manuel d’installation et d’utilisation en français · connecter simplement le dongle usb à...

24
M4 Medical et vous présentent : ECG-PC EOLYS ® Enregistreur numérique d’ECG Manuel d’installation et d’utilisation en français 0197

Upload: hanga

Post on 12-Sep-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

M4 Medical et

vous présentent :

ECG-PC EOLYS®

Enregistreur numérique d’ECG

Manuel d’installation

et d’utilisation en français

0197

Page 2: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

2 / 24

IMPORTANT :

Sauf si votre système est Windows 2000 (qui ne gère pas les détection et installations

automatiques), n’insérez pas le CD-ROM fourni avec le dongle USB de connexion

Bluetooth !

Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez

Windows le détecter et faire l’installation.

Page 3: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

3 / 24

SOMMAIRE

INTRODUCTION 4

PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4

DESCRIPTION 5

CONTENU DE L’EMBALLAGE 5

VUE D’ENSEMBLE 6

ENREGISTREUR 6

TOUCHES DE FONCTION ET INDICATEURS LUMINEUX 6

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7

POUR REMPLACER LES PILES 7

PROCEDURE D’INSTALLATION ECG-PC_EOLYS® 8

1- INSTALLATION DU LOGICIEL 8

2- INSTALLATION DE L’ELEMENT BLUETOOTH : 9

3- INSTALLATION DE L’ELEMENT ANALYSE ECG : 10

PROCEDURE D’UTILISATION ECG-PC_EOLYS® 11

1- CREER UNE FICHE PATIENT 11

2- POUR LANCER UN TEST 11

3- ACQUISITION D’UN EXAMEN 12

4- FONCTIONS ACCESSIBLES PENDANT LA VISUALISATION D’UN EXAMEN EN DIRECT : 12

5- FONCTIONS ACCESSIBLES DANS L’ÉCRAN D’UN EXAMEN FIGÉ (EN DIFFERE) : 14

6- REGLAGES DES FONCTIONS D’EXPLOITATION D’UN EXAMEN : 15

7- ANALYSE SELON LE STANDARD HES (NORME NE 60601-2-51) 18

8- BASE DE DONNEES 19

ARRANGEMENT DES ELECTRODES 20

NETTOYAGE, STERILISATION, MAINTENANCE 21

CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES POUR L’USAGE ET LE TRANSPORT 21

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 22

SYMBOLES D’USAGE 23

Page 4: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

4 / 24

INTRODUCTION

L'électrocardiogramme est la représentation graphique (diagramme ECG) de l'activité électrique du cœur par rapport au temps. Il permet l'examen du mécanisme et de l'endroit où se déroulent les impulsions électriques. Il permet également de vérifier son fonctionnement dans le système électrique et le muscle cardiaque, tout en étudiant ses réactions.

Indirectement, il permet d'examiner et de diagnostiquer le comportement du muscle cardiaque, sa perfusion, l'oxydation et l'étanchéité. Les écarts dans l'enregistrement de l'ECG peuvent aider à reconnaître les conditions morbides rendant invalide le travail des muscles cardiaques, ou sa réaction au stimulus électrique qui réduit la perfusion et de l'oxydation de ce muscle, ce qui provoque de mauvaises impulsions ou des flux incorrects. Il faut considérer avec emphase que l'ECG est seulement l'un des examens complémentaires qui révèle son plein potentiel seulement avec une vue clinique complète de l'état du patient. Certaines exceptions peuvent être les infarctus du myocarde (pas toujours) où l'enregistrement de l'ECG est évident et sans équivoque, ce qui permet de faire un bon diagnostic - qui montrent également la place exacte dans la zone du muscle cardiaque - sans voir le patient. Dans le reste des cas de maladie cardiaque, l'ECG semble de rare autorité, mais il s'agit d'un examen complémentaire vital.

L’enregistreur ECGPC EOLYS® est relié au PC via Bluetooth, en connexion sans fil, ce qui permet un enregistrement direct des impulsions du coeur de la façon la plus complète et la plus confortable visuellement : en 12 pistes à l’écran. Cet appareil est compact et dispose de petites dimensions ainsi que d’une alimentation par piles. Il permet de conduire un examen de la plus simple des façons. Son usage est enfantin.

Précautions et instructions de sécurité • Toutes les instructions suivantes doivent être lues avant d'utiliser le matériel. Il permettra à la fois un usage et une maintenance de l'appareil appropriés et à long terme.

• Il est vital de bien vérifier périodiquement l'état et la qualité des accessoires et de l'appareil lui-même. En cas de doute, contactez rapidement tout personnel qualifié.

• La chose la plus importante est de faire attention à ce que le cordon d'alimentation secteur ne soit pas endommagé. Afin d'éviter tout choc électrique à des personnes.

• Utiliser simultanément le matériel avec un stimulateur cardiaque ou tout autre type de stimulateur électrique n'expose ni les patients ni le personnel médical à un danger.

• Il est très important de ne jamais toucher ni le patient ni l'appareil connecté à lui pendant une défibrillation.

• L'électrocardiographe ne peut pas être utilisé simultanément avec un matériel chirurgical opérant à haute fréquence.

• L'appareil n'est pas conçu pour travailler dans des endroits où il y a des combustibles ou des fumées inflammables.

• En cas de connexion simultanée à l'électrocardiographe et à un autre matériel sur le patient, il lest nécessaire de vérifier le risque encouru par d'éventuel courant de fuite.

• L'électrocardiographe dispose d'une protection de sécurité CF. Ce qui permet de procéder à des examens directement sur le cœur du patient.

• Connectez toujours les électrodes avec le maximum de précaution, évitant aux connecteurs de toucher toute partie métallique, incluant la masse.

• Ne procédez pas vous-même au démontage ou à l'ouverture du matériel, ce qui vous exposerait un danger d'électrocution ou à tout autre danger de ce type. Veuillez vous référer à un personnel qualifié pour la maintenance ou le dépannage du matériel.

• Déplacer l'appareil entre différent lieux ayant une très grande différence de température peut lui provoquer de la buée à l'intérieur. Si jamais de la condensation devait ainsi avoir lieu, ne connectez pas l'appareil au secteur et ne l'allumez surtout pas! Attendez dans ce cas quelques heures (si nécessaire) pour que l'appareil ait récupéré une température correcte et que la condensation se soit évaporée.

Page 5: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

5 / 24

Description L’enregistreur ECGPC EOLYS® est un dispositif électronique sophistiqué et moderne. Il est dédié à l’enregistrement d’impulsions ECG de 12 dérivations standard visualisable en 12 pistes à l’écran de tout ordinateur PC. Les signaux sont transférés au PC par une connexion sans fil en Bluetooth. Une coque plastique esthétique et un clavier à membrane rendent l’appareil très facile à nettoyer. Pour être opérationnel l’enregistreur nécessite d’être couplé à un ordinateur PC équipé de Microsoft Windows XP, Vista et Seven, à la fois en 32 et en 64 bits. L’ordinateur doit être conforme au minimum de la Directive EN60950. De plus, il ne doit pas se trouver à proximité du patient mais au moins à 1,5 m de la zone d’examen.

Contenu de l’emballage

Assurez-vous bien d’avoir bien été livré des éléments suivants au minimum :

Element Qté

1. L’appareil ECG PC EOLYS® 1 pc.

2. Adaptateurs pour electrodes jetables 10 pcs.

3. Câble patient ECG 10 brins à fiche banane 1 pcs.

4. Electrodes jetables 500 pcs.

5. Piles LR6 AA 2 pcs.

6. CD-ROM d’installation du logiciel 1 pc.

7. Ce manuel d’instruction 1 pc.

8. Dongle USB de liaison Bluetooth 1 pc.

9. Dongle USB pour module d’interprétation 1 pc.

Contactez votre fournisseur si jamais un ou plusieurs de ces éléments venai(en)t à manquer.

LIEU DE FABRICATION

M4Medical Spółka z o.o. Ul. Ogrodowa 10/7 20-075 Lublin – Poland (pour le compte d’éolys)

0197

Page 6: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

6 / 24

Vue d’ensemble

Enregistreur

Touches de fonction et indicateurs lumineux

Bouton On/Off

Indication de fonctionnement

Indicateur du niveau faible des piles

Page 7: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

7 / 24

Spécifications techniques

Dimensions 61 x 95 x 28 mm

Poids < 0,1 kg (sans les piles)

Alimentation DC 3V

Piles internes 2x piles cells LR6 type AA (rechargeables ou jetables)

Dérivations ECG 12 dérivations ECG standard:

− Dérivations membre d’Einthoven I, II, III − Dérivations membre de Goldberger aVR, aVL, aVF − Dérivations précordiales de Wilson V1, V2, V3, V4, V5, V6

Convertisseur A/D Convertisseur 24 bit

Ratio CMRR > 100dB

Bande de fréquences 0,05-150Hz

Impédance d’entrée > 10MΩ

Gamme de contrôle > 300 mV 10 mVpp

Résolution 0,5 µV

Fréquence d’échantillonnage 1000 Hz

Filtres digitaux 50Hz, 60Hz, 35Hz, 25Hz, antidérive

Sécurité utilisateur Protection Type CF (EN60601-1) Appliances Class Internal Power Supply (EN60601-1)

Classe / Groupe Classe B / Groupe 1 (CISPR-11)

Conditions d’environnement d’usage − Température +10 à +40˚C (+50 à +104˚F) − Humidité relative 25 to 95% (non-condensée)

Le circuit d’entrée est protégé contre les impulsions de défibrillation. Après de telles impulsions, l’onde ECG apparaîtra à nouveau au bout de 10 secondes.

Pour remplacer les piles

Pour installer ou remplacer les piles, ouvrez la trappe sous l’appareil. Pour y arriver il faut faire glisser la trappe. Placez 2 piles neuves LR6 de type AA (si rechargeables, elles doivent être pleinement chargées) en faisant attention à la polarité (+) et (-). Une fois que les piles sont correctement installées, refermez la trappe. Le matériel peut maintenant être utilisé. L’appareil contrôle en permanence le niveau des piles. Un niveau de piles trop faible sera indiqué par une diode de couleur rouge sur le clavier ( ). Si vous pensez ne pas utiliser le dispositif pendant une longue période, retirez alors les piles.

Page 8: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

8 / 24

PROCEDURE D’INSTALLATION ECG-PC_EOLYS®

1- INSTALLATION DU LOGICIEL MTRACE-PC® PILOTANT LES ECG :

1- Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD/DVD-ROM.

2- Attendez quelques instants ; si le lancement automatique de l’installation ne se réalisait pas, ouvrez

« Poste de Travail » et pointez sur le lecteur CD pour exécuter « Eolys_mtracepc-setup159.exe ».

3- L’installation démarre comme illustré par l’écran suivant (choisissez « français » …)

4- En fin d’installation, en cliquant sur « sortir » pour rentrez dans le logiciel et saisir votre clé de licence :

5- Renseignez le code d’accès suivant ou celui figurant au dos de la jaquette du CD-ROM :

G5EU-PAYW-MSX4-XR4P-ZXGW-NHTE

Page 9: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

9 / 24

2- INSTALLATION DE L’ELEMENT BLUETOOTH :

1- Connectez la clé NOIRE (dongle Bluetooth) pour que Windows le détecte et l’installe

automatiquement comme cela est illustré ci-après (détection et installation par Windows) :

2- Il faut maintenant appareiller votre ECG avec votre ordinateur via le Bluetooth :

2.1 Allumez votre ECG (après y avoir introduit correctement les 2 piles) en appuyant sur la touche

de mise en route et en vous assurant que la diode verte du signal flashe bien

2.2 Repérez maintenant l’icône du Bluetooth sur votre barre des tâches en bas à droite de votre

écran (ci-dessus entouré de rouge) et en vous positionnant dessus, faites un clic droit de souris pour

choisir la fonction « Ajouter un périphérique » :

Il faut alors choisir de saisir le CODE fabricant pour bien appareiller => « 1234 ».

Page 10: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

10 / 24

3- INSTALLATION DE L’ELEMENT ANALYSE ECG :

1- Connectez la clé BLEUE (dongle d’analyse et d’interprétation HES) pour que Windows le

détecte et l’installe automatiquement comme illustré ci-dessous (détection et installation par

Windows) :

(I) REGLAGE DU LOGICIEL INFORMATIQUE POUR PILOTER LES EXAMENS :

1- Allumez votre ECG et vérifiez qu’il flashe bien en vert sur la diode de gauche (celle de droite

s’allumera en rouge le jour où l’appareil devra vous signaler que le niveau des piles est faible).

2- Entrez dans le logiciel MTrace PC en double-cliquant sur l’icône qui a été créé sur le bureau.

3- Allez dans Réglages → Réglages de communication et laissez le système rechercher votre

ECG (avec son numéro de série) par la méthode Bluetooth comme illustré ici :

4- Une fois le balayage fini le logiciel vous liste tous les appareils qu’il a détectés ; une fois

l’appareil sélectionné dans la liste, cliquez sur Test de connexion (attention à ce que votre

appareil ne se soit pas mis en veille entre temps, auquel cas rallumez-le) :

Votre matériel est maintenant appareillé par Windows et bien pris en charge par votre logiciel.

Il ne vous reste qu’à profiter du logiciel en le réglant selon vos préférences.

Page 11: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

11 / 24

PROCEDURE D’UTILISATION ECG-PC_EOLYS®

1- CREEZ UNE FICHE PATIENT avant la visualisation et l’acquisition d’un examen.

Cliquez sur « Nouveau patient » et remplissez les éléments (Note : aucun champ n’est obligatoire mais pour interpréter, mieux vaut avoir indiqué sexe/taille/poids/date de naissance) :

2- POUR LANCER UN TEST sur le patient créé (ou sur un ancien que vous retrouverez à l’aide de l’ascenseur, ou des outils de recherche mis à votre disposition sous la liste des patients) cliquez sur « Nouvel examen » en vous assurant que l’appareil est bien allumé (diode verte) :

Veuillez noter que le logiciel vous prévient des défauts de connexion électrode => si une ou plusieurs électrodes ne sont pas connectées, ou mal connectées ; il vous liste exactement

laquelle/lesquelles (comme illustré ci-dessus en haut à gauche de l’écran de capture).

Page 12: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

12 / 24

3- ACQUISITION D’UN EXAMEN déroulant sur votre écran : cliquez sur le bouton START :

3.1- Il existe deux sortes d’acquisitions du signal ECG :

AUTOMATIQUE => 10 sec. acquises, enregistrées et exploitables ensuite, MANUEL => dans la limite de 24H, également exploité dans l’écran suivant

3.2- Il existe deux façons d’accéder aux fonctions du logiciel (piloter et exploiter ensuite) :

SOURIS RACCOURCIS CLAVIER

4- FONCTIONS ACCESSIBLES pendant la visualisation d’un examen en DIRECT :

→ Nombre pistes écran : 1/3/6/12 (1 colonne ou 2 colonnes des principales et des précordiales)

→ Echelle temps (vitesse) : à choisir entre 2,5/5/10/25/50/100 mm/s (par défaut : 25 mm/s)

→ Amplitude signal (sensibilité) : à choisir entre 5/10/20/40/50 mm/mV (par défaut 10 mm/mV)

→ Filtres pour atténuer le parasitage - le logiciel propose même 3 niveaux de filtrations possible :

- Isoligne : à choisir entre 0,05/0,12/0,25 Hz (par défaut en 0,25 Hz) - Bande étroite : à choisir entre 25/35/150 Hz (par défaut en 35 Hz)

- Ligne d’alimentation électrique : à choisir entre 50/60 Hz (par défaut en 50 Hz)

→ Type d’enregistrement : à choisir entre Auto et Manuel (maxi 24H) (par défaut : Auto)

→ Fréquence cardiaque : valeur affichée en haut à droite (selon la taille de votre écran, il est possible que des fonctions ne soient visibles qu’en cliquant sur une petite flèche en haut à droite).

Page 13: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

13 / 24

Pendant l’acquisition de l’examen : une barre de défilement du temps comme ci-dessous :

Après, vous restez dans la visualisation en direct mais est apparu le bouton REVOIR L’EXAMEN:

Page 14: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

14 / 24

En cliquant sur cet icône vous accédez à votre examen figé comme ci-dessous :

5- FONCTIONS ACCESSIBLES dans l’écran d’un examen figé (en DIFFERE) :

→ Affichage - fond de l’ECG : 3 fonds de couleur sont possible : bleu / jaune / rosé

→ Nombre de pistes écran : 1/3/6/12 (1 colonne ou 2 colonnes des principales et des précordiales)

→ Echelle de temps (vitesse) : à choisir entre 2,5/5/10/25/50/100 mm/s (par défaut sur 25 mm/s)

→ Amplitude signal (sensibilité) : à choisir parmi 5/10/20/40/50 mm/mV (par défaut 10 mm/mV)

→ Filtres utilisés pendant l’acquisition : juste visibles, ne peuvent plus être changés après coup

→ Données patient : remplir la fiche si l’examen a du être fait en urgence ou la modifier

→ Description : il vous est possible ici de saisir votre commentaire médical et de l’éditer sur un rapport

avec votre en-tête (personnalisable à souhait en page d’accueil -- > Données → Données utilisateur)

→ Rapport (pour le médecin) : pour éditer le rapport d’examen sur l’imprimante localement installée

→ Rapport (pour le patient) : pour éditer aussi le rapport d’examen et le remettre au patient

→ Envoi par e-mail : pour envoyer le rapport d’examen à un correspondant sans passer par son

logiciel de messagerie (type Outlook/Outook Express/Netscape/etc) ou un webmail (type Yahoo/etc.)

→ Export en PDF : pour exporter le rapport principal (selon réglages d’impression principale)

→ Analyse : pour voir les résultats de calcul, mesure et analyse du module HES intégré (ne sera possible que si le dongle HES de couleur bleue est connecté sur un de vos ports USB)

→ Flèches de défilement : pour avancer/reculer dans l’examen (possible également au clavier)

→ Base de données : pour revenir à l’écran des patients (sinon : « Examen → Fin »)

Page 15: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

15 / 24

6- REGLAGES des fonctions d’exploitation d’un examen :

6.1- Commande « Impression → Configuration d’impression principale »

Il est possible de régler selon vos préférences le rapport tel que vous souhaitez l’éditer et tel que

vous voulez le conserver (différence avec le rapport que vous voulez remettre à votre patient)

6.2- Commande « Impression → Configuration d’impression secondaire »

Comme indiqué déjà plus haut, vous pouvez changer le type de rapport (certains préfèrent ne pas

fournir de rapports contenant une analyse automatique ni de calculs). C’est ici l’occasion de le faire.

Page 16: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

16 / 24

6.3- Commande « Envoi par E-mail »

Avant d utiliser cette fonction, il faut effectuer quelques réglages en cliquant sur « Réglages » :

→ Votre e-mail : renseignez l’adresse e-mail avec laquelle vous envoyez votre message

→ Identifiant : répétez votre adresse e-mail ici

→ Mot de passe : renseignez ici votre mot de passe de messagerie

→ SMTP : serveur de messagerie sortant correspondant au FAI qui vous fournit votre ligne ADSL

ou Internet (ex : smtp.free.fr ou smtp.orange.fr ou smtp.sfr.fr ou smtp.wanadoo.fr, etc.)

→ Port : par défaut laissez le 25 et le cas échéant cherchez-le dans votre logiciel de messagerie

A noter : - N’oubliez pas de cocher « Mémoriser mot de passe » et cliquez sur « Réglages »

- Faites attention à bien cocher « PDF » et décochez « SCP » ou « HES » pour bien

envoyer un fichier que votre correspondant saura ouvrir et lire sur son poste

- SCP est un format de fichier que des logiciels de cardiologie compatibles peuvent lire

6.4- Commande « PDF »

Cette fonction est très utile dans différents cas :

- Si vous souhaitez ne pas imprimer de papier mais que vous voulez voir le rapport complet,

- Si vous voulez intégrer le rapport dans votre logiciel médical (la plupart permettent

l’insertion de document et notamment le format PDF qui est le format de fichier le plus

utilisé au monde)

Page 17: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

17 / 24

Plusieurs réglages sont ici possible (couleur/N&B/pas de quadrillage millimétré/millimétrage en

point ou en ligne) et vous pouvez choisir entre « Sauvegarder vers le bureau/emplacement » et

« Envoyer par e-mail » (pour ce dernier reportez-vous au paragraphe précédent).

Si vous cliquez sur « Sauvegarder vers le bureau/emplacement » voici la fenêtre qui s’en suit :

Le fichier d’export est AUTOMATIQUEMENT créé à partir de l’ID + du nom + de la date

d’examen (format US :AAAMMJJ) avec la possibilité de changer cela en saisissant vous-même le

nom désiré.

Il est aussi automatiquement envoyé vers votre bureau mais en cliquant sur « Parcourir » vous

pouvez changer le chemin, et créer un nouveau dossier (ex : PDF ECG) dans lequel vous retrouverez

facilement vos examens exportés.

Page 18: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

18 / 24

7- ANALYSE des résultats selon le standard HES (norme NE 60601-2-51)

Rappel : cette option n’est accessible que si vous connectez votre dongle de sécurité (couleur bleue).

Si votre dongle n’est pas connecté ou pas/mal reconnu voici le message que vous pourrez avoir :

Sauf si vous aviez déjà eu accès auparavant au module d’analyse pour ce test et que vous aviez sauvegardé l’analyse (bouton « Sauvegarder »).

Lorsque vous accédez au module d’analyse HES, voici l’écran possible :

Voici les éléments disponible dans cette fenêtre et qui pourront être édités dans une éventuelle 2nde

page de rapport d’examen (si réglé te quel dans les réglages d’impression de rapports) :

→ Paramètres principaux : FC (en nb de pulsations/mn) , P, PR, QRS, QT, QTc (en ms)

→ Vecteurs frontaux : P, QRS et T (angles indiqués en °)

→ Tableau de mesures des 12 dérivations : toutes les mesures pour chacune des 12 dérivations

→ Interprétation cardiographique : à partir des résultats mesurés et calculés, le protocole HES fournit une interprétation textuelle (provenant d’un algorithme) et se déclinant sous 3 niveaux :

• Etude du rythme

• Conclusion

• Evaluation QRS-T

• Sommaire

→ Description examen : reprend les commentaires personnels que vous avez pu saisir auparavant

dans la fonction (éditable sur un rapport séparé avec votre entête)

Page 19: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

19 / 24

A noter :

- Nous vous rappelons instamment que ce module doit être considéré comme une aide à

l’interprétation et qu’en aucun cas vous ne devez vous appuyer entièrement et

définitivement sur les conclusions de ce module ; en fonction de nombreux critères les

résultats d’analyse peuvent varier (positionnement des électrodes, type d’électrodes

utilisées, contexte dans lequel l’examen a été réalisé, etc.)

- Il est possible de désactiver l’interprétation textuelle de ce module en décochant

« Interprétation » (attention pour que cela n’apparaisse pas non plus sur le rapport

d’analyse en 2nde page, il faut le décocher aussi dans les réglages d’impression)

8- BASE DE DONNEES

Pour ajouter des listes de stockage contenant patients et examens il faut savoir qu’il est possible de positionner la base de données (appelée ici « liste de stockage ») en local (par défaut la liste se trouve à la racine programme : Database), mais aussi en réseau sur un autre poste ou sur serveur.

Il est possible d’ajouter (et nommer) des listes de stockage supplémentaires et si vous partagez le matériel et le logiciel à plusieurs, vous pourrez accéder aux examens de vos patients qu’aurait pris en charge un confrères pendant votre absence ; la fonction très utile dans le logiciel est celle-ci :

Il faut être dans le menu d’accueil où sont listés les patients (si vous êtes en page de visualisation d’examens : cliquez sur « Base de données ». Sélectionnez la liste de stockage souhaitée, sélectionnez un patient et sélectionnez l’examen que vous voulez faire passer d’une liste de stockage à une autre :

Cliquez sur le bouton « COPIE » pour ouvrir une fenêtre listant l’ensemble des listes de stockage :

Et choisissez alors la liste vers laquelle vous voulez copier le patient et son examen, alors

également visible dans votre liste à vous.

Quant à la SAUVEGARDE DE VOS LISTES, il faut l’effecteur en allant dans l’Explorateur Windows (ou Ordinateur sous Windows Vista et Windows Seven) et copier les répertoires de vos listes étant nommés Database à l’endroit où vous les avez positionnés depuis le logiciel.

Page 20: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

20 / 24

Arrangement des électrodes

Le matériel est équipé d'un câble patient 10 brins qui se relient ainsi aux électrodes :

Type de dérivation

Dérivation Connexion – Positionnement sur le corps

Dérivations d'Einthoven des membres bipolaires (4 électrodes)

Rouge Poignet droit

Jaune Poignet gauche

Vert Cheville gauche

Noir Cheville droite (point de référence, masse)

Dérivations renforcées unipolaires de Goldberger

aVR A l'électrode poignet droit

aVL A l'électrode poignet gauche

aVF A l'électrode cheville gauche

Dérivations précordiales de

Wilson

V1 Placée à droite du sternum dans le 4ème espace intercostal (IV)

V2 Placé à gauche du sternum dans le 4ème espace intercostal (IV)

V3 Placé directement entre V2 et V4

V4 Placé à gauche du sternum dans le 5ème espace intercostal (V) dans la ligne médio-claviculaire

V5 Placé à gauche du sternum dans le 5ème espace intercostal (V), à l'horizontal de V4 dans la ligne antérieure axillaire

V6 Placé à gauche du sternum dans le 5ème espace intecostal (V), à l'horizontal de V4 et V5 dans la ligne médio-axillaire

Le matériel suit en permanence l'état de la connexion de toutes les électrodes. Si jamais une électrode n'est pas en contact correctement avec la peau ou pas située au bon endroit, le diagramme de la dérivation concernée apparaît en rouge. Pour faire un enregistrement convenable, il est nécesssaire que les électrodes soient proprement installées. C'est pourquoi il est préférable de commencer à connecter les précordiales.

Page 21: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

21 / 24

Nettoyage, stérilisation, maintenance

Attention! – Avant tout nettoyage ou maintenance, veuillez éteindre le dispositif et retirer les piles ! Ne pas utiliser de chiffons abrasifs, de diluants, d'alcool, de spray ou d'autres solvants chimiques. Utilisez uniquement un chiffon doux et propre - sec ou légèrement humidifié avec de l'eau propre. Il est recommandé de nettoyer le dispositif au moins une fois par mois. Si vous utilisez très fréquemment le matériel alors nettoyez le en conséquence.

Conditions environnementales pour l’usage et le transport

Ce dispositif doit être maintenu dans les conditions suivantes

Conditions d’utilisation

Température ambiante + 10 à + +40˚C (+50 à +104˚F)

Humidité relative 25 à 95% (non-condensée)

Pression athmosphérique 70 à 106 kPa

Conditions de transport et de stockage

Température ambiante - 20à + 60˚C (-4˚F à +140˚F)

Humidité relative 25 à 95% (non-condensée)

Pression athmosphérique 70 à 106 kPa

Dans toutes ces conditions l’air ambiant doit être sans pollution corrosive.

Ce dispositif est fait pièces électroniques et des piles. Ce qui veut dire qu’après la vie du matériel, ce dernier doit être recyclé selon la législation en vigueur.

A la demande de l’utilisateur le fabricant pourra fournir un manuel technique en anglais pour du personnel de maintenance qualifié, contenant toutes les informations nécessaires pour maintenir correctement et réparer le matériel.

Page 22: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

22 / 24

Déclaration de conformité fabricant à la compatibilité électromagnétique

Electromagnetic emission tests

Tests Conformity Electromagnetic environment

CISPR 11 RF Disturbance

Group 1

ECG PC EOLYS Electrocardiograph is the equipment in which there is intentionally generated or used conductively coupled RF energy that is necessary for the internal functioning of the equipment itself.

CISPR 11 RF Disturbance Class B

In household rooms the device can be the source of radio distortions. In such case please take appropriate actions.

IEC 61000-3-2 Harmonic Distortion

n.a.

IEC 61000-3-3 Voltage Fluctuation and Flicker

n.a.

Electromagnetic immunity tests

Tests IEC 60601 Test level

Compatibility level Electromagnetic Environment

IEC 61000-4-2 Electrostatic Discharge

6kV – Contact Discharge Mode 8kV – Air Discharge Mode

The floor should be wood, concrete, or glazed. If there’s an synthetic lining the relative humidity should be at least 30%

IEC 61000-4-4 Electrical Fast Transients

n.a.

IEC 61000-4-5 Surges

n.a.

IEC 61000-4-11 Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations

n.a.

IEC 61000-4-8 Power Frequency Magnetic Fields

n.a.

IEC 61000-4-6 Conducted Disturbances

n.a. n.a.

IEC 61000-4-3 Radiated RF Electromagnetic Fields

3Vrms 80MHz to 2,5GHz

3V/m

Page 23: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

23 / 24

Symboles d’usage

Familiarize with user’s manual

Date of made

Producer’s address

CF type of application section – immune to defibrillation impulses

Appliance consists of electronic parts and battery cells. It should be disposed/recycled along the valid legal regulations

Page 24: Manuel d’installation et d’utilisation en français · Connecter simplement le dongle USB à l’un de vos ports USB disponibles et laissez Windows le détecter et faire l’installation

24 / 24