manuel de l’utilisation

33
DIETA SOUPPER DIETA SOUPPER DIETA S-CLASSIC DIETA S-CLASSIC MANUEL DE L’UTILISATION MANUEL DE L’UTILISATION

Upload: others

Post on 23-Feb-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPERDIETA SOUPPERDIETA S-CLASSICDIETA S-CLASSIC

MANUEL DE L’UTILISATIONMANUEL DE L’UTILISATION

Page 2: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 2

Merci d’avoir choisi la marmite DIETA Soupper !

Lire attentivement ce manuel afin de bénéficier au maximum de l’utilisation de la marmite ;le conserver soigneusement pour des références ultérieures et s’assurer que les informations nécessaires concernant la marmite sont disponibles à tous les nouveaux utilisateurs.

Il est très important que la marmite soit utilisée conformément à ce manuel, car si elle est endommagée en l’utilisant sans suivre les recommandations, la garantie sera annulée.

Veuillez inscrire ici les données de la marmite :Taille et modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entreprise d’entretien locale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Représentant des ventes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIETATEC OYTeollisuusneuvoksenkatu 4, 00880 Helsinki FinlandeTél. +358 9 755 [email protected]@dietatec.fiwww.dietatec.com

Page 3: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 3

TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRESINFORMATIONS GÉNÉRALES 1AVERTISSEMENTS 1DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 3MODÈLES D’ÉCRANS DE COMMANDES DES MARMITES SOUPPER 5

Réglage de la température de l’enveloppe 6Réglage de la température des aliments 6

ÉCRAN DE COMMANDE - CLASSIC 7Réglage de la température de l’enveloppe 8Réglage de la température des aliments 8

UTILISATION DE LA MARMITE 9Qualités requises de l’eau 9Mise en marche de la marmite 9Arrêt de la marmite 9Basculement 10Remplissage d’eau 10

CHAUFFAGE 11Chauffage avec le réglage de la température de la double enveloppe 11Chauffage avec le réglage de la température des aliments 12Arrêt du programme de chauffage 12Chauffage - Généralités 13

MÉLANGE 14Programmes de mélange 14Arrêt du mélange 15Vitesse de sécurité de mélange 15Vitesses de mélange 15

OUTIL MÉLANGEUR 17Installation du mélangeur dans la marmite 17Verrouillage du mélangeur 18Extraction du mélangeur 18Nettoyage du mélangeur 18

MINUTEUR ET PROGRAMMATION 19MINUTEUR 19Programmes et programmation 20Réglages de l’utilisateur 21

NETTOYAGE DE LA MARMITE 22Accessoires du mélangeur 23Le couvercle 23Cuve de la marmite - nettoyage à la main 23Cuve de la marmite – nettoyage avec l’outil de nettoyage (en option) 24

ENTRETIEN 25

Compteur d’heures d’entretien 25Vérification du compteur d’heures uti-lisées 25

ERREURS / PROBLÈMES 26Codes d’erreur d’une marmite à gaz 27

ENTRETIEN PRÉVENTIF 29Entretien journalier avant utilisation 29Mesures à effectuer chaque mois 29Mesures à effectuer quatre fois par an 29Maintenance prévue 29

DÉTARTRAGE 30

Page 4: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 1

La marmite est à usage professionnel seulement. Elle ne doit être utilisée que par un personnel qualifié.

Son installation devrait être effectuée par un installateur qualifié qui, au besoin, l’adaptera pour être utilisée avec d’autres types de gaz.

L’utilisateur ne devra, en aucun cas, ajuster, les pièces qui ont été protégées par le fabricant ou son agent.

La marmite se chauffe par la vapeur comprise à l’intérieur de la double enveloppe.La température maximale est de 128 °C (surpression 1,5 bar). La marmite doit être installée correctement afin d’assurer un fonctionnement sans problèmes. Fixation au sol est une parte importante de la construction des marmites fixées au sol.

Si la marmite est endommagée ou fonctionne mal, appeler le service Assistance.Donner le type et le numéro de série de la marmite et expliquer le problème aussi bien que possible. Dire également au service si l’écran de visualisation de la marmite affiche un message supplémentaire.

INFORMATIONS GÉNÉRALESINFORMATIONS GÉNÉRALES

AVERTISSEMENTSAVERTISSEMENTS

Surfaces et liquides chaudsSurfaces et liquides chauds

Pièces mobilesPièces mobiles

Lire attentivement les informations importantes suivantes avant d’utiliser la marmite.

La cuve de la marmite peut être chaude.

Être particulièrement prudent en touchant l’intérieur ou le bord de la marmite.

Être particulièrement prudent en ouvrant le couvercle : la vapeur est brûlante.Lors d’une cuisson d’huile ou de sucre, aussi bien la marmite que les aliments sont très chauds.En outre, l’huile et le sucre liquide peuvent très facilement adhérer à la peau.

Être particulièrement prudent lors du mélange de liquides chauds. Une vitesse de mélange trop élevée risque de faire déborder les aliments. Nota ! En général, l’utilisation du mode de mélange à inversion automatique du sens de rotation provoque plus de débordements que le mélange avec un seul sens de rotation.

Lorsque le mélangeur est en marche, ne pas introduire la main ou un outil dans la marmite.Nota ! Cela s’applique également au mélange en vitesse de sécurité.

Installer l’outil mélangeur de façon sûre dans la marmite avant d’y mettre des aliments.S’assurer que l’outil est correctement verrouillé. Pendant l’extraction faire attention à l’outil mélangeur car il peut être haud !

Avant de basculer la marmite, s’assurer qu’il n’y a rien en dessous ou derrière la marmite.Basculer toujours avec précaution.

Page 5: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 2

La marmite est un appareil électrique. L’utiliser en conséquence.

Ne jamais ouvrir les colonnes de la marmite.

Ne jamais utiliser un tuyau à pression pour nettoyer la marmite.Lors du nettoyage de la marmite, faire particulièrement attention à ce qu’aucune quantité d’eau n’atteigne l’écran ou les interrupteurs électriques.

Entretien : Seul un personnel d’entretien agréé peut effectuer l’entretien. L’interrupteur d’entretien doit être verrouillé avant de commencer l’entretien. Attendre 5 minutes avant de toucher le variateur.

Lire le manuel d’entretien.

Danger de choc électriqueDanger de choc électrique

Récipient sous pressionRécipient sous pression

La marmite est un récipient sous pression.

Il est interdit et dangereux de modifier l’équipement de sécurité.

L’équipement de sécurité doit être vérifié annuellement par un personnel d’entretien agréé (entretien régulier).

Marmites à gazMarmites à gaz

Les appareils à gaz doivent être installés sous une hotte aspirante qui doit être mise en marche lorsque la marmite fonctionne.Ne pas bloquer le tuyau d’échappement des alentours de la marmite.

Fuite de gaz- En cas de détection d’une odeur de gaz : • Fermer immédiatement l’alimentation du gaz• Ne pas utiliser le panneau de commande• S’assurer que la ventilation est suffisante à proximité du four• Éviter le feu ouvert et les étincellesAppeler le fournisseur de gaz au moyen d’un téléphone externe

La vanne d’arrêt principale de la conduite de gaz doit être fermée lorsque la marmite est en arrêt.

Page 6: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 3

DÉCLARATION DE CONFORMITÉDÉCLARATION DE CONFORMITÉ

05.10.2018

DIETATEC DoC 2018 PED CatII-A2 and GAR B+C2

EU DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Directive 2014/68/EU ANNEX IV / Directive 2014/68/UE ANNEXE IV / Richtlinie 2014/68/EU ANHANG IV) (Regulation (EU) 2016/426 ANNEX V / Règlement (UE) 2016//426 ANNEXE V / Verordnung (EU) 2016/426 ANHANG V)

1. Assembly / Esemble / Baugruppe

Professional kitchen kettles Bouilloires de cuisine professionnelles Professionelle Kochkessel

2. Name and address of the manufacturer / Nom et adresse du fabricant / Name und Anschrift des Herstellers Dietatec Oy, Teollisuusneuvoksenkatu 4, FI-00880 Helsinki, Finland

3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung tragt der Hersteller.

4. Object of the declaration / Objet de la déclaration / Gegenstand der Erklärung

Assembly professional kitchen kettle, which belongs to category II has been assessed according to PED module A2 procedure and GAR module B+C2 procedure / Esemble la bouilloire de cuisine professionnelle qui appartient à la catégorie II a été évaluée selon le procédure du PED module A2 et GAR module B+C2 / Baugruppe Professionelle Kochkessel, die zu Kategorie II gehört, wurde nach der Druckgeräte-Richtlinie Modul A2 und der Richtlinie Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoffe Modul B+C2 Verfahren bewertet.

DIETA models / des modéles / Modelle: Dieta Soupper 100 L G, Dieta Soupper 150 L G, Dieta Soupper 200 L G,

Dieta S-Classic 100 L G, Dieta S-Classic 150 L G, Dieta S-Classic 200 L G Cat II: 100 – 200 L gas/gaz/Gas

5. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / L’objet de la déclaration décritei ci-dessus est conforme à la legislation d’ harmonisation de l´ Union applicable / Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Europäischen Union.

PED 2014/68/EU, 2006/42/EC, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RoHS 2011/65/EU/, GAR (EU) 2016/426 PED 2014/68/UE, 2006/42/CE, LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, RoHS 2011/65/UE/, GAR (UE) 2016/426 PED 2014/68/EU, 2006/42/EG, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RoHS 2011/65/EU/, GAR (EU) 2016/426

6. The following relevant harmonised standards have been used / Les normes harmonisées suivantes ont été utilisées / Die folgenden relevanten harmonisierten Normen wurden angewandt: EN 14222, EN 13445-3, EN 13445-5, EN 12953-3 EN 203-1, EN 203-2-3, EN 203-3 EN 60335-1, EN 60335-2-102, EN 50106 EN 55014, EN 61000-6-2 EN 12100

the other technical specifications in relation to which conformity is declared / les autres spécifications techniques pour lesquelles la conformité est déclarée / die sonstigen technischen Spezifikationen für die die Konformität erklärt wird: ISO/TR 14121-2, IEC 61000-4-2...IEC 61000-4-6

7. The name, address and number of the notified body which carried out the conformity assessment / Le nom, l’adresse et le numéro l’organisme notifié ayant effectué l’évaluation de conformité / Name, Anschrift und Nummer der notifizierten Stelle, die die Konformitätsbewertung vorgenommen hat:

PED 2014/68/EU: GAR (EU) 2016/426: INSTEAM OY Kiwa Nederland B.V. Verkatehtaankatu 4 Wilmersdorf 50 FI-20100 Turku Postbus 137 Finland 7300 AC Apeldoorn Notified Body number / Netherlands Numéro de l’organisme notifié / Notified Body number / Nummer der notifizierten Stelle: 2545 Numéro de l’organisme notifié /

Nummer der notifizierten Stelle: 0063

8. Additional information / Informations complémentaires / Zusatzangaben Signed for and on behalf of / Signé par et au nom de / Unterzeichnet für und im Namen von Helsinki 12.12.2018

Markus Karlsson Managing Director / Directeur général / Geschäftsführer

Page 7: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 4

Page 8: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 5

MODÈLES D’ÉCRANS DE COMMANDES MODÈLES D’ÉCRANS DE COMMANDES DES MARMITES SOUPPERDES MARMITES SOUPPERSur les deux modèles d’écrans, les réglages de mélange sont situés sur le côté gauche de l’écran et tous les autres réglages, sur le côté droit.Dans un état d’écran normal, la vitesse de mélange (si définie) se trouve au coin supérieur gauche et la température réelle (°C), au coin supérieur droit.

Toutes les marmites Soupper comprennent les fonctions suivantes :

• 7 programmes de mélange • Des vitesses de mélange entre 10 et 160 t/min • Un mélange sous vitesse de sécurité lorsque la marmite est basculée • Une programmation avec un espace pour 100 programmes • Une programmation rapide (minuteur) • La possibilité de sauvegarder des programmes • Des réglages, diagnostiques, compteur d’heures de fonctionnement

Page 9: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 6

Écran de commande Soupper

Réglage de la température de Réglage de la température de l’enveloppel’enveloppe

Réglage de la température des Réglage de la température des alimentsaliments

• À utiliser lorsque le réglage de la température des aliments en option n’est pas installé• La température est réglée avec la température de l’enveloppe qui peut être programmée entre 0 et125°C• L’affichage de la température indique la température de l’enveloppe

• Le réglage de la température des aliments en option est installé.• La température est réglée avec la température des aliments qui peut être programmée entre 0 et 125°C• L’affichage de la température indique la température des aliments

Page 10: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 7

ÉCRAN DE COMMANDE - CLASSICÉCRAN DE COMMANDE - CLASSICLes marmites de la série Classic ont un seul modèle d’écran de commande.

À la droite de l’écran se trouve la touche de chauffage COOK et en-dessous, les réglages de la température de chauffage.Au centre de l’écran, se trouvent la touche d’eau pour remplissage d’eau, la touche PROG pour lecture, addition ou effaçage de programme ainsi que la touche du minuteur TIMER pour réglage du minuteur.En situation normale, la température réelle est visible au côté supérieur droit de l’écran.

Tous les modèles de la série Classic sont dotés des fonctions suivantes :

• Une programmation avec un espace pour 100 programmes • Une programmation rapide (minuteur) • La possibilité de sauvegarder des programmes • Des réglages, diagnostiques, compteur d’heures de fonctionnement

Page 11: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 8

• À utiliser lorsque le réglage de la température des aliments en option n’est pas installé.• La température est réglée avec la température de l’enveloppe qui peut être programmée entre 0 et 125°C• L’affichage de la température indique la température de l’enveloppe.

• Le réglage de la température des aliments en option est installé.• La température est réglée avec la température des aliments qui peut être programmée entre 0 et 125°C• L’affichage de la température indique la température des aliments.

Écran de commande Classic

Touche d’eauRemplissage d’eau pour aliments. Pour arrêter le remplissage, appuyer à nouveau sur la touche d’eau.

Touche TIMERRéglage du minuteur.Pour arrêter, appuyer à nouveau sur la touche TIMER.

Touche PROGLecture, addition ou effaçage de programme. Pour arrêter, appuyer sur la touche STOP.

Touche COOKDémarrage du chauffage. Pour arrêter, appuyer sur la touche STOP.

Touche STOPArrête toutes les fonctions en marche.

Touche de basculementBascule la marmite en position relevée.Pour arrêter, rêlacher la touche.

Touche de basculementBascule la marmite en position abaissée.Pour arrêter, rêlacher la touche.

Réglage de la température de Réglage de la température de

l’enveloppel’enveloppe

Réglage de la température des Réglage de la température des

alimentsaliments

Page 12: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 9

UTILISATION DE LA MARMITEUTILISATION DE LA MARMITE

Note!

Ne pas utiliser l’interrupteur d’entretien ou le bouton rouge d’arrêt d’urgence pour mettre en marche ou arrêter la marmite. Le bouton d’arrêt d’urgence ne doit servir que pour les cas d’urgence seulement !

Qualités requises de l’eauQualités requises de l’eau

Mise en marche de la marmiteMise en marche de la marmite

Arrêt de la marmiteArrêt de la marmite

L’eau utilisée doit être propre. Si l’eau contient beaucoup de particules organiques (fer etc.), elle doit être filtrée. Si la dureté de l’eau est supérieure à 4°dH, la marmite a besoin d’un raccordement d’eau douce ou peut être équipée d’un filtre intégré adoucisseur d’eau.Utiliser seulement de l’eau froide ou chaude (supérieure à 65°C) pour la cuisson. Le débit d’eau dépend de la pression de l’eau. Avec une pression dynamique de 3,8 bar, le débit est d’environ 25 litres par minute.

Pour mettre la marmite en marche, appuyer sur le bouton noir 0/1 situé sur la face frontale de la colonne de la marmite. L’écran et la marmite seront mis en marche.

Arrêter tous les programmes. Pour arrêter la marmite, utiliser le bouton noir 0/1 situé sur la face frontale de la colonne de la marmite.

Page 13: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 10

Nota ! Faire extrêmement attention en basculant des marmites plus grandes (300 à 470 litres), car les aliments peuvent déborder à une vitesse élevée.

BasculementBasculementAvant de basculer la marmite, s’assurer qu’il n’y a personne ni rien derrière ou dessous la marmite.Ouvrir le couvercle avant d’effectuer le basculement. Se tenir sur le côté de la marmite et non devant.

Pour basculer la marmite, utiliser les touches de basculement situées sur l’écran. Le basculement s’arrête immédiatement lorsque la touche est relâchée.

Pour remettre la marmite en position relevée, appuyer sur la touche de l’écran. Appuyer la touche lorsque la marmite s’arrête en position verticale.

Remplissage d’eauRemplissage d’eauUtiliser la touche d’eau pour commencer le remplissage d’eau dans la marmite. Le voyant lumineux s’allumera et l’eau commencera à s’écouler dans la marmite.Utiliser à nouveau la touche d’eau pour arrêter l’écoulement d’eau.Il est aussi possible d’utiliser la touche d’eau quand la marmite est abaissée - cet facilite le nettoyage de la marmite.

Mesure de l’eau (en option)Mesure de l’eau (en option)Si la marmite est dotée d’un compteur d’eau en option, l’écran affiche le volume d’eau (litres) dans le coin supérieur droit. Après l’arrêt de l’écoulement d’eau, le volume est affiché sur l’écran pendant quelques secondes.

Mesure automatique de l’eau (en option)Mesure automatique de l’eau (en option)Si la marmite est dotée d’un compteur d’eau en option, il est possible de définir le volume d’eau à ajouter dans la marmite. Appuyer la touche d’eau pendant 4 secondes : le coin supérieur droit de l’écran affichera 000. Le voyant lumineux commence à clignoter. Il est maintenant possible de régler le volume d’eau voulu en utilisant les touches [+] / [–] situées sous la touche COOK. Lorsque le volume d’eau est défini, l’eau commence à s’écouler dans la marmite après un délai d’environ 4 secondes.Appuyer sur la touche d’eau pour arrêter l’écoulement d’eau.

Page 14: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 11

CHAUFFAGECHAUFFAGEChauffage avec le réglage de la température de la double enveloppeChauffage avec le réglage de la température de la double enveloppePour commencer le chauffage, appuyer sur la touche COOK.

Il est possible de régler la température de consigne en utilisant les touches [+] / [–] situées sous la touche COOK. Après la sélection, la température de consigne établie est visible pendant quelques secondes, après quoi, l’écran affichera la température réelle de la double enveloppe.

Pour changer la température de consigne, appuyer sur les touches [+] / [–].

La marmite se chauffe avec la puissance maximale jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.

Fermentation : Température de consigne recommandée : 30...40 °C.

Cuisson douce : Température de consigne recommandée : entre 102 et 105 °C pour empêcher p. ex. les aliments laitiers de brûler.

Cuisson puissante : Utiliser des températures plus élevées.

Page 15: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 12

La température consigne

Chauffage avec le réglage de la Chauffage avec le réglage de la température des alimentstempérature des aliments

Arrêt du programme de chauffageArrêt du programme de chauffage

Pour arrêter le programme de chauffage, appuyer sur la touche COOK et le voyant lumineux s’éteindra.L’utilisation de la touche STOP arrête tous les programmes utilisés (chauffage et mélange).

Appuyer sur la touche COOK pour commencer le chauffage. Pour programmer la température visée des aliments, appuyer sur les touches [+] / [–] situées sous la touche COOK.La température programmée est visible dans le coin supérieur droit de l’affichage pendant quelques secondes, après quoi, l’affichage indique la température actuelle des aliments. Pour changer la température, appuyer sur les touches [+] / [–].

Cuisson douce / prévention de brûlureCuisson douce / prévention de brûlure

Si la température de consigne est de 92°C maximum, la marmite règle automatiquement la température maximale de la double enveloppe à 105°C, afin d’empêcher les aliments de brûler. Ce programme est récommende pour les sauces et soupes à base de lait.

Cuisson puissante / sans prévention Cuisson puissante / sans prévention de brûlurede brûlure

Si la température de consigne est entre 93 et 99°C, la marmite chauffe les aliments aussi rapidement que possible et règle automatiquement la température maximale de la double enveloppe à 105...111°C, selon la température de consigne. Ce programme est recommandé pour faire bouillir des pommes de terre ou réduire des sauces.

La t

empé

ratu

re d

e la

dou

ble

enve

lopp

e

Page 16: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 13

Chauffage - GénéralitésChauffage - Généralités

Température d’ébullitionTempérature d’ébullitionÀ 100 °C, l’eau se transforme en vapeur. À 95 °C, l’eau bout rapidement. À 90 °C, l’eau frémit ; presque tous les aliments cuisent à cette température.

La réduction de la température de cuisson réduira la quantité de vapeur à travers la cuisine.

Les températures plus basses peuvent augmenter la durée de cuisson, mais économiseront de l’énergie et diminueront les pertes d’aliments.

Température à l’intérieur de la marmiteTempérature à l’intérieur de la marmiteLa température n’est pas la même dans toutes les parties de la marmite. Sans mélange, les différences de températures peuvent atteindre jusqu’à 60 °C.

La marmite se chauffe à partir du fond et surtout à partir des parois. La partie la plus chaude de la marmite est sur les parois près du bord. Au début du chauffage, la température des aliments est plus basse au fond et au milieu de la marmite. Avec la progression de la cuisson, les différences de températures deviennent plus petites.

Le mélange réduit les différences de températures jusqu´à 10 °C. Un mélange efficace peut réduire les différences de températures jusqu’à entre 2 et 4 °C. Une longue durée de mélange lors de la cuisson peut réduire les différences de températures jusqu’à 1 et 2 °C.

Page 17: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 14

MÉLANGEMÉLANGE

Programmes de mélangeProgrammes de mélange

Pour démarrer le mélange, appuyer sur la touche [P1...P7]Après avoir appuyé une fois la touche, l’écran affichera le message P1. Le voyant lumineux s’allumera.Appuyer une autre fois sur la touche pour modifier le programme de mélange selon l’ordre suivant : P1, P2,P3, P4, P5, P6, P7.

P1) Sens unique de rotation.• Le programme de mélange le plus utilisé. Convient à presque

tout, par exemple pour fouetter de la crème aux vitesses plus élevées.

• Vitesses entre 10 et 160 t/min.P2) Inversion automatique.• Programme de malaxage. Convient par exemple pour faire de la purée de pommes de terre. • Vitesses entre 10 et 160 t/min.P3) Inversion automatique rapide.• Convient spécialement pour égrener la viande hachée. • Vitesses entre 10 et 100 t/min.P4) Inversion automatique lente.• Programme de malaxage, spécialement pour les masses d’aliments lourds. • Vitesses entre 10 et 160 t/min.

Page 18: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 15

P5) Inversion automatique et pause.• Convient pour les durées de mélange plus longues lorsque l’on veut éviter d’écraser le produit et

que le sens unique de rotation n’est pas assez efficace. • Vitesses entre 10 et 100 t/min.P6) Sens unique de rotation et pause.• Mélange doux, spécialement pour les soupes. Égalise les températures, mais n’écrase pas le

produit. • Vitesses entre 10 et 100 t/min.P7) Sens unique de rotation et longue pause.• Mélange très doux ; convient spécialement pour les soupes de poisson.• Égalise les températures, mais n’écrase pas le produit.• Vitesses entre 10 et 100 t/min.

Arrêt du mélangeArrêt du mélangeDiverses méthodes pour arrêter le mélange :

1) Régler la vitesse à zéro en appuyant sur la touche [–] située sous la touche du mélangeur.2) Appuyer sur la touche STOP (arrêt de tous les programmes)3) Ouvrir le couvercle. La vitesse sera remise à zéro.

NE PAS utiliser le bouton d’arrêt d’urgence pour arrêter le mélange (l’arrêt d’urgence ne doit servir que pour les urgences seulement)

Vitesse de sécurité de mélangeVitesse de sécurité de mélangeLa touche de vitesse de sécurité de mélange se situe au bas de l’écran.La vitesse de sécurité de mélange peut aussi être utilisée lorsque la marmite est basculée et le couvercle est ouvert. La vitesse de sécurité de mélange est également très utile après avoir ajouté du liquide dans les aliments, car les aliments giclent facilement après une addition de liquide.

Après avoir appuyé la touche de vitesse de sécurité de mélange, le mélangeur fonctionnera à la vitesse lente établie en usine (20).Le mélange fonctionne en sens unique de rotation.

Vitesses de mélangeVitesses de mélangeAprès avoir choisi le programme de mélange, la vitesse de mélange peut être sélectionnée avec les touches [+] / [–] situées sous la touche du mélangeur.

Vitesses de mélange (la vitesse de mélange dépend du programme de mélange): 10 20 40 60 80 100 120 140 160

Lors d’un mélange doux, il est recommandé d’utiliser une vitesse maximale de 60 t/min, afin d’éviter l’écrasement facile des aliments. Lors du mélange, l’écran affichera la vitesse et le programme du mélange (p. ex. P1), l’un après l’autre, dans le coin supérieur gauche.

Nota :Éviter de brasser des mélanges très durs, tels que de la pâte dure, un mélange lourd, des légumes surgelés ou des choux crus, car ils risquent d’endommager l’outil de brassage ou le moteur.Avant de démarrer l’agitateur, laisser d’abord les aliments surgelés se dégeler, ajouter du liquide dans le mélange collant et cuire les aliments collants.

Page 19: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 16

Page 20: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 17

OUTIL MÉLANGEUROUTIL MÉLANGEURFigure 1

Figure 2

Figure 3

La conception brevetée du mélangeur permet à l’utilisateur de le démonter. Il peut également combiner diverses parties de l’outil mélangeur afin d’obtenir des résultats de mélange variés.Le mélangeur standard (Figure 1) peut être utilisé pour mélanger la plupart des masses d’aliments. Pour les aliments avec une structure spéciale, il faut peut-être utiliser les outils en option.

Par exemple, utiliser les combinaisons d’accessoires illustrées ci-dessus pour les objectifs suivants :Figure 1 (Mélangeur standard + aile pour les pâtes) : Égrène la viande hachée en mélangeant les masses (p. ex. bolognaise)Figure 2 (Mélangeur standard) : Purée de pommes de terre, saucesFigure 3 (Mélangeur standard + grille à fouetter) : Bouillies, fromages blancs, crèmes desserts, produits fouettés.

Installation du mélangeur dans la Installation du mélangeur dans la marmitemarmitePlacer l’arbre central dans la marmite en le soulevant par la plus grande poignée.Pour les marmites plus grandes, il est recommandé de basculer la marmite avant de placer le mélangeur. Dans ce cas soulever le mélangeur en un ensemble et le placer dans la marmite. L’ensemble soit soulevé seulement par la plus grande poignée.

Page 21: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 18

Figure 1

Figure 2

Figure 3Nota ! Ne jamais soulever le mélangeur lorsque les deux poignées sont en position levée et que les accessoires sont en place. Si les deux poignées sont levées, les accessoires du mélangeur risquent de tomber et rayer la surface de la marmite.

Verrouillage du mélangeurVerrouillage du mélangeur1. Avant de placer les accessoires à l’arbre central, vérifier que les deux poignées de l’arbre central sont relevées. (Figure 1)

2. Placer les accessoires à l’arbre central et les verrouiller en tournant la poignée plus petite en position horizontale.S’assurer que les accessoires sont correctement verrouillés. (Figure 2)

3. Lorsque les accessoires sont correctement verrouillés, verrouiller l’arbre central en tournant aussi la poignée plus grande en position horizontale. (Figure 3)

Il est aussi possible de soulever le mélangeur en un ensemble et le placer dans la marmite. Dans ce cas, il est très important que l’ensemble soit soulevé seulement par la plus grande poignée. La poignée plus petite doit être horizontale. Lorsque le mélangeur est en place, le verrouiller en tournant aussi la plus grande poignée à l’horizontale.

Extraction du mélangeurExtraction du mélangeurPour soulever le mélangeur en un ensemble : Soulever seulement par la plus grande poignée. Vérifier que la poignée plus petite est à l’horizontale. Faire attention à ne pas rayer lasurface de la marmite avec les accessoires.

Pour soulever les accessoires un à un : soulever les deux poignées en position relevée.Soulever les accessoires avec précaution et soulever ensuite l’arbre central de la marmite.

Nettoyage du mélangeurNettoyage du mélangeur

Le mélangeur peut être lavé à la main ou dans un lave-vaisselle. Un assemblage d’accessoires devrait être démonté avant le nettoyage.

Il n’est pas nécessaire d’enlever les racles pour le nettoyage.

Les accessoires de mélangeurs des marmites plus petites (jusqu’à 200 litres) rentrent également dans les paniers d’un lave-vaisselle lorsqu’ils sont démontés.

Page 22: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 19

MINUTEUR ET PROGRAMMATIONMINUTEUR ET PROGRAMMATIONMINUTEURMINUTEURTous les modèles de marmites sont dotés d’un minuteur en standard.

Minuteur rapide (programmation Minuteur rapide (programmation rapide)rapide)

Effectue un programme et le règle à démarrer après un certain délai. Le programme n’est pas sauvegardé.

1. Activer le minuteur en appuyant sur la touche TIMER. Le voyant lumineux commence à clignoter.2. Régler le temps du démarrage avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK (le temps à partir de maintenant jusqu’au démarrage en heures et minutes).

3. Choisir les fonctions souhaitées en appuyant sur les touches adéquates. Toutes les fonctions ou combinaisons de fonctions peuvent être sélectionnées.

Se rappeler de choisir les réglages supplémentaires pour chaque fonction (p.ex. température de chauffage).

4. Après avoir sélectionné toutes les fonctions et effectué les réglages supplémentaires, appuyer sur la touche TIMER. Régler maintenant le temps de cuisson qui commencera dès que la température programmée sera atteinte. Régler le temps avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK.5. Après avoir réglé le temps de cuisson, activer le minuteur en appuyant sur la touche TIMER. Le temps commence à s’écouler immédiatement. L’affichage indiquera maintenant le temps jusqu’au démarrage. Tous les voyants des fonctions sélectionnées seront allumés.

Nota ! Lorsque le minuteur est activé, il n’est pas possible d’utiliser la marmite pour une autre utilisation.

Chauffage • Régler la température avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK

Remplissage d’eau• Régler la quantité d’eau avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK

Mélange• Séléctionner le programme de mélange, régler d’abord la vitesse de mélange avec les touches [+] et [–] situées sous la touche de mélange

Page 23: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 20

Le voyant lumineux glignote lorsque le programme attend à plus de fonctions

Chauffage • Régler la température avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK

Remplissage d’eau• Régler la quantité d’eau avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK

Mélange• Séléctionner le programme de mélange, régler d’abord la vitesse de mélange avec les touches [+] et [–] situées sous la touche de mélange

Programmes et programmationProgrammes et programmationTous les modèles de marmites sont dotés en série d’une mémoire de programme et de programmation. La mémoire peut contenir 100 programmes. Les programmes sont numérotés de 1 à 100. L’utilisateur doit garder une liste séparée des programmes.

Touche ProgrammeTouche ProgrammeLa touche PROG a trois fonctions. Pour voir les alternatives, appuyer sur la touche de 1 à 3 fois :rEAd Programme de lecture de la mémoireAdd Ajouter un nouveau programmedELETE Effacer un programme de la mémoire

Programme de lecture de la mémoireProgramme de lecture de la mémoire1. Appuyer une fois sur la touche PROG (l’écran affiche rEAd).2. Sélectionner le numéro du programme avec les touches [+]

et [–] situées sous la touche COOK. Si aucune programme n’est sauvegardée, lécran affichera ProG ???.

3. Pour utiliser le minuteur, appuyer sur la touche TIMER. Régler le moment du démarrage avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK. Activer le minuteur en appuyant à nouveau sur la touche TIMER.

4. Pour démarrer le programme, appuyer à nouveau sur la touche PROG. Si le minuteur n’a pas été sélectionné, le programme démarrera immédiatement.

Ajouter un nouveau programmeAjouter un nouveau programmeAjouter un programme et le sauvegarder dans la mémoire.

1. Appuyer deux fois sur la touche PROG (l’écran affiche Add)2. Sélectionner un numéro pour le programme. Pour voir le

premier numéro de programme disponible, appuyer sur la touche [+] située sous la touche COOK. Pour voir le dernier numéro de programme disponible, appuyer sur la touche [-] située sous la touche COOK. Pour parcourir les numéros disponibles, appuyer sur les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK. Sélectionner le numéro du programme sur la touche PROG.

3. Choisir les fonctions souhaitées. Toutes les fonctions ou combinaisons de fonctions peuvent être sélectionnées. Se rappeler de choisir les réglages supplémentaires pour chaque fonction (p. ex. température de chauffage).

4. Après avoir sélectionné toutes les fonctions et les paramètres supplémentaires, appuyer sur la touche TIMER. Régler maintenant le temps de cuisson qui commencera dès que la température de consigne sera atteinte. Régler le temps avec les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK.

5. Appuyer sur la touche PROG. Le programme sera sauvegardé et démarrera immédiatement.

Page 24: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 21

Effacer un programme de la mémoireEffacer un programme de la mémoire

S’assurer que le numéro du programme à effacer est le bon. Un programme effacé ne peut pas être récupéré.

1. Appuyer trois fois sur la touche PROG (l’écran affiche dELETE).

2. Sélectionner le numéro du programme à effacer en appuyant sur les touches [+ ] et [–] situées sous la touche COOK.

3. Après avoir sélectionné le bon numéro de programme, appuyer sur la touche PROG. L’écran affichedELETE

NOTA ! Il est encore possible à ce moment d’annuler le processus en appuyant sur la touche STOP.

4. Confirmer en appuyant sur la touche PROG.

Réglages de l’utilisateurRéglages de l’utilisateur

Dans le champ des réglages de l’utilisateur, l’utilisateur peut programmer les réglages de la marmite par défaut.

1. Pour accéder aux réglages de l’utilisateur, appuyer simultanément sur les touches PROG et TIMER pendant environ 4 secondes. L’écran affichera PrOFILE.

2. Appuyer sur la touche PROG. L’écran affichera Coo 95C. Il est ici possible de changer le réglage par défaut de la température de cuisson (COOK) qui est suggérée lorsque la touche COOK est appuyée. Pour rectifier la valeur, appuyer sur les touches [+] et [–] situées sous la touche COOK.

3. Appuyer sur la touche PROG. L’écran affichera LEn 10 (réglage par défaut 10 minutes). Il est ici possible de changer le réglage par défaut du temps de cuisson qui est suggéré lors du réglage du temps de cuisson.

4. Appuyer sur la touche PROG. Tous les changements seront automatiquement sauvegardés.

Page 25: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 22

Nettoyer la marmite immédiatement après son utilisation. Cela facilite le nettoyage, économise du travail, de l’eau et du détergent.Noter les points suivants avant de commencer le nettoyage de la marmite :

FAIRE ATTENTION AUX SURFACES CHAUDES !

UTILISER DES GANTS DE PROTECTION SI LA MARMITE EST CHAUDE OU SI LE DÉTERGEANT PEUT IRRITER LA PEAU !

NE PAS RAYER LES SURFACES DE LA MARMITE !

NE PAS UTILISER DES MATIÈRES PROHIBÉES POUR NETTOYER LA MARMITE !

FAIRE ATTENTION AVEC LES PRODUITS CHIMIQUES, ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES SUR LEURS EMBALLAGES !

NETTOYAGE DE LA MARMITENETTOYAGE DE LA MARMITE

Page 26: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 23

Il est recommandé d’utiliser les accessoires de nettoyage de la marmite en option ; le tampon abrasif blanc, le racloir en matière plastique et la brosse.

Accessoires du mélangeurAccessoires du mélangeur

Les accessoires du mélangeur, le filtre passoire et la jauge peuvent être lavés dans un lave-vaisselle ou à la main. Il n’est pas nécessaire d’enlever les racloirs du mélangeur pour les laver. Le mélangeur peut être désassemblé et lavé dans un panier de lave-vaisselle (marmites jusqu’à 200 litres).

Le couvercleLe couvercle

Le couvercle peut être enlevé pour le nettoyage. Tourner d’abord le couvercle à l’horizontale. Tenir la poignée du couvercle et déverrouiller le couvercle en tirant sur la poignée noire en T. Après avoir déverrouillé le couvercle, dégager lentement la poignée en position levée.Le couvercle peut être lavé dans un lave batterie ou à la main. Il est également possible de laver le couvercle laissé en place.

Cuve de la marmite - nettoyage à la mainCuve de la marmite - nettoyage à la main

Faire attention, la cuve peut être chaude !

Basculer la marmite en position horizontale. Si nécessaire, refroidir la marmite avec un tuyau d’eau (attention à l’écran de commandes !) jusqu’à ce que la cuve soit assez refroidie pour être manipulée.

Racler tous les aliments faciles à enlever de la surface de la marmite. Frotter le reste au moyen de la brosse et / ou du tampon abrasif blanc. Si nécessaire, utiliser un détergent dégraissant doux.

Ne pas rayer la surface de la marmite ! Ne pas utiliser de paille de fer. Ne pas utiliser un tampon abrasif vert ou brun.

Rincer la marmite après le nettoyage. Si nécessaire, essuyer la marmite avec une spatule en caoutchouc ou un chiffon doux. Basculer la marmite en position relevée et fermer le couvercle.

Nota ! Il est recommandé de maintenir la marmite sèche, en position relevée avec le couvercle fermé, afin de réduire le risque de contamination - et la marmite est prête à l’emploi.

Page 27: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 24

Il est également possible de nettoyer la marmite avec l’outil de nettoyage en option.

Basculer la marmite en position horizontale et racler tous les aliments avec une spatule en caoutchouc. Verrouiller l’outil de nettoyage à la marmite selon les instructions à la page 16. Basculer la marmite en position relevée.

Ajouter un peu d’eau dans la marmite et ajouter ensuite un détergent doux produisant de la mousse.

Évaluation de la quantité d’eau nécessaire : environ 10 litres pour les marmites de 40 à 80 litres,environ 20 litres pour les marmites de 100 à 200 litres et environ 30 litres pour les marmites de 300 à 470 litres. Moins on utilise d’eau, mieux ce sera.

Régler le chauffage de la marmite à 40°C et démarrer le mélangeur à sa vitesse minimum. Augmenter lentement la vitesse du mélangeur jusqu’à ce que la mousse atteigne presque le bord. Laisser cette vitesse de mélange pendant un moment. Lorsque la cuve de la marmite est propre, arrêter le mélangeur et basculer et rincer la marmite.

Si nécessaire, essuyer la marmite avec une spatule en caoutchouc ou un chiffon doux. Basculer la marmite en position relevée, et lorsque la marmite est sèche fermer le couvercle.

L’outil de nettoyage pour l’arbre central (en option)

Cuve de la marmite – nettoyage avec l’outil de nettoyage (en option)Cuve de la marmite – nettoyage avec l’outil de nettoyage (en option)

Page 28: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 25

Un entretien régulier est nécessaire pour maintenir la marmite en bon état.

La marmite est dotée d’un compteur d’heures qui affichera lorsqu’un entretien est nécessaire avec le message SEruiCE.L’entretien doit être effectué après 500 heures de fonctionnement ou annuellement.

Même si la marmite a servi moins de 500 heures, elle doit être révisée annuellement.La marmite étant un appareil sous pression, l’equipment de sécurité et la soupape de surpression doivent être vérifiés annuellement.

Lorsque l’écran de la marmite affiche le message Service, contacter le service Assistance local qui vient d’effectuer l’entretien. Cependant, il est encore possible d’utiliser la marmite : appuyer sur les touches de la ligne du haut pour faire disparaître le message. Le message réapparaîtra au prochain démarrage.

ENTRETIENENTRETIEN

Pour voir le compteur d’heures utilisées, démarrer la marmite et appuyer simultanément sur la touche COOK. L’écran affichera le nombre total d’heures utilisées, p. ex. T 1234. C’est la quantité totale d’heures utilisées pour le chauffage.Pour voir les heures utilisées après l’entretien précédent, appuyer sur la touche [+] située sous la touche COOK, p.ex. h 504.Pour parcourir entre ces deux valeurs, appuyer sur la touche [+] située sous la touche COOK. Le seul moyen de quitter l’écran du compteur d’heures utilisées est d’arrêter et remettre la marmite en marche.

Nota ! Un entretien régulier est nécessaire. La marmite étant un appareil sous pression, l’entretien doit être effectué annuellement au moins.

Lorsque l’entretien est terminé, le compteur d’heures d’entretien sera remis à zéro.

Compteur d’heures d’entretienCompteur d’heures d’entretienVérification du compteur Vérification du compteur d’heures utiliséesd’heures utilisées

Page 29: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 26

ERREURS / PROBLÈMESERREURS / PROBLÈMESSi vous ne pouvez pas résoudre une erreur ou un problème en observant les instructions suivantes, veuillez contacter le service Assistance.

Les voyants lumineux de la marmite ne s’allument pas La connexion électrique à la marmite est- elle correcte ? Vérifier les fusibles principaux (armoire électrique dans le bâtiment) La touche 0/I a-t-elle été appuyée ? Si nécessaire, appeler le service Assistance.

La marmite ne chauffe pas Le chauffage a-t-il été programmé et démarré ? Lire les pages 9-10 et 17-18 (le voyant lumineux doit être allumé lors le chauffage est démarré) Le bouton d’arrêt d’urgence a-t-il été appuyé ? Y a-t-il de l’eau dans la double enveloppe ? L’eau s’écoule-t-elle dans la marmite ? La marmite est-elle droite ? Vérifier avec un niveau à bulle. Si la marmite n’est pas droite et que les pieds sont réglables, rectifier la marmite pour qu’elle soit en bonne position. Si nécessaire, appeler le service Assistance

La marmite chauffe très lentement La double enveloppe est pleine d’eau après un refroidissement. Nota ! S’assurer que la marmite est complètement refroidie et vider la double enveloppe avec le robinet de vidange positionné sur la façade avant de la cuve. Attendre jusqu’à ce que l’eau se soit entièrement écoulée et fermer ensuite le robinet. Si nécessaire, appeler le service Assistance.

Valeurs incorrectes dans l’afficheur de température Appeler le service Assistance.

La marmite ne bascule pas ou ne bascule pas entièrement vers le bas ou vers le haut Le couvercle est-il ouvert ? Y a-t-il quelque chose derrière, dessous ou devant la marmite ? Si nécessaire, appeler le service Assistance.

Le mélangeur n’est pas suffisamment puissant. Trop d’aliments. Enlever une partie des aliments ou essayer d’ajouter du liquide. Aliments trop lourds. Enlever une partie des aliments. Aliments surgelés. Laisser d’abord les aliments se dégeler. Si nécessaire, appeler le service Assistance

Le mélangeur s’est arrêté. Il y a surchauffe. Attendre 15 minutes et réessayer. L’inverseur est perturbé. Arrêter la marmite, attendre 3 minutes et la remettre en marche. S’assurer que le couvercle est fermé. Si nécessaire, appeler le service Assistance.

Avertissements d’erreur sur l’écran

SEruicE L’entretien est dû ; appeler le service Assistance. Pour faire disparaître le message, appuyer sur n’importe quelle touche de la rangée supérieure. Le message réapparaîtra au prochain démarrage.

ConTAcTor Error Erreur contacteur. Arrêter immédiatement la marmite et appeler le service Assistance. Il est alors interdit d’utiliser la marmite !

LUATEr Error Erreur de compteur d’eau. Appeler le service Assistance.

ProbE 1 OpEnProbE 1 ShorTEdProbE 2 OpEnProbE 2 ShorTEd Erreur de sonde. Appeler le service Assistance.

Lid OPEn Le couvercle est ouvert : le fermer. Si nécessaire, appeler le service Assistance.

SToP L’arrêt d’urgence a été activé.

Impuretés dans l’eau d’arrivéeSi la ligne d’eau froide contient beaucoup de substances organiques, métaux ou autres impuretés, il est recommandé de vider le générateur de vapeur tous les jours. Lorsque la marmite est nettoyée et complètement refroidie, ouvrir le robinet de vidange positionné sur la façade avant de la cuve. Laisser le robinet ouvert.Au matin suivant, fermer le robinet avant le démarrage.Nota ! Si le minuteur est activé pour le matin, fermer déjà le robinet après la vidange.

Page 30: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 27

Codes d’erreur d’une marmite à gazCodes d’erreur d’une marmite à gaz

Error 2 Fausse indication de la flamme. Un courant de flamme est détecté dans une situation illégale. (soupape de gaz fermée, minuteur de sécurité bypassé)

Error 3 Erreur de limite haute. L’interrupteur de coupure thermique s’ouvre.

Error 5 Erreur de tachymètre ventilateur. Le ventilateur ne fonctionne pas à la vitesse de rotation correcte

Error 8 Erreur du circuit de la flamme. Le circuit de la flamme n’est pas correct

Error 9 Erreur du circuit de la soupape. Le circuit de la soupape de gaz n’est pas correct

Error 13 Verrouillage de la réinitialisation à distance. Toutes les réinitialisations à distance sont utilisées

Error 19 Blocage après plusieurs pertes de flamme

Error 21 Erreur ADC. Erreur interne du contrôleur

Error 25 Erreur de correspondance sur les codes CRC.

Error 1 Panne d’allumage. Blocage de la flamme après plusieurs essais d’allumage.

Si la marmite indique un ou plusieurs des codes d’erreur suivants, s’assurer que la vanne d’arrêt de la conduite de gaz est ouverte et appuyer sur la touche STOP du contrôleur pour effacer l’erreur. Si l’erreur revient, fermer la vanne d’arrêt de la conduite de gaz et appeler le service d’assistance.

Si la marmite indique un ou plusieurs des codes d’erreur suivants, appuyer sur la touche STOP du contrôleur pour effacer l’erreur. Si l’erreur revient, fermer la vanne d’arrêt de la conduite de gaz et appeler le service d’assistance.

Page 31: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 28

Error C92 Erreur de communication avec le contrôleur de gaz (vitesse minimum du ventilateur)

Error C93 Erreur de communication avec le contrôleur de gaz (vitesse maximum du ventilateur)

Error C94 Erreur de communication avec le contrôleur de gaz (vitesse de démarrage du ventilateur)

Error C95 Erreur de communication avec le module de chauffage (type de gaz)

Error 26 Erreur du bouton de réinitialisation. L’erreur apparaît lorsque le bouton de réinitialisation est appuyé pendant plus de 10 secondes. L’erreur disparaît lorsque le bouton de réinitialisation est relâché.

Error 34 Tension du réseau basse. Lorsque la tension du réseau est restaurée, l’erreur est résolue automatiquement en 10 secondes. Si la tension du réseau n’est pas restaurée, appeler le service d’assistance.

Error C00 Erreur de communication entre le module de chauffage et le contrôleur de gaz. L’erreur disparaîtra lorsque la communication fonctionnera à nouveau.

Error C91 Erreur de communication entre le panneau de commande et le module de chauffage. L’erreur disparaîtra lorsque la communication fonctionnera à nouveau.

Les codes d’erreur suivants seront effacés lorsque la condition de l’erreur sera résolue.

Si la marmite indique un ou plusieurs des codes d’erreur suivants, arrêter la marmite et la remettre en marche pour effacer l’erreur. Si l’erreur revient, fermer la vanne d’arrêt de la conduite de gaz et appeler le service d’assistance.

Page 32: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 29

ENTRETIEN PRÉVENTIFENTRETIEN PRÉVENTIFEntretien journalier avant utilisationEntretien journalier avant utilisation

Vérifier que :• la marmite a été nettoyée• la marmite est en position horizontale relevée. Noter que la marmite ne chauffe pas

lorsqu’elle est inclinée• l’outil mélangeur est verrouillé en place (les deux poignées de verrouillage doivent être

tournées vers le bas)• si la marmite est dotée d’un robinet de vidange amovible, il est installé à sa place• le couvercle bouge librement et reste en place en position complètement ouverte.

Mesures à effectuer chaque moisMesures à effectuer chaque mois

Lorsque la marmite est arrêtée et nettoyée • Effectuer la vérification journalière du démarrage.• Ouvrir le robinet de la face avant de la marmite. Laisser le robinet ouvert. Fermer le robinet

le matin suivant avant de démarrer la marmite.

Mesures à effectuer quatre fois par anMesures à effectuer quatre fois par an

Si la marmite est dotée d’un filtre à eau (en option), l’entretien trimestriel peut être également effectué par l’utilisateur. Prêter attention à la sécurité des produits chimiques.• Effectuer la vérification journalière du démarrage.• Effectuer le détartrage et le rinçage du générateur de vapeur selon les consignes données

sur la page suivante.

Maintenance prévueMaintenance prévue

Une fois par an ou après 500 heures de fonctionnementSeule une personne d’entretien agréée peut effectuer l’entretien et les réparations.• L’entretien régulier doit être effectué après 500 heures de fonctionnement ou

annuellement. La marmite étant un appareil sous pression, l’entretien doit être effectué annuellement, même si elle a fonctionné moins de 500 heures.

• Le filtre à eau doit être changé annuellement, même s’il a l’air propre (pour empêcher la croissance de bactéries)!

• Selon la dureté de l’eau, le détartrage de la marmite doit éventuellement être effectué en même temps que l’entretien régulier.

Page 33: MANUEL DE L’UTILISATION

DIETA SOUPPER / S-CLASSIC Manuel de l’utilisation 03/2019 • Page 30

L’eau de robinet contient de l’oxyde de calcium et du carbonate de calcium, et la chaux se dépose au fond du générateur de vapeur de la marmite et sur la surface de la résistance sous forme de tartre. Le tartre empêche la résistance de transmettre la chaleur à l’eau et en conséquence, augmente les frais de l’énergie, et les éléments chauffants surchauffent et peuvent se casser. Le détartrage et le rinçage effectués plusieurs fois par an peuvent diminuer les problèmes de chauffage de la marmite considérablement.

Dureté en GH < 2 le détartrage n’est pas en général nécessaire2 - 5 détartrage une fois par an6 - 8 détartrage de 1 à 4 fois par an; adoucisseur recommandé> 8 l’adoucissement de l’eau est indispensable

Détartrage

Toute personne peut effectuer le détartrage, si la marmite est dotée d’un filtre d’eau (en option) dans le débit de l’eau d’arrivée. Être cependant attentif aux points relatifs à la sécurité chimique.

1. Éteindre la marmite. Laisser refroidir. 2. Ouvrir le robinet de vidange situé à droit sous le panneau frontal de la marmite. Laisser

évacuer l’eau. Fermer le robinet.3. Ouvrir les panneaux de la colonne auxiliaire. Fermer le robinet principal d’eau alimentaire.

Ouvrir le filtre à eau et enlever la cartouche du filtre. Verser la quantité nécessaire de produit détartrant dans la partie du filtre. Installer la partie du filtre en place. Ouvrir le robinet principal d’eau alimentaire. SUIVRE LES CONSIGNES DU FABRICANT DE PRODUITS CHIMIQUES.

4. Démarrer la marmite. Démarrer le chauffage. La marmite remplit le générateur automatiquement. Si les instructions du produit détartrant disent d’utiliser de l’eau froide, arrêter le chauffage dès que le contacteur est enclenché ou dès que l’eau s’arrête de s’écouler. Autrement, laisser le chauffage en cours jusqu’à ce que la température de la double enveloppe atteigne entre 70 et 90 °C avant l’ârret du chauffage. Laisser agir le produit détartrant pendant la durée conforme aux consignes du fabricant de produits chimiques. Le produit détartrant n’endommage pas la marmite (en acier inoxydable résistant aux acides).

5. Ouvrir le robinet de vidange de la marmite et laisser évacuer l’eau. Fermer le robinet principal d’eau alimentaire et ouvrir la partie du filtre. Rincer le bol de filtre, installer la cartouche du filtre à sa place ou la changer par une neuve. Visser en place le bol au corps de filtre et ouvrir le robinet principal.

6. Démarrer le chauffage et attendre jusqu’à ce que le remplissage d’eau s’arrête ou le chauffage démarre. Arrêter le chauffage, vider le générateur en ouvrant le robinet de vidange situé sous la marmite. Refaire la même opération une ou deux fois pour rincer le générateur minutieusement.

Quantité nécessaire de solution de produit détartrant : Marmites de 40 à 80 litres : 1,5 litres Marmites de 100 à 200 litres : 2,5 litres Marmites de 300 litres : 4 litres

Rinçage du générateur de vapeur

1. Éteindre la marmite. Laisser refroidir.2. Ouvrir le robinet de vidange situé sous la marmite (voir la page précédente). Laisser

évacuer l’eau. 3. Lorsque toute l’eau a été évacuée, démarrer le chauffage en appuyant sur la touche COOK.

L’approvisionnement en eau devrait être démarré. Vérifier la qualité de l’eau sortante à des intervalles de quelques minutes (laisser couler d’eau dans un récipient GN). Lorsque l’eau semble propre, éteindre le chauffage et fermer le robinet de vidange.

DÉTARTRAGEDÉTARTRAGE