mode d’emploi et instructions de montage fours

108
Mode d’emploi et instructions de montage Fours Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 633 870

Upload: others

Post on 22-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Mode d’emploi et instructions demontageFours

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-BE M.-Nr. 10 633 870

Page 2: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Contenu

2

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  5

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  14

Schéma descriptif de la cuisinière.....................................................................  15

Schéma descriptif du four ..................................................................................  16

Panneau de commande du four .........................................................................  17Sélecteur de mode de fonctionnement ................................................................ 18Sélecteur de température ..................................................................................... 18

Témoin de température .................................................................................  18Horloge programmable ......................................................................................... 19

Écran ................................................................................................................  19Touches sensitives ...........................................................................................  19

Équipement ..........................................................................................................  20Désignation du modèle ........................................................................................ 20Plaque signalétique .............................................................................................. 20Etendue de la livraison .......................................................................................... 20Accessoires fournis et accessoires en option....................................................... 20

Supports de gradins.........................................................................................  21Plaque de cuisson, plaque de cuisson universelle et grille avec butée de sécurité .. 21Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C...............................................................  22

Commande du four .............................................................................................. 28Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 28

Sécurité enfants du four ...............................................................................  28Ventilateur de refroidissement..........................................................................  28Porte avec aération...........................................................................................  28

Surfaces avec revêtement PerfectClean .............................................................. 29Surfaces à revêtement catalytique ....................................................................... 29Bandeau de commande de la table de cuisson.................................................... 29

Première mise en service ...................................................................................  30Avant la première mise en service......................................................................... 30Première montée en température du four ............................................................. 31

Présentation des modes de cuisson .................................................................  32

Conseils pour économiser de l'énergie.............................................................  34

Commande du four .............................................................................................  36Utilisation simple ................................................................................................... 36Ventilateur de refroidissement............................................................................... 36Préchauffage de l'enceinte de cuisson ................................................................. 37

Page 3: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Contenu

3

Horloge programmable.......................................................................................  38Écran ..................................................................................................................... 38

Symboles à l'écran ...........................................................................................  38Touches ................................................................................................................. 38Principe du réglage de l'heure............................................................................... 39

Affichage des temps ........................................................................................  39Après écoulement des temps ..........................................................................  39

Utiliser la minuterie ............................................................................................ 40Régler la minuterie............................................................................................  40Modifier la durée de la minuterie ......................................................................  41Supprimer la minuterie .....................................................................................  41

Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson .................................................. 42Régler le temps de cuisson..............................................................................  42Une fois la cuisson terminée : ..........................................................................  43Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................  44Modifier le temps de cuisson ...........................................................................  45Effacer le temps de cuisson .............................................................................  46Effacer l’heure de fin de cuisson ......................................................................  46

Modifier l'heure...................................................................................................... 47Modifier les réglages ............................................................................................. 48

Cuire .....................................................................................................................  50Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 51Tableaux de cuisson.............................................................................................. 52

Pâte à gâteau ...................................................................................................  52Pâte brisée........................................................................................................  54Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................  56Pâte sablée.......................................................................................................  58Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................  59

Rôtir ......................................................................................................................  60Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 61Tableaux de cuisson.............................................................................................. 62

Bœuf, veau .......................................................................................................  62Porc ..................................................................................................................  63Agneau, gibier ..................................................................................................  64Volaille, poisson................................................................................................  65

Cuisson à basse température ............................................................................  66

Griller ....................................................................................................................  68Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 70Tableau des grillades............................................................................................. 71

Page 4: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Contenu

4

Autres applications .............................................................................................  72Décongélation ....................................................................................................... 72Brunissage............................................................................................................. 73Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 74Sécher/déshydrater ............................................................................................... 75Stérilisation de conserves ..................................................................................... 76Chauffage de la vaisselle....................................................................................... 77

Nettoyage et entretien ........................................................................................  78Détergents à ne pas utiliser................................................................................... 78Conseils................................................................................................................. 79Salissures normales .............................................................................................. 79

Nettoyer le joint ................................................................................................  79Salissures incrustées (excepté les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip).... 80Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip.................................... 81Salissures au niveau de la paroi arrière émaillée catalytique ................................ 81

Salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires..........  81Eliminer les taches d'huile et de graisse ..........................................................  82

Démontage de la porte.......................................................................................... 83Désassemblage de la porte..............................................................................  84

Montage de la porte .............................................................................................. 87Démonter les supports de gradins avec les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip.. 88Démonter la paroi arrière....................................................................................... 89Abaisser la résistance de la voûte/du gril.............................................................. 89

En cas d'anomalie ...............................................................................................  90

Service après-vente et garantie .........................................................................  94

Raccordement électrique ...................................................................................  95

Croquis cotés pour le montage .........................................................................  97Dimensions et niche .............................................................................................. 97

Encastrement dans un meuble bas..................................................................  97Encastrement dans un meuble haut.................................................................  98

Cotes détaillées de la façade du four.................................................................... 99

Cuisinière encastrable ......................................................................................  100

Encastrement du four .......................................................................................  101

Données à l'intention des instituts de contrôle ..............................................  102Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... 102Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... 103

Fiches de données pour fours ménagers.......................................................  103

Page 5: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

5

Les consignes de sécurité et les mises en garde sont valablespour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est uti-lisé en général.

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa-sionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil enservice. Elle contient des informations importantes sur le montage,la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectezces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votreappareil.Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés aunon-respect des présentes prescriptions de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Page 6: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

6

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ouprésentant des caractéristiques similaires.

Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pourcuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.Tout autre type d'utilisation est interdit.

Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser ce four en toute sécurité doiventimpérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiezque ces personnes ont compris les risques encourus en cas demauvaise manipulation !

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigencesparticulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résis-tance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cetteampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle neconvient pas à l'éclairage de pièce.

Page 7: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

7

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moinsqu'ils ne soient sous étroite surveillance.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce foursans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli-qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Lesenfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre lesdangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sanssurveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.

Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopperdans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi-ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage horsde portée des enfants.

Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible auxtempératures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni-veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé-ration du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'ilfonctionne.

Risque de brûlure ! Pour les cuisinières, les zones de cuisson de-viennent également chaudes en fonctionnement. Positionnez les poi-gnées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plande travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers lebas et se brûler.

Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une chargemaximale de 15kg. Une porte ouverte représente un danger pour lesenfants.Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre àla porte de l'appareil.

Page 8: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation nonconformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et deréparation sont à confier exclusivement à des professionnels agrééspar Miele.

Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu-rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparentavant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquementgaranti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécuritéfondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôlervotre installation par un électricien.

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaquesignalétique du four doivent impérativement correspondre à cellesdu réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé.Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricienen cas de doute.

N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Nebranchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantirson bon fonctionnement.

Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (surun bateau, par exemple).

Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraverle bon fonctionnement du four.N'ouvrez jamais la carrosserie.

Page 9: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur lefour ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé parMiele.

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Mielede garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé-fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si uncordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un profes-sionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spé-cial (voir chapitre "Raccordement électrique").

En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il fautdéconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, parexemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre "Que fairesi... ?"). Pour vous en assurer :

– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou

– dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

– débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur lecâble, mais sur la fiche.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par lemontage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas-trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi-vement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, unepoêle à bois/charbon).

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (parexemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'ap-pareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de lachaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendezque le four soit froid pour fermer la porte.

Page 10: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Utilisation conforme

Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,des aliments et des accessoires.Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi quepour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction-nement peuvent s'échauffer et prendre feu.N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

Les objets posés sur une table de cuisson peuvent fondre ouprendre feu en cas de mise en marche accidentelle ou en présencede chaleur résiduelle.N'utilisez jamais la zone de cuisson d'une cuisinière pour poser desobjets.

En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinezavec des graisses ou de l’huile.N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses quiont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf-fer les flammes.

N'essayez jamais d'éteindre des graisses de cuisson qui ont prisfeu sur la zone de cuisson avec de l'eau. Éteignez la zone de cuisson.Étouffez prudemment les flammes sur la zone de cuisson à l'aide d'uncouvercle ou d'une couverture anti-feu.

Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque dedessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments.Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

Page 11: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendrefeu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson depetits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili-sez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte .

Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardezà l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peuts'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments auchaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de lacorrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travailou la niche d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus bassedans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse-ment reste alors activé automatiquement.

Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo-quer de la corrosion dans le four.Couvrez donc les aliments.

L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumula-tion de chaleur.Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuilled'aluminium ou du papier sulfurisé.Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les prépa-rations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les mo-des Chaleur tournante +  ou Brunissage .

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-placer des objets.Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur lasole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

Page 12: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeurse forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les sur-faces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas dechangement brusque de température.Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail-lées brûlantes.

Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisammentchauds.

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à hautetempérature et peuvent endommager le four ou prendre feu.Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînentune surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conservesfermées.

Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucherdessus.Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.

La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez etne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob-jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en-ceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.Pour les appareils en acier inoxydable, suivez les instructions suivantes :

N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable devotre appareil ; il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protec-teur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ouautre matériau collant sur les surfaces en inox.

Les surfaces sont susceptibles de se rayer. Même un simple ai-mant peut les griffer.

Page 13: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifierles pièces sous tension et provoquer un court-circuit.N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pournettoyer le four.

Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses ru-gueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre"Nettoyage et entretien").Remettez-les correctement en place.

La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-toyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner lefour sans la paroi arrière remontée.

Accessoires

Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec lestables de cuisson indiquées par Miele. (voir chapitre "Branchementélectrique").

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autresaccessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou laresponsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insé-rés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible dis-tance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation dechaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car leplat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.Utilisez le niveau 2 de manière générale.

Page 14: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Votre contribution à la protection de l'environnement

14

Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a venduou

– a société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web: www.recupel.beou encore

– votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

Page 15: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Schéma descriptif de la cuisinière

15

a Bandeau de commande du four, boutons des zones de cuisson

b Résistance voûte/gril

c Paroi arrière émaillée catalytique

d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der-rière

e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson

f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée

g Cadre frontal avec plaque signalétique

h Porte

Page 16: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Schéma descriptif du four

16

a Bandeau de commande du four

b Résistance voûte/gril

c Paroi arrière émaillée catalytique

d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der-rière

e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson

f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée

g Cadre frontal avec plaque signalétique

h Porte

Page 17: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Panneau de commande du four

17

a Sélecteur de mode de fonctionnementSélection des modes de cuisson

b Horloge programmableAffichage de l'heure et des réglages

c Sélecteur de températureRégler la température

d Touche Modifier les durées et réglages

e Touche OKAccéder aux fonctions et confirmer les réglages

f Touche Modifier les durées et réglages

Page 18: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Panneau de commande du four

18

Sélecteur de mode de fonc-tionnementLe sélecteur de modes de fonctionne-ment vous permet de sélectionner lemode de fonctionnement et d'enclen-cher séparément l'éclairage de l'en-ceinte de cuisson.

Vous pouvez le faire tourner vers ladroite ou vers la gauche. En position 0, vous pouvez l'escamoteren le pressant.

Modes de cuisson

Éclairage

Chaleur sole-voûte

Chaleur du bas

Gril

Décongélation

Chauffage accéléré

Chaleur Tournante Plus

Cuisson intensive

Turbogril

Brunissage

Sélecteur de températureLe sélecteur de température vous per-met de régler les températures de cuis-son.

Vous pouvez le tourner vers la droitejusqu'au maximum puis le tourner versla gauche.Lorsqu'il est positionné surß vous pouvez l'escamoter en le pres-sant.

La température est indiquée au niveaudu sélecteur de température et égale-ment sur le bandeau de commande desfours.

Témoin de température

Le témoin de température  de l'écrans'allume toujours lorsque le chauffagede l'enceinte de cuisson est activé.

Dès que la température sélectionnéeest atteinte :

– Le chauffage de l'enceinte s'arrête.

– Le témoin de température s’éteint.

La régulation de la température permetd’activer à nouveau le chauffage del’enceinte de cuisson et le témoin detempérature lorsque la température del’enceinte de cuisson descend au-des-sous de la valeur réglée.

Page 19: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Panneau de commande du four

19

Horloge programmableL'horloge programmable st program-mée avec l'écran et les touches sensi-tives , OK et 

Écran

L'écran affiche l'heure ou vos réglages.

Il est légèrement assombri lorsque vousn'effectuez pas de réglages.

Pour davantage d'informations, repor-tez-vous au chapitre "Horloge program-mable".

Touches sensitives

Les touches sensitives répondent à lapression du doigt. Chaque pression estconfirmée par un bip.Vous pouvez désactiver ce bip en choi-sissant l'option   pour le paramètre  (voir le chapitre "Horloge program-mable - Modifier les réglages").

Page 20: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

20

Désignation du modèleVous trouverez à l’arrière une liste desmodèles décrits ici.

HxxxxE Cuisinière = four +boutons de la zone decuisson

HxxxxB Four

La description des fonctions du fourest valable pour les cuisinières et lesfours, même si seul le terme "four" estutilisé en général.

Plaque signalétiquePour révéler la plaque signalétique dis-posée en façade, vous devez au préa-lable ouvrir la porte.

Vous y trouverez mentionnés la dési-gnation du modèle de four, son numérode fabrication et les données de raccor-dement au réseau (tension/fréquence/puissance de raccordement maxi).

Conservez ces informations, elles vousseront utiles en cas de question ou deproblème.

Etendue de la livraisonSont inclus dans la livraison les élé-ments suivants :

– le mode d'emploi et les instructionsde montage pour commander lesfonctions du four,

– les vis indispensables à la fixation dufour dans la niche d'encastrement,

– divers accessoires.

Pour toutes les cuisinières, le moded'emploi et les instructions de montagede la table de cuisson sont égalementfournis.

Accessoires fournis et acces-soires en option

Equipement suivant modèle !Votre four est équipé en série de sup-ports de gradins, d'une plaque decuisson universelle et d'une plaque àpâtisserie et à rôtir (grille).En fonction du modèle, votre four peutégalement être équipé des acces-soires listés ici.

Tous les accessoires montrés ici ainsique les produits de nettoyage et d'en-tretien sont parfaitement adaptés auxappareils Miele.

Vous pouvez les commander via laboutique en ligne Miele, auprès du ser-vice après-vente ou en vous adressantà votre revendeur Miele.

Au moment de la commande, rappelezles références de votre modèle de fouret la désignation des accessoires sou-haités.

Page 21: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

21

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l’enceintede cuisson se trouvent des supports degradins , pour insérer les différentsaccessoires.

Le numéro de chaque niveau est indi-qué sur le cadre frontal.

Chaque niveau est composé de deuxbarres superposées.

Les accessoires (par ex. grille) peuventêtre utilisés à chaque niveau. Ils s'in-sèrent entre les barres.

Les rails coulissants FlexiClip (si le fouren est équipé) peuvent être utilisés auxniveaux 1, 2 et 3. Ils se montent sur labarre supérieure.

Vous pouvez démonter les supports degradins (voir chapitre "Nettoyage et en-tretien").

Plaque de cuisson, plaque de cuis-son universelle et grille avec butéede sécurité

Plaque de cuisson HBB 71 :

Plaque de cuisson universelleHUBB 71 :

Grille HBBR 71 :

Insérez toujours ces accessoires entreles tiges supports d'un des niveaux dessupports de gradins.

Insérez toujours la grille avec le creuxvers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une bu-tée de sécurité, vers le milieu dechaque côté. Celle-ci permet d'éviterque les accessoires glissent des sup-ports de gradins lorsque vous souhaitezjuste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la plaque de cuissonuniverselle avec une grille par-dessus,la plaque de cuisson universelle doitêtre insérée entre les barres d'un niveaude cuisson et la grille au-dessus.

Les accessoires émaillés ont été traitésPerfectClean.

Page 22: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

22

Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C

Les rails coulissants FlexiClip peuventêtre montés uniquement aux niveaux 1,2 et 3.

Les rails coulissants FlexiClip peuvents'extraire entièrement de l'enceinte decuisson. Ils donnent une vision d'en-semble des aliments.

Insérez les rails coulissants FlexiClipjusqu'au fond avant de poser l'ac-cessoire dessus.

Pour éviter que l'accessoire ne tombepar inadvertance :

– Veillez à ce que l'accessoire setrouve toujours entre les ergots avantet arrière des rails coulissants.

– Lorsque vous enfilez la grille sur lesrails coulissants FlexiClip, position-nez toujours la zone réservée aux ali-ments vers le bas.

Les rails coulissants FlexiClip sup-portent une charge maximale de 15 kg.

Page 23: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

23

Comme les rails coulissants sontmontés sur la barre supérieure d'un ni-veau, la distance par rapport au ni-veau supérieur se réduit. Un écart in-suffisant peut nuire au résultat de lacuisson.

Si vous utilisez simultanément plusieursplaques de cuisson, plaques multi-usage ou grilles :

Enfilez une plaque de cuisson, plaquemulti-usage ou grille sur les rails cou-lissants FlexiClip.

Pour enfourner un accessoire supplé-mentaire, laissez un écart d'au moinsun niveau au-dessus des rails coulis-sants FlexiClip.

Si vous utilisez une plaque de cuissonmulti-usage avec la grille posée des-sus :

Enfilez la plaque multi-usage avec lagrille superposée sur les rails coulis-sants FlexiClip. La grille coulisse au-tomatiquement entre les barres du ni-veau, au-dessus des rails coulissantsFlexiClip.

Pour enfourner un accessoire supplé-mentaire, laissez un écart d'au moinsun niveau au-dessus des rails coulis-sants FlexiClip.

Page 24: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

24

Montage des rails coulissantsFlexiClip

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Montez les rails coulissants FlexiClip depréférence au niveau 1. Ils peuvent ainsiêtre utilisés pour tous les aliments quidoivent être cuits au niveau 2.

Un niveau des supports de gradins secompose de deux barres. Les rails cou-lissants FlexiClip se montent sur lesbarres supérieures du niveau.

Montez le rail coulissant FlexiClip avecl'inscription "Miele" du côté droit.

Lors de l'installation ou du démon-tage, n'écartez pas les rails coulis-sants FlexiClip. Si les rails coulis-sants FlexiClip se bloquent aprèsl'installation, tirez dessus une fois,d'un coup sec.

Accrochez le rail coulissant FlexiClipà l'avant sur la barre supérieure d'unniveau (1.).

Faites pivoter le rail coulissant vers lecentre de l'enceinte de cuisson (2.).

Page 25: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

25

Faites glisser le rail coulissantFlexiClip vers l'arrière, en biais le longde la barre supérieure, jusqu'à la bu-tée (3.).

Rabattez le rail coulissant FlexiClip etenclenchez-le sur la barre supérieureen vous assurant qu'un clic se fasseentendre (4.).

Démonter les rails coulissantsFlexiClip

Poussez complètement le rail coulis-sant FlexiClip dans l'enceinte de cuis-son.

Appuyez sur la languette du rail cou-lissant FlexiClip pour l'abaisser (1.).

Faites pivoter le rail coulissantFlexiClip vers le centre de l'enceintede cuisson (2.) puis tirez-le versl'avant le long de la barre supérieure(3.).

Décrochez le rail coulissant FlexiClipde la barre et retirez-le.

Page 26: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

26

Moule circulaire HBF 27-1

Ce moule circulaire convient parfaite-ment à la préparation de pizzas, de gâ-teaux plats à base de pâte levée ou bri-sée, de tartes sucrées, de desserts gra-tinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson dequiches ou de pizzas surgelées.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Plaque de cuisson Miele perforéeHBBL 71

La plaque de cuisson Miele perforée aété conçue spécialement pour la prépa-ration de pâtisseries réalisées à partirde levain frais, pour les pâtes à base defromage blanc et d’huile, le pain et lespetits pains.Les fines perforations permettent dedorer également les aliments par ledessous.Vous pouvez également l'utiliser poursécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1vous offre les mêmes possibilités d'utili-sation.

Pierre de cuisson HBS 60

La pierre de cuisson permet de cuire demanière optimale tous les aliments dontla pâte doit rester croustillante, tels queles pizzas, les quiches, le pain, les pe-tits pains, les pâtisseries épicées, etc.La pierre de cuisson est en céramiqueréfractaire et sa surface est émaillée.Elle se pose sur la grille. Pour poser etretirer les aliments, une pelle en boisnon traité est fournie.

Plaque pour griller et rôtir HGBB 71

La plaque pour griller et rôtir se placedans la plaque de cuisson universelle.Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re-cueille le jus de viande pour éviter qu'ilne brûle et pour vous permettre de leréutiliser en fin de cuisson.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Page 27: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

27

Plat à rôtir Miele HUBCouvercle pour plat à rôtir Miele HBD

Les plats à rôtir Miele s'enfournent di-rectement dans les grilles d'introduc-tion, un avantage par rapport aux autresplats à rôtir. Ils sont dotés d'une butéede sécurité comme la plaque de cuis-son universelle. La surface des plats à rôtir est recou-verte d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats à rôtir Miele existent en plu-sieurs profondeurs. La largeur et la hau-teur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont par ail-leurs disponibles en option. Indiquez ladésignation du modèle au moment del'achat.

Profondeur :22 cm

Profondeur :35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M *

HUB 5001-XL *

HBD 60-22 HBD 60-35

* Convient aux tables de cuisson à induc-tion

Accessoire en émail catalytique

– Parois latéralesElles se placent derrière les supportsde gradins et protègent les parois del'enceinte de cuisson des salissures.

– Tôle de voûteElle se place au-dessus de la résis-tance de voûte/de gril et protège laparoi supérieure de l'enceinte decuisson contre les salissures.

– Paroi arrièreCommandez cette pièce de rechangesi l'émail catalytique est devenu inef-ficace à la suite d'une manipulationinadéquate ou du fait de salissuresparticulièrement tenaces.

Au moment de la commande, indiquezle modèle de votre four.

Poignée de retrait HEG

La poignée vous permet de sortir laplaque de cuisson universelle, la plaquede cuisson et la grille avec plus de faci-lité.

Chiffon microfibres Miele

Cet accessoire permet d'éliminer facile-ment les salissures légères et les tracesde doigts.

Nettoyant pour four Miele

Ce nettoyant pour four convient à l'éli-mination des salissures les plus te-naces. Le chauffage de l'enceinte decuisson n'est pas nécessaire.

Page 28: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

28

Commande du fourLa commande du four permet d'utiliserles différents modes de cuisson pour lapâtisserie, les rôtis et les grillades.

Elle permet aussi :

– Affichage de l’heure

– Minuterie

– Activation et désactivation automa-tiques des processus de cuisson

– Sélection de réglages personnalisés

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants du four

Le verrouillage de la mise en marcheempêche toute manipulation involon-taire sur le four (voir chapitre "Horlogeprogrammable – Modifier les réglages – ").Quand le verrouillage de la mise enmarche est activé, l'écran affiche .

Ventilateur de refroidissement

La soufflerie de refroidissement est au-tomatiquement déclenchée à chaqueopération de cuisson. Ainsi, avant d’êtreévacuées en passant entre la porte del’appareil et le panneau de commande,les vapeurs provenant de l’enceinte decuisson sont mélangées à de l’air frais,ce qui les refroidit.

A la fin du processus de cuisson, laventilation continue de fonctionner pouréliminer l’humidité résiduelle de l’en-ceinte, du bandeau de commande et dela niche d’encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d’un certain temps.

Porte avec aération

La porte est équipée d’une vitre fabri-quée dans un verre qui renvoie partiel-lement la chaleur.

Pendant que le four chauffe, de l'air cir-cule également dans la porte, de tellesorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez déposer la porte et la dé-monter pour la nettoyer (voir chapitre"Nettoyage et entretien").

Page 29: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Équipement

29

Surfaces avec revêtementPerfectCleanLes surfaces pourvues d'un revêtementPerfectClean se caractérisent par despropriétés antiadhésives remarquableset un nettoyage exceptionnellement aisé.

Les aliments cuits se détachent facile-ment et les salissures s'enlèvent aisé-ment après la cuisson.

Vous pouvez trancher et découper vosaliments sur les surfaces PerfectClean.

N’utilisez pas de couteau céramiquesur les surfaces PerfectClean carvous pourriez les rayer.

Les surfaces avec revêtementPerfectClean s'entretiennent comme leverre.Veuillez lire les indications au chapitre"Nettoyage et entretien" afin de préserverles propriétés antiadhésives de vos ac-cessoires et leur facilité d'entretien.

Surfaces avec revêtementPerfectClean :

– Enceinte de cuisson

– Plaque de cuisson universelle

– Plaque de cuisson

– Plaque pour griller et rôtir

– Plaque de cuisson Miele perforée

– Moule rond

– Moule rond, perforé

Surfaces à revêtement cataly-tiqueLa paroi arrière de l'enceinte de cuissonest recouverte d'un émail catalytiquequi, à température élevée, élimine spon-tanément les taches d'huile et degraisse.

Veuillez suivre les instructions figurantau chapitre "Nettoyage et entretien".

Bandeau de commande de latable de cuisson(en série ou en option suivant les mo-dèles)

Les modèles HxxxxE disposent en plusde boutons de zones de cuisson quipermettent d'utiliser les zones de cuis-son de la table de cuisson combinée.

Les boutons des zones de cuissonpeuvent être escamotés en position en appuyant dessus. La plage de ré-glage est imprimée sur le régulateur.

Affectation des boutons des zones decuisson :

Symbole Zone de cuisson avant gauche arrière gauche arrière droite avant droite

En activant le verrouillage de la mise enmarche  pour le four, vous ne bloquezpas la commande de la table de cuisson.

Lisez le mode d'emploi et les instructionsde montage joints pour la table de cuis-son. Vous y trouverez toutes les informa-tions nécessaires pour l'utilisation et l'en-castrement de la table de cuisson.

Page 30: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Première mise en service

30

Avant la première mise en ser-vice

Le four ne doit être utiliséqu'après avoir été encastré.

S'ils sont escamotés, appuyez sur lessélecteurs de mode de cuisson et detempérature pour les faire sortir.

Pour changer l'heure, le sélecteur demode de cuisson doit être positionnésur 0.

Réglez l'heure.

Premier réglage de l'heureL’heure s’affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau élec-trique, clignote à l'écran.

L'heure se règle par "blocs" : d'abordles heures, puis les minutes.

Validez en appuyant sur OK.

s'allume et clignote.

Confirmez avec OK, aussi longtempsque clignote.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux minutesclignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

L'heure est maintenant enregistrée.

Vous pouvez également afficherl'heure en format 12 heures, en sélec-tionnant   puis l'option (voir lechapitre "Horloge programmable –Modifier les réglages").

Page 31: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Première mise en service

31

Première montée en tempéra-ture du fourA la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faire chauffer le four à vide pendant mi-nimum une heure.

Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine est bienventilée.Evitez que les odeurs se répandentdans les autres pièces.

Enlevez les autocollants ou films deprotection qui peuvent se trouver surle four ou sur les accessoires.

Retirez les accessoires du four et net-toyez-les (voir chapitre "Nettoyage etentretien").

Avant la montée en température, net-toyez l'enceinte de cuisson avec unchiffon humide pour éliminer la pous-sière éventuelle et les restes d'embal-lage.

Sélectionnez le mode de cuissonChaleur Tournante + .

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Sélectionnez la température maxi-male (250 °C).

Faites chauffer le four à vide pendantau moins une heure.

Après le chauffage, tournez le sélec-teur de mode de cuisson sur 0 et lesélecteur de température sur .

Risque de brûlures ! Laissez re-froidir l'enceinte avant de la nettoyerà la main.

Nettoyez l'enceinte avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l'eauchaude ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez ensuite les surfaces avec unchiffon doux.

Attendez que l'enceinte de cuissonsoit sèche avant de fermer la portedu four.

Page 32: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Présentation des modes de cuisson

32

Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di-verses.

Mode de cuisson DescriptionChaleur sole-voûte Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les prépa-

rations de type soufflés et pour les recettes nécessitantune cuisson à basse température.

Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez latempérature indiquée de 10 °C. Gardez le même tempsde cuisson.

Chaleur sole Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhai-tez dorer davantage la partie inférieure du plat.

Gril Pour dorer et griller des aliments plats (parex.dessteaks).

Décongélation Pour décongeler les surgelés.Chauffage accéléré

Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnezle mode de cuisson que vous souhaitez utiliser.

Page 33: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Présentation des modes de cuisson

33

Mode de cuisson DescriptionChaleur tour-nante Plus

Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries etviandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventila-teur permettant une diffusion homogène de la chaleurdans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à destempératures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte .

Cuisson intensive Pour cuire des gâteaux à garniture humide. Ne choisis-sez pas ce mode de cuisson pour les gâteaux plats, nipour les rôtis, car le fond du rôti deviendrait trop sombre.

Turbogril Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que desvolailles, vous pouvez choisir des températures de cuis-son plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de lachaleur dans l'enceinte de cuisson étant immédiate.

Brunissage Pour des petites portions, comme par exemple des piz-zas surgelées, des petits pains précuits, des gâteauxsecs, mais aussi pour les plats à base de viande et desplats rôtis. Vous économiserez jusqu'a 30 % d'énergiepar rapport aux modes de cuisson traditionnels, lorsquela porte de l'appareil reste fermée pendant la cuisson.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas dansce mode.

Page 34: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Conseils pour économiser de l'énergie

34

Cuisson Retirez de l'enceinte de cuisson tous

les accessoires dont vous n'avez pasbesoin pour le processus de cuisson.

Ne préchauffez l'enceinte que si celaest indiqué dans la recette ou dans letableau de cuisson.

Evitez autant que possible d'ouvrir laporte du four pendant un processusde cuisson.

En règle générale, sélectionnez latempérature la plus basse préconiséepar le livre de recettes ou le tableaude cuisson et vérifiez la cuisson àéchéance de la durée indiquée la pluscourte.

Utilisez de préférence des moulesmats et sombres et des plats de cuis-son en matériaux non réfléchissant(acier émaillé, verre résistant à la cha-leur, fonte d'aluminium recouverted'un revêtement). Les matériaux enfer blanc comme l'inox ou l'aluminiumrenvoient la chaleur qui atteint parconséquent moins bien l'aliment. Nerecouvrez ni la sole de l'enceinte ni lagrille de feuille d'aluminium réverbé-rant la chaleur.

Surveillez le temps de cuisson, pouréviter tout gaspillage d'énergie lorsde la cuisson des aliments.

Si possible, réglez un temps de cuis-son ou utilisez une sonde thermique.

Pour un grand nombre de plats, vouspouvez utilisez le mode de cuissonChaleur tournante + . Il permetune cuisson à des températures plusbasses qu'en mode chaleur sole-voûte  car la chaleur est immédia-tement diffusée dans l'enceinte decuisson. Vous pouvez en outre cuiresur plusieurs niveaux en mêmetemps.

Le brunissage  est un mode decuisson innovant qui utilise la chaleurde façon optimale. Vous économise-rez jusqu'à 30 % d'énergie par rap-port aux modes de cuisson tradition-nels, lorsque la porte de l'appareilreste fermée pendant la cuisson.

Dans la mesure du possible, utilisezle mode Turbogril  pour les platsde type grillades. Ce mode de cuis-son permet d'utiliser des tempéra-tures moins élevées que les autresmodes de gril avec températuremaximale.

Si possible, préparez plusieurs platsen même temps. Placez-les les uns àcôté des autres ou sur différents ni-veaux.

Cuisez directement les uns après lesautres les plats que vous ne pouvezpas préparer en même temps, pourutiliser la chaleur déjà présente.

Page 35: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Conseils pour économiser de l'énergie

35

Utilisation de la chaleur résiduelle

Si vous avez programmé une cuissonà plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimum env.5 minutes avant la fin du processusde cuisson. La chaleur résiduelle dufour suffit à terminer la cuisson de lapréparation. N'éteignez le four en au-cun cas (voir chapitre "Consignes desécurité et mises en garde").

Si vous souhaitez nettoyer les usten-siles à revêtement catalytique, il estpréférable de débuter le processusde nettoyage directement en fin decuisson. La chaleur résiduelle réduitla consommation d'énergie.

Page 36: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Commande du four

36

Utilisation simple Placez les aliments dans l'enceinte

de cuisson.

Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité à l'aide du sélecteur demode de cuisson.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson etle ventilateur de refroidissement semettent en marche.

Choisissez la température à l'aide dusélecteur de température.

Le chauffage de l’enceinte démarre.

Après le processus de cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Ventilateur de refroidissementA la fin du processus de cuisson, laventilation continue de fonctionner pouréliminer l’humidité résiduelle de l’en-ceinte, du bandeau de commande et dela niche d’encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d’un certain temps.

Page 37: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Commande du four

37

Préchauffage de l'enceinte decuissonLe préchauffage du four n'est indispen-sable que pour certaines préparations,peu nombreuses.

Vous pouvez placer la plupart des pré-parations dans l'enceinte de cuissonalors que celle-ci est encore froide etutiliser la chaleur dès la phase dechauffage du four.

Il est conseillé de préchauffer le fourpour les préparations suivantes :

Chaleur tournante + 

– pain noir,

– rosbif et filet.

Chaleur sole-voûte 

– Gâteaux et pâtisseries avec un tempsde cuisson assez court (jusqu’à envi-ron 30 minutes),

– pâtes délicates (par ex. biscuit),

– pain noir,

– rosbif et filet.

Chauffage accéléré

Le mode de cuisson Chauffage accélé-ré permet de réduire la phase dechauffage.

Pour certains aliments (pizzas, pâtesdélicates comme les biscuits ou lespetits gâteaux), il est préférable dene pas utiliser le mode Chauffageaccéléré pendant la phase depréchauffage.Ces aliments brunissent trop rapide-ment sur le dessus.

Sélectionnez Chauffage accéléré .

Sélectionnez la température.

Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité lorsque le témoin de tempé-rature s'éteint pour la première fois.

Placez les aliments dans l’enceintede cuisson.

Page 38: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

38

L'horloge programmable propose lesfonctions suivantes :

– Affichage de l'heure

– Minuterie

– Marche et arrêt automatiques desprocessus de cuisson

– Modifier les réglages L'horloge programmable se commandeà l'écran avec les touches sensi-tives , OK et .

Les fonctions disponibles sont indi-quées par des symboles.

Écran

Symboles à l'écran

Selon la position du sélecteur de modede cuisson  et/ou la touche sensitiveactivée, les symboles suivants appa-raissent :

Symbole/fonction

Minuterie au choix

Temps de cuisson Modede cuis-

son Fin de cuisson

Témoin de température

Heure

0 Réglage

Options d'un réglage

Verrouillage de la miseen marche

Vous ne pouvez régler ou modifier unefonction que si le sélecteur de mode decuisson se trouve dans la position cor-respondante.

Touches

Touche

Utilisation

– Mettre les fonctions en sur-brillance

– Raccourcir les durées

– Accéder aux réglages – Modifier l'option choisie 

d'un réglage  – Mettre les fonctions en sur-

brillance

– Augmenter les durées

– Modifier l'option choisie d'un réglage 

OK – Accéder aux fonctions

– Enregistrer les durées ré-glées et les réglages modi-fiés

– Accéder aux durées réglées

Vous pouvez régler les heures, minutesou secondes avec  ou en augmen-tant ou en réduisant la valeur de 1 àchaque pression.Si vous appuyez sur la touche pluslongtemps, le défilement s'accélère.

Page 39: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

39

Principe du réglage de l'heureLe temps se règle par blocs :

– pour l'heure et les temps de cuisson,d'abord les heures, ensuite les mi-nutes,

– pour le temps de minuterie, d'abordles minutes, ensuite les secondes.

Validez en appuyant sur OK.

Les fonctions correspondant à la posi-tion du sélecteur de mode de cuisson(, , ou ) s'affichent.

Mettez la fonction souhaitée en sur-brillance avec  ou .

Le symbole correspondant clignotependant env. 15 secondes.

Confirmez avec OK, aussi longtempsque le symbole clignote.

La fonction est appelée et le bloc dechiffres de gauche clignote.

Vous pouvez régler le temps unique-ment tant que le bloc clignote.Lorsque ce délai de saisie est écoulé,vous devez appeler la fonction à nou-veau.

Avec la touche  ou , saisissez lavaleur souhaitée.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres de droite clignote.

Avec la touche  ou , saisissez lavaleur souhaitée.

Validez en appuyant sur OK.

Le temps réglé est enregistré.

Affichage des temps

Lorsque vous avez réglé des temps, ilssont indiqués par les symboles  et ou .

Si vous utilisez simultanément les fonc-tions minuterie , temps de cuisson et fin de cuisson , le temps que vousavez réglé en dernier est affiché en pre-mier.

Si vous avez sélectionné un temps decuisson, l'heure ne peut pas être affi-chée.

Après écoulement des temps

Après écoulement du temps, le sym-bole correspondant clignote et un si-gnal sonore retentit si la fonction signalacoustique est activée (voir "Horlogeprogrammable - Modifier les réglages").

Validez en appuyant sur OK.

Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.

Page 40: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

40

Utiliser la minuterieVous avez la possibilité de programmerla minuterie pour surveiller certainesopérations annexes, notamment pour lacuisson des œufs.

Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez simultanément confi-guré le démarrage ou l'arrêt d'un cyclede cuisson, par exemple pour vous rap-peler d'assaisonner le plat ou de l'arro-ser.

La durée maximale de la minuterie estde 99 minutes et 59 secondes.

Régler la minuterie

Exemple : vous souhaitez cuire desœufs et programmer la minuterie sur6 minutes et 20 secondes.

Pressez jusqu'à ce que clignote.

Validez en appuyant sur OK.

s'affiche et le bloc des minutesclignote.

Si vous commencez par appuyer sur, deux tirets apparaissent toutd'abord et à la pression suivante, lavaleur maximale possible pour le blocdes minutes, soit .

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les minutes sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux se-condes clignote.

Avec la touche ou , réglez les se-

condes.

Validez en appuyant sur OK.

La durée de minuterie est enregistrée ets'écoule seconde par seconde.

Le symbole  signale que la minuterieest activée.

Page 41: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

41

Une fois la durée de la minuterieécoulée :

–  clignote.

– Le temps est compté à partir de la finde la minuterie.

– Un signal sonore retentit pendant en-viron 7 minutes si la fonction signalsonore est activée (voir "Horloge pro-grammable - Modifier les réglages").

Validez en appuyant sur OK.

Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.

Si aucun temps de cuisson n'est réglé,l'heure est affichée.

Modifier la durée de la minuterie

Pressez jusqu'à ce que clignote.

Le temps de minuterie réglé s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxsecondes clignote.

Avec la touche ou , réglez les se-condes.

Validez en appuyant sur OK.

La minuterie modifiée est enregistrée ets'écoule seconde par seconde.

Supprimer la minuterie

Pressez jusqu'à ce que clignote.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxminutes clignote.

Réduisez les minutes avec à ouaugmentez avec à .

À la pression suivante sur la touche, cene sont pas des chiffres qui s'affichent,mais deux tirets à la place du bloc desminutes :

Validez en appuyant sur OK.

Quatre tirets s'affichent :

Validez en appuyant sur OK.

La minuterie est désactivée.

Si aucun temps de cuisson n'est réglé,l'heure est affichée.

Page 42: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

42

Démarrage et arrêt automa-tiques d'une cuissonVous pouvez démarrer ou arrêter auto-matiquement les cuissons.

Il faut pour cela d'abord sélectionner lemode de cuisson et la température etensuite programmer un temps de cuis-son ou un temps de cuisson et uneheure de fin de cuisson.

Le temps de cuisson maximum quevous pouvez régler est de 11 heures et59 minutes.

La mise en marche et l'arrêt automa-tiques sont conseillés pour la cuissonde viande. En revanche, les pâtisseries ne doiventpas attendre trop longtemps. Sinon, lapâte risque de sécher et la levure peutperdre de son efficacité.

Régler le temps de cuisson

Exemple : un gâteau nécessite 1 heureet 5 minutes de temps de cuisson.

Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Pressez jusqu'à ce que cli-gnote.

s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

s'affiche et le bloc des heures cli-gnote.

Si vous commencez par appuyer sur, deux tirets apparaissent toutd'abord et à la pression suivante, lavaleur maximale possible du bloc desheures s'affiche, soit .

Page 43: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

43

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux minutesclignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson est enregistré ets'écoule minute par minute, la dernièreminute s'écoule seconde par seconde.

Le symbole  indique le temps decuisson.

Une fois la cuisson terminée :

– s'affiche.

– clignote.

– Le chauffage de l'enceinte s'arrêteautomatiquement.

– Le ventilateur de refroidissementcontinue de fonctionner.

– Un signal sonore retentit pendant en-viron 7 minutes si la fonction signalsonore est activée (voir "Horloge pro-grammable - Modifier les réglages").

Validez en appuyant sur OK.

– Les signaux visuel et sonore s'ar-rêtent.

– L'heure est affichée.

– Le chauffage de l'enceinte redé-marre.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Page 44: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

44

Régler le temps de cuisson et la finde cuisson

Vous pouvez régler un temps de cuis-son et une heure de fin de cuisson pourdémarrer et arrêter automatiquementune cuisson.

Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;un rôti avec un temps de cuisson de90 minutes doit être prêt à 13h30.

Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Réglez d'abord le temps de cuisson :

Pressez jusqu'à ce que cli-gnote.

Validez en appuyant sur OK.

s'affiche et le bloc des heures cli-gnote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux minutesclignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson est enregistré.

Le symbole  indique le temps decuisson.

Réglez ensuite l'heure de fin de cuis-son :

Pressez jusqu'à ce que clignote.

Il s'affiche (= heure actuelle +temps de cuisson = + ).

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux minutesclignote.

Page 45: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

45

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

L'heure de fin de cuisson est enre-gistrée.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement s'arrêtent.

L'heure de fin de cuisson programméeest affichée.

Dès que l'heure de début est atteinte( - = ), le chauffage de l'en-ceinte, l'éclairage et le ventilateur de re-froidissement se mettent en marche.

Le temps de cuisson  s'affiche ets'écoule minute par minute, la dernièreminute s'écoule seconde par seconde.

Modifier le temps de cuisson

Pressez jusqu'à ce que cli-gnote.

Le temps de cuisson restant s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson modifié est enre-gistré.

Page 46: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

46

Effacer le temps de cuisson

Appuyez sur ou jusqu'à ce que clignote.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Appuyez sur ou plusieurs foisjusqu'à ce que deux tirets s'af-fichent :

Validez en appuyant sur OK.

Quatre tirets s'affichent :

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson et l'heure de fin decuisson éventuellement enregistréesont effacés.

Si aucune durée de minuteur n'est ré-glée, l'heure s'affiche.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Si vous souhaitez arrêter la cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Effacer l’heure de fin de cuisson

Appuyez sur ou jusqu'à ce que clignote.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Appuyez sur ou plusieurs foisjusqu'à ce que deux tirets s'affichent.

Validez en appuyant sur OK.

Quatre tirets s'affichent.

Validez en appuyant sur OK.

Le symbole s'affiche et le temps decuisson réglé s'écoule minute par mi-nute, la dernière minute s'écoule se-conde par seconde.

Si vous souhaitez arrêter la cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Si vous tournez le sélecteur de modede cuisson sur la position 0, les ré-glages de temps de cuisson etd'heure de fin de cuisson sont suppri-més.

Page 47: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

47

Modifier l'heure

Pour changer l'heure, le sélecteur demode de cuisson doit être positionnésur 0.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0.

Pressez jusqu'à ce que clignote.

Validez en appuyant sur OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

Les heures sont enregistrées et le blocde chiffres correspondant aux minutesclignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en appuyant sur OK.

L'heure est maintenant enregistrée.

Après une panne d'électricité, l'heuredoit être à nouveau réglée.

Page 48: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

48

Modifier les réglagesDes réglages d'usine sont pré-enregis-trés dans la commande du four (voir"Tableau des réglages").

Pour modifier un réglage , il faut chan-ger l'option  choisie.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0.

Appuyez sur jusqu'à ce que  s'affiche :

Si vous souhaitez modifier un autre

réglage, appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le chiffre correspon-dant s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

Le réglage est appelé et l'option ac-tuelle  est affichée, par ex. .

Pour modifier l'option :

Appuyez sur  ou jusqu'à ce quel'option souhaitée s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

L'option sélectionnée est enregistrée etle réglage  s’affiche à nouveau.

Si vous souhaitez modifier d'autres ré-glages, procédez de la même manière.

Si vous ne voulez pas modifier d'autresréglages :

Attendez env. 15 secondes jusqu'à ceque l'heure s'affiche.

Les réglages sont conservés aprèsune panne de courant.

Page 49: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Horloge programmable

49

Tableau des réglages

Réglage État

Volume dessignaux so-nores

Le signal sonore est désactivé.

à

Le signal sonore est activé.Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec-tionnez un état, le signal sonore correspondant retentitsimultanément.

Format del'heure

* L'heure s'affiche au format 24 heures.

L'heure s'affiche au format 12 heures.Si vous passez du format 12 heures au format 24heures après 13h00, vous devez adapter le bloc desheures en conséquence.

Sécurité en-fants du four

* La sécurité enfants est désactivée.

Le verrouillage de la mise en marche est activé et ils'affiche .Le verrouillage de la mise en marche protège le four detoute manipulation involontaire.Le verrouillage de la mise en marche est maintenumême après une coupure de courant.

Bip touches

Le signal sonore des touches est désactivé.

* Le signal sonore des touches est activé.

* Réglage usine

Page 50: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

50

Cuire les aliments en douceur estbon pour la santé. Par exemple, vous devez laisser do-rer les gâteaux, les pizzas, les fritesou autres sans les laisser trop brunir.

Modes de cuissonSelon la préparation, vous pouvez utili-ser les modes Chaleur Tournante Plu-sU, Cuisson intensiveO, Chaleursole-voûte V.

Moule de cuissonLe choix du moule de cuisson dépenddu mode de cuisson et de la prépara-tion.

– Chaleur Tournante Plus U, Cuis-son intensive O : Plaque à pâtisserie, plaque univer-selle, moules en matériau compatibleavec la cuisson au four.

– Chaleur sole-voûte  :moules mats, foncés.Evitez les moules en matériau clair etbrillant qui ne garantissent pas unbrunissage suffisant et uniforme ; lesaliments risquent de ne pas cuirecorrectement.

– Posez toujours les moules sur lagrille. Les moules rectangulaires ou en lon-gueur doivent être posés perpendicu-lairement à la grille de sorte à obtenirune répartition idéale de la chaleur etun résultat de cuisson uniforme.

– Faites cuire sur la plaque de cuissonuniverselle des gâteaux aux fruits etdes grandes tartes.

Papier sulfurisé, graissage

Les accessoires Miele, comme laplaque de cuisson universelle, ont unrevêtement PerfectClean (voir chapitre"Equipement").

En général, les surfaces avec revête-ment PerfectClean n'ont pas besoind'être enduites de matière grasse nid'être recouvertes de papier sulfurisé.

Utilisez du papier cuisson pour cuire lesaliments suivants :

– la pâte à bretzelsLa solution de bicarbonate de soudeutilisée pour la préparation de la pâtepeut endommager le revêtementPerfectClean,

– la génoise, la meringue et les maca-ronsCe type de pâtes a légèrement ten-dance à coller en raison de leur forteteneur en blanc d'oeufs,

– les préparations de produits surgeléssur la grille.

Page 51: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

51

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.

Si vous utilisez des températures supé-rieures à celles qui sont indiquées, vouspouvez certes écouter le temps de cuis-son, mais le brunissement risque d'êtrebeaucoup moins uniforme et il est pos-sible que le plat ne soit pas suffisam-ment cuit.

Temps de cuisson

Vérifiez après le temps le plus court in-diqué que l'aliment est cuit. Avec unepique en bois, testez la cuisson. S'il nereste pas un peu de pâte humide sur lapique, la pâtisserie est cuite.

Niveau

Le niveau auquel vous introduisez l'ali-ment à cuire dépend du mode de cuis-son et du nombre de plaques.

– Chaleur Tournante + 1 plaque : niveau 22 plaques : niveaux 1+3/2+43 plaques : niveaux 1+3+5

Si vous utilisez simultanément laplaque de cuisson multi-usage et desplaques de cuisson sur plusieurs ni-veaux, vous devez insérer la plaquede cuisson universelle sous lesplaques de cuisson.

Cuisez les pâtisseries humides et lesgâteaux sur deux niveaux maximum.

– Cuisson intensive 1 plaque : niveau 1 ou 2

– Chaleur du haut/du bas  1 plaque : niveau 1 ou 2

Page 52: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

52

Tableaux de cuisson

Pâte à gâteau

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Muffins (1 plaque) 140–150 2 2) 30–40

150–160 2 2) 30–40

Muffins (2 plaques) 140–150 2+4 2) 35–45 3)

Gâteaux individuels (1 plaque) * 150 2 25–40

160 1) 3 20–30

Gâteaux individuels (2 plaques) * 150 1) 2+4 20–30Petits gâteaux / biscuits (1 plaque) 140–150 2 2) 25–35

150–160 1) 3 2) 15–25

Petits gâteaux / biscuits (2 plaques) 140–150 2+4 2) 25–35 3)

Quatre-quarts 150–160 2 2) 60–70

150–160 1) 1 60–70Kouglof 150–160 2 2) 50–60

160–170 1 60–70

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

3) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le tempsde cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 53: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

53

Pâte à gâteau

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Gâteau à génoise (plaque) 150–160 2 2) 25–35

150–160 1) 2 2) 30–40Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150–160 2 2) 55–75

150–160 1 55–75Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis(plaque)

150–160 2 2) 40–50

160–170 2 2) 45–55Gâteau aux fruits (plaque) 150–160 2 2) 35–45

160–170 2 2) 35–55Gâteau aux fruits (moule) 150–160 2 2) 55–65

170–180 1 35–45Fond de tarte 150–160 2 2) 25–35

170–180 1) 2 2) 15–25

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

Page 54: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

54

Pâte brisée

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Petits gâteaux (1 plaque) 140–150 2 2) 20–30

160–170 1) 3 2) 15–25

Petits gâteaux (2 plaques) 140–150 1+3 2) 20–30 3)

Sprits (1 plaque) * 140 2 30–40

160 1) 3 15–25

Sprits (2 plaques) * 140 1+3 35–45 3)

Fond de tarte 150–160 2 2) 35–45

170–180 1) 2 2) 20–30Crumble 150–160 2 2) 45–55

170–180 2 2) 45–55Tarte au fromage blanc 150–160 2 2) 70–80

170–180 1 80–90

150–160 2 2) 70–80

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuissonintensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

3) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le tempsde cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 55: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

55

Pâte brisée

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Tarte aux pommes (Apple pie) (moule 20 cm) *

160 2 90–100

170 1 90–100Tarte aux pommes, couverte 160–170 2 2) 50–70

170–180 1) 1 60–70

160–170 2 2) 50–70Gâteau aux fruits avec coulis (moule) 150–160 2 2) 55–75

170–180 1 55–75

150–160 2 2) 55–65Tarte (plaque) 220–230 1) 1 30–50

180–190 1 30–50

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuissonintensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

Page 56: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

56

Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Kouglof 150–160 2 1) 50–60

160–170 1 50–60Pain de Noël 150–160 2 1) 45–65

160–170 2 1) 45–60Crumble 150–160 2 1) 35–45

170–180 2 1) 35–45Gâteau aux fruits (plaque) 160–170 2 1) 40–50

160–170 2 1) 45–55Aumônières de fruits (1 plaque) 150–160 2 1) 25–30

160–170 2 1) 2) 25–30

Aumônières de fruits (2 plaques) 150–160 1+3 1) 25–30 3)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

2) Pour pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.3) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps

de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 57: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

57

Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Pain blanc 180–190 2 2) 35–45

190–200 2 2) 30–40Pain complet 180–190 2 2) 55–65

200–210 1) 2 2) 45–55Pizza (plaque) 170–180 2 2) 35–45

190–200 1) 2 2) 3) 30–45

170–180 2 2) 3) 35–45Tarte à l'oignon 170–180 2 2) 35–45

180–190 1) 2 2) 3) 25–35

170–180 2 2) 30–40Faire lever la pâte 50 4) 15–30

50 4) 15–30

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuissonintensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

3) Pour pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.4) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille

du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Si vous utilisez lemode de cuisson Chaleur du haut/du bas , placez en plus la grille sur la sole de l'en-ceinte.

Page 58: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

58

Pâte sablée

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Fond de tarte (2 œufs) 160–170 2 2) 20–30

160–170 1) 2 2) 15–25Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 170–180 2 2) 20–35

150–160 1) 1 30–45Gâteau de Savoie * 170 2 30–40

150–170 1) 1 30–45Gâteau roulé 170–180 1) 2 2) 10–20

180–190 1) 2 2) 10–15

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

Page 59: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuire

59

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]

Choux à la crème (1 plaque) 160–170 2 2) 30–45

180–190 1) 2 2) 25–35

Choux à la crème (2 plaques) 160–170 1+3 2) 30–45 3)

Pâte feuilletée (1 plaque) 170–180 2 2) 20–30

190–200 3 2) 20–30

Pâte feuilletée (2 plaques) 170–180 1+3 2) 20–30 3)

Macarons (1 plaque) 120–130 2 2) 25–50

120–130 1) 2 2) 25–45

Macarons (2 plaques) 120–130 1+3 2) 25–50 3)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

3) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le tempsde cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 60: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

60

Modes de cuissonEn fonction de l'utilisation, vous pouvezutiliser Chaleur tournante +  ou Cha-leur sole-voûte .

Accessoires de cuissonVous pouvez utiliser tout type de platpassant au four :

plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis-tant aux hautes températures, sachetde cuisson, plat en terre cuite Römer-topf, plaque de cuisson universelle,grille et/ou plaque pour griller et rôtir (sile four en est équipé) sur plaque decuisson universelle.

Nous vous conseillons de rôtir dans leplat à rôtir car cela permet d'obtenirsuffisamment de jus pour constituer unfond de sauce.En outre, l'enceinte reste plus proprequ'en rôtissant directement sur la grille.

Conseils– Brunissage : le brunissage a lieu à la

fin de la cuisson. Enlevez le couvercleà mi-cuisson pour obtenir une viandebien dorée.

– Temps de repos : après le rôtissage,sortez l'aliment de l'enceinte, embal-lez-le dans un film aluminium et lais-sez-le reposer env. 10 minutes. Le rô-ti perdra moins de jus de cuissonlorsque vous le découperez.

– Cuisson de volaille : badigeonnez lavolaille d'eau légèrement salée,10 minutes avant la fin de la cuissonpour obtenir une peau croustillante.

Page 61: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

61

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

En Chaleur tournante plus , la tem-pérature doit être réglée environ 20 °Cplus bas qu'en Chaleur sole-voûte .

Pour les pièces de viande de plus de3 kg, réduisez la température indiquéedans le tableau d'env. 10 °C.Le processus de cuisson dure un peuplus longtemps mais la viande cuit defaçon homogène et la croûte ne serapas trop épaisse.

En cas de cuisson sur la grille, réduisezla température d'env. 10 °C par rapportà la cuisson dans un plat à rôtir.

Préchauffage

Le préchauffage n'est nécessairequ'avec le rosbif et le filet.

Temps de cuisson

Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon le type deviande, la hauteur du rôti [cm] par letemps de cuisson au cm de hauteur[minutes/cm]:

– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm

– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm

– Rosbif/filet : 8–10 min/cm

Si la viande est surgelée, le temps derôtissage s'allonge d'environ 20 mi-nutes par kg. La viande surgelée peutêtre rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kgsans la décongeler.

Vérifiez après le temps le plus court in-diqué si la viande déjà cuite.

Niveau

En règle générale, enfournez au niveau2.

Si vous utilisez les rails coulissantsFlexiClip (si disponibles), montez-les àun niveau inférieur.

Page 62: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

62

Tableaux de cuisson

Bœuf, veau

[°C] * [min]

Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–180 2 100–130 3)

190–200 2 110–140 3)

Filet de bœuf, env. 1 kg 1) 150–160 2) 2 20–50 4)

180–190 2) 2 20–50 4)

Rosbif, env. 1 kg 1) 150–160 2) 2 30–60 4)

180–190 2) 2 30–60 4)

Rôti de veau, env. 1,5 kg 190–200 2 70–90 3)

200–210 2 90–110 3)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas

* Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usage. Saisissez préalablement la viande sur la tablede cuisson.

2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuissonet versez env. 0,5 l de liquide.

4) En fonction du degré de cuisson souhaité (avec une sonde thermique séparée) : sai-gnant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C

Page 63: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

63

Porc

[°C] * [min]

Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg 170–180 2 100–120 1)

190–200 2 90–110 1)

Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 170–180 2 120–160 2)

190–200 2 130–150 2)

Petit salé, env. 1 kg 150–160 2 60–80 2)

170–180 2 80–100 2)

Pain de viande, env. 1 kg 170–180 2 60–70 2)

200–210 2 70–80 2)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas

* Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuissonet versez env. 0,5 l de liquide.

2) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 64: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

64

Agneau, gibier

[°C] * [min]

Gigot d'agneau, env. 1,5 kg 170–180 2 90–110 1)

180–190 2 90–110 1)

Selle d'agneau, env. 1,5 kg 220–230 2) 3 40–60 3)

230–240 2) 3 40–60 3)

Rôti de gibier, env. 1 kg 200–210 2 80–100 1)

200–210 2 80–100 1)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas

* Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuissonet versez env. 0,5 l de liquide.

2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuissonMontée en température accélérée .

3) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 65: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Rôtir

65

Volaille, poisson

[°C] * [min]

Volaille, 0,8–1 kg 180–190 2 60–70

190–200 2 60–70Volaille, env. 2 kg 180–190 2 90–110

190–200 2 110–120Volaille farcie, env. 2 kg 180–190 2 110–130

190–200 2 110–130Volaille, env. 4 kg 160–170 2 120–160 1)

180–190 2 120–160 1)

Poisson entier, env. 1,5 kg 160–170 2 45–55

180–190 2 45–55

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas

* Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-férieur.

1) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 66: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuisson à basse température

66

Ce type de cuisson est idéal pour lespièces de bœuf, de porc, de veau etd'agneau délicates qui doivent êtrecuites à point.

Dorez tout d'abord la viande de toutesparts à haute température, pendant untemps bref.

Placez ensuite votre viande dans l'en-ceinte de cuisson préchauffée où elleprendra le temps de cuire à températureréduite, jusqu'à être parfaitement cuiteet tendre.

Cette méthode permet à la viande de sedétendre. Le jus de la viande com-mence alors à se répandre dans laviande et se répartit ainsi uniformémentjusqu'aux couches externes.Le résultat est très tendre et juteux.

Conseils

– Utilisez une viande maigre de qualité,sans tendons ni bords gras. Désos-sez la viande avant la cuisson.

– Pour rôtir, utilisez par exemple unematière grasse pouvant être chaufféeà très haute température (par ex. dubeurre clarifié ou de l’huile).

– Ne couvrez pas la viande pendant lacuisson.

Le temps de cuisson est de 2 à4 heures. Il est fonction du poids et dela taille des morceaux de viande, ainsique du degré de cuisson et de brunis-sage souhaité.

Dispositif d'évacuation

Utilisez la plaque de cuisson univer-selle avec la grille posée dessus.Pour préchauffer le four, ne sélec-tionnez pas le mode Chauffage ac-céléréS.

Insérez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille au niveau 2.

Choisissez le mode de cuisson Cha-leur sole/voûte et une tempéra-ture de 130 °C.

Préchauffez l'enceinte avec la plaquede cuisson universelle et la grille pen-dant env. 15 minutes.

Pendant le préchauffage de l’enceintede cuisson, faites rôtir la pièce deviande sur toutes ses faces à feu vifsur le plan de cuisson.

Risque de brûlure !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l’enceinte chaude.

Déposez la viande sur la grille.

Réduisez la température à 100 °C.

Terminez la cuisson de la viande.

Pour les fours équipés d'une minute-rie, vous pouvez programmer l'arrêtautomatique des opérations de cuis-son (voir chapitre "Minuterie – Réglagedu temps de cuisson").

Page 67: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuisson à basse température

67

Après le processus de cuisson– Vous pouvez découper la viande im-

médiatement. Aucun temps de reposn'est nécessaire.

– Vous pouvez ainsi la laisser au chaudjusqu'à ce que vous passiez à table.Le résultat de cuisson n'en sera pasaffecté.

– La viande a une température de dé-gustation optimale. Pour la servir,dressez-la sur des assiettes chaudeset servez-la avec une sauce trèschaude pour qu'elle ne refroidissepas trop vite.

Temps de cuisson / tempéra-tures à cœur

Viande [min]

[°C]

Filet de bœuf 80–100 59Rosbif– bleu 50–70 48– à point 100–130 57– bien cuit 160–190 69Filet mignon de porc 80–100 63Côtes fumées * 140–170 68Filet mignon de veau 80–100 60Longe de veau 100–130 63Selle d’agneau 50–80 60

Temps de cuisson

Température à cœurSi vous possédez une sonde thermiquedistincte, vous pouvez aussi vous lais-ser guider par la température à cœurindiquée.

* sans os

Page 68: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Griller

68

Risque de brûlure !Si vous grillez porte ouverte, l'airchaud de l'enceinte passe devant leventilateur et est refroidi. Le bandeaude commande chauffe.Fermez la porte lors de la grillade.

Modes de fonctionnement

Grand gril

Pour griller les pièces de viande plateset pour gratiner.

Toute la résistance de voûte/gril estmise en marche et rougit pour produirele rayonnement infrarouge nécessaire.

Turbogril

Pour faire cuire des pièces volumi-neuses telles que des volailles.

Accessoires de cuisson

Utilisez la plaque de cuisson universelleavec la grille superposée ou la plaquepour griller et rôtir (si le four en est équi-pé). Celle-ci évite que le jus quis'écoule ne brûle, afin qu'il puisse êtreréutilisé.

N'utilisez pas la plaque de cuisson.

Page 69: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Griller

69

Préparer les alimentsRincez brièvement la viande sous l'eaufroide, puis séchez-la. Ne salez pas lestranches de viande avant de les grillerpour éviter qu'elles perdent leur jus.

Vous pouvez badigeonner la viandemaigre d'huile. N'utilisez pas d'autresgraisses car elles noircissent facilementou dégagent de la fumée.

Nettoyez les poissons plats ainsi queles darnes et salez-les. Vous pouvezégalement les arroser d'un peu de ci-tron.

Griller Déposez la grille ou la plaque pour

griller et rôtir (si le four en est équipé)sur la plaque de cuisson universelle.

Déposez les aliments à griller dessus.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Faites chauffer la résistance de lavoûte/du gril porte fermée pendant5 minutes environ.

Risque de brûlure !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l'enceinte chaude.

Enfournez l'aliment au niveau quiconvient (voir Tableau des grillades).

Fermez la porte.

Retournez la viande après la moitiédu temps.

Page 70: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Griller

70

Remarques sur le tableau desgrilladesLes données indicatives du mode decuisson recommandé qui figurent au ta-bleau sont en caractères gras.

Vérifiez l'état de cuisson des alimentsgrillés passé le temps de cuisson pré-conisé le plus court.

Respectez les indications de durées, deniveaux de cuisson ou de températures.Elles tiennent compte des différentstypes de viandes et habitudes de cuis-son.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

Préchauffage

Le préchauffage est nécessaire avantde faire griller les aliments. Faites chauf-fer la résistance de la voute/du grilporte fermée pendant 5 minutes envi-ron.

Niveau

Sélectionnez le niveau en fonction del'épaisseur de la pièce à griller.

– Grillades plates : niveau 4 ou 5

– Pièces de grand diamètre : niveau 2ou 3

Temps de cuisson des grillades

– Les pièces de viande / poisson platesdoivent cuire pendant env. 6–8 mi-nutes par côté.Les pièces plus hautes ont besoin deplus de temps par côté. Vérifiez queles pièces sont d'épaisseur à peuprès égale afin que les temps decuisson ne soient pas trop différents.

– Retournez la viande après la moitiédu temps.

Test de cuisson

Pour vérifier où en est la cuisson, ap-puyez sur la viande avec le dos d'unecuillère :

Bleu : lorsque la viande est en-core très souple, elle estencore rouge à l'intérieur.

à point : lorsque la cuillère s'en-fonce peu, la viande est ro-sée à l'intérieur.

Bien cuit : lorsque la cuillère s'en-fonce à peine, la viande estbien cuite.

De manière générale, vérifiez la cuissonaprès le temps le court indiqué.

Remarque : Si la surface des grandespièces de viande est déjà bien brunemais que la viande n'est pas cuite àcœur, enfournez la grillade à un niveauplus bas ou réduisez la température dugril. Cela évite que la surface brunissetrop.

Page 71: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Griller

71

Tableau des grillades

Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutesenviron.

Plat grillé

[°C]

[min]

[°C]

[min]Grillades platesBurger * 5 1) 25–35 – –Brochettes 5 10–15 240 12–17Brochettes de volaille 5 10–15 240 12–17Escalopes 5 1) 15–25 17–23

Foie 4 2) 8–12 12–15

Boulettes de bœuf 5 1) 15–25 20–30Saucisse à griller 5 8–15 240 10–15Filet de poisson 4 2) 15–25 15–25

Truites 4 2) 15–25 15–25Toast * 3 4–8 – –Croque Hawaï 4 2) 6–10 240 10–13

Tomates 4 2) 10–15 12–17

Pêches 3/4 2) 7–12 240 10–15

Grillades plus épaissesPoulet, env. 1,2 kg 2 2) 55–65 190 55–65

Jarret de porc, env. 1 kg 2 2) – – 180 80–90

 Gril /  Turbogril Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 rela-tives à l'utilisation du mode de cuisson Gril .N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).

1) Insérez seulement la grille au niveau 5 et la plaque de cuisson multi-usage au niveau 2.2) Si vous utilisez les rails coulissants FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau in-

férieur.

Page 72: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

72

DécongélationPour décongeler les aliments endouceur, sélectionnez le mode de fonc-tionnement Décongélation .

Dans ce mode, seul le ventilateur s'en-clenche et brasse l'air de l'enceinte decuisson à température ambiante.

Risque de salmonelles !Pour décongeler la volaille, respectezles conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.

Conseils

– Sortez les produits surgelés de leursemballages et disposez-les sur laplaque de cuisson universelle oudans un plat pour les décongeler.

– Placez les volailles à décongeler surune grille avec la plaque de cuissonuniverselle en dessous. Ainsi, l'ali-ment ne baignera pas dans l'eau dedécongélation.

– Ne décongelez pas complètement lesviandes, les volailles ou les poissons.Il suffit qu'ils soient un peu déconge-lés. La surface est alors assez souplepour absorber les épices.

Temps de décongélation partielle oucomplète

Les temps dépendent de la nature et dupoids des produits congelés :

Aliment surgelé [g]

[min]

Poulet 800 90–120

Viande500 60–90

1 000 90–120Saucisse à griller 500 30–50Poisson 1 000 60–90Fraises 300 30–40Gâteau au beurre 500 20–30Pain 500 30–50

poids / temps de décongélation

Page 73: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

73

BrunissageLe mode de cuisson brunissage estadapté à la cuisson de petites portions,comme par exemple des pizzas surge-lées, des petits pains cuits, des gâteauxsecs, des plats à base de viande et desrôtis. Grâce à l'utilisation optimale de lachaleur résiduelle, vous pourrez écono-miser jusqu'à 30 % d'énergie en com-paraison avec les modes de cuissontraditionnels, et obtenir des résultats decuisson de très bonne qualité.

Ce mode n'est pas adapté pour degrandes quantités qui nécessitent unecuisson complète de la pâte fraîche (parex. pâte sablée, gâteaux aux fruits oupetits gâteaux). Vous ne réaliserez pasd'économie d'énergie dans ce cas defigure.

Vous pouvez régler une températurecomprise entre 100 et 250 °C.

L'éclairage de l'enceinte ne s'active pasdans ce mode de cuisson.

Pour une économie d'énergie maxi-male, veillez à bien garder la porte del'appareil fermée pendant la cuisson.

Exemples d'utilisation :

Plat [°C] [min]

Biscuits à l'emporte-pièce 160 22–27

Ratatouille 180 40–60Filet de poisson dans dufilm alimentaire, env.500 g

200 25–35

Pizza surgelée, précuite 210 20–25Rôti de jambon, env.1,5 kg 160 115–145

Bœuf en daube, env.1,5 kg 180 160–180

 Température /  Temps de cuisson

– Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 enfonction de la hauteur des aliments.

– Les temps indiqués s'appliquent àl'enceinte de cuisson non préchauf-fée.

– Cuisez d'abord les viandes braiséesavec un couvercle. Enlevez le cou-vercle après trois quarts du temps decuisson et versez env. 0,5 l de li-quide.

– Vérifiez la cuisson après le temps leplus court indiqué.

Page 74: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

74

Produits surgelés/plats prépa-rés

Conseils

Gâteaux, pizzas, baguettes

– Cuisez ces aliments surgelés sur lagrille avec du papier sulfurisé.En raison de la différence de tempé-rature, la plaque de cuisson et laplaque de cuisson universellepeuvent se déformer tellementlorsque ces produits sont préparésqu'il devient difficile de les retirer del'enceinte. Toute nouvelle utilisationprovoque une nouvelle déformation.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

Pommes frites, croquettes ou pro-duits semblables

– Vous pouvez cuire ces produits sur-gelés sur la plaque de cuisson ou laplaque de cuisson universelle.Disposez du papier sulfurisé sous cesproduits surgelés pour les cuiredoucement.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

– Retournez les aliments plusieurs fois.

Préparation

Cuire les aliments en douceur estbon pour la santé. Par exemple, vous devez laisser do-rer les gâteaux, les pizzas, les fritesou autres sans les laisser trop brunir.

Sélectionnez la température et lemode de cuisson indiqués sur le pa-quet.

Préchauffez l'enceinte de cuisson.

Enfournez le plat à la hauteur préco-nisée sur l'emballage dans l'enceintede cuisson préchauffée.

Contrôlez les aliments après le tempsde cuisson recommandés sur l'em-ballage.

Page 75: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

75

Sécher/déshydraterLe séchage des aliments est un moyende conservation naturel pour les fruits,certains légumes et les fines herbes.

La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais et bien mûrs et nesoient pas abîmés.

Préparez les aliments.

– Eplucher éventuellement lespommes, enlever le cœur et couperen rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.

– Dénoyauter éventuellement lesprunes.

– Eplucher les poires, les épépiner etles couper en tranches.

– Eplucher les bananes et les couperen rondelles.

– Nettoyer les champignons, les cou-per en deux ou les émincer.

– Enlever les grandes tiges pour le per-sil ou l'aneth.

Répartissez bien les aliments sur laplaque de cuisson universelle.

Si vous en avez une, vous pouvezégalement utiliser la plaque de cuis-son Miele perforée.

Utilisez les modes de cuisson Cha-leur tournante +U ou Chaleursole-voûteV.

Sélectionnez une température entre80 et 100°C.

Insérez le plat universel au niveau 2.En Chaleur tournante PlusU vouspouvez également sécher simultané-ment aux niveaux 1+3.

Aliment à sécher [min]Fruits 120–480Légumes 180–480Herbes aromatiques 50–60

 Mode de cuisson /  Temps de sé-chage Chaleur tournante +  /  Chaleur sole/voûte

Réduisez la température lorsque desgouttes d'eau se forment dans l'en-ceinte.

Risque de brûlure !Mettre des maniques pour retirerl'aliment.

Laissez refroidir les fruits ou légumesséchés.

Les fruits séchés doivent être entière-ment secs mais tendres et élastiques.Lorsque vous les piquez ou que vousles coupez, il ne doit pas y avoir dejus.

Stockez-les dans des bocaux ouboîtes hermétiques.

Page 76: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

76

Stérilisation de conserves

Récipients à stériliser

Risque de blessures !Lorsqu’elles sont chauffées, lesboîtes de conserve fermées su-bissent progressivement une sur-pression et risquent d’éclater.N'utilisez donc pas le four pour stéri-liser ou réchauffer les boîtes deconserve.

Utilisez uniquement des bocaux spé-ciaux vendus dans des magasins spé-cialisés.

– Bocaux à conserves

– Bocaux à couvercle vissé

Stérilisation des fruits et légumes

Nous vous conseillons d'utiliser lemode de cuisson Chaleur tour-nante + .

Les indications s'appliquent à 6 bocauxd'1 l.

Insérez la plaque de cuisson multi-usage au niveau 2 et posez les bo-caux dessus.

Sélectionnez le mode de cuissonChaleur tournante +  et une tem-pérature de 150 à 160 °C.

Attendez jusqu'à ébullition, c'est-à-dire jusqu'à ce que des bulles re-montent régulièrement dans les bo-caux.

Réduisez immédiatement la tempéra-ture pour éviter un débordement.

Fruits et cornichons

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur Éclairage  dès quevous observez que les bulles montentdans les bocaux. Laissez les bocauxpendant encore 25-30 minutes dansl'enceinte chaude.

Légumes

Réduisez la température à 100 °C dèsque l'ébullition est visible dans lesbocaux.

[min]

Carottes 50–70Asperges, pois et haricots 90–120

 Temps de stérilisation

Après le temps de stérilisation, tour-nez le sélecteur de mode de cuissonsur Éclairage . Laissez les bocauxpendant encore 25-30 minutes dansl'enceinte chaude.

Après la stérilisation

Risque de brûlure !Pensez à enfiler des gants de cuisinepour retirer les bocaux du four.

Retirez les bocaux de l'enceinte decuisson.

Laissez reposer recouvert d’un tor-chon pendant 24 heures dans un en-droit à l’abri des courants d’air.

Vérifiez que tous les bocaux sont bienfermés.

Page 77: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Autres applications

77

Chauffage de la vaissellePour chauffer la vaisselle, utilisez lemode Chaleur Tournante + .

Chauffez uniquement la vaisselle ré-sistante à la chaleur.

Introduisez la grille au niveau 2 et pla-cez la vaisselle à chauffer sur la grille.En fonction de la taille de la vaisselle,vous pouvez la placer sur la sole del'enceinte et démonter en plus lessupports de gradins.

Sélectionnez Chaleur tour-nante + .

Réglez la température de 50 à 80 °C.

Risque de brûlure !Pensez à enfiler des gants de cuisinepour retirer le plat du four. Quelquesgouttes d'eau peuvent se former surle dessous des plats.

Enlevez la vaisselle chauffée de l'en-ceinte.

Page 78: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

78

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Risque de blessure !N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre appareil : la va-peur pourrait se déposer sur les élé-ments conducteurs d'électricité etprovoquer un court-circuit.N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre four.

Toutes les surfaces peuvent subirdes altérations de couleur ou d'as-pect si vous utilisez des détergentsnon adaptés. La façade du fours'abîme particulièrement si vous lanettoyez avec des nettoyants pourfour et des produits de détartrage.Toutes les surfaces sont susceptiblesde se rayer. Les surfaces en verrepeuvent même se fissurer.Enlevez immédiatement les résidusde détergent.

Détergents à ne pas utiliserPour éviter d'endommager les surfacesen les nettoyant, n'utilisez pas :

– de détergents contenant de la soude,de l'ammoniaque, de l'acide ou duchlore

– de produits détartrants sur la façadedu four

– de produits abrasifs (par ex. poudreset laits à récurer, pierres de net-toyage)

– de détergents contenant des solvants

– de détergents pour inox

– de détergents pour lave-vaisselle

– de produit à vitres

– de détergents pour tables de cuissonen vitrocéramique

– d'éponges avec tampon abrasif oude brosses (par ex. éponges à récu-rer, éponges usagées contenant en-core des résidus de détergent abra-sif)

– de gomme de nettoyage

– de grattoirs métalliques acérés

– de paille de fer

– évitez également de frotter excessi-vement à un seul endroit avec desdétergents abrasifs

– de nettoyant pour four

– de spirales à récurer en inox

Page 79: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

79

Si les salissures ne sont pas net-toyées rapidement, elles peuvents'incruster avec le temps. Si vousutilisez plusieurs fois votre four sansle nettoyer, le nettoyage sera d'au-tant plus difficile par la suite.

Nous vous conseillons de nettoyerimmédiatement les salissures.

Les accessoires ne doivent pas êtrelavés au lave-vaisselle.

Conseils– Les taches de jus de fruits et de pâte

qui coulent des moules s'enlèventmieux tant que le four est encore unpeu chaud.

– Pour un nettoyage facilité, vous pou-vez démonter la porte et même la dé-sassembler, vous pouvez égalementenlever les supports de gradins avecles rails FlexiClips (si le four en estéquipé) et abaisser la résistance devoûte/gril.

Salissures normales

Vous trouverez toutes des informa-tions sur le nettoyage de la paroi ar-rière dans le chapitre "Salissures auniveau de la paroi arrière émaillée ca-talytique".

Il est conseillé de nettoyer les salis-sures normales immédiatement avecde l'eau, du liquide vaisselle et uneéponge ou un chiffon en microfibrespropre.

Éliminez tout résidu de nettoyant àl'eau claire. Ceci est particulièrementimportant avec les pièces traitéesPerfectClean, car les restes de pro-duit de nettoyage affectent l'effet an-ti-adhésif.

Séchez ensuite les surfaces net-toyées à l’aide d’un chiffon doux.

Nettoyer le joint

Un joint est posé sur le tour de l'en-ceinte pour assurer l'étanchéité entre lavitre et l'enceinte.

Le joint peut également se fissurer etse casser à cause des dépôts degraisse.

Nettoyez régulièrement les pièces, depréférence après chaque utilisation.

Page 80: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

80

Salissures incrustées (exceptéles tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip)

Les taches de jus de fruit ou de jusde viande peuvent laisser des tracesou des taches mates sur les surfacesémaillées. Elles n'affectent cepen-dant pas les propriétés d'utilisation. Ilest inutile d'essayer d'enlever cestaches à tout prix. N'utilisez que lesproduits préconisés.

Éliminez les restes incrustés avec ungrattoir pour verre ou une spirale inox(par ex. la spirale Spirinett deSpontex), de l'eau chaude et du li-quide vaisselle.

Les nettoyants pour four endom-magent l'émail catalytique. Démon-tez les pièces en émail catalytiqueavant d'utiliser le nettoyant pour four.

Lorsque les surfaces en émail avecrevêtement PerfectClean présententdes salissures particulièrement te-naces, utilisez le produit nettoyantpour four Miele une fois les surfacesrefroidies. Laissez agir comme indi-qué sur l'emballage.

Les produits nettoyants pour fourd'autres fabricants ne doivent être ap-pliqués que sur des surfaces refroidiespendant une durée maximale de10 minutes.

Après le temps d'action, vous pouvezutiliser le côté grattoir d'une épongepour vaisselle.

Rincez bien les restes de nettoyantpour four à l'eau claire et séchez lessurfaces.

Page 81: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

81

Salissures incrustées sur lesrails télescopiques FlexiClip

Le lavage en lave-vaisselle élimine lagraisse spéciale utilisée dans les railstélescopiques FlexiClip, qui cou-lissent moins bien. Il ne faut surtoutpas nettoyer les rails télescopiquesFlexiClip au lave-vaisselle.

Pour les salissures tenaces sur les sur-faces ou en cas d'encrassement duroulement à billes dû à du jus de fruitayant débordé, procédez comme suit :

Faites tremper brièvement (10 mi-nutes env.) les rails télescopiquesFlexiClip dans de l'eau chaude addi-tionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également dela face rugueuse d'une éponge àvaisselle. Vous pouvez nettoyer lesroulements à billes avec une brossedouce.

Après le nettoyage, il peut rester descolorations ou des décolorations quin'affectent cependant les propriétésd'utilisation.

Salissures au niveau de la pa-roi arrière émaillée catalytiqueL'émail catalytique s'auto-nettoie àtempératures élevées en cas d'écla-boussures d'huile ou de graisses.

Plus la température est élevée, plus leprocédé est efficace.

L'émail catalytique perd ses proprié-tés autonettoyantes si vous em-ployez des produits abrasifs, desbrosses ou des éponges dures ainsique des produits nettoyants pourfour. Démontez les pièces en émail cataly-tique avant d'utiliser le nettoyantpour four.

Salissures dues à des épices, dusucre ou à des ingrédients similaires

Démontez la paroi arrière (voir cha-pitre "Nettoyage et entretien - Dé-monter la paroi arrière").

Nettoyez-la à la main, avec de l'eauchaude, du liquide vaisselle et unebrosse douce.

Rincez soigneusement la paroi ar-rière. Laissez-la sécher avant de laremettre en place.

Page 82: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

82

Eliminer les taches d'huile et degraisse

Retirez tous les accessoires (dont lessupports de gradins) de l'enceinte decuisson.

Avant de commencer le nettoyagecatalytique, nettoyez les salissuresgrossières de l'intérieur de la porte etdes surfaces traitées PerfectCleanafin qu'elles ne s'incrustent pas.

Sélectionnez Chaleur tournante + et 250 °C.

Chauffez l"enceinte vide au moinspendant 1 heure.La durée est fonction du degré de sa-lissure.

Il est possible qu'un film se déposedans l'enceinte de cuisson au coursdu processus de nettoyage si la paroiarrière présentait de fortes salissuresd'huile et de graisse.

Risque de brûlure ! Laissez re-froidir l'enceinte avant de la nettoyeravec une éponge.

Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en-ceinte avec une éponge propre, du li-quide vaisselle et de l'eau chaude ouavec un chiffon en microfibres propreet humide.

Par la suite, tout chauffage de l'en-ceinte de cuisson à des températuresélevées vous permettra d'éliminer pro-gressivement les salissures encoreprésentes.

Page 83: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

83

Démontage de la porte

La porte pèse environ 9 kg.

La porte du four est reliée aux char-nières de porte grâce à des supports.Pour démonter la porte vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières de porte.

Ouvrez complètement la porte.

Déverrouillez les étriers de blocageen les tournant jusqu'à la butée.

Ne sortez jamais la porte des sup-ports à l'horizontale, car ceux-ci serabattent sur le four.

Ne tirez jamais la porte en la tenantpar la poignée pour l'enlever dessupports, car la poignée pourrait serompre.

Fermez complètement la porte del'appareil.

Prenez la porte par les côtés et reti-rez-la des supports par le haut. Veil-lez à ne pas coincer la porte.

Page 84: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

84

Désassemblage de la porte

La porte est un système ouvert compo-sé de 3 vitres traitées qui réfléchissentla chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.

Si de la saleté se dépose dans l'espaceentre les deux vitres, vous avez la pos-sibilité de désassembler la porte pouren nettoyer les faces intérieures.

Les rayures peuvent endommager leverre des vitres de la porte. N'utilisezsurtout pas de nettoyants abrasifs,d'éponges/brosses dures ou de grat-toirs métalliques pour nettoyer lesvitres de porte.Pour le nettoyage des vitres deporte, tenez compte des conseils quisont valables pour la façade.

Le produit nettoyant pour foursabîme les profilés en aluminium. Net-toyez les éléments avec du liquidevaisselle et de l'eau chaude et uneéponge propre ou avec un chiffon enmicrofibres propre et humide.

Disposez les vitres démontées à unendroit où elles ne risquent pasd'être cassées.

Page 85: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

85

Risque de blessure !Il faut impérativement démonter laporte avant de la désassembler.

Posez la vitre de porte externe surune surface souple (un torchon parexemple) afin d'éviter les rayures.Pensez à poser la poignée dans levide, à côté du bord de la table, afinque la vitre soit bien à plat et qu'ellene risque pas de se briser pendant lenettoyage.

Ouvrez les dispositifs de blocage desvitres en les tournant vers l'extérieur.

Retirez la vitre intérieure :

Soulevez légèrement la vitre inté-rieure et sortez-la de la baguette enplastique.

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire et retirez-la.

Nettoyez les vitres de porte et lesautres pièces avec de l'eau chaude,du liquide vaisselle et une épongepropre ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez les pièces avec un chiffondoux.

Page 86: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

86

Réassemblez ensuite la porte avecsoin :

Orientez la vitre intermédiaire de fa-çon à ce que la référence de matérielsoit lisible (c'est-à-dire pas à l'en-vers).

Glissez la vitre intérieure, côté sé-rigraphié mat vers le bas dans la ba-guette en plastique et déposez-laentre les dispositifs de blocage.

Ouvrez les dispositifs de blocage desvitres de porte en les tournant versl'intérieur.

La porte est réassemblée.

Page 87: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

87

Montage de la porte

Prenez la porte par les côtés et en-foncez-la sur les supports des char-nières par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

La porte peut sortir de ses supportset être endommagée si les étriers deblocage ne sont pas verrouillés.Verrouillez bien les étriers de blo-cage.

Pour verrouiller les étriers de blo-cage : tournez-les au maximumjusqu'à l'horizontale.

Page 88: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

88

Démonter les supports de gra-dins avec les tiroirs entière-ment télescopiques FlexiClipVous pouvez démonter les grilles sup-ports avec les tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip (si votre four en estéquipé).

Si vous souhaitez d'abord démonter sé-parément les tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip, reportez-vous auxindications du chapitre "Equipement –Monter et démonter les tiroirs entière-ment télescopiques FlexiClip".

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Sortez les supports de gradins de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les(2.).

Le montage s'effectue dans l'ordre in-verse.

Montez les pièces avec précaution.

Page 89: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Nettoyage et entretien

89

Démonter la paroi arrière

Risque de blessure !N'utilisez jamais le four sans paroiarrière.

Vous pouvez démonter la paroi arrièrepour le nettoyage.

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Mettez le four hors tension. Débran-chez la prise de l'appareil ou ôtez lefusible correspondant de l'installationdomestique.

Démontez les supports de gradins.

Dévissez les quatre vis sur les coinsde la paroi arrière et sortez la paroiarrière.

Nettoyez la paroi arrière (voir chapitre"Salissures au niveau de la paroi ar-rière émaillée catalytique").

Le montage s'effectue dans l'ordre in-verse.

Remontez soigneusement la paroi ar-rière.

Les perforations doivent être placéescomme dans le chapitre "Schémadescriptif du four".

Montez les supports de gradins.

Remettez le four sous tension.

Abaisser la résistance de lavoûte/du gril

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Démontez les supports de gradins.

Desserrez l'écrou papillon.

La résistance de la voûte/du gril peutêtre endommagée.Ne forcez pas pour abaisser la résis-tance de la voûte/du gril.

Abaissez prudemment la résistancede la voûte/du gril.

Vous pouvez à présent nettoyer la voûtede l'enceinte de cuisson.

Relevez la résistance de la voûte/dugril et resserrez l'écrou papillon.

Montez les supports de gradins.

Page 90: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

En cas d'anomalie

90

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent carvous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-malie et à y remédier.

Problème Cause et solution

L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou leservice après-vente Miele.

L'enceinte ne chauffepas.

Vous avez seulement sélectionné un mode de cuissonou une température. Sélectionnez un mode de fonctionnement et une

température.La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Minu-

terie - Modifier les réglages").Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou leservice après-vente Miele.

Page 91: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

En cas d'anomalie

91

Problème Cause et solution

clignote à l'écran, Il y a eu une coupure de courant. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre "Première

mise en service").Les durées des différentes opérations de cuissondoivent également être réglées.

s'affiche de façoninattendue à l'affichageet clignote en mêmetemps. Un signal reten-tit éventuellement enmême temps.

Le four a fonctionné pendant un temps anormalementlong et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. Placez le sélecteur de mode de fonctionnement en

position 0. Le four est ensuite immédiatement prêtà fonctionner.

L'écran affiche  . Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e). Contactez le service après-vente Miele.

Vous entendez encoreun bruit de fonctionne-ment après la fin de lacuisson.

A la fin du processus de cuisson, la ventilation conti-nue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduellede l'enceinte, du bandeau de commande et de laniche d'encastrement.Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement sedésactive automatiquement au bout d’un certaintemps.

L'émail catalytique pré-sente des taches res-semblant à de la rouille.

Les salissures laissées par les épices, le sucre ouéquivalent ne sont pas éliminées par le processus denettoyage catalytique. Démontez les pièces en émail catalytique et enle-

vez les salissures à l'eau chaude, avec du liquidevaisselle et une brosse douce (voir chapitre "Salis-sures au niveau de la paroi arrière émaillée cataly-tique").

Page 92: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

En cas d'anomalie

92

Problème Cause et solution

Le gâteau n'est pas as-sez cuit bien que letemps indiqué dans letableau de cuisson aitété respecté.

La température sélectionnée est différente de celle dela recette. Sélectionnez la température indiquée dans la re-

cette.Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re-cette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous

avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte estplus humide et nécessite un temps de cuissonplus long.

Le gâteau / les biscuitsne sont pas dorés uni-formément.

Une température ou un niveau erroné ont été choisis. Il y a toujours une certaine différence dans le de-

gré de brunissage. En cas de grande disparité debrunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra-ture et le niveau de cuisson adaptés.

Le matériau ou la couleur du moule ne conviennentpas au mode de cuisson choisi. En mode Chaleur du haut / Chaleur du bas ,

les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennentpas bien. Utilisez des moules mats et sombres.

Les rails télescopiquesFlexiClip sont difficiles àinsérer ou à extraire.

Les roulements à billes des rails télescopiquesFlexiClip sont insuffisamment graissés. Lubrifiez les roulements à billes avec la graisse

spéciale Miele.Seule la graisse spéciale Miele est adaptée auxtempératures élevées de l'enceinte de cuisson.D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de lachaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip.Vous pouvez vous procurer la graisse spécialeMiele auprès de votre revendeur Miele ou du ser-vice après-vente Miele.

Page 93: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

En cas d'anomalie

93

Problème Cause et solution

L'éclairage supérieur del'enceinte ne s'activepas.

La lampe halogène est défectueuse.

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes. L'enceintedoit avoir refroidi.

Mettez le four hors tension. Débranchez la prise del'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins-tallation domestique.

Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'unquart de tour vers la gauche et sortez-le de l'en-ceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers lebas.

Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9).

Remettez le cache de la lampe avec le jointd'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-le en latournant vers la droite.

Remettez le four sous tension.

Vous avez choisi la cuisson en mode de brunisse-ment . Dans ce mode, la lumière du four ne s’al-lume pas.

Page 94: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Service après-vente et garantie

94

Service après-venteEn cas de pannes auxquelles vous nepouvez remédier vous-même, contac-tez :

– votre revendeur Miele ou

– le service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de télé-phone du service après-vente au dosde ce mode d'emploi et ses instruc-tions de montage.

Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil.

Vous trouverez les informations sur laplaque signalétique qui est visiblelorsque la porte est ouverte, sur lecadre de façade.

S'il s'agit d'une cuisinière, indiquez aus-si la désignation de modèle et la réfé-rence de votre table de cuisson (voir lemode d'emploi et les instructions demontage séparés de la table de cuis-son).

Conditions et durée de garan-tieLa durée de garantie est de 2 ans.

Vous trouverez de plus amples informa-tions dans le livret de garantie joint.

Page 95: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Raccordement électrique

95

Risque de blessures !Miele décline toute responsabilité encas de travaux d'installation et demaintenance non conformes ou deréparations incorrectes pouvant en-traîner de graves dangers pour l'utili-sateur.

Le branchement électrique de votreappareil doit être effectué exclusive-ment par un électricien agréé quiconnaît et respecte scrupuleusementles réglementations en vigueur, enmatière d’électricité et d'ordon-nances de la compagnie de distribu-tion d'électricité locale.

Le four doit être raccordé à une installa-tion électrique répondant à la normeEDF.

Il est recommandé d'effectuer le bran-chement par une prise électrique, cequi facilitera l'intervention du serviceaprès-vente.

Si la prise n’est plus accessible à l'utili-sateur ou qu'un raccordement fixe estprévu, un dispositif de sectionnementsur chaque pôle doit être prévu côtéinstallation.

Ce dispositif peut être constitué d’uninterrupteur à ouverture de contact demin. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc-teur automatique, de fusibles ou decontacteurs (conformes à la normeEN 60335).

Données de raccordement

Les données de raccordement néces-saires se trouvent sur la plaque signalé-tique visible sur le cadre frontal lorsquela porte est ouverte.

Ces indications doivent correspondre àcelles du réseau.

Pour toute question adressée à Miele,indiquez toujours :

– Désignation du modèle

– N° de fabrication

– Données de raccordement (tensiond'alimentation/fréquence/valeur deraccordement maximale)

En cas de modifications ou de rem-placement du câble d'alimentation, ilfaudra utiliser un câble de typeH 05 VV-F de la section appropriée.

Page 96: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Raccordement électrique

96

Schéma de raccordement CuisinièreLe câble d'alimentation n'est pas fourni.

La cuisinière doit être raccordée avecun câble d'alimentation de type H05VV-F avec une section adaptée conformé-ment au schéma de raccordement.

Puissance maximale de raccordement :voir la plaque signalétique.

Tables de cuisson combinables

Les cuisinières Miele doivent être com-binées uniquement avec les tables decuisson indiquées par Miele.

Votre revendeur ou le service après-vente Miele vous renseigneront volon-tiers sur les possibilités de combinai-son.

FourLe four est doté d'un câble à 3 conduc-teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo-nophasé 230 V, 50 Hz.

Protection par fusible 16 A. Effectuez lebranchement à une prise avec mise à laterre.

Puissance maximale de raccordement :voir la plaque signalétique.

Page 97: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Croquis cotés pour le montage

97

Dimensions et nicheLes cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble bas

Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res-pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau-teur d'encastrement de la table de cuisson.

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 98: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Croquis cotés pour le montage

98

Encastrement dans un meuble haut

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 99: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Croquis cotés pour le montage

99

Cotes détaillées de la façade du fourLes cotes sont indiquées en mm.

A H22xx: 42 mmB Four avec façade en verre : 2,2 mm

Four avec façade en métal : 1,2 mm

Page 100: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Cuisinière encastrable

100

La cuisinière ne doit être utiliséequ'après avoir été encastrée.

Pour fonctionner correctement, lacuisinière nécessite une arrivée d'airde refroidissement suffisante.Veillez à ce que l'arrivée d'air de re-froidissement ne soit pas entravée(par ex. par des baguettes d'isolationthermique dans la niche d'encastre-ment).De plus, l'air de refroidissement nedoit pas être excessivement chauffépar d'autres sources de chaleur(par ex. un poêle à bois/charbon).

Avant l'encastrement

Vérifiez que la prise réseau n'est passous tension.

Respectez le schéma de raccorde-ment indiqué sur la cuisinière.

Encastrement de la cuisinière

Raccordez la cuisinière au réseauélectrique.

Posez la cuisinière devant le meublebas.

Branchez la fiche de la table de cuis-son déjà encastrée dans le couplagede la cuisinière.

La porte peut être endommagée sivous transportez la cuisinière en latenant par la poignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porte(voir le chapitre "Nettoyage et entre-tien - Démonter la porte") et de retirerles accessoires de l'enceinte avant deprocéder à l'encastrement. La cuisi-nière sera plus facile à encastrer dansla niche et vous ne risquerez pas de lasoulever par la poignée de la porte.

Insérez la cuisinière dans le meublebas et ajustez-la.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pasdémontée.

Fixez la cuisinière à l'aide des visfournies aux parois latérales de laniche d'encastrement.

Le cas échéant, remontez la porte(voir le chapitre "Nettoyage et entre-tien - Monter la porte").

Page 101: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Encastrement du four

101

Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.

Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pasgênée (par exemple, par le montagede baguettes d'isolation thermiquedans la niche d'encastrement). Enoutre, l'air de refroidissement ne doitpas être excessivement chauffé pard'autres sources de chaleur (parexemple, une poêle à bois/charbon).

Avant l'encastrement

Vérifiez que la prise n'est pas soustension.

Encastrement du four

Raccordez le four au réseau élec-trique.

La porte peut être abîmée si voustransportez le four en le tenant lapoignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porteavant d'encastrer le four (voir chapitre"Nettoyage et entretien - Démonter laporte") et de retirer les accessoires del'enceinte. Le four sera plus léger etplus facile à encastrer dans le meubled'encastrement et vous ne risquerezpas de le soulever par la poignée parmégarde.

Insérez le four dans la niche d'encas-trement et ajustez-le.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pasdémontée.

Fixez le four avec les vis fournies auxparois latérales de la niche d'encas-trement.

Le cas échéant, remontez la porte(voir chapitre "Nettoyage et entretien- Monter la porte").

Page 102: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Données à l'intention des instituts de contrôle

102

Plats de contrôle selon EN 60350-1

Plats de contrôle Accessoires

[°C] * [min]

Préchauf-fage

Sprits1 plaque

140 2 30–40 non

160 4) 3 15–25 oui

2 plaques 1) 140 1+3 35–45 non

Gâteaux individuels1 plaque

150 2 25–40 non

160 4) 3 20–30 oui

2 plaques 150 4) 2+4 20–30 oui

Gâteau de Savoie Moule démontable2) 26 cm

170 2 30–40 non

3) 150–170 4) 1 30–45 oui

Tarte aux pommes(Apple pie)

Moule démontable2) 20 cm

160 2 90–100 non

170 1 90–100 non

Toast Grille 4) 3 4–8 oui, 5 mi-nutes

BurgerGrille et plaquemulti-usage 4) 5 5)

1re face :15–20

2e face :10–15

oui, 5 mi-nutes

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Gril

* N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).1) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps

de cuisson indiqué ne se soit écoulé.2) Utilisez un moule mat et foncé, et posez-le sur la grille.3) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une

fois le temps de cuisson le plus court écoulé.4) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson

Montée en température accélérée .5) Insérez seulement la grille au niveau 5 et la plaque de cuisson multi-usage au niveau 2.

Page 103: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Données à l'intention des instituts de contrôle

103

Classe d'efficacité énergétique

La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.

Classe d'efficacité énergétique : A+

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :

– La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage .

– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'en-ceinte de cuisson.N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les tiroirsentièrement télescopiques FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytiquetels que les parois latérales ou la tôle voûte.

– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d’efficacité énergé-tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plusou moins hermétiquement, ce qui influe négativement sur le résultat de la me-sure.Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditionsparticulièrement défavorables, il peut être nécessaire de recourir à des moyenstechniques appropriés. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usagepratique normal.

Fiches de données pour fours ménagers

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après.

Page 104: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

Données à l'intention des instituts de contrôle

104

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H2265E

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

1,05 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,71 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 76 l

Poids de l'appareil 39,0 kg

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H2265B

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

1,05 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,71 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 76 l

Poids de l'appareil 39,0 kg

Page 105: Mode d’emploi et instructions de montage Fours
Page 106: Mode d’emploi et instructions de montage Fours
Page 107: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

S.A. Miele BelgiqueZ.5 Mollem 4801730 Mollem (Asse)

E-mail: [email protected]: www.miele.be

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Miele Luxembourg S. à R.L.Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe PlantinBoîte postale 1011 – 1010 LuxembourgRéparations: 49711-20, -22Pièces de rechange: 49711-36Informations générales: 49711-28, -29

Page 108: Mode d’emploi et instructions de montage Fours

M.-Nr. 10 633 870 / 01fr-BE

H2265E; H2265B