manuel d'installation et d'utilisation - avidsen...4. placer le support mural métallique...

36
Combiné vidéo Manuel d'installation et d'utilisation 102187 Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci FR Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 1

Upload: others

Post on 07-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

Combinévidéo

Manuel d'installationet d'utilisation

102187

Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci

FR

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 1

Page 2: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

2

Note importante

Malgré tout le soin que nous avons apporté à la conception de nos produits et à laréalisation de cette notice, vous avez peut être des difficultés pour installer votre pro-duit ou des questions sans réponses. Il est fortement conseillé de nous contacter, nosspécialistes sont à votre disposition pour vous conseiller.En cas de problème de fonctionnement pendant l’installation ou après plusieurs joursd’utilisation, il est IMPERATIF de nous contacter devant votre installation afin que l’un denos techniciens diagnostique l’origine du problème car celui-ci provient certainementd’un réglage non adapté ou d’une installation non conforme. Si le problème vient du pro-duit, le technicien vous donnera un numéro de dossier pour le retour du produit en magasin.Sans ce numéro de dossier le magasin sera en droit de refuser l’échange de votre produit.Ne jamais retourner au magasin où vous avez acheté votre produit sans avoir le nu-méro de dossier donné par l’un de nos techniciens..

Assistance et conseils

1 • IntroductionCe combiné ne peut pas fonctionner seul. Il doit être relié à une platine de rue compati-ble afin de pouvoir l’utiliser comme interphone vidéo.Ce combiné vient s’ajouter à une installation lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plusieurscombinés avec une seule platine de rue.

2 • Contenu du kit

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 19H.Le samedi de 9H30 à 12H30 et de 14H à 18H.Assistance téléphonique : AUDIOTEL 0,337 Euros TTC/min

a

idsen

+33

9

9

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 2

Page 3: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

3

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

Item Element Quantité1 Moniteur 12 Support mural métallique (pour fixer le moniteur) 13 Alimentation 14 Cheville 25 Vis 2

•Avant d’installer ce combiné vidéo, il est important de vérifier les points suivants :

• Le moniteur ne doit pas être installé dans des conditions extrêmesd’humidité, de température, de risques de rouille ou de poussière. • Ne pas installer le moniteur dans des lieux froids ou sujets à de grandesvariations de températures.

• Ne pas exposer le moniteur à la lumière directe du soleil ou à une quelconque sourcelumineuse réfléchie. Eviter les lieux extrêmement lumineux pour le moniteur, ce qui pourraitendommager irrémédiablement l’écran de celui-ci.

• Ne pas multiplier les multiprises ou les câbles prolongateurs.

• Ne pas installer à proximité des produits chimiques acides, del’ammoniaque ou d’une source d’émission de gaz toxiques. • Aucun récipient d’eau ne doit être placé au dessus de l'appareil.

• Le moniteur et l'adaptateur doivent être utilisés uniquement en intérieur.

Installation1 • Précaution d’installation

boutonmoniteur

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 3

Page 4: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

4

1. Choisir un endroit approprié.2. Perçer deux trous dans le mur en respectant les 90mm indiqué sur le dessin ci-dessus.3. Mettre les chevilles dans les trous.4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti-liser les vis pour le fixer.5. Fixer le moniteur aux accroches du support.

2 • fixation

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

• Le moniteur :

3 • CâblageLa section de câble dépend de la longueur de câble à utiliser entre le combiné et laplatine de rue :- de 0 à 25m : section 6/10e (type câble téléphonique)- de 25 à 50m : section de 0,75mm2

- de 50 à 100m : section de 1,5mm2

• Câblage des combinés

Il est possible d’utiliser jusqu’à 4 combinés avec la platine de rue.AAtttteennttiioonn :: bien respecter la section de câble préconisée en fonction de la longueur decâble totale nécessaire pour câbler l’ensemble.

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

noirjaune

rougeblanc

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 4

Page 5: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

5

Utilisation

• Répondre à un appel :a. Quand la sonnette retenti, il faut décrocher le combiné, regarder l’écran et parler.b. En appuyant sur le bouton « Gâche », la platine de rue envoie du courant électrique à la gâche électrique ce qui permet de déverrouiller la porte sur la-quelle la gâche est montée (la gâche est activée pendant 5s).

• Voir ce qui se passe dehors sans qu’il n’y ait eu d’appel :Appuyer sur le bouton moniteur et l’image filmée par la caméra apparaitra à l’écran

• Fonctionnement avec plusieurs combinés :a. Lorsqu’un visiteur appuie sur le bouton d’appel de la platine de rue, tous les combinés sonnent.b. Le premier combiné décroché prend la communication avec la platine de ruetandis que les autres combinés se mettent en veille.

1 • Répondre à un appel

2 • Réglage sur le moniteur

La luminosité peut être ajustée à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau.

Réglage de la luminosité :

Réglage du contraste :

Le contraste peut être ajusté à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau

Réglage de la couleur :

Réglage du volume

La couleur peut être ajustée à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau

Un bouton glissant à 3 positions permet le réglagede l'intensité sonore de la sonnerie.

EN CAS DE PROBLEME :- Pas de son lors d’un appel :

• La liaison filaire entre la platine de rue et le moniteur est mal effectuée• Le volume est réglé sur 0

- L’image n’est pas bonne• Régler la luminosité, le contraste ou la couleur

- Impossible de déverrouiller la porte• La liaison entre la gâche électrique et la platine de rue n’est pas bonne (fils

coupés ou en court-circuit)• La gâche électrique n’est pas montée correctement sur la porte (essayer de voir si la gâche fonctionne sans la porte)

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 5

Page 6: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

6

Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation DC15V, 1A : ondulation < 80mVp-pCourant consommé 300 ± 50mATempérature de fonctionnement -10°C ~~ +50°CTaux d’humidité 85% maxRésolution de l’écran 480(H) x 240(V)Pitch 0.1 x 0.149 mmTaille de l’écran 2.36 pouces (diagonale)Système de couleurs RGB.deltaStandard vidéo PAL/NTSCNombre maxi de moniteur par platine de rue 4Dimensions externes 265(L) x 94(l) x 45(H) mm

Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec lesordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles decontenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre cesappareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélectivemis à votre disposition par votre commune.

• Entretien général et nettoyage :

• Un simple chiffon doux humidifié à l’eau savonneuse suffit.• Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, ce qui pourrait endommager l’interieur des modules.• Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui risqueraient de rayer et d’endommager la sur-face des modules.• Le moniteur doit etre protégé de la poussière et de la graisse.

V2

Combinadovideo102187

E

Manual deinstrucciones

Este manual forma parte del kit.Consérvelo siempre

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 6

Page 7: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

Combinadovideo102187

E

Manual deinstrucciones

Este manual forma parte del kit.Consérvelo siempre

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 7

Page 8: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

8

Nota importante

A pesar del esfuerzo realizado para crear nuestros productos y este manual, esposible que tenga dificultades para instalar su producto o bien algunas dudas. Esrecomendable que contacte con nosotros, nuestros técnicos están a su disposiciónpara aconsejarle.En caso de problema de funcionamiento durante la instalación o después de variosdías de utilización, es IMPERATIVO ponerse en contacto para que nuestros técnicosdiagnostiquen el origen del problema y saber si proviene de un mal ajuste o de unainstalación no conforme.

De lunes a viernes, de 9H a 12H y de 14H a 18H

Asistencia y c onsejos

avidsen

+34 93 862 20

65

[email protected]

1 • IntroducciónEste combinado no puede funcionar solo. Deben conectarle a la platina de calle com-patible con el fin de poder utilizarlo como intercomunicador vídeo. Este combinadoviene a añadirse a una instalación cuando es necesario utilizar varios combinados conuna única platina de calle.

2 • Contenido del kit

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 8

Page 9: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

9

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

Item Elemento Cantidad1 Monitor 12 Soporte mural metálico (para fijar el monitor) 13 Alimentación 14 Tacos 25 Tornillos 2

pantalla

botóncerradura

monitor

ajusteluminosidad

ajustecontraste

ajuste color

botónvolumen

•Antes de instalar este combinado video, verificar los siguientes puntos:

• No instalar el producto en lugares con condiciones extremas dehumedad y temperatura ni lugares con mucho polvo o suciedad.• No instalar el producto en lugares fríos o con grandes cambios detemperatura.• No exponer la platina de calle directamente a la luz solar. Elegirpreferentemente un lugar cubierto.

• No utilizar con multitomas o cables prolongadores• No instalar cerca de productos químicos ácidos,,amoníaco o fuentesemisoras de gases tóxicos.

• No colocar ningún recipiente con líquido sobre el aparato• El combinado y el adaptador deben utilizarse únicamente en interior

Instalación

1 • Precauciones de instalación

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 9

Page 10: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

10

1. Elegir un lugar adecuado.2. Hacer dos agujeros en el muro respetando los 90mm indicados en el dibujo.3. Colocar los tacos4. Colocar el soporte mural y utilizar los tornillos para fijarlo.5. Colgar el monitor en el soporte mural

2 • Fijación

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

altura de instalación

aprox. 165

cm

aprox. 14

5cm

• Cableado de combinados

Es posible utilizar hasta 4 combinados con la platina de calle. AAtteenncciióónn :: respetar la sección del cable en función de la longitud total del cable nece-sario para cablear el conjunto

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

noirjaune

rougeblancblanco

rojo

negro

amarillo

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 10

Page 11: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

11

Utilización• Responder una llamada :

a. Cuando suena el timbre, descolgar el combinado, mirar la pantalla y hablar.b. Pulsando el botón “cerradura” la platina de calle envía corriente eléctrica a la cerradura eléctrica que permite desbloquear la puerta (la cerradura está activa durante 5 segundos.)

• Ver el exterior sin necesidad de haberse producido una llamadaPulsar el botón monitor y la imagen filmada por la cámara aparece en pantalla

• Funcionamiento con varios combinadosa. Cuando un visitante pulsa el botón de llamada, suenan todos los combinados.b. El primer combinado descolgado es el que se comunica con la platina. Losdemás, quedan en standby.

1 • Responder una llamada

2 • Ajuste del monitor

EN CASO DE PROBLEMA :- No hay sonido cuando hay una llamada :

• La conexión de cables entre la platina de calle y el monitor está mal efectuada• El volumen está en 0.

- La imagen no es buena• Ajustar la luminosidad,,el contraste o bien el color.

- Imposible desbloquear la puerta• La conexión entre la cerradura eléctrica y la platina de calle no es buena (hilos cortados o en cortocircuito).• La cerradura eléctrica no está montada correctamente en la puerta (probar si la cerradura funciona sin la puerta).

Luminosidad ajustable hasta 7 niveles diferentes.Pulsar el botón para aumentar un nivel

Ajuste de la luminosidad:

Ajuste del contraste :

Contraste ajustable hasta 7 niveles diferentes.Pulsar el botón para aumentar un nivel

Ajuste del color :

Ajuste del volumen

Color ajustable hasta 7 niveles diferentes. Pulsar elbotón para aumentar un nivel

Volumen ajustable mediante botón deslizante de 3posiciones

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 11

Page 12: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

12

Combinadovideo102187

P

Manual deinstruções

Este manual faz parte do kit.Conserve-o sempre

Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o yausados con la basura ordinaria.Estos aparatos son susceptibles decontener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medioambiente.Exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bienutilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en sulocalidad

• Mantenimiento y limpieza:

• Antes de toda operación,,desconectar las alimentaciones AC/DC de la red 230VACde la casa.• No utilizar sustancias abrasivas o corrosivas para limpiar los elementos..Utilizar unpaño suave ligeramente húmedo.• No vaporizar el producto conaerosoles..Podría dañar el interior del producto

Características técnicas

Tensión DC15V, 1A : ondulación < 80mVp-pConsumo 300 ± 50mA

Temperatura de funcionamiento -10°C ~~ +50°CTasa de humedad 85% maxResolución de pantalla 480(H) x 240(V)

Pitch 0.1 x 0.149 mmMedidas pantalla 2.36 pulgadas (diagonal)Sistema de colores RGB.deltaStandard video PAL/NTSCNúmero máximo de monitores por platina 4Dimensiones externas ancho x alto x profundo (mm): 265 x 94 x 45

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 12

Page 13: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

Combinadovideo102187

P

Manual deinstruções

Este manual faz parte do kit.Conserve-o sempre

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 13

Page 14: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

14

Nota importante

Apesar do esforço realizado para criar nossos produtos e este manual, é possível quetenha dificuldades para instalar seu produto ou bem algumas dúvidas. Érecomendável que contate conosco, nossos técnicos estão a sua disposição paraaconselhar-lhe. Em caso de problema de funcionamento durante a instalação oudepois de vários dias de utilização, é IMPERATIVO pôr-se em contato para quenossos técnicos diagnostiquem a origem do problema e saber se prove de um mauajuste ou de uma instalação não conforme

De segunda-feira a sexta-feira, de 9H a 12H ede 14H a 18H

Asistência e c onselhos

avidsen

+34 93 862 20

65

[email protected]

1 • Introdução

Esta combinado não pode funcionar única. Deve ser ligar platina de rua compatível afim de poder utilizar-o como intercomunicador vídeo. Esta combinado vemacrescentar-se à uma instalação quando é necessário utilizar várias combinados comsó uma platina de rua.

2 • Conteúdo do kit

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 14

Page 15: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

15

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

Item Elemento Quantidade1 Monitor 12 Suporte mural metálico (para fixar o monitor) 13 Alimentação 14 Calços 25 Parafusos 2

ecra

botãofechadura

monitor

ajusteluminosidade

ajustecontraste

ajuste cor

botãovolume

•Antes de instalar este combinado video, verificar os seguintes pontos:

• Não instalar o produto em lugares com condições extremas deumidadee temperatura nem lugares com muito pó ou sujeira.

• Não instalar o produto em lugares frios ou com grandes mudanças detemperatura

• Não expor a platina de rua diretamente à luz solar..Elegerpreferencialmente um lugar coberto • Não utilizar com multitomas ou cabosprolongadores

• Não instalar cerca de produtos químicos ácidos,,amoníaco oufontesemissoras de gases tóxicos.

• Não colocar nenhum recipiente com líquido sobre o aparelho

• O combinado e o adaptador devem utilizarse unicamente em interior

Instalação

1 • Precauções de instalação

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 15

Page 16: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

16

1. Eleger um lugar adequado.2. Fazer dois buracos no muro respeitando os 90mm indicados no desenho.3. Colocar os calços4. Colocar o suporte mural e utilizar os parafusos para fixá-lo.5. Pendurar o monitor no suporte mural

2 • Fixação

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

altura de instalação

aprox. 165

cm

aprox. 14

5cm

• Cablagem de combinados

É possível utilizar até 4 combinados com a platina de rua.AAtteennddiimmeennttoo :: respeitar a seção do cabo em função da longitude total do cabo ne-cessáriopara cablear o conjunto

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

negroamarelo

vermelhobranco

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 16

Page 17: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

17

Utilização• Responder uma chamada :

a. Quando soa o timbre, descolgar o combinado, olhar a tela e falar.b. Pulsando o botão “fechadura” a platina de rua envia corrente elétrica àfechadura elétrica que permite desbloquear a porta (a fechadura está ativa durante 5 segundos.)

• Ver o exterior sem necessidade de ter-se produzido um telefonemaPulsar o botão monitor e a imagem filmada pela câmara aparece em tela

• Funcionamento com vários combinadosa. Quando um visitante pulsa o botão de telefonema, soam todos oscombinados.b. O primeiro combinado descolgado é o que se comunica com a platina. Os demais, ficam em standby.

1 • Responder uma chamada

2 • Ajuste do monitor

EM CASO DE PROBLEMA- Não há som quando há uma chamada

• A conexão de cabos entre a platina de rua e o monitor está mal efetuada• O volume está em 0.

- A imagem não é boa• Ajustar a luminosidade,,o contraste ou bem a cor.

- Impossível desbloquear a porta• A conexão entre a fechadura elétrica e a platina de rua não é boa (fios cortados ou em curto-circuito).• A fechadura elétrica não está montada corretamente na porta (provar se afechadura funciona sem a porta).

Luminosidade ajustável até 7 níveis diferentes.Pulsar o botão para aumentar um nível

Ajuste da luminosidade:

Ajuste do contraste :

Contraste ajustável até 7 níveis diferentes. Pulsar obotão para aumentar um nível

Ajuste do cor :

Réglage du volume

Cor ajustável até 7 níveis diferentes. Pulsar o botãopara aumentar um nível

Volume ajustável mediante botão deslizante de 3posições

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 17

Page 18: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

18

Ricevitorevideo102187

I

Manuale di installazionee uso

presente manuale fa parte integrante del kit, da cui non deve mai essere separato

Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou jáusados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de contersubstâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente.Exija a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize osmeios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua locali-dade.

• Manutenção e limpeza:

• Antes de toda operação,,desconectar as alimentações AC/DC da rede 230VAC dacasa.• Não utilizar substâncias abrasivas ou corrosivas para limpar os elementos..Utilizar umpano suave ligeiramente úmido.• Não vaporizar o produto conaerosoles..Poderia danar o interior do produto

Características técnicas

Tensão DC15V, 1A : ondulação < 80mVp-pConsumo 300 ± 50mATemperatura de funcionamento -10°C ~~ +50°CTaxa de umidade 85% maxResolução de tela 480(H) x 240(V)Pitch 0.1 x 0.149 mmMedidas tela 2.36 polegadas (diagonal)Sistema de cores RGB.deltaStandard video PAL/NTSCNúmero máximo de monitores por platina 4

Dimensiones externas ancho x alto x profundo (mm): 265 x 94 x 45

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 18

Page 19: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

Ricevitorevideo102187

I

Manuale di installazionee uso

presente manuale fa parte integrante del kit, da cui non deve mai essere separato

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 19

Page 20: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

20

Nota importante

Nonostante tutta l'attenzione che abbiamo dedicato alla progettazione dei nostriprodotti e alla realizzazione del presente manuale, l'utente può aver riscontrato delledifficoltà nell'installazione del proprio prodotto oppure avere delle domande cui nonsa rispondere. Si consiglia caldamente di contattare i nostri specialisti, che sono a dis-posizione dell'utente per consigli.In caso di problemi di funzionamento durante l'installazione o dopo diversi giorni di uti-lizzo, è OBBLIGATORIO contattarci posizionandosi davanti all'installazione, in modoche uno dei nostri tecnici possa diagnosticare l'origine del problema, dato che questoderiva certamente da una regolazione non idonea o da una installazione nonconforme. Nel caso in cui si tratti di un problema relativo al prodotto, il tecnico forniràall'utente un numero di pratica per la restituzione del prodotto al negozio.In mancanza di tale numero, il negozio avrà il diritto di rifiutare la sostituzione del pro-dotto.Non restituire mai il prodotto al negozio in cui si è effettuato l'acquisto se non si dis-pone del numero di pratica fornito da uno dei nostri tecnici

Da lunedì a venerdì, dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 19. Il sa-bato dalle 9.30 alle 12.30 e dalle 14 alle 18. Assistenzatelefonica PRIVA di sovrattassa.

Assistenza e suggerimenti

avidsen

+39

(

)2/94

91

1 • IntroduzioneQuesto ricevitore non può funzionare solo. Deve essere collegato a piastra esternacompatibile per potere utilizzarla come videocitofono. Questo ricevitore viene ad ag-giungersi ad un impianto quando è necessario utilizzare molti ricevitori con uno solapiastra esterna.

2 • Contenuto del kit

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 20

Page 21: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

21

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

Articolo Elemento Quantità1 Monitor 12 Staffa a muro in metallo (per fissare il monitor) 13 Alimentazione 14 Tassello 25 Vite 2

Schermo

Tastoapriporta

monitor

Regolazionedella luminositàRegolazionedel contrasto

Regolazionedel colore

Tasto delvolume

•Prima di installare il videocitofono, è importante verificare quanto segue:

- Il monitor non deve essere installato in condizioni estreme di umidità, temperatura,rischio di ruggine o polvere.- Non installare il monitor in luoghi freddi o soggetti a grandi variazioni ditemperatura.- La piastra esterna non deve essere esposta direttamente alla luce delsole. Sono da preferire i portici o i luoghi coperti.

- La piastra esterna non deve essere installata in un luogo ove il filtrodell'obiettivo sia esposto ai raggi del sole e alla sporcizia.- Non esporre il monitor e la piastra esterna alla luce diretta del sole o a una qualsiasisorgente luminosa riflessa. Evitare i luoghi particolarmente luminosi per il monitor, i qualipotrebbero danneggiare lo schermo del monitor in modo irrimediabile.

- Non moltiplicare le prese multiple o i cavi di prolunga.

- Non installare in prossimità di prodotti chimici acidi, di ammoniaca o di unafonte che emette gas tossici.- Non collocare alcun recipiente pieno di acqua sopra l'apparecchio.

- Il monitor e l'adattatore devono essere usati solamente in interni.

Installazione1 • Precauzioni di installazione

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 21

Page 22: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

22

1. Scegliere un luogo appropriato.2. Realizzare due fori nel muro rispettando i 90 mm indicati nel disegno qui sopra.3. Inserire i tasselli nei fori.4. Collocare la staffa a muro in metallo passando il cavo nella parte centrale e ser-virsi delle viti per fissarlo.5. Fissare il monitor ai ganci del supporto.

2 • fissaggio

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

altezza di installazione

circa 165

cm

circa 14

5cm

• Cablaggio dei ricevitori

È possibile usare fino a 4 ricevitori con la piastra esterna. AAtttteennzziioonnee :: rispettare attentamente la sezione del cavo raccomandata in funzionedella lunghezza del cavo totale necessario al cablaggio dell'unità.

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

nerogiallo

rossobianco

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 22

Page 23: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

23

Uso• Rispondere a una chiamata :

a. Quando si sente il campanello, è necessario sganciare il ricevitore, guardare lo schermo e parlare.b. Premendo il tasto "Apriporta", la piastra esterna invia corrente elettrica all'apriporta elettrico, consentendo lo sblocco della porta sulla quale è montato l'apriporta (l'apriporta è attivato per 5 secondi).

• Osservare ciò che accade fuori senza che vi sia stata una chiamata:Premere il tasto del monitor per far apparire sullo schermo l'immagine filmata dallatelecamera

• Funzionamento con più ricevitori:a. Quando un visitatore preme sul tasto di chiamata della piastra esterna, tutti i ricevitori suonano.b. Il primo ricevitore sganciato prende la comunicazione con la piastra esterna, mentre gli altri ricevitori si mettono in stand-by.

1 • Rispondere a una chiamata

2 • Regolazione del monitor

IN CASO DI PROBLEMI:- Assenza di suono al momento della chiamata:

• Il collegamento a mezzo cavi tra la piastra esterna e il monitor è stato effettuato male• Il volume è regolato su 0

- L’immagine non è buona• Regolare luminosità, contrasto o colore

- Impossibile sbloccare la porta• Il collegamento tra l'apriporta elettrico e la piastra esterna non è giusto (fili tagliati o in corto circuito)• L'apriporta elettrico non è montato correttamente sulla porta (provare a vedere se l'apriporta funziona senza la porta)

La luminosità può essere regolata su 7 livelli diversi:premere il tasto per aumentare di un livello

Regolazione della luminosità:

Regolazione del contrasto:

Il contrasto può essere regolato su 7 livelli diversi:premere il tasto per aumentare di un livello

Regolazione del colore:

Regolazione del volume

Il colore può essere regolato su 7 livelli diversi:premere il tasto per aumentare di un livello

Un tasto che scorre in 3 posizioni consentela regolazione dell'intensità della suoneria.

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 23

Page 24: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

24

102187

GR

Il presente logo indica che non bisogna gettare gli apparecchi fuori uso conla spazzatura. Le sostanze pericolose che sono suscettibili di contenerepossono nuocere alla salute e all'ambiente. Far riprendere questi apparec-chi al proprio distributore oppure utilizzare i mezzi di raccolta selettiva messia disposizione dal proprio comune.

• Manutenzione generale e pulizia:

- È sufficiente un semplice straccio leggermente inumidito con acqua e sapone.- Non vaporizzare usando una bomboletta spray, dal momento che potrebbe danneg-giare l’interno dei moduli.- Non usare liquidi abrasivi che rischierebbero di strisciare e danneggiare la superficiedei moduli.- Il monitor, il filtro dell'obiettivo della piastra esterna e quello della telecamera di sor-veglianza devono essere protetti dalla polvere e dal grasso.

Caratteristiche tecniche

Tensione di alimentazione DC15V, 1A : ondulation < 80mVp-pCorrente consumata 300 ± 50mATemperatura di funzionamento -10°C ~~ +50°CTasso di umidità 85% maxRisoluzione dello schermo 480(H) x 240(V)Pitch 0.1 x 0.149 mmDimensioni dello schermo 2,36 pollici (diagonale)Sistema di colori RGB.deltaStandard video PAL/NTSCNumero massimo di monitor per piastra esterna 4Dimensioni esterne 265(L) x 94(l) x 45(H) mm

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 24

Page 25: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

102187

GR

Εγχειρίδιο εγκατάστασηςκαι χρήσης

Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τµήµα τουkit, και πρέπει να το συνοδεύει πάντα

Βίντεοδέκτης

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 25

Page 26: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

26

Σηµαντική σηµείωση

Παρά την προσοχή που η εταιρεία µας έχει δώσει στον σχεδιασµό των προϊόντων και στηνσύνταξη του παρόντος εγχειριδίου, ο χρήστης µπορεί να αντιµετωπίσει δυσκολίες κατά τηνεγκατάσταση του προϊόντος ή να έχει ερωτήσεις στις οποίες δεν είναι σε θέση να απαντήσει.Σας συνιστούµε εποµένως να επικοινωνήσετε µε τους ειδικευµένους τεχνικούς µας, που είναιστην διάθεση του πελάτη για τις όποιες συµβουλές και απαντήσεις.Σε περίπτωση προβληµάτων στην λειτουργία κατά την τοποθέτηση οι µερικές µέρες µετάαπό αυτή, είναι ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ να επικοινωνήσετε µαζί µας ενώ βρισκόσαστε µπροστά απότην εγκατάσταση, έτσι ώστε ένας από τους τεχνικούς µας να διαγνώσει την πηγή του προ-βλήµατος, δεδοµένου ότι αυτό σίγουρα οφείλεται σε κάποια λανθασµένη ρύθµιση ή σε λάθοςεγκατάσταση. Σε περίπτωση όπου το πρόβληµα αφορά το προϊόν, ο τεχνικός µας θα σας πα-ρέχει έναν κωδικό για την επιστροφή του προϊόντος στο κατάστηµα όπου αγοράστηκε.Χωρίς αυτόν τον αριθµό, το κατάστηµα έχει το δικαίωµα να µην κάνει την αντικατάσταση τουπροϊόντος.Μην επιστρέφετε ποτέ το προϊόν στο κατάστηµα όπου το αγοράσατε εάν δεν έχειπροµηθευτεί τον κωδικό που θα σας παρέχουν οι τεχνικοί µας.

Από Δευτέρα έως Παρασκευή, από τις 9 έως τις 12 καιαπό τις 14 έως 19.Το Σάββατο από τις 9.30 έως 12.30 και από τις 14 έωςτις 18.Τηλεφωνική υποστήριξη ΧΩΡΙΣ πρόσθετη χρέωση.

Υποστήριξη και συµβουλές

avidsen

+39

(

)2/94

91

1 • ΕισαγωγήΑυτή η σύνθεση δεν µπορεί να λειτουργήσει µόνος. Πρέπει να συνδεθεί platine της συµβα-τής οδού ώστε µια εξουσία να αυτός χρησιµοποιήστε όπως το βίντεο Intercom. Αυτή ησύνθεση έρχεται να προστεθεί σε µια εγκατάσταση ενώ είναι απαραίτητος χρησιµοποιει αρ-κετές συνθέσεις µε το έναν µόνο λευκόχρυσο της οδού.

2 • Περιεχόµενα του kit

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 26

Page 27: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

27

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

Είδος Εξάρτηµα Ποσότητα1 Μόνιτορ 12 Μεταλλική βάση (για την στήριξη του µόνιτορ) 13 Τροφοδοσία 14 Ούπατ 25 Βίδα 2

Οθόνη

Πλήκτροανοίγµατοςπόρτας

Μόνιτορ

Ρύθµιση της φω-τεινότητας

Ρύθµιση της αν-τίθεσης

Ρύθµιση τουχρώµατος

Πλήκτρο έν-τασης

•Πριν εγκαταστήσετε το βίντεο θυροτηλέφωνο, είναι σηµαντικό να ελέγξετε ταπαρακάτω:

• Το µόνιτορ δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους µε πολύ υψηλέςθερµοκρασίες, υγρασία, σκόνη και κίνδυνο οξείδωσης.• Μην τοποθετείτε το µόνιτορ σε πολύ ψυχρά περιβάλλοντα ή σε χώρους µεµεγάλες διακυµάνσεις θερµοκρασίας.• Η εξωτερική βάση δεν θα πρέπει να είναι άµεσα εκτεθειµένη στο ηλιακό φως.Προτιµήστε χώρους µε κάλυψη.

• Η εξωτερική βάση δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους όπου ο φακός της θα είναιεκτεθειµένος στον ήλιο και στην βρωµιά .• Δεν πρέπει να εκτίθεται το µόνιτορ και η εξωτερική βάση στο άµεσο ηλιακό φως ή σεοποιαδήποτε άλλη πηγή φωτός αντανάκλασης. Αποφύγετε χώρους υπερβολικά φωτισµένουςγια το µόνιτορ, που θα µπορούσαν να βλάψουν την οθόνη του µόνιτορ.

• Μην χρησιµοποιείτε πολύµπριζα και προεκτάσεις καλωδίων.

• Μην τοποθετείτε κοντά στο σύστηµα οξέα χηµικά προϊόντα, από αµµωνία ή άλληπηγή τοξικών αερίων.• Μην τοποθετείτε δοχεία µε υγρά πάνω στην συσκευή.

• Το µόνιτορ και ο µετασχηµατιστής πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο σεεσωτερικούς χώρους.

Τοποθέτηση1 • Προειδοποιήσεις τοποθέτησης

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 27

Page 28: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

28

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

1. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση.2. Ανοίξτε δύο οπές στον τοίχο τηρώντας την απόσταση των 90 mm που φαίνονται στο πα-ραπάνω σχήµα.3. Εισάγετε τα ούπατ στις οπές4. Τοποθετήστε την µεταλλική βάση στον τοίχο περνώντας το καλώδιο από το κεντρικότµήµα και χρησιµοποιήστε βίδες για την στήριξη.5. Στηρίξτε το µόνιτορ στα άγκιστρα της βάσης.

2 • στήριξη

ύψος τοποθέτησης

περίπ

ου165

cm

περίπ

ου14

5cm

• Καλωδίωση δεκτών

Μπορεί να χρησιµοποιηθούν µέχρι και 4 δέκτες µε την εξωτερική βάση. Προσοχή :: τηρήστε την προδιαγραφή της διατοµής του καλωδίου σε συνάρτηση µε το συ-νολικό µήκος του καλωδίου που απαιτείται για την καλωδίωση του συστήµατος.

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

µαύροκίτρινο

κόκκινολευκό

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 28

Page 29: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

29

Χρήση• Απάντηση σε µία κλήση :

a. Όταν ακουστεί το κουδούνι, θα πρέπει να σηκώσετε το ακουστικό, να κοιτάξετεστην οθόνη και να µιλήσετε.b. Πατώντας το πλήκτρο "Άνοιγµα πόρτας", η εξωτερική βάση ενεργοποιεί τηνηλεκτρική κλειδαριά, επιτρέποντας έτσι το άνοιγµα της πόρτας στο οποίο και είναιτοποθετηµένη η κλειδαριά (η κλειδαριά ενεργοποιείται για 5 δευτερόλεπτα).

• Παρατήρηση του εξωτερικού χώρου χωρίς κλήση από έξω:Πατήστε το πλήκτρο µόνιτορ για να εµφανιστεί στην οθόνη η εικόνα από την τηλεκάµερα

• Λειτουργία µε περισσότερους δέκτες:a. Όταν ο επισκέπτης πατήσει το πλήκτρο κλήσεις στην εξωτερική βάση, όλες οιδέκτες θα κωδωνίσουν.b. Ο πρώτος δέκτης που θα σηκωθεί λαµβάνει το σήµα επικοινωνίας µε τηνεξωτερική βάση, ενώ οι άλλοι δέκτης περνούν σε αναµονή-stand-by.

1 • Απάντηση σε µία κλήση

2 • Ρύθµιση του µόνιτορ

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ:- Απουσία κωδωνισµού κατά την κλήση:

• Η σύνδεση των καλωδίων ανάµεσα στην εξωτερική βάση και το µόνιτορ δεν έχειγίνει σωστά• Η ένταση είναι ρυθµισµένη στο 0

- Η εικόνα δεν είναι καλή• Ρυθµίστε την φωτεινότητα, την αντίθεση και το χρώµα

- Αδύνατο το ξεκλείδωµα της πόρτας• Η σύνδεση ανάµεσα στην ηλεκτρική κλειδαριά και την εξωτερική βάση δεν είναισωστή (κοµµένα καλώδια ή βραχυκύκλωµα)• Η ηλεκτρική κλειδαριά δεν είναι σωστά τοποθετηµένη στην πόρτα (δοκιµάστε τηνκλειδαριά εάν λειτουργεί χωρίς την πόρτα)

Ρύθµιση της φωτεινότητας:

Ρύθµιση της αντίθεσης:

Η φωτεινότητα µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλή-κτρο για να αυξήσετε το επίπεδο.

Η αντίθεση µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλήκτρογια να αυξήσετε το επίπεδο

Ρύθµιση του χρώµατος:

Το χρώµα µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλήκτρογια να αυξήσετε το επίπεδο χρώµατος

Ρύθµιση του χρώµατοςΈνα πλήκτρο 3ων θέσεων 3 επιτρέπει την ρύθµιση της έντασης τουκωδωνισµού.

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 29

Page 30: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

30

102187

PL

Το λογότυπο υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται µε τα κοινάαπορρίµµατα. Οι επικίνδυνες ουσίες που µπορεί να περιέχει το σύστηµα µπορείνα βλάψουν την υγεία και του περιβάλλον. Επιστρέψτε τις συσκευές αυτού τουτύπου στο κατάστηµα όπου αγοράστηκαν ή χρησιµοποιείστε τα κατάλληλα µέσαεπιλεκτικής ανακύκλωσης που διαθέτει ο δήµος Σας.

• Γενική συντήρηση και καθαρισµός:

• Αρκεί ένα καθαρό πανί βρεγµένα ελαφρά µε νερό και σαπούνι.• Μην ψεκάζετε την συσκευή µε σπρέι, διότι µπορεί να προκληθούν βλάβες στο εσωτερικότης.• Μην χρησιµοποιείτε δραστικά καθαριστικά διότι µπορεί να καταστρέψετε τις επιφάνειες τωνσυσκευών.• το µόνιτορ, το φίλτρο του φακού στην εξωτερική βάση και ο φακός της τηλεκάµερας θαπρέπει να προστατεύονται από την σκόνη και τα λίπη.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Τάση τροφοδοσίας DC15V, 1A : κυµάτωση < 80mVp-pΚατανάλωση ρεύµατος 300 ± 50mAΘερµοκρασία λειτουργίας -10°C ~~ +50°CΒαθµός υγρασίας 85% maxΑνάλυση της οθόνης 480(H) x 240(V)Pitch 0.1 x 0.149 mmΔιαστάσεις οθόνης 2.36 ίντσες (διαγωνίως)Έγχρωµο Σύστηµα RGB.deltaStandard εικόνας PAL/NTSCΜέγιστος αριθµός µόνιτορ ανά εξωτερική βάση 4Εξωτερικές διαστάσεις 265(L) x 94(l) x 45(H) mm

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 30

Page 31: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

102187

PL

IInnssttrruukkccjjaa iinnssttaallaaccjjii,, uu¿¿yycciiaa iioobbss³³uuggii

Niniejsza instrukcja stanowi integraln¹ czêœæ zestawu inie powinna byæ z niego wyci¹gana.

DDooddaattkkoowweewwiiddeeoo

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 31

Page 32: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

32

WWAA¯̄NNEE UUWWAAGGII

Pomimo ca³ego wysi³ku jaki w³o¿yliœmy do produkcji produktów marki avidsen i pomimoistnienia niniejszej instrukcji obs³ugi, napotkaliœcie byæ mo¿e trudnoœci podczas instalacjininiejszego urz¹dzenia lub macie pytania pozostaj¹ce bez odpowiedzi. Radzimy w takimwypadku skontaktowaæ siê z nami, nasi specjaliœci s¹ do waszej dyspozycji.W przypadku problemów w dzia³aniu podczas instalacji lub po kilku dniach u¿ytkowa-nia, nale¿y koniecznie skontaktowaæ siê z nami, tak aby jeden z naszych techników by³ wstanie zdiagnozowaæ przyczynê problemów, poniewa¿ z pewnoœci¹ wynika on z niew³aœci-wej regulacji urz¹dzenia b¹dŸ jego niew³aœciwej instalacji. Jeœli problem wynika z wadli-woœci urz¹dzenia, technik poda Pañstwu numer zgody na zwrot produktu do naszegoserwisu po sprzeda¿owego poprzez sklep. Bez tego numeru bêdziemy mieli prawo od-mówiæ przyjêcia produktu.NNiiee nnaallee¿¿yy nniiggddyy zzwwrraaccaaææ pprroodduukkttuu bbeezzppooœœrreeddnniioo ddoo sskklleeppuu bbeezz uupprrzzeeddnniieeggoo oottrrzzyymmaanniiaannuummeerruu zzggooddyy nnaa nnaapprraawwêê uurrzz¹¹ddzzeenniiaa..

PPoommoocc ii ppoorraaddyy

11 •• WWpprroowwaaddzzeenniiee

22 •• ZZaawwaarrttooœœææ zzeessttaawwuu

SET

UP

C/F

1 2 3 4 5

Od poniedzia³ku do pi¹tku w godzinach od 8.00 do 16.00Pod nr. Tel. 506-14-15-14Pomoc techniczna nie obci¹¿ona dodatkowymi op³atami.

a

idsen

0

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 32

Page 33: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

33

écran

boutongâche

boutonmoniteur

réglageluminosité

boutonvolume

réglagecontraste

réglagecouleur

NNuummeerr EElleemmeenntt IIllooœœææ1 Monitor 12 Metalowy wspornik œcienny (do mocowania monitora) 13 Zasilacz 14 Ko³ek 25 Œruba 2

ekran

przyciskzamka

monitor

regulacja jasnoœci

regulacja kon-trastu

regulacja koloru

przyciskgłośności

••PPrrzzeedd rroozzppoocczzêêcciieemm mmoonnttaa¿¿uu iinntteerrffoonnuu wwiiddeeoo nnaallee¿¿yy uuppeewwnniiææ ssiiêê,, ¿¿ee::

- Monitor nie bêdzie instalowany w warunkach ekstremalnej wilgotnoœci, temperatury, wwarunkach zagro¿enia rdzewieniem oraz, ¿e nie bêdzie nara¿ony na dzia³anie kurzu.- Monitor nie bêdzie instalowany w zimnych miejscach lub w miejscachnara¿onych na czêste zmiany temperatury.- Kaseta zewnêtrzna nie bêdzie znajdowa³a siê w bezpoœredniej ekspozycji napromienie s³oneczne. Na miejsce instalacji nale¿y wybraæ przedsionek lubinne os³oniête miejsce.

- Kaseta zewnêtrzna nie bêdzie instalowana w miejscu, w którym bêdzie ona nara¿ona nazarysowania lub zabrudzenia.- Monitor ani kaseta zewnêtrzna nie bêd¹ siê znajdowa³y w bezpoœredniej ekspozycji napromienie s³oneczne lub na promienie pochodz¹ce z innego Ÿród³a œwiat³a. Unikaæ miejsc owysokiej jasnoœci, poniewa¿ monitor mo¿e ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.

- Urz¹dzenie nie bêdzie pod³¹czane do rozga³êŸników i do przed³u¿aczy.

- Urz¹dzenie nie bêdzie montowane w pobli¿u chemicznych produktówkwasowych, amoniaku lub Ÿród³a emisji gazów toksycznych.- ¯aden zbiornik wody nie bêdzie znajdowa³ siê pod urz¹dzeniem.

- Monitor i adaptator bêd¹ u¿ywane wy³¹cznie wewn¹trz budynku.

MMOONNTTAA¯̄11 •• WWsskkaazzóówwkkii mmoonnttaa¿¿oowwee

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 33

Page 34: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

34

1. Wybraæ w³aœciwe miejsce.2. Wywierciæ otwory w œcianie zachowuj¹c odleg³oœæ 90mm, tak jak to zosta³o pokazane napowy¿szym rysunku.3. Umieœciæ ko³ki w otworach.4. Umieœciæ metalowy wspornik œcienny przek³adaj¹c przewody przez œrodkow¹ czêœæ iu¿yæ do œrub przymocowania wspornika.5. Przymocowaæ monitor do zaczepów na wsporniku.

22 •• mmooccoowwaanniiee

hauteur d'installation

environ 165cm

environ 145

cm

90m

m

WysokoϾ instalacji

Oko³o

165cm

•• PPoodd³³¹¹cczzaanniiee ddooddaattkkoowwyycchh

Mo¿liwe jest u¿ycie do 4 dodatkowych urz¹dzeñ z kaset¹ zewnêtrzn¹. UUwwaaggaa :: u¿yæ odpowiedniego rodzaju kabla w zale¿noœci od ca³kowitej d³ugoœci kabla u¿y-tego po pod³¹czenia wszystkich urz¹dzeñ.

1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

czarny¿ó³ty

czerwonybia³y

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 34

Page 35: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

35

UU¯̄YYTTKKOOWWAANNIIEE11 •• OOddppoowwiiaaddaanniiee nnaa ddzzwwoonneekk

22 •• ZZmmiiaannaa uussttaawwiieeññ mmoonniittoorraa

WW RRAAZZIIEE PPRROOBBLLEEMMÓÓWW::- Brak dŸwiêku nadchodz¹cego po³¹czenia:

• Po³¹czenie przewodowe miêdzy kaset¹ zewnêtrzn¹ i monitorem zosta³o Ÿle wy-konane.• G³oœnoœæ jest ustawiona na 0.- L’image n’est pas bonne

• Régler la luminosité, le contraste ou la couleur- Impossible de déverrouiller la porte

• La liaison entre la gâche électrique et la platine de rue n’est pas bonne (fils coupés ou en court-circuit)• La gâche électrique n’est pas montée correctement sur la porte (essayer de

•• RRééppoonnddrree àà uunn aappppeell ::aa.. Kiedy dzwoni dzwonek nale¿y odebraæ po³¹czenie, patrzeæ na ekran i mówiæ.bb.. Po naciœniêciu przycisku „Zamek”, kaseta zewnêtrzna wysy³a pr¹d elektryczny do zamka elektrycznego, co umo¿liwia otwarcie drzwi, do których zosta³ pod³¹czony zamek elektryczny (zamek dzia³a przez 5 sekund).

•• SSpprraawwddzzaanniiee tteeggoo ccoo ddzziieejjee ssiiêê nnaa zzeewwnn¹¹ttrrzz bbeezz wwcczzeeœœnniieejjsszzeeggoo ssyyggnnaa³³uu nnaaddcchhooddzz¹¹cceeggooppoo³³¹¹cczzeenniiaa::

Nacisn¹æ przycisk monitor i filmowany obraz pojawi siê na ekranie.

•• DDzziiaa³³aanniiee pprrzzyy ppoodd³³¹¹cczzoonnyycchh kkiillkkuu uurrzz¹¹ddzzeenniiaacchh::aa.. Kiedy wasz goœæ naciska przycisk dzwonka na kasecie zewnêtrznej, wszystkie

pod³¹czone urz¹dzenia dzwoni¹.bb.. Odebranie po³¹czenia na danym urz¹dzeniu rozpoczyna komunikacjê z kaset¹ zewnêtrzn¹ w³aœnie na tym urz¹dzeniu, a pozosta³e urz¹dzenia przechodz¹ w stanoczekiwania.

RReegguullaaccjjaa jjaassnnooœœccii

Regulacja kontrastu

Jasnoœæ mo¿e byæ ustawiona na jednym z 7 dostêpnych poziomów,nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ jasnoœæ o jeden poziom.

Kontrast mo¿e byæ ustawiony na jednym z 7 dostêpnych poziomów,nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ kontrast o jeden poziom.

RReegguullaaccjjaa kkoolloorruu::

Kolor mo¿e byæ ustawiony na jednym z 7 dostêpnych poziomów,nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ kolor o jeden poziom.

RReegguullaaccjjaa gg³³ooœœnnooœœccii

Przycisk przesuwny umo¿liwia regulacjê intensywnoœci dŸwiêkudzwonka na jednym z 3 dostêpnych poziomów.

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 35

Page 36: Manuel d'installation et d'utilisation - Avidsen...4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et uti - liser les vis pour le fixer. 5. Fixer

36

Logo to oznacza, ¿e nie wolno wyrzucaæ zu¿ytych urz¹dzeñ z odpadami domo-wymi. Substancje niebezpieczne, jakie mog¹ zawieraæ te urz¹dzenia, mog¹ byæszkodliwe dla zdrowia i œrodowiska naturalnego. Urz¹dzenia nale¿y dostarczyædystrybutorowi lub wykorzystaæ dostêpne sposoby recyklingu, oddane do dyspo-zycji przez w³adze lokalne.

•• KKoonnsseerrwwaaccjjaa ii cczzyysszzcczzeenniiee::

• Wystarczy u¿yæ szmatki nawil¿onej w wodzie z myd³em.• Nie czyœciæ za pomoc¹ produktów w sprayu poniewa¿ mog¹ one uszkodziæ wnêtrze mo-du³ów.• Nie u¿ywaæ p³ynów œciernych, poniewa¿ mog¹ one zarysowaæ i uszkodziæ powierzchniêmodu³ów.• Monitor, filtr obiektywu kasety zewnêtrznej oraz obiektyw kamery musz¹ byæ zabezpiec-zone przed dzia³aniem kurzu i smaru.

CCEEHHCCYY TTEECCHHNNIICCZZNNEE

Napiêcie zasilania DC15V, 1A : ondulacja < 80mVp-pPobór energii 300 ± 50mATemperatura dzia³ania -10°C ~~ +50°CPoziom wilgotnoœci 85% maxRozdzielczoœæ ekranu 480(H) x 240(V)Plamka 0.1 x 0.149 mmWielkoœæ ekranu 2.36 pouces (diagonale)System kolorów RGB.deltaStandard wideo PAL/NTSCMaksymalna liczba monitorów pod³¹czonych do kasety zewnêtrznej 4Wymiary zewnêtrzne 265(L) x 94(l) x 45(H) mm

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 36