manuel d'installation - automatic systems · 2019-10-25 · • votre tourniquet tripode type...

16
Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 1/16 Tourniquet tripode type TR491 MANUEL D'INSTALLATION Rev 05 Automatic Systems s.a. Siège social & usine: Avenue Mercator 5, 1300 Wavre, Belgique Tél.: 32-10-23.02.11 Fax: 32-10-23.02.02 Automatic Systems se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.

Upload: others

Post on 29-Mar-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 1/16

Tourniquet tripode type TR491

MANUEL D'INSTALLATION Rev 05

Automatic Systems s.a.

Siège social & usine:

Avenue Mercator 5, 1300 Wavre, Belgique

Tél.: 32-10-23.02.11 Fax: 32-10-23.02.02

Automatic Systems se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.

Page 2: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 2/16

Révisions du document

Rév

Date Ecrit par

Vérifié par

Objet

02 2009-05-29 MFy Remplacement des illustrations de la carte AS1025 r02 par la carte AS1025 r08 (inclus modification du fusible F1 => 2,5 A Lent).

03 2009-08-27 MFy Modification de la t° de fonctionnement.

04 2010-01-05 MFy Mise à jour du certificat CE.

05 2011-03-24 MFy Schéma électrique 1TR604.006 � rev B.

Table des matières

1. INTRODUCTION ............................................................................................................... p. 3

2. GENERALITES .................................... ............................................................................. p. 4

2.1. Vue d'ensemble .............................................................................................................. p. 4 2.2. Mise hors tension de l'équipement ................................................................................. p. 5 2.3. Conditions générales d'utilisation.................................................................................... p. 5 2.4. En cas de panne de courant ........................................................................................... p. 5 2.5. Dimensions générales et schéma d'implantation ........................................................... p. 6

3. INSTALLATION ................................... ............................................................................. p. 7

3.1. Préliminaires ................................................................................................................... p. 7 3.2. Travaux préparatoires sur site ........................................................................................ p. 8 3.3. Mise en place du tourniquet ............................................................................................ p. 8 3.4. Raccordements électriques et mise sous tension initiale ............................................... p. 8 3.5. Essais et vérifications ..................................................................................................... p. 11 3.6. Démontage temporaire ................................................................................................... p. 11

3.6.1. Déconnexion de l'équipement ......................................................................... p. 11 3.6.2. Enlèvement du tourniquet................................................................................ p. 12

3.7. Mise au rebut de l'équipement ........................................................................................ p. 12

4. SCHEMAS ELECTRIQUES ............................ .................................................................. p. 13

5. CERTIFICAT CE .............................................................................................. ................ p. 16

Page 3: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 3/16

1. INTRODUCTION

Votre choix s'est porté sur le tourniquet tripode t ype TR491 conçu et fabriqué par Automatic Systems, et nous vous en remercions. Nous sommes p ersuadés que votre acquisition vous donnera entière satisfaction durant de nombreuses a nnées et, dans ce but, vous invitons à lire attentivement les informations qui suivent.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS VOTRE TOURNIQUET TRIPODE TYPE TR491 COMPORTE UNE MECANIQUE ET DIVERS COMPOSANTS ELECTRIQUES. TOUTE NEGLIGENCE AU COURS D'UNE QUELCONQUE INTERVENTION PEUT AVOIR DES CONSEQUENCES GRAVES POUR VOTRE SECURITE. DES L'INSTANT OU VOUS OUVREZ LA CARROSSERIE, METTEZ L'EQUIPEMENT

HORS TENSION EN COUPANT L'INTERRUPTEUR GENERAL (2:1) A PROXIMITE

DE LA LOGIQUE DE COMMANDE ELECTRIQUE (2:2), ACCESSIBLE PAR LE CAPOT. MANIPULEZ TRES PRUDEMMENT TOUT ELEMENT INTERNE SUSCEPTIBLE D'ETRE MIS SOUS TENSION OU EN MOUVEMENT. LORS D'INTERVENTION SUR LES CIRCUITS, VOUS DEVEZ PRENDRE LES PRECAUTIONS SUIVANTES: - NE PAS DECABLER DE FIL SANS AVOIR REPERE LA BORNE SUR LAQUELLE

IL EST RACCORDE; - NE PAS ENLEVER LE CONNECTEUR SANS AVOIR REPERE SON

EMPLACEMENT EXACT. CE TOURNIQUET A ETE CERTIFIE CONFORME AUX NORMES EUROPEENNES EN 60204-1, EN 60950, EN 50081-1 ET EN 50082-2 PAR L'ORGANISME DE CERTIFICATION CEBEC. PAR CONSEQUENT, LORS D'OPERATIONS DE MAINTENANCE OU DE DEPANNAGE, L'UTILISATION DE PIECES NON FOURNIES PAR AUTOMATIC SYSTEMS RISQUERAIT DE RENDRE CET APPAREIL NON CONFORME. EN PARTICULIER, LA VALEUR ET LE TYPE DE FUSIBLES ONT ETE DETERMINES SUIVANT DES CRITERES PRECIS; SI VOUS DEVEZ LES REMPLACER, IL EST IMPERATIF D'EMPLOYER LES MEMES VALEURS ET LE MEME TYPE "L" (FAIBLE POUVOIR DE COUPURE). L'UTILISATION DE FUSIBLES DE TYPE "H" (HAUT POUVOIR DE COUPURE) POURRAIT ENDOMMAGER VOTRE TOURNIQUET.

VU LES CHOCS QUE LE TOURNIQUET POURRAIT CAUSER, VOUS DEVEZ EN INTERDIRE L'ACCES AUX JEUNES ENFANTS NON-ACCOMPAGNES AINSI QU'AUX ANIMAUX.

Note: Malgré le soin apporté à l'élaboration du présent manuel, certains points peuvent vous paraître incorrects ou peu clairs. Si tel est le cas, n'hésitez pas à nous formuler vos remarques ou questions.

Page 4: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 4/16

2. GENERALITES

2.1. Vue d'ensemble

Fig. 1

1. Carrosserie autoportante. 2. Caisson d’ extrémité. 3. Capot supérieur. 4. Mécanisme tripode. 5. Bras. 6. Logique de contrôle. 7. Pictogramme d’orientation (Option). 8. Fixations prévues par chevilles.

Note: Par convention et d'une manière générale, l'usager sera considéré comme en sens "A" lorsque le corps du tourniquet est à sa droite, en sens "B" lorsque le corps du tourniquet est à sa gauche.

Page 5: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 5/16

2.2. Mise hors tension de l'équipement

• Dès l'instant où vous ouvrez la carrosserie, mettez l'équipement hors tension en coupant l'interrupteur général (2:1) à proximité de la logique de commande électrique (2:2), accessible par le capot.

2.3. Conditions générales d'utilisation

• Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C à + 50°C, avec un degré d'humidité relative jusque 90%.

2.4. En cas de panne de courant

• Selon le type de mécanique monté dans l'appareil, le tourniquet tripode type TR491 peut libérer le passage dans l'un ou l'autre sens ou dans les deux, en cas de mise hors tension de l'équipement. Ce principe de déverrouillage en situation d'urgence est appelé "anti-panique".

Page 6: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 6/16

2.5. Dimensions générales et schéma d'implantation

Fig. 3

Passage des câbles

Câblage à prévoir:Alimentation: 230V mono + terre (3G x 2.5)Câbles de commande suivant spécifications

50

1000950

760

80026.5 26.5

1000

20

6060

265 480 265 500 265

620145 145 620 145

20265 480 265 500 265

AAA

BBB

145

CHEVILLE EXPANSIBLE B15/30

-/3413/000

(modèle recommandé)

A

B

° 15

min. 100

800920

6060

1220

50

840

265

190

190

Zone d'arrivée des cablesd'alimentation et de commande

Page 7: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 7/16

3. INSTALLATION

3.1. Préliminaires

Fig. 4

4:1 Colonne "A"4:2 Colonne "B"

Légende:

4:3 Capot

4:1

4:3

4:2

A

B

• Le tourniquet a été spécialement conditionné pour le transport. Apportez le matériel sur site au moyen d'un engin de manutention du type "Transpalette" ou équivalent, et enlevez les matériaux de conditionnement.

• Déverrouillez la serrure (4:4) et ouvrez le capot (4:3). Les clefs sont fournies en accessoires dans

un sachet séparé. • Soulevez et enlevez les colonnes frontales (4:1) et (4:2). • Vérifiez l'état du matériel: bien qu'il ait été soigneusement conditionné, des dommages peuvent

survenir durant le transport.

Page 8: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 8/16

3.2. Travaux préparatoires sur site

• Il s'agit essentiellement des travaux suivants:

� Etude de la disposition des appareils suivant l'implantation prévue.

� Percement des trous dans le sol conformément aux spécifications de la Fig. 3 (page 6/12). Assurez-vous de forer des trous d'un diamètre adapté aux chevilles expansibles que vous allez utiliser (type recommandé: modèle B15/30, réf. -/3413/000).

� Vérifiez le bon emplacement du passage des câbles à 50 mm du percement des trous de fixation (Voir Fig. 3 ).

� Préparation du passage des câbles de commande électrique du poste central de contrôle (non fourni), et des câbles d'alimentation du tableau d'alimentation générale (230V mono + terre, soit 3G x 2,5). Prévoyez 1,5 mètre de dépassant.

Note: Si vous ajoutez dans les colonnes du tourniquet des éléments qui risquent de s'enflammer (voir norme EN60950, paragraphe 4.4.5), assurez-vous que la surface de pose est ininflammable.

3.3. Mise en place du tourniquet

• Positionnez précisément le tourniquet.

• Assurez le maintien du tourniquet au sol en serrant les chevilles expansibles. Assurez le passage des câbles.

• Vérifiez que toutes les carrosseries de la batterie sont bien alignées et à niveau. Au besoin, ajoutez des épaisseurs de réglage sous les carrosseries pour assurer leur parfaite horizontalité.

3.4. Raccordements électriques et mise sous tension initiale

• Les raccordements électriques doivent s'effectuer conformément aux schémas fournis avec l'équipement.

� Assurez-vous que les câbles d'arrivée ne sont pas sous tension. Toutes les liaisons internes ont été réalisées en usine.

� Coupez si nécessaire la longueur de câble excédentaire; raccordez les fils de l'alimentation

230V monophasée (2:4) aux bornes de l'interrupteur (2:1) et le fil de terre (2:5) au bornier adjacent (2:3). Assurez-vous que l'équipement est bien mis à la terre (carrosserie, etc.).

� Effectuez tous les autres raccordements éventuels selon les spécifications de l'installation

(câbles de commande, etc.). � Assurez-vous qu'aucun câble ne risque de se rompre ni d'être endommagé par le

mouvement de la mécanique, et que tous sont correctement maintenus dans les goulottes ou serre-fils prévus à cet effet.

� Mettez l'équipement sous tension en enclenchant l'interrupteur général (2:1) [position ON].

Note: Lorsque le tourniquet est branché sur un réseau IT, un disjoncteur bipolaire 2A doit protéger l'alimentation 230V.

Page 9: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 9/16

Page 10: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 10/16

Fig. 6

6:1 Bras transversal

Légende:

6:1

� Redressez le bras transversal (6:1), et assurez-vous qu'il reste bloqué en position haute (c.-à-d. horizontal, perpendiculaire à la carrosserie).

� En cas de coupure de courant le bras horizontal se libère, et par gravité se repositionne en

position vertical.

Page 11: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 11/16

3.5. Essais et vérifications

� Avant de mettre le tourniquet en service, procédez aux essais mécaniques décrits dans le Manuel technique au paragraphe [2.1. Première vérification après 50.000 passages], et électriques (fonctionnement des lecteurs et pictogrammes d'approche --options--, etc.). En cas de défaillance mécanique, référez-vous au paragraphe correspondant.

� Vérifiez si tous les fils sont fermement connectés à leurs borniers respectifs. � Vérifiez si le mouvement du tripode est libre en cas de mise hors tension de l'équipement dans le

cas d'une mécanique avec système anti-panique ("type 5" ou "type 3") et que le bras se trouvant dans le passage est bien en position verticale.

� Vérifiez le serrage correct de tous les écrous et vis. � Vérifiez si vous n'avez oublié aucun outil à l'intérieur du tourniquet. � Eliminez tout corps étranger de l'intérieur de la carrosserie (déchets etc.), et nettoyez celle-ci. � Remettez en place et verrouillez le capot (4:3). � Refermez et verrouillez les portes frontales (4:1) et (4:2).

-- Le tourniquet tripode est à présent opérationnel. Tous les réglages ont été effectués en usine lors des essais de fonctionnement. Un réglage complémentaire pourrait néanmoins s'avérer nécessaire par suite du transport ou des manipulations de montage. Auquel cas, référez-vous au Manuel technique.

Page 12: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 12/16

3.6. Démontage temporaire

• Si vous devez démonter le matériel temporairement, par exemple pour le déplacer, procédez dans l'ordre comme suit.

3.6.1. Déconnexion de l'équipement

-- Déverrouillez et enlevez le capot (4:3).

-- Ouvrez les caissons (4:1) et (4:2). -- Assurez-vous que les câbles d'arrivée ne sont pas sous tension. -- Mettez l'équipement hors tension en coupant l'interrupteur général (2:1). -- Débranchez les fils d'alimentation (2:4) de l'interrupteur (2:1) ainsi que le câble de terre

(2:5).(le bras horizontal se libère et se positionne verticalement). -- Débranchez tous les autres câblages éventuels (fils de commande, etc.).

3.6.2. Enlèvement du tourniquet

-- Desserrez les quatre chevilles expansibles à l'intérieur des caissons avant et arrière, au bas de la carrosserie.

-- A l'aide d'un engin de manutention, retirez le tourniquet du site.

3.7. Mise au rebut de l'équipement

• Lorsque vous retirez l'équipement du service, procédez à son démantèlement comme décrit au paragraphe [3.7. Démontage temporaire]. N'omettez pas, cependant, de mettre au rebut les divers composants de la machine par la filière appropriée (pièces métalliques, composants électroniques éventuels, etc.).

Page 13: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 13/16

4. Schémas électriques. Pour information. Les schémas disposés à l'intérieur de l'équipement sont la référence.

Page 14: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 14/16

Page 15: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 15/16

Page 16: MANUEL D'INSTALLATION - Automatic Systems · 2019-10-25 · • Votre tourniquet tripode type TR491 est conçu pour fonctionner dans tous types d'environnement climatique, de -10°C

Automatic Systems TR491-NInstall-FR p. 16/16

5. Certificat CE