manuel d'utilisation du sdt270 v1.0 - sdt...

195
Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

Page 2: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 3: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

iii

Table des matières Ressources...............................................................................................................................................1

Support technique ....................................................................................................................................2

Introduction au SDT270 ...........................................................................................................................3

SDT270 : une plate-forme orientée vers l'utilisateur et ses applications.............................................3

Principales caractéristiques du SDT270 ..............................................................................................3

Kits pré-configurés suivant chaque application .......................................................................................4

Présentation des applications...............................................................................................................4

Détection de fuites aériennes - Kit Basique .........................................................................................5

Détection de fuites aériennes - Kit Pro.................................................................................................5

Contrôle de la lubrification - Kit Basique ..............................................................................................5

Contrôle de la lubrification - Kit Pro......................................................................................................6

Surveillance des machines - Kit Basique .............................................................................................6

Surveillance des machines - Kit Tendances ........................................................................................6

Surveillance des machines - Kit Pro.....................................................................................................6

Inspection des purgeurs vapeur et vannes - Kit Basique ....................................................................7

Inspection des purgeurs vapeur et vannes - Kit Pro ............................................................................7

Inspections des installations électriques - Kit Basique ........................................................................7

Inspections des installations électriques - Kit Pro................................................................................7

Contrôle d'étanchéité - Kit Basique ......................................................................................................7

Contrôle d'étanchéité - Kit Pro..............................................................................................................7

Les différentes versions du SDT270........................................................................................................8

Comment vérifier la version de votre appareil......................................................................................8

Vue générale des différentes versions du SDT270 .............................................................................8

SDT270 Version SB..............................................................................................................................8

SDT270 Version SS..............................................................................................................................8

SDT270 Version SD .............................................................................................................................9

SDT270 Version SU .............................................................................................................................9

SDT270 Version DD .............................................................................................................................9

SDT270 Version DU .............................................................................................................................9

Présentation ...........................................................................................................................................10

La face supérieure ..............................................................................................................................10

La face inférieure ................................................................................................................................10

La face avant ......................................................................................................................................10

La face arrière.....................................................................................................................................11

Prise en main de l'appareil .....................................................................................................................13

Recharge de la batterie ..........................................................................................................................14

Recharge de la batterie ......................................................................................................................14

Autonomie du SDT270 .......................................................................................................................14

Mettre en marche et arrêter le SDT270 .................................................................................................15

Mettre en marche................................................................................................................................15

Arrêter .................................................................................................................................................15

Connecter et déconnecter un capteur....................................................................................................16

Connecter un capteur .........................................................................................................................16

Page 4: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

iv

Déconnecter un capteur .....................................................................................................................16

Fonctions du clavier et informations affichées à l'écran lors de la prise de mesures statiques............17

Informations à l'écran..........................................................................................................................17

Fonctions du clavier............................................................................................................................18

Fonctions du clavier et informations affichées à l'écran lors de la prise de mesures dynamiques ......20

Informations affichées à l'écran..........................................................................................................20

Fonctions du clavier............................................................................................................................21

Mesure de la Température à l'aide du thermomètre intégré .................................................................23

Mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré ...........................................................24

Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus ..............................................................25

Fonctions du clavier............................................................................................................................25

Exemple : modification des réglages de l'écran.................................................................................25

Mise à jour & Mise à niveau de votre SDT270 ......................................................................................27

Mise à jour ..........................................................................................................................................27

Mise à niveau......................................................................................................................................27

Installation du pilote du SDT270 ............................................................................................................29

Installation du pilote ............................................................................................................................29

Installation de l'application DataDump...................................................................................................31

Termes utilisés dans les versions SDT270SU et SDT270DU...............................................................32

Noeud et arborescence ......................................................................................................................32

Configuration de mesure ....................................................................................................................32

Nom du capteur ..................................................................................................................................32

Mesure Statique..................................................................................................................................33

Mesure dynamique .............................................................................................................................33

Applications ............................................................................................. Error! Bookmark not defined.

Détection de fuites..................................................................................................................................36

Introduction à la recherche de fuites de fluide gazeux.......................................................................36

Détection de fuites de fluides gazeux avec le Kit Basique ................................................................40

Détection de fuites de fluides gazeux avec le Kit Pro ........................................................................42

Contrôle de la lubrification......................................................................................................................47

Introduction au contrôle de la lubrification..........................................................................................47

contrôle de la lubrification avec le Kit Basique...................................................................................50

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro .........................................................................................52

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée ............................................................56

Contrôle de la lubrification avec le Kir Pro Enregistrement des Mesures dans le Mode Ronde Conditionnelle...................................................61

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro Enregistrement direct d'une mesure dans l'arborescence.................................................................66

Surveillance des machines.....................................................................................................................69

Introduction à la surveillance des machines ......................................................................................69

Surveillance des machines avec le Kit Basique.................................................................................71

Surveillance des machines avec le Kit Trend ....................................................................................73

Surveillance des machines avec le Kit Pro ........................................................................................77

Kits Trend et Pro Enregistrement de la mesure dans le Mode Ronde planifiée ............................................................82

Page 5: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Table des matières

v

Kits Trend et Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde conditionnelle ...................................................87

Kits Trend et Pro Enregistrement d'une mesure dans l'arborescence...........................................................................92

Contrôle des purgeurs vapeur................................................................................................................95

Introduction au contrôle des purgeurs vapeur....................................................................................95

Kit basique de contrôle des purgeurs vapeur.....................................................................................98

Kit Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur...................................................................................100

Kit Pro du contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée ..........................................................104

Kir Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde conditionnelle .................................................109

Kit Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence......................................................114

Inspections électriques.........................................................................................................................117

Introduction aux inspections électriques ..........................................................................................117

Inspections électriques avec le Kit Basique .....................................................................................121

Inspections électriques avec le Kit Pro.............................................................................................123

Inspections électriques à l'aide du Kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde Planifiée..........................................................127

Inspections électriques avec le kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde Conditionnelle.................................................132

Inspections électriques avec le Kit Pro Enregistrement des mesures dans l'arborescence ..........................................................................137

Contrôle d'étanchéité............................................................................................................................140

Introduction au contrôle d'étanchéité................................................................................................140

Contrôle d'étanchéité avec le Kit Basique........................................................................................143

Contrôle d'étanchéité avec le Kit Pro ...............................................................................................145

Guide de référence des Menus............................................................... Error! Bookmark not defined.

Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus ............................................................152

Fonctions du clavier..........................................................................................................................152

Exemple : modification des réglages de l'écran...............................................................................152

Info système .........................................................................................................................................154

Arborescence .......................................................................................................................................156

Consultation des détails d'une mesure enregistrée .........................................................................156

Suppression d'une mesure enregistrée............................................................................................156

Ronde planifiée.....................................................................................................................................157

Ronde conditionnelle............................................................................................................................158

Extinction automatique - réglage..........................................................................................................159

Paramètres de l'écran LCD..................................................................................................................160

Paramètres Réseau .............................................................................................................................161

Messages .............................................................................................................................................162

Langage................................................................................................................................................163

Date & Heure........................................................................................................................................164

Restauration des paramètres Usine ....................................................................................................165

SDT270.................................................................................................................................................167

Chargeur de la batterie.........................................................................................................................168

Capteur interne US...............................................................................................................................169

Page 6: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

vi

Canne flexible.......................................................................................................................................170

Parabole ...............................................................................................................................................171

Pointe de touche RS1 Needle Contact ................................................................................................173

Capteur magnétique.............................................................................................................................174

Capteur à visser RS1 Threaded Contact .............................................................................................175

Emetteur Bi-sonique 200 mW ..............................................................................................................176

Multi Emetteur SDT8MS.......................................................................................................................177

Garantie ................................................................................................................................................181

Limites de responsabilité......................................................................................................................181

© 2010 SDT International n.v. s.a. .......................................................................................................183

Page 7: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

1

Manuel d'utilisation v e r s i o n 1 . 0

Bienvenue dans le monde du SDT270 Ce mode d'emploi a été conçu afin de vous permettre de tirer au mieux partie de votre appareil portable SDT270.

Contenu

Mise en route

Utilisation pour chaque application

Guide de référence des fonctions

Support et ressources

Mise en route Avant de commencer à travailler avec votre SDT270, ce chapitre vous propose une vue globale des différentes versions et Kits proposés pour chaque application.

Vous aurez également certainement besoin de charger la batterie de l'appareil, installer le driver du SDT270 ou bien installer l'application DataDump.

En complément vous trouverez les informations nécessaires en vue de mettre à jour ou de mettre à niveau votre SDT270.

Utilisation par application Ce chapitre décrit, pour chaque application, comment utiliser votre version du SDT270. Il contient également un guide de sélection des capteurs :

La détection de fuites Le contrôle de la lubrification La surveillance des machines L'inspection des purgeurs vapeur et vannes L'inspection des installations électriques Le contrôle d'étanchéité.

Guide de référence des fonctions du SDT270 Dans ce chapitre, les différents menus du SDT270 sont décrits. Vous avez aussi peut-être besoin de découvrir la Fonction des touches du clavier lors de la navigation dans les différents menus, la Fonction des touches du clavier lors de la prise d'une Mesure Statique ou bien la Fonction des touches du clavier lors de la prise d'une Mesure Dynamique.

Support et ressources

Ressources Prenez quelques instants pour visiter le site internet de SDT International www.sdt.be, vous y trouverez des informations complémentaires sur les applications possibles du détecteur, sur les capteurs et accessoires.

Page 8: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

2

Afin de tirer le meilleur parti de la technologie que vous venez d'acquérir, venez participer à une Session de formation sur l'utilisation performante des ultrasons dans le cadre d'un programme de Maintenance Prédictive. Cette formation certifiante est reconnue par l'ASNT (l'Association Américaine des Contrôles Non-Destructifs).

Support technique Découvrez enfin les avantages procurés par nos Programmes de support SoundCare et SoftCare: depuis un compte utilisateur personnel vous aurez un accès privilégié à notre site internet communautaire, aux mises à jours, à un support technique, et bien plus encore.

Page 9: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

3

Introduction

Introduction au SDT270

Contenu

SDT270 : une plate-forme orientée vers l'Utilisateur et ses applications.

Les principales fonctionnalités du SDT270

SDT270 : une plate-forme orientée vers l'utilisateur et ses applications Le SDT270 est un appareil ultrasonore portable dédié à la Maintenance Prédictive et aux économies d''énergie. Il couvre une large gamme d'applications et répond à la majorité des besoins des Départements Maintenance.

Chez SDT, nous savons pertinemment que chaque Client est unique et que, par conséquent, ses besoins sont spécifiques. Dans cette optique, le SDT270 est décliné en 13 kits prédéfinis satisfaisant aux besoins de chaque application. Pour chaque application, deux kits au moins sont disponibles : une version ''Basique'' et une version "Pro". Cependant, vous avez toujours la possibilité de construire un kit personnalisé répondant à vos besoins spécifiques.

Le SDT270 reste fidèle à notre réputation de design d'instruments intelligents : votre instrument peut à tout moment être mis à jour. Ceci veut dire que vous avez le loisir d'ajouter des fonctionnalités, des capteurs, un logiciel et des accessoires comme vous le souhaitez et quand vous le désirez. Alors, L'investissement dans votre SDT270 sera rapidement rentabilisé et restera rentable durant des années.

Le SDT270 est également une plate-forme orientée Utilisateur qui s'adapte aux compétences de chacun. Vous avez notamment la possibilité de construire des programmes de collecte de données adaptée au savoir-faire de chacun. L'opérateur va sélectionner son programme personnalisé après s'être simplement identifié. Le SDT270 en combinaison avec Ultranalysis Suite réalise la quadrature du cercle en conservant simplicité pour ceux qui le souhaite et sophistication pour ceux qui le désire.

Principales caractéristiques du SDT270 Nous sommes fiers de vous proposer un instrument qui :

Mesure des signaux ultrasonores sur une largeur de bande de 100 kHz Procède à l'acquisition de signaux avec une fréquence d'échantillonnage jusqu'à 256 kHz Permet l'acquisition de signaux de longues durées Intègre un thermomètre et un tachymètre laser Fonctionne sous une base de données SQL Contient un identifiant des opérateurs Assure une traçabilité complète des mesures depuis l'opérateur jusqu'au capteur Prévient l'opérateur quand une mesure dépasse un seuil d'alarme Possède une adresse IP (Internet) Peut-être contrôlé et piloté à distance Dispose de deux voies de mesure.

Rubriques connexes Aperçu et description des 13 Kits prédéfinis Les différentes versions du SDT270

Page 10: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

4

Kits préconfigurés suivant chaque application

Contenu :

Présentation des applications

Détection de fuite

Kit Basique

Contrôle de la

lubrification

Kit Basique

Surveillance des

machines

Kit Basique

Inspections des

purgeurs vapeur &

vannes

Kit Basique

Inspection

d'installations

électriques

Kit Basique

Contrôle

d'étanchéité

Kit Basique

Détection de fuite

Kit Pro

Contrôle de la

lubrification

Kit Pro

Surveillance des

machines

Kit Tendances

Inspection de

purgeurs vapeur &

vannes

Kit Pro

Inspection

d'installations

électriques

Kit Pro

Contrôle

d'étanchéité

Kit Pro

Surveillance des

machines

Kit Pro

Présentation des applications

Kits recommandés configurés par application

Applications Détection de

fuites aériennes

Contrôle de la lubrification

Surveillance de machines

Inspection des purgeurs vapeur

& vannes

Inspection des

installations électriques

Contrôle d'étanchéité

Basic Pro Basic Pro Basic Trend Pro Basic Pro Basic Pro Basic Pro

SDT270 Configuration Mesures Statiques Mesures Dynamiques

* * * * * *

Stockage * * * * * * Stockage et transfert vers .txt

*

*

*

*

Stockage et transfert vers .txt and .wav

* * *

*

*

Mesures Statiques Téléchargement, stockage et transfert

Mesures Dynamiques Téléchargement, stockage et transfert

Interface pour Accéléromètre

* * * *

Thermomètre intégré

* * * *

Tachymètre intégré

* * *

Page 11: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Introduction

5

Logiciel Application DataDump

* * *

*

*

Ultranalysis Statique

Ultranalysis Statique & Dynamique

Capteurs et accessoires Capteur interne US

Canne Flexible Cône d'extension de sensibilité

Parabole Pointe de touche RS1 Needle contact

Capteur à visser RS1 Threaded Contact

Capteur Magnétique Adaptateur de graissage

Emetteur Bi-sonique 200 mW

Multi Emetteur SDT8MS

inclus * Versions intermédiaires avant la version supérieure et options utiles

Détection de fuites aériennes - Kit Basique Contient :

SDT270 Version SB Canne Flexible Cône d'extension de sensibilité.

Version intermédiaire avant le Kit Pro : SDT270 Version SS.

Détection de fuites aériennes - Kit Pro Contient :

SDT270 Version SD Application DataDump Canne Flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole.

Contrôle de la lubrification - Kit Basique Contient :

SDT270 Version SB Capteur à visser RS Threaded Contact Adaptateur de graissage.

Page 12: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

6

Versions intermédiaires avant le Kit Pro et options utiles : SDT270 Versions SD ou DD Application DataDump Thermomètre intégré Tachymètre intégré Interface pour accéléromètre.

Contrôle de la lubrification - Kit Pro Contient :

SDT Version 270SU Ultranalysis Statique Thermomètre intégré Tachymètre intégré Capteur à visser RS Threaded Contact Adaptateur de graissage.

Versions intermédiaires avant le Kit Pro pour la surveillance des machines : SDT270DU Version Interface pour Accéléromètre.

Surveillance des machines - Kit Basique Contient :

SDT270 Version SB Canne Flexible Pointe de touche RS1 Needle Contact.

Versions intermédiaires avant le Kit Pro et options utiles : SDT270 versions SD ou DD Application DataDump Thermomètre intégré Tachymètre intégré Interface pour accéléromètre.

Surveillance des machines - Kit Tendance Contient :

SDT270 version SU Ultranalysis Statique Canne Flexible Pointe de touche RS Needle Contact.

Version intermédiaire avant le Kit pro et options utiles : SDT270 version DU Thermomètre intégré Tachymètre intégré Interface pour accéléromètre.

Surveillance des machines - Kit Pro Contient :

SDT270 version DU Ultranalysis Dynamique Thermomètre intégré Tachymètre intégré Interface pour accéléromètre Canne Flexible Pointe de pointe RS Needle Contact Capteur à visser RS Threaded Contact Adaptateur de graissage.

Page 13: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Introduction

7

Inspection des purgeurs vapeur et vannes - Kit Basique Contient :

SDT270 version SB Thermomètre intégré Canne Flexible Pointe de touche RS Needle Contact.

Versions intermédiaire avant le Kit Pro : SDT270 versions SS, SD ou DD Application DataDump.

Inspection des purgeurs vapeur et vannes - Kit Pro Contient :

SDT270 version DU Ultranalysis Dynamique Thermomètre intégré Canne Flexible Pointe de touche RS Needle Contact.

Inspections des installations électriques - Kit Basique Contient :

SDT270 version SB Canne Flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole Capteur Magnétique.

Versions intermédiaires avant le Kit Pro : SDT270 versions SS, SD ou DD Application DataDump.

Inspections des installations électriques - Kit Pro Contient :

SDT270 version DU Ultranalysis Dynamique Canne Flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole Capteur magnétique.

Contrôle d'étanchéité - Kit Basique Contient :

SDT270 version SB Canne Flexible Emetteur Bi-sonique 200mW.

Versions intermédiaires avant le Kit Pro : SDT270 version SS.

Contrôle d'étanchéité - Kit Pro Contient :

SDT270 version SB Application DataDump Canne Flexible Multi émetteur SDT8MS.

Page 14: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

8

Les différentes versions du SDT270

Contenu :

Vue générale des versions

SDT270 Version SB

SDT270 Version SS

SDT270 Version SD

SDT270 Version SU

SDT270 Version DD

SDT270 Version DU

Comment vérifier la version de votre appareil Pour connaître la version de votre SDT270, merci de vous reporter au chapitre "Info Système du SDT270".

Vue générale des différentes versions du SDT270

SB SS SD SU DD DU

MESURES Statiques

Dynamique

MEMOIRE Arborescence générique comprenant 20 nœuds

Arborescence personnalisée et illimitée

LOGICIEL

Application DataDump

Ultranalysis Statique

Ultranalysis Dynamique

OPTIONS DISPONIBLES

Thermomètre intégré * * * * * *

Tachymètre intégré * * * * * *

Interface pour accéléromètre * * * * * *

SDT270 Version SB Avec le SDT270SB, vous êtes en mesure de :

Prendre des mesures Statiques.

SDT270 Version SS Avec le SDT270SS, vous êtes en mesure de :

Prendre des mesures Statiques. Stocker les mesures dans une arborescence à 20 niveaux.

Page 15: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Introduction

9

SDT270 Version SD Avec le SDT270SD, vous êtes en mesure de :

Prendre des mesures Statiques. Enregistrer les mesures dans une arborescence à 20 niveaux. Transférer les mesures enregistrées dans le SDT270 vers le PC depuis l'application DataDump.

SDT270 Version SU

Avec le SDT270SU, vous êtes en mesure de : Créer votre base de données, Alarmes, Opérateurs et Rondes depuis le logiciel Ultranalysis

Statique. Transférer ces données depuis votre PC vers le SDT270SU. Prendre des mesures Statiques. Enregistrer les mesures dans la base de données du SDT270. Transférer les mesures enregistrées dans le SDT270 vers le PC depuis le logiciel Ultranalysis

Statique. Générer les courbes de tendance, sélectionner les points en alarme et réaliser des rapports depuis

le logiciel Ultranalysis Statique.

SDT270 Version DD

Avec le SDT270DD, vous êtes en mesure de : Prendre des mesures statiques. Prendre des mesures dynamiques. Enregistrer les mesures dans une arborescence à 20 niveaux. Transférer les mesures enregistrées vers le PC à partir de l'application DataDump.

SDT270 Version DU

Avec le SDT270SU, vous êtes en mesure de : Créer votre base de données, Alarmes, Opérateurs et Rondes depuis le logiciel Ultranalysis

Dynamique. Transférer ces données depuis votre PC vers le SDT270SU. Prendre des mesures Statiques. Prendre des mesures dynamiques. Enregistrer les mesures dans la base de données depuis le mode Rondes. Transférer depuis le SDT270 vers le PC les mesures enregistrées avec le logiciel Ultranalysis

Dynamique. Analyser les courbes de tendance, les signaux temporels et fréquentiels, sélectionner les points en

alarme et réaliser des rapports depuis le logiciel Ultranalysis Statique.

Page 16: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

10

Présentation

La face supérieure

Ecran Détails

Clavier Fonctions lors de la prise de Mesures Statiques Fonctions lors de la prise de Mesures Dynamiques Fonctions lors de la navigation au sein des Menus

Bouton de rétro-éclairage Détails

Bouton Marche / Arrêt Détails

La face inférieure Marquage

Numéro de série Marquage CE.

Clip destiné à l'étui de ceinture

Etui de ceinture

La face avant Capteur interne US Vissez la protection lorsque ce capteur n'est pas utilisé. Lorsque ce capteur est sélectionné, la lettre U est mise en surbrillance sur l'écran.

Tachymètre intégré Disponible sur les versions SDT270xx>R Lorsque ce capteur est sélectionné, la lettre R est mise en surbrillance sur l'écran.

Laser Utilisé en combinaison avec le tachymètre et le thermomètre intégrés.

Thermomètre intégré Disponible sur les versions SDT270xx>T Lorsque ce capteur est sélectionné, la lettre T

Page 17: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Introduction

11

est mise en surbrillance sur l'écran.

Connecteur Lémo (anneau noir) Première voie de mesure dédiée aux capteurs externes Correspond au choix B sur l'écran.

Connecteur Lémo (anneau rouge) Seconde voie de mesure dédiée aux capteurs externes Correspond au choix R sur l'écran.

La face arrière

Emplacement pour RAZ Insérer une aiguille pour effectuer une remise à zéro.

Connecteur Mini USB Utilisé pour relier le SDT270 à votre ordinateur à l'aide du câble fourni Mini USB/USB.

Sortie casque

Connecteur Réseau

Connecteur du chargeur de batterie

Une Remise à zéro entraîne un redémarrage de l'appareil, mais les mesures enregistrées ne sont pas supprimées.

Page 18: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 19: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

13

Prise en main de l'appareil

Prise en main de l'appareil

Contenu

Recharge de la batterie

Mise en marche et arrêt du SDT270

Connecter et déconnecter un capteur

Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques

Fonctions du clavier lors de la navigation dans les menus

Installation du pilote du SDT270

Installation de l'application DataDump

Page 20: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

14

Recharge de la batterie

Contenu

Recharge de la batterie

Autonomie du SDT270

Recharge de la batterie Si vous venez de sortir votre SDT270 et son manuel d'utilisation de son emballage pour la première fois, il est nécessaire de charger la batterie.

Le SDT270 utilise une batterie de type Nickel Métal Hydrure. La sortie du chargeur se branche sur le connecteur du SDT270 situé sur sa face arrière.

Utiliser uniquement le chargeur fourni par SDT.

Le temps de charge est de 6 heures environ. La DEL du chargeur s'éteint lorsque la batterie est complément chargée.

La batterie du SDT270 n'a pas d'effet mémoire. Le fait de conserver l'appareil en charge alors que la batterie est complètement rechargée n'affecte pas sa durée de vie.

Vous pouvez charger le SDT270 éteint. Vous pouvez également charger l'appareil lorsqu'il est allumé alors que vous l'utilisez lors des opérations de transfert ou de déchargement des données.

Face arrière du SDT270 SDT270 connecté au chargeur

Autonomie du SDT270 Une batterie complètement chargée permet une autonomie d'environ 8 heures de fonctionnement. Cette autonomie peut varier en fonction de l'utilisation ou non du rétro-éclairage et de capteurs alimentés depuis l'appareil.

L'autonomie de la batterie est améliorée d'un facteur d'au moins 20 % en désactivant la fonction LAN si vous appareil n'est pas connecté à un réseau. Vous trouverez comment désactiver cette fonction dans le chapitre Paramètres réseau.

Vous pouvez également économiser la batterie en paramétrant un laps de temps avant Extinction automatique et un laps de temps de fonctionnement du Rétro-éclairage.

Rubrique connexe Chargeur de batterie

Page 21: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

15

Mettre en marche et arrêter le SDT270

Mettre en marche Pour allumer le SDT270, appuyer sur la Touche Marche/Arrêt située au bas du clavier. La DEL d'état s'éclaire en bleu et après quelques secondes vous verrez apparaître sur l'écran le message ''System boot up''. Si vous ne voyez pas ce message, la batterie de votre appareil est certainement déchargée.

Arrêter Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la Touche Marche/Arrêt située au bas du clavier. Vous verrez apparaître le message ''Press enter to shutdown or another key to escape''. Appuyer sur la Touche Entrée afin de confirmer l'arrêt de l'appareil.

Page 22: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

16

Connecter et déconnecter un capteur

Connecter un capteur Le SDT270 possède deux voies de mesure réservées aux capteurs externes : le premier avec une bague de couleur noire correspondant au choix B sur l'écran, la seconde avec une bague rouge correspondant au choix R sur l'écran.

Les connecteurs sont de connecteurs Lémo. Ils sont communément utilisés dans l'Industrie et jouissent d'une réputation de fiabilité et de robustesse. Ils possèdent un détrompeur mécanique permettant de brancher le connecteur mâle avec le connecteur femelle dans une bonne et unique position.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle et celui du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans effectuer de mouvement rotatif.

Le SDT270 sélectionne par défaut le dernier capteur branché. Vous avez toutefois la possibilité de choisir un capteur différent à l'aide de la touche F1. Vous trouverez plus de détail sur la sélection de capteurs dans le chapitre Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques.

La pointe de touche RS Needle contact doit être connecté en utilisant uniquement le câble équipé d'une gaine grise à une extrémité et une gaine noire à l'autre. Voir photo ci-dessous.

La parabole doit être exclusivement branchée sur le connecteur à bague noire du SDT270.

Déconnecter un capteur Pour débrancher un connecteur Lémo :

Tirer, côté câble, la virole striée située sur le connecteur mâle. Tirer uniquement sur cette virole, sans appliquer de rotation.

Ne pas tirer sur le câble, sous peine de l'endommager.

Page 23: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

17

Fonctions du clavier et informations affichées à l'écran lors de la prise de mesures statiques

Ce chapitre traite uniquement des fonctions du clavier lorsque le SDT 270 est en mode mesures statiques Ce mode est celui proposé par défaut après la mise en route de l'appareil.

Contenu

Informations à l'écran

Fonctions du clavier

Informations à l'écran

A- Capteur sélectionné :

Indique le capteur sélectionné et utilisé.

B- Capteurs disponibles :

indique les capteurs disponibles U correspond au capteur interne US T correspond au thermomètre intégré R correspond au tachymètre intégré B correspond au capteur branché sur le connecteur noir R correspond au capteur branché sur le connecteur rouge La liste des capteurs disponibles est fonction

de la version du SDT270.

C- Valeur RMS minimale : Indique la plus petite valeur RMS mesurée depuis

le dernier changement d'amplification Cette valeur est donc rafraîchie après chaque changement

d'amplification.

I- Valeur RMS maximale : Indique la valeur RMS la plus élevée mesurée Cette valeur est rafraîchie après chaque changement

d'amplification.

E- Mesure : Affiche la valeur de mesure en mode continu La valeur est figée après un appui sur la touche M.

Elle est défigée par un nouvel appui sur la touche M.

F- Informations défilantes : Charge restante de batterie. Date. Heure.

G- Amplification Indique l'amplification actuellement sélectionnée L'ajustement de l'amplification est réservé

aux capteurs ultrasonores

Page 24: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

18

L'amplification minimale est de 0 dB L'amplification maximale est de 90 dB.

H- Unité de mesure : Indique l'unité de la mesure en fonction du type de capteur connecté.

J- Barographe : Réagit instantanément en fonction de l'amplitude du signal. La barre verticale est figée pendant 5 secondes pour indiquer la valeur RMS maximale atteinte.

D- Fonction de la touche F1 : Indique la fonction de la touche F1 pour ce mode particulier. Change dynamiquement en fonction du mode sélectionné. Dans cet exemple, la touche F1 permet de sélectionner un des capteurs disponibles qui sont le

capteur interne US (U), le thermomètre intégré (T) et le Tachymètre intégré (R).

K- Fonction de la touche F2 : Indique la fonction de la touche F2 pour ce mode particulier. Change dynamiquement en fonction du mode sélectionné. Dans cet exemple, la touche F2 permet de basculer entre les modes mesures statiques et mesures

dynamiques.

Fonction de la touche F3 : Dans cet exemple particulier, la touche F3 ne possède pas de fonction.

Fonctions du clavier

1- Touche F1 : Pour rappel, la fonction de la touche F1 est indiquée dans le coin inférieur droit de l'écran, comme mentionnée

dans le paragraphe D- Fonction de la touche F1. La touche F1 permet de choisir un des capteurs disponibles.

2- Touche F2 : Pour rappel, la fonction de la touche F2 est indiquée au milieu de la partie inférieure de l'écran comme

mentionnée dans le paragraphe K- Fonction de la touche F2. La touche F2 permet de basculer en mode mesures dynamiques.

3- Touche F3 : Pour rappel, la fonction de la touche F3 est indiquée dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans cet exemple particulier la touche F3 n'a pas de fonction propre.

4- Touche enregistrement : Enregistre les mesures dans la base de données.

5- Touche M : Fige ou défige la valeur de mesure en mode statique Démarre l'acquisition du signal en mode dynamique.

6- Flèche montante : Augmente l'amplification.

7- Flèche descendante : Diminue l'amplification.

8- Flèche gauche : Diminue le volume de la sortie audio.

9- Flèche droite : Augmente le volume de la sortie audio.

Page 25: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

19

10- Touche Entrée : Permet l'accès aux différents menus.

11- Touche rétro-éclairage Touche à trois modes de fonctionnement successifs : pas de rétro-éclairage, rétro-éclairage de

faible intensité et rétro-éclairage de forte intensité.

12- Touche Marche/Arrêt Permet la mise en marche et l'arrêt du SDT270.

Rubriques connexes Fonctions du clavier lors de la navigation dans les menus Fonctions du clavier lors de la prise de mesures en mode dynamique

Page 26: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

20

Fonctions du clavier et informations affichées à l'écran lors de la prise de mesures dynamiques

Ce chapitre traite uniquement des fonctions du clavier en mode mesures dynamiques Pour basculer entre les modes mesures dynamiques et statiques, appuyer sur la touche F2 du clavier du

SDT270.

Contenu

Informations affichées à l'écran

Fonctions du clavier

Il convient d'ajuster précisément l'amplification en mode statique avant de faire l'acquisition d'un signal en mode dynamique.

Informations affichées à l'écran

A- Capteur sélectionné :

Indique le capteur actuellement sélectionné et utilisé.

B- Capteurs disponibles :

Indique les capteurs disponibles U correspond au capteur interne US T correspond au thermomètre intégré R correspond au tachymètre intégré B correspond au capteur branché sur le connecteur noir R correspond au capteur branché sur le connecteur rouge La liste des capteurs disponibles est fonction de

la version du SDT270 Seuls les capteurs ultrasonores sont utilisables

pour la prise de mesures dynamiques.

C- Valeur RMS Totale : Indique la valeur RMS calculée sur la totalité du

temps d'acquisition La valeur est affichée à la fin de l'acquisition.

D- Valeur RMS Max : Indique la valeur RMS la plus élevée atteinte au cours

du temps d'acquisition.

E- Temps d'acquisition : ou durée d'enregistrement du signal Utiliser la touche F1 pour diminuer le temps d'acquisition Utiliser la touche F3 pour l'augmenter.

F- Amplification Indique l'amplification actuellement sélectionnée Utiliser les touches Flèche montante et Flèche descendante

pour ajuster l'Amplification

Page 27: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

21

L'amplification minimale est de 0 dB L'amplification maximale est de 90 dB.

G- Pourcentage de signal enregistré : Indique la progression de l'enregistrement.

H- Fonction de la touche F1 : Indique la fonction de la touche F1 (diminution du temps d'acquisition dans l'écran d'exemple ci-

dessus).

I- Fonction de la touche F2 : Indique la fonction de la touche F2 (passage en mode statique dans l'écran d'exemple ci-dessus).

J- Fonction de la touche F3 : Indique la fonction de la touche F3 (augmentation du temps d'acquisition dans l'écran d'exemple ci-

dessus).

Fonctions du clavier

1- touche F1 : Pour rappel, la fonction de la touche F1 est indiquée dans le coin inférieur gauche de l'écran comme

mentionnée au paragraphe H- Fonction de la touche F1. la touche F1 diminue le temps d'acquisition du signal.

2- touche F2 : Pour rappel, la fonction de la touche F2 est indiquée au milieu de la partie inférieure de l'écran comme

mentionnée au paragraphe I- Fonction de la touche F2. la toucheF2 permet de basculer entre le mode mesures statiques et le mode dynamiques.

3- touche F3 : Pour rappel, la fonction de la touche F3 est indiquée dans le coin inférieur droit de l'écran comme mentionnée

au paragraphe J- Fonction de la touche F3. la touche F3 augmente le temps d'acquisition du signal.

4- touche M : Démarre l'acquisition du signal.

5- touche Enregistrement : Enregistre les mesures dans la base de données.

Si vous souhaitez recommencer l'acquisition d'un signal sans enregistrer le précédent, veuillez appuyer sur la touche M. A la fin de l'acquisition d'un signal, si vous ne souhaitez pas l'enregistrer, veuillez appuyer sur la touche F2.

6- Flèche montante : Augmente l'amplification.

7- Flèche descendante :

Diminue l'amplification.

8- Flèche gauche : Diminue le volume du son du caque audio.

9- Flèche droite : Augmente le volume du son du casque audio.

Page 28: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

22

Rubriques connexes Fonctions du clavier lors de la navigation dans les Menus Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 29: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

23

Mesure de la Température à l'aide du thermomètre intégré

Cette fonctionnalité est disponible sur les appareils de versions SDT270xx>T.

Sélectionner le thermomètre intégré. Pour ce faire, mettre en surbrillance la lettre T située dans le coin supérieur gauche de l'écran en appuyant sur la Touche F1.

Laser Appuyer sur la Touche F3 afin d'activer le laser. L'indication située dans le coin inférieur droit de l'écran indique le statut du laser. Dans l'exemple ci-dessous, le laser est donc désactivé.

Système Métrique/Impérial Dans l'écran ci-dessous, le système métrique est utilisé. Appuyer sur la Touche F2 pour basculer vers le système impérial.

Coefficient d'émissivité Le coefficient d'émissivité retenu pour calculer la mesure est affiché à l'écran. Appuyer sur les Flèches gauche et droite si vous souhaitez choisir un des coefficients prédéfinis soit 1,00 - Corps noir, soit 0,80 - mat ou soit 0,05 - brillant. Appuyer sur les Flèches montante et descendante si vous souhaitez introduire un coefficient personnalisé compris entre 1,00 et 0,01.

Page 30: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

24

Mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré

Cette fonctionnalité est disponible sur les instruments de version SDT270xx>R.

L'utilisation du tachymètre nécessite de placer au préalable une bande autocollante réfléchissante sur l'élément dont vous souhaitez mesurer la vitesse de rotation.

Sélectionner sur le SDT270 le tachymètre. Pour ce faire, appuyer sur la touche F1 jusqu'à ce que la lettre R soit en surbrillance sur l'écran.

Appuyer sur la Touche F3 afin d'activer le laser. L'indication située dans le coin inférieur droit de l'écran indique le statut du laser. Dans l'exemple ci-dessous, le laser est donc désactivé.

Diriger le laser en direction de la bande réfléchissante.

Appuyer sur la Touche M pour figer la mesure.

Page 31: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

25

Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus

Fonctions du clavier

1- Touche Echappement : Permet de revenir au Menu précédent

2- Touche Entrée : Permet d'accéder au Menu Principal depuis l'écran Mesure Permet d'accéder au sein du Menu sélectionné Valide les modifications apportées et revient au Menu de niveau supérieur.

3- Flèche montante : Met en surbrillance le prochain Menu placé au dessus Augmente la valeur du champ en surbrillance.

4- Flèche descendante : Met en surbrillance le prochain Menu placé en dessous Diminue la valeur du champ en surbrillance.

5- Flèche gauche : Met en surbrillance le champ précédent.

6- Flèche droite Met en surbrillance le champ suivant.

Exemple : modification des réglages de l'écran

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à mettre en surbrillance le Menu LCD. Puis

appuyer sur la touche Entrée. Maintenant, le Menu LCD est ouvert avec le champ Contraste en surbrillance. A l'aide de la Flèche montante, augmenter la valeur du Contraste. A l'aide de la Flèche

descendante, la diminuer. Utiliser la Flèche droite afin de mettre en surbrillance le champ Rétro-éclairage. De manière

similaire, utiliser les Flèches montante et descendante pour modifier sa valeur. Utiliser la Flèche gauche si vous désirez sélectionner le champ précédent et ainsi mettre en

surbrillance le champ Contraste. Appuyer sur la touche Entrée afin de valider vos préférences et retourner dans le Menu

Paramètres. Appuyer sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesure.

Page 32: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

26

Page 33: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

27

Mise à jour & Mise à niveau de votre SDT270

Contenu

Mise à jour

Mise à niveau

Mise à jour Pour obtenir la dernière version du progiciel du SDT270, veuillez ouvrir Ultranalysis Suite, puis sélectionner Instrument / SDT270 / Mise à jour Firmware.

A échéance de la période de garantie de deux années, cette fonctionnalité est réservée aux clients possédant une licence valide du programme SoundCare.

Vous avez la possibilité d'utiliser la version Démonstration du logiciel Ultranalysis dans le cas où vous souhaitez effectuer une mise à jour ou un changement de niveau du progiciel du SDT270. Après avoir ouvert le logiciel, cliquer sur le bouton Trial Mode.

Mise à niveau Si vous souhaitez mettre à niveau votre SDT270 vers une version supérieure, merci de contacter SDT International ou votre distributeur local qui vous expédiera par courriel un fichier appelé ''clé de mise à niveau''. Une clé de mise à niveau porte un format de nom de type ''ne270xxxxxx.sdtkey'' où ne270xxxxxx est le numéro de série de l'appareil que vous souhaitez mettre à niveau.

Enregistrer ce fichier sur votre PC à un emplacement spécifique.

Mettre en marche votre SDT270 et, lorsque l'écran mesures est chargé, le connecter au PC.

Ouvrir le logiciel Ultranalysis Suite puis sélectionner Instrument / SDT270 / Charger une clé et cliquer sur le bouton ''Charger''.

Sur l'écran ci-après, sélectionner le fichier clé après avoir spécifier l'emplacement préalablement choisi puis cliquer sur le bouton ''Ouvrir''. Lorsque le processus de mise à niveau est terminé, déconnecter le SDT270 de votre PC puis redémarrer le.

Page 34: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

28

Page 35: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

29

Installation du pilote du SDT270

Installation du pilote

Mettre en marche le SDT270 et patienter jusqu'au moment où l'instrument a terminé son initialisation et a chargé l'écran de mesure. Connecter l'instrument au PC à l'aide du câble Mini USB/USB. L'écran ci-après s'affiche sur l'ordinateur :

Cocher le choix ''Non, pas cette fois'' et cliquer sur ''Suivant''. L'écran suivant s'affiche :

Décocher la case ''Rechercher sur les supports amovibles'' et cocher la case ''Inclure cet emplacement dans la recherche''.

Cliquer sur le bouton ''Browse'' puis sélectionner le répertoire d'installation par défaut "C:\Fichiers Programmes\SDT\UltranalysisSuite\Resources\Drivers" ou bien le répertoire que vous avez choisi lors de l'installation du logiciel Ultranalysis Suite. Cliquer sur ''Suivant''. L'écran suivant s'affiche alors :

Cliquer sur ''Continuer''. L'écran suivant s'affiche alors :

Page 36: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

30

Lorsque le processus d'installation est fini, vous verrez l'écran suivant :

Cliquer sur ''Terminer'' puis le message suivant s'affiche dans la barre d'outils :

Page 37: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

31

Installation de l'application DataDump

Explorer le CD-ROM livré avec votre instrument par un clic droit.

Rechercher puis ouvrir le dossier nommé "DataDump Application". Double cliquer sur le fichier "SetupDumpData.msi".

Merci de suivre les instructions à l'écran afin d'effectuer l'installation.

Page 38: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

32

Termes utilisés dans les versions SDT270SU et SDT270DU

Contenu

Nœud et arborescence Mesure Nom du capteur Mesure statique Mesure dynamique

Nœud et arborescence Votre appareil de version SU ou DU contient l'arborescence que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite après son chargement du PC vers le SDT270.

Un nœud est un niveau de l'arborescence.

Le premier niveau de l'arborescence représente la racine de la base de données. Elle correspond au nom de la base de données créée dans le logiciel Ultranalysis suite.

Le dernier niveau représente la configuration de mesure, c'est-à-dire le choix d'un capteur et d'un set de paramètres, comme expliquée ci-après.

Exemple d'arborescence visualisée dans Ultranalysis Suite La même arborescence visualisée depuis le SDT270

Le signe ''-'' indique que les sous nœuds sont développées.

Le signe ''+'' indique qu'il y a des sous nœuds à développer.

Configuration de mesure L'emplacement de la mesure est l'endroit où vous placez le capteur lors de la prise de mesures, par exemple ''ndb bearing''. Pour chaque emplacement de mesure vous pouvez décider depuis Ultranalysis Suite, quel type de configuration de mesure vous souhaitez utiliser. Cette configuration de mesure combine :

Le choix d'un capteur particulier (par exemple le capteur interne US ou le tachymètre intégré) Un set de paramètres spécifiques (par exemple une mesure statique ou une mesure dynamique).

Pour chaque emplacement de mesure, vous pouvez créer, dans Ultranalysis Suite, autant de configurations de mesure que vous le souhaitez, avant de les charger du PC vers le SDT270.

Nom du capteur Lorsque vous choisissez le mode ronde, votre SDT270 vous indique :

Page 39: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Prise en main de l'appareil

33

Le chemin de l'emplacement de la mesure Le capteur que vous devez utiliser.

Le set de paramètres est automatiquement appliqué par le SDT270 en fonction de la configuration de mesure que vous avez préalablement définie dans Ultranalysis Suite. Dans l'exemple ci-dessous, le SDT270 vous indique que :

Le chemin de l'emplacement de mesure est Zone 1 / Equipment group 1 / Equipment 2 / Measurement location

Le capteur requis est le capteur interne US Le SDT270 enregistrera une mesure Statique.

Mesure Statique Une mesure statique est purement une seule valeur numérique: un dBµV et une température sont tous les deux des mesures Statiques.

Les mesures statiques sont collectées aussi bien par le SDT170 que le SDT270.

Ces valeurs de mesures sont généralement collectées afin de constituer des courbes de tendances ou de d'évaluer la condition d'un équipement à l'aide d'alarmes.

Mesure dynamique Une mesure Dynamique est une série de mesures provenant d'un signal continu pendant une période choisie. Une mesure dynamique sert à analyser l'évolution d'un signal au cours du temps. Un exemple d'une mesure Dynamique serait l'acquisition du signal ultrasonore provenant d'un roulement ou d'un purgeur à vapeur. La fréquence d'échantillonnage, associée à une mesure dynamique, représente le nombre de mesures collectées chaque seconde. Ainsi une fréquence d'échantillonnage de 32 000 signifie que 32 000 valeurs de mesure sont mémorisées chacune seconde.

Ce type de mesure sera normalement analysé depuis UltrAnalysis Suite, à partir de la représentation temporelle du signal, ou éventuellement à partir de sa représentation fréquentielle.

Mesure Dynamique collectée par le SDT270 sur un purgeur à vapeur

Page 40: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 41: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

35

Applications

Contenu

Détection des fuites de fluide gazeux

Contrôle de la lubrification

Surveillance de Machines

Contrôle des purgeurs vapeur

Inspections électriques

Contrôle d'étanchéité

Page 42: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

36

Détection de fuites

Introduction à la recherche de fuites de fluide gazeux Ce chapitre traite uniquement des fuites de fluide vers l'extérieur (fuite en surpression) ou vers l'intérieur (fuite

en dépression) du circuit que l'on appelle communément fuites ''externes'', par opposition aux fuites de fluide à intérieur du circuit,

nommées fluides ''internes''. Les fuites internes sont traitées dans le chapitre purgeurs vapeur et vannes.

Contenu

Pourquoi les fuites produisent des ultrasons

Guide de sélection des capteurs

Procédure de recherche de fuites

Astuces pour une meilleure efficacité

Fuites en surpression

Fuites en dépression ou fuites de vide

Type de gaz concernés

Manuel de recherche de fuite - Leak Survey Handbook

Estimateur de flux de fuite - Air Leak Estimator

Pourquoi les fuites produisent des ultrasons Un gaz, lorsqu'il s'échappe par un orifice de fuite, passe instantanément de la pression interne du circuit à la pression atmosphérique. Cette détente brutale s'accompagne du frottement du gaz sur les bords de l'orifice de fuite. Ces deux phénomènes génèrent des turbulences et produisent un son de spectre très étendu, comprenant de riches composantes ultrasonores.

Le choix particulier des fréquences ultrasonores est dicté par les raisons suivantes : Les ultrasons sont directionnels. Ils deviennent de plus en plus puissants au fur et à mesure que l'on se

rapproche de l'origine de la fuite. Cette caractéristique est essentielle pour localiser efficacement l'élément défectueux.

Les ultrasons sont rapidement atténués lorsqu'ils se propagent dans l'air. Plus la distance entre la source et le détecteur augmente, plus l'intensité reçue diminue. Cette caractéristique permet de réaliser une campagne de recherche des fuites dans un environnement ''bruyant''. En utilisant le réglage d'amplification du détecteur, elle permet également de détecter chaque fuite en réduisant fortement la contribution des fuites voisines.

Les ultrasons sont alors la méthode efficace et performante de recherche de fuites.

Guide de sélection des capteurs

Capteur interne US L'utilisation du capteur interne US est réservée au contrôle d'équipements qui sont directement accessibles et faciles d'accès.

Dans ces cas de figure, sa sensibilité est suffisante.

Canne flexible La sensibilité de la canne flexible est similaire à celle du capteur interne US. Par conséquent, son utilisation est également recommandée lorsque les équipements sont directement et facilement accessibles.

Par contre, son ergonomie permet de contrôler facilement des zones à forte densité pneumatique et des zones difficiles d'accès. La canne flexible reste le capteur le plus performant lorsque vous êtes confronté à de telles configurations.

Par conséquent, la canne flexible devrait être utilisée en complément du cône d'extension de sensibilité afin de faciliter la localisation de l'élément fuyant.

Page 43: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

37

L'embout de précision permet de réduire l'influence de sources ultrasonores parasites.

Cône d'extension de sensibilité (EDS) Le cône d'extension de sensibilité est remarquable pour sa sensibilité. Il est 20 fois plus sensible que le capteur interne US et la canne flexible. 20 fois représente un gain de 26 dBµV.

Par conséquent, le cône d'extension de sensibilité devrait être utilisé en priorité et tout particulièrement lorsque les fuites produisent une faible quantité d'ultrasons (flux de fuite faible, fuites de vide) ou lorsque vous êtes placé à distance de la zone à contrôler. C'est d'ailleurs lorsque la distance entre la source et le détecteur augmente jusqu'à 5 mètres environ que le cône d'extension de sensibilité est particulièrement performant.

Cependant, son utilisation peut être délicate pour le contrôle des zones d'accès. De même la localisation précise de l'élément fuyant peut se révéler ardue sur des zones à forte densité pneumatique.

Parabole Lorsque la zone à contrôler se situe à une distance supérieure à 5 mètres, la parabole est l'accessoire le mieux adapté. A l'inverse, son utilisation n'est pas recommandée pour les courtes distances.

Sa sensibilité est légèrement meilleure à celle du cône pour les longues distances, mais son grand avantage reste son laser qui permet de localiser précisément à distance l'élément défectueux.

La canne flexible Le cône d'extension de sensibilité La parabole

Procédure de recherche des fuites Commencer par scanner à distance la zone à contrôler, après avoir réglé le SDT270 avec l'amplification maximale. A l'aide du cône d'extension de sensibilité, balayer la zone de gauche à droite et de haut en bas.

La détection d'une fuite se traduit par la perception dans le casque d'un bruit de sifflement continu.

Afin de localiser l'élément fuyant, utiliser la canne flexible. Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de la source, diminuer progressivement l'amplification. Cette méthode permet de :

Localiser précisément et rapidement l'élément défectueux. Eliminer, ou du moins de fortement réduire, les effets des fuites avoisinantes ou des sources ultrasonores

parasites.

L'endroit où le signal est le plus puissant et où la valeur de mesure est la plus élevée coïncide avec l'origine de la fuite. Noter ou enregistrer la valeur de mesure en dBµV. Une attention particulière doit être apportée à la distance entre le capteur et l'origine de la fuite, l'orientation du capteur par rapport à l'élément fuyant et à la présence de sources parasites afin de prendre une mesure précise.

Rapporter les renseignements tels que la dénomination de l'élément défectueux, sa référence, son repère fonctionnel, sa localisation en vue de faciliter sa future réparation ou remplacement et placer une étiquette de repérage des fuites.

Lorsque vous utilisez la parabole, diriger le laser dans la direction où le signal est le plus puissant pour marquer l'élément fuyant.

Astuces pour une meilleure efficacité

Réflexion

Page 44: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

38

Plus de 90 % de leur énergie est réfléchie lorsque les ultrasons atteignent un obstacle. La direction de l'onde ultrasonore atteignant l'obstacle (angle incident) est identique à la direction de l'onde quittant l'obstacle (angle réfléchi) par rapport à la surface de l'obstacle.

A cause de ce phénomène de réflexion, il arrive parfois que la fuite semble provenir d'un mur, du sol, ou plus généralement d'un endroit qui manifestement ne peut produire des ultrasons.

Lorsque vous êtes face à ce phénomène, vous devez estimer l'angle réfléchi et vous placer dans la direction de l'angle incident pour retrouver l'élément fuyant. Généralement, le signal atteignant l'obstacle est plus puissant que le signal quittant l'obstacle.

Bouclier Les ultrasons sont directionnels. En d'autres termes, ils se propagent seulement dans une direction, et sont réfléchis lorsqu'ils atteignent un obstacle.

Vous rencontrerez fréquemment des cas où la présence de nombreuses sources parasites, combinée avec le phénomène de réflexion, rend la localisation de chaque élément fuyant plus délicate. Afin d'éliminer, ou du moins de fortement réduire, la contribution ultrasonore des parasites :

Placer un écran (par exemple un pince-notes) proche de la zone que vous souhaiter contrôler. Le pince note jouera le rôle de bouclier : agissant comme un obstacle et donc réfléchissant plus de 90% des ultrasons, il réduit fortement les interférences causées par les sources parasites. Tous les types de matière peuvent être utilisés : une feuille de papier, du carton, une feuille de plastique, etc.

D'une manière similaire, lorsque cela est possible, placer votre corps entre la zone suspectée et les sources ultrasonores.

Utiliser l'embout de précision placé sur la canne flexible, il agira comme un bouclier. Le cône d'extension de sensibilité agit également comme un écran.

Entourer votre main autour du capteur de la canne flexible (utiliser un gant de protection) et recouvrir le raccord litigieux. De cette manière, le raccord sera complètement isolé des sources extérieures. Ainsi vous serez en mesure de déterminer si le signal perçu est du à une fuite de ce raccord où s'il est du à un effet de réflexion.

Une méthode similaire consiste à entourer le capteur d'un morceau de chiffon. Une autre méthode consiste également à entourer cette fois un raccord fuyant produisant une

grande quantité d'ultrasons afin de diminuer sa contribution. En complément, ne pas oublier de réduire au minimum l'amplification. L'objectif est de conserver

audible la fuite de l'élément contrôlé et de rendre inaudible, et par conséquent d'éliminer, la contribution des sources ultrasonores parasites.

Fuites en surpression Dans le cas des fuites sur un circuit en surpression, le gaz s'échappant dans le sens de la haute pression vers la basse pression, il génère donc des ultrasons côté atmosphère: la turbulence se propage vers le détecteur et son capteur. Par conséquent, la recherche de fuites sur des systèmes en surpression est à la fois efficace et facile à mettre en œuvre.

Fuites en dépression ou fuites de vide La différence principale entre une fuite de vide et une fuite en surpression est que, cette fois, l'air ambiant pénètre dans le circuit. La turbulence est donc également générée à l'intérieur du circuit et s'éloigne du détecteur et de son capteur. Par conséquent, une fuite de vide est en soi plus ''calme'' qu'une fuite en surpression. C'est-à-dire que la quantité d'énergie ultrasonore reçue par le détecteur sera plus faible

Ceci a un impact majeur sur le choix du capteur : Une fuite de vide sera plus calme. Une petite fuite de vide sera alors encore plus calme.

Pour cette raison, le capteur le plus adapté sera certainement le cône d'extension de sensibilité.

Types de gaz concernés Les sons, et plus particulièrement les ultrasons, détectés sont générés par la turbulence qui elle même résulte de la détente brutale et du frottement du gaz sur les bords de l'orifice de fuite. Etant donné que les gaz n'ont pas des propriétés physiques identiques, notamment la viscosité, il est évident que les niveaux ultrasonores produits par différents gaz, même pour les même fuites, orifices de fuite, pressions et flux de fuite, ne seront pas identiques.

Page 45: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

39

L'Air, la vapeur, l'azote, l'oxygène, le CO2, le CO, l'hydrogène et l'argon sont des gaz qui tendent à avoir des niveaux similaires de détectabilité.

Les gaz comme le méthane, l'éthane et le propane sont raisonnablement faciles à détecter.

Les frottements générés par les hydrocarbures légers tendent à produire des niveaux ultrasonores beaucoup plus faibles.

Manuel de recherche de fuite - Leak Survey Handbook SDT a publié un guide de référence : le manuel de recherche des fuites. Il contient de nombreuses informations concernant la manière efficace de rechercher les fuites, la façon d'implanter une campagne de recherche, mais aussi le moyen de quantifier les fuites. Ce calcul est réservé aux fuites d'air comprimé uniquement. Vous pouvez télécharger ce guide depuis notre site internet.

Estimateur du flux de fuite - Air Leak Estimator SDT a développé un utilitaire d'estimation du coût des fuites d'air comprimé. Vous pouvez télécharger cet utilitaire, le Air Leak Estimator, depuis les sites internet de SDT.

Page 46: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

40

Détection de fuites de fluides gazeux avec le Kit Basique

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglage du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SB ou plus élevée Canne flexible Cône d'extension de sensibilité.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 47: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

41

Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent.

Rubriques connexes Introduction à la détection de fuite aérienne Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 48: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

42

Détection de fuites de fluides gazeux avec le Kit Pro

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglages du SDT270

Enregistrement des mesures

Transfert des mesures vers le logiciel DataDump

Effacement de la mémoire du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SD ou plus élevée Application DataDump Canne flexible Cône d'extension de sensibilité.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio

Page 49: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

43

Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent.

Enregistrer une mesure Appuyer sur la touche M afin de figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît alors à l'écran sous les valeurs Min RMS et Max RMS.

Appuyer à nouveau sur la touche M pour défiger la mesure et revenir dans le mode mesure en continu.

Appuyer sur la touche Enregistrement afin de stocker la valeur de mesure. L'écran suivant apparaît :

Utiliser les Flèches montante et descendante afin de mettre en surbrillance le nœud de votre choix afin de le sélectionner. La liste des nœuds disponibles contient les nœuds 1 à 20.

Appuyer enfin sur la touche Entrée pour enregistrer la valeur de mesure au sein du nœud sélectionné précédemment. Le message suivant ''Measurement stored'' confirme l'enregistrement. Appuyer sur la touche F1 pour continuer et revenir à l'écran Mesure.

Vous pouvez stocker un nombre illimité de mesures à l'intérieur d'un nœud.

Le signe "+" placé devant le nom d'un nœud indique qu'une mesure au moins est enregistrée dans celui-ci.

Page 50: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

44

Transfert des mesures enregistrées vers le logiciel DataDump

Avant de poursuivre cette section, vous devez avoir installé l'Application DataDump ainsi que le Pilote pour SDT270. Ne pas connecter votre SDT270 avant d'avoir installé son pilote.

Votre SDT270 doit être allumé sur l'écran Mesure. Alors relier le SDT270 à un port USB de votre PC, à l'aide du câble Mini-USB/USB fourni par SDT.

Démarrer l'application DataDump. La fenêtre principale apparaît sur votre écran comme ci-après:

Vérifier que l'option USB est cochée, puis cliquer sur Collect.

Page 51: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

45

Le rapport des mesures enregistrées est généré et ouvert via votre explorateur Internet :

Chaque Mesure inclut le capteur utilisé, la date et l'heure d'enregistrement, la valeur RMS et la Valeur Max RMS.

Vous avez la possibilité d'exporter le rapport vers MS Excel en effectuant un clic droit sur la fenêtre :

Ce rapport est automatiquement enregistré sur votre PC avec un format du type : "report dd-mm-yy.xml". Par défaut, le chemin d'accès est : Fichiers Programmes\SDT\SDT270 Data Dump\Reports\270xxxxxx (270xxxxxx est le numéro de série de votre instrument SDT270).

Page 52: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

46

Effacer la mémoire du SDT270 Depuis la fenêtre principale, vérifier que le bouton radio USB est coché et que votre SDT270 est connecté au PC. Alors appuyer simultanément sur les touches CTRL + U sur le clavier de votre ordinateur.

Rubriques connexes Introduction à la recherche de fuites aérienne Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques Installation de l'application DataDump Installation du pilote pour SDT270

Page 53: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

47

Contrôle de la lubrification

Introduction au contrôle de la lubrification

Contenu

Nécessité d'une lubrification correcte

Avantages de l'utilisation des ultrasons pour le contrôle de la lubrification

Guide de sélection des capteurs

Procédure de lubrification par ultrasons

Considérations importantes

Nécessité d'une lubrification correcte Une parfaite lubrification est un critère fondamental dans la durée de vie des roulements. Une des majeures compagnies de fabrication de roulements a statué qu'une lubrification incorrecte est responsable de plus de 40% des défaillances des roulements. Il apparaît donc qu'un graissage inadapté, sous lubrification, sur lubrification ou lubrifiant inadapté, sera responsable d'une défaillance prématurée de vos équipements. Les principaux rôles de la lubrification sont de:

Réduire le frottement Empêcher tout contact métal-métal Evacuer une partie de l'énergie thermique Empêcher toute contamination extérieure.

Avantages de l'utilisation des ultrasons pour le contrôle de la lubrification Les défauts affectant les machines tournantes produisent des sons de spectre très large bande. Ils sont généralement surveillés par la mesure des vibrations en basse fréquence. Cependant, certains phénomènes, comme le frottement, indicateur de surveillance privilégié de la lubrification, génèrent des ondes acoustiques dont le contenu en haute fréquence est particulièrement riche en informations. La mesure et l'analyse de ces ondes acoustiques ultrasonores, comparativement à celles des vibrations, présentent comme avantages :

Tout d'abord la facilité à diagnostiquer tout défaut de lubrification, qu'il soit un sur-graissage ou un sous-graissage. En effet, la technique ne nécessite pas une analyse et un traitement complexes du signal.

D'autre part la sensibilité de détection de la dérive de la lubrification. A l'inverse, un changement de l'état de lubrification d'un roulement est généralement masqué en mesure de vibrations à basse fréquence.

Deux autres critères permettent d'expliquer la performance de la technique : votre instrument SDT270 possède un excellent rapport signal bruit. Il est capable de mesurer de faibles variations de l'ordre du microvolt par rapport au bruit de fond. Les capteurs utilisés sont des capteurs de contact de type ultrasonore résonnant. Ils jouent le rôle d'amplificateurs mécaniques des phénomènes de haute fréquence, comme le frottement.

Le résultat est que la technique ultrasonore est très sélective. Elle met en valeur, à un stade précoce, les phénomènes haute fréquence comme la dérive de l'état de lubrification de l'équipement et réduit fortement l'influence des défauts de basse fréquence qui masquent l'indicateur recherché.

Il est important de noter que les solutions de lubrification, automatiques et manuelles, basées sur un intervalle de re-lubrification prédéfini, sont souvent inappropriées. Elles ne tiennent pas compte des variations comme :

Les conditions de fonctionnement, telles que la température, la vitesse de rotation, la charge et le type de roulement.

Les conditions environnementales telles que la température ambiante, la corrosion ou la pollution.

Page 54: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

48

Pourtant, ces paramètres ont une très grande influence sur les besoins en lubrifiant des roulements. Ils sont différents pour un roulement installé sur des équipements différents. Ils peuvent également varier pour un équipement au cours de son utilisation.

Pour les services de Maintenance qui n'optimisent pas le graissage grâce aux ultrasons, on observe généralement que les équipements sont sur-lubrifiés. Un sur-graissage induit un accroissement de la température, une dilatation des joints, un risque de contamination et par conséquent une défaillance prématurée des roulements.

Finalement, les ultrasons répondent aux trois problèmes fondamentaux rencontrés par les opérateurs chargés du graissage :

Ce roulement doit-il être graissé ou non ? Si oui, quelle quantité de lubrifiant doit être apportée ? Quel sera l'intervalle avant re-lubrification ?

Guide de sélection des capteurs

Remarque importante Une fois que vous avez choisi pour une mesure, un type du capteur à utiliser et son emplacement lors de la prise de mesure, veiller à toujours reproduire la même configuration même capteur, placé un même endroit. Cette méthode est la seule garante afin d'obtenir des mesures fiables et comparables.

Cette règle est plus importante que le choix du type da capteur.

Adaptateur de graissage avec le capteur de contact à visser RS Threaded contact Son utilisation est bien adaptée pour le graisseur dès lors qu'il doit utiliser simultanément l'instrument de mesure, le capteur et sa pompe à graisse. Toutefois, la répétabilité des mesures peut-être dans certains cas insatisfaisantes.

Prendre un soin particulier à l'angle entre l'adaptateur de graissage et le point de mesure lors de la prise de mesure.

Capteur magnétique Il est facile d'utilisation lors du graissage. La sensibilité et la répétabilité des mesures sont supérieures à celles de l'adaptateur de graissage.

Veiller à soigneusement nettoyer la surface d'installation du capteur sur la machine avant de placer le capteur magnétique.

Capteur à visser RS Threaded contact Le capteur à visser RS Threaded contact procure la meilleure sensibilité et la meilleure répétabilité de mesure. Il reste le meilleur choix pour cette application. Cependant, son utilisation nécessite d'avoir au préalable soit collé une pastille, soit réalisé un trou taraudé.

C'est également un excellent choix pour les points difficiles ou dangereux d'accès. Il devrait être également utilisé en priorité pour les roulements à basse vitesse.

Veiller à soigneusement nettoyer la pastille avant de visser le capteur sur celui-ci.

Procédure de lubrification des roulements

Un historique de mesures est disponible Dans ce cas, vous connaissez pour cet équipement sa courbe en forme de baignoire typique et sa valeur tapis.

Placer le capteur, ajuster l'amplification et prendre une valeur de mesure. La comparer avec la valeur tapis : Si les valeurs sont similaires, le roulement ne nécessite pas de graisse. Si la valeur de mesure est supérieure à la valeur tapis, le roulement a besoin d'être graissé. Suivre la procédure décrite ci-après. L'objectif est de se rapprocher, après graissage, le plus

possible de la valeur tapis.

Page 55: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

49

Aucun historique de mesures n'est disponible Avant d'injecter le lubrifiant, soigneusement essuyer l'adaptateur de graissage sur l'équipement et la

pompe à graisse. Il est très important de ne pas contaminer le roulement. Cette erreur de manipulation provoque une rapide dégradation du roulement, plus sérieuse même qu'un manque de lubrifiant.

Placer le capteur, ajuster l'amplification et prendre une mesure. Ajouter une petite quantité de graisse tout en écoutant le signal et en visualisant la valeur de

mesure. Le son diminue ainsi que la valeur de mesure. Toujours procéder par ajout de petites quantités pour ne pas sur-lubrifier le roulement ou ne pas lui appliquer une surpression.

Patienter jusqu'à ce que le lubrifiant recouvre de manière uniforme les chemins de roulement. Le temps nécessaire dépend de la vitesse de rotation et de la taille du roulement.

Recommencer à ajouter une petite quantité de lubrifiant tant que le son diminue dans le casque et que la valeur de mesure diminue.

lorsque le son et la valeur de mesure augmentent légèrement, vous avez alors atteint le niveau optimum de l'état de lubrification. Arrêter immédiatement le graissage.

Enregistrer ou noter de la valeur de mesure après avoir si nécessaire réajuster l'amplification. Cette valeur sera utilisée lors de la prochaine visite pour déterminer si le roulement nécessite d'être lubrifié ou non. Après quelques prises de mesure, vous serez à même de déterminer la valeur tapis.

Pour les machines équipées d'un drainage, vérifier que l'ancien lubrifiant est bien évacué lors du graissage.

Considérations importantes Contrôler chaque équipement dans les mêmes conditions de fonctionnement, telles que la vitesse de rotation, la charge et la température, est essentiel dans la construction d'un diagnostic fiable, basé sur l'évolution des mesures :

La mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré et la mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré sont des indicateurs complémentaires de surveillance très utiles.

Pour les équipements à fonctionnement intermittents, le contrôle devrait être effectué lorsque la machine a atteint son régime nominal de fonctionnement et sa température nominale d'utilisation.

Lorsque vous démarrez un programme d'optimisation du graissage basé sur la technique ultrasonore, lorsque votre équipement est supposé être arrivé à la fin de sa durée de vie, lorsque vous notez une augmentation anormale de la mesure avant graissage, ou lorsque vous observez un fonctionnement anormal de l'équipement, il est important de procéder à une mesure de confirmation 48 ou 72 heures après graissage :

Si la mesure de confirmation est proche de la mesure après graissage, alors le roulement avait seulement besoin d'être graissé.

Si la mesure de confirmation a augmenté par rapport à la mesure après graissage, alors soit le roulement est entré en mode de défaillance permanent, soit un facteur, autre que la lubrification ou la dégradation des roulements, affecte le fonctionnement de la machine. Il est alors conseillé de la surveiller fréquemment et de rechercher la cause du problème.

Il est également conseillé de noter ou d'enregistrer : Les mesures avant et après graissage lorsque un apport de graisse est réalisé. Une seule mesure lorsqu'aucun apport de graisse n'est réalisé.

Grâce à cette méthode simple, vous serez en mesure d'optimiser l'intervalle de re-lubrification : Deux mesures signifient que vous devez réduire la périodicité de re-lubrification. Une mesure signifie que vous devez programmer la prochaine visite à un intervalle plus court, puis

d'augmenter la périodicité de re-lubrification.

Page 56: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

50

Contrôle de la lubrification avec le Kit Basique

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglage du SDT270

Configuration Minimale nécessaire SDT270 version SB ou supérieure Adaptateur de graissage Capteur de contact RS Threaded.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 57: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

51

Rubriques connexes Introduction au contrôle de la Lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 58: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

52

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Chargement du SDT270

Identification de l'opérateur

Réglage du SDT270

Mesure de la température

Mesure de la vitesse de rotation

Enregistrement des mesures

Avertissement du déclenchement d'alarme

Mode Ronde planifiée

Mode Ronde conditionnelle

Enregistrement direct dans l'arborescence

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SU>TR ou supérieure Logiciel Ultranalysis version Statique Adaptateur de graissage Capteur à visser RS Threaded contact Pointe de touche RS Needle contact.

Avec le Kit Pro, vous êtes en mesure de mesurer la température et la vitesse de rotation. Rappelez-vous que ces indicateurs sont utiles à l'élaboration d'un diagnostique fiable dans le cadre du contrôle de la lubrification.

Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite.

Il est également recommandé de charger dans l'appareil des Opérateurs, des Rondes et des alarmes.

Merci de vous référer au manuel d'utilisation du logiciel Ultranalysis afin d'obtenir une explication détaillée de ces fonctionnalités.

Identification de l'opérateur Lorsque plusieurs opérateurs ont été créés dans Ultranalysis, après démarrage le SDT270 vous demande en premier de vous identifier.

Le recours à l'identification des opérateurs présente 2 avantages : Vous aurez une traçabilité complète des mesures collectées, depuis le capteur jusqu'à

l'Opérateur. Vous avez la possibilité depuis Ultranalysis Suite de créer pour le même équipement des

Page 59: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

53

Rondes adaptées au savoir faire de chaque Opérateur.

Sélectionner votre identifiant à l'aide des Flèches montante et descendante. Lorsque celui-ci est en surbrillance, appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 charge alors l'écran Mesure.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 60: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

54

Mesure de la température Sélectionner à l'aide de la touche F1 le thermomètre intégré. Pour ce faire, mettre en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée sur l'utilisation du thermomètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré".

Mesure de la vitesse de rotation Sélectionner à l'aide de la touche F1 le tachymètre. Pour ce faire, mettre en sur- brillance la lettre ''R'' située dans le coin supérieur droit de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée de l'utilisation du tachymètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré".

Enregistrement des mesures Avec le kit Pro, vous avez la possibilité de stocker les mesures suivant 3 modes différents décrits dans les paragraphes suivants :

Utilisation du Mode Ronde planifiée Utilisation du Mode Ronde conditionnelle Enregistrement direct dans l'arborescence.

Avertissement du dépassement d'alarmes Lorsque vous enregistrer une mesure qui déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme le plus élevé atteint, bleu pour le niveau d'avertissement, orange pour niveau de danger et rouge pour niveau d'alerte. Dans le même temps, un message sur l'écran vous indique les détails de l'alarme activée et du seuil dépassé. Cette fonctionnalité est active dans les 3 modes d'enregistrement des mesures.

Page 61: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

55

Mode Ronde planifiée Le mode ronde planifiée est la séquence logique de collecte des données, structurée de telle sorte qu'elle facilite le travail de l'opérateur. La ronde planifiée sert de guide en :

Proposant à l'Opérateur de suivre un ordre prédéfini lors de la collecte des mesures. Indiquant à l'aide d'une arborescence le chemin la description détaillée du point de mesure

concerné. Indiquant pour chaque mesure le capteur requis.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée".

Mode Ronde conditionnelle Le Mode Ronde conditionnelle est complémentaire à celui de la Ronde planifie. Son objectif est de mettre en évidence rapidement, et sans manipulation compliquée, les points de mesure qui nécessitent une attention particulière au fur et à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent :

Les Mesures qui ont été omises lors de la collecte en Mode Ronde planifiée. Les Mesures dont la périodicité de collecte est dépassée. Cette périodicité, appelée Intervalle, est

créée dans le logiciel Ultranalysis Suite. Les Mesures qui ont dépassé un seuil d'alarme.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures dans le mode Ronde conditionnelle".

Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être :

Présent dans plusieurs Rondes. Ceci est indispensable si vous bâtissez des Rondes en fonction de la compétence des Opérateurs.

Eventuellement temporairement absent de toute Ronde. C'est par exemple le cas d'un équipement en réparation.

Alors, vous avez la possibilité à tout moment d'enregistrer une Mesure et de l'associer à un équipement qui n'est pas repris aussi bien dans une Ronde planifiée qu'une Ronde conditionnelle. Plus encore, vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle configuration de mesure (capteur et paramètre) alors même que celle-ci n'a pas été créée dans Ultranalysis. Dans ce cas particulier, après le déchargement des données du SDT270, cette configuration de mesure est automatiquement ajoutée dans Ultranalysis Suite. Elle apparaît dans le logiciel précédée du signe ''$'' afin d'indiquer qu'elle a été créée depuis le SDT270.

Une Configuration de Mesure est la combinaison entre le choix du capteur et d'un set de paramètres.

Cette fonctionnalité est utile dans les cas de figure suivant : Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée. Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la Ronde

en cours.

Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence".

Rubriques connexes Introduction au contrôle de la lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 62: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

56

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée

Contenu

Sélectionner le Mode Ronde planifiée

Sélectionner la première Mesure

Visualiser les alarmes assignées

Ajouter un message

Réglage du SDT270

Enregistrer une Mesure

Sélectionner la Mesure suivante

Mesure en alarme

Fin de la Ronde

Sélectionner le Mode Ronde planifiée pour l'enregistrement des Mesures Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Planned Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélectionner la première Mesure Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 63: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

57

Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualiser les alarmes assignées à la configuration de mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 64: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

58

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures. Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 65: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

59

Enregistrement de la Mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient en mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

Sélectionner la Mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Si vous oubliez de collecter une mesure dans le Mode Ronde planifiée, elle sera automatiquement insérée dans le Mode Ronde conditionnelle.

Mesure en alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et que cette mesure déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 66: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

60

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction au contrôle de la lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 67: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

61

Contrôle de la lubrification avec le Kir Pro Enregistrement des Mesures dans le Mode Ronde Conditionnelle

Contenu

Sélectionner le Mode Ronde Conditionnelle

Sélectionner la première Mesure à collecter

Visualiser les alarmes assignées

Ajouter un message

Réglages du SDT270

Enregistrer la mesure

Sélectionner la Mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la collecte

Sélectionner le Mode Ronde conditionnelle pour l'enregistrement des Mesures Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Conditional Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélectionner la première mesure de la collecte Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première mesure. Le numéro d'ordre de la mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 68: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

62

Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualiser les alarmes assignées à la Mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 69: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

63

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de mesure. Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

Page 70: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

64

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la Mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient en mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure, dont l'intervalle était dépassé, est enregistrée alors elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélectionner la Mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Mesure déclenchant une alarme

Page 71: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

65

Lorsqu'une mesure est enregistrée et que celle-ci déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation afin d'obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction au contrôle de la lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 72: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

66

Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro Enregistrement direct d'une mesure dans l'arborescence

Contenu

Réglage du SDT270

Enregistrement d'une Mesure

Mesure en alarme

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 73: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

67

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un écran s'ouvre alors, faisant apparaître l'arborescence.

Utiliser les Flèches montante et descendante pour naviguer au sein des nœuds de l'arborescence.

Pour développer un nœud, tout d'abord le mettre en surbrillance, puis utiliser la Flèche droite. Cette opération ouvre les sous nœuds du nœud sélectionné. Recommencer l'opération jusqu'à ce que le point de mesure soit en surbrillance :

Appuyer alors sur la touche Entrée. Un message confirme que l'opération demandée est effectuée.

Comme montré dans l'écran ci-dessus, vous n'êtes pas obligé de développer le dernier niveau de nœud qui est celui du nom du capteur.

Appuyer sur la touche F1 pour revenir à l'écran de mesure.

Mesure déclenchant une alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et qu'elle est en alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 74: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

68

Rubriques connexes Introduction au contrôle de la lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 75: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

69

Surveillance des machines

Introduction à la surveillance des machines

Contenu

Contribution des ultrasons dans la surveillance des machines

Guide de sélection des capteurs

Considérations importantes

Contribution des ultrasons dans la surveillance des machines Les défauts affectant les machines produisent un son de très large spectre. Ils sont généralement surveillés par la mesure des vibrations en basse fréquence. Cependant, certains défauts spécifiques produisent des ondes acoustiques avec un contenu riche dans les hautes fréquences. Ces défauts sont les impacts pour les roulements et les engrenages, la friction et le frottement pour la lubrification et la cavitation pour les pompes. La mesure des ondes acoustiques ultrasonores, comparativement aux vibrations, apportent comme avantages :

Tout d'abord la facilité à diagnostiquer les défauts de roulement, d'engrènement, de lubrification et de cavitation. En effet, la technique ne nécessite pas une analyse et un traitement complexes du signal.

D'autre part la détection du défaut à un stade précoce. A l'inverse, un changement d'état d'un roulement, d'un engrènement et de lubrification est généralement masqué en mesure des vibrations à basse fréquence.

Deux autres critères permettent d'expliquer la performance de la technique : votre instrument SDT270 possède un excellent rapport signal bruit. Il est capable de mesurer de faibles variations, de l'ordre du microvolt, par rapport au bruit de fond. Les capteurs utilisés sont des capteurs de contact de type ultrasonore et résonnant. Ils jouent le rôle d'amplificateurs mécaniques des phénomènes à haute fréquence.

Le résultat est que la technique ultrasonore est très sélective. Elle met en valeur, à un stade précoce, les phénomènes de haute fréquence et réduit fortement l'influence des défauts de basse fréquence qui masquent l'indicateur recherché.

Guide de sélection des capteurs

Remarque importante Une fois que vous avez choisi pour une mesure, un type du capteur à utiliser et son emplacement lors de la prise de mesure, veiller à toujours reproduire la même configuration même capteur, placé un même endroit. Cette méthode est la seule garante afin d'obtenir des mesures fiables et comparables.

Cette règle est plus importante que le choix du type da capteur.

Pointe de touche RS Needle contact C'est le capteur générique pour la surveillance des machines. Il peut être utilisé sur la plupart des équipements et permet de prendre rapidement une mesure.

Capteur magnétique

Page 76: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

70

Il est facile d'utilisation lors du graissage. La sensibilité et la répétabilité des mesures sont supérieures à celles de la pointe de touche RS Needle.

Veiller à soigneusement nettoyer la surface d'installation du capteur sur la machine avant de placer le capteur magnétique.

Capteur à visser RS Threaded Contact Le capteur à visser RS Threaded procure la meilleure sensibilité et la meilleure répétabilité de mesure. Il reste le meilleur choix pour cette application. Cependant, son utilisation nécessite d'avoir au préalable soit collé une pastille, soit réalisé un trou taraudé.

C'est également un excellent choix pour les points difficiles ou dangereux d'accès. Il devrait être également utilisé en priorité pour les roulements à basse vitesse.

Veiller à soigneusement nettoyer la pastille avant de visser le capteur sur celui-ci.

Canne flexible Elle permet de contrôler des galets quand il n'est pas possible de recourir à des capteurs de contact.

Elle permet également de contrôler les accouplements et les balais des moteurs à courant continu.

Son utilisation requière une attention particulière dans le positionnement angulaire du capteur et dans la distance entre l'élément contrôlé et le capteur.

Considérations importantes Contrôler chaque équipement dans les mêmes conditions de fonctionnement, telles que la vitesse de rotation, la charge et la température, est essentiel dans la construction d'un diagnostic fiable, basé sur l'évolution des mesures :

La mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré et la mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré sont des indicateurs complémentaires de surveillance très utiles.

Pour les équipements à fonctionnement intermittents, le contrôle devrait être effectué lorsque la machine a atteint son régime nominal de fonctionnement et sa température nominale d'utilisation.

Page 77: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

71

Surveillance des machines avec le Kit Basique

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglage du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SB ou supérieure Canne flexible Pointe de touche RS1 Needle Contact.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 78: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

72

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 79: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

73

Surveillance des machines avec le Kit Trend

Contenu

Configuration minimale

Chargement du SDT270

Identification de l'opérateur

Réglage du SDT270

Enregistrement des mesures

Avertissement du déclenchement d'Alarmes

Mode Ronde planifiée

Mode Ronde conditionnelle

Enregistrement direct dans l'arborescence

Configuration minimale SDT270 version SU ou supérieure Ultranalysis Statique Canne flexible Pointe de touche RS1 Needle Contact.

Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite.

Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.

Merci de vous référer au manuel d'utilisation du logiciel Ultranalysis pour trouver une explication détaillée de ces fonctionnalités.

Identification de l'Opérateur Lorsque plusieurs opérateurs ont été créés dans Ultranalysis, après démarrage le SDT270 vous demande en premier de vous identifier.

Le recours à l'identification des opérateurs présente 2 avantages : Vous aurez une traçabilité complète des mesures collectées, depuis le capteur

jusqu'à l'Opérateur. Vous avez la possibilité depuis Ultranalysis Suite de créer pour le même

équipement des Rondes adaptées au savoir faire de chaque Opérateur.

Page 80: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

74

Sélectionner votre identifiant à l'aide des Flèches montante et descendante. Lorsque celui-ci est en surbrillance, appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 charge alors l'écran Mesure.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 81: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

75

Enregistrement des mesures Avec le kit Trend, vous avez la possibilité de stocker les mesures suivant 3 modes différents décrits dans les paragraphes suivant :

Utilisation du Mode Ronde planifiée Utilisation du Mode Ronde conditionnelle Enregistrement direct dans l'arborescence.

Avertissement du déclenchement d'Alarmes Lorsque vous enregistrez une mesure et que celle-ci déclenche une alarme : La DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme le plus élevé atteint, bleu pour le niveau d'avertissement, orange pour niveau de danger et rouge pour niveau d'alerte. Dans le même temps, un message sur l'écran vous indique les détails de l'alarme activée et du seuil dépassé. Cette fonctionnalité est active dans les 3 Modes d'enregistrement des mesures.

Mode Ronde planifiée Le mode ronde planifiée est la séquence logique de collecte des données, structurée de telle sorte qu'elle facilite le travail de l'opérateur. La ronde planifiée sert de guide en :

Proposant à l'Opérateur de suivre un ordre prédéfini lors de la collecte des mesures. Indiquant à l'aide d'une arborescence le chemin la description détaillée du point de mesure

concerné. Indiquant pour chaque Mesure le capteur requis.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée".

Mode Ronde conditionnelle Le Mode Ronde conditionnelle est complémentaire à celui de la Ronde planifie. Son objectif est de mettre en évidence rapidement et sans manipulation compliquée les points de mesures qui nécessitent une attention particulière au fur et à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent :

Les Mesures qui ont été omises lors de la collecte en Mode Ronde planifiée.

Page 82: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

76

Les Mesures dont la périodicité de collecte est dépassée. Cette périodicité, appelée Intervalle, est créée dans le logiciel Ultranalysis Suite.

Les Mesures qui ont dépassé un seuil d'alarme.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde Conditionnelle".

Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être :

Présent dans plusieurs Rondes. Ceci est indispensable si vous bâtissez des Rondes en fonction de la compétence des Opérateurs.

Eventuellement, temporairement absent de toute Ronde. C'est par exemple le cas d'un équipement en réparation.

Alors, vous avez la possibilité à tout moment d'enregistrer une Mesure et de l'associer à un équipement qui n'est pas repris aussi bien dans une Ronde planifiée qu'une Ronde conditionnelle. Plus encore, vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle Mesure (capteur et paramètre) alors même que celle-ci n'a pas été créée dans Ultranalysis. Dans ce cas particulier, après le déchargement des données du SDT270, cette Mesure est automatiquement ajoutée dans Ultranalysis Suite. Elle apparaît dans le logiciel précédée du signe ''$'' afin d'indiquer qu'elle a été créée depuis le SDT270.

Une Configuration de Mesure est la combinaison entre le choix du capteur et d'un set de paramètres.

Cette fonctionnalité est utile dans les cas de figure suivant : Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée. Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la

Ronde. Alors vous décidez d'enregistrer des mesures provenant de cet équipement.

Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement direct dans l'arborescence".

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des Machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 83: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

77

Surveillance des machines avec le Kit Pro

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Charger le SDT270

Identification de l'Opérateur

Réglage du SDT270

Mesure statique

Mesure dynamique

Mesure de la température

Mesure de la vitesse de rotation

Enregistrement des mesures

Avertissement du dépassement d'alarme

Mode Ronde planifiée

Mode Ronde conditionnelle

Enregistrement direct dans l'arborescence

Configuration minimale nécessaire SDT270DU>T Ultranalysis Dynamique Canne flexible Pointe de touche RS Needle Contact.

Avec le Kit Pro, vous avez la possibilité de mesurer la température et la vitesse de rotation. Ces indicateurs complémentaires sont utiles dans l'élaboration d'un diagnostique fiable dans le cadre de la surveillance des machines

Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite.

Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Opérateurs, des Rondes et des alarmes.

Merci de vous référer au manuel d'utilisation du logiciel Ultranalysis afin d'obtenir une explication détaillée de ces fonctionnalités.

Identification de l'Opérateur Lorsque plusieurs opérateurs ont été créés dans Ultranalysis, après démarrage le SDT270 vous demande en premier de vous identifier.

Page 84: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

78

Le recours à l'identification des opérateurs présente 2 avantages : Vous aurez une traçabilité complète des mesures collectées, depuis le capteur

jusqu'à l'Operateur. Vous avez la possibilité depuis Ultranalysis Suite de créer pour le même

équipement des Rondes adaptées au savoir faire de chaque Opérateur.

Sélectionner votre identifiant à l'aide des Flèches montante et descendante. Lorsque celui-ci est en surbrillance, appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 charge alors l'écran Mesure.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 85: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

79

Mesure statique Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques".

Mesure dynamique Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".

Mesure de la température Sélectionner à l'aide de la touche F1 le thermomètre intégré en mettant en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée sur l'utilisation du thermomètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré".

Mesure de la vitesse de rotation Placer une bande réfléchissante sur l'élément dont vous souhaitez mesurer la vitesse de rotation.

Sélectionner à l'aide de la touche F1 le tachymètre en mettant en sur- brillance la lettre ''R'' située dans le coin supérieur droit de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée de l'utilisation du tachymètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la vitesse de rotation à l'aide du tachymètre intégré".

Enregistrement des mesures Avec le kit Pro, vous avez la possibilité de stocker les mesures suivant 3 modes différents décrits dans les paragraphes suivant :

Utilisation du Mode Ronde planifiée

Page 86: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

80

Utilisation du Mode Ronde conditionnelle Enregistrement direct dans l'arborescence.

Mesure déclenchant une Alarme Lorsque vous enregistrer une mesure qui déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme le plus élevé atteint, bleu pour le niveau d'avertissement, orange pour niveau de danger et rouge pour niveau d'alerte. Dans le même temps, un message sur l'écran vous indique les détails de l'alarme activée et du seuil dépassé. Cette fonctionnalité est active dans les 3 modes d'enregistrement des mesures.

Mode Ronde planifiée Le Mode Ronde planifiée est la séquence logique de collecte des données, structurée de telle sorte qu'elle facilite le travail de l'opérateur. La ronde planifiée sert de guide en :

Proposant à l'Opérateur de suivre un ordre prédéfini lors de la collecte des mesures. Indiquant à l'aide d'une arborescence le chemin la description détaillée du point de mesure

concerné. Indiquant pour chaque Mesure le capteur requis.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde planifiée".

Mode Ronde conditionnelle Le Mode Ronde conditionnelle est complémentaire à celui de la Ronde planifie. Son objectif est de mettre en évidence rapidement et sans manipulation compliquée les points de mesures qui nécessitent une attention particulière au fur et à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent :

Les Mesures qui ont été omises lors de la collecte en Mode Ronde planifiée. Les Mesures dont la périodicité de collecte est dépassée. Cette périodicité, appelée Intervalle, est

créée dans le logiciel Ultranalysis Suite. Les Mesures qui ont dépassé un seuil d'alarme.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde Conditionnelle".

Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être :

Présent dans plusieurs Rondes. Ceci est indispensable si vous bâtissez des Rondes en fonction de la compétence des Opérateurs.

Eventuellement, temporairement absent de toute Ronde. C'est par exemple le cas d'un équipement en réparation.

Alors, vous avez la possibilité à tout moment d'enregistrer une mesure et de l'associer à un équipement qui n'est pas repris aussi bien dans une Ronde planifiée qu'une Ronde conditionnelle. Plus encore, vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle configuration de mesure (capteur et paramètre) alors même que celle-ci n'a pas été créée dans Ultranalysis. Dans ce cas particulier, après le déchargement des données du SDT270, cette Mesure est automatiquement ajoutée dans Ultranalysis Suite. Elle apparaît dans le logiciel précédée du signe ''$'' afin d'indiquer qu'elle a été créée depuis le SDT270.

Une Configuration de Mesure est la combinaison entre le choix du capteur et d'un set de paramètres.

Cette fonctionnalité est utile dans les cas de figure suivant :

Page 87: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

81

Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée. Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la Ronde

en cours.

Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence".

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 88: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

82

Kits Trend et Pro Enregistrement de la mesure dans le Mode Ronde planifiée

Contenu

Sélection du Mode Ronde planifiée

Sélection de la première mesure à collecter

Visualisation des Alarmes attachées

Ajouter un Message

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Sélection de la mesure suivante

Mesure déclenchant une Alarme

Fin de la Ronde

Sélection du Mode Ronde planifiée Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendant mettre en surbrillance "Planned Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 89: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

83

Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualisation des Alarmes attachées à une configuration de mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Page 90: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

84

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures.

Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 91: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

85

Enregistrement de la valeur de mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure dont l'intervalle était dépassé est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la mesure suivante de la Ronde.

Si vous oubliez de collecter une mesure dans le Mode Ronde planifiée, elle sera automatiquement insérée dans le Mode Ronde conditionnelle.

Mesure déclenchant une Alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et que celle-ci déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation afin d'obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 92: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

86

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des machines Fonctions du clavier lors de la pris de mesures statiques

Page 93: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

87

Kits Trend et Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde conditionnelle

Contenu

Sélection du Mode Ronde conditionnelle

Sélection de la première mesure à collecter

Visualisation des Alarmes attachées

Ajouter un message

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Sélection de la mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la Ronde

Sélection du Mode Ronde conditionnelle Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Conditional Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 94: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

88

Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualisation des Alarmes attachées à la configuration de mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 95: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

89

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures.

Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification

Page 96: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

90

A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure, dont l'intervalle était dépassé, est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la mesure suivante de la Ronde.

Page 97: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

91

Mesure déclenchant une Alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et que celle-ci déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des Machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 98: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

92

Kits Trend et Pro Enregistrement d'une mesure dans l'arborescence

Contenu

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Mesure déclenchant une alarme

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

La DEL est utilisée comme un avertisseur lumineux de sur-amplification : elle clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 99: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

93

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un écran s'ouvre alors, faisant apparaître l'arborescence.

Utiliser les Flèches montante et descendante pour naviguer au sein des nœuds de l'arborescence.

Pour développer un nœud, tout d'abord le mettre en surbrillance, puis utiliser la Flèche droite. Cette opération ouvre les sous nœuds du nœud sélectionné. Recommencer l'opération jusqu'à ce que le point de mesure soit en surbrillance :

Appuyer alors sur la touche Entrée. Un message confirme que l'opération demandée est effectuée.

Comme montré dans l'écran ci-dessus, vous n'êtes pas obligé de développer le dernier niveau de nœud qui est celui du nom du capteur.

Appuyer sur la touche F1 pour revenir à l'écran de mesure.

Mesure déclenchant une Alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et que celle-ci déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation afin d'obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 100: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

94

Rubriques connexes Introduction à la surveillance des Machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 101: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

95

Contrôle des purgeurs vapeur

Introduction au contrôle des purgeurs vapeur

Contenu

Rôle des purgeurs à vapeur

Bénéfice du contrôle des purgeurs vapeur

Pourquoi les purgeurs vapeur produisent des ultrasons lors de leur fonctionnement

Signaux ultrasonores typiques

Ultrasons et température: la meilleure stratégie de surveillance

Guide de sélection des capteurs

Procédure de contrôle des purgeurs

Rôle des purgeurs vapeur Un purgeur est une vanne automatique qui : S'ouvre pour évacuer l'air et les condensats du circuit de vapeur - Position ouvert. Se ferme pour conserver, au tant que possible, la vapeur vive - Position fermé.

Bénéfices du contrôle des purgeurs vapeur Lorsqu'un purgeur est défaillant en position fermé, les condensats s'accumulent en amont. La conséquence est une diminution drastique de la performance énergétique de l'installation qui affecte la qualité et le bon fonctionnement du processus. Dans d'autres circonstances, une accumulation des condensats sera responsable des coups de bélier, particulièrement destructif pour l'installation.

Lorsqu'un purgeur est défaillant en position ouvert, il est responsable d'une perte considérable d'énergie. Compte tenu du coût élevé de production de la vapeur, un programme de surveillance des purgeurs vapeur sera la source d'une économie d'énergie significative.

Un des principaux constructeurs des purgeurs a observé qu'en moyenne 30 % des purgeurs sont défaillants si l'on ne procède pas à leur contrôle régulier.

Pourquoi les purgeurs vapeur produisent des ultrasons lors de leur fonctionnement Lorsque la vanne du purgeur s'ouvre, la vapeur (mode de défaillance), les condensats et l'air (mode de fonctionnement normal) sont évacués par l'orifice d'évacuation, grâce à la différence des pressions amont et aval. Cet orifice se comporte comme un étranglement qui s'oppose au passage du flux. Lorsque le fluide se détend à la pression atmosphérique de manière abrupte derrière l'orifice d'évacuation, il génère des turbulences, source d'un signal acoustique très large bande, incluant des fréquences ultrasonores.

Page 102: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

96

Signaux ultrasonores typiques Une fuite de vapeur vive produit un son sourd et continu. Plus le signal se révèle puissant, plus la fuite de vapeur est importante. Pour ce cas de figure, la valeur RMS maxi. et la valeur RMS mini. sont à la fois proches et élevées.

L'évacuation des condensats produit un signal dont l'intensité augmente avant de redevenir calme. Pour ce cas de figure, la valeur RMS mini. est faible alors que la valeur RMS maxi. est élevée. En complément, la vapeur de revaporisation, c'est-à-dire les condensats se retransformant en vapeur derrière l'orifice d'évacuation, produit un son de craquement caractéristique.

L'évacuation de l'air produit un son assez similaire à celui d'une fuite d'air comprimé. Toutefois, son intensité est généralement assez faible. Pour ce cas de figure, la valeur RMS maxi. est légèrement supérieure à la valeur RMS mini. du purgeur en position fermé.

Ultrasons et température : la meilleure stratégie de surveillance L'utilisation des ultra-sons permet de facilement :

Ecouter le fonctionnement interne du purgeur. Mesurer l'intensité du signal avec votre instrument SDT270.

Lorsque vous entendez clairement le cycle tout-ou-rien du purgeur (le purgeur est fermé et le signal est faible, le purgeur s'ouvre et le signal est puissant, enfin le signal redevient faible lorsque le purgeur se referme) alors le diagnostic est facile à élaborer. Lorsqu'un signal relativement constant est observé, la mesure de température est utile pour décider rapidement si le purgeur est défaillant fermé ou défaillant ouvert.

Par contre, le recours à la seule mesure de la température se révèle insuffisante à établir un diagnostic lorsque : Les purgeurs sont conçus pour fonctionner à une température proche de celle de la vapeur vive.

Pour ces purgeurs, la température n'est pas un indicateur adapté à la détection d'un purgeur laissant passer une partie de vapeur vive. La différence de température amont et aval est trop faible pour une prise de décision fiable.

Les installations sont équipées d'un circuit de récupération des condensats. La présence de purgeurs fuyards sur la même ligne de retour des condensats va alors affecter la température aval du purgeur contrôlé. Alors, à cause d'une température aval anormalement élevée, le diagnostic basé sur la température amènerait à considérer, à tord, le purgeur contrôlé comme défectueux.

Dans ces conditions, la meilleure stratégie consiste à combiner ultra-sons et température.

Pour les purgeurs à fonctionnement modulant, parce qu'ils sont conçus pour évacuer les condensats de manière continue, le diagnostic peut se révéler difficile, avant que la fuite de vapeur soit importante. Ce problème est résolu avec le Kit Pro qui vous permet d'enregistrer l'évolution du signal au cours du temps. Depuis le logiciel Ultranalysis, en cas de doute, le diagnostic sera établi en comparant le signal temporel provenant du purgeur suspect par rapport au signal temporel :

Du même purgeur neuf ou reconditionné.

D'un purgeur similaire fonctionnant correctement.

En complément, le diagnostic sera facilité et enrichi par l'écoute du signal sonore sur votre PC.

Alors, vous serez en mesure de déterminer le fonctionnement correct des purgeurs ou leur défaillance à un stade précoce.

Guide de sélection des capteurs

Remarque importante Une fois que vous avez choisi pour une mesure, un type du capteur à utiliser et son emplacement lors de la prise de mesure, veiller à toujours reproduire la même configuration même capteur, placé un même endroit. Cette méthode est la seule garante afin d'obtenir des mesures fiables et comparables.

Cette règle est plus importante que le choix du type da capteur.

Pointe de touche RS Needle Contact C'est le capteur générique pour la surveillance des machines. Il peut être utilisé sur la plupart des équipements et permet de prendre rapidement une mesure.

Page 103: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

97

Capteur magnétique L'ergonomie de ce capteur, avec son embase magnétique, facilite le contrôle des purgeurs vapeur. Sa sensibilité est meilleure que celle de la point de touche RS Needle Contact. Cette caractéristique est importante pour le contrôle des purgeurs à fonctionnement modulant.

Il est également adapté à l'acquisition de signaux dynamiques fiable.

Attention : le capteur devient très chaud lorsqu'il reste placer sur un purgeur. L'utilisation de gants de protection est alors indispensable.

Nettoyer soigneusement l'emplacement du capteur sur le purgeur.

Capteur à visser RS Threaded Le capteur à visser présente la meilleure sensibilité pour les purgeurs à fonctionnement modulant. Il représente le meilleur choix également pour l'acquisition de signaux dynamiques. Cependant, son utilisation nécessite au préalable de fixer des pastilles sur chaque purgeur à contrôler.

Nettoyer soigneusement la pastille avant d'y visser le capteur.

Procédure de contrôle des purgeurs vapeur Prendre une mesure de la température en amont du purgeur.

o Lorsque la mesure en amont est inférieure à la plage de température attendue : Le purgeur n'est pas en fonctionnement ; ou Vérifier qu'il n'y pas d'obstruction, que ce soit en amont ou en aval du purgeur ; ou Les condensats sont accumulés en amont. Le purgeur est alors défaillant fermé. Ce diagnostic

est confirmé par l'écoute et la mesure du signal ultrasonore. Celui-ci sera relativement bas de manière constante.

Lorsque la mesure en amont est à l'intérieur de la plage de température attendue : o Le purgeur fonctionne correctement. Ce diagnostic est confirmé par l'écoute et la mesure du signal

ultrasonore par : Pour un purgeur à fonctionnement cyclique, un signal au début calme. Il augmente lors de

l'évacuation des condensats, accompagné d'un bruit sourd. A la fin du cycle il redevient calme. Pour un purgeur à fonctionnement modulant, par un signal faible avec peu de variations et des

périodes de fermeture complète. En cas de doute, enregistrer le signal dynamique. Le comparer avec la signature de ce purgeur, ou d'un purgeur identique, en bon état de fonctionnement.

o Le purgeur est fuyard. Ce diagnostic est confirmé par l'écoute et la mesure du signal ultrasonore par : Pour un purgeur à fonctionnement cyclique, un signal relativement élevé, produisant d'un bruit

sourd. Pour un purgeur à fonctionnement modulant par un signal légèrement plus élevé, mais sans

période de fermeture complète. En cas de doute, enregistrer le signal dynamique. Le comparer avec la signature de ce purgeur, ou d'un purgeur identique, en bon état de fonctionnement.

Prendre une mesure de température en aval du purgeur.

o Pour un purgeur à fonctionnement modulant, elle confirme le diagnostic du purgeur légèrement fuyant, établi préalablement par ultrasons.

Lorsque la mesure de température est supérieure à la plage de température attendue : o Le diagnostic ultrasonore a préalablement établi que le purgeur est défaillant ouvert. La mesure de

température indique que le purgeur est largement fuyant. o Le diagnostic ultrasonore a établi que le purgeur fonctionne correctement. La mesure de température

indique la présence de purgeur(s) fuyant(s) qui provoquent une élévation de température du circuit de récupération des condensats.

Page 104: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

98

Kit basique de contrôle des purgeurs vapeur

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglage du SDT270

Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SB>T ou supérieure Canne flexible pointe de touche RS1 Needle Contact.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 105: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

99

Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré Sélectionner à l'aide de la touche F1 le thermomètre intégré en mettant en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée sur l'utilisation du thermomètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré".

Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 106: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

100

Kit Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Chargement du SDT270

Identification de l'Opérateur

Réglage du SDT270

Mesures statiques

Mesures dynamiques

Mesure de la température

Enregistrement des mesures

Avertissement du déclenchement d'alarme

Mode Ronde planifiée

Mode Ronde conditionnelle

Enregistrement direct dans l'arborescence

Configuration minimale nécessaire SDT270 version DU>T Ultranalysis Dynamique Canne flexible Pointe de touche RS Needle Contact.

Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite.

Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.

Merci de vous référer au manuel d'utilisation du logiciel Ultranalysis pour trouver une explication détaillée de ces fonctionnalités.

Identification de l'Opérateur Lorsque plusieurs opérateurs ont été créés dans Ultranalysis, après démarrage le SDT270 vous demande en premier de vous identifier.

Le recours à l'identification des opérateurs présente 2 avantages : Vous aurez une traçabilité complète de la chaîne de mesures, depuis le capteur

jusqu'à l'Opérateur. Vous avez la possibilité depuis Ultranalysis Suite de créer pour le même

équipement des Rondes adaptées au savoir faire de chaque Opérateur.

Page 107: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

101

Sélectionner votre identifiant à l'aide des Flèches montante et descendante. Lorsqu'il est en surbrillance, appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 charge alors l'écran Mesure.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo :

Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 108: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

102

Mesures statiques Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques".

Mesures dynamiques Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".

Mesure de la température Sélectionner à l'aide de la touche F1 le thermomètre intégré en mettant en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Activer le laser en appuyant sur la touche F3.

Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.

Une explication détaillée sur l'utilisation du thermomètre intégré est décrite dans le chapitre "Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré".

Enregistrement des mesures Avec le kit Pro, vous avez la possibilité de stocker les mesures suivant 3 modes différents décrits dans les paragraphes suivant :

Utilisation du Mode Ronde planifiée Utilisation du Mode Ronde conditionnelle Enregistrement direct dans l'arborescence.

Avertissement du déclenchement d'alarmes Lorsque vous enregistrer une mesure qui déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme le plus élevé atteint, bleu pour le niveau d'avertissement, orange pour niveau de danger et rouge pour niveau d'alerte. Dans le même temps, un message sur l'écran vous indique les détails de l'alarme activée et du seuil dépassé. Cette fonctionnalité est active dans les 3 modes d'enregistrement des mesures.

Page 109: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

103

Mode Ronde planifiée Le Mode Ronde planifiée est la séquence logique de collecte des données, structurée de telle sorte qu'elle facilite le travail de l'opérateur. La ronde planifiée sert de guide en :

Proposant à l'Opérateur de suivre un ordre prédéfini lors de la collecte des mesures. Indiquant à l'aide d'une arborescence le chemin la description détaillée du point de mesure concerné. Indiquant pour chaque Mesure le capteur requis.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde planifiée".

Mode Ronde conditionnelle Le Mode Ronde conditionnelle est complémentaire à celui de la Ronde planifie. Son objectif est de mettre en évidence rapidement et sans manipulation compliquée les points de mesures qui nécessitent une attention particulière au fur et à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent :

Les Mesures qui ont été omises lors de la collecte en Mode Ronde planifiée. Les Mesures dont la périodicité de collecte est dépassée. Cette périodicité, appelée Intervalle, est créée dans le

logiciel Ultranalysis Suite. Les Mesures qui ont dépassé un seuil d'alarme.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde Conditionnelle".

Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être :

Présent dans plusieurs Rondes. Ceci est indispensable si vous bâtissez des Rondes en fonction de la compétence des Opérateurs.

Eventuellement, temporairement absent de toute Ronde. C'est par exemple le cas d'un équipement en réparation.

Alors, vous avez la possibilité à tout moment d'enregistrer une Mesure et de l'associer à un équipement qui n'est pas repris aussi bien dans une Ronde planifiée qu'une Ronde conditionnelle. Plus encore, vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle Mesure (capteur et paramètre) alors même que celle-ci n'a pas été créée dans Ultranalysis. Dans ce cas particulier, après le déchargement des données du SDT270, cette Mesure est automatiquement ajoutée dans Ultranalysis Suite. Elle apparaît dans le logiciel précédée du signe ''$'' afin d'indiquer qu'elle a été créée depuis le SDT270.

Une Configuration de Mesure est la combinaison entre le choix du capteur et d'un set de paramètres.

Cette fonctionnalité est utile dans les cas de figure suivant : Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée. Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la

Ronde. Alors vous décidez d'enregistrer des mesures provenant de cet équipement.

Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence".

Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonction du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 110: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

104

Kit Pro du contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde planifiée

Contenu

Sélection du Mode Ronde planifiée

Sélection de la première mesure à collecter

Visualisation des alarmes attachées

Ajout d'un message

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Sélection de la mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la Ronde

Sélection du Mode Ronde planifiée Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendant mettre en surbrillance "Planned Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 111: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

105

Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualisation des alarmes attachées à la configuration de mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajout d'un message à la mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 112: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

106

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures. Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

Page 113: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

107

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure dont l'intervalle était dépassé est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Si vous oubliez de collecter une mesure dans le Mode Ronde planifiée, elle sera automatiquement insérée dans le Mode Ronde conditionnelle.

Page 114: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

108

Mesure déclenchant une alarme Lorsqu'un mesure est enregistrée déclenche une alarme, la LED de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 115: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

109

Kit Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde conditionnelle

Contenu

Sélection du Mode Ronde conditionnelle

Sélection de la première mesure à collecter

Visualisation des alarmes attachées

Ajout d'un message

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Sélection de la mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la Ronde

Sélection du Mode Ronde conditionnelle Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Conditional Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le

logiciel Ultranalysis Suite.

Page 116: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

110

Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualisation des alarmes attachées à la mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajout d'un message à la mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 117: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

111

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures.

Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

Page 118: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

112

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure dont l'intervalle était dépassé est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Mesure déclenchant une alarme

Page 119: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

113

Lorsqu'une mesure est enregistrée et qu'elle est en alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 120: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

114

Kit Pro pour le contrôle des purgeurs vapeur Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence

Contenu

Réglage du SDT270

Enregistrement de la mesure

Mesure déclenchant une alarme

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 121: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

115

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un écran s'ouvre alors, faisant apparaître l'arborescence.

Utiliser les Flèches montante et descendante pour naviguer au sein des nœuds de l'arborescence.

Pour développer un nœud, tout d'abord le mettre en surbrillance, puis utiliser la Flèche droite. Cette opération ouvre les sous nœuds du nœud sélectionné. Recommencer l'opération jusqu'à ce que le point de mesure soit en surbrillance :

Appuyer alors sur la touche Entrée. Un message confirme que l'opération demandée est effectuée.

Comme montré dans l'écran ci-dessus, vous n'êtes pas obligé de développer le dernier niveau de nœud qui est celui du nom du capteur.

Appuyer sur la touche F1 pour revenir à l'écran de mesure.

Mesure déclenchant une alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et qu'elle est en alarme, la LED de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 122: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

116

Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 123: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

117

Inspections électriques

Introduction aux inspections électriques

Contenu

Décharges partielles

Pourquoi les décharges partielles produisent des ultrasons

Signaux ultrasonores typiques

Guide de sélection des capteurs

Procédure de Recherche des décharges partielles

Décharges partielles Les décharges partielles sont les défauts détectés par les ultrasons sur les installations de moyenne et haute tensions. Les décharges partielles sont des décharges accidentelles qui court-circuitent l'isolation entre un conducteur et la terre. Le courant de décharge résultant peut causer des pannes qui peuvent conduire jusqu'à la défaillance complète de l'équipement.

Les décharges partielles se décomposent en 3 catégories :

Effet couronne L'effet couronne affecte les installations au dessus de 1 kV. Elle produit de l'ozone qui détériore l'isolation, de l'acide nitrique qui oxyde les métaux en présence d'humidité et des interférences électromagnétiques.

Cheminement Le cheminement, appelé également micro-étincelage, représente la formation d'un chemin partiellement conducteur à la surface des isolants électriques. Il est aggravé par la pollution et la moisissure.

Etincelage L'étincelage est le courant traversant l'air et produisant une décharge de plasma.

Pourquoi les décharges partielles produisent des ultrasons La fuite d'électricité produit une ionisation de l'air autour du défaut. Celle-ci produit un son large spectre dont les fréquences ultrasonores sont très riches en information.

Le choix particulier des fréquences ultrasonores s'explique par les raisons suivantes : Les ultrasons sont directionnels. Ils deviennent de plus en plus puissants au fur et à mesure que l'on dirige le

capteur vers l'origine de la décharge partielle. Cette caractéristique est essentielle pour localiser efficacement l'élément défectueux.

Les ultrasons sont rapidement atténués lorsqu'ils se propagent dans l'air. Plus la distance entre la source et le détecteur augmente, plus l'intensité reçue diminue. En utilisant le réglage d'amplification du détecteur, cette

Page 124: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

118

caractéristique permet également de traiter individuellement chaque décharge partielle en réduisant fortement la contribution des décharges partielles et des sources parasites avoisinantes.

Les ultrasons sont alors la méthode efficace et performante de recherche de décharges partielles, utilisée parallèlement à la thermographie infrarouge.

Pour cette application spécifique, la valeur de mesure et l'écoute du signal hétérodyne avec le casque d'écoute sont deux indicateurs indispensables à l'établissement d'un diagnostic fiable:

La valeur de mesure permet de connaître l'évolution de la gravité du problème. L'écoute du signal hétérodyne permet de faire la distinction entre effet couronne, cheminement et étincelage.

Toutefois, l'acquisition du signal hétérodyne, par la prise d'une mesure dynamique, facilite grandement l'établissement d'un diagnostic à partir de l'analyse du signal temporel puis du signal fréquentiel et la comparaison entre signaux par leur écoute sur PC.

Signaux ultrasonores typiques

Effet couronne L'effet couronne se traduit par un son de bourdonnement ou de friture régulier, souvent comparé au bourdonnement d'abeilles. A un stade avancé, l'effet couronne produit des crépitements, se traduisant par la présence de pics d'amplitude plus élevée, se détachant du bourdonnement et apparaissant de manière aléatoire. Il convient également de noter que l'effet couronne à un stade avancé génère un son plus grave et plus bas.

La représentation temporelle d'un effet couronne montre des pics dont l'espacement et l'amplitude sont réguliers. A un stade avancé, des pics supplémentaires d'amplitude plus élevée apparaissent, mais leur espacement est aléatoire.

La représentation fréquentielle d'un effet couronne montre un pic principal à la fréquence fondamentale de 50 ou 60 Hz, et quelques harmoniques de niveau plus faible. Plus l'effet couronne se détériore, plus le nombre d'harmoniques augmente et plus leur amplitude s'accroît par rapport à la fréquence fondamentale.

Cheminement Le cheminement produit un bruit de grésillement intermittent, avec des pauses et des possibles baisses d'intensité au cours du temps. Le cheminement généralement monte en intensité jusqu'à atteindre le seuil d'amorçage. Il redevient ensuite subitement calme. Ce comportement cyclique d'augmentation d'intensité, d'amorçage et de calme se répète au cours du temps.

La représentation temporelle montre des pics de forte amplitude et de durée très courte. La durée entre deux événements n'est pas régulière. L'amplitude des pics est une indication de la gravité du défaut.

La représentation fréquentielle ne montre pas de pics de fréquence prédominants.

Etincelage L'étincelage produit un son violent d'arc électrique avec des démarrages et des arrêts abrupts. Le bourdonnement et le grésillement sont absents du bruit généré.

La représentation temporelle de l'étincelage montre des pics de très forte amplitude, dont l'apparition dans le temps est aléatoire. La majeure différence avec le cheminement est que la durée de chaque amorçage est plus longue. Par conséquent la représentation temporelle montre des pics beaucoup plus larges.

Comme pour le cheminement, la représentation fréquentielle ne présente pas de fréquences révélatrices

Guide de sélection des capteurs

Canne flexible L'utilisation de la canne flexible est réservée au contrôle d'équipements directement accessibles.

Elle est dédiée au contrôle des ouvertures de ventilation, et des contours de portes des disjoncteurs, transformateurs et des armoires de distribution.

L'embout de localisation réduit l'influence des sources ultrasonores parasites.

Capteur magnétique

Page 125: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

119

Il est placé sur les portes et les panneaux des disjoncteurs, transformateurs et des armoires de distribution ou contrôle.

Sa sensibilité est meilleure que celle de la canne flexible. Il permet également de réaliser une acquisition fiable des signaux dynamiques.

Cône d'extension de sensibilité Le cône d'extension de sensibilité est remarquable de par sa sensibilité : il est 20 fois plus sensible que la canne flexible. 20 fois représente un gain de 26dB.

Par conséquent, le cône d'extension de sensibilité devrait être utilisé à courte distance en priorité par rapport à la canne flexible. Il devrait également être spécialement choisi lorsque vous êtes situé à une distance moyenne, jusqu'à 5 mètres, de la zone à contrôler.

Cependant, la localisation précise de l'élément défectueux peut être, dans certains cas, délicat lorsque vous en êtes éloigné.

Parabole Lorsque votre distance par rapport à l'élément à contrôler est supérieure à 5 mètres, la parabole reste le meilleur choix de capteur. A l'inverse, son utilisation n'est pas recommandée pour les contrôles à courte distance.

A longue distance sa sensibilité est meilleure que celle du cône d'extension de sensibilité. En complément, son laser permet de localiser précisément l'élément défectueux à longue distance.

Canne flexible Capteur magnétique

Cône d'extension de sensibilité Parabole

Procédure de recherche des décharges partielles Avant de commencer votre inspection, noter le voltage et les conditions climatiques (température et humidité).

Page 126: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

120

Pour les équipements fermés, contrôler en premier depuis l'extérieur les ouvertures de ventilation, les contours de portes et des panneaux à l'aide du cône d'extension de sensibilité ou à défaut avec la canne flexible. En complément, placer le capteur magnétique sur chaque porte et panneau.

Contrôler avec précaution un par un chaque équipement en réglant l'amplification à son maximum, en balayant de droite à gauche et de bas en haut le capteur choisi qui est dirigé vers la zone à contrôler. Il est important de réaliser un contrôle à 360 degrés autour de l'équipement.

La détection d'une décharge partielle se traduit par la perception d'un bruit de bourdonnement, de grésillement ou d'arc électrique.

Pour localiser l'élément défectueux, trouver la direction du capteur pour laquelle le son est le plus puissant et la mesure la plus élevée. Lorsque vous utiliser la parabole, mettre en marche le laser afin de visualiser l'élément incriminé.

Noter la mesure (dBµV) affichée par l'appareil. Noter soigneusement la distance entre le capteur et la source ultrasonore, pour des mesures fiables et l'évaluation de l'évolution d'une décharge partielle.

Reporter l'élément incriminé, décrire le problème trouvé, prendre une photo et, si possible, enregistrer la mesure dynamique.

Page 127: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

121

Inspections électriques avec le Kit Basique

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglages du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SB ou supérieure Canne flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole Capteur magnétique.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 128: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

122

Rubriques connexes Introduction aux inspections électriques

Page 129: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

123

Inspections électriques avec le Kit Pro

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Chargement du SDT270

Identification de l'Opérateur

Réglages du SDT270

Mesure statique

Mesure dynamique

Enregistrement de la mesure

Avertissement du déclenchement d'alarme

Mode Ronde planifiée

Mode Ronde conditionnelle

Enregistrement direct dans l'arborescence

Configuration minimale requise SDT270 version DU> Ultranalysis Dynamique Canne flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole Capteur magnétique

Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite.

Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.

Merci de vous référer au manuel d'utilisation du logiciel Ultranalysis pour trouver une explication détaillée de ces fonctionnalités.

Identification de l'Opérateur Lorsque plusieurs opérateurs ont été créés dans Ultranalysis, après démarrage le SDT270 vous demande en premier de vous identifier.

Le recours à l'identification des opérateurs présente 2 avantages : Vous aurez une traçabilité complète de la chaîne de mesures, depuis le capteur jusqu'à

l'Opérateur. Vous avez la possibilité depuis Ultranalysis Suite de créer pour le même équipement des

Rondes adaptées au savoir faire de chaque Opérateur.

Page 130: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

124

Sélectionner votre identifiant à l'aide des Flèches montante et descendante. Lorsqu'il est en surbrillance, appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 charge alors l'écran Mesure.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 131: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

125

Mesure statique Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques".

Mesure dynamique Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".

Enregistrement des mesures Avec le kit Pro, vous avez la possibilité de stocker les mesures suivant 3 modes différents décrits dans les paragraphes suivant :

Utilisation du Mode Ronde planifiée Utilisation du Mode Ronde conditionnelle Enregistrement direct dans l'arborescence.

Avertissement du déclenchement d'une alarme Lorsque vous enregistrer une mesure qui déclenche une alarme, la DEL de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme le plus élevé atteint, bleu pour le niveau d'avertissement, orange pour niveau de danger et rouge pour niveau d'alerte. Dans le même temps, un message sur l'écran vous indique les détails de l'alarme activée et du seuil dépassé. Cette fonctionnalité est active dans les 3 modes d'enregistrement des mesures.

Mode Ronde planifiée Le Mode Ronde planifiée est la séquence logique de collecte des données, structurée de telle sorte qu'elle facilite le travail de l'opérateur. La ronde planifiée sert de guide en :

Proposant à l'Opérateur de suivre un ordre prédéfini lors de la collecte des mesures. Indiquant à l'aide d'une arborescence le chemin la description détaillée du point de mesure

concerné. Indiquant pour chaque Mesure le capteur requis.

Page 132: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

126

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde planifiée".

Mode Ronde conditionnelle Le Mode Ronde conditionnelle est complémentaire à celui de la Ronde planifie. Son objectif est de mettre en évidence rapidement et sans manipulation compliquée, les points de mesures qui nécessitent une attention particulière au fur et à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent :

Les Mesures qui ont été omises lors de la collecte en Mode Ronde planifiée. Les Mesures dont la périodicité de collecte est dépassée. Cette périodicité, appelée Intervalle, est

créée dans le logiciel Ultranalysis Suite. Les Mesures qui ont dépassé un seuil d'alarme.

Une description détaillée sur l'utilisation de ce mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures en Mode Ronde Conditionnelle".

Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être :

Présent dans plusieurs Rondes. Ceci est indispensable si vous bâtissez des Rondes en fonction de la compétence des Opérateurs.

Eventuellement, temporairement absent de toute Ronde. C'est par exemple le cas d'un équipement en réparation.

Alors, vous avez la possibilité à tout moment d'enregistrer une mesure et de l'associer à un équipement qui n'est pas repris aussi bien dans une Ronde planifiée qu'une Ronde conditionnelle. Plus encore, vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle configuration de mesure (capteur et paramètre) alors même que celle-ci n'a pas été créée dans Ultranalysis. Dans ce cas particulier, après le déchargement des données du SDT270, cette mesure est automatiquement ajoutée dans Ultranalysis Suite. Elle apparaît dans le logiciel précédée du signe ''$'' afin d'indiquer qu'elle a été créée depuis le SDT270.

Une Configuration de Mesure est la combinaison entre le choix du capteur et d'un set de paramètres.

Cette fonctionnalité est utile dans les cas de figure suivant : Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée. Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la

Ronde. Alors vous décidez d'enregistrer des mesures provenant de cet équipement.

Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence".

Rubriques connexes Introduction aux inspections électriques Fonctions du clavier lors de la prise de mesure statique Fonctions du clavier lors de la prise de mesure dynamique

Page 133: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

127

Inspections électriques à l'aide du Kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde Planifiée

Contenu

Sélectionner le Mode Ronde planifiée

Sélectionner la première mesure à collecter

Visualiser les alarmes attachées à la mesure

Ajouter un message

Réglage du SDT270

Enregistrer la mesure

Sélectionner la mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la Ronde

Sélectionner le Mode Ronde planifiée pour l'enregistrement des mesures Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Planned Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélectionner la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le logiciel

Ultranalysis Suite.

Page 134: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

128

Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualiser les alarmes attachées à une mesure Depuis l'écran de sélection de la mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 135: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

129

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures.

Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

Page 136: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

130

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure dont l'intervalle était dépassé est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Page 137: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

131

Si vous oubliez de collecter une mesure dans le Mode Ronde planifiée, elle sera automatiquement insérée dans le Mode Ronde conditionnelle.

Mesure déclenchant une alarme Lorsqu'un mesure est enregistrée déclenche une alarme, la LED de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction aux inspections électriques Fonctions du clavier lors de la prise de mesure statique

Page 138: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

132

Inspections électriques avec le kit Pro Enregistrement des mesures dans le Mode Ronde Conditionnelle

Contenu

Sélectionner le Mode Ronde conditionnelle

Sélection de la première mesure à collecter

Visualiser les alarmes attachées à la mesure

Ajouter un message

Réglages du SDT270

Enregistrer la mesure

Sélectionner la mesure suivante

Mesure déclenchant une alarme

Fin de la Ronde

Sélectionner le Mode Ronde conditionnelle pour le stockage des mesures Appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante mettre en surbrillance "Conditional Survey", appuyer alors une nouvelle fois sur la touche Entrée.

Un écran intermédiaire vous demande de choisir la Ronde voulue. A l'aide des Flèches montante ou descendante, mettre en surbrillance la Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée.

Sélectionner la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :

Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence. Le capteur requis pour cette première Mesure. Le numéro d'ordre de la Mesure et le nombre total de Mesures à collecter, comme défini dans le logiciel

Ultranalysis Suite.

Page 139: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

133

Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.

Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée.

Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants. Dans le cas contraire, appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît alors :

Visualiser les alarmes attachées à la mesure Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F2 pour visualiser les alarmes assignées à cette Mesure.

Ajouter un message Depuis l'écran de sélection de la Mesure, appuyer sur la touche F3 afin d'ajouter un message. L'écran suivant apparaît alors :

Page 140: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

134

La liste des messages prédéfinis est la suivante : Vibration anormale Température anormale bruit anormal Sur-graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Courroie endommagée Accouplement endommagé Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

A l'aide des Flèches montante et descendante, mettre en surbrillance le message choisi puis appuyer sur la touche Entrée.

Vous pouvez ajouter plusieurs messages par point de Mesures.

Les messages seront transférés dans Ultranalysis comme des événements.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

Page 141: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

135

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un message à l'écran confirme que l'opération est effectuée.

La liste des Mesures incluses dans la Ronde conditionnelle est dynamique. Lorsqu'une mesure dont l'intervalle était dépassé est enregistrée, elle est supprimée de la Ronde conditionnelle.

Sélection de la mesure suivante Appuyer sur la touche F1 pour continuer la collecte et revenir à l'écran de sélection de la Mesure. Le SDT270 sélectionne automatiquement la Mesure suivante de la Ronde.

Mesure déclenchant une alarme

Page 142: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

136

Lorsqu'une mesure est enregistrée et qu'elle est en alarme, la LED de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant :

Appuyer 3 fois sur la touche F1 pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.

Rubriques connexes Introduction aux inspections électriques Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques

Page 143: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

137

Inspections électriques avec le Kit Pro Enregistrement des mesures dans l'arborescence

Contenu

Réglages du SDT270

Enregistrement de la mesure

Mesure déclenchant une alarme

Réglage du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 144: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

138

Enregistrement de la mesure Appuyer sur la touche M pour figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue.

Appuyer sur la touche Enregistrement pour stocker la valeur de mesure. Un écran s'ouvre alors, faisant apparaître l'arborescence.

Utiliser les Flèches montante et descendante pour naviguer au sein des nœuds de l'arborescence.

Pour développer un nœud, tout d'abord le mettre en surbrillance, puis utiliser la Flèche droite. Cette opération ouvre les sous nœuds du nœud sélectionné. Recommencer l'opération jusqu'à ce que le point de mesure soit en surbrillance :

Appuyer alors sur la touche Entrée. Un message confirme que l'opération demandée est effectuée.

Comme montré dans l'écran ci-dessus, vous n'êtes pas obligé de développer le dernier niveau de nœud qui est celui du nom du capteur.

Appuyer sur la touche F1 pour revenir à l'écran de mesure.

Mesure déclenchant une alarme Lorsqu'une mesure est enregistrée et qu'elle est en alarme, la LED de statut s'allume de la couleur du niveau d'alarme (bleu pour avertissement, orange pour alerte et rouge pour danger). En complément, un message à l'écran fournit le nom de l'alarme concernée, la valeur de seuil dépassé, le niveau atteint et le type d'alarme concerné. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes.

Page 145: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

139

Rubrique connexes Introduction aux inspections électriques Fonctions du clavier lors de la prise de mesure statique Fonctions du clavier lors de la prise de mesure dynamique

Page 146: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

140

Contrôle d'étanchéité

Introduction au contrôle d'étanchéité

Contenu

Méthode par émission et réception ultrasonores

Domaines d'utilisation

Guide de sélection de l'émetteur

Guide de sélection du capteur

Ajustement de la puissance d'émission

Procédure de recherche de défauts d'étanchéité

Méthode par émission et réception ultrasonores Certains équipements doivent présenter un niveau d'étanchéité mais ne peuvent pas être pressurisés. Pour cette catégorie d'équipements, la méthode de détection de fuites des circuits en pression ou dépression n'est alors pas applicable. La solution alternative est alors de recourir à la méthode d'émission et réception ultrasonores :

L'émetteur ultrasonore est placé à l'intérieur de l'équipement à contrôler. Il remplit le volume intérieur d'ondes ultrasonores. Les ultrasons s'échappent par les défauts d'étanchéité tels que les perforations, les joints

défectueux, les fissures et traversent la paroi de l'équipement. L'opérateur contrôle les faces extérieures de l'équipement à l'aide du SDT270 qui joue le rôle de

récepteur. Il détecte, localise et mesure la proportion d'ultrasons qui ont réussi à s'échapper.

Domaines d'application Industrie: Salles blanches, chambres froides, autoclaves, chaudières. Maritime: panneaux d'écoutilles des navires de transport Automobile: transparence acoustique des véhicules. Transport : camions, bus, trains, avions et hélicoptères. Constructions : toitures et vitrages. Militaire : sous-marins, véhicules blindés, tanks. Nucléaire: enceinte de confinement.

Guide de sélection de l'émetteur

Emetteur bi-sonique 200mW Son utilisation est recommandée pour le contrôle d'équipements de faible capacité - quelques litres.

Page 147: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

141

Il est équipé d'un transducteur et d'une sortie vers un transducteur déporté, fourni en option. Cette fonctionnalité est dédiée au contrôle d'une zone localisée.

Un sélecteur à deux positions - haut et bas - permet d'ajuster la puissance d'émission. Le maximum est de 1x200mW.

L'émetteur bi-sonique 200 mW doit être utilisé uniquement lorsque sa batterie est complément chargée. Si tel n'est pas le cas, ou lors d'inspections de longue durée, il est conseillé de l'utiliser en le laissant connecté au secteur via son chargeur.

Multi Emetteur SDT8MS Son utilisation est recommandée pour le contrôle d'équipements de grande capacité.

Il est équipé de 8 transducteurs orientés dans toutes les directions. Un sélecteur à 6 positions permet d'ajuster la puissance d'émission. Le maximum est de 8x125mW.

Emetteur bi-sonique 200mW Multi Emetteur SDT8MS

Guide de sélection des capteurs

Capteur interne US Son utilisation est adaptée lorsqu'un accès facile et immédiat à la paroi extérieure de l'équipement est possible.

Canne flexible Son utilisation est aussi réservée lorsqu'un accès direct à la paroi extérieure est possible.

Son ergonomie permet de contrôler facilement des zones difficiles d'accès. La canne flexible devrait être utilisée en priorité pour le contrôle d'étanchéité.

La canne flexible doit être positionnée la plus proche possible de la zone contrôlée.

L'embout de précision peut être utilisé pour éviter d'endommager la surface de l'équipement.

Cône d’extension de sensibilité Le cône d'extension de sensibilité devrait être utilisé lorsque vous êtes éloigné - jusqu'à 5 mètres - de la zone contrôlée.

Cependant, la localisation précise du défaut peut se révéler ardue et nécessite alors le recours à la canne flexible.

La distance entre le cône et la zone contrôlée a une influence considérable sur la valeur de mesure - lorsque cette distance est multipliée par 2, la mesure est réduite de 12 dBµV. Pour une comparaison fiable des mesures, ce paramètre est primordial.

Parabole Lorsque vous êtes éloigné - à plus de 5 mètres - de la zone contrôlée, la parabole est le capteur le mieux adapté. A l'inverse son utilisation n'est pas recommandée pour la détection à courte distance.

Sa sensibilité est supérieure à celle du cône d'extension de sensibilité à grande distance, mais sa grande supériorité réside dans son laser qui permet de localiser à distance l'élément défectueux.

Page 148: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

142

Comme pour le cône d'extension de sensibilité, la distance entre la parabole et la zone contrôlée à une énorme influence sur la valeur de mesure - lorsque la distance est multipliée par 2, la mesure est réduite de 12 dBµV.

Canne flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole

Ajustement de la puissance d'émission

Environnement calme Diriger le capteur vers une zone supposée être saine - un endroit sans jonction, joint ou soudure. Ajuster alors la puissance d'émission jusqu'à obtenir une valeur de mesure légèrement positive.

Environnement bruyant (parasité) Dans ce cas, le niveau ultrasonore provenant d'une zone supposée saine doit être supérieur à celui du bruit de l'environnement. Dans le cas contraire, les ultrasons s'échappant d'un défaut pourraient être masqués par le bruit de fond.

Procédure de recherche de défauts d'étanchéité Placer l'émetteur à l'intérieur de l'équipement, si possible en son milieu et le mettre en marche.

Pour zone à contrôler, diriger le capteur vers une zone supposée saine - un endroit sans jonction, joint ou soudure. Ajuster l'amplification du SDT270 et noter la valeur de mesure obtenue. Cette mesure sera la valeur de référence pour cette zone spécifique.

Balayer chaque zone qui pourrait potentiellement présenter un défaut d'étanchéité. La perception d'une augmentation du son caractéristique de l'émetteur et la mesure d'une valeur de mesure supérieure à la mesure de référence indique la présence d'un défaut. Vous devez orienter le capteur dans toutes les directions et trouver la position où la mesure est la plus élevée. Ajuster si nécessaire l'amplification du SDT270, noter la valeur maximale et repérer la zone incriminée.

Rubriques connexes Kit basique de contrôle d'étanchéité Kit Pro de contrôle d'étanchéité

Page 149: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

143

Contrôle d'étanchéité avec le Kit Basique

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglages du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SB ou supérieure Canne flexible Emetteur bi-sonique 200mW.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Page 150: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

144

Rubriques connexes Introduction au contrôle d'étanchéité Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques

Page 151: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

145

Contrôle d'étanchéité avec le Kit Pro

Contenu

Configuration minimale nécessaire

Réglage du SDT270

Enregistrement des mesures

Transfert des mesures vers le logiciel DataDump

Effacement de la mémoire du SDT270

Configuration minimale nécessaire SDT270 version SD ou supérieure Multi Emetteur SDT8MS Logiciel DataDump Canne flexible Cône d'extension de sensibilité Parabole.

Réglages du SDT270

Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Plus

Le SDT270 possède deux voies de mesure destiné à accueillir les capteurs externes: la première avec une bague noire, correspondant au choix B sur l'affichage, la deuxième avec une bague rouge correspondant au choix R.

Les connecteurs utilisés sont des connecteurs Lémo. Ils sont couramment utilisés dans l'Industrie; et sont reconnus pour leur fiabilité et leur robustesse. Ils sont équipés d'une virole et d'un détrompeur mécanique.

Pour brancher un connecteur Lémo : Aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle sans appliquer de rotation.

Sélectionner un capteur Le SDT270 choisit par défaut le dernier capteur connecté.

Vous pouvez sélectionner un des capteurs disponibles en appuyant sur la touche F1.

Réglage de l'amplification A l'aide de la Flèche montante ou la Flèche descendante, ajuster l'amplification jusqu'à ce que les chevrons d'ajustement d'amplification disparaissent de l'écran.

L'amplification est réglable de 0 à 90 dB.

L'indicateur de statut est un avertissement lumineux de saturation. Il clignote en rouge lorsque l'amplification est trop élevée et cause donc une saturation.

Réglage du volume audio

Page 152: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

146

Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable.

Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent.

Enregistrer une mesure Appuyer sur la touche M afin de figer la valeur de mesure. L'indication ''Hold'' apparaît alors à l'écran sous les valeurs Min RMS et Max RMS.

Appuyer à nouveau sur la touche M pour défiger la mesure et revenir dans le mode mesure en continu.

Appuyer sur la touche Enregistrement afin de stocker la valeur de mesure. L'écran suivant apparaît :

Utiliser les Flèches montante et descendante afin de mettre en surbrillance le nœud de votre choix afin de le sélectionner. La liste des nœuds disponibles contient les nœuds 1 à 20.

Appuyer enfin sur la touche Entrée pour enregistrer la valeur de mesure au sein du nœud sélectionné précédemment. Le message suivant ''Measurement stored'' confirme l'enregistrement. Appuyer sur la touche F1 pour continuer et revenir à l'écran Mesure.

Vous pouvez stocker un nombre illimité de mesures à l'intérieur d'un nœud.

Le signe "+" placé devant le nom d'un nœud indique qu'une mesure au moins est enregistrée dans celui-ci.

Page 153: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

147

Transfert des mesures enregistrées vers le logiciel DataDump

Avant de poursuivre cette section, vous devez avoir installé l'Application DataDump ainsi que le Pilote pour SDT270. Ne pas connecter votre SDT270 avant d'avoir installé son pilote.

Votre SDT270 doit être allumé sur l'écran Mesure. Alors relier le SDT270 à un port USB de votre PC, à l'aide du câble Mini-USB/USB fourni par SDT.

Démarrer l'application DataDump. La fenêtre principale apparaît sur votre écran comme ci-après:

Page 154: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

148

Vérifier que l'option USB est cochée, puis cliquer sur Collect.

Le rapport des mesures enregistrées est généré et ouvert via votre explorateur Internet :

Chaque Mesure inclut le capteur utilisé, la date et l'heure d'enregistrement, la valeur RMS et la Valeur Max RMS.

Vous avez la possibilité d'exporter le rapport vers MS Excel en effectuant un clic droit sur la fenêtre :

Page 155: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Applications

149

Ce rapport est automatiquement enregistré sur votre PC avec un format du type : "report dd-mm-yy.xml". Par défaut, le chemin d'accès est : Fichiers Programmes\SDT\SDT270 Data Dump\Reports\270xxxxxx (270xxxxxx est le numéro de série de votre instrument SDT270).

Effacement de la mémoire du SDT270 Depuis la fenêtre principale, vérifier que le bouton radio USB est coché et que votre SDT270 est connecté au PC. Alors appuyer simultanément sur les touches CTRL + U sur le clavier de votre ordinateur.

Rubriques connexes Introduction au contrôle d'étanchéité Fonctions du clavier lors de la prise de mesure statique Installation du logiciel DataDump Installation du pilote du SDT270

Page 156: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 157: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

151

Guide de référence des Menus

Contenu

Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus

Info système

Arborescence

Ronde planifiée

Ronde conditionnelle

Extinction automatique

Paramètres de l'écran LCD

Paramètres réseau

Messages

Menu langues

Date et heure

Restauration des paramètres usine

Page 158: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

152

Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus

Fonctions du clavier

1- Touche Echappement : Permet de revenir au Menu précédent

2- Touche Entrée :

Permet d'accéder au Menu Principal depuis l'écran Mesure Permet d'accéder au sein du Menu sélectionné Valide les modifications apportées et revient au Menu de niveau supérieur.

3- Flèche montante : Met en surbrillance le prochain Menu placé au dessus Augmente la valeur du champ en surbrillance.

4- Flèche descendante : Met en surbrillance le prochain Menu placé en dessous Diminue la valeur du champ en surbrillance.

5- Flèche gauche : Met en surbrillance le champ précédent.

6- Flèche droite Met en surbrillance le champ suivant.

Exemple : modification des réglages de l'écran

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à mettre en surbrillance le Menu LCD. Puis

appuyer sur la touche Entrée. Maintenant, le Menu LCD est ouvert avec le champ Contraste en surbrillance. A l'aide de la Flèche montante, augmenter la valeur du Contraste. A l'aide de la Flèche

descendante, la diminuer. Utiliser la Flèche droite afin de mettre en surbrillance le champ Rétro-éclairage. De manière

similaire, utiliser les Flèches montante et descendante pour modifier sa valeur. Utiliser la Flèche gauche si vous désirez sélectionner le champ précédent et ainsi mettre en

surbrillance le champ Contraste. Appuyer sur la touche Entrée afin de valider vos préférences et retourner dans le Menu

Paramètres. Appuyer sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesure.

Page 159: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

153

Page 160: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

154

Info système

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée pour accéder au Menu principal Utiliser la Flèche descendante jusqu'à ce que le Menu System Info soit en surbrillance. Appuyer sur la touche Entrée pour y accéder. Le premier écran indique :

o La version de votre SDT270. o Eventuellement si votre instrument dispose d'une mise à niveau temporaire vers une

version d'évaluation plus élevée. o Le crédit temps avant l'expiration de la version d'évaluation.

Appuyer sur la Flèche descendante pour accéder à l'écran suivant. Celui-ci indique : o La dernière date de calibrage o La prochaine échéance de calibrage recommandée o Le nombre de jours avant la fin de validité du calibrage.

Appuyer sur la Flèche descendante pour accéder au troisième écran suivant. Celui-ci indique : o Le numéro de série de la batterie. o Le nombre de cycles de charge effectués.

Appuyer sur la Flèche descendante pour accéder au quatrième écran. Celui-ci indique : o Le numéro de série électronique du SDT270.

Page 161: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

155

o Le numéro de série de la carte mère. o La version du programme embarqué du SDT270.

Pour les versions SDT270DU et SDT270SU, un écran additionnel renseigne le pourcentage de mémoire utilisé pour les mesures statiques et dynamiques.

Appuyer deux fois sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran mesure.

Page 162: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

156

Arborescence

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Arborescence à l'aide de la Flèche descendante. Appuyer sur la touche Entrée pour accéder à ce Menu. Les nœuds de niveau 2 sont alors affichés. Le signe "+" placé devant le nom d'un nœud signifie la présence de sous nœuds à développer. Le signe "-" placé devant le nom d'un nœud signifie que les sous nœuds sont développés. Mettre en surbrillance un nœud et utiliser la Flèche droite pour développer son arborescence. Mettre en surbrillance un nœud et utiliser la Flèche gauche pour réduire ses sous nœuds.

Le niveau 1 correspond au nom de la base de données. Par conséquent, le premier niveau affiché est le nœud de niveau 2.

Consultation des détails d'une mesure enregistrée Naviguer au sein de l'arborescence jusqu'à mettre en surbrillance le capteur recherché. Appuyer alors

sur la Flèche droite. Les détails de chaque mesure sont affichés, une mesure par ligne. Chaque ligne contient, la date, l'heure de l'enregistrement ainsi que la valeur de mesure. Utiliser la Flèche gauche pour revenir au niveau supérieur (celui de la Mesure). Appuyer 2 fois sur la touche Echappement pour revenir à l'écran Mesure.

Suppression d'une mesure enregistrée Mettre en surbrillance la valeur de mesure concernée à l'aide des Flèches montante et descendante. Appuyer sur la touche F2 pour la supprimer. Utiliser la Flèche gauche pour retourner au niveau supérieur (celui de la Mesure). Appuyer 2 fois sur la touche Echappement pour revenir à l'écran Mesure.

Page 163: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

157

Ronde planifiée

Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal. A l'aide de la Flèche descendante, mettre en surbrillance le Menu Ronde planifiée. Appuyer sur la touche Entrée afin d'y accéder. Sélectionner à l'aide des Flèches montante et descendante la Ronde de votre choix

jusqu'à ce qu'elle soit en surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 propose la première mesure programmée dans la Ronde.

Utiliser les Flèches gauche et droite pour sélectionner une mesure différente. Appuyer sur la touche Entrée pour collecter une valeur sur le point sélectionné. L'utilisation

du capteur requis est obligatoire. Puis appuyer sur la touche Enregistrement afin de stocker la valeur de mesure. Un message indique que la mesure est bien enregistrée. Enfin appuyer sur la touche F1 pour passer à la Mesure suivante.

Appuyer 3 fois sur la touche Echapper afin de quitter le mode Ronde planifiée et retourner dans l'écran Mesures.

Une explication plus complète sur l'utilisation du mode Ronde planifiée est disponible dans les chapitres : Contrôle de la lubrification avec le Kit Pro Surveillance des machines avec les kits Trend et Pro Inspections électriques avec le Kit Pro Contrôle des purgeurs vapeur et vannes avec le Kit Pro.

Page 164: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

158

Ronde conditionnelle

La Ronde conditionnelle est élaborée par le SDT270. Elle regroupe :

- Les Mesures dont la dernière valeur collectée est en alarme. - Les Mesures dont l'intervalle programmé est dépassé.

Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal. A l'aide de la Flèche descendante, mettre en surbrillance le Menu Ronde conditionnelle. Appuyer sur la touche Entrée afin d'y accéder. Sélectionner à l'aide des Flèches montante et descendante la Ronde de votre choix

jusqu'à ce qu'elle soit en surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée. Le SDT270 propose la première mesure programmée dans la Ronde.

Utiliser les Flèches gauche et droite pour sélectionner une mesure différente. Appuyer sur la touche Entrée pour collecter une valeur sur le point sélectionné. L'utilisation

du capteur requis est obligatoire. Puis appuyer sur la touche Enregistrement afin de stocker la valeur de mesure. Un message indique que la mesure est bien enregistrée. Enfin appuyer sur la touche F1 pour passer à la Mesure suivante.

Appuyer 3 fois sur la touche Echapper afin de quitter le mode Ronde conditionnelle et retourner dans l'écran Mesures.

Une explication plus complète sur l'utilisation du mode Ronde conditionnelle est disponible dans les chapitres :

Contrôle de la lubrification Pro Kit Surveillance des machines avec les kits Trend et Pro Inspections électriques avec le Kit Pro Contrôle des purgeurs vapeur et vannes avec le Kit Pro.

Page 165: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

159

Extinction automatique - réglage

Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu Paramètres. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à la mise en surbrillance du Menu

Extinction automatique. Puis appuyer sur la touche Entrée. Utiliser la Flèche montante afin d'augmenter le temps avant l'extinction automatique de

l'appareil ou la Flèche descendante pour le diminuer. La valeur peut être réglée entre 0 (pas d'extinction automatique) et 100 minutes. Appuyer sur la touche Entrée pour valider votre choix et revenir ainsi dans le Menu

Paramètres. Appuyer une fois sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesures.

Rubrique connexe Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus.

Page 166: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

160

Paramètres de l'écran LCD

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. Utiliser la Flèche descendante jusqu'à ce que le Menu Lcd soit en surbrillance. Puis

appuyer sur la touche Entrée. Le premier champ Contraste est en surbrillance. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à ce que la Menu Lcd soit en

surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée afin de l'ouvrir. Le premier champ "Contraste" est en surbrillance. Utiliser la Flèche montante afin d'augmenter, la Flèche descendante afin de diminuer

l'intensité du Contraste de 0 to 100%. Utiliser la Flèche droite pour mettre en surbrillance le champ Rétro-éclairage. D'une

manière similaire, utiliser les Flèches montante et descendante afin de régler le temps avant extinction du Rétro-éclairage de 10 à 100 secondes.

Appuyer sur la touche Entrée afin de valider vos choix et de retourner dans le Menu Paramètres.

Appuyer sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesure.

Page 167: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

161

Paramètres Réseau

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres puis appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à ce que le Menu Réseau soit en surbrillance

puis appuyer sur la touche Entrée. Lorsque vous désirez connecter votre SDT270 à un réseau, renseigner son adresse IP et la

passerelle par défaut Les Flèches droite et gauche permettent de sélectionner le champ suivant et précédent. Les

Flèches montante et descendante sont utilisées pour augmenter ou diminuer la valeur du champ sélectionné.

Lorsque votre SDT270 n'est pas connecté à un réseau, il est conseillé de régler le paramètre ''LAN enabled'' sur ''NO''. Ce réglage permet d'augmenter l'autonomie de la batterie d'au moins 20%. Utiliser la Flèche droite afin de mettre en surbrillance le champ LAN enabled. Alors, à l'aide de la Flèche montante régler le champ sur NO.

Mettre le champ sur la valeur Yes lorsque vous connectez votre instrument à un réseau via the connecteur Lémo 15 broches.

Appuyer sur la touche Entrée pour valider vos choix. Appuyer sur la touche Echappement pour revenir à l'écran Mesure.

Page 168: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

162

Messages

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Utiliser la Flèche descendante jusqu'à ce que le Menu Messages soit en surbrillance. Appuyer sur la touche Entrée. Alors une liste de messages disponibles apparaît à l'écran. A l'aide des Flèches montante et descendante, sélectionner le message choisi jusqu'à ce

qu'il soit en surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée. Un nouvel écran faisant apparaître les Noeuds de niveau 2, vous propose de choisir l'endroit

de l'arborescence auquel le message doit être attaché. Le signe "+" placé avant le nom du nœud signifie qu'il y a des nœuds de niveau inférieur à

développer. Le signe "-" placé devant le nom du nœud signifie que les nœuds de niveau inférieurs sont

déjà développés. Mettre un nœud en surbrillance puis utiliser la Flèche droite afin de développer ses sous

nœuds. Sélectionner un nœud puis utiliser la Flèche gauche afin de réduire ses sous nœuds. Sélectionner un emplacement de mesure puis appuyer sur la touche Entrée. Sur l'écran, un message confirme que l'événement a été enregistré. Appuyer sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesure.

Après le transfert des données vers le PC, le message créé à partir du SDT270 apparaîtra dans le logiciel Ultranalysis Suite sous la forme d'un événement. Vous pouvez également attacher un message lors de la collecte de mesures depuis les modes Ronde planifiée et Ronde conditionnelle.

La liste des messages disponibles est : Vibration anormale Température anormale Bruit anormal Sur graissage Lubrification nécessaire Défaut électrique Fixation défectueuse Défaut sur courroie Défaut sur accouplement Niveau d'huile Fonctionnement défectueux Fuite Fuite d'air Fuite de vapeur Fuite de vide.

Page 169: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

163

Langage

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. Utiliser la Flèche descendante jusqu'à ce que le Menu Langage soit en surbrillance. Puis

appuyer sur la touche Entrée. Utiliser la touche Flèche descendante afin de mettre en surbrillance la langue désirée, puis

appuyer sur la touche Entrée pour valider votre choix. Appuyer 2 fois sur la touche Echappement pour revenir dans l'écran mesure.

Les langues disponibles sont : Anglais Néerlandais Français Allemand Italien Espagnol.

Page 170: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

164

Date & Heure

Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal. Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. A l'aide de la Flèche descendante, descendre jusqu'à mettre en surbrillance le Menu

Heure/Date, puis appuyer sur la touche Entrée. Utiliser la Flèche droite pour mettre en surbrillance le champ que vous souhaitez modifier.

Changer la valeur du champ en utilisant la Flèche montante (augmenter) ou la Flèche descendante (diminuer).

Vous pouvez choisir pour la date et l'heure un des formats suivant : o 24h - aaaa/mm/jj o 24h - mm/jj/aaaa o 24h - jj/mm/aaaa o 12h - aaaa/mm/jj o 12h - mm/jj/aaaa o 12h - jj/mm/aaaa

o Puis valider vos modifications en appuyant sur la touche Entrée. o Appuyer 2 fois sur la touche Echappement afin de retourner dans l'écran Mesure.

Si vous utilisez le logiciel Ultranalysis Suite, votre SDT270 sera automatiquement réglé sur l'heure et la date de votre ordinateur après un transfert.

Page 171: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Guide de référence des Menus

165

Restauration des paramètres Usine

Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder au Menu principal. Mettre en surbrillance le Menu Paramètres. Appuyer sur la touche Entrée afin d'accéder aux sous menus du Menu Paramètres. A l'aide la Flèche descendante, descendre jusqu'à ce que le Menu Paramètres Usine soit

en surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée. A l'aide de la Flèche droite mettre en surbrillance le champ Yes si vous souhaitez restaurer

les paramètres d'usine. Puis appuyer sur la touche Entrée. Appuyer sur la touche Echappement pour retourner dans l'écran Mesure.

Page 172: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 173: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

167

Spécifications techniques

SDT270

Fonction Détecteur multifonctions

Affichage LCD graphique avec rétro-éclairage

Clavier 12 touches

Capteurs intégrés Capteur ultrasonore Thermomètre infrarouge (suivant la version) Tachymètre (suivant la version)

Capteurs externes Branchés à l'aide d'un connecteur spécifique, type Lémo 7 broches

Enregistrement des données Pour le SDT270 versions SS, SD et DD utilisant l'application DataDump : - 20 nœuds de mesure (points de mesure) - Total de 4000 Mesures

Communication Interface USB

Logiciel de transfert des données depuis l'instrument vers le PC

Application DataDump (versions SD & DD) Logiciel Ultranalysis Suite (versions SU & DU)

Pack Batterie (*) Batterie rechargeable à 8 cellules, 4,8 V, 440 mAh, NiMH, capacité nominale 4400 Ah

Durée de vie 500 à 1.000 cycles de charge/décharge

Autonomie 8 heures sans rétro-éclairage

Temps de charge 6 à 7 heures

Protections contre les courts-circuits, les inversions de polarité et en température

Extinction automatique Arrêt automatique après un temps programmable d'inutilisation

Température d'utilisation -15 °C à +60 °C / 14 °F à 140 °F non condensant

Boîtier Aluminium extrudé

Poids 830 g / 29.3 oz. (avec batterie et étui)

Dimensions 226 x 90 x 40 mm / 8.90 x 3.54 x 1.57 inches (L x l x h)

Etui Fluor silicone résistant aux hydrocarbures

Ecouteurs 130 dB d'atténuation aux bruits

(*) Pour une performance optimale, cette batterie est équipée d'un système électronique de gestion (incluant la gestion du numéro de série digital, la capacité et la température).

Page 174: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

168

Chargeur de la batterie

Type de chargeur : spécifique au pack batterie NiMH du SDT270

Tension d'alimentation :

230 VAC ou 110 VAC +15 % / -10 %, 50/60 Hz

Tension de sortie : +4.0 ou 8.5 V DC (en fonction du mode de fonctionnement)

Courant : 1000 mA maximum

Protection : protection en température, limite réglée à 60°C / 140 °F

Voyant de statut :

Le voyant est allumé en vert en continu : la batterie est complètement chargée. Le voyant clignote en vert : charge normale de la batterie. Un flash rouge toutes les 5 secondes : Tension de batterie incorrecte. Deux flashs rouges toutes les 5 secondes : température de batterie trop élevée. Trois flashs rouges toutes les 5 secondes : temps pour charge complète dépassé. Quatre flashs rouges toutes les 5 secondes : temps pour charge rapide dépassé. Cinq flashs rouges toutes les 5 secondes : temps pour activation de la charge dépassé. Six flashs rouges toutes les 5 secondes : Erreur de communication du 1 Wire.

Isolation : double isolation

Poids : 300 grammes / 10.6 onces

Boîtier : PPE

Page 175: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Spécifications techniques

169

Capteur interne US

Type de capteur Capteur ultrasonore de type ouvert

Largeur de bande ± 2 kHz à -6 dB

Fréquence centrale 40 kHz ± 1 kHz

Sensibilité -65 dB/V/µbar à 40 kHz

Angle d'ouverture 55° typique à -6 dB

Page 176: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

170

Canne flexible

Type de capteur Capteur ultrasonore de type ouvert

Largeur de bande 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ± 1 kHz Sensibilité -65 dB/V/µbar à 40 kHz Longueur 550 mm ou 820 mm (sans câble) Diamètre 20 mm externe et 16 mm interne Longueur du câble spirale de 0,5 m à 2 m

Page 177: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Spécifications techniques

171

Parabole

Type de capteur Parabole transparente de concentration d'ondes

Type de transducteur Capteur ultrasonore type ouvert, diamètre 16mm

Largeur de bande 2 kHz à -6 dB

Fréquence centrale 40 kHz ±1 kHz

Gain de sensibilité ± 25 dBµV

Plage de mesure -10 dBµV à 120 dBµV

Précision ± 0.5 dBµV

résolution de mesure 0,1 dBµV

Rapport signal / bruit –5 dBµV typique

Puissance du laser ≤ 2.5 mW, activé par bouton poussoir

Dimension du spot laser ± 6 mm à 5m

Température d'utilisation +10°C to +40°C

Matériau de la parabole plexiglas translucide (poly méthacrylate)

Page 178: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

172

Matériau de la poignée Aluminium recouvert d'une gaine antidérapante

Poids environ 0,8 kg

Diamètre extérieur de la parabole

275mm

Diamètre nominal 250mm

Longueur 193,5mm (avec la poignée placée à 90°)

Utilisation utilisée séparément ou montée sur le SDT270 à l'aide d'un écrou moleté

position angulaire de la poignée

de –90 à + 90 par rapport à la direction de pointage

Page 179: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Spécifications techniques

173

Pointe de touche RS1 Needle Contact

Pointe de touche RS Needle Contact Sensibilité typique en fonction de la fréquence

Type de capteur Capteur résonnant de vibration par contact

Fréquence centrale @ 20°C 37.2 kHz ± 500 Hz

Sensibilité RMS entre 36.4 à 40.4 kHz 9.7 mV/g ± 2 dB

Fréquence centrale en fonction de la température -12 Hz/°C (typique)

Plage de température -10°C to +40 °C

Dimensions Diam. 36mm x 183 mm

Poids 0.205 kg

Indice de protection IP65

Page 180: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

174

Capteur magnétique

Type de capteur capteur ultrasonore de type fermé

Largeur de bande 2 kHz à -6 dB

Fréquence centrale 40 kHz ± 3 kHz

Sensibilité -80 dB/V/µbar à 40 kHz

Température d'utilisation -20°C à +80°C

Poids 35 g

Pouvoir d'attraction 4 kg

Diamètre 22.5 mm

Longueur de câble spirale de 0,5 m à 2 m

Page 181: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Spécifications techniques

175

Capteur à visser RS1 Threaded Contact

Type capteur Capteur de vibration résonnant, par contact

Largeur de bande 2 kHz à -6 dB

Fréquence centrale 40 kHz ± 3 kHz

Sensibilité -73 dB/V/µbar à 40 kHz

Température d'utilisation -20°C à +150°C

Poids 90 g

Filetage M6 x 15

Diamètre 28 mm

Longueur de câble spirale de 0,5 m à 2 m

Page 182: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

176

Emetteur Bi-sonique 200 mW

Fréquence de l'émission Bi-sonique 39.2 kHz et 39.6 kHz

Puissance d'émission 200 mW

Angle d'émission 60°

Batterie interne 9,6V 110 mAh NiCd

Autonomie ±4 heures à 20 °C

Temps de charge 6 heures typique

Page 183: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Spécifications techniques

177

Multi Emetteur SDT8MS

Fonction Multi émetteur ultrasonore

Fréquence d'émission Stabilisée à 39.2 kHz et 39.6 kHz

Nombre de transducteurs 8

Puissance d'émission 8 x 125 mW

Réglage de la puissance d'émission

6 niveaux de puissance d'émission :

valeurs typiques aux positions 1 à 6 : -20dB, -15dB, -9dB, -6dB, -2dB, Max

Angle d'émission 240°

Batterie interne 12 V 1.2 sealed lead-acid gel type

Recharge par chargeur externe et connecteur intégré (sans retirer la batterie) ou par l'utilisation d'un adaptateur de charge de batterie (batterie retirée de l'appareil)

Autonomie ±2.5 heures à 20 °C

Temps de charge 6 heures

Fusible chimique de sécurité à réarmement automatique

Commande par bouton marche/arrêt

Témoin lumineux marche / arrêt / batterie en charge / batterie déchargée (le témoin clignote)

Page 184: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

178

Température d'utilisation -20° C to +50° C non condensant

Dimensions 160 x 100 x 95 mm (L x l x h)

Poids 1.5 kg

Page 185: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

179

Support

Garantie Soundcare du SDT270

Ultranalysis SoftCare Support Plan

SDT270 SOUNDCARE BASIQUE

ULTRANALYSIS SOFTCARE BASIC

Chaque SDT270 dispose d'une garantie de 2 années*. Elle couvre les défauts de fabrication. Elle inclut la main d'œuvre et les mises à jour du programme embarqué.

SoftCare Basic est compris dans chaque licence d'Ultranalysis. Vous bénéficiez d'un support pendant 6 mois comprenant : Le support par courriel La mise à jour du logiciel l'accès au groupe d'utilisateurs en ligne.

SDT270 SOUNDCARE3 ADVANCED

ULTRANALYSIS SOFTCARE3 ADVANCED

SoundCare3 Advanced est une garantie de 3 années. Ce contrat inclut : Un prix préférentiel sur les

calibrations annuelles, soit une remise de 25% sur le tarif en vigueur

Le remplacement des pièces défectueuses.

La réparation prioritaire de l'équipement

Le remplacement gratuit de la batterie au terme du contrat

Un accès aux mises à jour du programme embarque pendant la durée du contrat.

SoftCare3 Advanced vous donne accès à un support technique pendant 3 années* : 3 années de support par mail, téléphone et

accès à distance sur votre PC Un accès réservé et dédié pour la résolution de

problèmes, de support par les techniciens de SDT

3 années de mise à jour du logiciel Un accès réservé à un forum d'utilisateurs en

ligne Un bon pour une formation*.

SDT270 SOUNDCARE6 PRO ULTRANALYSIS SOFTCARE6 PRO

SoundCare6 Pro est une garantie de 6 années*. Ce contrat inclut : Un prix préférentiel sur les

calibrations annuelles, soit une remise de 25% sur le tarif en vigueur

Le remplacement des pièces défectueuses.

La priorité de réparation à chaque demande de service

Le remplacement gratuit de la batterie au bout de 3 ans et au terme du contrat

SoftCare6 Advanced vous donne accès à un support technique pendant 6 années* : 6 années de support par mail, téléphone et

accès à distance sur votre PC Un accès réservé et dédié pour la résolution de

problèmes, de support par les techniciens de SDT

6 années de mise à jour du logiciel Un accès réservé à un forum d'utilisateurs en

ligne Un bon pour une formation*.

Page 186: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

180

Un accès aux mises à jour du programme embarque pendant la durée du contrat.

*La batterie et les accessoires sont garantis pendant une durée de 6 mois. La garantie n'inclut pas les frais de transport, d'emballage et d'importation.

Pour plus de détail, veuillez vous reporter aux conditions générales de garantie et des contrats de garantie.

*Pour plus de détail, veuillez vous reporter aux conditions générales de garantie et des contrats de garantie.

Page 187: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

181

Garantie et limites de responsabilité

Garantie SDT International garantit le SDT270 contre tous les défauts de fabrications pendant 2 (deux) années, à l'exception de la batterie et des accessoires tels que le chargeur, le casque d'écoute et les capteurs. Ces accessoires sont garantis durant 6 (six) mois. La garantie couvre l'ensemble du matériel livré et inclut les mises à jour du programme embarqué. Elle implique le remplacement gratuit de toutes les pièces comportant un défaut de fabrication.

La garantie ne couvre pas les frais de transport, d'emballage et d'importation.

La garantie est annulée en cas de mauvaise utilisation ou de dommages au produit, si le produit est modifié, en cas de réparation non autorisée réalisée par une tierce partie, ou si le produit est ouvert sans l'autorisation écrite de SDT International.

En cas de défaut, veuillez contacter votre représentant local ou SDT International.

Limites de responsabilité Ni SDT International, ni tout autre société liée, et en n'importe quelles circonstances, ne pourrait être tenue pour responsable pour tout dégât, y compris, sans limitations, des dommages pour perte de fabrication, interruption de facturation, perte d'information, défaut du SDT270 ou des ses accessoires, dommages corporels, perte de temps, perte financière ou matérielle ou pour toute conséquence indirecte ou consécutive de perte survenant dans le cadre de l'utilisation, ou l'impossibilité d'utilisation du produit, même dans le cas où SDT aurait été avise de tels dommages.

Page 188: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 189: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

183

Copyright

© 2010 SDT International n.v. s.a. Tous droits réservés.

La reproduction ou la duplication de tout ou partie de ce manuel, quelques soit le format utilisé, est soumise à l'autorisation écrite de SDT International n.v. S.A.

L'information contenue est réputée être la plus précise possible au regard de notre connaissance au moment de la rédaction de ce document.

De par nos efforts constants en recherche et développement, les spécifications du produit sont soumises à modification sans notification préalable.

Page 190: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 191: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

185

Déclaration de conformité

SDT International n.v. s.a. Boulevard de l’Humanité 415 B - 1190 BRUSSELS BELGIUM

Déclare que

le détecteur multi fonctions SDT270

faisant l'objet de cette déclaration, est fabriqué conformément aux directives européennes suivantes :

La Norme IEC EN 61010- relative aux équipements électriques de mesure La Directive CEM 2004/108/CE La Directive 2006/95/CE relative aux instruments de basse tension.

L'équipement étant conforme aux dispositions actuelles CE, il affiche le logo CE.

Afin d'être utilisé dans les règles de l'art, telles que stipulées dans les directives, l'appareilSDT270 a été conçu de sorte qu'il

N'émet de radiations électromagnétiques (EMC) soit protégé des radiations électromagnétiques externes (EMI) Soit protégé des décharges électrostatiques (ESD).

Note : le propriétaire est tenu de conserver the présent manuel et est dans l'obligation de le fournir à tout nouvel utilisateur.

Bruxelles, Janvier 2010.

Le directeur général.

Page 192: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur
Page 193: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

187

Index A

Arborescence ............................................... 164

B

Batterie ......................................................... 175

charge de la Batterie .................................. 16

Chargeur de batterie ................................ 177

Numéro de série ....................................... 162

C

Canne flexible .............................................. 179

Capteur à visser RS Threaded Contact....... 184

Capteur interne US ...................................... 178

Capteur magnétique..................................... 183

Chargeur de la batterie du SDT270............. 177

Clavier ............................................................ 12

Fonctions lors de la navigation dans les Menus........................................................ 31, 160

Fonctions pour mesure dynamique............ 25

Fonctions pour mesure statique................. 21

Connecter et déconnecter un capteur ........... 19

Contrôle de la lubrification ............................. 55

Adaptateur de graissage ............................ 56

Capteur de contact RS Threaded .............. 56

Capteur magnétique................................... 56

Considérations importantes ....................... 57

Guide de sélection des capteurs................ 56

Kit basique de contrôle de lubrification ...... 59

Kit Pro de contrôle de la lubrification ......... 61

Avertissement du dépassement d'alarme63

Enregistrement dans l'arborescence...... 64

Enregistrement des mesures.................. 63

Identification de l'Opérateur.................... 61

Mesure de la température ...................... 63

Mesure de la vitesse de rotation............. 63

Mode Ronde conditionnelle .................... 64

Mode Ronde planifiée............................. 63

Procédure de lubrification........................... 56

Contrôle des purgeurs vapeur ..................... 104

Capteur à visser RS Threaded contact.... 105

Capteur magnétique................................. 105

Enregistrement des mesures ................... 111

Guide de sélection des capteurs.............. 105

Kit Basique................................................ 107

Kit Pro....................................................... 109

Enregistrement direct dans l'arborescence123

Mode Ronde conditionnelle.................. 118

Mode Ronde planifiée........................... 113

Mesure de la température........................ 108

Pointe de touche RS Needle contact....... 105

Procédure de contrôle des purgeurs ....... 106

Signaux ultrasonores typiques................. 104

Contrôle d'étanchéité ................................... 149

Canne flexible........................................... 150

Capteur interne US .................................. 150

Cône d'extension de sensibilité ............... 150

Domaines d'application ............................ 149

Emetteur bi-sonique 200mW ................... 149

Guide de sélection de l'émetteur ............. 149

Guide de sélection des capteurs.............. 150

Kit Basique ............................................... 152

Kit Pro....................................................... 154

Méthode par émission et réception ultrasonores.............................................................. 149

Multi Emetteur SDT8MS .......................... 149

Parabole ................................................... 150

Procédure de contrôle.............................. 151

Réglage de la puissance d'émission........ 151

Copyright...................................................... 193

D

DataDump installation.................................... 39

date - réglage............................................... 173

Déclaration de conformité............................ 195

E

Ecran............................................................ 169

Emetteur 200 mW........................................ 185

Extinction automatique ................................ 168

H

Heure - réglage ............................................ 173

I

Inspections électriques ................................ 126

Canne flexible........................................... 127

Capteur magnétique................................. 127

Cône d'extension de sensibilité ............... 128

Décharges partielles ................................ 126

Guide de sélection des capteurs.............. 127

Kit Basique ............................................... 130

Page 194: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

188

Kit Pro ....................................................... 132

Parabole ................................................... 128

procédure de détection des décharges partielles.............................................................. 128

Signaux ultrasonores typiques ................. 127

K

Kits.................................................................... 5

Aperçu des différentes applications ............. 5

Contrôle étanchéité Basique ........................ 8

Contrôle étanchéité Pro................................ 9

Contrôle lubrification Basique ...................... 7

Contrôle lubrification Pro .............................. 7

Détection de fuite Basique ........................... 6

Détection de fuite Pro................................... 7

Inspection électrique Basique ...................... 8

Inspection électrique Pro.............................. 8

Inspection purgeur Basique ......................... 8

Inspection purgeur Pro ................................. 8

Installation de l'application DataDump....... 39

Kit configuré par application......................... 5

Surveillance machines Basique ................... 7

Surveillance machines Pro........................... 8

Surveillance machines Tendance ................ 7

L

Langue ......................................................... 172

M

Messages ..................................................... 171

Mesure

Consulter une mesure enregistrée........... 164

Supprimer une mesure enregistrée.......... 164

Multi émetteur SDT8MS............................... 186

N

Noeud............................................................. 40

P

Parabole ....................................................... 180

Paramètres Usine ........................................ 174

pointe de touche RS1 Needle Contact ........ 182

Prise en main du SDT270.............................. 15

R

Recharge de la batterie.................................. 16

Recherche de fuites aérienne........................ 44

Astuces pour une meilleure efficacité ........ 46

Canne flexible............................................. 44

Capteur interne US..................................... 44

Cône d'extension de sensibilité.................. 45

Estimateur du coût des fuites..................... 47

Fuites en dépression.................................. 46

Fuites en surpression................................. 46

Guide de sélection des capteurs................ 44

Kit Basique de recherche de fuite.............. 48

Kit Pro de recherche de fuite ..................... 50

Manuel de recherche de fuites................... 47

Parabole ..................................................... 45

Procédure de recherche de fuites.............. 45

Types de gaz concernés............................ 47

Réseau - Paramètres................................... 170

Ronde conditionnelle ................................... 167

Ronde planifiée ............................................ 166

S

SDT270 ........................................................ 175

Allumer l'appareil ........................................ 18

Caractéristiques techniques..................... 175

Charge de la batterie.................................. 16

Date de calibrage ..................................... 162

Eteindre l'appareil....................................... 18

Mise à jour .................................................. 33

Mise à niveau ............................................. 33

Numéro de série électronique.................. 162

Numéro de série matériel........................... 12

Pilote du SDT270 ....................................... 35

Principales fonctionnalités ........................... 3

Programme embarqué ............................. 162

Surveillance des machines............................ 78

Canne flexible............................................. 79

Capteur de contact à visser RS Threaded 79

Capteur magnétique................................... 78

Contribution des ultrasons dans la surveillance des machines ................................................ 78

Guide de sélection des capteurs................ 78

Kit Basique de surveillance des machines 80

Kit Pro......................................................... 86

Kit Trend..................................................... 82

Pointe de touche RS Needle...................... 78

T

Tachymètre intégré

Mesure de la vitesse de rotation ................ 30

Thermomètre intégré

Mesure de le température.......................... 29

V

Versions du SDT270...................................... 10

Page 195: Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 - SDT Internationalftp.sdt.eu/pub/SDT270Manual/SDT270_Manuel_dUtilisation.pdf · Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 2 Afin de tirer le meilleur

Index

189

Consulter la version de votre instrument . 162

SDT270 Version DD................................... 11

SDT270 Version DU................................... 11

SDT270 Version SB ................................... 10

SDT270 Version SD................................... 11

SDT270 Version SS ................................... 11

SDT270 Version SU................................... 11