mod. visiomatic - intax de... · 2017. 5. 17. · manual de uso / manuel d’utilisation para una...

6
Termostato electrónico automático con pantalla táctil Thermostat Électronique Automatique Touchscreen OI 06 09 MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN / POUR UNE BONNE INSTALLATION Instalaciones de calefacción con termostato que controla: A) Caldera a pared B) Quemador C) Bomba de circulación D) Electroválvula de zona / Systèmes de chauffage avec thermostat pour la commande de : A)Chaudière murale B) Brûleur C)Pompe de circulation D)Électrovanne de zone A B C D D ES Estimado cliente: Le agradecemos enormemente que haya adquirido uno de nuestros productos. Le solicitamos amablemente que lea con atención y que conserve este manual, ya que proporciona importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de uso y el mantenimiento. ADVERTENCIAS GENERALES 1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del equipo. En caso de duda, no use el equipo y póngase en contacto con nuestro centro de asistencia técnica. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliesti- reno, clavos metálicos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son posibles fuentes de peligro. Atención: Este equipo no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen disminui- das, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones acerca del uso del equipo. Es necesario vigilar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el equipo. 2. Este equipo deberá destinarse solo al uso para el que se ha fabricado expre- samente, es decir, como termostato. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, equivocados o irracionales. 3. En caso de avería o de error de funcionamiento del equipo, desactívelo y no lo modifique. Para la posible reparación, póngase en contacto solo con nue- stro centro de asistencia técnica y solicite piezas de repuesto originales. La falta de respeto de lo indicado puede comprometer la seguridad del equipo. 4. La instalación y el montaje de los dispositivos eléctricos pueden realizarse exclusivamente por parte de un electricista especializado. Deben respetarse las indicaciones generales de seguridad vigentes, por ej., antes de realizar trabajos en el equipo, desactívelo y asegure que no pueda volverse a activar. DESCRIPCIÓN El termostato automático, equipado con una innovadora tecnología de ilumi- nación trasera multicolor, permite regular la temperatura ambiente en calefac- ción de manera práctica, ayuda a ahorrar energía y se proporciona de manera simple una temperatura ambiente agradable. La protección antihielo (se activa a mano) entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación. INSTALACIÓN 1. Abra el dispositivo con un destornillador y quite la parte frontal (Fig. 1). 2. Conecte los cables (NC = normalmente cerrado, NO = normalmente abierto, COM =común, L = fase, N = neutro, S1/S2 = comando remoto) (Fig. 2 y 3). 3. Fije a muro el termostato usando los tornillos suministrados (Fig. 4). 4. Cierre el dispositivo con la parte frontal usando el destornillador (Fig. 5). 5. Abra la puerta frontal (Fig. 6). 6. Programe la hora, el programa horario, el funcionamiento (automático o antihielo) y seleccione el tipo de iluminación trasera deseada (multicolor o estándar). Consulte el manual. (Fig. 7) 7. Cierre la puerta frontal y programe las temperaturas Comfort y el diferencial térmico deseado (Fig. 8). 8. La instalación habrá concluido. PANTALLA E INDICACIONES 1. Desviador del programa horario - OFF - Antihielo 2. Desviador para activación - desactivación de la iluminación trasera multicolor 3. Botones de programación del reloj 4. Botones de programación del reloj 5. Imperdibles para programación de programa horario 1 2 3 4 5 ES FR Mod. VisioMatic

Upload: others

Post on 07-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Termostato electrónico automático con pantalla táctilThermostat Électronique Automatique Touchscreen

    OI 06 09

    MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION

    PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN / POUR UNE BONNE INSTALLATION

    Instalaciones de calefacción con termostato que controla: A) Caldera a pared B) Quemador C) Bomba de circulación D) Electroválvula de zona / Systèmes de chauffage avec thermostat pour la commande de : A)Chaudière murale B)Brûleur C)Pompe de circulation D)Électrovanne de zone

    A B

    C

    DD

    ES

    Estimado cliente:Le agradecemos enormemente que haya adquirido uno de nuestros productos.Le solicitamos amablemente que lea con atención y que conserve este manual, ya que proporciona importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de uso y el mantenimiento.

    ADVERTENCIAS GENERALES1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del equipo. En caso de duda, no use el equipo y póngase en contacto con nuestro centro de asistencia técnica. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliesti-reno, clavos metálicos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son posibles fuentes de peligro.

    Atención:Este equipo no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen disminui-das, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones acerca del uso del equipo.Es necesario vigilar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el equipo.

    2. Este equipo deberá destinarse solo al uso para el que se ha fabricado expre-samente, es decir, como termostato. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, equivocados o irracionales.3. En caso de avería o de error de funcionamiento del equipo, desactívelo y no lo modifique. Para la posible reparación, póngase en contacto solo con nue-stro centro de asistencia técnica y solicite piezas de repuesto originales. La falta de respeto de lo indicado puede comprometer la seguridad del equipo.4. La instalación y el montaje de los dispositivos eléctricos pueden realizarse exclusivamente por parte de un electricista especializado. Deben respetarse las indicaciones generales de seguridad vigentes, por ej., antes de realizar trabajos en el equipo, desactívelo y asegure que no pueda volverse a activar.

    DESCRIPCIÓNEl termostato automático, equipado con una innovadora tecnología de ilumi-nación trasera multicolor, permite regular la temperatura ambiente en calefac-ción de manera práctica, ayuda a ahorrar energía y se proporciona de manera simple una temperatura ambiente agradable. La protección antihielo (se activa a mano) entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.

    INSTALACIÓN1. Abra el dispositivo con un destornillador y quite la parte frontal (Fig. 1).2. Conecte los cables (NC = normalmente cerrado, NO = normalmente abierto, COM =común, L = fase, N = neutro, S1/S2 = comando remoto) (Fig. 2 y 3).3. Fije a muro el termostato usando los tornillos suministrados (Fig. 4).4. Cierre el dispositivo con la parte frontal usando el destornillador (Fig. 5). 5. Abra la puerta frontal (Fig. 6).6. Programe la hora, el programa horario, el funcionamiento (automático o antihielo) y seleccione el tipo de iluminación trasera deseada (multicolor o estándar). Consulte el manual. (Fig. 7)7. Cierre la puerta frontal y programe las temperaturas Comfort y el diferencial térmico deseado (Fig. 8). 8. La instalación habrá concluido.

    PANTALLA E INDICACIONES

    1. Desviador del programa horario - OFF - Antihielo2. Desviador para activación - desactivación de la iluminación trasera multicolor3. Botones de programación del reloj4. Botones de programación del reloj5. Imperdibles para programación de programa horario

    1

    2

    3

    4

    5

    ES

    FR

    6. Icône programme Antigel7. Icône température Economy8. Icône température Confort9. Icône Demande de Chaleur10. Indication programmation Heures et Minutes

    L'écran tactile possède deux zones sensibles : zone sensible gauche : zone sensible droite : -activation rétro-éclairage bleu -diminution de la variable affichée -override manuel (Economy)

    Le rétro-éclairage bleu s'allume à chaque pression sur une zone sensible.

    Rétro-Éclairage Multicolore

    Le thermostat automatique dispose d'une technologie innovante à rétro-éclairage multicolore.Un seul coup d'œil permet de connaître le niveau de confort ambiant. Il suffit de programmer la température de confort et le rétro-éclairage de l'écran prend les couleurs suivantes :•ROUGE : température ambiante au-dessus de la température de confort désirée (Tconfort + Différentiel)•AMBRE : température ambiante proche de la température de confort désirée (température comprise entre (Tconfort – Différentiel) et (Tconfort + Différentiel))•BLEU : température ambiante sous la température de confort désirée (Tconfort – Différentiel) Le rétro-éclairage multicolore peut être activé en intervenant directement sur le commutateur 2 : ON

    OFF

    Il est possible d'activer/désactiver le rétro-éclairage multicolore à tout instant. Le rétro-éclairage multicolore est également disponible durant l'activation du programme antigel.

    Configurer l'horloge

    Pour configurer l'horloge :•Ouvrir le volet frontal•Appuyer sur la touche T ;•L'heure courante et l’indication h apparaîtront au centre de l'écran. Appuyer sur la zone sensible à droite ou à gauche de l'écran pour augmenter ou diminuer la valeur.•Appuyer sur la touche T ;•Les minutes courantes et l’indication m apparaîtront au centre de l'écran. Appuyer sur la zone

    -activation rétro-éclairage bleu-augmentation de la variable affichée-override manuel (Confort)

    6

    78

    9

    1011

    12

    14

    13

    11. Thermomètre numérique12. Horloge Numérique13. Icône verrouillage des configura-tions du dispositif14. Icône Override

    sensible à droite ou à gauche de l'écran pour augmenter ou diminuer la valeur•Appuyer sur la touche T pour terminer la programmation.

    L’heure est au format 24 h, sans commutation automatique entre l'heure légale et l'heure solaire.

    Configurer le programme horaire

    Le thermostat automatique est en mesure de travailler sur deux différents nive-aux de température pendant la journée. Pour une heure déterminée, le niveau de température est sélectionné en fonction du programme horaire.

    La configuration du programme horaire s'effectue avec les 24 curseurs. Pour une heure déterminée du programme horaire, déplacer le curseur correspondant :•à gauche, pour sélectionner la température en mode confort•à droite, pour sélectionner la température en mode economy.

    Pour activer le programme horaire, il suffit d'intervenir sur le commutateur 1.

    PROGRAMME HORAIRE OFF

    PROGRAMME ANTIGEL

    Programmer la température en mode confort

    Le dispositif travaille sur deux différents niveaux de température :

    •Température mode Confort

    •Température mode Economy (équivalent à Tconfort – Delta) Le niveau de température pour une heure déterminée est défini par le program-me horaire.

    Il suffit de programmer le seul niveau de température en mode confort, car la tem-pérature du mode Economy sera calculée automatiquement, à savoir qu'elle sera équivalente à Tconfort – Delta.

    Configurer la température du mode confort directement sur l'écran.•Appuyer sur l'écran : l'écran s'allume en bleu•Rappuyer sur l’écran : la Température du mode Confort (Tconfort) s'affiche•Appuyer sur l'écran à droite pour augmenter la température de confort, à gau-che pour la diminuer•Après 15 secondes, la valeur configurée est mémorisée et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Pour programmer la valeur Delta :•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s. La valeur courante du différentiel thermique s'affiche•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s. La valeur courante du paramètre Delta s'affiche•Appuyer sur la partie droite de l'écran pour augmenter la valeur, à gauche pour la diminuer•Après 15 s., la valeur configurée est mémorisée, et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Par défaut, la valeur du Delta est de 3 °C, et il est possible de la modifier entre 1 °C et 15 °C (pas de 0,5 °C), plus la valeur OFF. Si l'on sélectionne la valeur OFF, quand la Teconomy est sélectionnée sur la base du programme horaire ou en cas d'override manuel, le dispositif travaille dans une condition OFF (aucun réglage), et ni le symbole ni le symbole

    ne sont affichés.

    Programmer le différentiel thermique

    Une fois configurée la valeur de température, le différentiel thermique sera la différence entre cette valeur et la température d'allumage ou d'extinction de l'installation.Par exemple : si l'on configure une température ambiante de 20 °C et un différen-tiel thermique de 0,5 °C, l’installation s'allumera lorsque la température ambiante descendra à 19,5 °C et s'éteindra dès que la température atteindra 20,5 °C.Les installations à haute inertie (installations à radiateurs en fonte ou chauffage au sol) ont besoin d'une faible valeur de différentiel thermique, tandis que les installations à basse inertie (ventilo-convecteurs) nécessitent d'une valeur plus élevée.

    Configurer le différentiel thermique•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s., l'écran s'allume en bleu et la valeur courante du différentiel thermique s'affiche•Appuyer sur la partie droite de l'écran pour augmenter la valeur, à gauche pour la diminuer•Après 15 secondes, la valeur configurée est mémorisée et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Modes de fonctionnement

    Lorsque la protection antigel est désactivée, le dispositif travaille en mode de chauffage continu à la température sélectionnée sur la base du programme horai-re (le thermostat commande l’installation de chauffage).

    En cas de demande de chaleur, l'écran affiche le symbole

    PROGRAMME HORAIRE OFF PROGRAMME ANTIGEL

    Si le thermostat automatique est placé sur OFF, la protection antigel et l’exécu-tion du programme horaire seront désactivés.

    Override

    Lorsque le programme automatique est en fonction, il est possible de configurer le fonctionnement manuel continu (override manuel) sur un des deux niveaux de température disponibles (Confort ou Economy). L’override est maintenu tant qu'il ne sera pas désactivé, dans tous les cas au maximum jusqu'à la fin de la journée.Override Manuel à la Tconfort•Activation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie droite de l'écran pendant plus de 5 s., les symboles main et soleil s'affichent.•Désactivation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie droite de l'écran pen-dant plus de 5 s. Le dispositif reprend la programmation horaire.Override Manuel à la Teconomy•Activation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie gauche de l'écran pendant plus de 5 s., les symboles main et euro s'affichent.•Désactivation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie gauche de l'écran pen-dant plus de 5 s. Le dispositif reprend la programmation horaire.

    Programme Antigel

    La protection antigel entre en fonction dès que la température descend sous 7 °C et protège votre système de chauffage contre les dommages causés par le gel.Le programme antigel peut être directement activé sur le commutateur 1 :

    PROGRAMME HORAIRE

    OFF

    PROGRAMME ANTIGEL

    Lorsque le programme antigel est en fonction, l’icône s'affiche sur l'écran.

    Commande à Distance

    Cette fonction permet d'activer à distance une installation de chauffage pro-grammée en modalité antigel, ceci simplement en y raccordant un interrupteur ou un combinateur téléphonique. Cette fonction est utile pour les résidences secondaires (montagne) mises en modalité antigel, pour trouver l'habitation bien réchauffée à l'arrivée.

    a) Raccorder un interrupteur, ou un combinateur téléphonique, aux contacts d'entrée S1 et S2

    b) Mettre le dispositif en modalité antigel en utilisant le commutateur prévu à cet effet (voir Programme Antigel)

    c) Par appel téléphonique, et dans tous les cas en fermant l’interrupteur raccordé aux contacts S1 et S2, le chronothermostat se met en modalité de travail (Fon-ctionnement continu à la température de confort) jusqu'à ce que les contacts seront rouverts, ou dans tous les cas, jusqu'à la fin de la journée. Les symboles main et soleil apparaissent sur l'écran en mode clignotant.

    Fonction de verrouillage

    Le thermostat automatique est doté d'un code de verrouillage de quatre chiffres. La fonction de verrouillage empêche toute possibilité de modifier la Tconfort et le différentiel. Cette fonction est particulièrement utile dans les bureaux et lorsque l'on souhaite éviter toute modification non autorisée du niveau de confort. La fonction de verrouillage empêche la modification des seules fonctions activables/désactivables sur l'écran (override, Tconfort, différentiel).

    Par défaut, le code de verrouillage est : 0000

    Touches utilisées :•Touche T : accès à la fonction de verrouillage/confirmation du code de ver-rouillage (verrouillage ou déverrouillage).•Zone sensible gauche : faire défiler les chiffres du code de verrouillage.•Zone sensible droite : augmentation du chiffre du code de verrouillage sélec-tionné.

    Activation de la fonction de verrouillage :1.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T. Quatre segments apparaissent - - - - sur l'écran de l'horloge.2.Appuyer sur la zone sensible gauche pour sélectionner le premier chiffre3.Appuyer plusieurs fois sur la zone sensible droite pour programmer le premier chiffre.4.Répéter les points 2) et 3) pour les autres chiffres du code de verrouillage.5.Appuyer sur la touche T pour valider le code.6.Si le code est correct, la fonction de verrouillage sera activée (symbole cadenas) ou désactivée (le symbole cadenas disparaît). Si le code est erroné, les symboles ---- apparaissent.7.Après 30 secondes, l’horloge s'affiche de nouveau sur l'écran.

    Modification du code de verrouillage :1.Répéter les points de 1) à 4) décrits plus haut.2.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T pendant plus de 5 secondes. Les symboles ---- s'affichent en mode clignotant.3.Répéter les points de 2) à 4) de la section précédente pour programmer le nouveau code4.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T pendant plus de 5 s. pour mémori-ser le nouveau code de verrouillage. Le nouveau code s'affichera pendant 5 s.5.Appuyer sur la touche T pour activer/désactiver la fonction de verrouillage. 6.Si aucune pression n'est exercée, l'horloge s'affichera de nouveau après 30 s.

    Réinitialisation du Code de Sécurité :•Appuyer simultanément sur les touches T et Reset. Le code de verrouillage sera supprimé et l'appareil retournera au code par défaut (0000)

    Caractéristiques Techniques

    Dimensions (HxLxP mm) 81,9 x 130,5 x 27,0Alimentation 230V AC 50 HzIntervalle de température de contrôle +5 °C / +35 °CIntervalle de température de lecture +0 °C / +40 °CIntervalle de réglage 0,5 °CDébit contacts (commutateur) : -Charge ohmique Max 6 A 250 Vac 50 Hz -Charge inductive cos φ =0,6 Max 2 A 250 Vac 50 HzSortie Potentiel libreModalité de fonctionnement ChauffageProgramme antigel +7 °CTempérature ambiante 0 °C / +40 °CDifférentiel 0,2 ÷ 2,0 °CRésolution température +/- 1 °C à 20 °CRésolution en lecture 0,1 °CMise à jour lecture de la température toutes les 10 secondesProgrammation journalièreClasse/Catégorie de protection IIType/Degré de protection IP30

    Appareil conforme aux Directives 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) et Basse Tension (Standard EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9).Sous réserve de modifications techniques.

    ENTRETIENEn règle générale, ce dispositif ne nécessite d'aucune opération d'entretien parti-culière. Au besoin, il suffit d'éliminer la poussière avec un chiffon doux et ses ou avec un chiffon légèrement mouillé, imbibé de détergent neutre.

    Mod. VisioMatic

  • Fig. 1 Fig. 2

    Fig. 3 Fig. 4

    Fig. 5 Fig. 6

    Fig. 7 Fig. 8

    6. Icono de programa antihielo7. Icono temperatura Economy8. Icono temperatura Comfort9. Icono de demanda de calor10. Indicación de programación de horas y minutos

    La pantalla táctil está dividida en dos áreas sensibles: Área sensible izquierda Área sensible derecha

    - Activación de iluminación trasera azul - Disminución variable visualizada - Override manual (Economy)

    La iluminación trasera azul se activa todas las veces que una de las zonas sensibles se toca.

    Iluminación trasera multicolor

    El termostato automático está equipado con una innovadora tecnología de iluminación trasera multicolor.Con un solo vistazo, es posible conocer el nivel de confort presente en el am-biente. Es suficiente con programar la temperatura de confort y la iluminación trasera de la pantalla asumirá los siguientes colores:•Rojo: temperatura ambiente por encima de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort + Diferencial)•Ámbar: temperatura alrededor de la temperatura Comfort deseada (temperatura incluida entre (Tcomfort – Diferencial) y (Tcomfort + Diferencial))•Azul: temperatura por debajo de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort - Diferencial)La iluminación trasera multicolor se activa usando directamente el desviador 2: ON

    OFF

    Es posible activar y desactivar la iluminación trasera multicolor en cualquier instante. La iluminación trasera multicolor está disponible también cuando está activo el programa antihielo.

    Programe el reloj

    Para programar el reloj:•Abra la puerta frontal;•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán las horas actuales y la indicación h. Pulse el área sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán los minutos actuales y la indicación m. Pulse el área

    - Activación de iluminación trasera azul- Aumento de la variable visualizada- Override manual (Comfort)

    6

    78

    9

    1011

    12

    14

    13

    sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T para terminar la programación.

    El reloj es de formato 24 h sin conmutación automática entre la hora legal y la solar.

    Programar el programa horario

    El termostato automático es capaz de trabajar en dos niveles diferentes de temperatura a lo largo del día. Para una fecha y hora, el nivel de temperatura se selecciona dependiendo del programa horario.

    El programa horario se puede definir a través de 24 imperdibles. Para una fecha y hora del programa horario, desplace el imperdible:•A la izquierda para seleccionar la temperatura Comfort•A la derecha para seleccionar la temperatura Economy

    Para activar la ejecución del programa horario es suficiente con usar el desviador 1.

    PROGRAMA HORARIO OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Programar la temperatura Comfort

    El dispositivo trabaja en dos niveles diferentes de temperatura:

    •Temperatura Comfort

    •Temperatura Economy (igual a Tcomfort - Delta)

    El nivel de temperatura para una fecha y una hora se determina por medio del programa horario.

    Es suficiente con programar un solo nivel de temperatura, el de Comfort. La tempe-ratura Economy se calcula automáticamente y será igual a Tcomfort - Delta.

    Programe la temperatura Comfort usando la pantalla.•Pulse la pantalla, se iluminará en azul.•Pulse otra vez la pantalla: la temperatura Comfort (Tcomfort) se muestra.•Pulse la pantalla a la derecha para aumentar la temperatura Comfort o a la izquierda para disminuirla.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Para programar el valor de Delta:•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del diferencial térmico se mostrará.•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del parámetro Delta se mostrará.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 seg. el valor programado se memoriza y la pantalla muestra de nuevo la temperatura ambiente.

    El valor de fábrica de Delta es de 3 °C, y puede modificarse entre 1 °C y 15 °C

    (pasos de 0,5 °C) más el valor OFF. Si se selecciona el valor OFF, cuando Teconomy

    se seleccione en base al programa horario o en caso de Override manual, el

    dispositivo opera en condición de OFF (ninguna regulación) y no se muestra

    el símbolo .

    Programar el diferencial térmico

    Una vez programado el valor de temperatura, el diferencial térmico es la diferen-cia entre el valor y la temperatura de encendido o de apagado de la instalación.Por ejemplo, programando una temperatura ambiente de 20 °C y un diferencial térmico de 0,5 °C, la instalación se encenderá cuando la temperatura ambiente baje a 19,5 °C y se apagará cuando alcance los 20 °C. Las instalaciones de alta inercia (por ejemplo, con radiadores en hierro colado o de suelo) necesitan un valor bajo de diferencial térmico, mientras que las instala-ciones de baja inercia (por ejemplo, con fan coil) necesitan de un valor alto

    Programar el diferencial térmico•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. La pantalla se iluminará de azul y se mostrará el valor de diferencial térmico actual.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Modos de funcionamiento

    Cuando la protección antihielo no está activa, el dispositivo trabaja siempre en funcionamiento continuo a la temperatura seleccionada en base al programa horario en modalidad de calefacción (el termostato controla la instalación de calefacción).

    Cuando hay una demanda de calor en pantalla, aparece el símbolo PROGRAMA HORARIO OFF PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa automático está en OFF, tanto la protección antihielo como la ejecución del programa horario se desactivan.

    Override

    Cuando el programa automático está en funcionamiento, es posible programar el funcionamiento manual continuo (Override manual) en uno de los dos niveles de temperatura disponibles (Comfort o Economy). El Override se mantiene hasta que se desactiva y, en cualquier caso, al máximo hasta el final del día.Override manual a Tcomfort•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el sol.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.Override manual a Teconomy•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el euro.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla du-rante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.

    Programa antihielo

    La protección antihielo entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.El programa antihielo se activa en el desviador 1:

    PROGRAMA HORARIO

    OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa antihielo está en funcionamiento, el icono

    aparece en pantalla.

    Control remoto

    Esta función permite activar desde remoto la instalación de calefacción que se ha pue-sto previamente en modalidad antihielo, simplemente conectando un interruptor o un combinador telefónico. Sirve, por ejemplo, para una segunda casa en la montaña, que dejamos en antihielo y queremos encontrar caliente cuando lleguemos.

    a) Conecte un interruptor o combinador telefónico a los contactos de entrada S1 y S2.b) Ponga el dispositivo en modalidad de funcionamiento antihielo usando el desviador adecuado (vea Programa antihielo)c) Con una llamada de teléfono o cerrando el interruptor conectado a los contactos S1 y S2, el cronotermostato se pondrá a funcionar en la modalidad (funcionamiento continuo a temperatura Comfort) hasta que los contactos se vuelvan a abrir o hasta el final del día. Los símbolos de la mano y el sol parpadeando aparecerán en pantalla.

    Función de bloqueo

    El termostato automático posee un código de bloqueo de cuatro cifras. La función de bloqueo hace imposible la modificación de Tcomfort y el diferencial y resulta particularmente útil en oficinas y en situaciones en las que se quieran evitar modificaciones no permitidas del nivel de comfort. La función de bloqueo no permite la modificación de todas estas funciones activables o desactivables exclusivamente por medio de la pantalla (Override, Tcomfort, diferencial).

    El código de bloqueo predeterminado es 0000

    Botones usados:•Botón T: acceso a la función de bloqueo/confirmación del código de bloqueo (bloqueo o desbloqueo).•Área sensible izquierda: desplazar las cifras del código de bloqueo.•Área sensible derecha: aumento de la cifra del código de bloqueo seleccionada.

    Activación de la función de bloqueo:1. Pulse y mantenga el botón T. Se mostrarán cuatro segmentos (----) en la pantal-la del reloj.2. Pulse el área sensible izquierda para seleccionar la primera cifra.3. Pulse el área sensible derecha repetidamente para programar la primera cifra.4. Repita los pasos 2 y 3 para las demás cifras del código de bloqueo.5. Pulse el botón T para confirmar el código introducido.6. Si el código introducido es correcto, la función de bloqueo se activará (símbolo del candado) o desactivará (desaparece el símbolo del candado). Si el código es incorrecto, los símbolos ---- se mostrarán.7. Después de 30 segundos, el reloj se mostrará de nuevo.

    Modificación del código de bloqueo:1. Repita los puntos de 1 a 4 descritos previamente.2. Mantenga pulsado durante más de 5 segundos el botón T. Se mostrarán los símbolos ---- parpadeando.3. Repita los puntos de 2 a 4 de la sección anterior para programar un nuevo código.4. Mantenga pulsado el botón T durante más de 5 segundos para memorizar el nuevo código de bloqueo. El nuevo código se mostrará durante 5 seg.5. Pulse el botón T para activar o desactivar la función de bloqueo. 6. Si no se realiza ninguna acción, después de 30 seg. se mostrará de nuevo el reloj.

    Restablecimiento del código de seguridad:•Pulse los botones T y Reset simultáneamente. Se borrará el código de bloqueo y se restablecerá el predeterminado (0000).

    Datos Técnicos

    Dimensiones (AxLxP mm) 81,9 x 130,5 x 27,0Alimentación 230 V ca 50 HzIntervalo temperatura de control +5 °C / +35 °CIntervalo temperatura de lectura +0 °C / +40 °CPaso de regulación 0,5 °CCapacidad de los contactos (conmutador): - Carga óhmica Máx 6 A 250 V ca 50 Hz - Carga inductiva cos φ =0,6 Máx 2 A 250 V ca 50 HzSalida Potencial libreModalidad de funcionamiento CalefacciónPrograma antihielo +7 °CTemperatura ambiente 0 °C / +40 °CDiferencial 0,2 ÷ 2,0 °CPrecisión temperatura +/- 1 °C a 20 °CResolución en lectura 0,1 °CActualización lectura temperatura cada 10 segundosProgramación diariaClase/Categoría de protección IITipo/Grado de protección IP30

    Equipo conforme a las Directivas 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sobre compatibilidad electromagnética (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) y baja tensión (normas EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9).Con reserva de modificaciones técnicas.

    MANTENIMIENTOEl dispositivo, como norma, no necesita de un mantenimiento especial. Si es necesario, es suficiente con eliminar el polvo con un paño suave seco o humede-cido con agua templada y detergente neutro.

    INSTALACIÓN / INSTALLATION

    Nos reservamos la capacidad de aportar, sin previo aviso y en cualquier momento, modifica-ciones al producto ilustrado en este manual de instrucciones, derivadas de la investigación constante del desarrollo tecnológico, productivo y normativo del producto.Se ha puesto el máximo cuidado en la transcripción de las características técnicas y de los códigos del producto.No es posible considerarnos responsables de posibles errores.

    Le fabricant se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d’apporter les modifications qu’il jugera utiles au produit illustré sur ce mode d’emploi, pour l’adapter au développement technologique et/ou réglementaire du produit.Le fabricant a prêté le plus grand soin pour la transcription des caractéristiques techniques et du code du produit.Il ne saurait être retenu responsable en cas d’éventuelles erreurs.

    FR

    Cher Client,Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à nos produits.Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi qui vous fournira des indications importantes sur la sécurité d'emploi et sur la maintenance du produit. Nous vous recommandons de le conserver soigneusement.

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX1. Après avoir ôté l’emballage, contrôler l'intégrité de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et contacter notre Centre d'Assistance Technique. Les pièces d'emballage (sachets en plastique, polystyrène, agrafes métalliques, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants car elles représentent des sources de danger potentiel.

    Attention :L’appareil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et/ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si la personne respon-sable de leur sécurité leur assure l'assistance ou leur fournit dûment des instructions sur l'emploi de l’appareil.Surveiller les enfants en veillant à ce qu'ils ne puissent jouer avec l’appareil.

    2. Cet appareil ne doit être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été expressé-ment conçu, à savoir pour une fonction de thermostat. Le fabricant ne pourra être retenu responsable en cas d'éventuels dommages dérivant d'une utilisa-tion inappropriée ou erronée.3. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, désactiver l'appareil sans autre manipulation. Pour toute réparation, contacter uniquement notre Centre d'Assistance Technique et demander l'emploi de pièces de rechange originales. Le non-respect desdites indications peut compromettre la sécurité de l'appareil.4. L’installation et le montage des dispositifs électriques ne doivent être effec-tués que par un électricien qualifié. Il faut respecter les mesures de sécurité en vigueur, par exemple : avant d'effectuer toute opération sur l’appareil, le débrancher en empêchant toute possibilité de réarmement.

    DESCRIPTIONCe thermostat automatique dispose d'une technologie innovante à rétro-éclai-rage multicolore et permet de régler la température du chauffage ambiant de façon très pratique. En outre, il permet de réaliser des économies d'énergie en fournissant une bonne température ambiante. La protection antigel (activable manuellement) entre en fonction dès que la température descend sous 7 °C et protège votre système de chauffage contre les dommages causés par le gel.

    INSTALLATION1. Ouvrir le dispositif avec un tournevis et retirer la partie frontale (fig. 1)2. Raccorder les fils (NC=normalement fermé, NO=normalement ouvert, COM=commun, L=phase, N=neutre, S1/S2=commande à distance) (fig. 2 et 3)3. Fixer le thermostat au mur en utilisant les vis fournies en dotation (fig. 4)4. Replacer la partie frontale sur le dispositif à l'aide du tournevis (fig. 5) 5. Ouvrir le volet frontal (fig. 6)6. Configurer l'heure, le programme horaire, le fonctionnement (automatique

    ou anti-gel) et sélectionner le type de rétro-éclairage désiré (multicolore ou standard). Lire plus loin. (fig. 7)

    7. Refermer le volet frontal et programmer la température de confort et le différentiel thermique souhaité (fig. 8)

    8. L’installation est terminée

    ÉCRAN ET INDICATIONS

    1. Commutateur Programme Horaire - OFF - Antigel2. Commutateur activation/désactivation du rétro-éclairage multicolore3. Touches de réglage de l'horloge4. Touche de Reset5. Curseurs de configuration du programme horaire

    1

    2

    3

    4

    5

    11. Termómetro digital12. Reloj digital13. Icono de bloqueo de programación de dispositivo14. Icono de Override

  • Fig. 1 Fig. 2

    Fig. 3 Fig. 4

    Fig. 5 Fig. 6

    Fig. 7 Fig. 8

    6. Icono de programa antihielo7. Icono temperatura Economy8. Icono temperatura Comfort9. Icono de demanda de calor10. Indicación de programación de horas y minutos

    La pantalla táctil está dividida en dos áreas sensibles: Área sensible izquierda Área sensible derecha

    - Activación de iluminación trasera azul - Disminución variable visualizada - Override manual (Economy)

    La iluminación trasera azul se activa todas las veces que una de las zonas sensibles se toca.

    Iluminación trasera multicolor

    El termostato automático está equipado con una innovadora tecnología de iluminación trasera multicolor.Con un solo vistazo, es posible conocer el nivel de confort presente en el am-biente. Es suficiente con programar la temperatura de confort y la iluminación trasera de la pantalla asumirá los siguientes colores:•Rojo: temperatura ambiente por encima de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort + Diferencial)•Ámbar: temperatura alrededor de la temperatura Comfort deseada (temperatura incluida entre (Tcomfort – Diferencial) y (Tcomfort + Diferencial))•Azul: temperatura por debajo de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort - Diferencial)La iluminación trasera multicolor se activa usando directamente el desviador 2: ON

    OFF

    Es posible activar y desactivar la iluminación trasera multicolor en cualquier instante. La iluminación trasera multicolor está disponible también cuando está activo el programa antihielo.

    Programe el reloj

    Para programar el reloj:•Abra la puerta frontal;•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán las horas actuales y la indicación h. Pulse el área sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán los minutos actuales y la indicación m. Pulse el área

    - Activación de iluminación trasera azul- Aumento de la variable visualizada- Override manual (Comfort)

    6

    78

    9

    1011

    12

    14

    13

    sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T para terminar la programación.

    El reloj es de formato 24 h sin conmutación automática entre la hora legal y la solar.

    Programar el programa horario

    El termostato automático es capaz de trabajar en dos niveles diferentes de temperatura a lo largo del día. Para una fecha y hora, el nivel de temperatura se selecciona dependiendo del programa horario.

    El programa horario se puede definir a través de 24 imperdibles. Para una fecha y hora del programa horario, desplace el imperdible:•A la izquierda para seleccionar la temperatura Comfort•A la derecha para seleccionar la temperatura Economy

    Para activar la ejecución del programa horario es suficiente con usar el desviador 1.

    PROGRAMA HORARIO OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Programar la temperatura Comfort

    El dispositivo trabaja en dos niveles diferentes de temperatura:

    •Temperatura Comfort

    •Temperatura Economy (igual a Tcomfort - Delta)

    El nivel de temperatura para una fecha y una hora se determina por medio del programa horario.

    Es suficiente con programar un solo nivel de temperatura, el de Comfort. La tempe-ratura Economy se calcula automáticamente y será igual a Tcomfort - Delta.

    Programe la temperatura Comfort usando la pantalla.•Pulse la pantalla, se iluminará en azul.•Pulse otra vez la pantalla: la temperatura Comfort (Tcomfort) se muestra.•Pulse la pantalla a la derecha para aumentar la temperatura Comfort o a la izquierda para disminuirla.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Para programar el valor de Delta:•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del diferencial térmico se mostrará.•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del parámetro Delta se mostrará.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 seg. el valor programado se memoriza y la pantalla muestra de nuevo la temperatura ambiente.

    El valor de fábrica de Delta es de 3 °C, y puede modificarse entre 1 °C y 15 °C

    (pasos de 0,5 °C) más el valor OFF. Si se selecciona el valor OFF, cuando Teconomy

    se seleccione en base al programa horario o en caso de Override manual, el

    dispositivo opera en condición de OFF (ninguna regulación) y no se muestra

    el símbolo .

    Programar el diferencial térmico

    Una vez programado el valor de temperatura, el diferencial térmico es la diferen-cia entre el valor y la temperatura de encendido o de apagado de la instalación.Por ejemplo, programando una temperatura ambiente de 20 °C y un diferencial térmico de 0,5 °C, la instalación se encenderá cuando la temperatura ambiente baje a 19,5 °C y se apagará cuando alcance los 20 °C. Las instalaciones de alta inercia (por ejemplo, con radiadores en hierro colado o de suelo) necesitan un valor bajo de diferencial térmico, mientras que las instala-ciones de baja inercia (por ejemplo, con fan coil) necesitan de un valor alto

    Programar el diferencial térmico•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. La pantalla se iluminará de azul y se mostrará el valor de diferencial térmico actual.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Modos de funcionamiento

    Cuando la protección antihielo no está activa, el dispositivo trabaja siempre en funcionamiento continuo a la temperatura seleccionada en base al programa horario en modalidad de calefacción (el termostato controla la instalación de calefacción).

    Cuando hay una demanda de calor en pantalla, aparece el símbolo PROGRAMA HORARIO OFF PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa automático está en OFF, tanto la protección antihielo como la ejecución del programa horario se desactivan.

    Override

    Cuando el programa automático está en funcionamiento, es posible programar el funcionamiento manual continuo (Override manual) en uno de los dos niveles de temperatura disponibles (Comfort o Economy). El Override se mantiene hasta que se desactiva y, en cualquier caso, al máximo hasta el final del día.Override manual a Tcomfort•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el sol.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.Override manual a Teconomy•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el euro.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla du-rante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.

    Programa antihielo

    La protección antihielo entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.El programa antihielo se activa en el desviador 1:

    PROGRAMA HORARIO

    OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa antihielo está en funcionamiento, el icono

    aparece en pantalla.

    Control remoto

    Esta función permite activar desde remoto la instalación de calefacción que se ha pue-sto previamente en modalidad antihielo, simplemente conectando un interruptor o un combinador telefónico. Sirve, por ejemplo, para una segunda casa en la montaña, que dejamos en antihielo y queremos encontrar caliente cuando lleguemos.

    a) Conecte un interruptor o combinador telefónico a los contactos de entrada S1 y S2.b) Ponga el dispositivo en modalidad de funcionamiento antihielo usando el desviador adecuado (vea Programa antihielo)c) Con una llamada de teléfono o cerrando el interruptor conectado a los contactos S1 y S2, el cronotermostato se pondrá a funcionar en la modalidad (funcionamiento continuo a temperatura Comfort) hasta que los contactos se vuelvan a abrir o hasta el final del día. Los símbolos de la mano y el sol parpadeando aparecerán en pantalla.

    Función de bloqueo

    El termostato automático posee un código de bloqueo de cuatro cifras. La función de bloqueo hace imposible la modificación de Tcomfort y el diferencial y resulta particularmente útil en oficinas y en situaciones en las que se quieran evitar modificaciones no permitidas del nivel de comfort. La función de bloqueo no permite la modificación de todas estas funciones activables o desactivables exclusivamente por medio de la pantalla (Override, Tcomfort, diferencial).

    El código de bloqueo predeterminado es 0000

    Botones usados:•Botón T: acceso a la función de bloqueo/confirmación del código de bloqueo (bloqueo o desbloqueo).•Área sensible izquierda: desplazar las cifras del código de bloqueo.•Área sensible derecha: aumento de la cifra del código de bloqueo seleccionada.

    Activación de la función de bloqueo:1. Pulse y mantenga el botón T. Se mostrarán cuatro segmentos (----) en la pantal-la del reloj.2. Pulse el área sensible izquierda para seleccionar la primera cifra.3. Pulse el área sensible derecha repetidamente para programar la primera cifra.4. Repita los pasos 2 y 3 para las demás cifras del código de bloqueo.5. Pulse el botón T para confirmar el código introducido.6. Si el código introducido es correcto, la función de bloqueo se activará (símbolo del candado) o desactivará (desaparece el símbolo del candado). Si el código es incorrecto, los símbolos ---- se mostrarán.7. Después de 30 segundos, el reloj se mostrará de nuevo.

    Modificación del código de bloqueo:1. Repita los puntos de 1 a 4 descritos previamente.2. Mantenga pulsado durante más de 5 segundos el botón T. Se mostrarán los símbolos ---- parpadeando.3. Repita los puntos de 2 a 4 de la sección anterior para programar un nuevo código.4. Mantenga pulsado el botón T durante más de 5 segundos para memorizar el nuevo código de bloqueo. El nuevo código se mostrará durante 5 seg.5. Pulse el botón T para activar o desactivar la función de bloqueo. 6. Si no se realiza ninguna acción, después de 30 seg. se mostrará de nuevo el reloj.

    Restablecimiento del código de seguridad:•Pulse los botones T y Reset simultáneamente. Se borrará el código de bloqueo y se restablecerá el predeterminado (0000).

    Datos Técnicos

    Dimensiones (AxLxP mm) 81,9 x 130,5 x 27,0Alimentación 230 V ca 50 HzIntervalo temperatura de control +5 °C / +35 °CIntervalo temperatura de lectura +0 °C / +40 °CPaso de regulación 0,5 °CCapacidad de los contactos (conmutador): - Carga óhmica Máx 6 A 250 V ca 50 Hz - Carga inductiva cos φ =0,6 Máx 2 A 250 V ca 50 HzSalida Potencial libreModalidad de funcionamiento CalefacciónPrograma antihielo +7 °CTemperatura ambiente 0 °C / +40 °CDiferencial 0,2 ÷ 2,0 °CPrecisión temperatura +/- 1 °C a 20 °CResolución en lectura 0,1 °CActualización lectura temperatura cada 10 segundosProgramación diariaClase/Categoría de protección IITipo/Grado de protección IP30

    Equipo conforme a las Directivas 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sobre compatibilidad electromagnética (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) y baja tensión (normas EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9).Con reserva de modificaciones técnicas.

    MANTENIMIENTOEl dispositivo, como norma, no necesita de un mantenimiento especial. Si es necesario, es suficiente con eliminar el polvo con un paño suave seco o humede-cido con agua templada y detergente neutro.

    INSTALACIÓN / INSTALLATION

    Nos reservamos la capacidad de aportar, sin previo aviso y en cualquier momento, modifica-ciones al producto ilustrado en este manual de instrucciones, derivadas de la investigación constante del desarrollo tecnológico, productivo y normativo del producto.Se ha puesto el máximo cuidado en la transcripción de las características técnicas y de los códigos del producto.No es posible considerarnos responsables de posibles errores.

    Le fabricant se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d’apporter les modifications qu’il jugera utiles au produit illustré sur ce mode d’emploi, pour l’adapter au développement technologique et/ou réglementaire du produit.Le fabricant a prêté le plus grand soin pour la transcription des caractéristiques techniques et du code du produit.Il ne saurait être retenu responsable en cas d’éventuelles erreurs.

    FR

    Cher Client,Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à nos produits.Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi qui vous fournira des indications importantes sur la sécurité d'emploi et sur la maintenance du produit. Nous vous recommandons de le conserver soigneusement.

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX1. Après avoir ôté l’emballage, contrôler l'intégrité de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et contacter notre Centre d'Assistance Technique. Les pièces d'emballage (sachets en plastique, polystyrène, agrafes métalliques, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants car elles représentent des sources de danger potentiel.

    Attention :L’appareil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et/ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si la personne respon-sable de leur sécurité leur assure l'assistance ou leur fournit dûment des instructions sur l'emploi de l’appareil.Surveiller les enfants en veillant à ce qu'ils ne puissent jouer avec l’appareil.

    2. Cet appareil ne doit être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été expressé-ment conçu, à savoir pour une fonction de thermostat. Le fabricant ne pourra être retenu responsable en cas d'éventuels dommages dérivant d'une utilisa-tion inappropriée ou erronée.3. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, désactiver l'appareil sans autre manipulation. Pour toute réparation, contacter uniquement notre Centre d'Assistance Technique et demander l'emploi de pièces de rechange originales. Le non-respect desdites indications peut compromettre la sécurité de l'appareil.4. L’installation et le montage des dispositifs électriques ne doivent être effec-tués que par un électricien qualifié. Il faut respecter les mesures de sécurité en vigueur, par exemple : avant d'effectuer toute opération sur l’appareil, le débrancher en empêchant toute possibilité de réarmement.

    DESCRIPTIONCe thermostat automatique dispose d'une technologie innovante à rétro-éclai-rage multicolore et permet de régler la température du chauffage ambiant de façon très pratique. En outre, il permet de réaliser des économies d'énergie en fournissant une bonne température ambiante. La protection antigel (activable manuellement) entre en fonction dès que la température descend sous 7 °C et protège votre système de chauffage contre les dommages causés par le gel.

    INSTALLATION1. Ouvrir le dispositif avec un tournevis et retirer la partie frontale (fig. 1)2. Raccorder les fils (NC=normalement fermé, NO=normalement ouvert, COM=commun, L=phase, N=neutre, S1/S2=commande à distance) (fig. 2 et 3)3. Fixer le thermostat au mur en utilisant les vis fournies en dotation (fig. 4)4. Replacer la partie frontale sur le dispositif à l'aide du tournevis (fig. 5) 5. Ouvrir le volet frontal (fig. 6)6. Configurer l'heure, le programme horaire, le fonctionnement (automatique

    ou anti-gel) et sélectionner le type de rétro-éclairage désiré (multicolore ou standard). Lire plus loin. (fig. 7)

    7. Refermer le volet frontal et programmer la température de confort et le différentiel thermique souhaité (fig. 8)

    8. L’installation est terminée

    ÉCRAN ET INDICATIONS

    1. Commutateur Programme Horaire - OFF - Antigel2. Commutateur activation/désactivation du rétro-éclairage multicolore3. Touches de réglage de l'horloge4. Touche de Reset5. Curseurs de configuration du programme horaire

    1

    2

    3

    4

    5

    11. Termómetro digital12. Reloj digital13. Icono de bloqueo de programación de dispositivo14. Icono de Override

  • Fig. 1 Fig. 2

    Fig. 3 Fig. 4

    Fig. 5 Fig. 6

    Fig. 7 Fig. 8

    6. Icono de programa antihielo7. Icono temperatura Economy8. Icono temperatura Comfort9. Icono de demanda de calor10. Indicación de programación de horas y minutos

    La pantalla táctil está dividida en dos áreas sensibles: Área sensible izquierda Área sensible derecha

    - Activación de iluminación trasera azul - Disminución variable visualizada - Override manual (Economy)

    La iluminación trasera azul se activa todas las veces que una de las zonas sensibles se toca.

    Iluminación trasera multicolor

    El termostato automático está equipado con una innovadora tecnología de iluminación trasera multicolor.Con un solo vistazo, es posible conocer el nivel de confort presente en el am-biente. Es suficiente con programar la temperatura de confort y la iluminación trasera de la pantalla asumirá los siguientes colores:•Rojo: temperatura ambiente por encima de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort + Diferencial)•Ámbar: temperatura alrededor de la temperatura Comfort deseada (temperatura incluida entre (Tcomfort – Diferencial) y (Tcomfort + Diferencial))•Azul: temperatura por debajo de la temperatura Comfort deseada (Tcomfort - Diferencial)La iluminación trasera multicolor se activa usando directamente el desviador 2: ON

    OFF

    Es posible activar y desactivar la iluminación trasera multicolor en cualquier instante. La iluminación trasera multicolor está disponible también cuando está activo el programa antihielo.

    Programe el reloj

    Para programar el reloj:•Abra la puerta frontal;•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán las horas actuales y la indicación h. Pulse el área sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T;•En el centro de la pantalla aparecerán los minutos actuales y la indicación m. Pulse el área

    - Activación de iluminación trasera azul- Aumento de la variable visualizada- Override manual (Comfort)

    6

    78

    9

    1011

    12

    14

    13

    sensible derecha o izquierda de la pantalla para aumentar o disminuir el valor.•Pulse el botón T para terminar la programación.

    El reloj es de formato 24 h sin conmutación automática entre la hora legal y la solar.

    Programar el programa horario

    El termostato automático es capaz de trabajar en dos niveles diferentes de temperatura a lo largo del día. Para una fecha y hora, el nivel de temperatura se selecciona dependiendo del programa horario.

    El programa horario se puede definir a través de 24 imperdibles. Para una fecha y hora del programa horario, desplace el imperdible:•A la izquierda para seleccionar la temperatura Comfort•A la derecha para seleccionar la temperatura Economy

    Para activar la ejecución del programa horario es suficiente con usar el desviador 1.

    PROGRAMA HORARIO OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Programar la temperatura Comfort

    El dispositivo trabaja en dos niveles diferentes de temperatura:

    •Temperatura Comfort

    •Temperatura Economy (igual a Tcomfort - Delta)

    El nivel de temperatura para una fecha y una hora se determina por medio del programa horario.

    Es suficiente con programar un solo nivel de temperatura, el de Comfort. La tempe-ratura Economy se calcula automáticamente y será igual a Tcomfort - Delta.

    Programe la temperatura Comfort usando la pantalla.•Pulse la pantalla, se iluminará en azul.•Pulse otra vez la pantalla: la temperatura Comfort (Tcomfort) se muestra.•Pulse la pantalla a la derecha para aumentar la temperatura Comfort o a la izquierda para disminuirla.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Para programar el valor de Delta:•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del diferencial térmico se mostrará.•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. El valor actual del parámetro Delta se mostrará.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 seg. el valor programado se memoriza y la pantalla muestra de nuevo la temperatura ambiente.

    El valor de fábrica de Delta es de 3 °C, y puede modificarse entre 1 °C y 15 °C

    (pasos de 0,5 °C) más el valor OFF. Si se selecciona el valor OFF, cuando Teconomy

    se seleccione en base al programa horario o en caso de Override manual, el

    dispositivo opera en condición de OFF (ninguna regulación) y no se muestra

    el símbolo .

    Programar el diferencial térmico

    Una vez programado el valor de temperatura, el diferencial térmico es la diferen-cia entre el valor y la temperatura de encendido o de apagado de la instalación.Por ejemplo, programando una temperatura ambiente de 20 °C y un diferencial térmico de 0,5 °C, la instalación se encenderá cuando la temperatura ambiente baje a 19,5 °C y se apagará cuando alcance los 20 °C. Las instalaciones de alta inercia (por ejemplo, con radiadores en hierro colado o de suelo) necesitan un valor bajo de diferencial térmico, mientras que las instala-ciones de baja inercia (por ejemplo, con fan coil) necesitan de un valor alto

    Programar el diferencial térmico•Pulse y mantenga pulsadas las partes derecha e izquierda de la pantalla, simultáneamente, durante más de 5 seg. La pantalla se iluminará de azul y se mostrará el valor de diferencial térmico actual.•Pulse la parte derecha de la pantalla para aumentar el valor y a la izquierda para disminuirlo.•Después de 15 segundos, el valor programado se memoriza y la pantalla mue-stra de nuevo la temperatura ambiente.

    Modos de funcionamiento

    Cuando la protección antihielo no está activa, el dispositivo trabaja siempre en funcionamiento continuo a la temperatura seleccionada en base al programa horario en modalidad de calefacción (el termostato controla la instalación de calefacción).

    Cuando hay una demanda de calor en pantalla, aparece el símbolo PROGRAMA HORARIO OFF PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa automático está en OFF, tanto la protección antihielo como la ejecución del programa horario se desactivan.

    Override

    Cuando el programa automático está en funcionamiento, es posible programar el funcionamiento manual continuo (Override manual) en uno de los dos niveles de temperatura disponibles (Comfort o Economy). El Override se mantiene hasta que se desactiva y, en cualquier caso, al máximo hasta el final del día.Override manual a Tcomfort•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el sol.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte derecha de la pantalla durante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.Override manual a Teconomy•Activación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla durante más de 5 seg. Se muestran los símbolos de la mano y el euro.•Desactivación: pulse y mantenga pulsada la parte izquierda de la pantalla du-rante más de 5 seg. El dispositivo vuelve a la ejecución del programa horario.

    Programa antihielo

    La protección antihielo entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.El programa antihielo se activa en el desviador 1:

    PROGRAMA HORARIO

    OFF

    PROGRAMA ANTIHIELO

    Cuando el programa antihielo está en funcionamiento, el icono

    aparece en pantalla.

    Control remoto

    Esta función permite activar desde remoto la instalación de calefacción que se ha pue-sto previamente en modalidad antihielo, simplemente conectando un interruptor o un combinador telefónico. Sirve, por ejemplo, para una segunda casa en la montaña, que dejamos en antihielo y queremos encontrar caliente cuando lleguemos.

    a) Conecte un interruptor o combinador telefónico a los contactos de entrada S1 y S2.b) Ponga el dispositivo en modalidad de funcionamiento antihielo usando el desviador adecuado (vea Programa antihielo)c) Con una llamada de teléfono o cerrando el interruptor conectado a los contactos S1 y S2, el cronotermostato se pondrá a funcionar en la modalidad (funcionamiento continuo a temperatura Comfort) hasta que los contactos se vuelvan a abrir o hasta el final del día. Los símbolos de la mano y el sol parpadeando aparecerán en pantalla.

    Función de bloqueo

    El termostato automático posee un código de bloqueo de cuatro cifras. La función de bloqueo hace imposible la modificación de Tcomfort y el diferencial y resulta particularmente útil en oficinas y en situaciones en las que se quieran evitar modificaciones no permitidas del nivel de comfort. La función de bloqueo no permite la modificación de todas estas funciones activables o desactivables exclusivamente por medio de la pantalla (Override, Tcomfort, diferencial).

    El código de bloqueo predeterminado es 0000

    Botones usados:•Botón T: acceso a la función de bloqueo/confirmación del código de bloqueo (bloqueo o desbloqueo).•Área sensible izquierda: desplazar las cifras del código de bloqueo.•Área sensible derecha: aumento de la cifra del código de bloqueo seleccionada.

    Activación de la función de bloqueo:1. Pulse y mantenga el botón T. Se mostrarán cuatro segmentos (----) en la pantal-la del reloj.2. Pulse el área sensible izquierda para seleccionar la primera cifra.3. Pulse el área sensible derecha repetidamente para programar la primera cifra.4. Repita los pasos 2 y 3 para las demás cifras del código de bloqueo.5. Pulse el botón T para confirmar el código introducido.6. Si el código introducido es correcto, la función de bloqueo se activará (símbolo del candado) o desactivará (desaparece el símbolo del candado). Si el código es incorrecto, los símbolos ---- se mostrarán.7. Después de 30 segundos, el reloj se mostrará de nuevo.

    Modificación del código de bloqueo:1. Repita los puntos de 1 a 4 descritos previamente.2. Mantenga pulsado durante más de 5 segundos el botón T. Se mostrarán los símbolos ---- parpadeando.3. Repita los puntos de 2 a 4 de la sección anterior para programar un nuevo código.4. Mantenga pulsado el botón T durante más de 5 segundos para memorizar el nuevo código de bloqueo. El nuevo código se mostrará durante 5 seg.5. Pulse el botón T para activar o desactivar la función de bloqueo. 6. Si no se realiza ninguna acción, después de 30 seg. se mostrará de nuevo el reloj.

    Restablecimiento del código de seguridad:•Pulse los botones T y Reset simultáneamente. Se borrará el código de bloqueo y se restablecerá el predeterminado (0000).

    Datos Técnicos

    Dimensiones (AxLxP mm) 81,9 x 130,5 x 27,0Alimentación 230 V ca 50 HzIntervalo temperatura de control +5 °C / +35 °CIntervalo temperatura de lectura +0 °C / +40 °CPaso de regulación 0,5 °CCapacidad de los contactos (conmutador): - Carga óhmica Máx 6 A 250 V ca 50 Hz - Carga inductiva cos φ =0,6 Máx 2 A 250 V ca 50 HzSalida Potencial libreModalidad de funcionamiento CalefacciónPrograma antihielo +7 °CTemperatura ambiente 0 °C / +40 °CDiferencial 0,2 ÷ 2,0 °CPrecisión temperatura +/- 1 °C a 20 °CResolución en lectura 0,1 °CActualización lectura temperatura cada 10 segundosProgramación diariaClase/Categoría de protección IITipo/Grado de protección IP30

    Equipo conforme a las Directivas 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sobre compatibilidad electromagnética (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) y baja tensión (normas EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9).Con reserva de modificaciones técnicas.

    MANTENIMIENTOEl dispositivo, como norma, no necesita de un mantenimiento especial. Si es necesario, es suficiente con eliminar el polvo con un paño suave seco o humede-cido con agua templada y detergente neutro.

    INSTALACIÓN / INSTALLATION

    Nos reservamos la capacidad de aportar, sin previo aviso y en cualquier momento, modifica-ciones al producto ilustrado en este manual de instrucciones, derivadas de la investigación constante del desarrollo tecnológico, productivo y normativo del producto.Se ha puesto el máximo cuidado en la transcripción de las características técnicas y de los códigos del producto.No es posible considerarnos responsables de posibles errores.

    Le fabricant se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d’apporter les modifications qu’il jugera utiles au produit illustré sur ce mode d’emploi, pour l’adapter au développement technologique et/ou réglementaire du produit.Le fabricant a prêté le plus grand soin pour la transcription des caractéristiques techniques et du code du produit.Il ne saurait être retenu responsable en cas d’éventuelles erreurs.

    FR

    Cher Client,Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à nos produits.Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi qui vous fournira des indications importantes sur la sécurité d'emploi et sur la maintenance du produit. Nous vous recommandons de le conserver soigneusement.

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX1. Après avoir ôté l’emballage, contrôler l'intégrité de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et contacter notre Centre d'Assistance Technique. Les pièces d'emballage (sachets en plastique, polystyrène, agrafes métalliques, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants car elles représentent des sources de danger potentiel.

    Attention :L’appareil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et/ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si la personne respon-sable de leur sécurité leur assure l'assistance ou leur fournit dûment des instructions sur l'emploi de l’appareil.Surveiller les enfants en veillant à ce qu'ils ne puissent jouer avec l’appareil.

    2. Cet appareil ne doit être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été expressé-ment conçu, à savoir pour une fonction de thermostat. Le fabricant ne pourra être retenu responsable en cas d'éventuels dommages dérivant d'une utilisa-tion inappropriée ou erronée.3. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, désactiver l'appareil sans autre manipulation. Pour toute réparation, contacter uniquement notre Centre d'Assistance Technique et demander l'emploi de pièces de rechange originales. Le non-respect desdites indications peut compromettre la sécurité de l'appareil.4. L’installation et le montage des dispositifs électriques ne doivent être effec-tués que par un électricien qualifié. Il faut respecter les mesures de sécurité en vigueur, par exemple : avant d'effectuer toute opération sur l’appareil, le débrancher en empêchant toute possibilité de réarmement.

    DESCRIPTIONCe thermostat automatique dispose d'une technologie innovante à rétro-éclai-rage multicolore et permet de régler la température du chauffage ambiant de façon très pratique. En outre, il permet de réaliser des économies d'énergie en fournissant une bonne température ambiante. La protection antigel (activable manuellement) entre en fonction dès que la température descend sous 7 °C et protège votre système de chauffage contre les dommages causés par le gel.

    INSTALLATION1. Ouvrir le dispositif avec un tournevis et retirer la partie frontale (fig. 1)2. Raccorder les fils (NC=normalement fermé, NO=normalement ouvert, COM=commun, L=phase, N=neutre, S1/S2=commande à distance) (fig. 2 et 3)3. Fixer le thermostat au mur en utilisant les vis fournies en dotation (fig. 4)4. Replacer la partie frontale sur le dispositif à l'aide du tournevis (fig. 5) 5. Ouvrir le volet frontal (fig. 6)6. Configurer l'heure, le programme horaire, le fonctionnement (automatique

    ou anti-gel) et sélectionner le type de rétro-éclairage désiré (multicolore ou standard). Lire plus loin. (fig. 7)

    7. Refermer le volet frontal et programmer la température de confort et le différentiel thermique souhaité (fig. 8)

    8. L’installation est terminée

    ÉCRAN ET INDICATIONS

    1. Commutateur Programme Horaire - OFF - Antigel2. Commutateur activation/désactivation du rétro-éclairage multicolore3. Touches de réglage de l'horloge4. Touche de Reset5. Curseurs de configuration du programme horaire

    1

    2

    3

    4

    5

    11. Termómetro digital12. Reloj digital13. Icono de bloqueo de programación de dispositivo14. Icono de Override

  • Termostato electrónico automático con pantalla táctilThermostat Électronique Automatique Touchscreen

    OI 06 09

    MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION

    PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN / POUR UNE BONNE INSTALLATION

    Instalaciones de calefacción con termostato que controla: A) Caldera a pared B) Quemador C) Bomba de circulación D) Electroválvula de zona / Systèmes de chauffage avec thermostat pour la commande de : A)Chaudière murale B)Brûleur C)Pompe de circulation D)Électrovanne de zone

    A B

    C

    DD

    ES

    Estimado cliente:Le agradecemos enormemente que haya adquirido uno de nuestros productos.Le solicitamos amablemente que lea con atención y que conserve este manual, ya que proporciona importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de uso y el mantenimiento.

    ADVERTENCIAS GENERALES1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del equipo. En caso de duda, no use el equipo y póngase en contacto con nuestro centro de asistencia técnica. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliesti-reno, clavos metálicos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son posibles fuentes de peligro.

    Atención:Este equipo no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen disminui-das, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones acerca del uso del equipo.Es necesario vigilar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el equipo.

    2. Este equipo deberá destinarse solo al uso para el que se ha fabricado expre-samente, es decir, como termostato. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, equivocados o irracionales.3. En caso de avería o de error de funcionamiento del equipo, desactívelo y no lo modifique. Para la posible reparación, póngase en contacto solo con nue-stro centro de asistencia técnica y solicite piezas de repuesto originales. La falta de respeto de lo indicado puede comprometer la seguridad del equipo.4. La instalación y el montaje de los dispositivos eléctricos pueden realizarse exclusivamente por parte de un electricista especializado. Deben respetarse las indicaciones generales de seguridad vigentes, por ej., antes de realizar trabajos en el equipo, desactívelo y asegure que no pueda volverse a activar.

    DESCRIPCIÓNEl termostato automático, equipado con una innovadora tecnología de ilumi-nación trasera multicolor, permite regular la temperatura ambiente en calefac-ción de manera práctica, ayuda a ahorrar energía y se proporciona de manera simple una temperatura ambiente agradable. La protección antihielo (se activa a mano) entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.

    INSTALACIÓN1. Abra el dispositivo con un destornillador y quite la parte frontal (Fig. 1).2. Conecte los cables (NC = normalmente cerrado, NO = normalmente abierto, COM =común, L = fase, N = neutro, S1/S2 = comando remoto) (Fig. 2 y 3).3. Fije a muro el termostato usando los tornillos suministrados (Fig. 4).4. Cierre el dispositivo con la parte frontal usando el destornillador (Fig. 5). 5. Abra la puerta frontal (Fig. 6).6. Programe la hora, el programa horario, el funcionamiento (automático o antihielo) y seleccione el tipo de iluminación trasera deseada (multicolor o estándar). Consulte el manual. (Fig. 7)7. Cierre la puerta frontal y programe las temperaturas Comfort y el diferencial térmico deseado (Fig. 8). 8. La instalación habrá concluido.

    PANTALLA E INDICACIONES

    1. Desviador del programa horario - OFF - Antihielo2. Desviador para activación - desactivación de la iluminación trasera multicolor3. Botones de programación del reloj4. Botones de programación del reloj5. Imperdibles para programación de programa horario

    1

    2

    3

    4

    5

    ES

    FR

    6. Icône programme Antigel7. Icône température Economy8. Icône température Confort9. Icône Demande de Chaleur10. Indication programmation Heures et Minutes

    L'écran tactile possède deux zones sensibles : zone sensible gauche : zone sensible droite : -activation rétro-éclairage bleu -diminution de la variable affichée -override manuel (Economy)

    Le rétro-éclairage bleu s'allume à chaque pression sur une zone sensible.

    Rétro-Éclairage Multicolore

    Le thermostat automatique dispose d'une technologie innovante à rétro-éclairage multicolore.Un seul coup d'œil permet de connaître le niveau de confort ambiant. Il suffit de programmer la température de confort et le rétro-éclairage de l'écran prend les couleurs suivantes :•ROUGE : température ambiante au-dessus de la température de confort désirée (Tconfort + Différentiel)•AMBRE : température ambiante proche de la température de confort désirée (température comprise entre (Tconfort – Différentiel) et (Tconfort + Différentiel))•BLEU : température ambiante sous la température de confort désirée (Tconfort – Différentiel) Le rétro-éclairage multicolore peut être activé en intervenant directement sur le commutateur 2 : ON

    OFF

    Il est possible d'activer/désactiver le rétro-éclairage multicolore à tout instant. Le rétro-éclairage multicolore est également disponible durant l'activation du programme antigel.

    Configurer l'horloge

    Pour configurer l'horloge :•Ouvrir le volet frontal•Appuyer sur la touche T ;•L'heure courante et l’indication h apparaîtront au centre de l'écran. Appuyer sur la zone sensible à droite ou à gauche de l'écran pour augmenter ou diminuer la valeur.•Appuyer sur la touche T ;•Les minutes courantes et l’indication m apparaîtront au centre de l'écran. Appuyer sur la zone

    -activation rétro-éclairage bleu-augmentation de la variable affichée-override manuel (Confort)

    6

    78

    9

    1011

    12

    14

    13

    11. Thermomètre numérique12. Horloge Numérique13. Icône verrouillage des configura-tions du dispositif14. Icône Override

    sensible à droite ou à gauche de l'écran pour augmenter ou diminuer la valeur•Appuyer sur la touche T pour terminer la programmation.

    L’heure est au format 24 h, sans commutation automatique entre l'heure légale et l'heure solaire.

    Configurer le programme horaire

    Le thermostat automatique est en mesure de travailler sur deux différents nive-aux de température pendant la journée. Pour une heure déterminée, le niveau de température est sélectionné en fonction du programme horaire.

    La configuration du programme horaire s'effectue avec les 24 curseurs. Pour une heure déterminée du programme horaire, déplacer le curseur correspondant :•à gauche, pour sélectionner la température en mode confort•à droite, pour sélectionner la température en mode economy.

    Pour activer le programme horaire, il suffit d'intervenir sur le commutateur 1.

    PROGRAMME HORAIRE OFF

    PROGRAMME ANTIGEL

    Programmer la température en mode confort

    Le dispositif travaille sur deux différents niveaux de température :

    •Température mode Confort

    •Température mode Economy (équivalent à Tconfort – Delta) Le niveau de température pour une heure déterminée est défini par le program-me horaire.

    Il suffit de programmer le seul niveau de température en mode confort, car la tem-pérature du mode Economy sera calculée automatiquement, à savoir qu'elle sera équivalente à Tconfort – Delta.

    Configurer la température du mode confort directement sur l'écran.•Appuyer sur l'écran : l'écran s'allume en bleu•Rappuyer sur l’écran : la Température du mode Confort (Tconfort) s'affiche•Appuyer sur l'écran à droite pour augmenter la température de confort, à gau-che pour la diminuer•Après 15 secondes, la valeur configurée est mémorisée et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Pour programmer la valeur Delta :•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s. La valeur courante du différentiel thermique s'affiche•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s. La valeur courante du paramètre Delta s'affiche•Appuyer sur la partie droite de l'écran pour augmenter la valeur, à gauche pour la diminuer•Après 15 s., la valeur configurée est mémorisée, et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Par défaut, la valeur du Delta est de 3 °C, et il est possible de la modifier entre 1 °C et 15 °C (pas de 0,5 °C), plus la valeur OFF. Si l'on sélectionne la valeur OFF, quand la Teconomy est sélectionnée sur la base du programme horaire ou en cas d'override manuel, le dispositif travaille dans une condition OFF (aucun réglage), et ni le symbole ni le symbole

    ne sont affichés.

    Programmer le différentiel thermique

    Une fois configurée la valeur de température, le différentiel thermique sera la différence entre cette valeur et la température d'allumage ou d'extinction de l'installation.Par exemple : si l'on configure une température ambiante de 20 °C et un différen-tiel thermique de 0,5 °C, l’installation s'allumera lorsque la température ambiante descendra à 19,5 °C et s'éteindra dès que la température atteindra 20,5 °C.Les installations à haute inertie (installations à radiateurs en fonte ou chauffage au sol) ont besoin d'une faible valeur de différentiel thermique, tandis que les installations à basse inertie (ventilo-convecteurs) nécessitent d'une valeur plus élevée.

    Configurer le différentiel thermique•Appuyer et maintenir simultanément enfoncées les parties droite et gauche de l'écran, pendant plus de 5 s., l'écran s'allume en bleu et la valeur courante du différentiel thermique s'affiche•Appuyer sur la partie droite de l'écran pour augmenter la valeur, à gauche pour la diminuer•Après 15 secondes, la valeur configurée est mémorisée et l'écran affichera de nouveau la température ambiante.

    Modes de fonctionnement

    Lorsque la protection antigel est désactivée, le dispositif travaille en mode de chauffage continu à la température sélectionnée sur la base du programme horai-re (le thermostat commande l’installation de chauffage).

    En cas de demande de chaleur, l'écran affiche le symbole

    PROGRAMME HORAIRE OFF PROGRAMME ANTIGEL

    Si le thermostat automatique est placé sur OFF, la protection antigel et l’exécu-tion du programme horaire seront désactivés.

    Override

    Lorsque le programme automatique est en fonction, il est possible de configurer le fonctionnement manuel continu (override manuel) sur un des deux niveaux de température disponibles (Confort ou Economy). L’override est maintenu tant qu'il ne sera pas désactivé, dans tous les cas au maximum jusqu'à la fin de la journée.Override Manuel à la Tconfort•Activation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie droite de l'écran pendant plus de 5 s., les symboles main et soleil s'affichent.•Désactivation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie droite de l'écran pen-dant plus de 5 s. Le dispositif reprend la programmation horaire.Override Manuel à la Teconomy•Activation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie gauche de l'écran pendant plus de 5 s., les symboles main et euro s'affichent.•Désactivation : Appuyer et maintenir enfoncée la partie gauche de l'écran pen-dant plus de 5 s. Le dispositif reprend la programmation horaire.

    Programme Antigel

    La protection antigel entre en fonction dès que la température descend sous 7 °C et protège votre système de chauffage contre les dommages causés par le gel.Le programme antigel peut être directement activé sur le commutateur 1 :

    PROGRAMME HORAIRE

    OFF

    PROGRAMME ANTIGEL

    Lorsque le programme antigel est en fonction, l’icône s'affiche sur l'écran.

    Commande à Distance

    Cette fonction permet d'activer à distance une installation de chauffage pro-grammée en modalité antigel, ceci simplement en y raccordant un interrupteur ou un combinateur téléphonique. Cette fonction est utile pour les résidences secondaires (montagne) mises en modalité antigel, pour trouver l'habitation bien réchauffée à l'arrivée.

    a) Raccorder un interrupteur, ou un combinateur téléphonique, aux contacts d'entrée S1 et S2

    b) Mettre le dispositif en modalité antigel en utilisant le commutateur prévu à cet effet (voir Programme Antigel)

    c) Par appel téléphonique, et dans tous les cas en fermant l’interrupteur raccordé aux contacts S1 et S2, le chronothermostat se met en modalité de travail (Fon-ctionnement continu à la température de confort) jusqu'à ce que les contacts seront rouverts, ou dans tous les cas, jusqu'à la fin de la journée. Les symboles main et soleil apparaissent sur l'écran en mode clignotant.

    Fonction de verrouillage

    Le thermostat automatique est doté d'un code de verrouillage de quatre chiffres. La fonction de verrouillage empêche toute possibilité de modifier la Tconfort et le différentiel. Cette fonction est particulièrement utile dans les bureaux et lorsque l'on souhaite éviter toute modification non autorisée du niveau de confort. La fonction de verrouillage empêche la modification des seules fonctions activables/désactivables sur l'écran (override, Tconfort, différentiel).

    Par défaut, le code de verrouillage est : 0000

    Touches utilisées :•Touche T : accès à la fonction de verrouillage/confirmation du code de ver-rouillage (verrouillage ou déverrouillage).•Zone sensible gauche : faire défiler les chiffres du code de verrouillage.•Zone sensible droite : augmentation du chiffre du code de verrouillage sélec-tionné.

    Activation de la fonction de verrouillage :1.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T. Quatre segments apparaissent - - - - sur l'écran de l'horloge.2.Appuyer sur la zone sensible gauche pour sélectionner le premier chiffre3.Appuyer plusieurs fois sur la zone sensible droite pour programmer le premier chiffre.4.Répéter les points 2) et 3) pour les autres chiffres du code de verrouillage.5.Appuyer sur la touche T pour valider le code.6.Si le code est correct, la fonction de verrouillage sera activée (symbole cadenas) ou désactivée (le symbole cadenas disparaît). Si le code est erroné, les symboles ---- apparaissent.7.Après 30 secondes, l’horloge s'affiche de nouveau sur l'écran.

    Modification du code de verrouillage :1.Répéter les points de 1) à 4) décrits plus haut.2.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T pendant plus de 5 secondes. Les symboles ---- s'affichent en mode clignotant.3.Répéter les points de 2) à 4) de la section précédente pour programmer le nouveau code4.Appuyer et maintenir enfoncée la touche T pendant plus de 5 s. pour mémori-ser le nouveau code de verrouillage. Le nouveau code s'affichera pendant 5 s.5.Appuyer sur la touche T pour activer/désactiver la fonction de verrouillage. 6.Si aucune pression n'est exercée, l'horloge s'affichera de nouveau après 30 s.

    Réinitialisation du Code de Sécurité :•Appuyer simultanément sur les touches T et Reset. Le code de verrouillage sera supprimé et l'appareil retournera au code par défaut (0000)

    Caractéristiques Techniques

    Dimensions (HxLxP mm) 81,9 x 130,5 x 27,0Alimentation 230V AC 50 HzIntervalle de température de contrôle +5 °C / +35 °CIntervalle de température de lecture +0 °C / +40 °CIntervalle de réglage 0,5 °CDébit contacts (commutateur) : -Charge ohmique Max 6 A 250 Vac 50 Hz -Charge inductive cos φ =0,6 Max 2 A 250 Vac 50 HzSortie Potentiel libreModalité de fonctionnement ChauffageProgramme antigel +7 °CTempérature ambiante 0 °C / +40 °CDifférentiel 0,2 ÷ 2,0 °CRésolution température +/- 1 °C à 20 °CRésolution en lecture 0,1 °CMise à jour lecture de la température toutes les 10 secondesProgrammation journalièreClasse/Catégorie de protection IIType/Degré de protection IP30

    Appareil conforme aux Directives 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) et Basse Tension (Standard EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9).Sous réserve de modifications techniques.

    ENTRETIENEn règle générale, ce dispositif ne nécessite d'aucune opération d'entretien parti-culière. Au besoin, il suffit d'éliminer la poussière avec un chiffon doux et ses ou avec un chiffon légèrement mouillé, imbibé de détergent neutre.

    Mod. VisioMatic

  • Termostato electrónico automático con pantalla táctilThermostat Électronique Automatique Touchscreen

    OI 06 09

    MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION

    PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN / POUR UNE BONNE INSTALLATION

    Instalaciones de calefacción con termostato que controla: A) Caldera a pared B) Quemador C) Bomba de circulación D) Electroválvula de zona / Systèmes de chauffage avec thermostat pour la commande de : A)Chaudière murale B)Brûleur C)Pompe de circulation D)Électrovanne de zone

    A B

    C

    DD

    ES

    Estimado cliente:Le agradecemos enormemente que haya adquirido uno de nuestros productos.Le solicitamos amablemente que lea con atención y que conserve este manual, ya que proporciona importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de uso y el mantenimiento.

    ADVERTENCIAS GENERALES1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del equipo. En caso de duda, no use el equipo y póngase en contacto con nuestro centro de asistencia técnica. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliesti-reno, clavos metálicos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son posibles fuentes de peligro.

    Atención:Este equipo no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen disminui-das, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones acerca del uso del equipo.Es necesario vigilar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el equipo.

    2. Este equipo deberá destinarse solo al uso para el que se ha fabricado expre-samente, es decir, como termostato. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, equivocados o irracionales.3. En caso de avería o de error de funcionamiento del equipo, desactívelo y no lo modifique. Para la posible reparación, póngase en contacto solo con nue-stro centro de asistencia técnica y solicite piezas de repuesto originales. La falta de respeto de lo indicado puede comprometer la seguridad del equipo.4. La instalación y el montaje de los dispositivos eléctricos pueden realizarse exclusivamente por parte de un electricista especializado. Deben respetarse las indicaciones generales de seguridad vigentes, por ej., antes de realizar trabajos en el equipo, desactívelo y asegure que no pueda volverse a activar.

    DESCRIPCIÓNEl termostato automático, equipado con una innovadora tecnología de ilumi-nación trasera multicolor, permite regular la temperatura ambiente en calefac-ción de manera práctica, ayuda a ahorrar energía y se proporciona de manera simple una temperatura ambiente agradable. La protección antihielo (se activa a mano) entra en funcionamiento con temperaturas inferiores a 7 °C y protege el sistema de calefacción de posibles daños de congelación.

    INSTALACIÓN1. Abra el dispositivo con un destornillador y quite la parte frontal (Fig. 1).2. Conecte los cables (NC = normalmente cerrado, NO = normalmente abierto, COM =común, L = fase, N = neutro, S1/S2 = comando remoto) (Fig. 2 y 3).3. Fi