant le réglage de l’embrayage.

Inspection du jeu libre du levier d’embrayage(câble d’embrayage)•Reportez-vous à la section Inspection de l’embrayage du

chapitre Entretien périodique.

Réglage du jeu libre du levier d’embrayage (câbled’embrayage)•Reportez-vous à la section Inspection de l’embrayage du

chapitre Entretien périodique.

Montage de levier d’embrayage•Reposer le levier d’embrayage [A] dans la position illus-

trée sur la figure.25° à 35° [B]Ligne horizontale du cadre [C]170 mm [D]

Dépose du câble d’embrayage•Desserrer le contre-écrou [A] et visser à fond le dispositif

de réglage [B].

• Faire glisser les caches anti-poussière [A] pour les déga-ger.

Page 193: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-7Levier et câble d’embrayage

•Aligner la fente du dispositif de réglage [A] sur la fente dulevier [B].

• Dégager l’extrémité supérieure du câble.

•Dégagez le câble de son support [A].

• Dégager l’extrémité inférieure du câble [B] du levier dedébrayage [C].

PRECAUTION

Ne déposez l’arbre de débrayage qu’en cas d’abso-lue nécessité. Si tel est néanmoins le cas, vous de-vez changer l’huile de l’arbre d’embrayage.

•Dégagez le câble d’embrayage du cadre.

Repose du câble d’embrayage•Acheminez le câble d’embrayage (voir Acheminement

des câbles, fils et flexibles dans le chapitre Appendice).

•Régler le câble d’embrayage (voir la section Contrôle del’embrayage du chapitre Entretien périodique).

Inspection et lubrification du câble d’embrayage•Pendant une inspection périodique ou en cas de dépose

du câble, inspecter et lubrifier ce dernier (voir la sectionLubrification générale et inspection de câble du chapitreEntretien périodique).

Page 194: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-8 EMBRAYAGECarter d’embrayage et couvercle du moteur droit

Dépose de couvercle d’embrayage•Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement

d’huile moteur du chapitre Entretien périodique).

• Déposer le boulon de pivot de la pédale de frein [A].

• Déposer les boulons du couvercle d’embrayage [A] et en-lever le couvercle d’embrayage.

Montage de couvercle d’embrayage•Remplacez le joint du couvercle d’embrayage par un

neuf.

• Reposer le couvercle d’embrayage.L = 65 [A]L = 25 [B]

Couple de serrage -Boulons de couvercle d’embrayage : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

Dépose du couvercle du moteur droit•Purgez :

Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteurdu chapitre Entretien périodique)Liquide de refroidissement (voir la section Vidange deliquide de refroidissement du chapitre Circuit de refroi-dissement)

• Déposer :Boulon de pivot de la pédale de frein [A]Pédale de kick [B] (voir la section Dépose de pédale dekick du chapitre Vilebrequin/Transmission)Filtre à huile [C] (voir la section Changement de filtre àhuile dans le chapitre Entretien périodique)Dispositif droit de protection du moteur [D]

Page 195: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-9Carter d’embrayage et couvercle du moteur droit

•Déposer :Couvercle de pompe à eau [A] (voir la section Déposedu couvercle de pompe à eau du chapitre Circuit de re-froidissement)

•Déposer les boulons du couvercle de moteur droit [B], etenlever le couvercle de moteur droit.

Repose du couvercle du moteur droit•Reposer les goupilles de positionnement [A].

• Remplacer le joint du couvercle du moteur droit par unneuf.

• Envelopper la cannelure [B] de l’arbre de kick de rubanadhésif pour qu’elle ne s’endommage pas.

• Appliquer de la graisse sur la lèvre du joint d’huile del’arbre de kick.

• Si la repose du couvercle est difficile, l’installer en procé-dant comme suit.La repose du couvercle s’effectue en tournant la turbine

[A].

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons du couvercle du moteur droit : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Enlever le ruban adhésif de l’arbre de kick.

•Montez :Couvercle de pompe à eau (voir Repose du couverclede pompe à eau au chapitre Circuit de refroidissement)Pédale de frein (voir la section Repose de la pédale defrein du chapitre Freins)Pédale de kick (voir la section Repose de la pédale dekick du chapitre Vilebrequin/Transmission)

•Reposer la pédale de kick (voir Repose de pédale dekick).

•Reposer le bouchon de vidange d’huile du moteur.

Couple de serrage -Bouchon de vidange d’huile moteur : 20 N·m

(2,0 m·kgf)

•Pour :Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteurdu chapitre Entretien périodique)Liquide de refroidissement (voir la section Remplissagede liquide de refroidissement du chapitre Circuit de re-froidissement)

• Vérifier le frein arrière (voir la section Freins du chapitreEntretien périodique).

Page 196: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-10 EMBRAYAGECarter d’embrayage et couvercle du moteur droit

Repose du joint d’huile

PRECAUTION

Si le joint d’huile a été déposé, les remplacer touspar des neufs en même temps.

•Appliquer une bonne quantité de graisse sur les lèvres dujoint d’huile.

• Enfoncez les joints d’huile dans le sens indiqué.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

Enfoncez le nouveau joint d’huile à l’aide d’une presseet d’outils appropriés pour que la surface du joint affleurecelle de la couverture du moteur droit.Côté plat [A]Joint d’huile d’arbre de kick [B]

Enfoncer le nouveau joint d’huile du passage d’huile devilebrequin [A] dans l’orifice jusqu’à ce que le joint d’huilesoit bien au fond.Côté plat [B]Circlip [C]

Outil spécial -Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-

ternes : 57001-144

Page 197: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-11Embrayage

Dépose d’embrayage•Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement

d’huile moteur du chapitre Entretien périodique).

•Déposez le carter d’embrayage (voir Dépose du carterd’embrayage).

•Ôtez les boulons du ressort d’embrayage [A], le ressortet le plateau de pression [B].

•Déposer l’ensemble du support de tige-poussoir [A], lesplaques de friction [B] et les plaques en acier [C].

•Déposer la bille en acier.

•Maintenir le moyeu d’embrayage [A] à l’aide du supportd’embrayage [B].

Outil spécial -Support d’embrayage : 57001-1243

•Déposer :Écrou de moyeu d’embrayage [C]Rondelle dentée [D]Moyeu d’embrayageRondelle de butéeCarter d’embrayage [E]

•Ôtez le roulement à aiguilles [A] et le manchon [B].

Montage d’embrayage•Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur la par-

tie extérieure du manchon [A].

•Reposer le manchon de sorte que le côté où se trouve labutée [B] soient orienté vers l’intérieur.

• Poser le roulement à aiguilles [C].

Page 198: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-12 EMBRAYAGEEmbrayage

•Reposer le carter d’embrayage [A].En tournant le pignon fou de la pompe à huile à l’aide du

tournevis à lame fine [B], enfoncer le carter d’embrayagepuis monter le carter sur le pignon fou de kick.

• N’oubliez pas de remonter la rondelle de butée [A] avantde reposer le moyeu d’embrayage [B].

•Maintenir le moyeu d’embrayage à l’aide du support d’em-brayage [A].

Outil spécial -Support d’embrayage : 57001-1243

•Reposer la rondelle dentée [B].

• Remplacer l’écrou du moyeu d’embrayage [C] par unneuf.

• Serrez :

Couple de serrage -Écrou de moyeu d’embrayage : 98 N·m (10

m·kgf)

•Reposer les plaques de friction et les plaques en acier enalternant.Reposer la plaque de friction en premier.

PRECAUTION

Si vous montez des plaques de friction et desplaques en acier sèches, appliquez de l’huile mo-teur sur la surface de chacune d’elles pour éviterun grippage du disque d’embrayage.

Page 199: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-13Embrayage

•Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur laportion soumise à friction [A] du support de tige-poussoir,sur la bille en acier [B] et sur les rondelles [C].

•Reposer la bille en acier et l’ensemble du support de tige-poussoir.

• Si une pièce d’embrayage a été remplacée, poser la ron-delle d’ajustement standard (1,5 mm d’épaisseur) [A] del’ensemble du support de tige-poussoir, puis vérifier la po-sition du levier de débrayage comme expliqué dans laprocédure ultérieure.

•Reposer le plateau de pression d’embrayage et le ressortd’embrayage.

• Serrer les boulons du ressort d’embrayage en maintenantle carter d’embrayage avec la main.

Couple de serrage -Boulons à ressort d’embrayage : 9,8 N·m (1,0

m·kgf)

•Vérifier la position du levier de l’arbre de débrayage [A].Support de câble [B]Levier [C]

Position de l’arbre du levier de débrayageStandard : 49,2 à 56,5 mm

Si la position du levier n’est pas conforme aux spécifica-tions, sélectionnez l’épaisseur correcte de(s) rondelle(s)d’ajustement dans les tableaux illustrés.

Rondelles d’ajustement

Épaisseur Référence

1,5 mm 92200-1548

1,0 mm 92200-0045

Position de l’arbre du levier de débrayage et sélection de(s)rondelle(s) d’ajustement

Distance deposition

JugementEpaisseur de

rondelleQté.

49,2 à 56,5 mm Standard 1,5 mm 1

Plus de 56,5 mm Trop grand 1,0 mm 1

Moins de 49,2 mm Trop petit 1,0 mm 2

Déposez l’ensemble de support de tige-poussoir si né-cessaire, puis reposez l’embrayage.

Page 200: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

6-14 EMBRAYAGEEmbrayage

Dépose d’arbre de débrayage•Déposer :

Embrayage (voir la section Dépose de l’embrayage)Extrémité supérieure de câble d’embrayage (voir le cha-pitre Dépose de câble d’embrayage)

• Retirer les extrémités [A] du câble d’embrayage.

• Retirez l’ensemble de l’arbre de débrayage [B].

Montage d’arbre de débrayage•Appliquer de l’huile moteur sur les roulements [A].

• Remplacer le joint d’huile [B] par un neuf.

• Appliquer de la graisse sur l’extrémité inférieure de l’arbrede débrayage [C] et sur les lèvres du joint d’huile.

• Insérez l’arbre de débrayage directement dans l’orificesupérieur du carter.

PRECAUTION

En insérant l’arbre de débrayage, veillez à ne pasenlever le ressort du joint d’huile.

Inspection de l’usure et de l’endommagement desdisques d’embrayage•Reportez-vous à la section Inspection des disques d’em-

brayage du chapitre Entretien périodique.

Inspection du gauchissement des disquesd’embrayage•Voir la section Inspection des plaques en acier d’em-

brayage du chapitre Entretien périodique.

Inspection de la longueur libre des ressortsd’embrayage•Mesurez la longueur libre [A] des ressorts d’embrayage.

Longueur libre de ressort d’embrayageStandard : 45,82 mm

Limite tolérée : 43,9 mm

Si la longueur d’un ressort est inférieure à la limite tolérée,il doit être remplacé.

Inspection de l’endommagement des doigts decarter d’embrayage•Contrôlez visuellement les doigts de carter d’embrayage

[A] en contact avec les tenons de plaque de friction.S’ils sont endommagés ou en présence d’entailles au ni-veau des rainures dans les zones en contact avec lestenons, remplacez le carter. Remplacez également lesplaques de friction si leurs tenons sont endommagés.

Page 201: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

EMBRAYAGE 6-15Embrayage

Inspection du jeu plaque de friction/carterd’embrayage•Mesurez le jeu entre les tenons [A] de la plaque de friction

et les doigts [B] du carter d’embrayage.Si le jeu est important, l’embrayage sera bruyant.

Jeu plaque de friction/carter d’embrayageStandard : 0,04 à 0,55 mm

Limite tolérée : 0,6 mm

Si le jeu est supérieur à la limite tolérée, remplacez lesplaques de friction.

Inspection de l’endommagement des canneluresdu moyeu d’embrayage•Contrôlez visuellement les zones des cannelures du

moyeu d’embrayage en contact avec les dents desplaques en acier.Si les cannelures du moyeu d’embrayage [A] présententdes encoches usées, remplacez le moyeu d’embrayage.Remplacez également les plaques en acier si leurs dentssont endommagées.

Page 202: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 203: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-1

7

Circuit de lubrification de moteurTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 7-2Diagramme de débit d’huile moteur........................................................................................ 7-4Spécifications ......................................................................................................................... 7-6Outils spéciaux ....................................................................................................................... 7-7Huile moteur et filtre à huile.................................................................................................... 7-8

Inspection du niveau d’huile moteur ................................................................................. 7-8Changement d’huile moteur.............................................................................................. 7-9Changement de filtre à huile ............................................................................................. 7-9Inspection et nettoyage du filtre à huile ............................................................................ 7-9

Pompe à huile......................................................................................................................... 7-12Dépose de pompe à huile ................................................................................................. 7-12Montage de pompe à huile ............................................................................................... 7-13Inspection de la pompe à huile ......................................................................................... 7-14

Pression d’huile ...................................................................................................................... 7-15Mesure de pression d’huile ............................................................................................... 7-15

Page 204: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-2 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURÉclaté

Page 205: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Bouchon de vidange d’huile moteur 20 2,0

2 Boulons de fixation de la pompe à huile 7,0 0,71 L

3 Vis d’arbre du pignon fou de la pompe à huile 5,9 0,60 L

4 Boulons de chapeau de filtre à huile 9,8 1,0

EO : Appliquez de l’huile moteur.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.R : Pièces à remplacer

Page 206: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-4 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURDiagramme de débit d’huile moteur

Page 207: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-5Diagramme de débit d’huile moteur

1. Filtre à huile (évacuation)2. Filtre à huile (alimentation)3. Pompe à huile (évacuation)4. Pompe à huile (alimentation)5. Filtre à huile6. Douche d’huile vers la transmission7. Tuyère d’huile du piston8. Pignon fou du démarreur au pied (kick)9. Tuyau de reniflard

A : Huile du bloc vilebrequinB : Huile du bloc de transmissionC : Gaz de soufflageD. Huile moteur

Page 208: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-6 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURSpécifications

Élément Standard

Huile moteurType Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40 ou

API SG, SH, SJ ou SL avec JASO MA, MA1ou MA2

Viscosité SAE 10W-30, 10W-40 ou 10W-50

Capacité

Changement d’huile - quand le filtre n’est pasdéposé

0,75 l

Changement d’huile - quand le filtre est déposé 0,80 l

quand le moteur est totalement sec 1,00 l

Niveau d’huile (après réchauffement ou conduite) Entre les repères de niveau supérieur etinférieur

Pression d’huile

température de l’huile 40 °C à 4 000 tr/min 66,6 à 90,2 kPa (0,7 à 0,9 kgf/cm²)

Page 209: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-7Outils spéciaux

Manomètre d’huile, 5 kgf/cm² :57001-125

Pinces pour circlips extérieurs :57001-144

Adaptateur pour manomètre d’huile, M6 × 1,0 :57001-1664

Page 210: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURHuile moteur et filtre à huile

AVERTISSEMENTLe manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégra-dée ou polluée accélère l’usure et peut se traduirepar un grippage du moteur ou de la transmission etdonc un accident et des blessures.

Le niveau d’huile moteur indiqué par la jauge de niveaud’huile est très sensible à la position de la moto et au régimedu moteur au moment de la coupure du moteur. À cause dusystème de lubrification par circuit à carter semi-sec avecdes chambres d’huiles séparées dans le bloc vilebrequinet dans le bloc de transmission, dans certaines conditions,l’huile peut s’accumuler dans le bloc vilebrequin et fausserle relevé en donnant un niveau bas de la jauge de niveaud’huile, qui indique le volume d’huile du bloc de transmis-sion.

Inspection du niveau d’huile moteur•Placez la moto en position verticale.

• Contrôler que le niveau d’huile du moteur se situe entrele repère supérieur [A] et inférieur [B] de la jauge.

NOTEPlacez la moto perpendiculairement par rapport au sol.Si l’huile n’apparaît pas dans la jauge, incliner al moto

légèrement vers la droite jusqu’à ce que l’huile soit vi-sible, puis la remettre en position verticale. Si aucunehuile n’apparaît même après avoir incliné la moto à unangle extrême, déposer le boulon de vidange pour vi-der toute l’huile, reposer le boulon de vidange et rempliravec la quantité d’huile spécifiée.Si la moto vient d’être utilisée, attendez quelques mi-

nutes pour laisser l’huile revenir dans le carter.Si l’huile vient d’être changée, démarrer le moteur et

le faire tourner au ralenti pendant quelques minutes.Ceci permet de remplir d’huile le filtre à huile.Ne pas faire tourner le moteur à haut régime. Arrê-

ter le moteur et attendre quelques minutes pour laisserl’huile se décanter.

PRECAUTION

Emballez le moteur avant que l’huile n’en lubrifietous les éléments peut en provoquer le grippage.

Si le niveau d’huile est trop élevé, retirer l’excédent d’huilepar l’orifice de remplissage, à l’aide d’une seringue oud’un instrument similaire.Si le niveau d’huile est trop faible, rajoutez-en suffisam-ment via l’orifice de remplissage d’huile. Utilisez le mêmetype et la même marque d’huile que celle déjà présentedans le moteur.

NOTESi le type et la marque d’huile sont inconnus, utiliser

n’importe quelle marque d’huile spécifiée pour fairel’appoint plutôt que de faire tourner le moteur avec unniveau d’huile bas. Changez ensuite complètementl’huile dès que possible.

Page 211: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-9Huile moteur et filtre à huile

Changement d’huile moteur•Reportez-vous à la section Changement d’huile moteur

du chapitre Entretien périodique.

Changement de filtre à huile•Voir la section Changement de filtre à huile du chapitre

Entretien périodique.

Inspection et nettoyage du filtre à huileFiltre à huile (alimentation)

•Déposez le moteur (reportez-vous Dépose du moteurdans le chapitre Dépose/repose du moteur).

• Séparer les moitiés du carter moteur (voir la section Dé-montage du carter du chapitre Vilebrequin/transmission).

•Nettoyer le filtre à huile [A].Carter gauche [B]

•Nettoyer le filtre à huile avec un solvant à point d’éclairélevé et enlever toute particule pouvant y adhérer.

AVERTISSEMENTNettoyer le filtre à huile dans un endroit bien aéré età l’écart de toute source d’étincelles ou de flammes.En raison du danger que représentent les liquideshautement inflammables, n’utilisez pas d’essenceni de solvants à point d’ignition bas.

NOTENettoyer avec le soin le filtre à huile chaque fois qu’il est

déposé, pour une raison ou pour une autre.Lors du nettoyage du filtre, vérifiez l’absence de parti-

cules métalliques pouvant indiquer des dommages in-ternes du moteur.

•Contrôler le filtre [A] soigneusement afin de détecter toutetrace d’endommagement, de trous, de fils cassés ou si lejoint se défait.Si le filtre est endommagé, remplacez-le par un neuf.

Page 212: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURHuile moteur et filtre à huile

•Reposer le filtre à huile [A] comme indiqué.Grand affleurement de tuyau [B]Carter droit [C]

• Assembler le carter moteur (voir la section Montage ducarter du chapitre Vilebrequin/transmission).

Filtre à huile (évacuation)

•Déposer le couvercle de magnéto (voir la section Déposedu couvercle de magnéto du chapitre Circuit électrique).

• Nettoyer le filtre à huile [A].

• Nettoyer le filtre à huile avec un solvant à point d’éclairélevé et enlever toute particule pouvant y adhérer.

AVERTISSEMENTNettoyez les pièces dans un endroit bien aéré et àl’écart de toute source d’étincelles ou de flammes.En raison du danger que représentent les liquideshautement inflammables, n’utilisez ni essence nisolvant à point d’éclair bas.

NOTENettoyer avec le soin le filtre à huile chaque fois qu’il est

déposé, pour une raison ou pour une autre.Lors du nettoyage du filtre, vérifiez l’absence de parti-

cules métalliques pouvant indiquer des dommages in-ternes du moteur.

•Contrôler le filtre à huile [A] soigneusement afin de détec-ter toute trace d’endommagement, de trous, de fils cas-sés ou si le joint se défait.Si le filtre est endommagé, remplacez-le par un neuf.

Page 213: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-11Huile moteur et filtre à huile

•Appliquer de l’huile moteur des trois côtés [A] du filtre.

•Reposer le filtre à huile comme indiqué.Côté étroit [B]

•Reposer le couvercle de magnéto (voir la section Reposedu couvercle de magnéto du chapitre Circuit électrique).

Page 214: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-12 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURPompe à huile

Dépose de pompe à huile•Purgez :

Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteurdu chapitre Entretien périodique)Liquide de refroidissement (voir la section Vidange deliquide de refroidissement du chapitre Circuit de refroi-dissement)

• Déposer :Pédale de frein (voir Dépose de la pédale de frein dansle chapitre Freins)Pédale de kick (voir la section Dépose de la pédale dekick du chapitre Vilebrequin/Transmission)Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)Pignon primaire (voir Dépose du pignon primaire au cha-pitre Vilebrequin/transmission)

• Déposer :Circlip [A]Pignon fou de la pompe à huile [B]

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

•Déposer les boulons de fixation [A] et déposer l’ensemblede la pompe d’alimentation en huile [B].

• Déposer les rotors interne [A] et externe [B] de la pomped’évacuation de l’huile.

Page 215: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-13Pompe à huile

•Démonter la pompe d’alimentation en huile.Couvercle de pompe à huile [A]Rotor interne [B]Rotor externe [C]Axe [D]Corps de pompe à huile [E]Engrenage de pompe à huile [F]

Montage de pompe à huile•Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur

l’arbre de l’engrenage de la pompe à huile.

• Appliquer de l’huile moteur sur les rotors interne et ex-terne.

•Remonter le corps de la pompe à huile [A], l’engrenage[B], l’axe [C] et le rotor interne [D].Insérer la fente [E] du rotor interne dans l’axe.

• Poser le rotor externe [A] et le couvercle [B].

•Reposer l’axe [A] et le rotor interne [B].Insérer la fente [C] du rotor interne dans l’axe.

•Reposer le rotor externe [A].

•Reposer l’axe [B] et la goupille de positionnement [C].

•Reposer l’ensemble de la pompe d’évacuation et de lapompe d’alimentation en huile [D].

Page 216: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

7-14 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEURPompe à huile

•Appliquer un agent de blocage non permanent sur lesboulons de fixation de la pompe à huile.

• Serrer les boulons de fixation de la pompe à huile.

Couple de serrage -Boulons de fixation de pompe à huile : 7,0 N·m

(0,71 m·kgf)

•Appliquer de l’huile moteur sur la surface glissante del’arbre du pignon fou de la pompe à huile.

•Montez le nouveau circlip.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

•Montez :Pignon primaire (voir la section Repose du pignon pri-maire du chapitre Vilebrequin/transmission)Embrayage (voir la section Repose de l’embrayage duchapitre Embrayage)Couvercle du moteur droit (voir la section Repose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)

Inspection de la pompe à huile•Démonter les ensembles de pompe à huile (voir la section

Dépose de pompe à huile).

• Inspecter visuellement le corps de la pompe à huile, lesrotors externes et les rotors internes.Si la pompe à huile présente des dommages ou une usureinégale, remplacer les rotors, le couvercle ou le corps, ouencore le carter moteur.

Page 217: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-15Pression d’huile

Mesure de pression d’huile•Déposer :

Boulons du chapeau de filtre à huile [A]Chapeau de filtre à huile [B]Boulon du couvercle de pompe à eau [C]

• Poser l’adaptateur pour manomètre d’huile [A] sur le cou-vercle de la pompe à eau.

Outil spécial -Adaptateur pour manomètre d’huile, M6 × 1,0 :

57001-1664

•Monter le chapeau de filtre à huile.

Couple de serrage -Boulons du chapeau de filtre à huile : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

•Attacher le manomètre d’huile [A].

Outil spécial -Manomètre d’huile, 5 kgf/cm² : 57001-125

•Démarrez le moteur.

NOTERéchauffer le moteur complètement avant de mesurer

la pression d’huile.

•Faites monter le moteur à la vitesse indiquée et contrôlezla jauge de pression d’huile.

Pression de l’huile (température de l’huile 40 °C à 4 000tr/min)

Standard : 66,6 à 90,2 kPa (0,7 à 0,9 kgf/cm²)

Si la pression de l’huile est très inférieure aux valeursstandards, vérifier la pompe d’alimentation en huile et lejoint d’huile du vilebrequin.Si la valeur relevée est nettement supérieure à la valeurstandard, vérifier d’abord le filtre à huile, puis les pas-sages d’huile en cas de présence de saleté ou d’obstruc-tions.

• Arrêter le moteur et déposer le manomètre et l’adaptateurde manomètre d’huile.

AVERTISSEMENTAttention au risque de brûlure dû à l’écoulementd’huile moteur brûlante par le passage d’huile lorsde la dépose de l’adaptateur du manomètre d’huile.

•Reposer le boulon du couvercle de la pompe à eau avecune rondelle neuve et le chapeau de filtre.

Couple de serrage -Boulon du couvercle de la pompe à eau : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)Boulons du chapeau de filtre à huile : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

Page 218: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 219: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DÉPOSE/REPOSE DU MOTEUR 8-1

8

Dépose/repose du moteurTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 8-2Outils spéciaux ....................................................................................................................... 8-4Dépose/repose du moteur ...................................................................................................... 8-5

Dépose du moteur ............................................................................................................ 8-5Repose du moteur ............................................................................................................ 8-7

Page 220: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

8-2 DÉPOSE/REPOSE DU MOTEURÉclaté

Page 221: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DÉPOSE/REPOSE DU MOTEUR 8-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de fixation du moteur supérieurs (M10) 49 5,0

2 Boulons du support de moteur supérieurs (M8) 29 3,0

3 Écrou de fixation de moteur - partie médiane (M10) 49 5,0

4 Écrous du support de moteur - partie médiane (M8) 29 3,0

5 Écrou de fixation du moteur inférieur (M10) 49 5,0

Page 222: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

8-4 DÉPOSE/REPOSE DU MOTEUROutils spéciaux

Cric :57001-1238

Cric accessoire :57001-1252

Accessoire de cric :57001-1608

Page 223: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DÉPOSE/REPOSE DU MOTEUR 8-5Dépose/repose du moteur

Dépose du moteur•Déposer les protections du moteur.

• Placer le cric sous le cadre pour supporter la moto.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

AVERTISSEMENTPour déposer le moteur, l’arbre de pivot du bras os-cillant doit être extrait, ce qui provoque le détache-ment du bras oscillant et de l’ensemble de la rouearrière. Pour que la moto ne se renverse pas, nepas oublier de maintenir le châssis avec un cric.

•Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le àl’aide d’une courroie [A].

AVERTISSEMENTVeillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-posez le moteur, faute de quoi la moto risque de serenverser. Cela pourrait provoquer un accident etengendrer des blessures.

PRECAUTION

Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-posez le moteur, faute de quoi la moto risque de serenverser. Cela pourrait endommager le moteur oula moto.

•Purgez :Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteurdu chapitre Entretien périodique)Liquide de refroidissement (voir la section Vidange deliquide de refroidissement du chapitre Circuit de refroi-dissement)

Page 224: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

8-6 DÉPOSE/REPOSE DU MOTEURDépose/repose du moteur

•Déposer :Protections latérales (voir Dépose des protections laté-rales au chapitre Cadre)Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)Tuyau d’échappement (voir Dépose de tuyau d’échap-pement dans le chapitre Partie supérieure du moteur)Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-burant dans le chapitre Circuit de carburant)Cadre arrière (voir la section Dépose du cadre arrière duchapitre Cadre)Carburateur (voir Dépose du carburateur au chapitreCircuit d’alimentation)Bobine de bougie (voir Dépose de la bobine de bougieau chapitre Circuit électrique)Pédale de sélecteur (voir la section Mécanisme de sé-lecteur extérieur du chapitre Vilebrequin/Transmission)Pignon du moteur (voir Dépose du pignon du moteurdans le chapitre Transmission secondaire)Pédale de kick (voir la section Dépose de la pédale dekick du chapitre Vilebrequin/Transmission)Extrémité inférieure du câble d’embrayage (voir Déposedu câble d’embrayage dans le chapitre Embrayage)Boulon de fixation de la pédale de frein (voir la sectionDépose de la pédale de frein du chapitre Freins)

• Débranchez :Connecteur du câble de magnéto [A]Connecteur de câble de contacteur de point mort [B]

• Déposer le flexible d’eau et la conduite d’eau du moteur.

• Déposer les pièces suivantes des deux côtés.Boulons du support de moteur supérieur [A]Boulons et écrous de fixation du moteur supérieur [B]Supports de moteur supérieur [C]

Page 225: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DÉPOSE/REPOSE DU MOTEUR 8-7Dépose/repose du moteur

•Déposer :Boulons et écrous du support de moteur, partie médiane[A]Boulon et écrou de fixation du moteur, partie médiane[B]Supports de moteur, partie médiane [C] (deux côtés)Boulon et écrou de fixation du moteur inférieur [D]

•Déposer l’arbre de pivot du bras oscillant [A].Extraire l’arbre de pivot du bras oscillant à mi-chemin de-

puis le côté droit pour dégager le moteur.

•Déposer le moteur de la moto par le côté gauche.Dégager d’abord la partie arrière du moteur du bras os-

cillant, puis déplacer le moteur vers le côté gauche.Ensuite, stabiliser la position des parties supérieure et

inférieures du moteur horizontalement pour déposer lemoteur.

Repose du moteur•Reposer le moteur.Tout d’abord, insérer la partie du inférieure du moteur de-

puis le côté gauche, puis le remettre à la verticale.Ensuite, insérer la portion arrière du moteur dans le bras

oscillant.

• Insérer l’arbre de pivot du bras oscillant.

• Reposer tous les supports de moteur, les boulons et lesécrous provisoirement.Insérer les boulons suivants depuis le côté gauche.

Boulon de fixation du moteur, partie médiane [A]Boulons de support de moteur, partie médiane [B]Boulon de fixation du moteur inférieur [C]

Page 226: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

8-8 DÉPOSE/REPOSE DU MOTEURDépose/repose du moteur

•Serrez :

Couple de serrage -Écrou d’axe de pivot du bras oscillant [A] :

98 N·m (10 m·kgf)

•Serrer le boulon de fixation du moteur inférieur [B].

Couple de serrage -Écrou de fixation de moteur inférieur : 49 N·m

(5,0 m·kgf)

•Serrer les autres boulons de fixation du moteur [C].

Couple de serrage -Écrou de fixation de la partie médiane du moteur

: 49 N·m (5,0 m·kgf)Boulons de fixation du moteur supérieur :

49 N·m (5,0 m·kgf)

•Serrer les boulons du support de moteur [D].

Couple de serrage -Écrou de support de moteur, partie médiane :

29 N·m (3,0 m·kgf)Boulons du support de moteur supérieur :

29 N·m (3,0 m·kgf)

•Reposez les pièces déposées.

• Acheminer les câbles fils et flexibles conformément à lasection Acheminement des câbles, fils et flexibles du cha-pitre Annexe.

• Remplir :Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteurdu chapitre Entretien périodique)Liquide de refroidissement (voir la section Remplissagede liquide de refroidissement du chapitre Circuit de re-froidissement)

• Régler :Câble d’accélérateur (voir la section Réglage du jeu librede la poignée des gaz du chapitre Entretien périodique)Câble d’embrayage (voir la section Réglage de l’em-brayage du chapitre Entretien périodique)Chaîne de transmission (voir Réglage de flèche dechaîne de transmission au chapitre Entretien pério-dique)Ralenti (voir la section Réglage du ralenti du chapitreEntretien périodique)

• Vérifier l’efficacité du frein.

AVERTISSEMENTNe pas tenter de conduire la moto av ant d’avoir ef-fectué un mouvement de pompe avec cette pédalepour que les plaquettes viennent toucher le disque.Sinon, le frein ne fonctionnera pas à la première ap-plication de la pédale.

Page 227: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-1

9

Vilebrequin/TransmissionTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 9-2Spécifications ......................................................................................................................... 9-6Outils spéciaux & Agents d’étanchéité ................................................................................... 9-7Carter...................................................................................................................................... 9-8

Démontage du carter ........................................................................................................ 9-8Ensemble de carter........................................................................................................... 9-10

Vilebrequin.............................................................................................................................. 9-15Dépose de vilebrequin ...................................................................................................... 9-15Montage de vilebrequin..................................................................................................... 9-15Démontage du vilebrequin ................................................................................................ 9-15Montage du vilebrequin..................................................................................................... 9-15Inspection du vilebrequin .................................................................................................. 9-16Inspection de la courbure de bielle ................................................................................... 9-18Inspection de la torsion de bielle....................................................................................... 9-18

Transmission .......................................................................................................................... 9-19Dépose d’arbre de transmission ....................................................................................... 9-19Repose de l’arbre de transmission ................................................................................... 9-19Démontage d’arbre de transmission ................................................................................. 9-20Montage d’arbre de transmission...................................................................................... 9-20Inspection de la courbure de fourchette de sélection ....................................................... 9-21Inspection de l’usure de fourchette de sélection/gorge d’engrenage................................ 9-22Inspection de l’usure de tige-guide de fourchette de sélection/gorge du tambour de

sélection ......................................................................................................................... 9-22Inspection de l’endommagement des engrenages ........................................................... 9-22

Roulements/joints d’huile........................................................................................................ 9-23Remplacement de roulement............................................................................................ 9-23Inspection du roulement.................................................................................................... 9-23Inspection du joint d’huile.................................................................................................. 9-24

Pignon primaire ...................................................................................................................... 9-25Dépose du pignon primaire............................................................................................... 9-25Repose du pignon primaire............................................................................................... 9-25

Mécanisme de sélecteur extérieur.......................................................................................... 9-26Dépose de mécanisme de sélecteur extérieur.................................................................. 9-26Montage de mécanisme de sélecteur extérieur ................................................................ 9-26Inspection de mécanisme de sélecteur extérieur.............................................................. 9-28

Démarreur à pied.................................................................................................................... 9-30Dépose de la pédale de kick............................................................................................. 9-30Repose de la pédale de kick............................................................................................. 9-30Démontage de la pédale de kick....................................................................................... 9-30Ensemble pédale de kick .................................................................................................. 9-30Dépose de l’arbre de kick ................................................................................................. 9-30Repose de l’arbre de kick ................................................................................................. 9-31Démontage/montage de l’ensemble démarreur à pied..................................................... 9-31

Page 228: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-2 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONÉclaté

Page 229: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de carter 9,8 1,0 S

2 Boulons de retenue du roulement de carter moteur 15 1,5 L

3 Tuyère d’huile du piston 2,9 0,30

4 Vis de soupape à clapets 7,0 0,71

5 Boulon de la came du tambour de sélection 24 2,4 L

6 Raccord de reniflard 15 1,5 L

EO : Appliquez de l’huile moteur.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.

LG : Appliquez un joint liquide.R : Pièces à remplacerS : Suivez la séquence de serrage spécifiée.

Page 230: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-4 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONÉclaté

Page 231: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-5Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Écrou du levier de changement de vitesse 8,8 0,90

2 Vis de la plaque à rochet 15 1,5 L

3 Boulon de la plaque à rochet 9,8 1,0 L

4 Boulon de guide du cliquet de kick 8,8 0,90 L

5 Boulon de fixation de la pédale de kick 25 2,5 L

6 Boulon du sélecteur de vitesse 9,8 1,0

G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.

MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-dérale de 10 : 1)

R : Pièces à remplacerSt : Serrez les éléments de fixation de façon à ce qu’ils ne se desserrent pas.

Page 232: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-6 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Vilebrequin, bielle

Tête de bielle :

Jeu radial 0,002 à 0,014 mm 0,06 mm

Jeu latéral 0,25 à 0,35 mm 0,6 mm

Excentrage du vilebrequin TIR 0,03 mm ou moins TIR 0,08 mm

Transmission

Épaisseur de patte de fourchette desélection

4,9 à 5,0 mm4,8 mm

Largeur de gorge de fourchette desélection

5,05 à 5,15 mm5,3 mm

Diamètre de tige-guide de fourchette desélection

5,9 à 6,0 mm5,8 mm

Largeur de gorge du tambour de sélection 6,05 à 6,20 mm 6,3 mm

Page 233: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-7Outils spéciaux & Agents d’étanchéité

Extracteur de roulement :57001-135

Pinces pour circlips extérieurs :57001-144

Outil d’ouverture du carter :57001-1098

Jeu d’outils de montage pour roulement :57001-1129

Gabarit du vilebrequin :57001-1174

Outil d’ouverture du carter :57001-1362

Support d’engrenage, m 2,0 :57001-1557

Kawasaki Bond (joint liquide - gris) :92104-1063

Page 234: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-8 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONCarter

Démontage du carter•Déposer le moteur du cadre (voir la section Dépose du

moteur du chapitre Dépose/repose du moteur)

• Placez le moteur sur une surface propre pendant la dé-pose des pièces.

• Déposer :Couvercle-culasse (voir la section Dépose du couvercle-culasse dans le chapitre Partie supérieure du moteur)Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir Dépose de ten-deur de chaîne d’arbre à cames au chapitre Partie su-périeure du moteur)Culasse (voir la section Dépose de culasse dans le cha-pitre Partie supérieure du moteur)Piston (voir Dépose du piston au chapitre Partie supé-rieure du moteur)Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)Pignon primaire (voir la section Dépose du pignon pri-maire)Pignon fou de pompe à huile (voir Dépose de la pompeà huile au chapitre Circuit de lubrification de moteur)Pompes à huile (voir Dépose de la pompe à huile auchapitre Circuit de lubrification de moteur)Ensemble du démarreur à pied (kick) [voir la section Dé-pose du démarreur à pied (kick)]Pignon fou du kickMécanisme de sélection extérieur (voir la section Dé-pose de mécanisme de sélection extérieur)Volant magnétique (voir Dépose du volant magnétiqueau chapitre Circuit électrique)

• Déposer le collier [A] en le faisant glisser et déposer leflexible de reniflard [B].

• Déposer :Contacteur de point mort [A]Boulons du carter [B]

Page 235: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-9Carter

•Reposer le gabarit [A] entre les volants moteur du vilebre-quin.

Outil spécial -Gabarit du vilebrequin : 57001-1174

•Fixez l’outil d’ouverture du carter [A] à la moitié gauchedu carter.Ajuster l’écartement à l’aide des colliers ou des écrous

appropriés [B].Utiliser l’adaptateur (57001-136) de l’outil d’ouverture du

carter (57001-1098) fourni.

Outils spéciaux -Outil d’ouverture du carter : 57001-1362 et 57001

-1098

•Resserrez le boulon central de l’outil d’ouverture du carterpour séparer les deux moitiés du carter.Les parties avant et arrière du carter doivent être sépa-

rées uniformément.

•Déposer :Filtre à huile [A]

•Déposer :Tiges de sélecteur [A]Fourchettes de sélection [B]Tambour de changement de vitesse [C]Arbre de transmission et pignons [D]Vilebrequin [E] (voir Dépose du vilebrequin)

PRECAUTION

Ne déposez les roulements et les joints d’huile quesi c’est nécessaire. La dépose risque de les endom-mager.

Page 236: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-10 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONCarter

•Retirez la soupape à clapets [A] de la moitié gauche ducarter.Desserrez les vis [B] et déposez le guide [C].

Ensemble de carter

PRECAUTION

Les moitiés gauche et droite du carter sont usi-nées ensemble, déjà assemblées, de sorte queles deux moitiés doivent toujours être remplacéesensemble.

•Retirez l’ancien joint des surfaces de contact des moi-tiés du carter et nettoyez-les à l’aide d’un solvant à pointd’éclair élevé.

• À l’aide d’air comprimé, nettoyez les passages d’huile desmoitiés de carter.

AVERTISSEMENTNettoyez les pièces du moteur dans un endroit bienaéré et à l’écart de toute source d’étincelles ou deflammes, y compris de tout appareil équipé d’uneveilleuse. N’utilisez ni essence ni solvant à pointd’éclair bas pour nettoyer les pièces. L’utilisationde tels produits risque d’entraîner un incendie oudes explosions.

•Veillez à remplacer tout joint d’huile déposé par un nou-veau.

• Enfoncer les nouveaux joints d’huile avec une presse etun outil de montage de roulement.Reposer le joint d’huile du carter moteur droit [A] depuis

le côté droit du moteur.La surface du joint [B] doit affleurer la surface du carter

moteur [C].

Page 237: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-11Carter

Reposer les joints d’huile du carter moteur gauche depuisle côté gauche du moteur.La surface du joint [A] doit affleurer la surface du carter

moteur [B].Côté métal [C]1,0 à 1,5 mm [D] (entre la surface extérieure du jointd’huile et la surface du carter moteur)Joint d’huile de l’arbre secondaire [E]Joint d’huile de l’arbre de sélection [F]

• Soutenez le bossage du roulement du carter à l’aide d’unecoupelle adaptée [A].

• À l’aide d’une presse et d’un jeu d’outils de montage deroulement [C], reposez un nouveau roulement [B] en l’en-fonçant au maximum.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

PRECAUTION

Lorsque vous enfoncez le roulement, soutenez lebossage du roulement du carter pour ne pas en-dommager le carter.

•Enfoncer le nouveau roulement d’arbre de transmissionet le nouveau roulement de tambour de sélection [A] dansla moitié droite du carter moteur.Le côté scellé [B] du roulement de tambour de sélection

doit être orienté vers le côté droit du moteur.

Page 238: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-12 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONCarter

•Enfoncer le nouveau roulement à aiguilles du tambour desélection [A] à l’aide d’une presse et d’un outil de montagede roulement de sorte que la surface du roulement [B]affleure [C] celle du carter moteur gauche [D].

• Enfoncer le nouveau roulement d’arbre secondaire [A] etle roulement de l’arbre de transmission [B] dans la moitiégauche du carter de sorte que le côté à épaulement [C]soit orienté vers le côté droit du moteur.Côté scellé [D]

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur lesboulons de retenue [A].

• Poser les retenues.Les retenues du carter moteur droit [B] sont plus grandes

que celles de gauche.

Couple de serrage -Boulons de retenue du roulement de carter mo-

teur : 15 N·m (1,5 m·kgf)

•Reposer la tuyère d’huile du piston [C].

Couple de serrage -Tuyère d’huile du piston : 2,9 N·m (0,30 m·kgf)

Page 239: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-13Carter

•Reposer la soupape à clapets [A] et le guide [B] commeindiqué.

Couple de serrage -Vis de soupape à clapets [C] : 7,0 N·m

(0,71 m·kgf)

•Appliquez de l’huile moteur sur les engrenages de trans-mission, les roulements, les fourchettes de sélection, letambour de sélection et le roulement du vilebrequin.

•Montez :Vilebrequin (voir Montage de vilebrequin)Arbre de transmission (voir la section Repose de l’arbrede transmission)

•Reposer le filtre à huile [A] de sorte que le côté où setrouve le tuyau le plus court soit orienté vers le haut.

• Avec la bielle positionnée au PMB, reposer le gabarit duvilebrequin [B].

• Vérifier si les goupilles de positionnement [C] sont main-tenues en place dans les surfaces de contact des moitiésdu carter.

Outil spécial -Gabarit du vilebrequin : 57001-1174

•Appliquez un joint liquide sur la surface de contact [A] dela moitié gauche du vilebrequin.

Agent d’étanchéité -Kawasaki Bond (joint liquide - Gris : 92104-1063

NOTETerminer l’application dans les 20 minutes suivant l’ap-

plication du joint liquide.En outre, fixez le carter et serrez les boulons du carter

après l’application du joint liquide.

•Assembler les moitiés de carter moteur de façon homo-gène tout en maintenant constamment les surfaces decontact bien parallèles.

NOTEAppuyer sur la partie arrière du carter moteur [A], et

taper sur le contour du vilebrequin avec un maillet enplastique [B].Vérifier constamment l’alignement des moitiés du carter

moteur, et la position des arbres de transmission et dutambour de sélection.

•Déposer le gabarit du vilebrequin [C].

Page 240: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-14 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONCarter

•Serrer les boulons du carter moteur en commençant au-tour du vilebrequin et en continuant vers l’extérieur.Serrer les [12] boulons avec le collier.

Couple de serrage -Boulons de carter : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

NOTEUne fois les boulons du carter serrés, essuyez le joint

liquide s’écoulant autour de la surface de contact, spé-cialement autour de la zone.

•Veillez à ce que le vilebrequin, l’arbre de transmission etl’arbre secondaire tournent librement (au point mort).Si le vilebrequin ne tourne pas, il n’est probablement pascentré ; tapoter sur la partie de montage du moteur avecun maillet en plastique pour le repositionner. S’il ne selibère pas, séparer à nouveau le carter et rechercher lacause du problème.

• Reposer le levier de changement de vitesse et la camedu tambour de sélection (voir la section Montage de mé-canisme de sélecteur extérieur).

• Vérifiez que les vitesses passent librement de la premièreà la cinquième et de la cinquième à la première lors de larotation de l’arbre secondaire.

• Placez le tambour de sélection au point mort.

• Reposez les autres pièces déposées.

Page 241: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-15Vilebrequin

Dépose de vilebrequin•Démontez le carter (reportez-vous à la section Démon-

tage du carter).

• Déposer l’arbre de transmission (voir la section Déposede l’arbre de transmission).

• À l’aide de la presse manuelle [A], retirez le vilebrequin[B] de la moitié droite du carter [C].

Si les roulements restent sur le vilebrequin lors de l’ou-verture du carter ou lors de la dépose du vilebrequin parle carter droit, ôter les roulements du vilebrequin à l’aided’un extracteur de roulement.

Outil spécial -Extracteur de roulement [A] : 57001-135

Montage de vilebrequin•Appliquez de la graisse haute température sur l’extérieur

des roulements du vilebrequin et utilisez le jeu d’outils demontage de roulement [A] et une presse pour enfoncerle roulement dans le carter [B]. Lors de l’insertion du rou-lement, veillez à utiliser un support pour soutenir le bos-sage.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

• Insérer le gabarit du vilebrequin [A] entre les volants mo-teur du vilebrequin pour protéger l’alignement des volantsmoteur, comme indiqué, et enfoncer le vilebrequin dansla moitié droite du carter moteur.Lors de l’insertion, placez le gabarit dans l’orifice du carter

de sorte qu’il ne heurte pas le carter.

Outil spécial -Gabarit du vilebrequin : 57001-1174

•Appliquez de l’huile moteur sur le roulement de la tête debielle.

Démontage du vilebrequinLe montage du vilebrequin exigeant des tolérances de

précision, son démontage et remontage ne peuvent être ef-fectués que dans un atelier possédant les outils et l’équipe-ment nécessaires.

• S’il s’avère nécessaire de démonter le vilebrequin, utilisezune presse pour déposer le maneton.

Montage du vilebrequinLe montage du vilebrequin exigeant des tolérances de

précision, son démontage et remontage ne peuvent être ef-fectués que dans un atelier possédant les outils et l’équipe-ment nécessaires.

Page 242: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-16 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONVilebrequin

•Aligner délicatement l’orifice de passage d’huile du volantmoteur droit [A] sur celui du maneton [B] lors du réassem-blage du vilebrequin, comme illustré.

• Remontez le vilebrequin selon les tolérances standarddes spécifications.Bielle courbée, tordue (voir les sections Inspection de la

courbure de bielle, Inspection de la torsion de bielle).Jeu radial de la tête de bielle (voir Inspection du vilebre-

quin).Tolérance de montage à froid entre le maneton et les vo-

lants moteur.0,3 à 0,7 mm [A]56 mm [B]

Jeu latéral entre la tête de bielle et l’un des volants moteur(voir Inspection du vilebrequin).Excentrage du vilebrequin (voir Inspection du vilebre-

quin).

Inspection du vilebrequinInspection du jeu radial de la tête de bielle

•Posez le vilebrequin sur des cales en V et placez un com-parateur à cadran [A] contre la tête de bielle.

• Poussez [B] d’abord la tête de bielle vers la jauge, puisdans la direction opposée. La différence entre ces deuxmesures correspond au jeu radial.

Jeu radial de la tête de bielleStandard : 0,002 mm à 0,014 mm

Limite tolérée : 0,06 mm

Si le jeu radial est supérieur à la limite tolérée, le vilebre-quin doit être remplacé ou démonté. Par ailleurs, vousdevez vérifier le niveau d’usure du maneton, du roulementà aiguilles et de la tête de bielle.

Inspection du jeu latéral de tête de bielle

•Mesurez le jeu latéral de la tête de bielle [A].

Jeu latéral de tête de bielleStandard : 0,25 à 0,35 mm

Limite tolérée : 0,6 mm

Si le jeu est supérieur à la limite tolérée, remplacez levilebrequin.

Page 243: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-17Vilebrequin

Inspection de l’excentrage du vilebrequin

•Posez le vilebrequin sur un dispositif d’alignement du vo-lant moteur ou sur des cales en V et placez un compara-teur à cadran comme indiqué. Tournez ensuite lentementle vilebrequin. La différence maximale entre les mesurescorrespond à l’excentrage du vilebrequin.8 mm [A]

Excentrage du vilebrequinStandard : TIR 0,03 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,08 mm

Si l’excentrage au niveau de l’un des points est supérieurà la limite tolérée, remplacez le vilebrequin ou alignez-lede sorte que le excentrage retombe dans la limite tolérée.

•Corrigez d’abord le mauvais alignement horizontal en ta-pant sur la partie saillante du bras de vilebrequin [A] avecune massette en plastique, en plomb mou ou à tête delaiton, comme illustré.

•Revérifiez l’excentrage avec un comparateur à cadranet répétez l’opération jusqu’à ce que l’excentrage tombedans la limite tolérée.

•Corrigez ensuite le mauvais alignement vertical en insé-rant une cale [A] entre les bras du vilebrequin ou pres-sez-les dans un étau suivant la nature du mauvais ali-gnement.

PRECAUTION

Ne frappez pas le bras de vilebrequin avec une mas-sette en [B].

Si vous ne parvenez pas à corriger le mauvais alignementdu volant moteur à l’aide de la méthode ci-dessus, rem-placez le maneton ou le vilebrequin lui-même.

Inspection du grippage de la tête de bielleEn cas de grippage important avec des volants moteursendommagés, vous devez remplacer le vilebrequin.Si le dommage est moins important, démontez le vilebre-quin et remplacez le maneton, le roulement à aiguilles etla bielle.

Page 244: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-18 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONVilebrequin

Inspection de la courbure de bielle•Déposez la bielle.

• Sélectionner un arbre [A] du même diamètre que la têtede bielle et l’insérer dans la tête de bielle.

• Sélectionner un arbre [B] du même diamètre que l’axe depiston et de plus de 105 mm de long, et l’insérer dans lepied de bielle.

• Sur une plaque à surfacer, placez l’arbre de tête de biellesur une cale en V [C].

• Tout en maintenant la bielle verticalement, utiliser un ca-libre de hauteur pour mesurer la différence de hauteurde l’arbre sur la plaque à surfacer, sur une longueur de100 mm afin de déterminer la valeur de courbure de labielle.

Courbure de bielleLimite tolérée : TIR 0,2/100 mm

Si la courbure de la bielle dépasse la limite tolérée, labielle doit être remplacée.

Inspection de la torsion de bielle• Tout en maintenant l’arbre de tête de bielle [A] immobile

sur la cale en V [C], maintenez la bielle horizontalementet mesurez la variation du parallélisme de l’arbre [B] parrapport à la plaque à surfacer, sur une longueur de 100mm, afin de déterminer la torsion de la bielle.

Torsion de bielleLimite tolérée : TIR 0,2/100 mm

Si la torsion de la bielle dépasse la limite tolérée, la bielledoit être remplacée.

Page 245: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-19Transmission

Dépose d’arbre de transmission•Démontez les moitiés du carter (reportez-vous à la sec-

tion Démontage du carter).

• Enlevez les tiges de sélecteur [A], puis enlevez les four-chettes de sélection [B].

•Déposer le tambour de sélection [C].

• Extraire l’arbre de transmission [D] et l’arbre secondaire[E] ensemble.

Repose de l’arbre de transmission•Appliquer de l’huile moteur sur les pièces suivantes.

Arbres de transmissionEngrenages de transmissionRoulements à billesTambour de sélectionFourchettes de sélection

•Reposer l’arbre de transmission [A] et l’arbre secondaire[B] dans la moitié droite du carter avec leurs engrenagesemboîtés.

• Posez le tambour de sélection [A].

• Placer les fourchettes de sélection de l’arbre secondaire[B] dans les rainures d’engrenage appropriées.Retourner le repère “057” des fourchettes de sélection.

• Insérer la tige de sélecteur [C] provisoirement.

• Engager les tiges-guides de fourchette de sélection dansgorges du tambour de sélection appropriées.

•Reposer la tige de sélection fermement.

• Placer la fourchette de sélection de l’arbre de transmis-sion [A] dans sa position correcte.Retourner le repère “056” de la fourchette de sélection.

•Reposer la tige de sélection [B] fermement.

Page 246: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-20 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONTransmission

•Reposer le filtre à huile [A] comme indiqué.Grand affleurement de tuyau [B]Carter droit [C]

•Monter le carter (voir Montage du carter).

Démontage d’arbre de transmission•Déposez les arbres de transmission (reportez-vous à la

section Dépose des arbres de transmission).

• Déposez les circlips, les rondelles et les engrenages.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

NOTENe réutilisez pas les circlips déposés.

Montage d’arbre de transmission•Appliquez de l’huile moteur généreusement sur l’arbre de

transmission, les engrenages et les roulements.

• Remplacez les circlips déposés.Reposez toujours les circlips [A] pour que l’ouverture [B]

soit alignée sur une cannelure [C] et reposez les rondellesdentées.Pour reposer un circlip correctement, insérez d’abord le

circlip dans l’arbre en l’étendant suffisamment pour le re-poser, puis utilisez un engrenage adapté pour mettre lecirclip en place.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

• Les pignons de l’arbre de transmission sont identifiablespar leur taille ; le pignon ayant le diamètre le plus petit cor-respond à la première vitesse et celui au diamètre le plusgrand à la cinquième. Vérifiez que toutes les pièces sontremontées dans l’ordre et le sens corrects et que tous lescirclips et rondelles sont mis en place correctement.

• Les pignons de l’arbre secondaire sont identifiables parleur taille ; le pignon ayant le diamètre le plus grand cor-respond à la première vitesse et celui au diamètre le pluspetit à la cinquième. Vérifiez que les pièces sont remon-tées dans l’ordre et le sens corrects et que tous les circlipset rondelles sont mis en place correctement.Reposer le collier [A] avec le rebord [B] face au côté du

quatrième engrenage [C].Deuxième engrenage (sortie) [D]

Page 247: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-21Transmission

1. Circlip (petit)2. Rondelle dentée3. Circlip (grand)4. Roulement à billes (carter moteur

gauche, un côté scellé)5. Deuxième engrenage (13T)6. Roulement à aiguilles7. Quatrième engrenage (20T)8. Troisième engrenage (18T)9. Cinquième engrenage (22T)

10. Arbre de transmission (premier en-grenage, 14T)

11. Roulement à billes (carter moteur droit)12. Arbre secondaire13. Roulement à billes (carter moteur gauche)14. Collier15. Deuxième engrenage (23T)16. Quatrième engrenage (24T)17. Troisième engrenage (26T)18. Cinquième engrenage (23T)19. Premier engrenage (30T)20. Roulement à billes (carter moteur droit, un côté

scellé)

• Vérifiez que chaque engrenage tourne ou glisse librementsur l’arbre de transmission après montage.

Inspection de la courbure de fourchette desélection•Contrôlez visuellement les fourchettes de sélection et

remplacez toute fourche présentant une courbure. Unefourchette courbée risque de provoquer des problèmesde sélection ou le désengrenage des pignons en mouve-ment.90° [A]

Page 248: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-22 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONTransmission

Inspection de l’usure de fourchette desélection/gorge d’engrenage•Mesurez l’épaisseur [A] des pattes de fourchette de sé-

lection et la largeur [B] des gorges d’engrenage (corres-pondant à la fourchette).

Épaisseur de patte de fourchette de sélectionStandard : 4,9 à 5,0 mm

Limite tolérée : 4,8 mm

Largeur de gorge d’engrenageStandard : 5,05 à 5,15 mm

Limite tolérée : 5,3 mm

Si l’épaisseur d’une patte de fourchette est inférieure à lalimite tolérée, la fourchette de sélection doit être rempla-cée.Si la gorge d’engrenage est usée au-delà de la limite to-lérée, l’engrenage doit être remplacé.

Inspection de l’usure de tige-guide de fourchettede sélection/gorge du tambour de sélection•Mesurez le diamètre [A] de chaque tige-guide de four-

chette de sélection et la largeur [B] de chaque gorge dutambour de sélection.

Diamètre de tige-guide de fourchette de sélectionStandard : 5,9 à 6,0 mm

Limite tolérée : 5,8 mm

Largeur de gorge du tambour de sélectionStandard : 6,05 à 6,20 mm

Limite tolérée : 6,3 mm

Si le diamètre de la tige-guide d’une fourchette de sélec-tion est inférieur à la limite tolérée, la fourchette doit êtreremplacée.Si l’une des gorges du tambour de sélection est usée au-delà de la limite tolérée, le tambour de sélection doit êtreremplacé.

Inspection de l’endommagement des engrenages•Contrôlez les crabots [A] et les trous de crabots [B] des

engrenages.Remplacez tout engrenage endommagé, ou ceux dontles crabots ou les trous de crabots sont excessivementusés.

• Vérifiez les dents [C] des engrenages de transmission.Réparez les dents légèrement endommagées avec unepierre à huile. L’engrenage doit être remplacé si les dentssont fortement endommagées.Lorsque l’engrenage est réparé ou remplacé, l’engrenagemoteur doit également être vérifié et réparé ou remplacéau besoin.

Page 249: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-23Roulements/joints d’huile

Remplacement de roulement

PRECAUTION

Ne déposez les roulements à billes qu’en cas denécessité. La dépose risque de les endommager.

•Déposer la bague externe du roulement à billes et/ou duroulement à aiguilles à l’aide d’une presse ou d’un extrac-teur de roulement approprié.

NOTEEn l’absence des outils susmentionnés, des résultats

satisfaisants peuvent être obtenus en chauffant le car-ter à 93 °C max., et en faisant sortir le roulement parpetits coups.

PRECAUTION

Ne chauffez pas le carter à l’aide d’un chalumeau.Vous risquez de le déformer. Trempez le carter dansde l’huile et faites chauffer l’huile.

•Reposez le nouveau roulement jusqu’à ce que la bagueexterne s’arrête au bas du carter à l’aide d’une presse etdu jeu d’outils de montage de roulement [A].

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

Inspection du roulement

PRECAUTION

Ne déposez jamais les roulements pour le contrôle.La dépose risque de les endommager.

•Vérifiez les roulements à billes.Les roulements à billes étant conçus avec des tolérances

extrêmement faibles, leur usure peut être vérifiée davan-tage au toucher que par une prise de mesures.Nettoyez chaque roulement à l’aide d’un solvant à point

d’ignition élevé, séchez-le (ne faites pas tourner le roule-ment tant qu’il est sec), et appliquez-lui de l’huile moteur.

Page 250: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-24 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONRoulements/joints d’huile

Faites tourner [A] le roulement de la main pour vérifier sonétat.Si le roulement est bruyant, ne tourne pas librement ouprésente des endroits rugueux, remplacez-le.

• Vérifiez les roulements à aiguilles.Les galets d’un roulement à aiguilles s’usent normale-

ment très peu, et leur usure est difficile à mesurer. Plutôtque d’effectuer une mesure, vérifiez que le roulement neprésente pas de signes d’abrasion, de décoloration oud’autres dommages.En cas de doutes sur l’état d’un roulement à aiguilles,remplacez-le.

Inspection du joint d’huileRemplacez le joint d’huile si ses lèvres sont déformées,décolorées (indiquant une détérioration du caoutchouc),durcies ou endommagées de quelque autre façon.

Page 251: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-25Pignon primaire

Dépose du pignon primaire•Déposer :

Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)

•Reposer provisoirement le carter d’embrayage [A], lemoyeu d’embrayage [B] et l’écrou du moyeu d’em-brayage [C].

•Maintenir le pignon primaire [D] à l’aide du support d’en-grenage [E] comme illustré.Tirer légèrement sur le carter d’embrayage de façon à

pouvoir insérer le support d’engrenage.

Outil spécial -Support d’engrenage, m 2,0 : 57001-1557

•Déposer l’écrou du pignon primaire [F], la rondelle et lepignon primaire.L’écrou du pignon primaire possède un filetage à gauche.

•Déposez le carter d’embrayage.

Repose du pignon primaire•Appliquer de la graisse sur la lèvre du joint d’huile [A].

• Remplacer l’écrou du pignon primaire [B] par un neuf.

•Montez :Pignon primaire [C]Rondelle [D]Écrou de pignon primaire

L’écrou du pignon primaire possède un filetage à gauche.

•Reposer provisoirement le carter d’embrayage [A], lemoyeu d’embrayage [B] et l’écrou du moyeu d’em-brayage [C].

•Maintenir le pignon primaire [D] à l’aide du support d’en-grenage [E] comme illustré.Tirer légèrement sur le carter d’embrayage de façon à

pouvoir insérer le support d’engrenage.

• Serrez :

Couple de serrage -Écrou de pignon primaire [F] : 98 N·m (10 m·kgf)

Outil spécial -Support d’engrenage, m 2,0 : 57001-1557

•Déposez le carter d’embrayage.

Page 252: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-26 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONMécanisme de sélecteur extérieur

Dépose de mécanisme de sélecteur extérieur•Déposer :

Boulon de pédale de sélection [A]Pédale de sélection [B]

• Déposer :Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)

• Enlever l’arbre de sélection [A] et déposer la rondelle.

• Déposer :Boulon de plaque à rochet [A]Vis de plaque à rochet [B]Plaque à rochet [C]Ensemble du rochet de sélection [D]

• Déposer le boulon [A] et la came du tambour de sélection[B].

• Ôtez l’écrou [C] et retirez le levier de changement de vi-tesse [D].

Montage de mécanisme de sélecteur extérieur•Placer l’extrémité du ressort dans le trou [A] comme indi-

qué.

•Montez :Collier [B]Levier de changement de vitesse [C]Rondelle [D]

• Serrez :

Couple de serrage -Écrou du levier de changement de vitesse : 8,8

N·m (0,90 m·kgf)

Page 253: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-27Mécanisme de sélecteur extérieur

•Maintenir le levier de changement de vitesse [A] à l’aidede l’outil approprié [B] et reposer la came du tambour desélection [C].Appliquer un agent de blocage non permanent sur le bou-

lon de la came du tambour de sélection.Ajustez la rainure [D] sur la goupille [E].

Couple de serrage -Boulon de came de tambour de sélection de sé-

lection : 24 N·m (2,4 m·kgf)

•Aligner le rouleau du levier de changement de vitesse surla fente de la came du tambour de sélection.

• Installez l’ensemble rochet de changement de vitessecomme indiqué sur la figure.Rochet [A]Cliquets [B]Goupilles [C]Ressorts [D]

•Reposer l’ensemble du rochet [A] et la plaque à rochet [B]ensemble.

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur la visde la plaque à rochet [C] et sur le boulon [D].

• Serrez :

Couple de serrage -Vis de la plaque à rochet : 15 N·m (1,5 m·kgf)Boulon de la plaque à rochet : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)

Serrez la vis en premier.Veiller à bien reposer le collier [E].

• Avant de reposer l’arbre de sélection, appliquer de lagraisse sur les lèvres du joint d’huile et les canneluresde l’arbre de sélection.

• Insérez l’arbre de sélection [A].Veiller à bien reposer la rondelle de l’arbre de sélection

[B].

•Montez :Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)

Page 254: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-28 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONMécanisme de sélecteur extérieur

•Monter la pédale sélecteur.Aligner la fente [A] et la marque poinçonnée [B].

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon de pédale de sélecteur [C] : 9,8 N·m

(1,0 m·kgf)

Inspection de mécanisme de sélecteur extérieur•Vérifiez si l’arbre de changement de vitesse [A] n’est pas

plié ou si les cannelures ne sont pas endommagées.Si l’arbre est plié, redressez-le ou remplacez-le. Si lescannelures sont endommagées, remplacer l’arbre dechangement de vitesse.

• Vérifiez si le ressort de rappel [B] n’est pas craquelé nidéformé.Si le ressort est endommagé de quelque façon que cesoit, remplacez-le.

• Vérifiez si le levier de changement de vitesse [C] n’estpas déformé.S’il est endommagé de quelque façon que ce soit, rem-placez-le.

• Vérifiez si l’ensemble rochet n’est pas endommagé.Si le rochet [A], les cliquets [B], les goupilles [C] ou lesressorts [D] sont endommagés de quelque façon que cesoit, remplacez-les.

• Vérifiez si le levier de changement de vitesse [A] et sonressort [B] ne sont pas craquelés ni déformés.Si le levier ou le ressort est endommagé de quelque façonque ce soit, remplacez-le.

Page 255: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-29Mécanisme de sélecteur extérieur

•Contrôlez visuellement la came du tambour de sélection[A].Si elle est fortement usée ou endommagée, remplacez-la.

Page 256: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

9-30 VILEBREQUIN/TRANSMISSIONDémarreur à pied

Dépose de la pédale de kick•Déposer :

Boulons de fixation [A]Pédale de kick [B]

Repose de la pédale de kick•Reposez l’ensemble pédale de kick [A] selon l’angle illus-

tré.Bord de la pédale de kick [A]Surface inférieure du cadre principal [B]19,4 ±6,5 mm [C]

• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le bou-lon de fixation.

• Serrez le boulon de fixation.

Couple de serrage -Boulon de fixation de la pédale de kick : 25 N·m

(2,5 m·kgf)

Démontage de la pédale de kick•Déposez l’ensemble pédale de kick.

• Déposer :Vis de bouchon [A]Ressort [B]Bille d’acier [C]Vis de rappel [D]Joint d’huile [E]

Ensemble pédale de kick•Appliquer de la graisse sur la bille en acier, la lèvre du joint

d’huile, le ressort et la partie en glissement de la pédale.

• Après avoir serré les vis, freinez-les à l’aide d’un poinçon.

Dépose de l’arbre de kick•Déposer :

Couvercle du moteur droit (voir la section Dépose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)Embrayage (voir Dépose de l’embrayage dans le cha-pitre Embrayage)

• Extraire l’extrémité du ressort [A] du trou.

• Tourner l’arbre de kick dans le sens inverse des aiguillesd’une montre [B] et dégager l’ensemble du démarreur àpied [C].

Page 257: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-31Démarreur à pied

•Déposer les boulons [A] et retirer le guide de rochet [B].

Repose de l’arbre de kick•Appliquez un agent de blocage non permanent sur le bou-

lon de guide rochet.

•Montez le guide rochet [A].

Couple de serrage -Boulon de guide de rochet de kick [B] : 8,8 N·m

(0,90 m·kgf)

•Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène surl’extrémité de l’arbre de kick [C].

• Insérer l’ensemble arbre de kick dans le carter moteur.Engager fermement la partie butée [D] du pignon à rochet

sur le guide.

• Insérer l’extrémité du ressort [E] dans le trou [F].

•Montez :Embrayage (voir la section Repose de l’embrayage duchapitre Embrayage)Couvercle du moteur droit (voir la section Repose ducouvercle du moteur droit du chapitre Embrayage)

Démontage/montage de l’ensemble démarreur àpied•L’ensemble démarreur à pied comprend les pièces sui-

vantes.

• Vérifiez si les pièces de l’ensemble démarreur à pied nesont pas endommagées. Toute pièce endommagée doitêtre remplacée.

A. Pignon de kick E. Pignon à rochet

B. Circlips F. Arbre de kick

C. Rondelles G. Ressort de kick

D. Ressort H. Guide ressort

• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur lapartie intérieure des pignons de kick et à rochet.

• Lors du montage du pignon à rochet [A] sur l’arbre de kick[B], aligner les repères poinçonnés [C] du pignon à rochetet de l’arbre de kick.

•Remplacez les circlips ôtés.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

Page 258: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 259: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-1

10

Roues/PneusTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 10-2Spécifications ......................................................................................................................... 10-4Outils spéciaux ....................................................................................................................... 10-5Roues (jantes) ........................................................................................................................ 10-6

Dépose de la roue avant................................................................................................... 10-6Repose de la roue avant................................................................................................... 10-6Dépose de la roue arrière ................................................................................................. 10-7Montage de roue arrière ................................................................................................... 10-8Inspection des roues......................................................................................................... 10-9Inspection du serrage des rayons..................................................................................... 10-9Inspection de l’excentrage de la jante............................................................................... 10-9Contrôle des axes ............................................................................................................. 10-9

Pneus ..................................................................................................................................... 10-10Inspection/réglage de la pression de gonflage ................................................................. 10-10Dépose du pneu................................................................................................................ 10-10Repose de pneu................................................................................................................ 10-11

Roulements de moyeu............................................................................................................ 10-13Dépose des roulements de moyeu ................................................................................... 10-13Montage de roulement de moyeu ..................................................................................... 10-13Inspection des roulements de moyeu ............................................................................... 10-14

Page 260: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-2 ROUES/PNEUSÉclaté

Page 261: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Raccords filetés de rayon 2,2 0,22

2 Écrou d’essieu avant 79 8,1

3 Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL

4 Écrou d’axe arrière 110 11

AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un mêmecouple de serrage.

HG : Appliquez de la graisse résistante aux températures élevées.R : Pièces à remplacer

WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse ou un lubrifiant pour caoutchouc.

Page 262: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-4 ROUES/PNEUSSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Roues (jantes)

Dimensions de la jante :

Avant 21 × 1,60 – – –

Arrière 19 × 1,85 – – –

Excentrage de la jante :

Axial TIR 1,0 mm ou moins TIR 2 mm

Radial TIR 1,0 mm ou moins TIR 2 mm

Voile d’axe/100 mm TIR 0,1 mm TIR 0,2 mm

Pneus

Pression de gonflage (à froid) :

Avant / arrière 100 kPa (1,00 kgf/cm²) – – –

Pneus standard : Marque/Type Taille

AvantBRIDGESTONE, M403, àchambre

80/100-21 51M

(EUR) BRIDGESTONE, M201, àchambre

ArrièreBRIDGESTONE, M404, àchambre

100/90-19 57M

(EUR) BRIDGESTONE, M202, àchambre

Page 263: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-5Outils spéciaux

Pinces à circlips intérieurs :57001-143

Dispositif de protection de la jante :57001-1063

Tourniquet dégage-talon :57001-1072

Jeu d’outils de montage pour roulement :57001-1129

Cric :57001-1238

Cric accessoire :57001-1252

Accessoire de cric :57001-1608

Page 264: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-6 ROUES/PNEUSRoues (jantes)

Dépose de la roue avant•Placer le cric sous le cadre et stabiliser la moto.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Desserrer les boulons de serrage de l’axe de roue [A] desdeux côtés.

• Dévisser l’écrou d’axe de roue [B].

• À l’aide d’un cric disponible dans le commerce, souleverla roue avant du sol.

• Extraire l’axe de roue et déposer la roue.

• Enlever le collier [A] avec le chapeau [B] des deux côtés.

PRECAUTION

Ne couchez pas la roue sur le sol, le disque vers lebas. Cela risquerait d’endommager ou de gauchirle disque. Placez des cales sous la roue, de sorteque le disque ne soit pas en contact avec le sol.

• Insérez une cale en bois entre les plaquettes de frein,afin qu’elles restent en place même lorsque le levier de

frein est actionné accidentellement.

Repose de la roue avant•Appliquez de la graisse résistante aux températures éle-

vées sur les lèvres des joints d’huile.

• Reposer les chapeaux et les colliers sur le moyeu desdeux côtés.Faire coïncider la projection du chapeau avec la gorge du

collier.

• Reposer la roue avant.

• Insérer l’axe de roue [A] par la droite.

• Visser les boulons de serrage de l’axe de roue avant(droits) [B] provisoirement.

• Serrez :

Couple de serrage -Écrou d’axe de roue avant [C] : 79 N·m

(8,1 m·kgf)Boulons de serrage d’axe de roue avant

(gauches) [D] : 20 N·m (2,0 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Desserrer les boulons de serrage de l’axe de roue avant(droits).

• Déposez le cric.

Page 265: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-7Roues (jantes)

•Effectuer un mouvement de pompage de haut en basavec la fourche avant [A] 4 ou 5 fois pour aligner les deuxpositions de fourche.

NOTEPlacer une cale [B] devant la roue pour l’empêcher de

bouger.Ne pas appliquer les freins avant.

•Serrez :

Couple de serrage -Boulons de serrage de l’axe de roue avant

(droits) : 20 N·m (2,0 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Vérifiez que le frein avant freine correctement et ne frottepas.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet du levier de frein n’a pas été obtenuen effectuant un mouvement de pompe avec ce le-vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contactavec le disque. Sinon, le frein ne fonctionnera pasà la première application du levier.

Dépose de la roue arrière•Placez le cric sous le châssis pour soulever la roue arrière

du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Déposer la goupille fendue [A] et l’écrou d’axe de rouearrière [B].

• Extraire l’axe de roue [C], et enlever le tendeur de chaîne[D] des deux côtés.

•Dégager la chaîne de transmission du pignon arrière.Accrocher la chaîne au bras oscillant.

• Déposez la roue arrière.

Page 266: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-8 ROUES/PNEUSRoues (jantes)

•Enlever le collier [A] avec le chapeau [B] des deux côtés.

PRECAUTION

Ne couchez pas la roue sur le sol, le disque vers lebas. Cela risquerait d’endommager ou de gauchirle disque. Placez des cales sous la roue, de sorteque le disque ne soit pas en contact avec le sol.

• Insérez une cale en bois entre les plaquettes de frein,afin qu’elles restent en place même si vous appuyez sur

la pédale de frein accidentellement.

Montage de roue arrière•Placer la gorge [A] du support d’étrier sur la cannelure du

bras oscillant [B].

• Appliquez de la graisse résistante aux températures éle-vées sur les lèvres des joints d’huile.

• Reposer le chapeau et le collier [A] des deux côtés.Faire coïncider la projection du chapeau avec la gorge du

collier.

• Reposer la roue arrière.

• Engagez la chaîne de transmission sur le pignon arrière.

• Reposer les tendeurs de chaîne au bras oscillant.

• Insérer l’axe de roue depuis le côté gauche et serrerl’écrou d’axe de roue.

Couple de serrage -Écrou d’essieu arrière : 110 N·m (11 m·kgf)

• Insérez une nouvelle goupille fendue [A].

NOTELors de l’insertion de la goupille fendue, si les fentes

de l’écrou ne sont pas en alignement avec le trou de lagoupille fendue de l’axe, serrez l’écrou dans le sens desaiguilles d’une montre [B] jusqu’au prochain alignementvers le haut.L’alignement doit être inférieur ou égal à 30°.Desserrez une fois et resserrez à nouveau lorsque la

fente passe au-delà du trou le plus proche.

Page 267: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-9Roues (jantes)

•Pliez la goupille fendue [A] sur l’écrou.

AVERTISSEMENTSi l’écrou d’axe arrière n’est pas solidement serréou si la goupille fendue n’est pas montée, il peut enrésulter des conditions de conduite dangereuses.

•Régler la tension de la chaîne de transmission (voir lasection Inspection de flèche de chaîne de transmissiondu chapitre Entretien périodique).

• Vérifiez que le frein arrière freine correctement et ne frottepas.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet de la pédale de frein n’a pas été ob-tenu en effectuant un mouvement de pompe aveccette pédale, jusqu’à ce que les plaquettes soienten contact avec le disque. Sinon, le frein ne fonc-tionnera pas à la première application de la pédale.

Inspection des roues•Voir la section Inspection du roulement de roue du cha-

pitre Entretien périodique.

Inspection du serrage des rayons•Se reporter à la section Inspection du serrage des rayons

du chapitre Entretien périodique.

Inspection de l’excentrage de la jante•Se reporter à la section Inspection de l’excentrage de la

jante du chapitre Entretien périodique.

Contrôle des axes•Vérifiez visuellement que les axes avant et arrière ne sont

pas endommagés.Si un axe est endommagé ou plié, remplacez-le.

• Placer l’axe de roue sur des cales en V éloignées de100 mm [A] l’une de l’autre, et placer un comparateur àcadran [B] sur l’axe de roue, à mi-chemin entre les deuxcales.

• Faites tourner [C] l’axe pour mesurer le voile.La différence entre la mesure la plus élevée et la mesure

la plus basse du cadran est la valeur du voile.Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacerl’axe de roue.

Voile d’axe/100 mmStandard : TIR 0,1 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,2 mm

Page 268: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-10 ROUES/PNEUSPneus

Inspection/réglage de la pression de gonflage•Reportez-vous à la section Inspection/réglage de pres-

sion de gonflage du chapitre Entretien périodique.

Dépose du pneu

PRECAUTION

Ne couchez pas la roue sur le sol, le disque vers lebas. Cela risquerait d’endommager ou de gauchirle disque. Placez des cales sous la roue, de sorteque le disque ne soit pas en contact avec le sol.

•Déposer la roue (voir la section Dépose de la roue avant /arrière).

• Pour conserver l’équilibre de la roue, marquez à la craie[A] sur le pneu l’emplacement de la tige de soupape, afinde pouvoir reposer le pneu dans la même position.

• Déposez le capuchon de la soupape [B].

• Retirez le mécanisme de valve [A] pour laisser l’air sortir.

• Déposez l’écrou de la tige de soupape [B].Lorsque vous manipulez la jante, veillez à ne pas endom-

mager ses rebords.

• Desserrez l’écrou du dispositif de protection du talon [A].

• Lubrifiez des deux côtés les talons de pneu et les rebordsde jante à l’aide d’une solution d’eau savonneuse ou d’unlubrifiant pour caoutchouc. Ceci facilite le glissement destalons du pneu hors des rebords de jante.

PRECAUTION

N’utilisez jamais d’huile moteur ou de distillats depétrole, ils provoqueraient une détérioration dupneu.

Page 269: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-11Pneus

•Retirez les talons des deux côtés de la jante à l’aide dutourniquet dégage-talon [A].

Outil spécial -Tourniquet dégage-talon : 57001-1072

•Placer le pied sur la tige de soupape du pneu se trouvantà l’opposé et faire levier pour enlever le pneu de la janteà l’aide du démonte-pneus [A].Protéger la jante avec les dispositifs de protection de la

jante [B].

Outils spéciaux -Dispositif de protection de la jante : 57001-1063Tourniquet dégage-talon : 57001-1072

PRECAUTION

Veillez à ne pas insérer les démonte-pneus trop pro-fondément, afin de ne pas endommager la chambreà air.

•Enlever le dispositif de protection du talon et la chambreà air après avoir dégagé un côté du pneu.

• Soulevez le pneu de la jante.

Repose de pneu

NOTELes pneus doivent être posés de telle sorte que le

numéro de série identificateur [A] soit orienté vers lagauche.

•Contrôlez la jante et le pneu et remplacez-les si néces-saire.

•Reposer la bande de chambre à air sur la jante.

• Appliquez une solution savonneuse ou un lubrifiant pourcaoutchouc sur le rebord de jante et les talons du pneu.

Page 270: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-12 ROUES/PNEUSPneus

•Aligner la tige de soupape [A] et le repère d’équilibrage dupneu [B] (le repère marqué à la craie pendant la dépose,voir la section Dépose du pneu).Le pneu neuf ne possède pas de repère.

• Insérez la tige de soupape dans la jante, puis vissezl’écrou sans serrer.

• Placez les dispositifs de protection de jante et reposez letalon à l’aide de démonte-pneus.

PRECAUTION

Pour éviter d’endommager la jante, veillez à placerles dispositifs de protection de jante au niveau desdémonte-pneus.

•Replacez un coté du pneu dans la jante. Insérez le dis-positif de protection du talon dans le pneu.

• Placer l’autre côté du pneu sur la jante en commençantpar le côté opposé à la soupape.

PRECAUTION

Veillez à ne pas insérer les démonte-pneus trop pro-fondément, afin de ne pas endommager la chambreà air.

•Reposez l’autre côté du talon sur la jante en procédantde la même façon.

• Vérifiez que la chambre à air n’est pas pincée entre lepneu et la jante.

• Serrer l’écrou du dispositif de protection du talon [A] etl’écrou de la tige de soupape [B].

• Contrôler et régler la pression de gonflage.

• Reposer le capuchon de la soupape [C].

Page 271: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ROUES/PNEUS 10-13Roulements de moyeu

Dépose des roulements de moyeu•Déposer la roue (voir la section Dépose de la roue avant /

arrière).

PRECAUTION

Ne couchez pas la roue sur le sol, le disque vers lebas. Cela risquerait d’endommager ou de gauchirle disque. Placez des cales sous la roue, de sorteque le disque ne soit pas en contact avec le sol.

•Déposer :Joints d’huileCirclip (roue arrière uniquement)

Outil spécial -Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-

ternes : 57001-143

•Déposez le roulement de moyeu en appuyant uniformé-ment autour de la bague interne du roulement comme in-diqué.[A] Barre[B] Collet entretoise[C] Roulement de moyeu

Montage de roulement de moyeu•Éliminer toute saleté ou particule du moyeu en injectant

de l’air comprimé.

•Remplacer les roulements [A] par des neufs et appliquerde la graisse sur la surface externe du roulement.

• Les reposer à l’aide d’un jeu d’outils de montage de rou-lement [B] en orientant les faces blindées ou marquéesvers l’extérieur.Enfoncez les roulements au maximum.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

•Remplacer les joints d’huile par des neufs.

•Remplacer le circlip par un neuf (roue arrière unique-ment).

• Enfoncez les joints d’huile [A] jusqu’à ce que la surfacedu joint affleure [B] l’extrémité du trou.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage pour roulement [C] :

57001-1129

•Appliquez de la graisse haute température sur les lèvresdes joints d’huile.

Page 272: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

10-14 ROUES/PNEUSRoulements de moyeu

Inspection des roulements de moyeu

NOTEIl n’est pas nécessaire de déposer les roulements pour

les contrôler. Un roulement déposé doit toujours êtreremplacé.

• Faites tourner [A] le roulement de la main pour vérifier sonétat.Si le roulement est bruyant, ne tourne pas librement, ouprésente des endroits qui accrochent, il doit être rem-placé.

• Vérifiez que le joint de roulement [B] ne présente ni dé-chirures ni fuites.Si le joint est usé ou présente des fuites, remplacez leroulement.

Page 273: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-1

11

Bloc d’entraînement finalTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 11-2Spécifications ......................................................................................................................... 11-4Outil spécial ............................................................................................................................ 11-5Chaîne de transmission.......................................................................................................... 11-6

Inspection de flèche de chaîne de transmission ............................................................... 11-6Réglage de flèche de chaîne de transmission .................................................................. 11-6Contrôle de l’alignement de la roue .................................................................................. 11-6Réglage de l’alignement de la roue .................................................................................. 11-6Inspection d’usure de chaîne de transmission.................................................................. 11-6Lubrification de chaîne de transmission............................................................................ 11-6Dépose de chaîne de transmission................................................................................... 11-6Montage de chaîne de transmission ................................................................................. 11-6

Pignons................................................................................................................................... 11-8Dépose du pignon moteur................................................................................................. 11-8Montage de pignon moteur .............................................................................................. 11-8Dépose de pignon arrière ................................................................................................. 11-9Montage de pignon arrière................................................................................................ 11-9Inspection d’usure de pignon ............................................................................................ 11-9Inspection du gauchissement de pignon arrière (excentrage) .......................................... 11-9

Page 274: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

11-2 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINALÉclaté

Page 275: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Écrous de pignon arrière 34 3,5

2 Boulons du cache du pignon moteur 4,9 0,50

G : Graissez.HO : Appliquez de l’huile visqueuse.

L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacer

Page 276: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

11-4 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINALSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Chaîne de transmission

Flèche de chaîne 52 à 58 mm – – –

Chaîne (longueur 20 maillons) 317,5 à 318,2 mm 323 mm

Chaîne standard :

Marque : DAIDO – – –

Type : DID 520DMA2 – – –

Maillage : 112 maillons – – –

Pignon

Gauchissement de pignonarrière

TIR 0,4 mm ou moins TIR 0,5 mm

Page 277: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-5Outil spécial

Pinces pour circlips extérieurs :57001-144

Page 278: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

11-6 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINALChaîne de transmission

Inspection de flèche de chaîne de transmission•Reportez-vous à la section Inspection de flèche de chaîne

de transmission du chapitre Entretien périodique.

Réglage de flèche de chaîne de transmission•Reportez-vous à la section Réglage de flèche de chaîne

de transmission du chapitre Entretien périodique.

Contrôle de l’alignement de la roue•Vérifier que l’encoche [A] du tendeur de chaîne [B] soit

bien alignée avec le même repère du bras oscillant [C]que celui situé de l’autre côté.

AVERTISSEMENTUn mauvais alignement de la roue provoquera uneusure anormale et peut créer des conditions deconduite dangereuses.

Réglage de l’alignement de la roue•Cette procédure est la même que celle du réglage de la

flèche de la chaîne de transmission (voir la section Ré-glage de flèche de chaîne de transmission du chapitreEntretien périodique).

Inspection d’usure de chaîne de transmission•Reportez-vous à la section Inspection d’usure de chaîne

de transmission du chapitre Entretien périodique.

Lubrification de chaîne de transmission•Reportez-vous à la section Lubrification de chaîne de

transmission du chapitre Entretien périodique.

Dépose de chaîne de transmission•Déposer le clip [A] du maillon principal à l’aide de pinces.

• Déposer la chaîne de transmission.

Montage de chaîne de transmission•Placer la chaîne de transmission sur les pignons comme

illustré.

• Reposer le maillon principal [A] depuis le côté de la roue.

• Reposez la plaque de chaîne [B] en plaçant le repère versl’extérieur.Clip [C]

Page 279: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-7Chaîne de transmission

•Reposer le clip [A], afin que l’extrémité fermée [B] de laforme en “U” pointe dans le sens de rotation de la chaîne[C].

•Régler la tension de la chaîne de transmission (voir lasection Réglage de flèche de chaîne de transmission duchapitre Entretien périodique).

Page 280: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

11-8 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINALPignons

Dépose du pignon moteur•Déposer :

Boulons du cache du pignon moteur [A]Cache du pignon moteur [B]Guide de la chaîne de transmission [C]

• Déposer le circlip [A] et retirer le pignon moteur [B] avecla chaîne de transmission.Si la dépose du circlip est difficile, utiliser le tournevis à

lame fine [C] comme illustré sur la figure.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs [D] : 57001-144

•Enlever le pignon moteur de la chaîne.

• Déposer le collier et les joints toriques de l’arbre secon-daire.

Montage de pignon moteur•Remplacer les joints toriques [A] par des neufs et les

graisser.

• Reposer les joints toriques et le collier [B].Tourner l’encoche [C] vers l’intérieur.

• Engager la chaîne de transmission [A] sur le pignon mo-teur.Tourner la bride [B] vers l’intérieur.

• Reposer le pignon moteur sur l’arbre secondaire.

• Remplacez le circlip.

• Placer le circlip [A] dans la gorge de l’arbre secondaire.Pousser sur le pignon pour reposer le circlip fermement.

Outil spécial -Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144

•Acheminer le câble du contacteur de point mort [B]comme illustré.

• Reposer le guide de chaîne et le cache du pignon moteur.

Couple de serrage -Boulons de cache du pignon moteur : 4,9 N·m

(0,50 m·kgf)

Page 281: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-9Pignons

Dépose de pignon arrière•Déposez la roue arrière (voir la section Dépose de la roue

arrière dans le chapitre Roues/Pneus).

PRECAUTION

Ne couchez pas la roue sur le sol, le disque vers lebas. Cela risquerait d’endommager ou de gauchirle disque. Placez des cales sous la roue, de sorteque le disque ne soit pas en contact avec le sol.

•Dévissez les boulons de la couronne [A] et déposez lacouronne [B].

Montage de pignon arrière•Reposez la couronne [A] de sorte que la face portant un

repère [B] soit tournée vers le haut.

•Reposez les boulons de couronne et serrez les écrous.

Couple de serrage -Écrous de pignon arrière : 34 N·m (3,5 m·kgf)

Inspection d’usure de pignon•Reportez-vous à la section Inspection de l’usure des pi-

gnons du chapitre Entretien périodique.

Inspection du gauchissement de pignon arrière(excentrage)•Voir la section Inspection du gauchissement de pignon

arrière (excentrage) du chapitre Entretien périodique.

Page 282: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 283: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-1

12

FreinsTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 12-2Spécifications ......................................................................................................................... 12-6Outils spéciaux ....................................................................................................................... 12-7Levier de frein, pédale de frein ............................................................................................... 12-8

Réglage du jeu du levier de frein ...................................................................................... 12-8Réglage de position de pédale de frein ............................................................................ 12-8Dépose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-8Repose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-8

Liquide de frein ....................................................................................................................... 12-9Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 12-9Changement de liquide de frein ........................................................................................ 12-9Purge de circuit de freinage .............................................................................................. 12-10

Étrier de frein .......................................................................................................................... 12-12Dépose de l’étrier de frein................................................................................................. 12-12Repose de l’étrier de frein................................................................................................. 12-13Démontage de l’étrier de frein........................................................................................... 12-13Inspection de l’endommagement du joint d’étanchéité ..................................................... 12-14Inspection de l’endommagement des capuchons et joints pare-poussière ...................... 12-14Inspection de l’endommagement du piston et du cylindre ................................................ 12-14Inspection de l’usure d’arbre de support d’étrier............................................................... 12-14

Plaquette de frein ................................................................................................................... 12-15Dépose des plaquettes de frein ........................................................................................ 12-15Repose des plaquettes de frein ........................................................................................ 12-15Inspection des plaquettes de frein .................................................................................... 12-16

Maître-cylindre........................................................................................................................ 12-17Dépose du maître-cylindre avant ...................................................................................... 12-17Montage de maître-cylindre avant .................................................................................... 12-17Dépose de maître-cylindre arrière .................................................................................... 12-18Montage de maître-cylindre arrière................................................................................... 12-18Démontage de maître-cylindre avant................................................................................ 12-19Démontage de maître-cylindre arrière .............................................................................. 12-19Montage de maître-cylindre .............................................................................................. 12-19Inspection de maître-cylindre (inspection visuelle) ........................................................... 12-20

Disque de frein ....................................................................................................................... 12-21Inspection du disque de frein ............................................................................................ 12-21Dépose de disque de frein ................................................................................................ 12-21Repose de disque de frein ................................................................................................ 12-21

Durite de frein ......................................................................................................................... 12-22Dépose/repose de la durite de frein.................................................................................. 12-22Inspection de durite de frein.............................................................................................. 12-22

Page 284: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-2 FREINSÉclaté

Page 285: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S

2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5

3 Goupille de plaquette de frein 17 1,7

4 Soupape de purge de l’étrier de frein 7,8 0,80

5 Boulons de fixation d’étrier avant 25 2,5

6 Boulons de fixation de disque de frein avant 10 1,0 L

7 Contre-écrou pivot du levier de frein 5,9 0,60

8 Boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60 Si

9 Vis du bouchon de réservoir de frein 1,5 0,15

B : Appliquez du liquide de frein.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacerS : Suivez la séquence de serrage spécifiée.Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).

Page 286: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-4 FREINSÉclaté

Page 287: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-5Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5

2 Boulons de fixation de maître-cylindre de freinarrière

10 1,0

3 Contre-écrou de tige-poussoir demaître-cylindre arrière

17 1,7

4 Soupape de purge de l’étrier de frein 7,8 0,80

5 Goupille de plaquette de frein 17 1,7

6 Bouchon de goupille de plaquette de freinarrière

2,5 0,25

7 Axe de support de l’étrier de frein 27 2,8 Si

8 Boulon de fixation de la pédale de frein 25 2,5 L, G

9 Boulons de fixation de disque de frein arrière 23 2,3 L

10 Boulons du bouchon du réservoir de frein 1,5 0,15

B : Appliquez du liquide de frein.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacerSi : Appliquer de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).

Page 288: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-6 FREINSSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Levier de frein

Jeu libre du levier Réglable (adapter au conducteur) – – –

Liquide de freinType :

Avant DOT3 ou DOT4 – – –

Arrière DOT4 – – –

Plaquettes de frein

Épaisseur de la garniture :

Avant 4,0 mm 1 mm

Arrière 6,4 mm 1 mm

Disques de frein

Épaisseur :

Avant 2,85 à 3,15 mm 2,5 mm

Arrière 3,85 à 4,15 mm 3,5 mm

Excentrage TIR 0,12 mm ou moins TIR 0,3 mm

Page 289: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-7Outils spéciaux

Cric :57001-1238

Cric accessoire :57001-1252

Accessoire de cric :57001-1608

Page 290: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-8 FREINSLevier de frein, pédale de frein

Réglage du jeu du levier de frein•Voir la section Réglage du levier et de la pédale de frein

du chapitre Entretien périodique.

Réglage de position de pédale de frein•Voir la section Réglage du levier et de la pédale de frein

du chapitre Entretien périodique.

Dépose de la pédale de frein•Déposer le boulon de fixation [A], puis retirer la pédale de

frein [B] et le ressort de rappel.

• Déposer :Goupille fendue [C]Goupille d’assemblage [D]Rondelle [E]

Repose de la pédale de frein•Reposer la goupille d’assemblage, la rondelle et une nou-

velle goupille fendue.Recourbez les extrémités [A] de la goupille fendue.

• Reposez le ressort de rappel [A] comme illustré.

• Remplacez les joints toriques [A].

• Graisser les joints toriques et la tige du boulon de fixation.

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur le file-tage du boulon de fixation de la pédale de frein.

• Reposer la pédale de frein [B].Reposer la rondelle [C] à l’intérieur de la pédale.

Couple de serrage -Boulon de fixation de la pédale de frein : 25 N·m

(2,5 m·kgf)

•Vérifier la position de la pédale de frein (voir Réglage dulevier et de la pédale de frein, au chapitre Entretien pé-riodique).

Page 291: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-9Liquide de frein

AVERTISSEMENTLorsque vous travaillez sur le frein à disque, obser-vez les précautions suivantes.1. Ne jamais réutiliser du liquide de frein.2. Ne pas utiliser de liquide en provenance d’un bidon

ouvert depuis longtemps ou qui n’a pas été referméhermétiquement.

3. Ne pas mélanger de liquides de marques ou detypes différents. Ceci abaisse le point d’ébullition duliquide de frein et risque de rendre le frein inopérant.Cela pourrait également causer la détérioration despièces de frein en caoutchouc.

4. Ne pas laisser le réservoir ouvert pendant trop long-temps afin d’éviter le risque de pénétration d’humi-dité.

5. Ne pas changer le liquide de frein sous la pluie oupar vent fort.

6. Sauf pour les plaquettes de frein et le disque, uti-lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcoolisopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyerles pièces des freins. N’utilisez aucun autre liquidepour le nettoyage de ces pièces. L’essence, l’huilemoteur ou tout autre distillat de pétrole détériorentles pièces en caoutchouc. L’huile renversée surles pièces est difficile à laver entièrement et risqued’endommager le caoutchouc utilisé pour le frein àdisque.

7. Lorsque vous manipulez les plaquettes ou le disquede frein, veillez à ce qu’ils n’entrent en contact niavec le liquide de frein ni avec l’huile. Nettoyeztoute trace accidentelle de liquide ou d’huile sur lesplaquettes ou le disque, à l’aide d’un solvant à pointd’ignition élevé. N’utilisez jamais une plaquetteou un disque sur lesquels se trouvent des résidusd’huile. Remplacez les plaquettes s’il est impossiblede les nettoyer de façon satisfaisante.

8. Le liquide de frein endommage rapidement les sur-faces peintes ; toute trace de liquide doit donc êtrecomplètement et immédiatement nettoyée.

9. Si l’un ou l’autre des raccords du circuit de frei-nage ou la soupape de purge sont ouverts à un mo-ment quelconque, le CIRCUIT DE FREINAGE DOITÊTRE PURGÉ.

Inspection de niveau de liquide de frein•Reportez-vous à la section Contrôle du niveau de liquide

de frein du chapitre Entretien périodique.

Changement de liquide de frein•Reportez-vous à la section Changement de liquide de

frein du chapitre Entretien périodique.

Page 292: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-10 FREINSLiquide de frein

Purge de circuit de freinageLe liquide de frein a un très faible coefficient de compres-

sion, de sorte que presque tout le mouvement du levier oude la pédale de frein est transmis directement à l’étrier pourle freinage. L’air, par contre, se comprime facilement. Si del’air pénètre dans les conduites de frein, une partie du mou-vement du levier ou de la pédale de frein sert à comprimerl’air. Ainsi, le levier ou la pédale réagit avec mollesse et lapuissance de freinage diminue.

AVERTISSEMENTN’oubliez pas de purger l’air de la conduite de freinsi le levier ou la pédale de frein réagit avec mollesseaprès un changement du liquide de frein, ou si unraccord de la conduite de frein a été desserré pourune quelconque raison.

NOTELa procédure de purge de la conduite de frein avant est

la suivante. La procédure est identique pour le circuitde freinage arrière.

•Placer le réservoir de liquide de frein à l’horizontale.

• Déposer :Vis [A]Capuchon de réservoir [B]Membrane [C]

• Vérifier que le réservoir est plein de liquide.

• Après avoir enlevé le bouchon du réservoir, actionnez lelevier de frein à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous nedistinguiez plus aucune bulle d’air dans le liquide passantpar les trous situés dans le fond du réservoir.En effectuant cette opération, purgez totalement l’air du

maître-cylindre.

•Monter sur la membrane.

• Fixez un flexible en plastique transparent [A] sur la sou-pape de purge de l’étrier de frein et placez l’autre extré-mité du flexible dans un récipient [B].

Page 293: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-11Liquide de frein

•Purgez la conduite de frein et l’étrier comme suit :Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ne voyiez

plus d’air s’échapper dans le flexible en plastique.1. Effectuez un mouvement de pompe avec le levier de

frein, jusqu’à ce qu’il devienne dur, puis serrez le freinet maintenez-le serré [A].

2. Ouvrez et fermez rapidement la soupape de purge, touten maintenant le levier de frein serré [B].

3. Relâchez le frein [C].

NOTELe niveau du liquide de frein doit être fréquemment

contrôlé au cours de la purge et l’appoint effectué àl’aide de liquide de frein neuf chaque fois que celas’avère nécessaire. S’il arrive que le réservoir se videcomplètement pendant la purge, la purge doit êtrerecommencée depuis le début car de l’air sera denouveau entré dans le circuit.Tapotez légèrement la durite de frein de l’étrier vers

le réservoir pour en chasser plus facilement les bullesd’air.

•Enlevez le tuyau de plastique transparent.

• Fermez la soupape de purge et replacez le capuchon encaoutchouc.

Couple de serrage -Soupape de purge d’étrier : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)

•Vérifiez le niveau du liquide.

•Reposer le bouchon du réservoir.

Couple de serrage -Vis du bouchon du réservoir de liquide de frein :

1,5 N·m (0,15 m·kgf)

Après la purge, contrôlez que les freins freinent correcte-ment, ne frottent pas et ne présentent aucune fuite de li-quide.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet du levier ou de la pédale de freinn’a pas été obtenu en effectuant un mouvement depompe avec le levier ou la pédale, jusqu’à ce que lesplaquettes soient en contact avec le disque. Sinon,le frein ne fonctionnera pas à la première applica-tion du levier ou de la pédale.

Page 294: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-12 FREINSÉtrier de frein

Dépose de l’étrier de frein

PRECAUTION

Essuyez immédiatement toute trace de liquide defrein renversé.

Frein avant

•Si l’étrier va être démonté, desserrer d’abord la goupillede plaquette [A].

• Desserrer le boulon creux [B] en veillant à ne pas renver-ser de liquide de frein.

NOTESi l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-

posé et que l’on ne dispose pas d’air comprimé, dé-monter l’étrier avant de déposer la durite de frein (voirla section Remplacement des pièces en caoutchouc del’étrier du chapitre Entretien périodique).

•Déposer les boulons de fixation de l’étrier [C].

• Déposer le boulon creux, puis retirer la durite de frein del’étrier.

Frein arrière

•Dévisser les boulons du dispositif de protection de l’étrier[A] et déposer le dispositif de protection de l’étrier.

• Dévisser les boulons du dispositif de protection du disque[B] et déposer le dispositif de protection du disque.

• Si l’étrier va être démonté, déposer le bouchon de la gou-pille de plaquette [A] et desserrer d’abord la goupille deplaquette [B].

• Desserrez le boulon creux [C] en veillant à ne pas renver-ser de liquide de frein.

NOTESi l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-

posé et que l’on ne dispose pas d’air comprimé, dé-monter l’étrier avant de déposer la durite de frein (voirla section Remplacement des pièces en caoutchouc del’étrier du chapitre Entretien périodique).

•Déposez la roue arrière (voir la section Dépose de la rouearrière dans le chapitre Roues/Pneus).

• Déposer le boulon creux, puis retirer la durite de frein del’étrier.

PRECAUTION

Essuyez immédiatement toute trace de liquide defrein renversé.

Page 295: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-13Étrier de frein

Repose de l’étrier de frein•Reposer la plaquette de frein si elle a été déposée.

Couple de serrage -Goupille de plaquette de frein : 17 N·m

(1,7 m·kgf)

Frein avant

•Reposez l’étrier de frein et serrez les boulons.

Couple de serrage -Boulons d’assemblage de l’étrier avant : 25 N·m

(2,5 m·kgf)

Frein arrière

•Reposer la roue arrière avec l’étrier (voir Repose de laroue arrière, au chapitre Roues/Pneus).

Couple de serrage -Arbre de support d’étrier : 27 N·m (2,8 m·kgf)

•Reposez l’extrémité inférieure de la durite de frein.Remplacer les rondelles [A] situées de chaque côté du

raccord de flexible [B] par des neuves.

Couple de serrage -Boulon banjo de durite de frein : 25 N·m (2,5

m·kgf)

•Purgez le circuit de freinage (voir la section Purge de cir-cuit de freinage).

•Contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottentpas et ne présentent aucune fuite de liquide.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’unmouvement complet de levier ou de pédale de freinn’a pas été obtenu en effectuant un mouvement depompe avec le levier de frein, jusqu’à ce que lesplaquettes soient en contact avec le disque. Lesfreins ne fonctionneront pas à la première applica-tion du levier ou de la pédale, si cela n’a pas étéfait.

Démontage de l’étrier de frein•Reportez-vous à Remplacement des pièces en caou-

tchouc de l’étrier dans le chapitre Entretien périodique.

Page 296: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-14 FREINSÉtrier de frein

Inspection de l’endommagement du jointd’étanchéité

Le joint d’étanchéité autour du piston préserve un jeuplaquette/disque correct. Si le joint n’est pas en bon état,l’usure des plaquettes est plus rapide et le frottementconstant de la plaquette sur le disque augmente la tempé-rature du frein et du liquide de freinage.

• Remplacer les joints d’étanchéité si l’une des situationssuivantes est rencontrée.fuite de liquide autour de la plaquette.surchauffe des freins.il existe une différence d’usure importante entre la pla-

quette gauche et droite.le joint est collé au piston.

Si vous remplacez le joint d’étanchéité, vous devez éga-lement remplacer le joint pare-poussière. De même, rem-placez tous les joints chaque fois que vous changez lesplaquettes.

Inspection de l’endommagement des capuchonset joints pare-poussière•Vérifiez que les capuchons et les joints pare-poussière ne

sont pas craquelés, usés, gonflés ou endommagés d’unequelconque manière.S’ils s’avèrent endommagés, remplacez-les.

Inspection de l’endommagement du piston et ducylindre•Contrôlez les surfaces du piston et du cylindre.

Remplacez le cylindre et le piston s’ils sont fortementrayés ou rouillés.

Inspection de l’usure d’arbre de support d’étrierLe corps de l’étrier doit coulisser librement sur les axes

de support de l’étrier. Si ce n’est pas le cas, l’une des pla-quettes s’usera plus que l’autre, l’usure des plaquettes seraplus rapide et le frottement constant des plaquettes sur ledisque augmentera la température du frein et du liquide defrein.

• Vérifier que les axes du support d’étrier ne sont pas for-tement usés ou dentelés, ou que le cache anti-poussièren’est pas endommagé.Si les axes ou le cache anti-poussière sont endommagés,remplacer les axes, le cache anti-poussière et le supportd’étrier.

Page 297: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-15Plaquette de frein

Dépose des plaquettes de freinFrein avant

•Dévisser la goupille de plaquette [A].

•Retirez la plaquette latérale du piston [B].

• Enfoncez le support de l’étrier vers le piston, puis retirezune autre plaquette [C] de ce support.

Frein arrière

•Déposer :Bouchon de goupille de plaquette [A]

•Dévisser la goupille de plaquette [A].

•Retirez la plaquette latérale du piston [B].

• Enfoncez le support de l’étrier vers le piston, puis retirezune autre plaquette [C] de ce support.

Repose des plaquettes de frein•Enfoncez les pistons de l’étrier de frein à la main, aussi

loin que possible.

•Reposez d’abord la plaquette latérale du piston, puisl’autre plaquette.Placer fermement l’extrémité de la plaquette dans la

gorge [A] du ressort anti-vibrations.

Page 298: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-16 FREINSPlaquette de frein

•Serrer la goupille de plaquette de frein.

Couple de serrage -Goupille de plaquette de frein : 17 N·m

(1,7 m·kgf)Bouchon de goupille de plaquette de frein arrière

: 2,5 N·m (0,25 m·kgf)

•Contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottentpas et ne présentent aucune fuite de liquide.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet du levier ou de la pédale de freinn’a pas été obtenu en effectuant un mouvement depompe avec le levier ou la pédale, jusqu’à ce que lesplaquettes soient en contact avec le disque. Sinon,le frein ne fonctionnera pas à la première applica-tion du levier ou de la pédale.

Inspection des plaquettes de frein•Reportez-vous à la section Contrôle d’usure de plaquette

de frein du chapitre Entretien périodique.

Page 299: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-17Maître-cylindre

PRECAUTION

Le liquide de frein endommage rapidement les sur-faces peintes ou en plastique ; toute trace de liquidedoit donc être complètement et immédiatement net-toyée.

Dépose du maître-cylindre avant•Déposer le boulon creux [A] pour séparer l’extrémité su-

périeure de la durite de frein [B] du maître-cylindre [C].Lorsque vous déposez la durite de frein, accrochez tem-

porairement l’extrémité de la durite de frein à un point si-tué en hauteur, afin de réduire les fuites au maximum.

•Dévisser les boulons de serrage [A] et retirer l’ensembleconstitué du maître-cylindre [B] et du levier de frein.

Montage de maître-cylindre avant•Reposer le maître-cylindre [A] à la position indiquée.

[B] 185 mm[C] Ligne horizontale du cadre[D] Guidon[E] Ligne horizontale de la surface de bouchon

Page 300: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-18 FREINSMaître-cylindre

• Le collier de maître-cylindre doit être monté avec la flèche[A] orientée vers le haut.Serrez d’abord le boulon de collier supérieur [B], puis le

boulon de collier inférieur [C]. Après le serrage, il y auraun espace au niveau de la surface d’accouplement infé-rieure du collier.

Couple de serrage -Boulons de bride du maître-cylindre avant : 8,8

N·m (0,90 m·kgf)

•Reposer la durite de frein.Remplacer les rondelles [A] situées de chaque côté du

raccord de flexible [B] par des neuves.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon banjo de durite de frein : 25 N·m (2,5

m·kgf)

•Purgez le circuit de freinage (voir la section Purge de cir-cuit de freinage).

• Contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottentpas et ne présentent aucune fuite de liquide.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet du levier de frein n’a pas été o btenuen effectuant un mouvement de pompe avec ce le-vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contactavec le disque. Sinon, le frein ne foncti onnera pasà la première application du levier.

Dépose de maître-cylindre arrière•Déposez la goupille fendue [A].

• Retirez la goupille d’assemblage [B] avec la rondelle.

NOTERetirez la goupille d’assemblage tout en enfonçant la

pédale de frein.

•Dévissez les boulons de fixation du maître-cylindre [C] etdéposez le maître-cylindre [D].

• Dévissez le boulon creux de la durite de frein [E].Lorsque vous déposez la durite de frein, accrochez tem-

porairement l’extrémité de la durite de frein à un point si-tué en hauteur, afin de réduire les fuites au maximum.

Montage de maître-cylindre arrière•Reposer la durite de frein.Remplacer les rondelles [A] situées de chaque côté du

raccord de flexible [B] par des neuves.

• Serrez :

Couple de serrage -Boulon banjo de durite de frein : 25 N·m (2,5

m·kgf)Boulons de fixation de maître-cylindre de frein

arrière : 10 N·m (1,0 m·kgf)

Page 301: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-19Maître-cylindre

•Remplacez la goupille fendue.

•Reposer la goupille d’assemblage, la rondelle et la gou-pille fendue.

•Recourbez les extrémités [A] de la goupille fendue.

Couple de serrage -Contre-écrou de tige-poussoir de maître

-cylindre arrière : 17 N·m (1,7 m·kgf)

•Purgez le circuit de freinage (voir la section Purge de cir-cuit de freinage).

•Contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottentpas et ne présentent aucune fuite de liquide.

AVERTISSEMENTN’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-vement complet de la pédale de frein n’a pas été ob-tenu en effectuant un mouvement de pompe aveccette pédale, jusqu’à ce que les plaquettes soienten contact avec le disque. Sinon, le frein ne fonc-tionnera pas à la première application de la pédale.

•Vérifier la position de la pédale de frein (voir Réglage dulevier et de la pédale de frein, au chapitre Entretien pé-riodique).

Démontage de maître-cylindre avant•Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en

caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretienpériodique.

Démontage de maître-cylindre arrière•Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en

caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretienpériodique.

Montage de maître-cylindre•Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en

caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretienpériodique.

Page 302: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-20 FREINSMaître-cylindre

Inspection de maître-cylindre (inspection visuelle)•Démontez les maîtres-cylindres avant et arrière.

• Vérifiez que la paroi interne de chaque maître-cylindre [A]et l’extérieur de chaque piston [B] ne présentent aucunetrace de rayure, rouille ou érosion.Si un maître-cylindre ou un piston présente un dommagequelconque, remplacez-le.

• Contrôlez la coupelle primaire [C] et la coupelle secon-daire [D].Si une coupelle est usée, endommagée, molle (pourrie)ou gonflée, l’ensemble du piston doit être remplacé, afinde renouveler les coupelles.Si vous remarquez une fuite au niveau du levier de frein,l’ensemble du piston doit être remplacé pour renouvelerla coupelle.

• Vérifiez que les caches anti-poussière [E] ne sont pasendommagés.S’ils sont endommagés, remplacez-les.

• Vérifiez que les lumières de décharge [F] et d’alimentation[G] ne sont pas obstruées.Si la petite lumière de décharge vient à se boucher, lesplaquettes de frein frotteront sur le disque. Nettoyez leslumières à l’aide d’air comprimé.

• Vérifiez que les ressorts de rappel du piston [H] ne sontpas endommagés.Si un ressort est endommagé, remplacez-le.Maître-cylindre de frein avant [J]Maître-cylindre de frein arrière [K]

Page 303: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

FREINS 12-21Disque de frein

Inspection du disque de frein•Contrôlez le disque [A].

S’il est rayé ou endommagé, remplacez-le.

•Mesurez l’épaisseur de chaque disque [B] au pointd’usure maximale.Remplacez le disque s’il est usé au-delà de la limite tolé-rée.

Epaisseur du disqueStandard :

Avant 2,85 à 3,15 mm

Arrière 3,85 à 4,15 mm

Limite tolérée :

Avant 2,5 mm

Arrière 3,5 mm

•Placez un cric sous la moto de sorte que la roue avant/ar-rière ne touche plus le sol.

Outil spécial -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Placer un comparateur à cadran contre le disque [A]comme illustré.Pour le disque avant, tournez complètement le guidon

d’un côté.

•Mesurez l’excentrage du disque tout en faisant tourner laroue lentement [B].Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacezle disque.

Voile de disqueStandard : TIR 0,12 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,3 mm

Dépose de disque de frein•Déposer les roues (voir Dépose de la roue arrière/avant

dans le chapitre Roues/Pneus).

•Dévissez les boulons de fixation et retirez le disque.

Repose de disque de frein•Montez le disque de frein sur la roue en plaçant le côté

marqué [A] vers l’extérieur.

• Appliquer un agent de blocage non permanent sur lesfilets des boulons de fixation du disque de frein [B].

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons de fixation de disque de frein arrière :

23 N·m (2,3 m·kgf)Boulons de fixation de disque de frein avant : 10

N·m (1,0 m·kgf)

Page 304: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

12-22 FREINSDurite de frein

Dépose/repose de la durite de frein•Se reporter à la section Remplacement des durites de

frein du chapitre Entretien périodique.

Inspection de durite de frein•Se reporter à la section Inspection des durites de frein et

de leurs connexions du chapitre Entretien périodique.

Page 305: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-1

13

SuspensionTABLE DES MATIÈRES

Éclaté................................................. 13-2Spécifications .................................... 13-6Outils spéciaux .................................. 13-8Fourche avant.................................... 13-10

Pression de l’air ........................... 13-10Réglage d’amortissement à la

détente ...................................... 13-10Réglage d’amortissement de la

compression.............................. 13-11Changement d’huile/Réglage du

niveau d’huile (chaque bras defourche) ..................................... 13-11

Dépose de la fourche avant ......... 13-12Montage de fourche avant ........... 13-12Démontage de la fourche avant

(chaque bras de fourche) .......... 13-13Montage de fourche avant ........... 13-14Inspection du tube intérieur.......... 13-15Inspection de la bague de

glissement/guidage ................... 13-16Inspection du joint

pare-poussière/joint d’huile ....... 13-16Inspection de la tension du ressort

de fourche avant ....................... 13-16Amortisseur arrière ............................ 13-17

Réglage d’amortissement à ladétente ...................................... 13-17

Réglage d’amortissement de lacompression.............................. 13-17

Réglage de la précontrainte deressort ....................................... 13-18

Inspection de la tension du ressortde l’amortisseur arrière ............. 13-19

Dépose d’amortisseur arrière....... 13-20Montage d’amortisseur arrière ..... 13-20Remplacement du contre-écrou

de ressort d’amortisseur arrière 13-20Démontage de l’amortisseur

arrière (changement de l’huile) . 13-21

Ensemble de l’amortisseurarrière........................................ 13-21

Mise au rebut de l’amortisseurarrière........................................ 13-21

Bras oscillant ..................................... 13-22Dépose du bras oscillant.............. 13-22Montage de bras oscillant ............ 13-23Dépose de roulement de bras

oscillant ..................................... 13-23Montage de roulement de bras

oscillant ..................................... 13-23Inspection de l’usure du guide

de chaîne de transmission, dugalet-guide et de la glissière dechaîne ....................................... 13-23

Inspection de roulement,manchon de bras oscillant ........ 13-24

Tirant, culbuteur................................. 13-25Dépose du tirant........................... 13-25Repose du tirant........................... 13-25Dépose de culbuteur.................... 13-25Montage de culbuteur .................. 13-26Dépose des roulements du tirant

et du culbuteur .......................... 13-27Repose des roulements de tirant

et de culbuteur .......................... 13-27Contrôle des roulement à

aiguilles ..................................... 13-28Entretien Uni-Trak ............................. 13-29

Inspection du bras oscillantUni-Trak .................................... 13-29

Inspection de l’usure du tirant etdu manchon de culbuteur.......... 13-29

Inspection de la courbure desboulons de fixation du tirant etdu culbuteur .............................. 13-29

Page 306: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-2 SUSPENSIONÉclaté

Page 307: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Cylindre de fourche avant 34 3,5

2 Boulons de serrage de fourche avant(inférieurs)

20 2,0 AL

3 Boulons de serrage de fourche avant(supérieurs)

20 2,0 AL, L

4 Contre-écrou du dispositif de réglage de lafourche avant

22 2,2

5 Clapet de base de fourche avant 30 3,1

6 Dispositif de réglage de fourche avant 69 7,0 L

7 Vis de décompression 1,3 0,13

AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un mêmecouple de serrage.

FO : Appliquer de l’huile de fourche avant.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacer

Page 308: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-4 SUSPENSIONÉclaté

Page 309: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-5Éclaté

Couple deserrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Écrou d’axe de pivot de bras oscillant 98 10

2 Écrou pivot du culbuteur 59 6,0

3 Écrous de fixation de tirant 59 6,0

4 Écrou de fixation d’amortisseur arrière (supérieur) 39 4,0

5 Écrou de fixation d’amortisseur arrière (inférieur) 34 3,5

6 Contre-écrou de ressort d’amortisseur arrière 45 4,6

7 Contre-écrou de tige de piston 37 3,8

8 Dispositif de réglage d’amortissement du réservoir de gaz 29 3,0

G : Graissez.R : Pièces à remplacer

Page 310: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-6 SUSPENSIONSpécifications

Élément Standard Limite tolérée

Fourche avant

Pression de l’air Pression atmosphérique – – –

Réglage d’amortissement à la détente(position de serrage complet :dispositif de réglage tournécomplètement dans le sens desaiguilles d’une montre)

11 déclics dans le sens inversedes aiguilles d’une montre

(plage réglable)20 ±4 déclics

Réglage d’amortissement de lacompression(position de serrage complet :dispositif de réglage tournécomplètement dans le sens desaiguilles d’une montre)

9 déclics dans le sens inverse desaiguilles d’une montre

(plage réglable)22 ±6 déclics

Huile de fourche :

Type SHOWA SS-05 ou équivalent – – –

Capacité (par unité) :

Cylindre 180 ml – – –

Niveau d’huile du cylindre 42 à 49 mm – – –

Fourreau 361 ±2,5 ml (plage réglable)319 à 415 ml

Longueur libre de ressort de fourche 495 mm 485 mm

Suspension arrière (Uni-Trak) :

Amortisseur arrièreRéglage d’amortissement à ladétente

(plage réglable)

(position de serrage complet :dispositif de réglage tournécomplètement dans le sens desaiguilles d’une montre)

12 déclics dans le sens inversedes aiguilles d’une montre

22 ±5 déclics

Réglage de la précontrainte deressort

(plage réglable)

(réglage de la position de l’écrou àpartir du centre de l’orifice supérieurde fixation)

130,6 mm 125,8 à 133,8 mm

Longueur libre du ressort del’amortisseur arrière

265 mm 260 mm

Huile d’amortisseur arrière :

Type SHOWA SS-25 ou équivalent – – –

Capacité approx. 395 ml – – –

Réservoir de gaz

Réglage de la force de compressionpour vitesse élevée

(plage réglable)

(position de serrage complet :dispositif de réglage tournécomplètement dans le sens desaiguilles d’une montre)

2 tour 1/4 à desserrer4 ±1/2 tour à

desserrer

Page 311: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-7Spécifications

Élément Standard Limite tolérée

Réglage de la force de compressionpour basse vitesse

(plage réglable)

(position de serrage complet :dispositif de réglage tournécomplètement dans le sens desaiguilles d’une montre)

12 déclics dans le sens inversedes aiguilles d’une montre

19 ±6 déclics

Pression de gaz 980 kPa (10,0 kgf/cm²) – – –

Tirant, culbuteur

Diamètre extérieur du manchon :

Tirant 19,987 à 20,000 mm 19,85 mm

Culbuteur

Grand 19,987 à 20,000 mm 19,85 mm

Petit 15,950 à 16,000 mm 15,92 mm

Excentrage du boulon de fixation duculbuteur

TIR 0,1 mm ou moins TIR 0,2 mm

Page 312: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-8 SUSPENSIONOutils spéciaux

Extracteur de joint d’huile & de roulement :57001-1058

Clé à ergot R37,5, R42:57001-1101

Jeu d’outils de montage pour roulement :57001-1129

Cric :57001-1238

Cric accessoire :57001-1252

Tige d’extracteur de roulements, 9 :57001-1265

Tête d’extracteur de roulements, 15 × 17 :57001-1267

Clé à ergots T = 3,2 R37 :57001-1539

Accessoire de cric :57001-1608

Clé pour bouchon supérieur, 50 mm :57001-1645

Page 313: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-9Outils spéciaux

Outil de montage du joint d’huile de fourche, 47 :57001-1662

Page 314: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-10 SUSPENSIONFourche avant

Pression de l’airLa pression de l’air standard dans les bras de fourche

avant correspond à la pression atmosphérique. La pressionde l’air dans les bras de fourche augmente dans le cadred’une utilisation normale ; par conséquent, l’action de lafourche est renforcée en cours d’utilisation. Relâcher lapression de l’air avant chaque course à l’aide de la vis dedécompression.

• Placer le cric sous le châssis de sorte que la roue avantne touche plus le sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Déposer la vis [A] en haut de la fourche avant pour per-mettre d’égaliser la pression de l’air.

NOTEN’utilisez pas la béquille latérale lors du réglage de la

pression de l’air.Réglez la pression de l’air lorsque les fourches avant

sont froides.

•Remplacez le joint torique.

• Reposez la vis.

Couple de serrage -Vis de décompression : 1,3 N·m (0,13 m·kgf)

Réglage d’amortissement à la détente•Placer le cric sous le châssis de sorte que la roue avant

ne touche plus le sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

• Tourner le dispositif de réglage [B] sur le clapet de base àl’aide de la lame d’un tournevis jusqu’à ressentir un déclic.Réglez l’amortissement de la détente à votre convenanceen fonction de conditions spécifiques.

PRECAUTION

Les bras de fourche droit et gauche doivent avoir lemême amortissement.Ne forcez pas les dispositifs de réglage de l’amor-tissement de la détente et de la compression au-delà des positions complètement assises pour nepas endommager le mécanisme de réglage.

Page 315: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-11Fourche avant

Dispositif de réglage des positions assises tourné com-plètement dans le sens des aiguilles d’une montre [A].

Paramètre du dispositif de réglage d’amortissement dela détente

Standard : 11 déclics [B]

Plus souple (sens inverse des aiguillesd’une montre) [C]

Plus rigide (sens des aiguilles d’unemontre) [D]

*: nombre de tours dans le sens inverse des aiguillesd’une montre - plage utilisable -16 déclics min.Tours dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre à partir de la position complètement assise.

Réglage d’amortissement de la compression•Placer le cric sous le châssis de sorte que la roue avant

ne touche plus le sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Acces soire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•Nettoyez la partie inférieure des tubes de fourche.

• Pour régler l’amortissement de la compression, tournezle dispositif de réglage [A] sur la soupape de cylindre dela fourche avant avec la tige d’un tournevis jusqu’au dé-clic. Réglez l’amortissement de la compression à votreconvenance en fonction de conditions spécifiques.

PRECAUTION

Les bras de fourche droit et gauche doivent avoir lemême amortissement.Ne forcez pas les dispositifs de réglage de l’amor-tissement de la détente et de la compression au-delà des positions complètement assises pour nepas endommager le mécanisme de réglage.

Dispositif de réglage des positions assises tourné complè-tement dans le sens des aiguilles d’une montre [A].

Paramètre du dispositif de réglage d’amortissement dela compression

Standard : 9 déclics [B]

Plus souple (sens inverse des aiguillesd’une montre) [C]

Plus rigide (sens des aiguilles d’unemontre) [D]

*: nombre de tours dans le sens inverse des aiguillesd’une montre - plage utilisable -16 déclics min.Tours dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre à partir de la position complètement assise.

Changement d’huile/Réglage du niveau d’huile(chaque bras de fourche)•Se reporter à la section Changement de l’huile de fourche

avant du chapitre Entretien périodique.

Page 316: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-12 SUSPENSIONFourche avant

Dépose de la fourche avant•Déposer le boulon [A] et retirer le collier de durite de frein

[B].

• Déposer les boulons de fixation de l’étrier [C] et enleverl’étrier [D] en laissant le flexible posé.

• Déposez la roue avant (voir la section Dépose de la roueavant dans le chapitre Roues/Pneus).

• Placer l’étrier de frein [A] sur un support approprié [B] pourqu’il ne pende pas.

• Déposez la plaque d’immatriculation.

• Desserrez les boulons de serrage supérieur [A] et infé-rieur [B] de la fourche avant.

• Extraire la fourche avant vers le bas en exerçant un mou-vement de torsion [A].

Montage de fourche avant•Reposer la fourche de sorte que la distance entre l’extré-

mité supérieure [A] du fourreau et la surface supérieure[C] du té de colonne de direction corresponde à la dimen-sion spécifiée.7 mm [B]

Page 317: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-13Fourche avant

•Acheminez les câbles et le flexible conformément à lasection Acheminement des câbles, faisceaux et flexiblesdu chapitre Annexe.

•Dévisser les boulons de serrage de la fourche avant (su-périeurs) [A] et appliquer un agent de blocage non per-manent sur les boulons

•Serrez :

Couple de serrage -Boulons de serrage de la fourche avant (supé-

rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)Boulons de collier de fourche avant (inférieur) :

20 N·m (2,0 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Reposez les pièces déposées.

• Après la repose, contrôlez le bon fonctionnement du freinavant.

Démontage de la fourche avant (chaque bras defourche)•Vidanger l’huile de fourche [voir la section Changement

d’huile de fourche avant (chaque bras de fourche) du cha-pitre Entretien périodique].

•Dévisser le contre-écrou [A].

• Envelopper de ruban adhésif [B] l’extrémité de la tige depiston.

• Pousser la tige de piston [C] dans le cylindre [D].

•Retirer la bague [A] du cylindre.Déposer la bague avec soin en faisant levier sur la fente

[B] à l’aide d’un tournevis à lame plate.

PRECAUTION

Prendre soin de ne pas endommager le revêtementen Téflon de la bague.Ne pas ouvrir la bague plus que nécessaire.

Page 318: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-14 SUSPENSIONFourche avant

•Séparez le piston plongeur [A] du fourreau [B], commeindiqué ci-dessous :Faites glisser l’étrier de ressort [C].Faites glisser le joint pare-poussière [D].

Retirez l’anneau de retenue [A] du fourreau.

Saisir le fourreau, puis soulever et abaisser [A] le tubeplongeur à plusieurs reprises. Le choc sur le joint defourche sépare le tube plongeur du fourreau.

• Retirer les bagues de guidage [A], la rondelle [B], lejoint d’huile [C], l’anneau de retenue [D] et le jointpare-poussière [E] du tube plongeur.

• Essuyer toute trace d’huile sur les pièces déposées.

Montage de fourche avant•Remplacer les pièces suivantes par des neuves :

Joint pare-poussière [A]Bague de retenue [B]Joint d’huile [C]Bagues de guidage [D]

• Placez un sac en plastique enduit d’huile [E] sur l’extré-mité du tube plongeur pour protéger les joints d’huile.La gorge des bagues de guidage de tube plongeur a un

bord tranchant [F] qui coupe la lèvre d’étanchéité desjoints lorsqu’ils sont enfoncés sur le tube plongeur.

• Reposez ces pièces dans l’ordre sur le tube plongeur.

Page 319: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-15Fourche avant

•Lors du montage des nouvelles bagues de guidage defourreau, de la rondelle et du nouveau joint d’huile [A],tapoter sur le joint d’huile tout en le maintenant contre labague avec l’outil de montage de joint d’huile de fourche[B] jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Outil spécial -Outil de montage du joint d’huile de fourche, 47

: 57001-1662

•Reposez l’anneau de retenue sur le fourreau.

• Insérer le joint pare-poussière dans le fourreau.

• Insérez la tige de piston [A] dans le cylindre de fourche[B].Envelopper de ruban adhésif l’extrémité de la tige de pis-

ton.

Tourner dans le sens [A] la tige de piston à l’aide d’uneclé [B].

• Enlever le ruban adhésif et monter le contre-écrou.

•Remplir l’huile de fourche [voir la section Changementd’huile de fourche avant (chaque bras de fourche) du cha-pitre Entretien périodique].

Inspection du tube intérieur•Contrôlez le tube intérieur [A] et réparez-le s’il est endom-

magé.

• Il est parfois possible de réparer les entailles ou les dom-mages dus à la rouille à l’aide d’une pierre à aiguiser afind’éliminer les bords tranchants ou les reliefs susceptiblesd’endommager les joints.S’il est impossible de réparer les dommages, remplacezle piston plongeur. Étant donné qu’un tube intérieur en-dommagé abîme le joint d’huile, remplacez ce dernierchaque fois que vous réparez ou remplacez le tube in-térieur.

PRECAUTION

Si le tube intérieur est fortement plié ou courbé,remplacez-le. Une courbure excessive, suivie d’unredressement, risque d’affaiblir le piston plongeur.

Page 320: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-16 SUSPENSIONFourche avant

•Assemblez temporairement le tube plongeur [A] et le four-reau [B], puis effectuez manuellement un mouvement depompage pour en vérifier le bon fonctionnement.Si vous sentez une résistance ou un blocage, vous devezremplacer le piston plongeur et le fourreau.

AVERTISSEMENTUn tube plongeur ou un fourreau redressé risqued’être défaillant en cours d’utilisation et de provo-quer un accident. Remplacez tout piston plongeurou fourreau endommagé et contrôlez soigneuse-ment l’autre élément avant de le réutiliser.

Inspection de la bague de glissement/guidage•Contrôler à l’œil nu les bagues de guidage [A] et les rem-

placer si nécessaire.

Inspection du joint pare-poussière/joint d’huile•Vérifiez que le joint pare-poussière [A] ne présente aucun

signe de détérioration ou de dommage.Remplacez-le si nécessaire.

• Remplacez le joint d’huile [B] chaque fois qu’il est déposé.

Inspection de la tension du ressort de fourcheavant•Un ressort se raccourcissant lorsqu’il faiblit, vérifiez sa

longueur libre [A] pour en déterminer l’état.Si la longueur du ressort de l’un ou l’autre des bras defourche est inférieure à la limite tolérée, le ressort doit êtreremplacé. Si la longueur du nouveau ressort et celle duressort restant sont sensiblement différentes, vous devezégalement remplacer le ressort restant, afin de préserverl’équilibre des bras de fourche et, par conséquent, la sta-bilité de la moto.

Longueur libre de ressort de fourcheStandard : 495 mm

Limite tolérée : 485 mm

Page 321: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-17Amortisseur arrière

Il est possible de régler la précharge de ressort del’amortisseur ou de remplacer le ressort, afin que la motosoit adaptée à de nombreuses conditions de conduite. Parailleurs, comme il est possible de régler facilement la forced’amortissement, il n’est pas nécessaire de modifier laviscosité de l’huile.

Réglage d’amortissement à la détente•Tournez le dispositif de réglage d’amortissement de la dé-

tente [A] sur l’extrémité inférieure de l’amortisseur arrièreavec la tige d’un tournevis jusqu’au déclic.Si le réglage d’amortisseur semble trop souple ou tropdur, réglez-le conformément au tableau suivant :

PRECAUTION

Ne forcez pas les dispositifs de réglage de l’amor-tissement de la détente et de la compression au-delà des positions complètement assises pour nepas endommager le mécanisme de réglage.

Position assise [A] : dispositif de réglage tourné complète-ment dans le sens des aiguilles d’une montre.

Paramètre du dispositif de réglage d’amortissement dela détente

Standard : 12 déclics [B]

Plus souple (sens inverse des aiguillesd’une montre) [C]

Plus rigide (sens des aiguilles d’unemontre) [D]

*: Nombre de tours dans le sens inverse des aiguillesd’une montre, plage utilisable - 17 déclics min.Tours dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre à partir de la position complètement assise.

NOTELe réglage du dispositif de réglage d’amortissement de

la détente de la suspension arrière modifie légèrementla force d’amortissement de la compression. Procédeztoujours tout doucement au réglage de l’amortissement,puis faites des essais avant d’utiliser ces réglages encompétition.

Réglage d’amortissement de la compressionIl y a deux réglages possibles sur le réservoir de gaz de

l’amortisseur arrière.Dispositif de réglage de la force d’amortissement à lacompression à haut régime [A]Dispositif de réglage de la force d’amortissement à lacompression à bas régime [B]

Page 322: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-18 SUSPENSIONAmortisseur arrière

•Régler l’amortissement à la compression à haut régime,tourner le dispositif de réglage de la force d’amortisse-ment à la compression à haut régime à l’aide d’une cléde 17 mm.Si l’amortissement semble trop souple ou trop dur, réglez-le conformément au tableau suivant.

Position assise [A] : dispositif de réglage tourné complète-ment dans le sens des aiguilles d’une montre.

Valeur du dispositif de réglage de la force de compressionà haut régime

Standard : 2 tour 1/4 à desserrer [B]

Plus souple (sens inverse des aiguillesd’une montre) [C]Plus dur (sens des aiguilles d’une montre)[D]

*: nombre de tours dans le sens inverse des aiguillesd’une montre - plage utilisable - 3 déclics 1/2 min.Tours dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre à partir de la position complètement assise.

• Régler l’amortissement à la compression à bas régime,tourner le dispositif de réglage de la force d’amortisse-ment à la compression à bas régime à l’aide d’un tourne-vis à lame plate.Si l’amortissement semble trop souple ou trop dur, réglez-le conformément au tableau suivant.

Dispositif de réglage des positions assises tourné complè-tement dans le sens des aiguilles d’une montre [A].

Amortissement à la compression à bas régimeStandard : 12 déclics [B]

Plus souple (sens inverse des aiguillesd’une montre) [C]Plus dur (sens des aiguilles d’une montre)[D]

*: nombre de tours dans le sens inverse des aiguillesd’une montre - plage utilisable -13 déclics min.Tours dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre à partir de la position complètement assise.

NOTELe réglage des dispositifs de réglage d’amortissement

de la détente de la suspension arrière modifie légère-ment la force d’amortissement à la compression. Pro-cédez toujours tout doucement au réglage de l’amortis-sement, puis faites des essais avant d’utiliser ces ré-glages en compétition.

Réglage de la précontrainte de ressort•Déposer :

Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)Protections latérales (voir Dépose des protections laté-rales au chapitre Cadre)Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partiesupérieure du moteur)Cadre arrière (voir la section Dépose du cadre arrière duchapitre Cadre)

Page 323: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-19Amortisseur arrière

•Placez le cric sous le châssis et soulevez la roue arrièredu sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

•À l’aide des clés à ergots [A], desserrer le contre-écrou[B].

Outils spéciaux -Clé à ergot R37,5, R42 : 57001-1101Clé à ergots T = 3,2 R37 : 57001-1539

•À l’aide de la clé à ergot [A], tourner l’écrou de réglage [B],au besoin. Si vous tournez l’écrou de réglage vers le bas,l’action du ressort est plus dure, tandis qu’elle est plussouple si vous tournez l’écrou de réglage vers le haut.

Outil spécial -Clé à ergot R37,5, R42 : 57001-1101

Réglage de la précontrainte de ressort(réglage de la position de l’écrou au niveau de lasurface inférieure à partir du centre de l’orifice defixation [A])

Standard : 130,6 mm

Plage réglable : 125,8 à 133,8 mm

•Serrez :

Couple de serrage -Contre-écrou de ressort d’amortisseur arrière :

45 N·m (4,6 m·kgf)

•Le réglage terminé, faites monter et descendre le ressortpour vérifier qu’il est bien mis en place.

Inspection de la tension du ressort del’amortisseur arrière•Le ressort se raccourcissant lorsqu’il faiblit, contrôlez sa

longueur libre [A] pour en déterminer l’état.Si la longueur libre tombe en dessous de la limite tolérée,remplacer le ressort.

Longueur libre du ressort des amortisseursStandard : 265 mm

Limite tolérée : 260 mm

Page 324: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-20 SUSPENSIONAmortisseur arrière

Dépose d’amortisseur arrière•Déposer :

Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)Protections latérales (voir Dépose des protections laté-rales au chapitre Cadre)Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partiesupérieure du moteur)Cadre arrière (voir la section Dépose du cadre arrière duchapitre Cadre)

• Placez le cric sous le châssis et soulevez la roue arrièredu sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

PRECAUTION

Lors du retrait des boulons de fixation, soulevezdoucement la roue arrière. Forcer ou taper sur unboulon pourrait l’endommager, de même que lemanchon et le roulement.

•Déposer le boulon de fixation supérieur [A].

• Déposer le boulon de fixation inférieur [B], l’écrou, et ex-traire l’amortisseur arrière.Attention de ne pas cogner l’amortisseur arrière contre le

bras oscillant.

Montage d’amortisseur arrière•Enveloppez de graisse les roulements à aiguilles du

culbuteur.

• Reposez l’amortisseur arrière.

Couple de serrage -Écrou de fixation de l’amortisseur arrière (supé-

rieur) : 39 N·m (4,0 m·kgf)Écrou de fixation d’amortisseur arrière (infé-

rieur) : 34 N·m (3,5 m·kgf)

Remplacement du contre-écrou de ressortd’amortisseur arrière

Outre le ressort standard, des ressorts lourds et légerssont disponibles. Si le ressort standard n’est pas adaptéà l’usage prévu, en sélectionner un autre mieux adapté aupoids du conducteur ou aux conditions de conduite.

• Déposer :Amortisseur arrière (reportez-vous à la section Déposede l’amortisseur arrière)

• Nettoyez la partie filetée sur la partie supérieure del’amortisseur arrière.

Page 325: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-21Amortisseur arrière

•Maintenir le haut de l’amortisseur arrière dans un étau enutilisant une mordache [A] ou un chiffon lourd.

• À l’aide de clés à ergot [B], desserrer le contre-écrou [C]et dévisser complètement l’écrou de réglage [D].

Outils spéciaux -Clé à ergot R37,5, R42 : 57001-1101Clé à ergots T = 3,2 R37 : 57001-1539

•Retirez l’amortisseur arrière de l’étau.

• Faire glisser le siège du ressort [A].

• Retirer le circlips [B] de l’amortisseur et ôter le siège deressort et le ressort [C].

•Remplacez le ressort.Reposer le ressort de telle sorte que le grand diamètre

[A] soit dirigé vers le haut.

•Reposer le siège de ressort.

• Réglez la précharge de ressort (reportez-vous à la sectionRéglage de la précharge de ressort).

• Reposez l’amortisseur arrière.

•Reposez les pièces déposées.

Démontage de l’amortisseur arrière (changementde l’huile)•Se reporter à la section Changement de l’huile de l’amor-

tisseur arrière du chapitre Entretien périodique.

Ensemble de l’amortisseur arrière•Se reporter à la section Changement de l’huile de l’amor-

tisseur arrière du chapitre Entretien périodique.

Mise au rebut de l’amortisseur arrièreAVERTISSEMENT

Le vase d’expansion de l’amortisseur arrière conte-nant de l’azote, ne l’incinérez jamais sans avoirpréalablement libéré le gaz, faute de quoi il risqued’exploser.

•Déposez l’amortisseur arrière (reportez-vous à la sectionDépose de l’amortisseur arrière).

•Déposez le capuchon de la soupape [A] et évacuez latotalité de l’azote du réservoir de gaz.

•Déposez la soupape.

AVERTISSEMENTLe gaz sous haute pression étant dangereux, ne di-rigez jamais la soupape vers votre visage ou votrecorps.

Page 326: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-22 SUSPENSIONBras oscillant

Dépose du bras oscillant•Déposez

Roue arrière (reportez-vous à Dépose des roues arrièredans le chapitre Roues/Pneus)Boulon de fixation de la pédale de frein [A]

• Déposer :Boulons [A]Plaque de guide-chaîne [B]Guide-chaîne [C]Colliers de durite de frein [D]

• Placer l’étrier de frein [A] sur un support approprié [B] pourqu’il ne pende pas.

• Déposer l’écrou de pivot du culbuteur et le boulon [A].

• Déposer l’écrou d’axe de pivot du bras oscillant [B].

• Retirer l’axe de pivot du bras oscillant, puis déposer lebras oscillant.

PRECAUTION

Lors du retrait des boulons de fixation, soulevezdoucement le bras oscillant. Forcer ou taper surun boulon pourrait l’endommager, de même que lemanchon et le roulement.

•Déposer les vis [A]

• Retirez la glissière de chaîne [B] du bras oscillant.

Page 327: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-23Bras oscillant

Montage de bras oscillant•Graissez abondamment l’intérieur des roulements à ai-

guilles, des manchons et des joints d’huile.

•Reposer le bras oscillant.

Couple de serrage -Écrou d’axe de pivot de bras oscillant : 98 N·m

(10 m·kgf)

•Reposez les pièces déposées.

Dépose de roulement de bras oscillant•Déposer :

Bras oscillantBagues [A]Joints de graisse [B]Manchons [C]Roulements à aiguilles [D]

•Déposez les roulements à aiguilles [E] à l’aide de l’extrac-teur de roulement et du joint d’huile.

Outil spécial -Extracteur de joint d’huile & de roulement :

57001-1058

Montage de roulement de bras oscillant•Remplacez les roulements à aiguilles et les joints de

graisse.

•Graisser abondamment les joints de graisse et les roule-ments à aiguilles [A] et [B].

NOTEReposer les roulements à aiguilles de sorte que les

marques du fabricant soient orientées vers l’extérieur.Reposez les joints de graisse de sorte que le côté pro-

fond de la gorge soit tourné vers l’intérieur.

Outil spécial -Jeu d’outils de montage de roulement : 57001

-1129

•Reposer les roulements à aiguilles, les joints de graisse[C], les manchons [D] et les colliers [E] comme illustré.La repose est identique au côté opposé.

Inspection de l’usure du guide de chaîne detransmission, du galet-guide et de la glissière dechaîne•Contrôlez le guide de chaîne de transmission [A] et rem-

placez-le s’il est usé de façon excessive ou endommagé.

Page 328: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-24 SUSPENSIONBras oscillant

•Contrôler la glissière de chaîne [A] sur le bras oscillant etla remplacer si elle est usée ou endommagée.

• Contrôlez les galets inférieur et supérieur du guide dechaîne [A] et remplacez-les s’ils sont endommagés ouusés de façon excessive.

Inspection de roulement, manchon de brasoscillant

PRECAUTION

Ne déposez jamais les roulement s pour le contrôle.La dépose risque de les endommager.

• Inspectez les roulements à aiguille [A] installés dans lebras oscillant.Les galets d’un roulement s’usent généralement très peu

et leur usure est difficile à mesurer. Plutôt que d’effectuerune mesure, vérifiez que le roulement ne présente pasde signes d’abrasion, de décoloration ou d’autres dom-mages.Si le roulement à aiguilles et le manchon présentent dessignes anormaux d’usure, de décoloration, ou de détério-ration, les remplacer dans leur ensemble.

Page 329: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-25Tirant, culbuteur

Dépose du tirant•Placez le cric sous le châssis et soulevez la roue arrière

du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

PRECAUTION

Lors du retrait des boulons de fixation, soulevezdoucement la roue arrière. Forcer ou taper sur unboulon pourrait l’endommager, de même que lemanchon et le roulement.

•Déposez le boulon de fixation arrière du tirant [A].

• Déposer le boulon de fixation avant du tirant [B], puis en-lever le tirant [C].

Repose du tirant•Graissez abondamment l’intérieur des joints d’huile.

• Poser le tirant de sorte que la marque circulaire [A] soitorientée vers la droite.

•N’oubliez pas de placer les rondelles.

• Serrer les écrous de fixation du tirant.

Couple de serrage -Écrous de fixation de tirant : 59 N·m (6,0 m·kgf)

Dépose de culbuteur•Placez le cric sous le châssis et soulevez la roue arrière

du sol.

Outils spéciaux -Cric : 57001-1238Accessoire cric : 57001-1252 ou 57001-1608

PRECAUTION

Lors du retrait des b oulons de fixation, soulevezdoucement la roue arrière. Forcer ou taper sur unboulon pourrait l’endommager, de même que lemanchon et le ro ulement.

Page 330: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-26 SUSPENSIONTirant, culbuteur

•Déposez le boulon de fixation arrière du tirant [A].

• Déposer :Boulon de fixation de l’amortisseur arrière (inférieur) [A]Boulon de pivot du culbuteur [B]Culbuteur [C]

Montage de culbuteur•Graissez abondamment l’intérieur du culbuteur, des rou-

lements à aiguilles, des joints d’huile et des joints degraisse en dehors du manchon.

• N’oubliez pas de placer les rondelles.

• Serrez :

Couple de serrage -Écrou de fixation d’amortisseur arrière (infé-

rieur) : 34 N·m (3,5 m·kgf)Écrou pivot du culbuteur : 59 N·m (6,0 m·kgf)Écrous de fixation de tirant : 59 N·m (6,0 m·kgf)

Page 331: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-27Tirant, culbuteur

Dépose des roulements du tirant et du culbuteur•Déposer :

Tirant (reportez-vous à la section Dépose du tirant)Culbuteur (reportez-vous à la section Dépose du culbu-teur)Bagues [A]Manchons [B]Joints d’huile [C]Joints de graisse [D]

•Déposer les roulements à aiguilles [E] à l’aide de la têted’extracteur de roulement et de la tige d’extracteur de rou-lement.

•Déposer les roulements à aiguilles [F] à l’aide de l’extrac-teur de joint d’huile et de roulement.

Outils spéciaux -Tête d’extracteur de roulement : 57001-1267Tige d’extracteur de roulement : 57001-1265Extracteur de joint d’huile & de roulement :

57001-1058

Repose des roulements de tirant et de culbuteur•Remplacez les roulements à aiguilles, les joints de

graisse et les joints d’huile.

•Graissez abondamment le joint d’huile et les roulementsà aiguilles.

NOTEReposez les joints de graisse de sorte que le côté pro-

fond de la gorge soit tourné vers l’extérieur.

Page 332: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

13-28 SUSPENSIONTirant, culbuteur

•Reposez les roulements à aiguilles [A] et [B], les joints degraisse [C] et les joints d’huile [D] comme illustré.La repose est identique au côté opposé.

Avant [E]Côté droit [F]Côté gauche [G]Amortisseur arrière [H]Tirant [I]Culbuteur [J]

Contrôle des roulement à aiguillesAu moindre doute quant à l’état d’un roulement à aiguilles,remplacez ensemble le roulement à aiguilles et le man-chon.

Page 333: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

SUSPENSION 13-29Entretien Uni-Trak

Inspection du bras oscillant Uni-Trak•Se reporter à la section Inspection du bras oscillant et du

bras oscillant Uni-Trak du chapitre Entretien périodique.

Inspection de l’usure du tirant et du manchon deculbuteur•Retirez les manchons [A] du tirant et du culbuteur.

•Mesurez le diamètre extérieur du manchon.Si le manchon est usé au-delà de la limite tolérée, rem-placez-le.

Diamètre extérieur du manchonStandard :

Tirant 19,987 à 20,000 mm

Culbuteur :

Grand 19,987 à 20,000 mm

Petit 15,950 à 16,000 mm

Limite tolérée :

Tirant 19,85 mm

Culbuteur :

Grand 19,85 mm

Petit 15,92 mm

Inspection de la courbure des boulons de fixationdu tirant et du culbuteur

Un boulon courbé provoque des vibrations, une mauvaisemaniabilité et de l’instabilité.

• Pour mesurer l’excentrage d’un boulon, déposez-le, pla-cez-le dans des cales en V et posez un comparateur à ca-dran sur le boulon à mi-distance de chaque cale. Faitestourner [A] le boulon pour mesurer l’excentrage. L’inter-valle entre les valeurs obtenues correspond à la valeurde l’excentrage.Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacezle boulon.

Faux-rond de boulonStandard : TIR 0,1 mm ou moins

Limite tolérée : TIR 0,2 mm

Page 334: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 335: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-1

14

DirectionTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 14-2Outils spéciaux ....................................................................................................................... 14-4Direction ................................................................................................................................. 14-6

Inspection de la direction .................................................................................................. 14-6Réglage de direction ......................................................................................................... 14-6Dépose de la colonne de direction et des roulements de la colonne de direction ............ 14-6Repose de la colonne de direction et des roulements de la colonne de direction ............ 14-7Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 14-9Inspection de l’usure et de l’endommagement des roulements de la colonne de

direction.......................................................................................................................... 14-9Inspection du gauchissement de la colonne de direction ................................................. 14-10

Guidon .................................................................................................................................... 14-11Dépose du guidon............................................................................................................. 14-11Montage de guidon ........................................................................................................... 14-11

Page 336: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-2 DIRECTIONÉclaté

Page 337: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de collier de guidon 25 2,5 AL

2 Écrou de té de la colonne de direction 98 10

3 Écrou de té de direction 4,9 0,50

4 Boulons de serrage de fourche avant(supérieurs)

20 2,0 AL, L

5 Boulons de serrage de fourche avant(inférieurs)

20 2,0 AL

6 Boulon de serrage de la durite de frein 3,0 0,31

AD : Appliquez un agent adhésif.AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même

couple de serrage.G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.

2T : Appliquer de l’huile 2 temps.

Page 338: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-4 DIRECTIONOutils spéciaux

Extracteur de roulement :57001-135

Outil de montage pour roulement de colonne dedirection :57001-137

Adaptateur pour extracteur de roulement :57001-317

Adaptateur pour outil de montage pourroulement de colonne de direction, 34,5 :57001-1074

Presse pour cage externe de roulement de tubede direction :57001-1075

Outil de montage de la cage extérieure du tubede direction, 51,5 :57001-1076

Outil de montage de la cage extérieure du tubede direction, 54,5 :57001-1077

Clé pour écrou de colonne de direction :57001-1100

Extracteur de cage externe de roulement de tubede direction ID > 37 mm :57001-1107

Cric :57001-1238

Page 339: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-5Outils spéciaux

Extracteur de roulement :57001-1575

Page 340: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-6 DIRECTIONDirection

Inspection de la direction•Reportez-vous à la section Inspection de la direction du

chapitre Entretien périodique.

Réglage de direction•Reportez-vous à la section Réglage de direction du cha-

pitre Entretien périodique.

Dépose de la colonne de direction et desroulements de la colonne de direction•Déposer :

Roue avant (reportez-vous à Dépose des roues avantdans le chapitre Roues/Pneus)Garde-boue avant (voir Dépose du garde-boue avantdans le chapitre Cadre)Collier de durite de frein [A]Plaque d’immatriculation [B]Housse de mousse et mousse [C]

• Déposer :Boulons du collier du guidon [A]Collier du guidon [B]Guidon [C] (suspendu)

• Déposer l’écrou de té de la colonne de direction [D] et larondelle.

• Déposer :Fourche avant [A] (voir la section Dépose de la fourcheavant du chapitre Suspension)

• Déposer le té de colonne de direction [B].

• Tenir la base de la colonne [A] et déposer l’écrou de lacolonne de direction [B] à l’aide de la clé pour écrou decolonne de direction [C], puis retirer la colonne de direc-tion [D] et la base de la colonne.

Outil spécial -Clé pour écrou de colonne de direction : 57001

-1100

Page 341: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-7Direction

•Retirez la bague interne du roulement supérieur de la co-lonne de direction (roulement à rouleaux coniques) [A].

• Retirez les bagues externes de roulement de tube de di-rection.Retirez les bagues externes pressées dans le tube de di-

rection à l’aide de l’extracteur de bague externe de roule-ment de tube de direction [A]. Tapez ensuite sur l’extrac-teur de bague externe de roulement de tube de directionpour l’extraire.

Outil spécial -Extracteur de cage externe de roulement de tube

de direction ID > 37 mm : 57001-1107

NOTESi l’un des roulements de la colonne de direction est en-

dommagé, il est recommandé de remplacer en mêmetemps les roulements supérieur et inférieur (ainsi queleurs bagues externes).

•Déposer la bague interne du roulement inférieur de la co-lonne de direction (roulement à rouleaux coniques) [A] etson joint de graisse de la colonne de direction à l’aide del’extracteur de roulement.

Outils spéciaux -Extracteur de roulement : 57001-1575Extracteur de roulement : 57001-135Adaptateur pour extracteur de roulement : 57001

-317

Repose de la colonne de direction et desroulements de la colonne de direction•Remplacez la bague externe du roulement.Graissez les bagues externes et insérez-les en même

temps dans le tube de direction à l’aide de la presse pourbague externe de roulement de tube de direction [A] etdes outils de montage.

Outils spéciaux -Presse pour cage externe de roulement de tube

de direction : 57001-1075Outil de montage de la cage extérieure du tube

de direction, 51,5 : 57001-1076 [B]Outil de montage de la cage extérieure du tube

de direction, 54,5 : 57001-1077 [C]

Page 342: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-8 DIRECTIONDirection

•Remplacer les bagues internes par des neuves.

•Graissez le roulement à rouleaux coniques inférieur [A] etinsérez-le dans la colonne de direction à l’aide de l’adap-tateur [C] et de l’outil de montage des roulements de lacolonne de direction [B].

Outils spéciaux -Outil de montage pour roulement de colonne de

direction : 57001-137Adaptateur pour outil de montage pour roule-

ment de colonne de direction, 34,5 : 57001-1074

•Graissez la bague interne supérieure et reposez-la dansle tube de direction.

• Reposez la colonne de direction sur le tube de directionet le roulement supérieur. Reposez le capuchon de lacolonne et serrez manuellement le contre-écrou tout enappuyant sur la base de la colonne.

• Reposez le té de colonne et la rondelle, puis serrez légè-rement l’écrou de té de colonne.

•Mettez le roulement en place de la manière suivante :Serrez l’écrou de la colonne avec un couple de serrage de

39 N·m (4,0 m·kgf). (Pour serrer l’écrou de la colonne dedirection au couple spécifié, placez la clé [A] sur l’écroude la colonne et poussez la clé au niveau du trou avecune force de 22,2 kg [B] dans la direction indiquée).

Outil spécial -Clé pour écrou de colonne de direction : 57001

-1100

Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu et que la colonne de directiontourne librement sans vibrations. Dans le cas contraire, ilest possible que les roulements de la colonne de directionsoient endommagés.Desserrez l’écrou de la colonne d’une fraction de tour

jusqu’à ce qu’il tourne légèrement.Tournez légèrement l’écrou de la colonne dans le sens

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il devienne diffi-cile à tourner. Ne serrez pas trop fort, sinon la directionsera trop serrée.

Couple de serrage -Écrou de colonne de direction : 4,9 N·m (0,50

m·kgf)

Page 343: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-9Direction

•Posez la fourche avant (voir Repose de fourche avantdans le chapitre Suspension).

NOTESerrer d’abord les boulons de serrage (supérieurs) de

la fourche, puis l’écrou de té de colonne de direction etenfin le boulon de serrage (inférieur) de la fourche.

Couple de serrage -Écrou de té de colonne de direction : 98 N·m

(10 m·kgf)Boulons de serrage de la fourche avant (supé-

rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)Boulons de collier de fourche avant (inférieur) :

20 N·m (2,0 m·kgf)

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

•Reposez les pièces déposées.

AVERTISSEMENTNe pas gêner le mouvement du guidon en achemi-nant les câbles, les fils et flexibles de manière in-correcte (voir la section Acheminement des câbles,fils et flexibles du chapitre Annexe).

•Vérifiez et réglez :DirectionFrein avantCâble d’embrayageCâble d’accélérateur

Lubrification de roulement de colonne dedirection•Reportez-vous à la section Lubrification de roulement de

colonne de direction du chapitre Entretien périodique.

Inspection de l’usure et de l’endommagement desroulements de la colonne de direction•À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, lavez les rou-

leaux coniques supérieur et inférieur des cages et es-suyez les bagues externes supérieure et inférieure, quisont insérées à la presse dans le tube de direction, es-suyez la graisse et les impuretés.

• Vérifiez la bague externe et les rouleaux.Remplacez les roulements s’ils sont endommagés.

Page 344: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-10 DIRECTIONDirection

Inspection du gauchissement de la colonne dedirection•Chaque fois que vous déposez la colonne de direction

ou s’il est impossible d’obtenir un mouvement libre de ladirection, contrôlez la rectitude de la colonne de direction.Si l’arbre de la colonne de direction [A] est plié, remplacerla colonne de direction.

Page 345: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-11Guidon

Dépose du guidon•Déposer :

Housse de mousse et mousse [A]

•Déposer :Support de levier d’embrayage [A]Contacteur d’arrêt moteur [B]Bandes [C]Poignée de guidon gauche [D]

•Déposer :Poignée des gaz [A] (voir Remplacement du câble d’ac-célérateur au chapitre Circuit d’alimentation)Maître-cylindre avant [B] (voir la section Dépose dumaître-cylindre avant du chapitre Freins)

•Déposer :Boulons du collier du guidon [A]Collier du guidon [B]Guidon [C]

• Vérifier que le guidon n’est pas déformé ni fissuré.Si le guidon est déformé ou fissuré, le remplacer.

Montage de guidon•Appliquez de la colle à l’intérieur de la poignée gauche du

guidon.

• La poignée gauche du guidon doit être posée avec la pro-jection [A] orientée vers le haut.

Page 346: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

14-12 DIRECTIONGuidon

•Reposer le support du levier d’embrayage [A] à la positionillustrée sur la figure.[B] 25° à 35°[C] Ligne horizontale du cadre[D] 170 mm

•Reposer le contacteur d’arrêt moteur [F].

• Graissez l’extrémité supérieure du câble d’accélérateuret du câble d’embrayage.

• Appliquez de l’huile 2 temps sur la paroi interne de lapoignée des gaz [A].

• Reposez l’ensemble de la poignée des gaz en enfonçantla poignée [A] au maximum.Placer la poignée des gaz de sorte que l’ouverture de

sortie des câbles [B] du boîtier des gaz se trouve sur lapartie supérieure du guidon.

Reposer le maître-cylindre [A] à la position indiquée.[B] 185 mm[C] Ligne horizontale du cadre[D] Guidon[E] Ligne horizontale de la surface supérieure de coque

Couple de serrage -Boulons de bride du maître-cylindre avant : 8,8

N·m (0,90 m·kgf)

Page 347: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

DIRECTION 14-13Guidon

•Reposer les colliers [A].

• Serrer les boulons de serrage du guidon [B].Si le support de collier du guidon est correctement reposé,

l’espace [C] sur l’avant et sur l’arrière sera identique.

NOTESerrez deux fois alternativement les deux boulons de

collier en veillant à appliquer un même couple de ser-rage.

Couple de serrage -Boulons du collier de guidon : 25 N·m (2,5 m·kgf)

Page 348: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 349: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CADRE 15-1

15

CadreTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 15-2Cadre...................................................................................................................................... 15-4

Inspection de cadre........................................................................................................... 15-4Dépose du cadre arrière ................................................................................................... 15-4Repose de cadre arrière ................................................................................................... 15-4Repose des protections du moteur ................................................................................... 15-5

Selle........................................................................................................................................ 15-6Dépose de la selle ............................................................................................................ 15-6Repose de la selle ............................................................................................................ 15-6

Protections latérales ............................................................................................................... 15-7Dépose de la protection latérale ....................................................................................... 15-7Montage de protection latérale ......................................................................................... 15-7

Garde-boue ............................................................................................................................ 15-8Dépose de garde-boue avant ........................................................................................... 15-8Dépose du garde-boue arrière.......................................................................................... 15-8Dépose de l’aileron arrière................................................................................................ 15-8

Repose-pieds et supports....................................................................................................... 15-9Repose du repose-pied..................................................................................................... 15-9

Page 350: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

15-2 CADREÉclaté

Page 351: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CADRE 15-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de fixation du cadre arrière 34 3,5

2 Boulons de support de repose-pied (supérieur) 54 5,5 L

G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacer

Page 352: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

15-4 CADRECadre

Inspection de cadre•Reportez-vous à la section Inspection du châssis du cha-

pitre Entretien périodique.

Dépose du cadre arrière•Déposer :

Selle (voir Dépose de la Selle)Protections latérales (voir la section Dépose de la pro-tection latérale)Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partiesupérieure du moteur)Garde-boue arrière (voir la section Dépose de garde-boue arrière)Aileron arrière (voir la section Dépose de l’aileron ar-rière)

• Desserrer la vis de serrage du conduit de filtre à air [A].

• Déposer les boulons de fixation du cadre arrière [A] desdeux côtés.

• Enlever le cadre arrière avec le boîtier de filtre à air.

• Déposer le boîtier de filtre à air si nécessaire (voir la sec-tion Dépose de boîtier de filtre à air du chapitre Circuitd’alimentation).

Repose de cadre arrière•Reposer le boîtier de filtre à air sur le cadre arrière (voir la

section Repose du boîtier de filtre à air du chapitre Circuitd’alimentation).

• Insérer la griffe [A] du collier dans la gorge [B] du conduitde filtre.

Page 353: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CADRE 15-5Cadre

•Reposer le conduit [A] sur le carburateur [B].

• Serrez :

Couple de serrage -Boulons de fixation du châssis arrière : 34 N·m

(3,5 m·kgf)Vis de collier de conduit de filtre à air : 2,0 N·m

(0,20 m·kgf)

Repose des protections du moteur•Reposer les protections du moteur comme indiqué.

Protection droite du moteur [A]Protection gauche du moteur [B]Protection du moteur [C]Boulons [D]Colliers [E]

• Insérer la projection [A] de la protection gauche du moteurdans l’orifice [B] du guidon.Insérer la protection droite du moteur de la même ma-

nière.

Page 354: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

15-6 CADRESelle

Dépose de la selle•Déposer le boulon [A] des deux côtés.

• Enlever la selle vers l’arrière.

Repose de la selle•Reposez le siège.Fixez les crochets [A] de la selle sous le collet [B] et les

supports de fixation [C].

• Serrer les boulons de la protection latérale.

Page 355: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CADRE 15-7Protections latérales

Dépose de la protection latérale•Déposer les boulons [A] et enlever la protection latérale.Dégager les languettes de la protection latérale du boîtier

de filtre à air.

Montage de protection latérale•Coller la garniture [A] sur l’intérieur de la protection laté-

rale droite.

•Reposer l’amortisseur [B] fermement.

• Posez les protections latérales.Insérer les languettes [A] de la protection dans les fentes

[B] du boîtier de filtre à air.

Insérer la cannelure de la protection latérale [A] entre legarde-boue arrière [B] et le cadre arrière [C].

• Serrez les boulons.

Page 356: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

15-8 CADREGarde-boue

Dépose de garde-boue avant•Déposer les boulons [A] et enlever le garde-boue avant.

Dépose du garde-boue arrière•Déposer les protections latérales (voir la section Dépose

de la protection latérale).

• Déposer les boulons [A] et enlever le garde-boue arrière.

Dépose de l’aileron arrière•Déposer les vis [A] et enlever l’aileron arrière.

Page 357: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CADRE 15-9Repose-pieds et supports

Repose du repose-pied•Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

boulons du support de repose-pied [A].

• Posez le support de repose-pied [B].

Couple de serrage -Boulons du support de repose-pied (supérieur) :

54 N·m (5,5 m·kgf)

•Appliquer de la graisse sur l’axe de pivotement [C].

•Reposer le repose-pied [D], le ressort [E] et l’axe de pivo-tement.Insérer l’axe de pivotement par le côté supérieur.

•Reposer la rondelle [F] et une nouvelle goupille fendue[G].

•Courber le côté le plus long [A] de la goupille fenduecomme illustré.

Page 358: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un
Page 359: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1

16

Circuit électriqueTABLE DES MATIÈRES

Éclaté...................................................................................................................................... 16-2Spécifications ......................................................................................................................... 16-4Outils spéciaux & Agents d’étanchéité ................................................................................... 16-5Diagramme du câblage .......................................................................................................... 16-6Précautions............................................................................................................................. 16-7Câblage électrique.................................................................................................................. 16-8

Inspection de câblage ....................................................................................................... 16-8Volant magnétique.................................................................................................................. 16-9

Dépose du couvercle du magnéto .................................................................................... 16-9Repose du couvercle du magnéto .................................................................................... 16-9Dépose du volant magnétique .......................................................................................... 16-9Repose du volant magnétique .......................................................................................... 16-10Dépose du stator............................................................................................................... 16-11Repose du stator............................................................................................................... 16-11Inspection du volant magnétique ...................................................................................... 16-12

Calage d’allumage.................................................................................................................. 16-14Contrôle du calage d’allumage ......................................................................................... 16-14

Système d’allumage ............................................................................................................... 16-15Dépose de la bobine de bougie ........................................................................................ 16-15Repose de la bobine de bougie ........................................................................................ 16-15Inspection de la bobine de bougie .................................................................................... 16-16Nettoyage et inspection de la bougie................................................................................ 16-16Contrôle de l’écartement des électrodes .......................................................................... 16-16Dépose du bloc CDI.......................................................................................................... 16-16Inspection du bloc CDI...................................................................................................... 16-17Inspection de capteur de position de vilebrequin.............................................................. 16-22

Capteur de position de papillon .............................................................................................. 16-24Contrôle du capteur de position de papillon...................................................................... 16-24Réglage de la position du capteur de position de papillon................................................ 16-25

Contacteur de point mort ........................................................................................................ 16-26Inspection du contacteur de point mort............................................................................. 16-26

Page 360: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUEÉclaté

Page 361: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-3Éclaté

Couple de serrageN° Élément de fixation

N·m m·kgfRemarques

1 Boulons de fixation du bloc CDI 9,8 1,0

2 Bougie 13 1,3

3 Bouchon de contrôle de calage 3,9 0,40

4 Capuchon du volant moteur 4,9 0,50

5 Boulons du couvercle de magnéto 9,8 1,0

6 Écrou du volant moteur 49 5,0

7 Boulons du stator 7,0 0,71 L

8 Boulons du capteur de position devilebrequin

7,0 0,71 L

9 Contacteur de point mort 12 1,2

10 Vis de borne de fil de contacteur de pointmort

1,3 0,13

G : Graissez.L : Appliquez un agent de blocage non permanent.R : Pièces à remplacer

SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.

Page 362: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-4 CIRCUIT ÉLECTRIQUESpécifications

Élément Standard

Magnéto

Résistance de capteur de position de vilebrequin 80 à 120 Ω à 20 °C

Tension de sortie du magnéto :

Câbles BK/R - R/W 40 V ou plus à 4 000 tr/min

Câbles W - Y 15 V ou plus à 4 000 tr/min

Résistance de la bobine de stator :

Câbles BK/R - R/W 27,2 à 40,8 Ω à 20 °C

Câbles W - Y 1,76 à 2,64 Ω à 20 °C

Système d’allumage

Calage d’allumage 8° Avant PMH à 2 000 tr/min

Bobine de bougie :

Résistance d’enroulement primaire 0,077 à 0,104 Ω à 20 °C

Résistance d’enroulement secondaire 4,56 à 6,84 KΩ à 20 °C

Bougie d’allumage :

Type :

Standard NGK CR8E

Option NGK CR9E

Écartement 0,7 à 0,8 mm

Bloc CDI dans le texte

Capteur de position de papillon

Tension d’entrée environ 5 V

Tension de sortie :

(lorsque le papillon des gaz est complètement fermé.) 0,58 à 0,78 V

(lorsque le papillon des gaz est complètement ouvert.) 3,5 à 3,7 V

Page 363: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-5Outils spéciaux & Agents d’étanchéité

Lampe stroboscopique :57001-1241

Testeur manuel :57001-1394

Adaptateur de réglage de capteur de position depapillon N° 1 :57001-1400

Adaptateur pour tension de crête :57001-1415

Fil de connexion - Adaptateur pour t ension decrête :57001-1449

Tournevis pour capuchon de remplissage :57001-1454

Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon :57001-1457

Extracteur de rotor :57001-1565

Support de rotor :57001-1567

Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :92104-0004

Page 364: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-6 CIRCUIT ÉLECTRIQUEDiagramme du câblage

Page 365: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-7Précautions

Un certain nombre de précautions importantes doiventêtre observées lors de l’entretien des circuits électriques.Étudiez et observez les règles ci-dessous.Les pièces électriques ne doivent jamais recevoir de

coups violents, par exemple à l’aide d’un marteau, nitomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peuten endommager les pièces.Pour éviter tout dommage des pièces électriques, ne

déconnecter aucune autre connexion électrique pendantque le moteur tourne.Certains problèmes peuvent porter sur un, voire sur tous

les composants. Ne remplacez jamais une pièce défec-tueuse sans avoir déterminé la CAUSE de la panne. Sila panne a été provoquée par une ou plusieurs autrespièces, vous devez également les réparer ou les rempla-cer. Dans le cas contraire, la pièce neuve sera rapide-ment défaillante.Vérifier que tous les connecteurs du circuit sont propres et

bien serrés et contrôler que les fils ne présentent aucunetrace de brûlure, effilochage, etc. La présence de fils enmauvais état et de connexions défectueuses affectera lefonctionnement du circuit électrique.Mesurez la résistance des bobines et des enroulements

lorsque la pièce est à froid (température ambiante).

Page 366: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-8 CIRCUIT ÉLECTRIQUECâblage électrique

Inspection de câblage•Contrôlez le câblage pour détecter tout signe de brûlure,

d’effilochage, etc.Si un câble est en mauvais état, remplacez-le.

• Retirez chaque connecteur [A], et vérifiez qu’il ne pré-sente pas de traces de corrosion, de saleté ni de dom-mages.Si un connecteur est corrodé ou sale, nettoyez-le soi-gneusement. S’il est endommagé, remplacez-le.

• Vérifiez la continuité du câblage.Utilisez le schéma de câblage pour identifier les extrémi-

tés du câble susceptible d’être la source de la panne.Brancher un testeur manuel entre les extrémités des

câbles.

Outil spécial -Testeur manuel : 57001-1394

Réglez le testeur sur la plage × 1 Ω et lisez la valeuraffichée.Si la valeur affichée n’est pas 0Ω, le câble est défectueux.Remplacez le câble ou le faisceau de câblage [B], si né-cessaire.

Page 367: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-9Volant magnétique

Dépose du couvercle du magnéto•Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement

d’huile moteur du chapitre Entretien périodique).

•Déposer :Déflecteur de radiateur gauche (voir la section Déposedu radiateur du chapitre Circuit de refroidissement)Pédale de sélecteur (voir la section Dépose de mé-canisme de sélecteur extérieur du chapitre Vilebre-quin/Transmission)

•Débrancher le connecteur de câble du magnéto [A] et leconnecteur de câble du contacteur de point mort [B].

•Ouvrir les colliers du câble de magnéto [A].

• Faire glisser le pare-poussière [B] pour l’extraire, puis dé-poser la borne du câble de contacteur de point mort.

• Déposer les boulons du couvercle du magnéto [C] et en-lever le couvercle du magnéto.

Repose du couvercle du magnéto•Remplacer le joint.

• Veillez à reposer les goupilles [A].

• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur lazone [B] de la rondelle isolante du câble du magnéto.

Agent d’étanchéité -Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :

92104-0004

•Serrez les boulons du couvercle.

Couple de serrage -Boulons du couvercle de magnéto : 9,8 N·m (1,0

m·kgf)

L = 30 mm [A]L = 35 mm [B]

• Poser le câble de contacteur de point mort.

Couple de serrage -Vis de borne du câble de contacteur de point

mort [C] : 1,3 N·m (0,13 m·kgf)

•Brancher les connecteurs de câble.

Dépose du volant magnétique•Déposez le couvercle du magnéto (reportez-vous à la

section Dépose du couvercle du magnéto).

Page 368: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUEVolant magnétique

•Maintenir le volant moteur avec le support de rotor [A] etdéposer l’écrou du volant moteur [B].

Outil spécial -Support de rotor : 57001-1567

•Visser l’extracteur de rotor [A] dans le volant moteur.

• Déposez le volant moteur du vilebrequin en tournant leboulon central de l’extracteur et en tapant doucement surla tête du boulon avec un marteau, tout en maintenantfermement le corps de l’extracteur.La partie filetée du vilebrequin comporte une cla-

vette-disque.

Outil spécial -Extracteur de rotor : 57001-1565

PRECAUTION

Ne frappez jamais la barre de soutien ni le volantmoteur lui-même. En frappant sur la barre, vousrisquez de la plier. En frappant le volant moteur, lesaimants risquent de perdre leur magnétisme.

Repose du volant magnétique•À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, nettoyez toute

trace d’huile ou d’impureté sur le cône du vilebrequin [A]ou dans l’orifice [B] du volant moteur. Essuyez-les avecun chiffon propre.

• Insérer la clavette-disque [C] dans la fente du vilebrequin.

NOTEVérifiez que le volant moteur est bien installé sur le vi-

lebrequin avant de le serrer au couple spécifié.

•Reposer le volant moteur et le serrer au couple 45 N·m(4,5 m·kgf) .

• Déposez l’écrou du volant moteur.Préparer le boulon auxiliaire (M12 × P1,25 × L100 mm)Contrôler le couple de serrage à l’aide de l’extracteur de

rotor et du boulon auxiliaire.

Outil spéc ial -Extracteur de rotor : 57001-1565

Si une force de 20 N·m (2,0 m·kgf) ne permet pas d’ex-traire le volant moteur, cela signifie qu’il est correctementreposé.Si une force inférieure à 20 N·m (2,0 m·kgf) parvient àextraire le volant moteur, nettoyer toute trace d’huile, desaleté ou de défaut sur le vilebrequin et sur la portion co-nique du volant moteur, puis les essuyer avec un chiffonpropre. Vérifiez ensuite qu’il est impossible d’extraire lerotor avec le couple spécifié ci-dessus.

Page 369: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-11Volant magnétique

•Tout en maintenant le volant moteur immobile avec le sup-port du volant, serrer l’écrou du volant moteur.

Outil spécial -Support de rotor : 57001-1567

Couple de serrage -Écrou du volant moteur : 49 N·m (5,0 m·kgf)

•Reposez le couvercle du magnéto (reportez-vous à lasection Repose du couvercle du magnéto)

Dépose du stator•Déposer :

Couvercle de magnéto (voir la section Dépose du cou-vercle de magnéto)Boulons de stator [A]Boulons de capteur de position du vilebrequin [B]Passe-fils [C]

•Déposer le stator [D], le capteur de position de vilebrequin[E] et le support de câblage.

Repose du stator•Reposer le stator.Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

boulons du stator.

Couple de serrage -Boulons de stator : 7,0 N·m (0,71 m·kgf)

•Reposer le capteur de position de vilebrequin et le supportde câblage.Faites passer les câbles du magnéto sous le support et

le capteur.Reposer le capteur sur le support.Appliquer un agent de blocage non permanent sur les

boulons du capteur de position de vilebrequin.

Couple de serrage -Boulons de capteur de position de vilebrequin :

7,0 N·m (0,71 m·kgf)

•Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone le longde la circonférence du passe-fils [A].

Agent d’étanchéité -Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :

92104-0004

•Placer fermement le passe-fils dans l’encoche [B].

•Reposez le couvercle du magnéto (reportez-vous à lasection Repose du couvercle du magnéto).

Page 370: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUEVolant magnétique

Inspection du volant magnétique• Il existe trois sortes de problèmes concernant le magnéto

: court-circuit, solution de continuité (fil brûlé) ou perte demagnétisme du volant. Un court-circuit ou un circuit ou-vert dans l’un des fils de la bobine se traduit par une dimi-nution de la puissance ou une perte totale de puissance.Une perte de magnétisme du volant moteur se traduit parune baisse de puissance. La perte de magnétisme du vo-lant moteur peut être provoquée par une chute, un coupreçu, une exposition à un champ électromagnétique ousimplement par son vieillissement.

• Déposer la déflecteur de radiateur gauche (voir Déposedu radiateur au chapitre Circuit de refroidissement).

Inspection de la tension de sortie du magnéto

•Pour contrôler la tension de sortie du magnéto, procédercomme suit.Dégager la butée [A] et déposer le connecteur de câble

de magnéto [B] du support.

Connecter le testeur manuel [A] au connecteur [B],comme indiqué dans le tableau 1.

Outils spéciaux -Testeur manuel : 57001-1394Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon [C] : 57001

-1457

Démarrez le moteur.Faites-le tourner au régime indiqué dans le tableau 1.Notez les mesures de tension (au total 2 mesures).

Tableau 1 : Tension de sortie du magnéto

ConnexionsPlage dutesteur Testeur (+) à Testeur (–) à

Lectureà 4 000 tr/min

250 V CA Câble BK/R Câble R/W 40 V min.

50 V CA Câble W Câble Y 15 V min.

Si la tension de sortie mesurée est celle indiquée dans letableau, cela signifie que le magnéto fonctionne correc-tement.Si la tension de sortie indiquée est nettement inférieureaux valeurs figurant dans le tableau, cela signifie que lemagnéto est défectueux.

Inspection de la résistance de la bobine de stator

•Pour contrôler la résistance de la bobine de stator, procé-der comme suit.Arrêtez le moteur.Débranchez le connecteur de fils du magnéto.Connectez le testeur manuel comme indiqué dans le ta-

bleau 2.Notez les mesures de tension (au total 2 mesures).

Page 371: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13Volant magnétique

Tableau 2 : Résistance de la bobine de stator

ConnexionsPlage dutesteur Testeur (+) à Testeur (–) à

Lecture

Câble BK/R Câble R/W 27,2 à 40,8 Ω× 1 Ω

Câble W Câble Y 1,76 à 2,64 Ω

Une résistance supérieure aux valeurs indiquées dans letableau ou l’absence d’affichage sur le testeur manuel (in-fini) signifie que l’un des fils du stator présente une solu-tion de continuité et que le stator doit être remplacé. Unerésistance fort inférieure à la valeur indiquée signifie quele stator présente un court-circuit, et doit être remplacé.

• En utilisant la plage de résistance la plus élevée du tes-teur manuel, mesurez la résistance entre chaque fil et laterre du châssis.Toute valeur mesurée inférieure à l’infini (∞) indique uncourt-circuit nécessitant le remplacement du stator.Si les bobines de stator présentent une résistance nor-male alors que le contrôle de la tension indique que lamagnéto est défectueuse, cela signifie que les aimantsdu volant moteur sont certainement faibles. Dans ce cas,le volant moteur doit être remplacé.

Page 372: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUECalage d’allumage

Contrôle du calage d’allumage•Déposer le bouchon de contrôle du calage [A].

Outil spécial -Tournevis pour capuchon de remplissage :

57001-1454

• Fixer la lampe stroboscopique [A] suivant les indicationsdu fabricant.

Outil spécial -Lampe stroboscopique : 57001-1241

•Mettez le moteur en marche et pointez la lampe strobo-scopique sur le repère de calage d’allumage [B] du volantmoteur.Repère PMH [C]

• Faites tourner le moteur aux régimes spécifiés et notezl’alignement des repères de calage d’allumage.Vérifier le régime du moteur à l’aide du testeur de révolu-

tions du moteur pour que la précision soit optimale.

Calage d’allumage

Vitesse du moteurRainure du trou s’aligne

avec :

2 000 tr/min Repère sur le rotor de magnéto

Si le calage d’allumage est incorrect, vérifiez le capteurde position de vilebrequin (reportez-vous à la section Ins-pection du capteur de position de vilebrequin).Si le capteur de position de vilebrequin est normal, vérifierle bloc CDI (voir la section Inspection du bloc CDI).

• Reposer le bouchon de contrôle du calage.

Couple de serrage -Bouchon de contrôle de la distribution : 3,9 N·m

(0,40 m·kgf)

Page 373: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-15Système d’allumage

AVERTISSEMENTLe système d’allumage produit une tension très éle-vée. Ne pas toucher la bobine de bougie lorsque lemoteur tourne, sous peine de recevoir un fort chocélectrique.

Dépose de la bobine de bougie•Déposer :

Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-burant dans le chapitre Circuit de carburant)

•Débrancher le connecteur de bobine de bougie [A].

•Retirer la bobine de bougie [B] de la bougie d’allumage.

PRECAUTION

Ne faites pas levier sur la partie connecteur de labobine lorsque vous enlevez cette dernière.

Repose de la bobine de bougie•Reposer la bobine de bougie.Tourner le connecteur [A] vers le boulon du couvercle de

culasse (avant) [B].Avant [C]

Tirer légèrement sur la bobine de bougie [A] pour vérifierqu’elle est bien installée.

•Raccorder le connecteur.

PRECAUTION

Ne frappez pas sur la tête de la bobine lorsque vousmontez cette dernière.

•Acheminez correctement les flexibles et le faisceau (voirAcheminement des câbles, fils et flexibles dans le cha-pitre Appendice).

Page 374: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUESystème d’allumage

Inspection de la bobine de bougie•Déposer la bobine de bougie (voir Dépose de la bobine

de bougie).

•Mesurez la résistance d’enroulement primaire [A] commesuit.Brancher le testeur entre les bornes de bobineRégler le testeur sur la plage × 1 Ω et lire la valeur affi-

chée.

•Mesurez la résistance de l’enroulement secondaire [B]comme suit.Connectez le testeur entre la borne de la bougie et la

borne (–) de la bobine.Régler le testeur sur la plage × 1 KΩ et lire la valeur affi-

chée.

Résistance de l’enroulement de la bobine de bougie à20 °C

Enroulements primaires : 0,077 à 0,104 ΩEnroulements secondaires : 4,56 à 6,84 k Ω

Si le testeur n’enregistre pas les valeurs spécifiées, rem-placez la bobine.

Nettoyage et inspection de la bougie•Se reporter à la section Nettoyage et inspection de la bou-

gie du chapitre Entretien périodique.

Contrôle de l’écartement des électrodes•Se reporter à la section Nettoyage et inspection de la bou-

gie du chapitre Entretien périodique.

Dépose du bloc CDI•Déposer :

Boulon [A]Plaque d’immatriculation [B]

• Débranchez le connecteur du faisceau principal [A].

• Dévisser les boulons de fixation [B] et déposer le bloc CDI[C].

Page 375: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-17Système d’allumage

Inspection du bloc CDI

AVERTISSEMENTNe touchez pas la portion métallique de la sondelors de la mesure de la tension car vous risqueriezde vous électrocuter.

PRECAUTION

Ne débranchez pas le bloc CDI lorsque le moteurtourne. Ceci pourrait endommager le bloc CDI.

Contrôle de la tension de crête primaire de bobine debougie

•Déposer la bobine de bougie, mais ne pas déposer labougie.

• Brancher la bougie d’allumage appropriée à la bobine debougie, puis toucher le moteur avec.

NOTEMesurer la tension adéquate en veillant à ce que

chaque câble soit correctement connecté.Maintenez la pression de compression appropriée pour

le cylindre (veillez à mesurer la tension alors que la bou-gie est montée sur la culasse).

•Brancher l’adaptateur pour tension de crête [A] dans letesteur [B].Régler le testeur sur la plage 250 V CC.

•Brancher l’adaptateur pour tension de crête de câble [C]entre le câble de la bobine de bougie et la bobine de bou-gie.

• Brancher l’adaptateur pour tension de crête à l’adaptateurpour tension de crête de câble.Bloc CDI [D]

Outils spéciaux -Testeur manuel : 57001-1394Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415

Type : KEK-54-9-BFil de connexion - adaptateur de tension de

crête : 57001-1449

Connexions :Câble -

Adaptateurpour tension

de crête

Adaptateur pourtension de crête

Testeurmanuel

Noir ← Rouge → (+)

Rouge ← Noir → (–)

Page 376: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-18 CIRCUIT ÉLECTRIQUESystème d’allumage

•Mettre la boîte de vitesse au point mort.

• Démarrer le moteur en appuyant sur la pédale de kick àplusieurs reprises pour mesurer la tension de crête.

• Renouveler la mesure 5 fois.

Tension de crête primaire de bobine tigeStandard : 160 V min.

Si la tension est inférieure à la valeur spécifiée, voir letableau de Détection des pannes.

Contrôle de la tension de crête du capteur de positionde vilebrequin

•Pour contrôler la tension de crête, procédez comme suit.Débranchez du faisceau principal le connecteur du

connecteur de fils du magnéto.

NOTEMesurez la tension en veillant à ce que chaque fil soit

correctement connecté. Dans le cas contraire, il estimpossible d’obtenir une valeur correcte.Maintenez la pression de compression appropriée pour

le cylindre (veillez à mesurer la tension alors que la bou-gie est montée sur la culasse).

Réglez le testeur manuel sur la plage 10 V CC.Connecter l’adaptateur de tension de crête [A] au testeur

et aux bornes du connecteur de fils de magnéto [B].

Outils spéciaux -Testeur manuel : 57001-1394Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415Type : KEK-54-9-B

Connexions :Câble de

capteur deposition devilebrequin

Adaptateur pourtension de crête

Testeurmanuel

Vert [C] ← Rouge → (+)

Rouge [D] ← Noir → (–)

Faites démarrer le moteur en appuyant sur la pédale àplusieurs reprises pour mesurer la tension de crête ducapteur de position de vilebrequin.

Tension de crête de capteur de position de vilebrequinStandard : 1,4 V min.

Si la tension est inférieure à la valeur spécifiée, contrôlezle capteur de position de vilebrequin.

Page 377: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-19Système d’allumage

Contrôle de la tension de crête de la bobine d’amorçage

•Pour contrôler la tension de crête, procédez comme suit.Débranchez du faisceau principal le connecteur du

connecteur de fils du magnéto.

NOTEMesurez la tension en veillant à ce que chaque fil soit

correctement connecté. Dans le cas contraire, il estimpossible d’obtenir une valeur correcte.Maintenez la pression de compression appropriée pour

le cylindre (veillez à mesurer la tension alors que la bou-gie est montée sur la culasse).

Réglez le testeur manuel sur la plage 250 V CC.Connecter l’adaptateur de tension de crête [A] au testeur

et aux bornes du connecteur de fils de magnéto [B].

Outils spéciaux -Testeur manuel : 57001-1394Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415

Type : KEK-54-9-B

Connexions :Câble dela bobine

d’amorçage

Adaptateur pourtension de crête

Testeurmanuel

Noir / Rouge[C]

← Rouge → (+)

Rouge / Blanc[D]

← Noir → (–)

Faites démarrer le moteur en appuyant sur la pédale àplusieurs reprises pour mesurer la tension de crête de labobine d’amorçage.

Tension de crête de la bobine d’amorçageStandard : 36 V min.

Si la tension est inférieure à la valeur spécifiée, contrôlezla bobine d’amorçage.

Page 378: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-20 CIRCUIT ÉLECTRIQUESystème d’allumage

Contrôle de la tension de crête de la bobine de charge

•Pour contrôler la tension de crête, procédez comme suit.Débranchez du faisceau principal le connecteur du

connecteur de fils du magnéto.

NOTEMesurez la tension en veillant à ce que chaque fil soit

correctement connecté. Dans le cas contraire, il estimpossible d’obtenir une valeur correcte.Maintenez la pression de compression appropriée pour

le cylindre (veillez à mesurer la tension alors que la bou-gie d’allumage est reposée sur la culasse).

Connecter l’adaptateur de tension de crête [A] au testeuret aux bornes du connecteur de fils de magnéto [B].

Outils spéciaux -Testeur manuel : 57001-1394Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415

Type : KEK-54-9-B

Connexions :Câble de labobine de

charge

Adaptateur pourtension de crête

Testeurmanuel

Jaune [C] ← Rouge → (+)

Blanc [D] ← Noir → (–)

Faire démarrer le moteur en appuyant sur la pédale àplusieurs reprises pour mesurer la tension de crête de labobine de charge.

Tension de crête de la bobine de chargeStandard : 8 V min.

Si la tension est inférieure à la valeur spécifiée, contrôlerla bobine de charge.

Contrôle de la tension de sortie/entrée du capteur deposition de papillon

•Débrancher le connecteur de câble du capteur de positionde papillon [A].

Page 379: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-21Système d’allumage

•Brancher l’adaptateur de réglage du capteur de positiondu papillon [A] entre chaque connecteur.

Outils spéciaux -Testeur de manuel [B] : 57001-1394Adaptateur de réglage de capteur de position de

papillon N° 1 : 57001-1400

•Régler le testeur sur la plage 10 V CC et le brancher auxcâbles de l’adaptateur.

Connexions :Testeur (+) → Câble BL (capteur BL)

Testeur (–) → BK (capteur BK)

•Démarrez le moteur.

• Vérifiez la tension d’entrée du capteur le moteur enmarche.

Tension d’entrée du capteur de position de papillonStandard : environ 5 V

Si la tension ne figure pas dans la plage spécifiée, contrô-lez la tension de sortie du magnéto. En cas de fonction-nement normal, remplacez le bloc CDI.

• Brancher un multimètre numérique comme suit.

Connexions :Multimètrenumérique (+)

→ Câble Y (capteur Y)

Multimètrenumérique (–)

→ Câble BK (capteur BK)

Adaptateur [A]Multimètre numérique [B]

•Démarrez le moteur.

•Mesurez la tension de sortie du capteur de position depapillon avec le moteur au ralenti et le papillon des gazde ralenti ouvert.

Tension de sortie de capteur de position de papillonStandard : 0,68 ±0,1 V (moteur au ralenti).

Si la tension ne figure pas dans la plage spécifiée, contrô-lez la tension de sortie du magnéto (reportez-vous à lasection Réglage de la position du capteur de position depapillon).

Contrôle du courant électrique du contacteur d’arrêtmoteur

•Déposer la déflecteur de radiateur gauche (voir Déposedu radiateur au chapitre Circuit de refroidissement).

• Débrancher le connecteur de fils du contacteur d’arrêtmoteur [A].

Page 380: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-22 CIRCUIT ÉLECTRIQUESystème d’allumage

•Démarrez le moteur.

•Mettre à la terre [A] le câble noir/blanc du contacteur d’ar-rêt du côté du faisceau principal tandis que le moteur esten marche.Si le moteur ne s’arrête pas, remplacer le bloc CDI.

Inspection de capteur de position de vilebrequin•Débrancher le connecteur de câble du magnéto (voir la

section Dépose du couvercle du magnéto).

• Régler le testeur manuel [A] sur la plage × 100 Ω et lerelier aux câbles vert [B] et rouge [C] du connecteur.

Outil spécial - Testeur manuel : 57001-1394

Si la résistance est supérieure à la valeur spécifiée, undes fils de la bobine présente une discontinuité et la bo-bine doit être remplacée. Une résistance fort inférieure àla valeur indiquée implique un court-circuit de la bobine,qui doit être remplacée.

Résistance de capteur de position de vilebrequinStandard : 80 à 120 Ω

•En utilisant la plage de résistance la plus élevée du tes-teur manuel, mesurez la résistance entre les câbles ducapteur de position de vilebrequin et la terre du châssis.Toute valeur affichée par le testeur inférieure à l’infini (∞)indique la présence d’un court-circuit et exige le rempla-cement du bloc stator.

Page 381: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-23Système d’allumage

Tableau de détection des pannes du système d’allumage

Page 382: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-24 CIRCUIT ÉLECTRIQUECapteur de position de papillon

Contrôle du capteur de position de papillon

NOTESi le rhéostat variable n’est pas disponible, se reporter

à la rubrique Contrôle de la tension de sortie/entrée ducapteur de position de papillon de la section Inspectiondu bloc CDI.Lors du contrôle du capteur de position du papillon, le

papillon des gaz du carburateur doit être complètementfermé et le câble d’accélérateur doit rester connecté.

•Déposer le carburateur (voir Dépose du carburateur auchapitre Circuit d’alimentation).

• Brancher le connecteur de câble du capteur de positiondu papillon [A] à la batterie [B], au rhéostat variable [C] etaux multimètres numériques [D] comme illustré.

Connexions :Rhéostat variable (+) → Câble BL [E]

Testeur (+) → Câble Y [F]

Testeur (–) → Câble BK [G]

•Vérifiez la tension d’entrée du capteur.

Tension d’entrée du capteur de position de papillonStandard : environ 5 V

•Vérifiez la tension de sortie du capteur tandis que le pa-pillon des gaz est complètement fermé.

Tension de sortie de capteur de position de papillonStandard : 0,68 ±0,1 V (moteur au ralenti).

Si la tension ne figure pas dans la plage spécifiée, contrô-lez la tension de sortie du magnéto (reportez-vous à lasection Réglage de la position du capteur de position depapillon).Si elle figure dans la plage spécifiée, passez au test sui-vant.

• Vérifiez la tension de sortie du capteur tandis que le pa-pillon des gaz est complètement ouvert.

Tension de sortie du capteur de position de papillonStandard : 3,5 à 3,7 V (papillon des gaz

complètement ouvert).

Si la tension ne figure pas dans la plage spécifiée, rem-placez le capteur.

Page 383: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-25Capteur de position de papillon

Réglage de la position du capteur de position depapillon•Déposer le carburateur (voir Dépose du carburateur au

chapitre Circuit d’alimentation).

•Mesurer la résistance entre les bornes du câble bleu etdu câble noir du connecteur côté capteur.Borne du câble bleu [A]Borne du câble noir [B]Borne du câble jaune [C]

Outil spécial -Testeur manuel [D] : 57001-1394

•Calculer la résistance du capteur de position du papillonau ralenti en utilisant l’équation suivante.

0,58 à 0,78 VA ×

5 V= B

A : Résistance aux bornes câble bleu - câble noir

B : Résistance du capteur de position du papillonau ralenti

Exemple

•Si la résistance aux bornes câble bleu - câble noir est de5 kΩ, la résistance du capteur de position du papillon auralenti est :

0,58 à 0,78 V5 kΩ ×

5 V= 580 à 780Ω

•Régler la position du capteur de position du papillon demanière à ce que la résistance aux bornes câble jaune -câble noir soit celle calculée (exemple : 580 à 780 Ω).

• Desserrez le boulon de fixation du capteur de position depapillon [A].

•Régler la position du capteur [B] jusqu’à ce que la résis-tance figure dans la plage de résistance spécifiée.Si la résistance ne figure pas dans la plage spécifiée, rem-placer le capteur.

•Reposer le carburateur (voir la section Repose du carbu-rateur du chapitre Circuit d’alimentation).

•Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.

• Contrôlez la vitesse de ralenti.Si la valeur de la vitesse de ralenti est en dehors de laplage spécifiée, la régler (voir la section Réglage de lavitesse de ralenti (carburateur) du chapitre Entretien pé-riodique).

Page 384: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

16-26 CIRCUIT ÉLECTRIQUEContacteur de point mort

Inspection du contacteur de point mort• Faites glisser le cache anti-poussière [A] pour le dégager.

• Déposer la borne du câble de contacteur de point mort[B].

• À l’aide du testeur manuel, vérifiez que seules lesconnexions reprises dans le tableau présentent unecontinuité (environ 0 ohm).Si un contacteur est en circuit ouvert ou en court-circuit,réparez-le ou remplacez-le.

Outil spécial -Testeur manuel : 57001-1394

Connexions du contacteur de point mort

•Poser le câble de contacteur de point mort.

Couple de serrage -Vis de terminaison du câble de contacteur de

point mort : 1,3 N·m (0,13 m·kgf)

Page 385: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-1

17

AnnexeTABLE DES MATIÈRES

Acheminement de câbles, fils et flexibles............................................................................... 17-2Guide de détection des pannes.............................................................................................. 17-10

Page 386: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-2 ANNEXEAcheminement de câbles, fils et flexibles

1. Câble des gaz (accélérateur)2. Câble des gaz (décélérateur)3. Courroies (maintien du câble du contacteur d’arrêt moteur.)4. Câble du contacteur d’arrêt moteur5. Câble du démarreur à chaud6. Câble d’embrayage7. Acheminer le câble du contacteur d’arrêt moteur, le câble du démarreur à chaud et le câble

d’embrayage dans le guide.8. Acheminer les câbles des gaz dans le guide.9. Côté droit

10. Côté gauche

Page 387: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-3Acheminement de câbles, fils et flexibles

1. Flexible de joint2. Acheminer les câbles des gaz entre le tuyau du cadre et le radiateur droit.3. Câbles d’accélérateur4. Câble d’embrayage5. Colliers de serrage6. Acheminer les câbles des gaz au dessus du flexible de joint.7. Radiateur droit

Page 388: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-4 ANNEXEAcheminement de câbles, fils et flexibles

1. Bloc CDI2. Montez le collier de serrage comme indiqué sur la figure.3. Montez le collier de serrage comme indiqué sur la figure.4. Peinture5. Collier (acheminer le flexible de reniflard et les flexibles d’aération.)6. Acheminer le câble du contacteur de point mort sous la projection du couvercle du magnéto.7. Montez le collier de serrage comme indiqué sur la figure.8. Montez le collier de serrage comme indiqué sur la figure.9. Connecteur de câble de bobine de bougie

10. Bobine tige11. Collier12. Collier13. Faisceau principal

Page 389: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-5Acheminement de câbles, fils et flexibles

1. Acheminer le câble d’embrayage à l’extérieur du faisceau principal.2. Câble du contacteur d’arrêt moteur3. Acheminer le câble du contacteur d’arrêt moteur et le câble du démarreur à chaud au dessus

du flexible de joint.4. Colliers (retenir le câble du contacteur d’arrêt moteur, le câble du démarreur à chaud et le

faisceau principal.)5. Ruban adhésif blanc6. Acheminer le câble du contacteur de point mort à l’extérieur du tuyau de cadre.7. Câble du démarreur à chaud8. Connecteur de câble du capteur de position du papillon9. Connecteur de câble de bobine de bougie

10. Câble du magnéto11. Câble d’embrayage12. Masse du cadre13. Connecteur de câble de contacteur de point mort14. Connecteur du câble de magnéto15. Connecteur du câble du contacteur d’arrêt moteur16. Colliers de serrage17. Acheminer le flexible de joint au dessus du faisceau principal.18. Faisceau principal19. Connecteur de câble du bloc CDI

Page 390: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-6 ANNEXEAcheminement de câbles, fils et flexibles

1. Colliers de serrage2. Vu de l’avant3. Flexible de joint4. Colliers de serrage5. Flexible d’eau6. Flexible d’eau7. Collier8. Flexible d’eau9. Dispositif de protection du moteur

10. Flexible de trop-plein du radiateur11. Flexible d’eau12. Collier

13. Flexible d’eau14. 45°15. Vu de A16. Colliers de serrage17. Aligner la marque de peinture bleue du

flexible d’eau avec la butée du raccord.18. Butées19. Aligner la marque de peinture jaune du

flexible d’eau avec la butée du raccord.20. Raccord21. Colliers de serrage22. Vu de B

Page 391: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-7Acheminement de câbles, fils et flexibles

1. Collier (tourner la griffe du collier vers l’avant.)2. Collier (serrer le flexible de reniflard.)3. Reposer le flexible de reniflard de sorte que la marque de peinture blanche soit orientée vers

le côté du carter moteur.4. Marque de peinture rose5. Avant6. Vu de A7. Marque de peinture jaune

Page 392: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-8 ANNEXEAcheminement de câbles, fils et flexibles

1. Durite de frein2. Collier3. Colliers de serrage4. Vu de A

Page 393: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-9Acheminement de câbles, fils et flexibles

1. Colliers de serrage2. Durite de frein3. Goupille fendue

Page 394: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-10 ANNEXEGuide de détection des pannes

Ce guide n’est pas une liste exhaustive men-tionnant toutes les causes possibles par pro-blème répertorié. Il s’agit d’un guide généralvisant à vous assister dans le dépannage desproblèmes les plus fréquemment rencontrés.

Le moteur ne démarre pas, difficultéde démarrage :

Le moteur ne tourne pas :Grippage de soupapeGrippage des poussoirs de soupapesGrippage des cylindres, pistonsGrippage du vilebrequinGrippage du pied/de la tête de bielleGrippage des engrenages de transmission

ou des roulementsGrippage de l’arbre à camesRupture du ressort de rappel d’arbre de kickLe pignon à rochet ne s’engage pas

Pas de circulation de carburant :Pas de carburant dans le réservoirSystème d’évacuation d’air du réservoir de

carburant obstruéRobinet de carburant bouchéRobinet de carburant ferméCircuit de carburant bouchéPointeau de carburateur obstrué

Moteur noyé :Niveau de carburant dans la cuve à flotteur

trop élevéPointeau usé ou coincé par un corps étran-

gerTechnique de démarrage défectueuse (si le

moteur est noyé, lancer le moteur avec ledémarreur à chaud ouvert pour augmen-ter l’arrivée d’air dans le moteur).

Mélange carburant/air incorrect :Vis de richesse et/ou vis de réglage du ra-

lenti mal régléesGicleur de ralenti ou passage d’air bouchéFiltre à air obstrué, mal scellé, ou manquantGicleur de démarreur bouché

Pas d’étincelle ; étincelle faible :Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-

ment mal régléMauvais contact de bobine de bougieValeur thermique de bougie d’allumage in-

correcteBloc CDI défectueuxProblème au niveau du capteur de position

de vilebrequinProblème de bobine de bougieProblème de contacteur d’arrêt moteurProblème de contacteur de point mortCâblage en court-circuit ou ouvertVolant magnétique endommagé

Compression faible :Bougie desserréeCulasse insuffisamment serréePas de jeu aux soupapesCylindre, piston uséSegment de piston en mauvais état (usé,

faible, brisé, ou adhérant)Jeu segment/gorge excessifJoint de culasse endommagéGauchissement de la culasseRessort de soupape cassé ou faibleSoupape mal assise (soupape pliée, défor-

mée, usée, ou accumulation de calaminesur la surface de siège)

Problème de décompression

Faible rendement à bas régime :Bougie faible :

Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-ment mal réglé

Mauvais contact de bobine de bougieValeur thermique de bougie d’allumage in-

correcteBloc CDI défectueuxProblème au niveau du capteur de position

de vilebrequinVolant magnétique endommagéProblème de bobine de bougieMauvais contact du connecteur

Mélange carburant/air incorrect :Vis de richesse mal régléeGicleur de ralenti ou passage d’air bouchéGicleur à aiguille ou passage d’air obstruéFiltre à air obstrué, mal scellé, ou manquantPiston plongeur d’enrichissement bloqué

en position ouvertePiston plongeur de démarreur à chaud blo-

qué en position ouverteNiveau de carburant dans la cuve à flotteur

trop élevé ou insuffisantSystème d’évacuation d’air du réservoir de

carburant obstruéRobinet de carburant bouchéSupport de carburateur desserréConduite de filtre à air desserrée

Compression faible :Bougie desserréeCulasse insuffisamment serréePas de jeu aux soupapesCylindre, piston uséSegment de piston en mauvais état (usé,

faible, brisé, ou adhérant)Jeu segment/gorge excessifJoint de culasse endommagéGauchissement de la culasseRessort de soupape cassé ou faible

Page 395: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-11Guide de détection des pannes

Soupape mal assise (soupape pliée, défor-mée, usée, ou accumulation de calaminesur la surface de siège)

Problème de décompressionAutres :

Bloc CDI défectueuxNiveau d’huile moteur trop élevéViscosité trop élevée de l’huile moteurPatinage des freinsProblème au niveau de l’engrenage menantSurchauffe du moteurPatinage de l’embrayage

Dysfonctionnement ouabsence de puissance à hautrégime :

Allumage incorrect :Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-

ment mal régléMauvais contact de bobine de bougieValeur thermique de bougie d’allumage in-

correcteBloc CDI défectueuxProblème au niveau du capteur de position

de vilebrequinVolant magnétique endommagéProblème de bobine de bougieMauvais contact du connecteur

Mélange carburant/air incorrect :Piston plongeur d’enrichissement bloqué

en position ouvertePiston plongeur de démarreur à chaud blo-

qué en position ouverteGicleur principal bouché ou de taille incor-

recteAiguille ou gicleur à aiguille uséGicleur d’air bouchéNiveau de carburant dans la cuve à flotteur

trop élevé ou insuffisantGicleur à aiguille ou passage d’air obstruéFiltre à air obstrué, mal scellé, ou manquantConduite de filtre à air desserréePrésence d’eau ou de matériaux étrangers

dans le carburantSupport de carburateur desserréSystème d’évacuation d’air du réservoir de

carburant obstruéRobinet de carburant bouchéCircuit de carburant bouché

Compression faible :Bougie desserréeCulasse insuffisamment serréePas de jeu aux soupapesCylindre, piston uséSegment de piston en mauvais état (usé,

faible, brisé, ou adhérant)Jeu segment/gorge excessif

Joint de culasse endommagéGauchissement de la culasseRessort de soupape cassé ou faibleSoupape mal assise (soupape pliée, défor-

mée, usée, ou accumulation de calaminesur la surface de siège)

Problème de décompressionCognement :

Accumulation de calamine dans la chambrede combustion

Carburant de mauvaise qualité ou inadé-quat

Valeur thermique de bougie d’allumage in-correcte

Bloc CDI défectueuxAutres :

Le papillon ne s’ouvre pas complètementPatinage des freinsFiltre à air obstruéPrésence d’eau ou de matériaux étrangers

dans le carburantPatinage de l’embrayageSurchauffe du moteurNiveau d’huile moteur trop élevéViscosité trop élevée de l’huile moteurProblème au niveau de l’engrenage menantRoulement de vilebrequin usé ou endom-

magé

Surchauffe du moteur :Allumage incorrect :

Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré-glée

Valeur thermique de bougie d’allumage in-correcte

Bloc CDI défectueuxMélange carburant/air incorrect :

Gicleur principal bouché ou de taille incor-recte

Niveau de carburant dans la cuve à flotteurinsuffisant

Support de carburateur desserréFiltre à air obstrué, mal scellé, ou manquantConduite de filtre à air desserréePiston plongeur de démarreur à chaud blo-

qué en position ouverteCompression élevée :

Accumulation de calamine dans la chambrede combustion

Mauvaise charge moteur :Patinage de l’embrayageNiveau d’huile moteur trop élevéViscosité trop élevée de l’huile moteurPatinage des freinsProblème au niveau de l’engrenage menant

Lubrification incorrecte :Niveau d’huile moteur trop faible

Page 396: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-12 ANNEXEGuide de détection des pannes

Huile moteur de mauvaise qualité ou incor-recte

Liquide de refroidissement incorrect :Niveau de liquide de refroidissement trop

basLiquide de refroidissement dégradé

Problème de composant de circuit derefroidissement :

Radiateur bouchéProblème de bouchon de radiateurLa pompe à eau ne tourne pas

Mauvais fonctionnementd’embrayage :

Patinage de l’embrayage :Pas de jeu de levier d’embrayageCâble d’embrayage mal régléCâble intérieur d’embrayage coincéDisque garni usé ou gauchiDisque en acier usé ou gauchiRessort d’embrayage cassé ou faibleProblème de fonction de débrayageUsure inégale du moyeu ou du carter d’em-

brayageL’embrayage ne débraie pascorrectement :

Jeu de levier d’embrayage excessifCompression inégale du ressort d’em-

brayageHuile moteur dégradéeViscosité trop élevée de l’huile moteurNiveau d’huile moteur trop élevéCarter d’embrayage grippéProblème de fonction de débrayageÉcrou de moyeu d’embrayage desserréDisque d’embrayage gauchi ou rugueuxCannelure de moyeu d’embrayage endom-

magée

Problème de changement devitesse :

Impossible de passer une vitesse ; lapédale de sélecteur ne revient pas :

L’embrayage ne débraie pasFourchette de sélection pliée, usée ou grip-

péeGoupille du ressort de rappel de débrayage

desserréeRessort de rappel de débrayage faible ou

casséLevier d’arbre de changement de vitesse

casséPlaque de guidage à cliquet casséeCliquet de sélecteur casséRessort du cliquet de sélecteur trop faibleEngrenage grippé

Problème de fonctionnement du levier dechangement de vitesse

Tambour de sélection casséLes vitesses sautent :

Patte de fourchette de sélecteur usée oupliée

Gorge d’engrenage uséeCrabots et/ou trous de crabots d’engrenage

usésGorge de tambour de sélection uséeRessort de levier de réglage d’engrenage

usé ou casséRessort du cliquet de sélecteur trop faibleColonne de guidage de fourchette de sélec-

teur uséeArbre de transmission, arbre de sortie,

et/ou cannelures d’engrenage usésSur-sélections :

Ressort de levier de réglage d’engrenageusé ou cassé

Ressort de l’arbre de sélection cassé

Bruit de moteur anormal :Cognement :

Bloc CDI défectueuxAccumulation de calamine dans la chambre

de combustionCarburant de mauvaise qualité ou inadé-

quatValeur thermique de bougie d’allumage in-

correcteSurchauffe du moteur

Claquement des pistons :Jeu excessif de cylindre/pistonCylindre, piston uséBielle pliéeAxe de piston, trou d’axe de piston usé

Bruit de soupape :Jeu de soupape incorrectRessort de soupape cassé ou faiblePalier d’arbre à cames ou face de came

usésPoussoir de soupape usé

Autre bruit :Jeu de tête/pied de bielle excessifSegment de piston usé, cassé ou colléPiston grippé ou endommagéFuite au joint de culasseFuite du tube d’échappement au raccord de

culasseExcentrage du vilebrequin excessifSupport du moteur mal fixéSupport de vilebrequin uséProblème de tendeur de chaîne d’arbre à

camesChaîne d’arbre à cames, pignon, guide

-chaîne usés

Page 397: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

ANNEXE 17-13Guide de détection des pannes

Pignon primaire usé ou endommagéRessort de décompresseur casséVolant magnétique desserré

Bruit de transmission anormal :Bruit d’embrayage :

Doigt de carter d’embrayage et tenon dedisque garni usés

Engrenage de carter d’embrayage uséCopeaux de métal bloqués dans les dents

du pignon de carter d’embrayageBruit de transmission :

Roulements usésEngrenage de transmission usé ou ébréchéMorceaux de métal calés dans les dents de

l’engrenageHuile moteur en quantité insuffisante ou de

faible viscositéLe pignon à rochet ne se dégage pas cor-

rectement de l’engrenage de kickPignon-relais d’arbre de kick usé ou ébré-

chéBruit de chaîne de transmission :

Mauvais réglage de la chaîne de transmis-sion

Chaîne de transmission uséePignon arrière et/ou pignon moteur usésLubrification insuffisante de la chaîne de

transmissionMauvais alignement de la roue arrière

Bruit de châssis anormal :Bruit de fourche avant :

Huile en quantité insuffisante, faible visco-sité

Ressort déforcé ou casséPression d’air de la fourche avant élevée

Bruit d’amortisseur arrière :Problème d’amortisseurRessort déforcé ou cassé

Bruit de frein à disque :Surface de plaquette durcieDisque gauchiProblème d’étrier de freinPlaquette mal montéeMaître-cylindre endommagé

Autre bruit :Support, écrou, boulon, etc. mal montés ou

mal serrés

Couleur des échappementsanormale :

Fumée blanche :Segment d’huile de piston uséCylindre uséJoint d’huile de soupape endommagé

Guide de soupape uséNiveau d’huile moteur trop élevé

Fumée noire :Élément de filtre à air obstruéeGicleur principal trop grand ou détachéPiston plongeur d’enrichissement bloqué

en position ouverteNiveau de carburant dans la cuve à flotteur

trop élevéFumée brune :

Gicleur principal trop petitNiveau de carburant dans la cuve à flotteur

insuffisantConduite de filtre à air desserréeFiltre à air mal scellé ou manquant

Maniabilité et/ou stabilitéinsatisfaisantes :

Le guidon tourne difficilement :Acheminement incorrect de câble, flexible

ou filÉcrou de colonne de direction trop serréRoulement de colonne de direction endom-

magéLubrification inadéquate des roulements de

la colonne de directionColonne de direction pliéePression de gonflage des pneus trop faible

Le guidon oscille ou vibre excessivement :Pneu uséRoulements de pivot de bras oscillant usésJante gauchie ou non équilibréeRayons desserrésRoulement de roue uséBoulon du support de guidon desserréÉcrou de té de colonne de direction des-

serréExcentrage excessif de l’axe avant et/ou ar-

rièreLe guidon tire d’un côté :

Cadre liéRoue arrière décentréeBras oscillant plié ou torduAxe de pivot de bras oscillant déforméMauvais réglage de la directionColonne de direction pliéeFourche avant pliéeNiveau d’huile inégal des fourches avant

gauche et droiteProblème de fonctionne-ment de la suspension :(trop rigide)

Pression des pneus trop élevéeQuantité excessive d’huile de fourche avantViscosité trop élevée de l’huile de fourche

avantRéglage trop dur d’amortisseur arrière

Page 398: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

17-14 ANNEXEGuide de détection des pannes

Fourche avant pliéePression d’air de la fourche avant trop éle-

vée(Trop lâche)

Quantité insuffisante ou fuite d’huile defourche avant

Viscosité insuffisante d’huile de la fourcheavant

Réglage trop mou d’amortisseur arrièreRessort déforcé de fourche avant, d’amor-

tisseur arrièreFuite de gaz ou d’huile de l’amortisseur ar-

rière

Pression de gonflage des pneus trop faible

Le frein ne tient pas :Air dans le circuit de freinagePlaquette, disque usésFuite de liquide de freinPlaquette contaminéeLiquide de frein dégradéCoupelles de maître-cylindre de frein en-

dommagéesMaître-cylindre rayé à l’intérieurDisque gauchi

Page 399: Motocyclette Manuel d’atelier - revuemoto.free.frrevuemoto.free.fr/RT/RT Kawasaki/KAWASAKI 250 KXF 2009.pdf · Couple de serrage Tout couple de serrage incorrect appliqué à un

APPLICATION DU MODELEAnnée Modèle Nº de cadre de debut

2009 KX250W9FJKAKXMWC9A000001 ouJKAKX250WWA000001

:Ce chiffre dans le numéro de cadre change d’une machine à l’autre.

Part No.99954-1060-01 Printed in Japan