manuel de gestion du risque dû au capricorne...

42
Office fédéral de l’agriculture OFAG Office fédéral de l’environnement OFEV Service phytosanitaire fédéral SPF Juillet 2013 Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique (Anoplophora glabripennis) Projet pour essai

Upload: others

Post on 26-May-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Office fédéral de l’agriculture OFAG Office fédéral de l’environnement OFEV Service phytosanitaire fédéral SPF

Juillet 2013

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique (Anoplophora glabripennis)

Projet pour essai

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

2/42

Impressum

Editeur: Service phytosanitaire fédéral SPF (service conjoint de l’Office fédéral de l’environnement OFEV et de l’Office fédéral de l’agriculture OFAG)

Rédaction: Therese Plüss, Ernst Fürst, Otto Raemy, Kaspar Sollberger (tous OFEV); Alfred Klay (BLW); Beat Forster (Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage WSL); Bea Schwarzwälder (Infraconsult).

Accompagnement: Groupe de travail ALB (Martin Büchel, Therese Plüss, Ernst Fürst, Gian-Reto Walther, Alfred Klay, Beat Forster, Bea Schwarzwälder; Walter Beer, Hermann Brenner, André Chassot, Luigi Colombi, Silvio Covi, Joseph Emmenegger, Markus Hochstrasser, Alain Lambert, Ruedi Lengweiler, Giorgio Moretti, Stephan Ramin, Dominique Ruggli, Pascal Simon).

Adresse de contact: Service phytosanitaire fédéral SPF, Office fédéral de l’environnement OFEV, Division forêts, 3003 Berne, [email protected], www.servicephyto.ch

Téléchargement au format PDF: www.bafu.admin.ch/uv-1314-f

Cette publication est également disponible en allemand.

© SPF 2013

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

3/42

Contenu

1 Préambule ........................................................................................................................................ 5

2 Introduction, but du manuel .............................................................................................................. 5

3 Biologie du Capricorne asiatique et menace potentielle pour la Suisse .......................................... 6

4 Bases légales ................................................................................................................................... 6

5 Phases de contamination et principes de lutte ................................................................................ 7

6 Situation actuelle en Suisse (état avril 2013) ................................................................................... 8

7 Gestion du risque ............................................................................................................................. 8

7.1 Mesures préventives ............................................................................................................... 8

7.1.1 Contrôle des importations: déclaration obligatoire des importations directes en provenance de pays tiers (extérieurs à l’UE) ................................................................................... 8

7.1.2 Contrôle des plantes hôtes prioritaires dans les pépinières ................................................ 8

7.1.3 Création d’une plate-forme d’information ............................................................................ 9

7.1.4 Campagne de sensibilisation des milieux concernés .......................................................... 9

7.1.5 Sensibilisation du grand public .......................................................................................... 10

7.1.6 Formation de base et continue des contrôleurs, des arboristes-grimpeurs et des chiens 10

7.1.7 Coopération internationale ................................................................................................ 10

7.1.8 Surveillance du territoire indemne ..................................................................................... 10

7.1.9 Autres mesures préventives à envisager .......................................................................... 10

7.2 Mesures à prendre après une contamination ........................................................................ 11

7.2.1 Information des autorités et des milieux concernés .......................................................... 11

7.2.2 Délimitation de la zone focale et de la zone tampon ......................................................... 12

7.2.3 Pesée des intérêts et définition des mesures de lutte ....................................................... 12

7.2.4 Destruction du matériel abattu: abattage, déchiquetage, incinération .............................. 13

7.2.5 Abattages préventifs .......................................................................................................... 13

7.2.6 Restrictions d’utilisation des plantes hôtes prioritaires et du matériel végétal issu de celles-ci .......................................................................................................................................... 13

7.2.7 Surveillance des zones délimitées (monitoring ou suivi) ................................................... 13

7.2.8 Reconstitution des voies/vecteurs de contamination ........................................................ 13

7.2.9 Formation de personnel chargé des contrôles .................................................................. 14

7.2.10 Rapports ........................................................................................................................ 14

7.2.11 Coordination transnationale .......................................................................................... 14

7.2.12 Application du plan d’action en cas de situation particulière ......................................... 14

7.2.13 Mesures envisageables ................................................................................................. 14

7.3 Autres mesures ..................................................................................................................... 14

7.3.1 Diagnostic .......................................................................................................................... 14

7.3.2 Mesures de remise en état ................................................................................................ 14

7.3.3 Plan d’action en cas de situation particulière .................................................................... 14

8 Cadre juridique et financier, ressources humaines ................................................................... 15

8.1 Adaptation des bases légales ............................................................................................... 15

8.2 Conséquences en termes de finances et de personnel ........................................................ 15

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

4/42

8.2.1 Confédération .................................................................................................................... 15

8.2.2 Cantons ............................................................................................................................. 15

9 Entrée en vigueur ........................................................................................................................... 16

10 Abréviations ............................................................................................................................... 17

11 Glossaire ................................................................................................................................... 17

Annexe1: Biologie et nocivité potentielle du Capricorne asiatique ................................................ 20

Annexe 2: Répartition des mesures selon les compétences .......................................................... 22

Annexe 3: Mesures à prendre par les cantons en cas de contamination ...................................... 23

Annexe 4: Liste des plantes hôtes .................................................................................................. 30

Annexe 5: NIMP 15: marquages et tampons .................................................................................. 34

Annexe 6: Formulaire de signalement ............................................................................................ 35

Annexe 7: Rapport de surveillance ................................................................................................. 37

Annexe 8: Schéma des zones: foyer d’infestation et zone délimitée (pas à l’échelle) ................... 38

Annexe 9: Autres mesures à envisager .......................................................................................... 39

Annexe 10: Adresses de contact pour les autorités d‘exécution ...................................................... 42

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

5/42

1 Préambule Le présent document est un manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique (Anoplophora glabripennis) proposé par l’OFEV en sa qualité d’autorité de surveillance. Ce projet d’aide à l’exécution s’adresse aux responsables et aux services cantonaux et fédéraux compétents en matière de protection phytosanitaire forestière et/ou agricole.

Ce manuel est basé sur la législation actuelle et sur les connaissances dont on dispose aujourd’hui concernant l’introduction, l’établissement et la propagation de ce ravageur, ainsi que les moyens de le combattre. Il concrétise des notions juridiques indéterminées provenant de lois et d’ordonnances, favorisant ainsi une application uniforme de la législation. Si les autorités d’exécution en tiennent compte, elles peuvent partir du principe que leurs décisions seront conformes au droit fédéral. D’autres solutions sont aussi licites dans la mesure où elles sont conformes au droit en vigueur. L’OFEV publie ses documents d’aide à l’exécution dans la série « L’environnement pratique ».

Le présent manuel servira de référence durant deux ans; après quoi Confédération et cantons feront un bilan et en remanieront le contenu pour adopter une aide à l’exécution définitive.

Dans l’intervalle, voici les règles à suivre en cas de >contamination1:

- Le canton concerné analyse la situation et propose une marche à suivre assortie de mesures appropriées, sur la base du présent manuel.

- Cette proposition est discutée dans le cadre d’un examen sur le terrain du >foyer d’infestation avec des représentants de la Confédération (OFEV, WSL) et des cantons.

- L’autorité cantonale concernée par une >contamination met en œuvre les mesures nécessaires sur la base du présent manuel. La Confédération ne prend une décision ponctuelle à cet égard que dans des cas particuliers.

2 Introduction, but du manuel La lutte contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (ONPD ou organismes de qua-rantaine) étant un problème qui affecte tout le continent européen, le Conseil fédéral, dans le cadre de l’accord agricole avec l’UE, a choisi l’option d’une harmonisation systématique dans le domaine de la protection phytosanitaire. Les obligations inhérentes à un accord international et la globalisation des marchés contraignent les instances concernées à coordonner leurs stratégies phytosanitaires à l’échelle européenne. En Suisse, il incombe à la Confédération d’assurer une coordination efficace de la lutte contre les ONPD.

Par ailleurs, l’objectif 8 de la Politique forestière 2020 de la Confédération souligne la nécessité de combattre les organismes nuisibles: il s’agit plus précisément, d’une part, de protéger les forêts contre l’introduction d’ONPD et, d’autre part, de maintenir les attaques et la prolifération de tels organismes dans des proportions qui ne remettent pas en cause les prestations des forêts.

Le plan de gestion des menaces biotiques sur les forêts prévoit ainsi l’élaboration de stratégies de lutte appropriées contre les ONPD. En collaboration avec la Communauté protection des forêts et avec le WSL, un groupe de travail ad hoc étudie actuellement quelles espèces doivent faire l’objet de telles stratégies ou directives de lutte. Les circonstances actuelles (cf. chap. 4) ont conduit à consa-crer la première de ces stratégies au Capricorne asiatique (Anoplophora glabripennis).

Le présent manuel sert de référence pour décider quelles mesures doivent être prises contre l’introduction, l’établissement et la propagation du Capricorne asiatique en Suisse. Il fournit des repè-res sur l’ampleur des ressources à y consacrer. Ce document peut en outre signaler des lacunes au niveau des connaissances et de la législation ou préconiser des recherches à effectuer, et s’adresse par conséquent aux responsables politiques cantonaux et fédéraux. Les acteurs concernés – WSL, cantons, associations professionnelles telles que Bund Schweizer Baumpflege (BSB), Naturstein-Verband (NVS), Jardin Suisse, Economie forestière Suisse, Economie suisse du bois (LIGNUM), Ver-band der Schweizerischen Holzverpackungs- und Palettenindustrie (VHPI), Industrie du bois suisse (IBS), Union suisse des services des parcs et promenades (USSP) – ont été associés à l’élaboration de ce manuel.

1 Le signe «>» désigne un terme (en italique) défini dans le glossaire du présent document.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

6/42

3 Biologie du Capricorne asiatique et menace potentielle pour la Suisse Le Capricorne asiatique est une des 36 espèces de coléoptères formant le genre Anoplophora, dont l’aire de distribution naturelle se limite au continent asiatique; il s’agit là d’espèces xylophages qui s’attaquent à de nombreuses essences de feuillus. C’est en général par des >emballages en bois que ce ravageur a été introduit aux Etats-Unis et au Canada ainsi que dans plusieurs pays européens. Comme il contamine des arbres en pleine santé et s’adapte à diverses conditions éco-climatiques, le Capricorne asiatique représente un risque phytosanitaire majeur.

Ce coléoptère manifeste une préférence pour toutes les espèces d’érables, mais on l’a également trouvé sur des marronniers, des saules, des peupliers et des bouleaux. La liste des essences atteintes s’allonge constamment. En principe, tous les feuillus – mêmes les arbres ou arbustes fruitiers – doi-vent être considérés comme des hôtes potentiels. Les arbres fortement infestés dépérissent ou meu-rent en l’espace de quelques années, ce qui constitue toujours une grosse perte. De plus, les bran-ches devenues cassantes du houppier sont une menace pour la sécurité des personnes et de la circu-lation.

Les dégâts potentiels sont considérés comme très sérieux à l’échelle planétaire. La biologie de ce ravageur (cycle de développement sur deux ans, propagation naturelle lente) permet d’escompter une éradication relativement aisée de nouvelles populations, en milieu urbain tout au moins. Quant aux >foyers d’infestation qui surviennent dans des forêts ou à proximité de celles-ci, cela risque de néces-siter des efforts croissants de surveillance et de lutte.

Description détaillée de la biologie et des dégâts potentiels: voir Annexe1.

4 Bases légales En vertu d’une recommandation de l’Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (OEPP), le Capricorne asiatique est classé dans la catégorie des organismes nuisibles particulièrement dangereux en Suisse. Ce ravageur figure ainsi à l’annexe 1, partie A, chap. I, let. a, ch. 4.1, de l’ordonnance du 27 octobre 2010 sur la protection des végétaux (OPV, RS 916.20), en relation avec l’art. 3 de la même ordonnance.

Le Capricorne asiatique est soumis – entre autres – aux mesures officielles incombant aux services cantonaux compétents, telles que prescrites par les art. 41 (surveillance du territoire) et 42 (lutte) de l’OPV.

En vertu de l’art. 42, al. 7, OPV, l’office fédéral compétent, pour assurer une application uniforme et appropriée de ces mesures, peut édicter des directives après avoir entendu les services cantonaux concernés. Comme le Capricorne asiatique menace principalement des arbres et arbustes forestiers figurant dans l’annexe 11 OPV, il appartient à l’OFEV de conduire l’application des mesures officielles à prendre aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des forêts (cf. art. 52, al. 2, OPV).

Les marchandises potentiellement porteuses d’organismes particulièrement dangereux pour la Suisse sont régies par l’art. 25, al. 1, let. c, OPV, en relation avec l’annexe 1, partie A, chap. I, ch. 4.1 de la même ordonnance.

L’OFEV peut actuellement verser des contributions pour les mesures de surveillance et de lutte à réaliser dans des forêts protectrices (dans le cadre de la convention-programme « forêts protectrices » passée entre l’OFEV et le canton concerné, en vertu de l’art. 37 LFo). Cette restriction sera abrogée dans le cadre de la révision partielle de la LFo (voir point 8.1).

L’OFAG alloue des indemnités pour les frais de surveillance et de lutte sur des surfaces agricoles ou consacrées à l’horticulture productrice (art. 47, al. 1, OPV). Les art. 48 et 49, al. 1 et 2, OPV précisent à quelles conditions les cantons obtiennent de l’OFAG le remboursement de leurs frais.

Les compétences attribuées aux départements et offices fédéraux, au Service phytosanitaire fédéral (SPF), au WSL et aux cantons, ainsi que le mode d’exécution, figurent dans les art. 50 à 54 et dans l’art. 56 OPV.

Prioritaires par rapport à l’OPV, les dispositions légales déterminantes pour la lutte contre les orga-nismes nuisibles particulièrement dangereux sont l’art. 26, al. 1, let. a, l’art. 33 et l’art. 37 de la loi fé-dérale du 4 octobre 1991 sur les forêts (loi sur les forêts, LFo; RS 921.0) ainsi que l’art. 40 de l’ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (ordonnance sur les forêts, OFo; RS 921.01).

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

7/42

5 Phases de contamination et principes de lutte Tout organisme nuisible peut comporter les mêmes cinq phases de propagation (voir fig. 1). Une stra-tégie de lutte systématique tient compte de ces cinq phases et des mesures agissantes dans une phase donnée. Le passage d’une phase à la suivante ne peut pas être défini à l’avance: en cas de >contamination, il devra être déterminé dans le cadre de >pesées des intérêts à l’échelle nationale ou régionale/locale. Les mesures à prendre auront pour but de retarder le plus possible l’apparition des phases 4 et 5.

Principe fondamental: empêcher autant que possible des contaminations par un ONPD grâce à des mesures préventives efficaces (phases 1 et 2 de la fig. 1). Si le ravageur apparaît en dépit de ces mesures, éradiquer la >contamination (phase 3).

Comme le Capricorne asiatique ne se manifeste actuellement en Suisse que de façon isolée (phase 3), l’objectif sera d’éradiquer les foyers ponctuels et de prévenir d’autres introductions dans le pays. Si cet objectif n’est pas (ou plus) réalisable, il conviendra de prendre au moins les dispositions nécessai-res pour empêcher la propagation du ravageur. Le passage à une stratégie d’enraiement devra être décidé conjointement par les autorités fédérales et cantonales, sur la base d’une >pesée des intérêts.

Fig. 1 Principes de lutte contre les ONPD

Phase 1: Prévision – identification d’ONPD constituant de nouvelles menaces potentielles.

Mesure: évaluation du risque. Les critères d’inscription sur la liste des organismes nuisibles particuliè-rement dangereux sont-ils remplis? Si c’est le cas: gestion du risque choix des mesures à prendre. Phase 2: L’organisme ne se manifeste pas (encore): absence de contamination. Mesure: prévention. Préserver l’absence de contamination réglementation des importations et sur-veillance du territoire (pour vérifier l’absence de contamination). Phase 3: Apparitions ponctuelles de l’organisme: foyer isolé. Mesure: éradication. Prendre les mesures nécessaires pour éliminer l’organisme. Phase 4: Apparition diffuse à l’échelle régionale: >zone contaminée. Mesure: enraiement. Empêcher la propagation de l’organisme autour du >foyer d‘infestation (i) et/ou à l’intérieur des >foyers d’infestation (ii) délimitation d’une ceinture (>zone tampon) dans laquelle on limite par exemple la possibilité de déplacer des >plantes hôtes. Neutralisation Phase 5: L’organisme est largement répandu et se manifeste (pratiquement) partout. Mesure: organisme biffé de la liste des ONPD annulation des mesures officielles; lutte (en général neutralisation) laissée à l’initiative privée.

Phases durant lesquellesun organisme nuisible est

«particulièrement dangereux»

Prop

agat

ion

/ pré

senc

e

Axe du temps

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

8/42

6 Situation actuelle en Suisse (état avril 2013) Depuis 2011, la présence du Capricorne asiatique a été signalée dans sept cantons suisses, à savoir Fribourg, Bâle-Ville, Bâle-Campagne, Thurgovie, Zurich, Lucerne et Berne. En Thurgovie et dans le canton de Berne, on n’a trouvé respectivement que 4 et 2 spécimens morts à proximité d’emballages en bois. L’occurrence la plus grave s’est produite à Winterthour, où l’on a capturé et détruit 140 indivi-dus vivants. Pour éradiquer ce foyer d’infestation il a fallu abattre plus de 130 arbres, dont le bois a ensuite été broyé et éliminé dans une usine d’incinération. La surveillance fait appel à des arboristes-grimpeurs spécialement formés et à des chiens renifleurs. Au total, 155 coléoptères vivants, 8 spéci-mens morts et 2 larves vivantes ont été trouvés en Suisse jusqu’en avril 2013.

Comme ce ravageur sévit désormais en plusieurs endroits, il est devenu urgent de mettre en place – dans l’esprit du présent manuel – une procédure uniforme de prévention, de surveillance et de lutte.

Il convient de baser les mesures à prendre sur les expériences et les recommandations internationa-les. Comme il s’agit d’organismes définis d’un commun accord, les dispositions inhérentes à la Convention internationale pour la protection des végétaux, à l’accord agricole avec l’UE ou aux direc-tives CE revêtent un caractère contraignant pour la Suisse. En accord avec les cantons, la Confédéra-tion fixe la ligne générale à suivre et les mesures de lutte à prévoir contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux.

7 Gestion du risque Les mesures susceptibles d’être prises en matière de prévention, de surveillance, de lutte et de réta-blissement sont énumérées et commentées ci-après.

Annexe 2 présente la liste de ces mesures, classées en fonction des acteurs chargés de les concréti-ser. Il incombe d’une manière générale au SPF de coordonner et de superviser, sous la conduite de l’OFEV, les activités cantonales de gestion des risques liés au Capricorne asiatique.

7.1 Mesures préventives Les mesures préventives s’utilisent essentiellement au cours des >phases de contamination 1 à 4 (fig. 1). Elles visent à empêcher l’apparition de >foyers d’infestation et doivent contribuer à la découverte aussi rapide que possible de nouvelles contaminations. Une détection précoce évite ensuite de gros frais d’éradication et, le cas échéant, d’importants travaux de remise en état.

7.1.1 Contrôle des importations: déclaration obligatoire des importations directes en prove-nance de pays tiers (extérieurs à l’UE)

Il existe depuis 2003 une norme NIMP 15 (norme internationale pour les mesures phytosanitaires), applicable aux >emballages en bois, dans le but d’éviter que des organismes nuisibles survivent dans ces matériaux d’emballage et puissent ainsi envahir de nouveaux territoires. Il apparaît cependant que différents pays n’appliquent pas cette norme de façon suffisamment rigoureuse; de sorte que la Confédération a pris des dispositions visant à l’imposer pour les importations en provenance de pays non membres de l’UE. Depuis le 1er janvier 2013, certaines marchandises2 importées directement en Suisse dans des >emballages en bois en provenance de pays tiers sont soumises à déclaration obli-gatoire (décision de portée générale du 14.12.12). Des contrôleurs du SPF examinent alors si ces importations respectent la norme NIMP 15. Les >emballages en bois non conformes doivent être dé-truits aux frais de l’importateur. Une fumigation immédiate sera en outre ordonnée entre mars et octo-bre si l’on découvre des organismes vivants.

7.1.2 Contrôle des plantes hôtes prioritaires dans les pépinières Le SPF contrôle les >plantes hôtes prioritaires dans les pépinières officiellement enregistrées. Il or-donne les mesures de lutte à prendre et en assure la réalisation dans ces pépinières et chez les im-portateurs assujettis à déclaration.

2 Le risque n’est pas lié aux marchandises, mais aux emballages. Tout emballage en bois doit être conforme à la norme NIMP

15 et fait l’objet d’un contrôle. Mais comme ce sont les marchandises qu’il faut déclarer à la douane, la déclaration obligatoire porte sur celles qui sont habituellement livrées dans des emballages en bois du même type que ceux sur lesquels on a ob-servé des cas de contamination par le Capricorne asiatique. Actuellement, les marchandises suivantes sont déclarées aux contrôleurs et subissent un contrôle minutieux: pierres et produits en pierre, céramique, verre et verreries, fonte, fer, acier, cuivre et aluminium.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

9/42

7.1.3 Création d’une plate-forme d’information La Confédération doit mettre en place et développer une plate-forme d’information destinée aux échanges entre autorités compétentes. Cet important instrument de coordination disposera des élé-ments suivants:

• matériel d’information pour le grand public (dépliants, fiches);

• adresses des entreprises qui importent des >marchandises à risque en provenance de >pays à risque et/ou stockent des >marchandises à risque;

• documentation servant à structurer les rapports

o de la Confédération aux cantons, p. ex. contrôles des importations (rapports men-suels au responsable de la protection des forêts et aux services phytosanitaires can-tonaux; semestriels aux inspecteurs cantonaux des forêts),

o des cantons à la Confédération, p. ex. rapport annuel concernant la surveillance du territoire dans les zones indemnes et les zones contaminées;

• contacts : bureau de déclaration en cas de soupçon, service de coordination des chiens reni-fleurs pour le Capricorne asiatique (à partir d’août 2013);

• liste des adresses d‘arboristes-grimpeurs;

• calendrier: rencontres/séminaires pour les échanges d’expériences, dates des cours;

• schéma de la marche à suivre en cas de contamination;

• plan d’action en cas de situation particulière (7.3.3)

• etc.

7.1.4 Campagne de sensibilisation des milieux concernés En Suisse comme dans d’autres pays, ce sont les importations de pierres qui ont été jusqu’à présent la principale cause de contaminations par le Capricorne asiatique. Il s’agit donc de sensibiliser les branches économiques et les acteurs concernés à la nécessité de contrôler avec davantage de soin les >emballages en bois provenant d’Asie orientale. Les importateurs de pierres ont été sensibilisés à cette problématique par la décision de portée générale du 14.12.12, qui les oblige à déclarer toute nouvelle importation. L’instauration de la déclaration obligatoire et son extension à d’autres marchan-dises allonge la liste des importateurs et des entreprises à considérer comme des >sites à risque.

Ces importateurs revendent leurs marchandises à des entreprises de construction et à des horti-culteurs, à des maîtres d’ouvrage privés et publics, au commerce de détail, etc. Encore dans leur em-ballage d’origine pour certaines, ces marchandises aboutissent ainsi chez des particuliers.

Qu’il s’agisse par exemple de palettes, de caisses ou de cageots, le commerce international compor-tant des >emballages en bois est assujetti à la norme NIMP 15. On a pu constater par expérience et lors d’entretiens avec les acteurs concernés que celle-ci est largement ignorée; de sorte qu’il convient de diffuser des informations à ce sujet et sur les conséquences possibles d’un non-respect de cette norme.

Multiplicateurs privilégiés d’une sensibilisation appropriée des milieux professionnels: Jardin Suisse, Société suisse des entrepreneurs, Association des propriétaires fonciers, Union suisse des services des parcs et promenades, éventuellement LIGNUM Economie suisse du bois, etc. Mandants d’importants projets de construction, les pouvoirs publics (Confédération, cantons et communes) et les responsables de la voirie et des espaces verts publics dans les cantons et les communes (centres d’intervention routiers, services des parcs et promenades, etc.) doivent être sensibilisés eux aussi au problème du Capricorne asiatique – d’autant plus que les dégâts causés par ce ravageur seront à la charge de ces mêmes pouvoirs publics.

La campagne de sensibilisation de l’OFEV sera élaborée et réalisée sur le modèle de la stratégie de communication adoptée pour les menaces biotiques sur les forêts. Elle vise à atteindre tous les mi-lieux concernés en diffusant des informations adaptées à leur cible.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

10/42

7.1.5 Sensibilisation du grand public Les contaminations enregistrées jusqu’à présent à l’étranger ont en général été annoncées par des particuliers à un service phytosanitaire. Cela montre à quel point il est important de bien informer la population concernant le danger que comporte le Capricorne asiatique, et de l’intégrer dans la détec-tion de ce ravageur. Ce pourrait être aussi le moyen d’encourager le public et les professions concer-nées à faire preuve d’une diligence accrue dans la gestion des >emballages en bois.

L’OFEV basera sa campagne d’information ciblée sur la stratégie de communication élaborée pour les menaces biotiques sur les forêts, et réalisera cette campagne avec les cantons. Le matériel exis-tant (dépliant, sites Internet de l’OFEV, du WSL, etc.) y sera intégré.

7.1.6 Formation de base et continue des contrôleurs, des arboristes-grimpeurs et des chiens Une formation systématique des contrôleurs du Capricorne asiatique est essentielle pour garantir une surveillance efficace. Il convient notamment de former des contrôleurs aussi dans les cantons exemp-ts de contamination afin de les familiariser concrètement avec ce coléoptère et les traces de sa pré-sence. Les expériences faites à l’étranger montrent que la documentation photographique ne consti-tue qu’une première étape, à compléter par des observations sur le terrain.

L’OFEV (ou un organisateur mandaté) propose des cours pour les contrôleurs et les arboristes-grimpeurs afin de leur dispenser les connaissances nécessaires pour un suivi de qualité; ces cours font l’objet d’une certification. Le but est de confier les opérations de surveillance autant que possible à du personnel certifié. Si ce n’est pas possible, il faudrait qu’au moins un des membres de l’équipe de surveillance possède la certification. La participation à ces cours sera réservée en priorité aux per-sonnes chargées de surveiller des zones contaminées.

L’OFEV a participé aux frais de formation de chiens-renifleurs, et pourra continuer de le faire à l’avenir. Ces chiens peuvent dès lors être mis à contribution par les cantons selon les règles du mar-ché. Les interventions des chiens sont à la charge des cantons.

7.1.7 Coopération internationale Sous la conduite de l’OFAG et en étroite collaboration avec les responsables des cantons frontaliers, le SPF s’emploie, d’une manière générale, à passer des accords de coopération avec les pays voi-sins. Les demandes suisses d’intervenir à l’égard de >pays à risque (p. ex. Chine) sont portées, via l’OFAG, devant les organismes internationaux compétents – par exemple le Comité phytosanitaire permanent (CPP) à Bruxelles ou l’instance correspondante de la FAO.

7.1.8 Surveillance du territoire indemne L’absence de contamination doit être assurée par un examen attentif et la détection immédiate d’éventuels >foyers d’infestation, notamment sur les >sites à risque (p. ex. alentours d’entreprises comportant des >marchandises à risque).

La question des contrôles à effectuer sur les >emballages en bois déjà entreposés en Suisse depuis un certain temps n’est pas réglée; mais il y a lieu de supposer qu’au-delà de trois ans ces emballages ne sont plus dangereux. Pour limiter leurs dépenses, les cantons pourront délimiter les >sites à risque de leur territoire, qu’il s’agira de contrôler systématiquement en vue de prévenir des contaminations par le Capricorne asiatique. Les cantons peuvent recenser leurs >sites à risque en s’appuyant sur la liste d’adresses des destinataires de la décision de portée générale du 14.12.2012, laquelle figure sur la plate-forme d’information.

Par ailleurs, une campagne de sensibilisation appropriée attirera l’attention des personnes concer-nées (horticulteurs, paysagistes, constructeurs de routes, forestiers) (voir 7.1.4 et 7.1.5).

7.1.9 Autres mesures préventives à envisager Les mesures suivantes ne pourront être prises que dans des situations particulières et après examen approfondi (une description détaillée en est donnée dans l’annexe 9):

- instauration d’une taxe pour le contrôle des emballages en bois; - interdiction d’importer des pierres en provenance de pays tiers; - déballage sur les chantiers; - restrictions concernant les importations dans des >emballages en bois provenant de Chine; - prime d’assurance sur les >marchandises à risque; - mise en place d’un système d’alerte;

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

11/42

7.2 Mesures à prendre après une contamination La lutte contre le Capricorne asiatique implique toute une série de mesures à prendre. Le tableau ci-dessous récapitule celles qui incombent aux cantons, classées selon les niveaux d’alerte. L’annexe 3 du présent manuel décrit le détail de ces mesures.

Tableau 1: Aperçu des mesures cantonales

Mesure Zone indemne

>Contamination selon >niveau d’alerte * 1 2 3

Information, sensibilisation

- autorités (Confédération, services cantonaux)

- milieux concernés

- médias

- population

X**

X**

X

X

X**

X**

X

X

X**

X**

X

X

X

X

Délimitation zones focales et tampon X X

Pesée des intérêts, proposition d’une méthode, décision

X X

Destruction du matériel contaminé X X X

Abattage à titre préventif X

Utilisation restreinte de matériel vé-gétal issu de plantes hôtes prioritai-res dans la zone délimitée

X*** X

Surveillance du territoire X X X X

Reconstitution des voies d’introduction

X*** X*** X

Formation de personnel de contrôle X X X X

Cartographie des arbres appartenant aux plantes hôtes prioritaires dans la zone délimitée

X

Rapport à la Confédération X X X X

Remise en état

Interdiction de planter les plantes hôtes prioritaires

X

* Par contamination on entend le diagnostic positif de la présence du Capricorne asiatique, nécessitant une analyse plus appro-fondie. Toute contamination doit donner lieu à un niveau d’alerte. Niveau d’alerte 1: infestation confirmée, mais le constat se limite à des larves mortes ou des coléoptères morts. Niveau d’alerte 2: infestation confirmée par la présence d’individus vivants et de symptômes évidents de leur activité; mais sans certitude que l’insecte se soit établi sur le site considéré. Niveau d’alerte 3: établissement confirmé de l’espèce Capricorne asiatique (p. ex. découverte d’un orifice d’émergence sur un arbre). ** La décision de prendre cette mesure est laissée à l’appréciation du canton concerné. ***Le canton concerné décide de prendre cette mesure en fonction de la situation et d’entente avec la Confédération.

7.2.1 Information des autorités et des milieux concernés Les autorités fédérales et les milieux directement affectés par une >contamination doivent en être avisés dans les plus brefs délais. Il s’agit ensuite, par des moyens appropriés (affiches, communiqué de presse, décision de portée générale, etc.), de signaler cette contamination aux >sites à risque (en-treprises comportant des >marchandises à risque) et à toute la population habitant la >zone focale et la >zone tampon. Les communications faites aux >sites à risque et au public devraient contenir les renseignements suivants (en utilisant au besoin le matériel d’information de l‘OFEV):

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

12/42

a) Brève description du Capricorne asiatique, de sa biologie et de son impact, accompagnée d’illustrations des dégâts qu’il provoque, de l’insecte lui-même et d’espèces indigènes pro-ches, en soulignant les caractéristiques qui permettent d’identifier le ravageur à coup sûr.

b) Mention de l’obligation d’agir (contrôle de l’état phytosanitaire des >plantes hôtes prioritaires achetées ou stockées dont le diamètre de tige atteint au moins 4 cm à la base), de la déclara-tion obligatoire (en cas de contamination présumée) et du service à contacter pour toute in-formation ou observation à signaler.

c) Indication des règles à suivre pour les >plantes hôtes prioritaires et le >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires.

d) Indication des principaux cheminements/vecteurs d’introduction du Capricorne asiatique.

e) Mention de la nécessité de ne pas réutiliser ou transporter plus loin les >emballages en bois en provenance des >pays à risque, mais de les brûler après usage.

7.2.2 Délimitation de la zone focale et de la zone tampon Un >niveau d’alerte 2 ou 3 conduit à définir une >zone focale et une >zone tampon autour du >foyer d‘infestation.

La >zone focale décrit un cercle centré sur le >foyer d’infestation et dont le rayon mesure entre 200 et 500 m. On adoptera un petit rayon (200m) s’il y a beaucoup de feuillus (forte densité) autour du >foyer d’infestation, et plus grand (max. 500m) si ces arbres sont clairsemés.

La >zone tampon entoure la >zone focale; également centré sur le >foyer d’infestation, son rayon peut atteindre 2 km.

Si les >zones tampon de plus d’un >foyer d’infestation se recoupent, ces derniers seront fusionnés.

>Zone focale et >zone tampon seront si possible définies à l’aide d’un GPS et tracées sur une carte SIG.

7.2.3 Pesée des intérêts et définition des mesures de lutte Après avoir analysé la situation, le canton concerné propose, sur la base du présent manuel, une marche à suivre présentant des mesures appropriées pour combattre la >contamination.

Une visite sur le site du >foyer d’infestation par des représentants de la Confédération (SPF, WSL) et des services cantonaux concernés donne lieu à une >pesée des intérêts compte tenu de la situation locale (p. ex. fonctions forestières, aspects paysagers, objets dignes de protection, intérêts économi-ques, ressources humaines et financières) et à la discussion de la marche à suivre proposée, en vue d’aboutir à une décision concernant les mesures à prendre pour éradiquer ou circonscrire le ravageur. La Confédération émet alors une décision ponctuelle, et le canton, une décision de portée générale.

a) Eradication: élimination du Capricorne asiatique. Les >mesures d’éradication comprennent:

- destruction du bois et des produits en bois contaminés, et de tout autre matériel portant des symptômes de contamination;

- abattage préventif: lorsque le constat part d’une présence locale du ravageur (orifices d’émergence sur des arbres), il convient, après >pesée des intérêts, d’abattre dans un rayon de 100 m autour du foyer d’infestation l’ensemble des >plantes hôtes prioritaires apparemment saines dont le diamètre de tige dépasse 4 cm à la base; (Exceptionnellement – en particulier lorsque le service cantonal compétent arrive à la conclusion qu’un abattage systématique des >plantes hôtes prioritaires serait inapproprié –, on appliquera une autre mesure offrant le même niveau de protection contre la propa-gation du Capricorne asiatique que l’abattage. La raison invoquée et une description de la mesure envisagée doivent faire partie de la marche à suivre proposée au SPF.)

- Cessation des mouvements de >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires vers l’extérieur de la zone délimitée.

b) Enraiement: application de mesures visant à empêcher la propagation du Capricorne asiati-que. Ces mesures comportent au minimum:

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

13/42

- destruction du bois et des produits du bois manifestement contaminés, et de tout autre matériel portant des symptômes de contamination;

- Cessation de tout mouvement de >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires vers l’extérieur de la zone délimitée.

7.2.4 Destruction du matériel abattu: abattage, déchiquetage, incinération Le matériel végétal abattu doit être détruit par déchiquetage en morceaux de 3x3x3 cm. Cette métho-de est utilisée partout dans le monde et détruit à coup sûr les œufs, les larves et les nymphes du Ca-pricorne asiatique. Le fait que les arbres abattus meurent de toute manière après un certain temps justifie cette mesure. Le bois déchiqueté peut être stocké, transporté hors de la >zone focale et de la >zone tampon, composté ou utilisé comme bois d’énergie sans risque de propagation du ravageur.

7.2.5 Abattages préventifs Les abattages préventifs sont une méthode controversée, en général difficile à appliquer. Mais les expériences faites en Autriche, par exemple, montrent que c’est un moyen efficace de circonscrire le Capricorne asiatique. Ces abattages révèlent souvent des contaminations récentes qui avaient échappé aux contrôles visuels (Autriche, Angleterre). Selon un calcul non publié fait en Allemagne (communication personnelle T. Schröder), un abattage préventif coûte moins cher qu’une surveillance poussée sur plusieurs années. On donnera autant que possible la préférence à cette méthode lorsque l’objectif premier est d’éradiquer une population du ravageur.

7.2.6 Restrictions d’utilisation des plantes hôtes prioritaires et du matériel végétal issu de celles-ci

Pour empêcher le Capricorne asiatique de se propager, il est indispensable de proscrire le transport de >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires vers l’extérieur des zones délimitées. Ces res-trictions doivent être communiquées à la population concernée par l’autorité cantonale compétente.

L’annexe 3 décrit définit les règles à suivre pour les >plantes hôtes prioritaires (diamètre de tige dé-passant 4 cm à la base) et le >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires. Ces règles restent applicables jusqu’à confirmation de l’absence du ravageur, mais au moins quatre années consécuti-ves sans contamination observée.

7.2.7 Surveillance des zones délimitées (monitoring ou suivi) Il est utile de combiner différentes méthodes de surveillance; celles-ci sont décrites dans l’annexe 3. Cette surveillance sera confiée à des personnes formées, opérant sur le terrain (à l’aide de jumelles), et complétées par des arboristes-grimpeurs (possédant si possible le certificat «Capricorne asiati-que») et des chiens renifleurs.

Le recours à des chiens renifleurs se justifie pour la surveillance de zone jusqu’à une hauteur de vé-gétation atteignant 2 à 3 m (3 à 6 m avec des chiens expérimentés). Il est particulièrement recom-mandé pour le contrôle des >emballages en bois. Il s’agira de coordonner le travail des conducteurs de chiens afin de ne pas les surcharger dans leur travail de détection. Un point de contact sera opéra-tionnel à partir d’août 2013.

Ce monitoring a pour but d’assurer une lutte efficace en contrôlant la situation et en décelant à temps tout nouveau >foyer d‘infestation. Il faut compter quatre années consécutives sans contamination constatée pour qu’un >foyer d’infestation puisse être déclaré éradiqué.

7.2.8 Reconstitution des voies/vecteurs de contamination Il est important de déterminer comment le matériel végétal a été contaminé pour déceler d’autant plus vite de nouveaux >foyers d’infestation. Le canton retrouve l’itinéraire du matériel contaminé jusqu’à la frontière de son territoire, tandis que le SPF remonte la cheminement suivi depuis le point de départ.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

14/42

7.2.9 Formation de personnel chargé des contrôles Le canton et le WSL forment ensemble les contrôleurs éventuellement nécessaires pour assurer les opérations de lutte et de surveillance en cas de contamination.

7.2.10 Rapports Lors d’une première contamination, le canton remplit dans les jours qui suivent le formulaire de signa-lement d’organisme nuisible (annexe 6). Le SPF communique immédiatement cette annonce à l’OEPP et à l’UE.

Il incombe aux cantons touchés par une contamination de fournir au SPF un bilan de fin d’année pour les zones contaminées.

Les cantons sont en outre invités à rédiger un rapport annuel sur les résultats de la surveillance de leur territoire (chap. 7.1.8 et 7.2.7), d’après le modèle figurant à l’annexe 7. La Confédération compile ces rapports et en tire un résumé qu’elle communique chaque année à l’UE et à l’OEPP.

Ces deux formulaires sont disponibles (D, F, I) sur le site Internet de la plate-forme d‘information.

7.2.11 Coordination transnationale Les cantons frontaliers s’entendent avec la Confédération en matière de coordination transnationale. La Confédération s’emploie à conclure des accords de coopération avec les pays voisins, pour autant que de tels accords (7.1.7) n’aient pas encore été passés.

7.2.12 Application du plan d’action en cas de situation particulière Le plan d’action en cas de situation particulière (7.3.3) est mis en œuvre.

7.2.13 Mesures envisageables Les mesures suivantes (décrites dans l’annexe 9) ne seront applicables que dans des situations parti-culières et après un examen approfondi:

- lutte chimique - lutte biologique - pose de pièges - détection acoustique

7.3 Autres mesures

7.3.1 Diagnostic Pour être à même d’effectuer rapidement des analyses d’ADN et de fournir des conseils scientifiques pertinents en matière de Capricorne asiatique, le WSL doit disposer d’un laboratoire de diagnostic bien équipé et doté de ressources humaines adéquates. L’Institut est en train d’élaborer des métho-des de diagnostic pour ce ravageur, mais n’a pas encore les infrastructures nécessaires pour certains travaux de recherche. Il est ainsi devenu d’autant plus urgent de réaliser un laboratoire phytosanitaire de niveau 3 pour assurer les diagnostics et étudier le Capricorne asiatique conformément aux exigen-ces de la nouvelle ordonnance sur l’utilisation confinée.

7.3.2 Mesures de remise en état Aussi longtemps que le Capricorne asiatique peut encore se trouver dans une zone délimitée, il n’est pas permis de replanter des espèces faisant partie des plantes hôtes prioritaires – tout au moins dans des >foyers d’infestation et des espaces ayant fait l’objet d’abattages préventifs. Ces restrictions ne sont abandonnées qu’après quatre années consécutives sans aucune présence observée du Capri-corne asiatique. Dérogation possible à cette règle: des arbres-pièges plantés sous surveillance offi-cielle et inspectés régulièrement par le service cantonal compétent.

7.3.3 Plan d’action en cas de situation particulière Parallèlement au présent manuel, un plan d’action, élaboré sur mandat de l’OFEV pour les situations particulières, décrit comment recourir à l’organisation de conduite de l’OFEV en cas de situation d’urgence nationale (>contamination par un ONPD). Ce plan d’action doit être remanié en y associant les cantons.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

15/42

8 Cadre juridique et financier, ressources humaines

8.1 Adaptation des bases légales La modification de la loi fédérale sur les forêts doit améliorer la législation relative aux organismes nuisibles en milieu forestier. Actuellement, la Confédération ne dispose pas de bases légales appro-priées pour promulguer et financer des mesures de lutte efficace contre les organismes nuisibles par-ticulièrement dangereux pour nos forêts. Il n’est possible d’indemniser les cantons pour leurs frais de surveillance et de lutte que lorsqu’il s’agit de forêts protectrices, d’agriculture ou d’horticulture produc-trice. Ces restrictions sont insatisfaisantes du fait que les organismes nuisibles ne s’en tiennent pas à ces secteurs. Le Capricorne asiatique s’attaque notamment aux platanes, une essence importante pour les espaces verts même si elle n’est pas forestière. Si ce ravageur se propageait massivement sur des platanes, cela nécessiterait des abattages à grande échelle dont les compétences et le finan-cement sont mal définies par la législation actuelle.

Il convient par conséquent d’adapter en particulier la loi fédérale sur les forêts selon des critères ba-sés sur la Politique forestière 2020. Un point important sera d’étendre les contributions fédérales aux mesures de lutte contre des organismes nuisibles dans des espaces autres que les forêts protectri-ces.

8.2 Conséquences en termes de finances et de personnel

8.2.1 Confédération Le cas échéant, l’OFEV aussi bien que l’OFAG devront renforcer leurs effectifs pour assurer les contrôles aux frontières. Le personnel dont dispose actuellement la Confédération atteindrait vite la limite de ses capacités en cas de >contamination. Le Conseil fédéral a signalé la nécessité de prévoir un renforcement des ressources financières et humaines dans les modifications apportées à la LFo.

L’effectif actuel du WSL ne suffit pas pour assurer un diagnostic rapide de matériel suspect, alors que c’est essentiel pour être à même d’intervenir sans retard le cas échéant. Instance responsable des opérations de diagnostic et de conseil en vertu de l’ordonnance sur les forêts, le WSL se doit ainsi de renforcer son potentiel dans ce domaine. Il faudra ainsi compter environ trois postes supplémentaires pour assurer diagnostics et conseils en matière d’organismes nuisibles.

Selon les calculs de l’OFEV, formation, contrôles aux frontières, tâches de coordination et campagnes d’information devraient coûter en tout entre un et deux millions de francs par année.

Si les modifications souhaitées de la LFo entrent en vigueur, l’OFEV estime que les demandes d’indemnisation des cantons se chiffreront à quelque deux millions de francs par année.

8.2.2 Cantons Les mesures de surveillance et de lutte sont actuellement prises en charge par les cantons (sauf pour les forêts protectrices, l’agriculture et l’horticulture productrice). Les dépenses occasionnées par le cas de Winterthour-Hegi dépassent déjà 600 000 francs. Même en l’absence d’autres contaminations, les frais de surveillance pour les quatre ans à venir sont estimés à 1,6 million de francs (état sept. 2012).

Les cantons seront particulièrement sollicités en termes de ressources humaines si une >contamina-tion analogue à celle de Winterthour se reproduit. Il faut notamment disposer de personnel en mesure de procéder à des abattages immédiats en été. Indépendamment des >contaminations possibles, les cantons devront consacrer davantage de moyens à la surveillance de leur territoire: seul du personnel formé et disposant de suffisamment de temps peut déceler les symptômes de contamination provo-qués par des organismes nuisibles peu connus. Il est probable que les effectifs devront être renforcés à cet égard quelle que soit l’évolution future de la présence du Capricorne asiatique.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

16/42

9 Entrée en vigueur Le présent manuel servira de référence durant deux ans; après quoi Confédération et cantons feront un bilan et remanieront son contenu pour aboutir à une version définitive de cette aide à l’exécution.

Dans l’intervalle, voici les règles à suivre en cas de >contamination:

- le canton concerné analyse la situation et propose une marche à suivre assortie de mesures ap-propriées, sur la base du présent manuel;

- cette proposition est discutée dans le cadre d’un examen sur le site du >foyer d’infestation avec des représentants de la Confédération (OFEV, WSL) et des cantons;

- l’autorité cantonale concernée par une >contamination met en œuvre les mesures nécessaires sur la base du présent manuel. La Confédération ne prend une décision ponctuelle à cet égard que dans des cas particuliers.

Office fédéral de l’environnement OFEV

Josef Hess Sous-directeur

Berne, le 1er juillet 2013

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

17/42

10 Abréviations CIC Conférence des inspecteurs cantonaux des forêts

LFo Loi fédérale sur 4 octobre 1991 sur les forêts (loi sur les forêts) [RS 921.0]

NIMP Normes internationales pour les mesures phytosanitaires

OEPP Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes

OFAG Office fédéral de l’agriculture

OFEV Office fédéral de l’environnement

ONPD organisme nuisible particulièrement dangereux

OPV Ordonnance du 27 octobre 2010 sur la protection des végétaux [RS 916.20]

PRA Pest Risk Analysis ou analyse du risque phytosanitaire

SPC Services phytosanitaires cantonaux

SPF Service phytosanitaire fédéral (dirigé conjointement par l’OFAG et l’OFEV)

UE Union européenne

WSL Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage

11 Glossaire Les termes précédés du signe «>» sont définis ci-dessous

Bois de feu Bois-énergie de forêt en morceaux (>bois rond long, bûches, etc.).

Bois de taille Ensemble du matériel ligneux provenant d’arbres et d’arbustes fores-tiers, de l’agriculture, de jardins et d’espaces publics.

Bois débité Bois de >grumes débité en scierie au moyen de scies à ruban ou de scies alternatives à châssis.

Bois d’au moins 6 mm d’épaisseur obtenu par sciage ou rabotage du >bois rond, parallèlement à l’axe de la tige.

Bois rond Assortiments de >grumes, de bois d’industrie et de >bois de feu pro-duits en forêt.

Contamination Diagnostic positif de la présence du Capricorne asiatique, nécessitant une analyse plus approfondie. Toute contamination doit donner lieu à un >niveau d’alerte.

Emballage en bois Matériel d’emballage en bois brut sous forme de caisses, cageots, cy-lindres, palettes, plateaux de chargement, rehausses pour palettes, bois de calage et accessoires. Les emballages en bois en provenance de pays extra-européens doivent porter le tampon de conformité à la nor-me NIMP 15.

Foyer d’infestation Site où l’on a identifié des coléoptères vivants, des œufs, des larves vivantes, des traces de nourrissage ou des orifices d’émergence creu-sés par le Capricorne asiatique dans des arbres ou des >emballages en bois (seuls les traces de nourrissage et les orifices récents apparus à l’endroit en question sont pris en considération).

Site d’une >contamination classée au >niveau d’alerte 2 ou 3.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

18/42

Grume Bois de tige écorcé sans souche qui appartient à l’une des classes d’assortiment des Usages suisses du commerce de bois brut.

Marchandises à risque Envois de marchandises en provenance des >pays à risque et condi-tionnées avec/dans des >emballages en bois (voir décision de portée générale du 14.12.2012) (www.bafu.admin.ch/wald/11015/11041/11042/index.html?lang=fr)

Matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires

>Bois rond, >grumes, >bois de feu, >bois débité ou >rémanents de coupe issus de plantes hôtes prioritaires. Ce bois peut provenir d’espaces verts, de forêts ou de terrains privés.

Mesures d’enraiement Ces mesures se prennent dans la >phase de contamination 4, lorsque des >mesures d’éradication seraient inopérantes. On délimite les >zo-nes infestées dans lesquelles l’éradication est devenue impraticable. Les dégâts sont limités en détruisant les plantes contaminées. Il faut toutefois prendre des >mesures d’éradication en périphérie des >zones infestées pour éviter une propagation du ravageur.

Mesures d‘éradication Mesures prises par les cantons pour supprimer une >contamination par le Capricorne asiatique (cf. annexe 3, mesures cantonales en cas de contamination par le Capricorne asiatique, section «surveillance et lut-te»)

Niveaux d’alerte Echelle d’intensité de l’infestation par le Capricorne asiatique.

Niveau d‘alerte 1: infestation confirmée, mais le constat se limite à des larves mortes ou des coléoptères morts. Niveau d’alerte 2: infestation confirmée par la présence d’individus vivants ou de symptômes évidents de leur activité; sans certitude toutefois que l’insecte se soit établi sur le site considéré. Niveau d’alerte 3: établissement confirmé de l’espèce Capricorne asia-tique (p. ex. découverte d’un orifice d’émergence sur un arbre).

Pays à risque Pays du Sud-Est asiatique constituant l’aire de distribution naturelle du Capricorne asiatique, p. ex. Chine, Taïwan, Corée.

Pesée des intérêts a) Elle est réalisée au niveau européen par des spécialistes de l’analyse du risque phytosanitaire (PRA), pour établir ensuite la liste des mesures de protection envisageables contre l’organisme en ques-tion.

b) En Suisse, elle se fait, en cas de >contamination, par des spécialis-tes de la Confédération (OFEV, WSL) et des cantons concernés, afin de déterminer l’objectif (éradication ou enraiement) et les mesures à prendre. Cette pesée des intérêts doit être refaite à intervalles réguliers (p. ex. après un cycle de surveillance) selon l’évolution de la contamina-tion.

Comme la décision (éradication ou enraiement) n’est pas connue à l’avance (absence de valeurs seuils), il faut prendre en compte les conditions locales, l’intensité de l’infestation, les fonctions forestières à remplir, l’aspect paysager, les objets dignes de protection, les intérêts économiques, les besoins en personnel et en moyens financiers, l’impact émotionnel, etc.

Phase de contamination Les cinq étapes que comporte l’évolution épidémiologique d’un orga-nisme nuisible particulièrement dangereux (ONPD), voir fig.1.

Plante hôte prioritaire Plante hôte appartenant aux essences de feuillus les plus menacées par le Capricorne asiatique en Suisse:

Acer spp. (Erable), Aesculus spp. (Marronnier), Betula spp. (Bouleau), Platanus spp. (Platane), Populus spp. (Peuplier) et Salix spp. (Saule).

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

19/42

Cette liste n’est pas exhaustive et pourra être adaptée ou complétée sur la base de nouvelles constatations.

Plantes hôtes Essence de feuillu attaquée par le Capricorne asiatique dans des condi-tions de plein air.

Rémanents de coupe Bois restant au sol après exploitation ou éclaircissage de la forêt.

Ce terme désigne, en économie forestière, la biomasse résiduelle après exploitation ou défrichement d’une surface déterminée. Ces rémanents se composent principalement de cimes, de branches et de parties non commercialisables des fûts.

Site à risque (hotspot) Endroit ou établissement commercialisant ou stockant pour son propre usage des >plantes hôtes prioritaires et/ou du >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires, ou possédant ou entreposant couramment des >marchandises à risque (p. ex. importateurs, entreprises de cons-truction et établissements horticoles, jardineries, grandes réserves de pierres, scieries, exploitations forestières).

Zone délimitée Zone constituée par la >zone focale et la >zone tampon délimitées après une >contamination classée au >niveau d’alerte 2 ou 3.

Zone focale Zone centrée sur un foyer d’infestation et dont le rayon mesure entre 200 et 500 m, en fonction de la densité des >plantes hôtes prioritaires dans les 200 premiers mètres.

La zone focale est soumise à une surveillance intensive et à des mesu-res de lutte officielles; l’introduction de >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires fait l’objet d’un contrôle officiel.

Zone infestée Zone dans laquelle le Capricorne asiatique a atteint la >phase de contamination 4, dans laquelle des >mesures d’éradication sont désor-mais inopérantes; on prend alors des >mesures d’enraiement.

La zone infestée est entourée d’une >zone focale et d’une >zone tam-pon.

Zone tampon Zone centrée sur la zone focale et dont le rayon mesure au moins 2 km à partir d’un >foyer d’infestation. La zone tampon est soumise à une surveillance extensive, et l’introduction de >matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires fait l’objet d’un contrôle officiel.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

20/42

Annexe1: Biologie et nocivité potentielle du Capricorne asiatique Biologie, plantes hôtes

Le Capricorne asiatique se trouve naturellement en Chine, en Corée et à Taïwan. En Chine, depuis la fin des années 1970, cette espèce compte parmi les dix coléoptères les plus nuisibles pour les peu-pliers. Cela s’explique par une populiculture à grande échelle d’espèces vulnérables, notamment hy-brides, sur plus de 20 millions d’hectares. Ce ravageur s’attaque à toute une série de feuillus. En Amérique du Nord et en Europe centrale, où il a été introduit, il manifeste une préférence pour diver-ses espèces d’érables (Acer spp.). En Europe, le Capricorne asiatique s’attaque aussi aux marron-niers (Aesculus hippocastanum), aux peupliers (Populus spp.), aux bouleaux (Betula spp.), aux saules (Salix spp.) et aux platanes (Platanus spp.), liste à laquelle s’ajoutent régulièrement de nouvelles es-sences. Il faut ainsi considérer tous les feuillus comme des hôtes potentiels. Des études scientifiques indiquent que certaines essences servent de repas de maturation au Capricorne asiatique, mais que celui-ci n’y dépose pas ses œufs; tandis que d’autres essences sont utilisés comme sites de ponte, sans qu’il n’y ait de traces de nourrissage. Par ailleurs, il y a manifestement des essences sur lesquel-les les larves ne parviennent pas à maturité. Le Capricorne asiatique contamine des arbres en pleine santé aussi bien que des spécimens affaiblis.

Les œufs sont déposés dans des encoches de ponte en forme de cône ou de fente, au pied de l’arbre, sur le tronc ou sur des branches d’au moins 3 cm de diamètre, de préférence sur les parties exposées au soleil. La femelle commence par forer une encoche irrégulière dans l’écorce, puis utilise son abdomen pour enfoncer dans le cambium un œuf aplati de la taille d’un grain de riz. Une femelle peut pondre plusieurs douzaines d’œufs. Les larves éclosent après deux semaines environ. Elles attaquent d’abord le liber puis pénètrent dans le bois. Sous nos latitudes, une génération du Capricor-ne asiatique prend deux ans pour se développer, voire trois ans dans les régions froides. Ce coléoptè-re supporte parfaitement le gel hivernal. Dans les parties méridionales de l’Asie orientale, son cycle de développement est généralement d’une année. La nymphose se passe dans le bois. Les adultes émergent de mai à octobre et vivent environ quatre semaines.

Le Capricorne asiatique a un vol relativement lourd et tend à rechercher des arbres déjà contaminés pour y pondre. Son rayon d’action est normalement de quelques centaines de mètres au maximum.

L’adulte mesure entre 25 et 35 mm sans les antennes; il est noir, brillant, ponctué d’une vingtaine de taches claires irrégulièrement réparties sur les élytres. La femelle est en général un peu plus grande et plus trapue que le mâle. Ses antennes ont 1,3 à 1,5 fois la longueur du corps, alors que celles du mâle sont au moins deux fois plus grandes que le corps. La partie antérieure des élytres est lisse, alors qu’elle est rugueuse chez le Capricorne asiatique des agrumes (A. chinensis), ce qui constitue un bon moyen de distinguer ces deux espèces proches parentes.

Symptômes de contamination Les arbres réagissent souvent aux blessures de leur écorce par des coulées de sève. Les taches qui en résultent sont un signe bien visible de pontes récentes, notamment aux endroits où l’écorce est fine. En progressant, les larves rejettent de la sciure fibreuse par des ouvertures irrégulières; ces re-jets sont d’autant plus grossiers que les larves avancent en âge. Les orifices d’émergence sont circu-laires, d’un diamètre d’environ 10 mm. Les arbres fortement infestés se caractérisent par des défolia-tions, une proportion accrue de branches mortes et de nombreuses galeries dans le bois; certaines parties du houppier cassent, et l’arbre finit par mourir après plusieurs contaminations.

La ponte est précédée d’un forage de maturation sur de jeunes rameaux de l’essence hôte, dont l’écorce s’en trouve partiellement ou entièrement décapée. Parfois, le Capricorne asiatique s’attaque aussi aux pétioles. L’accouplement a lieu à l’emplacement du forage de maturation ou sur un nouvel arbre hôte.

Voies d’introduction Le Capricorne asiatique est le plus souvent introduit avec des emballages en bois fabriqués à partir d’essences de feuillus (surtout livraisons de pierres d’Asie orientale). Cela signifie que les larves sur-vivent dans le bois débité et résistent au voyage d’Asie en Europe si elles n’ont pas été détruites par la transformation du bois. Elles sont capables de se changer en nymphes dans des planches de 15 mm d’épaisseur, puis de prendre leur envol. Les larves qui ont pu s’enfoncer du liber dans le bois sont

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

21/42

relativement peu vulnérables et peuvent achever leur développement dans le bois débité. Leur évolu-tion est d’autant plus lente que le bois est plus sec.

Palettes et caisses doivent être traitées dans le pays d’origine conformément à la norme internationale pour les mesures phytosanitaires (NIMP) 15. Si ce traitement est omis ou inadéquat, les emballages en bois peuvent contenir des larves ou des adultes qui s’échapperont ensuite des entrepôts ou des chantiers. Plus un bois d’emballage contaminé est stocké ou réutilisé longtemps, plus les coléoptères qu’il contient risquent de terminer leur cycle et de prendre leur envol. Il ne peut cependant y avoir de nouvelle contamination du bois d’emballage, du fait que ces insectes ont besoin de bois vivant avec écorce pour y pondre leurs œufs.

Théoriquement, une introduction serait aussi possible avec d’autres produits en bois – meubles bon marché ou bois entrant dans la construction d’objets divers – s’il s’agit de bois de feuillus et si l’épaisseur de l’objet est d’au moins 15 mm. Par contre, les larves du Capricorne asiatique ne survi-vent ni dans des lamellés-collés (p. ex. placages), ni dans du bois de résineux. Elles peuvent aussi voyager dans des arbres vivants, mais cela se produit bien plus rarement qu’avec des emballages en bois, du fait que ce ravageur s’attaque moins volontiers aux jeunes plants et aux bonsaïs que le Ca-pricorne asiatique des agrumes.

Dégâts potentiels en Suisse Le Capricorne asiatique est considéré à l’échelle planétaire comme l’un des pires ravageurs des feuil-lus; il compte ainsi parmi les organismes nuisibles particulièrement dangereux (ou organismes de quarantaine). Une analyse du risque phytosanitaire (pest risk analysis, PRA) du service phytosanitaire britannique a estimé la probabilité d’une introduction et d’un établissement du Capricorne asiatique en Europe comme très élevée, ce qui a été confirmé depuis lors par les spécimens trouvés sur le terrain. Cette PRA, ainsi qu’une analyse analogue réalisée à part pour l’Allemagne, mettent en évidence – outre le risque subi par les arbres des villes et des parcs – la possibilité que ce ravageur s’établisse en forêt; ce qu’une contamination observée aux Massachusetts (USA) a confirmé entre temps. Com-me la Suisse présente des conditions climatiques analogues à celles de l’Allemagne, cette menace y est également estimée comme forte. La contamination observée à Winterthour prouve que le Capri-corne asiatique est capable de s’établir en Suisse, du moins sur le Plateau.

Les arbres fortement infestés s’affaiblissent et dépérissent en quelques années en cas de contamina-tion répétée. En forêt aussi bien que dans une exploitation agricole, en milieu urbain ou dans un parc, la mort d’arbres sains constitue une grosse perte. De plus, des branches qui cassent sont une mena-ce pour la sécurité des personnes et de la circulation.

On attribue d’une manière générale au Capricorne asiatique un fort potentiel destructeur du fait qu’il s’attaque à des feuillus en pleine santé et se caractérise par sa capacité à s’adapter à de nombreuses conditions éco-climatiques. Il n’existe pas de capricornes indigènes susceptibles de faire des dégâts comparables. La plus grande menace porte actuellement sur les arbres des zones urbanisées. Si des forêts se trouvaient contaminées, les indispensables mesures de lutte et de surveillance se révèle-raient extrêmement coûteuses.

Si le Capricorne asiatique s’établit en Suisse, cela pourrait aussi avoir des incidences économiques sur les exportations de bois: la Suisse ne serait plus considérée comme exempte de ce ravageur et certains pays pourraient restreindre l’importation de bois de feuillus suisse. Mais ce sont les disposi-tions à prendre sur le plan intérieur dans le commerce, le transport, le stockage et la transformation du bois qui entraîneraient les plus gros bouleversements, tout au moins aussi longtemps que l’on fera la distinction entre zones indemnes et zones délimitées. Cela rendrait l’exploitation du bois extrêmement compliquée du point de vue administratif ainsi que dans la pratique.

Au-delà des aspects économiques et sociaux, la question se pose de savoir quelles conséquences écologiques aurait une propagation à grande échelle de ce coléoptère. L’état actuel des connaissan-ces et les contaminations observées jusqu’ici ne permettent guère d’extrapoler utilement un tel impact. Cela pourrait entraîner un recul relatif des principales essences hôtes, mais probablement sans réper-cussions graves sur les organismes qui leurs sont associés. La disparition complète de certaines es-sences – de l’érable par exemple – est très improbable.

Pour en savoir plus: Forster & Wermelinger (2012), First records and reproductions of the Asian long-horned beetle Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (Coleoptera, Cerambycidae) in Switzerland, Mitt. Schweiz. Entomol. Ges, 85: 267–275.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

22/42

Annexe 2: Répartition des mesures selon les compétences Mesure Compétences

Confédération 1 Cantons 2 Autres Prévention - Contrôle des importations X - Contrôles dans les pépinières X - Mise en place plate-forme d’information X WSL - Sensibilisation spécialistes, branches

économiques et population (détection des symptômes de contamination, ges-tion des emballages en bois)

X X Associations pro-fessionnelles

- Formation contrôleurs, arboristes-grimpeurs, chiens renifleurs

X X WSL

- Coopération internationale X - S’assurer de l’absence du ravageur X

Surveillance et lutte (détails: annexe 3) - Information autorités et milieux concer-

nés X

- Délimitation zone focale et zone tampon X X - Pesée des intérêts, choix des mesures à

prendre X X WSL

- Mesures d’éradication/d’enraiement X Propriétaires de forêts ou d’arbres

- Destruction du matériel contaminé X Propriétaires de forêts ou d’arbres

- Abattage à titre préventif X Propriétaires de forêts ou d’arbres

- Utilisation restreinte du matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires

X Propriétaires de forêts ou d’arbres

- Surveillance du territoire X - Reconstitution des voies/vecteurs

d’introduction possibles X X

- Formation de personnel de contrôle (X) X WSL - Rapports X X - Coordination transnationale X (X) - Application du plan d‘action en cas de

situation particulière X X

Autres mesures - Diagnostic WSL - Remise en état X Propriétaires de

forêts ou d’arbres - Plan d’action en cas de situation particu-

lière X

Conditions-cadre

- Adaptation des bases légales X - Création de moyens budgétaires X X - Création de ressources humaines X X WSL

1 OFEV, division Forêts, section Questions générales et métiers forestiers, avec le soutien institutionnel de l’OFAG, secteur

Certification, protection des végétaux et des variétés. 2 Services cantonaux de protection des forêts ou des végétaux. L’idéal est que l’on sache d’emblée quel sera le service

responsable en cas de contamination. Il est recommandé aux autorités cantonales de discuter rapidement cette question et de fixer les attributions. Répartition possible: a) Contamination hors forêt service phytosanitaire cantonal, avec l’appui du service forestier cantonal; b) Contamination en forêt: service forestier cantonal. Les services cantonaux tranchent en ma-tière de compétences au plus tard dès le moment d’une découverte/contamination présumée, et communiquent le nom de la personne responsable à l’OFEV, division Forêts, section Questions générales et métiers forestiers.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

23/42

Annexe 3: Mesures à prendre par les cantons en cas de contamination Détail des mesures cantonales de lutte contre le Capricorne asiatique

1. Surveillance

Zone (statut) Espaces verts, jardins privés, forêts Emballages en bois se trouvant dans des entreprises et chez des particuliers

1a) Zone indemne (régions de Suisse où aucun exemplaire vivant de Capricorne asiatique (larve ou adulte) n’a jamais été observé; où d’éventuels soupçons de contamination n’ont jamais été confirmés)

Surveillance dans le cadre du mandat général de surveillance du territoire selon art. 41 OPV:

Information de l’ensemble des catégories professionnelles et des entreprises ayant affaire à des essen-ces ligneuses, à savoir gardes-forestiers, contrôleurs SPC, services des parcs et promenades, horti-culteurs, arboriculteurs et agriculteurs

(1) à propos du Capricorne asiatique (remise du dépliant de l‘OFEV), (2) sur la marche à suivre en cas de soupçon de contamination, (3) concernant la nécessité d’examiner si les plantes hôtes prioritaires* se trouvant sur leur terrain ou sous leur responsabilité présentent des symptômes de contamination (orifices d’émergence), notamment en cas de problèmes de vitalité.

Information appropriée de tous les habitants du territoire cantonal sur la problématique du Capricorne asiatique, en soulignant le devoir de diligence et en invitant la population à coopérer. La documentation existante de l’OFEV peut être utilisée à cet effet.

Identification des sites à risque et vigilance accrue

• Détection de sites à risque sur le territoire can-tonal, p. ex. lieux de transbordement de mar-chandises (port du Rhin, ports francs), stocks d’importateurs de pierres; lieux où des larves mortes sont découvertes. Ces zones nécessi-tent une vigilance accrue: au minimum une ins-pection par an (évent. avec chiens et arboristes certifiés).

• Information appropriée des entreprises à risque sur tout le territoire cantonal concernant la pro-blématique du Capricorne asiatique, en souli-gnant le devoir de diligence et en invitant à col-laborer. La documentation existante de l’OFEV peut être utilisée à cet effet.

1b) Zone indemne après éradication d’une contamination (présence avérée du Capricorne asiatique, délimitation des zones réalisée et foyer d’infestation éradiqué)

Zone focale rayon de 200 à 500 m autour du/des site/s où coléoptères vivants, larves vivantes, orifices d’émergence, pon-tes d’œufs ou tra-ces de nourrissage ont été observés

Sensibilisation

• Campagne d’information grand public au début de la période de végétation (dépliant, communiqué de presse, tournée des contrôleurs)

L’ensemble des propriétaires forestiers et des exploitants d’entreprises à risque se trouvant dans la zone focale sont contactés personnellement et reçoivent une documentation ciblée sur le Capricorne asiatique. Ils doivent être informés de leur obligation de signaler tout symptôme suspect.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

24/42

Zone (statut) Espaces verts, jardins privés, forêts Emballages en bois se trouvant dans des entreprises et chez des particuliers

Zone focale rayon de 200 à 500 m autour du/des site/s où coléoptères vi-vants, larves vivan-tes, orifices d’émergence, pon-tes d’œufs ou tra-ces de nourrissage ont été observés

Régime de surveillance dans les espaces verts, les jardins privés et l’agriculture (arbres fruitiers):

• Inspecter un par un les arbres répertoriés lors de la détermination du foyer d‘infestation. • Passer en revue tous les feuillus** en examinant plus particulièrement les plantes hôtes prioritaires*,

qui nécessitent un contrôle minutieux. • Escalader les arbres pour lesquels le diagnostic est difficile (grands arbres, écorce foncée et fendue). • Utiliser si possible des chiens renifleurs certifiés; faire escalader par un arboriste certifié les arbres pré-

sumés contaminés, ainsi que ceux présentant des problèmes de vitalité. • Lors des contrôles, les indices à repérer en priorité sont les insectes adultes, la sciure au pied des ar-

bres, les signes de repas de maturation (écorçage de rameaux), les orifices d’émergence et les enco-ches de ponte.

• Marquer les arbres qui ont été examinés.

Régime de surveillance en forêt

• Marquer les plantes hôtes prioritaires* dans les parcelles forestières concernées et les répertorier sur un plan ad hoc (variante: documentation parcellaire du contrôle via numéro du cadastre).

• Evaluer et documenter le mieux possible l’attractivité de ces arbres et le risque d’infestation (exposition de l’arbre, proximité d’un foyer d’infestation, arbres plus attirants dans le voisinage, etc.).

• Centrer le travail de suivi sur ces arbres particulièrement vulnérables. • Contrôler minutieusement les plantes hôtes prioritaires* situées en bordure de forêt, près des clairières

ou le long des chemins forestiers ayant servi à l’entreposage d’emballages en bois. • Utiliser si possible des chiens renifleurs certifiés; faire escalader par un arboriste certifié les arbres sus-

pects signalés par les chiens, ainsi que ceux présentant des problèmes de vitalité. • Examiner minutieusement les spécimens abattus des plantes hôtes prioritaires*, les faire contrôler si

possible par des chiens renifleurs certifiés. • Lors des contrôles, les indices à repérer en priorité sont les insectes adultes, la sciure au pied des ar-

bres, les signes de repas de maturation (écorçage de rameaux), les orifices d’émergence et les enco-ches de ponte.

Intensité de la surveillance

• Deux à trois inspections entre le 1er avril et le 31 octobre (commencer plus tôt au sud des Alpes ou en cas de conditions météorologiques particulièrement clémentes en février-mars).

• Une inspection entre le 1er novembre et le 31 mars (en fonction de la situation géographique). N.B. L’éradication est réputée réussie et la région, déclarée indemne, après quatre années consécutives sans contamination avérée. C’est également à cette échéance que sont levées les restrictions relatives au transport, au stockage et à l’utilisation du bois.

• Lors de la tournée des contrôleurs, recherche ciblée des sites à risque

• Reconstitution du cheminement de la marchandise (si celle-ci a traversé le frontière cantonale ou na-tionale, collaborer avec le SPF).

• Recherche ciblée des importateurs régionaux de marchandises à risque en provenance de pays à risque, information relative à la nouvelle déclaration obligatoire et appel à la vigilance concernant les emballages en bois.

L’OFEV fournit aux cantons la liste des adresses d’importateurs. Les cantons indiquent les adresses d’autres entreprises à risque, qu’elles soient situées ou non dans les zones délimitées.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

25/42

Zone (statut) Espaces verts, jardins privés, forêts Emballages en bois se trouvant dans des entreprises et chez des particuliers

Zone tampon jusqu’à 2 km au-tour du/des site/s où coléoptères vivants, larves vivantes, orifices d’émergence, pon-tes d’œufs ou tra-ces de nourrissage ont été observés

Sensibilisation

• Campagne d’information grand public selon les besoins, de préférence au début de la période de végétation (dépliant, communiqué de presse, tournée des contrôleurs).

• L’ensemble des propriétaires forestiers et des exploitants d’entreprises à risque se trouvant dans la zone tampon sont contactés personnellement et reçoivent une documentation ciblée sur le Capricorne asiatique. Ils doivent être informés de leur obligation de signaler tout symptôme suspect.

Le cas échéant, enregistrer les sites sensibles de plantes hôtes prioritaires* sous une forme appropriée (p. ex. sur une carte SIG ou une vue aérienne) afin de permettre ensuite une surveillance systématique. Au besoin, marquer également les parcelles boisées et les haies.

Régime de surveillance dans les espaces verts, les jardins privés, l’agriculture (arbres fruitiers) et en forêt:

• Contrôler les plantes hôtes prioritaires* au moins deux fois l’an, par sondage et en fonction du risque (selon la distance du foyer d’infestation et la disposition des végétaux ligneux), en se focalisant sur les sites sensibles et sur Acer sp. (Erable): un contrôle en hiver, un à la fin de l’été.

• En forêt, mettre l’accent sur les exemplaires isolés des plantes hôtes prioritaires* près des clairières ou le long des chemins forestiers (surtout les arbres exposés au sud).

• Tenir un journal des contrôles par sondage en fonction du risque (traçabilité). • Concerter et coordonner le suivi avec les cantons voisins (si certaines zones s’étendent au-delà de la

frontière, il appartient au SPF de conclure la coordination transnationale). N.B. L’éradication est réputée réussie et la région, déclarée indemne, après quatre années consécutives sans contamination avérée. C’est également à cette échéance que sont levées les restrictions relatives au transport, au stockage et à l’utilisation du bois.

• Lors de la tournée des contrôleurs, recherche ciblée des sites à risque.

• Recherche ciblée des importateurs régionaux de marchandises à risque en provenance de pays à risque, information relative à la nouvelle déclaration obligatoire et appel à la vigilance concernant les emballages en bois.

• L’OFEV fournit aux cantons la liste des adresses d’importateurs. Les cantons indiquent les adresses d’autres entreprises à risque, qu’elles soient situées ou non dans les zones délimitées.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

26/42

2. Mesures à prendre en cas de soupçon et lors d’une contamination confirmée (éradication, information et mesures administratives)

Evénement Mesures

Contamination présumée

Soupçon de contamination signalé par des particuliers ou des contrôleurs

• Prendre acte du signalement (traiter en priorité les signalements en provenance de zones considérées jusqu’alors comme indemnes; en cas de communication par téléphone, vérifier la plausibilité du constat).

• Inviter les observateurs à ramasser leur découverte, à la mettre dans des récipients fermés (verre avec couvercle métallique), si possible à la photographier et à transmettre leurs photos.

• S’il est impossible d’exclure la présence du Capricorne asiatique, transmettre immédiatement les photos au WSL et attendre l’avis des experts de l‘Institut.

• Organiser un examen du lieu de la découverte, le cas échéant en collaboration avec l’expert du WSL.

• Identifier l’essence et/ou le lieu de la découverte.

• Marquer l’arbre ou le lieu de la découverte.

• Envisager les voies d’introduction possibles: p. ex. chantier (palettes), entrepôt de pierres, érables plantés récemment (diamètre de tige > 4 cm).

• Prendre contact avec le WSL pour qu’il établisse un diagnostic (si cela n’a pas encore été fait).

• Prendre les premières mesures recommandées par le WSL.

• Ne détruire les indices de contamination qu’après le diagnostic définitif du WSL (conserver le matériel dans des boîtes ou sacs en plastique ou au congélateur; éviter impérativement que des insectes ne s’échappent).

Niveau d’alerte 1

Contamination confirmée, mais seuls des spéci-mens morts de larves ou de co-léoptères adultes ont été trouvés

• Déterminer les voies de propagation (le cas échéant avec l’aide du SPF, des autorités communales ou de la population).

• Evaluer le risque que des spécimens vivants aient été introduits et soient encore présents (en faisant appel aux experts du WSL):

- risque faible classer le site dans la catégorie des sites à risque; appliquer le régime de surveillance selon ch. 1a

- risque élevé adopter la marche à suivre prévue pour le niveau d’alerte suivant

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

27/42

Evénement Mesures

Niveau d’alerte 2

Contamination confirmée par la présence de spé-cimens vivants ou de symptômes manifestes de leur activité; mais sans certitude de l’établissement du ravageur

Zone indemne jusqu’à présent Zone déjà délimitée

• Faire immédiatement rapport au SPF (situation phytosanitaire, documents cartographiques).

• Déterminer le foyer d‘infestation: - indiquer par SIG les coordonnées des spécimens découverts; - délimiter et cartographier foyer d’infestation, zone focale et zone tam-

pon. (Le rayon de la zone focale sera petit (au min. 200 m) en cas de forte densité de feuillus** autour du foyer d’infestation, et d’autant plus grand (max. 500 m) que les feuillus sont clairsemés. Il est recommandé de tenir compte d’éventuelles particularités topographiques du terrain en déterminant les zones.);

- cartographie: inscrire sous une forme appropriée (p. ex. sur une carte SIG, vue aérienne ou avec numéros de cadastre) tous les emplacements de feuillus** situés dans la zone focale; marquer parcelles boisées et haies.

• Si des spécimens vivants du ravageur sont découverts, contrôler si possible immédiatement les feuillus** situés à proximité. Examiner avec soin dans la semaine (par temps sec) les arbres de la zone focale; recourir dès que pos-sible à des arboristes-grimpeurs certifiés et à des chiens renifleurs certifiés.

• Informer les personnes concernées, notamment les autorités communales et la population locale.

• Informer la hiérarchie et les services de communication. • Organiser la formation des contrôleurs. • Escalader pour examen et répertorier les arbres suspects (p. ex. sur une car-

te SIG ou une vue aérienne). • Organiser les opérations d’éradication. • Prendre et publier une décision de portée générale imposant des restrictions

dans l’utilisation des plantes hôtes prioritaires* et de leurs produits (voir ch. 3 de la présente annexe), avec copie au SPF.

• Contrôler la réalisation et l’observation des mesures décrétées.

• Faire immédiatement rapport au SPF (situation phytosanitaire, do-cuments cartographiques).

• Réévaluer l’étendue du foyer d’infestation - indiquer par SIG les coordonnées des nouveaux spécimens dé-

couverts - adapter la délimitation des zones

• Adapter au besoin la décision de portée générale (copie au SPF). • Informer les personnes concernées, notamment les autorités com-

munales et la population locale. • Informer la hiérarchie et les services de communication. • Contrôler la réalisation et l’observation des mesures décrétées. • Réévaluer les besoins de contrôle; le cas échéant, former de nou-

veaux contrôleurs. • Escalader pour examen et répertorier les nouveaux arbres sus-

pects (p. ex. sur une carte SIG ou une vue aérienne). • Si des spécimens vivants du ravageur sont découverts, contrôler si

possible immédiatement les plantes hôtes prioritaires* situées à proximité. Examiner sans retard et avec soin (par temps sec) les arbres de la zone focale.

• Poursuivre les opérations d’éradication.

Opérations d’éradication

• D’entente avec le SPF et le WSL, détruire les végétaux contaminés (également les arbres avec pontes) ainsi que les emballages en bois soupçon-nés de contamination. En présence de sciure, agir immédiatement. Si la contamination est nouvelle (présence de pontes uniquement), il est possi-ble d’attendre la fin de la période de végétation pour que les plantes hôtes prioritaires servent de piège aux femelles du ravageur.

• Broyer sur place à ≤ 3 cm les arbres abattus, en utilisant un engin mobile.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

28/42

Evénement Mesures

Niveau d’alerte 3

Etablissement du ravageur confirmé (p. ex. découverte d’un orifice d’émergence)

• Faire immédiatement rapport au SPF et organiser une séance de crise avec des experts du WSL et, éventuellement, du SPF. • Si la présence du ravageur a été découverte dans une zone jusque là indemne, déterminer le foyer d‘infestation:

- déterminer par GPS les coordonnées des plantes contaminées, et les reporter sur une carte SIG ou une vue aérienne; - délimiter et cartographier (p. ex. sur une carte SIG ou une vue aérienne) foyer d’infestation, zone focale et zone tampon; il est recommandé de

tenir compte d’éventuelles particularités topographiques du terrain en déterminant les zones; - enregistrer sous une forme appropriée (p. ex. sur une carte SIG ou une vue aérienne) tous les emplacements de feuillus** situés dans la zone

focale. Le rayon de la zone focale sera petit (au min. 200 m) en cas de forte densité de feuillus* autour du foyer d’infestation, et d’autant plus grand (max. 500 m) que les feuillus sont clairsemés; marquer parcelles boisées et haies.

• Mesures immédiates: - d’entente avec les experts du WSL, rassembler, étiqueter et conserver les moyens de preuve de la présence du ravageur; - organiser éventuellement une cellule de crise (p. ex. avec l’aide des pompiers, de la police, etc.); - mettre en place éventuellement une centrale d’appel téléphonique; - détruire immédiatement les plantes contaminées et, le cas échéant, les emballages en bois soupçonnés de contamination: broyer sur place les

arbres abattus pour empêcher que des larves, nymphes ou adultes ne survivent. Livrer ensuite le bois déchiqueté pour élimination ou valorisa-tion dans une usine d’incinération, une installation de compostage ou de méthanisation, ou une centrale d’énergie-bois.

• La suite des opérations et l’éradication (voir ci-dessous) sont définies d’entente avec le SPF (pesée des intérêts), p. ex.: - abattage préventif de toutes les plantes hôtes prioritaires* dans un rayon de 100 m; - organisation d’un «atelier» pour l’inspection détaillée des arbres abattus.

Opérations d’éradication

Détruire les plantes contaminées (également les arbres avec pontes) et, le cas échéant, les emballages en bois soupçonnés de contamination. En présence d’arbres contaminés présentant des orifices d’émergence ou de la sciure produite par le ravageur, intervenir immédiatement, si possible à l’aube.

Broyer sur place à ≤ 3 cm les arbres abattus, en utilisant un engin mobile.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

29/42

3. Mesures visant à empêcher la propagation du Capricorne asiatique

Evénement Mesures

Niveaux d’alerte 2 et 3

Zone focale

(rayon de 200 à 500 m autour du/des site/s où coléoptères vivants, larves vivan-tes, orifices d’émergence, pontes d’œufs ou traces de nourrissage ont été observés)

Entretien de la forêt et utilisation du bois et du matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires

1. Informer de façon appropriée l’ensemble des propriétaires forestiers, exploitants, ouvriers forestiers, propriétaires de jardins, horticulteurs, arboriculteurs et agriculteurs à propos du Capricorne asiatique et de leur obligation de signaler tout symptôme suspect.

2. Interdire tout transport de bois rond, grumes, bois de feu ou bois débité de feuillus** hors de la zone focale sans autorisation d’une instance habilitée par les autorités cantonales.

3. Interdire aux particuliers de ramasser du bois de feu. 4. Imposer le broyage à 3 cm des rémanents de coupe et des résidus de coupes d’entretien de parcs et jardins avant tout transport hors des

zones délimitées. 5. Imposer le broyage sur site du bois destiné à la production d’énergie (plaquettes). 6. Imposer aux jardineries vendant les plantes hôtes prioritaires* un examen régulier de leurs stocks (une fois par semaine entre le 1er avril et

le 31 octobre) pour détecter toute présence du coléoptère sur les plantes ou à proximité, ou toute trace de repas de maturation. Tout indice suspect doit être immédiatement communiqué au service de protection des végétaux. Il incombe au canton de contrôler régulièrement ces établissements. Le commerce des plantes hôtes prioritaires* d’un diamètre de tige supérieur à 4 cm doit être documenté.

7. Dans les zones délimitées, définir les aires d’entreposage où les résidus de coupes d’entretien de parcs et jardins peuvent être régulière-ment broyés et surveiller plus étroitement les alentours de ces aires pour détecter toute contamination par le ravageur.

Niveaux d’alerte 2 et 3

Zone tampon

(jusqu’à 2 km autour du/des site/s où co-léoptères vivants, larves vivantes, orifi-ces d’émergence, pontes d’œufs ou traces de nourrissa-ge ont été observés)

Entretien de la forêt et utilisation du bois et du matériel végétal issu de plantes hôtes prioritaires

1. Informer de façon appropriée l’ensemble des propriétaires forestiers, exploitants, ouvriers forestiers, propriétaires de jardins, horticulteurs, arboriculteurs et agriculteurs à propos du Capricorne asiatique et de leur obligation de signaler tout symptôme suspect.

2. Interdire tout transport de bois rond, grumes, bois de feu ou bois débité de plantes hôtes prioritaires* hors de la zone tampon sans autorisa-tion d’une instance habilitée par les autorités cantonales.

3. Imposer le broyage à 3 cm des rémanents de coupe et des résidus de coupes d’entretien de parcs et jardins avant tout transport hors des zones délimitées.

4. Imposer le broyage sur site du bois destiné à la production d’énergie (plaquettes). 5. Imposer aux jardineries vendant les plantes hôtes prioritaires* un examen régulier de leurs stocks (une fois par semaine entre le 1er avril et

le 31 octobre) pour détecter toute présence du coléoptère sur les plantes ou à proximité, ou toute trace de repas de maturation. Tout indice suspect doit être immédiatement communiqué au service de protection des végétaux. Il incombe au canton de contrôler régulièrement ces établissements.

*) Plantes hôtes prioritaires: Acer spp. (Erable), Aesculus spp. (Marronnier), Betula spp. (Bouleau), Platanus spp. (Platane), Populus spp. (Peuplier) et Salix spp. (Saule). S’il y a lieu de supposer que d’autres feuillus pourraient être contaminés, les mesures prévues seront étendues à ces essences, d’entente avec le SPF.

**) Autres feuillus: à titre de précaution, il convient de cartographier et de contrôler tous les feuillus situés sur des espaces non boisés de la zone focale et dont le diamètre dépasse 4 cm à la base du tronc. Relevé et surveillance d’autres essences dans la zone tampon sont laissés à l’appréciation des cantons.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

30/42

Annexe 4: Liste des plantes hôtes Essences de feuillus attaquées par le Capricorne asiatique dans des conditions de plein air. Sources du tableau: les colonnes 1 à 9 (jusqu’à la France) sont reprises de la directive de l’Institut Julius-Kühn; les autres colonnes proviennent des réfé-rences bibliographiques indiquées ou de communications personnelles. Les plantes hôtes prioritaires pour la Suisse sont indiquées en gras.

Attention: cette liste n’est donnée qu’à titre d’information; elle n’est pas exhaustive et sera adaptée sur la base de nouvelles constatations.

- Les lignes où figurent les plantes hôtes prioritaires sont surlignées en jaune.

- Les essences sur lesquelles le Capricorne asiatique a été observé en Suisse sont indiquées en gras

Essence Contaminations observées dans les pays suivants

Chine Corée Taiwan Japon USA Canada Autri-che

Alle- magne

France Angle-terre

Italie Suisse OEPP3

Acer spp. Erables xi4 x x x x x x x x5 x x

A. campestre Erable champê-tre

x6 x x x16

A. mono Erable coloré x

A. negundo Erable négondo x x x x

A. nigrum x7

A. palmatum Erable du Japon x

A. platanoides Erable plane x x x x x16 x

A. pseudoplatanus Erable sycomore x x x x8 x

A. rubrum Erable rouge x x

A. saccharinum Erable argenté x x x x x

A. saccharum Erable à sucre x x x

A. truncatum x

3 EPPO A1 list: no. 296, complétée par des données de 12/18235 Country Consultation 2012 4 Xiu Gun, 1999 5 Action Plan, ALB Eradication Trevisio, October 9, 2012 6 Ute Hoyer, courriel du 2013-01-02 7 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 8 Rapport Forster 2011

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

31/42

Essence Contaminations observées dans les pays suivants

Chine Corée Taiwan Japon USA Canada Autri-che

Alle- magne

France Angle-terre

Italie Suisse OEPP3

Aesculus spp. Marronniers x x x x x x x

A. hippocastanum Marronnier commun

x9 x x x x x

A. x carnea Marronnier à fleurs rouges

x

Albizia spp. Acacia de Constantinople

x x x

Alnus spp. Aulnes x x10 x

Betula spp. Bouleaux x x x x x x x x x17 x

Buddleja sp. x16

Carpinus betulus Charme commun x x x

Celtis spp. Micocoulier x x

Cercidiphyllum spp. Arbre au caramel, Katsura

x11 x12

Corylus sp. x15

Elaeagnus sp. x x15

Fagus spp. Hêtres x

F. sylvatica " atropunicea"

Hêtre pourpre x

F. sylvatica " asplenifolia"

Hêtre feuilles de fougère

x

Fraxinus spp. Frênes x x x13 x

9 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 10 Ute Hoyer, dossier Baummonitoring 09-04-2013 11 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 12 Action Plan, ALB Eradication Trevisio, October 9, 2012 16 Forster&Wermelinger 2012 17 Consultation Protection de la forêt suisse, de juillet à nov./déc. 2012 (Winterthour)

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

32/42

Essence Contaminations observées dans les pays suivants

Chine Corée Taiwan Japon USA Canada Autri-che

Alle- magne

France Angle-terre

Italie Suisse OEPP3

Hibiscus spp. Hibiscus x x15

Koelreuteria panicu-lata

x14 x15

Liquidamber sp. x15

Liriodendron tulipi-fera

Tulipier de Virginie

x

Malus spp. Pommiers x x15 x

M. pumila Pommier nain x

Melia spp. Margousier x x15

Morus spp. Mûriers x x15 x

M. alba Mûrier blanc x x

Platanus spp. Platanes x x x x x15 x

Populus spp. Peupliers x x x x16 x x x x17 x17 x

P. dakhuanensis x x

P. deltoides x x18 x

P. nigra Peuplier noir x x19 x

P. x canadensis Peuplier du Canada x x20 x

13 Ute Hoyer, courriel du 2013-01-02 14 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 15 2012-05-16. Communication orale de M. Imgraben. Port de Weil-am-Rhein 16 Ute Hoyer, courriel du 2013-01-02 17 Action Plan, ALB Eradication Trevisio, October 9, 2012 18 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 19 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf 20 Ute Hoyer, courriel du 2013-01-02

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

33/42

Essence Contaminations observées dans les pays suivants

Chine Corée Taiwan Japon USA Canada Autri-che

Alle- magne

France Angle-terre

Italie Suisse OEPP3

Prunus spp. Pruniers, Cerisiers x x21 x x x

P. salicina Prunier du Japon x

Pyrus spp. Poiriers x x15 x

Quercus spp. Chênes

Q. palustris x15

Q. rubra Chêne rouge d’Amérique

x x15

Robinia spp. Robiniers x x15 x

R. pseudoacacia Robinier faux-acacia x x

Rosa spp. Rosiers x x

Salix spp. Saules x x x x22 x x x x23 x17 x

S. caprea Saule marsault xii

Sophora spp. Sophoras x x15 x

Sorbus spp. Sorbiers x x x

Tilia sp. Tilleuls x15

Toona sp. x15

Ulmus spp. Ormes x x x x x

U. parviflora Orme de Chine x x24

i ii A. Klay (25.07.2012), Pest report 21 07.08.2012, Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft, Vienne. Lettre à la Commission UE – SANCO E.2 – Plant Health Bruxelles 15 Ute Hoyer, présentation PP 18.9.12 Winterthour 22 Ute Hoyer, courriel du 2013-01-02 23 Action Plan, ALB Eradication, October 9, 2012 24 http://na.fs.fed.us/pubs/alb/alb-and-host-trees-09-12-2012-screen.pdf

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

34/42

Annexe 5: NIMP 15: marquages et tampons

Marquage usuel en Suisse

Marquages possibles

Emballage en bois en provenance de Chine, contaminé en dépit du tampon officiel

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

35/42

Annexe 6: Formulaire de signalement Ce formulaire rempli doit être remis à l’OFEV dans les jours qui suivent une nouvelle contamination. Par ailleurs, les cantons dont le territoire comporte une zone infestée communiquent à l’OFEV, au 31 décembre de chaque année, un rapport (état des lieux) sur la situation dans cette zone.

Signalement d’un organisme nuisible soumis à la déclaration obligatoire au SPF1

1) S’adresse au service phytosanitaire fédéral (www.servicephyto.ch) ainsi qu’à l’inspectorat concerné dans le cas d’organismesnuisibles concernant l’agriculture (www.agroscope.ch > Recherche > Inspectorat phytosanitaire). Sont soumis à la déclarationobligatoire les organismes particulièrement nuisibles selon l’ordonnance sur la protection des végétaux (OPV), les organismesayant le potentiel d’être classés comme particulièrement dangereux selon l’ordonnance de l'OFAG sur les mesuresphytosanitaires à caractère temporaire (OMPT) ainsi que les organismes ayant été déclaré soumis à déclaration obligatoiresuite à une décision administrative. Le formulairese prête également à la déclaration d’organismes encore inconnus, mais quisont supposés causer des dégâts phytosanitaires. Ces organismes ne doivent cependant être signalés à l’aide du présentformulaire uniquement lors de la première détection de leur présence dans le canton ou la région.

1. Service/unité: Service phytosanitaire cantonal Délégué cantonal à la protection des forêts

Autre (nom/institution):

2. Date:

3. Motif du signalement: Signalement d'un nouvel organisme nuisible (inconnu) Premier signalement d’un organisme soumis à la déclaration obligatoire

dans le canton Nouveau foyer d’infestation d’un organisme soumis à la déclaration

obligatoire dans le canton Autre raison:

4. Organisme nuisible:(nom scientifique)

5. Statut de l’organisme nuisible: Organisme nuisible particulièrement dangereux( selon OPV selon OMPT)

Organisme soumis à la déclaration obligatoire pour d’autres raisons Le statut de l’organisme nuisible n’est pas connu du soussigné

Remarque:

6. Plante hôte(s) / marchandiseconcernée

a. Plante hôte:(nom latin, éventuellement cultivar):

b. Type de végétal ou de peuplement(éventuellement mode de production):(cochez toutes les cases qui conviennent)

Culture commerciale ( plein-air serre in vitro) Pépinière Jardin privatif Jardin/parc public, allée Haie Forêt Peuplement sauvage

Autre type de peuplement:

c. Importance et étendue desdommages:

7. Lieu où l’organisme a été détecté: NPA Localité: Extrait de carte en annexe

Informations complémentaires si nécessaire :

8. Description de la situation:

a. Date où l’organisme a été localisé

b. Contexte général:

– circonstances dans lesquelles l’organismenuisible a été détecté:

Surveillance officielle du territoire Signalement par un professionnel (paysan, horticulteur, forestier, ...) Signalement par une autre personne (donnez le profil): Autres circonstances (décrire brièvement):

Canton:

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

36/42

– qu’est-ce qui a permis de constater laprésence de l’organisme nuisible ?(cochez toutes les cases qui conviennent)

Présence de symptômes Test rapide (p. ex. kit de poche) Observation de l’organisme Prélèvement de spécimens Autres indices (décrire brièvement):

– Un expert a-t-il confirmé l’identité del’organisme?

Oui Non

Si oui, nom de l’expert / institution:

– le cas échéant: stade de développementde l’organisme nuisible, type defructification, etc. (le cas échéant, nombred’individus)

– si la détection de l’organisme nuisible n’estpas en lien direct avec des plantes hôtesou des produits végétaux, décrirebrièvement les circonstances:

– origine probable de l’organisme nuisibleet/ou indications sur la manière dont ila pu être introduit:

c. Mesures officielles

– Quelles mesures ont été prises ou vontencore être prises? (décrire brièvement)

– Qui a été informé et sous quelle forme? Décision (administrative): ( copie en annexe) Information aux autorités locales: Information à la population ( par courrier via médias Exposépublic)

Autre moyen (décrire brièvement)

d. Evaluation de la situation(éventuellement 1ers résultats) etperspectives (le cas échéant,indiquer s’il faut s’attendre à descoûts particulièrement élevés):

e. Références/Liens:(le cas échéant, donner les référencesde publications et/ou de sites internetpertinents ou indiquer d’autres sourcesd’informations utiles)

9. Remarques:

:erutangis:mon/monérP.01

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

37/42

Annexe 7: Rapport de surveillance Récapitulation des opérations cantonales de surveillance des zones indemnes de contamination. Ce tableau est à remettre à l’OFEV au 31 décembre de chaque année Canton___________________________________________ Année___________________ Nombre de sites/communes

contrôlés Nombre de découvertes*

Espaces verts publics et privés

[communes]

Espaces boisés

[communes]

Autres (p. ex. jardineries et autres sites à risque)

[sites]

*Dans les jours qui suivent une découverte, il est également impératif de remplir le signalement d’un organisme nuisible soumis à la déclaration obligatoire au SPF (annexe 6).

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

38/42

Annexe 8: Schéma des zones: foyer d’infestation et zone délimitée (pas à l’échelle)

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

39/42

Annexe 9: Autres mesures à envisager

Selon la manière dont la contamination évolue en Suisse, on pourra envisager les mesures suivantes et les réaliser si elles se révèlent opportunes.

Prévention Instauration d’un émolument pour les contrôles d’emballages en bois

Cette mesure n’est actuellement (mai 2013) pas envisagée pour la Suisse, mais dépendra de ce qui se passe au sein de l‘UE. Les pays de l’UE appliquent depuis le 1er avril des mesures d’urgence (ré-gime de contrôle plus serré des emballages en bois, taxe obligatoire) en relation avec le Capricorne asiatique. Il convient d’examiner si la Suisse devrait s’aligner côté émoluments pour ne pas servir de refuge en matière d’importations.

Interdiction d’importer des pierres en provenance de pays tiers

Cette mesure serait très efficace en ce sens qu’elle permettrait d’empêcher à la source l’introduction en Suisse de bois d’emballage contaminé. Or l’ordonnance sur la protection des végétaux ne prévoit aucune interdiction générale d’importer certaines marchandises. Face à des intérêts commerciaux et à des accords internationaux qui revêtent un caractère prépondérant, une telle mesure serait sans doute disproportionnée et ne pourrait se réaliser qu’avec la collaboration d’autres pays et en coordina-tion avec le SECO. Une telle interdiction pourrait aussi se limiter à certaines régions de la Chine. La plupart des livraisons incriminées proviennent du nord de la Chine. Les indications contenues dans la déclaration obligatoire serviraient alors de critères de décision.

En cas d’urgence, on pourrait examiner la possibilité d’une décision superprovisoire du Conseil fédéral visant à interdire l’importation de pierres en provenance de pays à risque. Il existe, à cet égard, ce que l’on appelle les ordonnances ou décisions de police du Conseil fédéral (art. 185, al. 3, Cst.). Mais le recours à cet instrument se limite aux situations d’urgence; et les dispositions adoptées doivent rester raisonnables sur le fond et sur la forme.

Déballage sur les chantiers

Difficile à concrétiser, l’interdiction d’importer certaines catégories d’emballages pourrait être rempla-cée par le déballage obligatoire sur les chantiers. En particulier les livraisons de pierres devraient être déchargées de leurs emballages d’origine dès qu’elles arrivent à destination. Ces emballages parti-raient alors immédiatement pour l’usine d’incinération. La faisabilité de cette mesure doit encore être examinée.

Restrictions des importations en provenance de Chine comportant des emballages en bois

Comme solution de rechange à l’interdiction générale d’importer des pierres, la Suisse pourrait, conjointement avec l’UE, faire adopter une procédure analogue à celle en vigueur aux Etats-Unis. Les emballages en bois importés dans ce pays depuis la Chine doivent être accompagnés d’un certificat phytosanitaire attestant que ce bois a été traité. Pour les marchandises d’origine chinoise non embal-lées dans du bois, l’exportateur doit certifier par écrit la non-utilisation de bois pour les emballages (fiche OEPP sur le Capricorne asiatique).

Cette mesure a été abandonnée du fait qu’elle contrevient à la norme NIMP 15.

Prime d’assurance pour les marchandises à risque

Il serait possible d’instaurer une sorte de prime d’assurance basée sur le principe de causalité pour les marchandises comportant un risque phytosanitaire (non limité au Capricorne asiatique). La ques-tion a déjà fait l’objet d’études économiques. Pour le Capricorne asiatique, cela prendrait la forme d’une taxe sur chaque palette de pierres en provenance de pays tiers. Il faudrait s’assurer que cette taxe soit non pas versée à la caisse générale de la Confédération, mais affectée à un fonds phytosa-nitaire fédéral dans lequel les autorités pourraient puiser en cas de contamination. La création d’une telle prime nécessiterait l’élaboration préalable de bases légales appropriées.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

40/42

Mise en place d’un système d’alerte précoce

Il serait souhaitable de mettre en place un système d’alerte précoce pour les organismes nuisibles particulièrement dangereux tels que le Capricorne asiatique. Actuellement, la surveillance du territoire est du ressort des cantons. Forêts et espaces verts urbains ne font l’objet que d’une surveillance gé-nérale à l’échelle du pays par l’organe de consultation du service Protection de la forêt suisse. La mise en place et l’exploitation d’un tel système d’alerte demandera de gros moyens et devra être pla-nifié à part.

Lutte Lutte chimique

La lutte chimique (par exemple sous forme d’injections dans les troncs) pourrait servir à sauver de précieux arbres isolés; mais elle ne convient pas pour éliminer le Capricorne asiatique infestant des arbres sur pied.

Cette forme de lutte est problématique du fait qu’il est très difficile d’atteindre les larves qui se trouvent à l’intérieur du bois.

Pour des forêts ou des lisières, la question de la lutte chimique ne se pose pas dans la mesure où l’on n’y trouve généralement pas de précieux arbres isolés justifiant la dépense d’injections dans le tronc.

Un traitement préventif par injections dans les troncs est problématique pour les raisons suivantes:

- on ne peut pas avoir la certitude que les œufs ne survivront pas ailleurs (là où le pesticide se propage insuffisamment) et produiront des larves; une protection à 100% est pratiquement impossible à assurer;

- si un arbre s’avère repoussant, le ravageur pourrait simplement se déplacer vers l’arbre non traité le plus proche pour y pondre ses œufs; dans certaines circonstances cela peut accélérer la propagation du coléoptère et compliquer la surveillance;

- le Capricorne asiatique peut voler durant toute la période de végétation; il faudrait donc un produit qui agisse plusieurs mois ou des traitements répétés. Or il n’existe pas encore de mé-thode appropriée à cet égard;

- le traitement peut porter atteinte à l’arbre lui-même, surtout s’il faut le répéter.

Un traitement curatif est problématique pour les raisons suivantes:

- les larves sont bien protégées à l’intérieur du bois; seuls les cernes extérieurs sont assez perméables pour recevoir l’insecticide; celui-ci risque de ne pas atteindre suffisamment les larves qui se sont enfoncées davantage dans le bois; les imagos qui ressortent sont eux aussi relativement robustes;

- on ne sait pas si un traitement datant d’une année ou deux suffit encore pour détruire les in-sectes lors du contact très court avec le produit lors des brefs processus de nymphose et d’émergence;

- l’injection d’insecticide dans la sève contamine les feuilles, menaçant ainsi de nombreux in-sectes qui se nourrissent de celles-ci;

- les feuilles mortes doivent être traitées comme des déchets spéciaux.

Lutte biologique

Cette méthode de lutte ne convient pas pour éradiquer les infestations de Capricorne asiatique, car elle permet au mieux de réduire les populations de ce ravageur. Il conviendrait de l’étudier plus en détail s’il s’agit de circonscrire celui-ci. On se souviendra aussi que le lâcher d’un antagoniste exotique peut également comporter des risques écologiques, et qu’il est donc soumis à autorisation.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

41/42

Surveillance Pose de pièges

On teste aux Etats-Unis des pièges à phéromones dans des zones contaminées depuis longtemps, pour savoir s’ils peuvent servir aux opérations de surveillance. Selon les résultats obtenus jusqu’ici, l’utilisation de pièges ne se justifie qu’à partir d’une certaine densité de population. Cela ne permet pas de réduire la population de Capricorne asiatique au sens d’une lutte contre ce ravageur. Des es-sais de pièges sont menés à Winterthour en collaboration avec une université américaine; on verra si la densité de population dans cette ville est suffisante pour y utiliser valablement des pièges.

Détection acoustique

Cette méthode de détection est très sophistiquée des points de vue technique et logistique, et n’en est encore qu’à la phase des essais (projets Q-DETECT et ANOPLORISK).

Autres études ou analyses Analyse du rapport coût/utilité de la lutte

Les analyses de rendement requièrent des mandats à part confiés à des chercheurs. Elles nécessi-tent un laps de temps d’au moins 6 à 12 mois.

Manuel de gestion du risque dû au Capricorne asiatique

42/42

Annexe 10: Adresses de contact pour les autorités d‘exécution Direction: SPF Office fédéral de l’environnement OFEV Division Forêts 3003 Berne [email protected] www.bafu.admin.ch Partenaire: SPF Office fédéral de l’agriculture OFAG 3003 Berne Tél. 031 322 25 50, fax + 031 322 26 34 [email protected] www.blw.admin.ch