machine coudre snmd 33 a1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser...

50
MACHINE COUDRE SNMD 33 A1 À IAN 114195 MACHINE COUDRE À Instructions d'utilisation et consignes de sécurité MACCHINA DA CUCIRE Istruzioni per l'uso e per la sicurezza

Upload: dinhque

Post on 11-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À

IAN 114195

MACHINE COUDREÀInstructions d'utilisation et consignes de sécurité

MACCHINA DA CUCIREIstruzioni per l'uso e per la sicurezza

Page 2: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-

vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 5

IT / CH Pagina 27Istruzioni per l'uso e per la sicurezza

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diversefunzioni dell'apparecchio.

Page 3: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

6

7

12

11

10

9

54321

13 14 15 15

18

16

17

19

21

20

8

j k

c d e

h

fa b g

i m

n o p

l

q r

Page 4: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de
Page 5: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Présentation

Consignes de sécurité importantes

Préparation

Bases de couture

................................................................

.......................................................................................................................

..............................................................................................................................

............................................................................................................................

Présentation ...................................................................................................................Page 6Utilisation conforme........................................................................................................Page 6Pièces principales de la machine ...................................................................................Page 6Accessoires ....................................................................................................................Page 6Données techniques.......................................................................................................Page 7

Page 8

Branchement de la machine à l'alimentation électrique .................................................Page 9Mise en place de la table-rallonge..................................................................................Page 9Mise en place de l'aiguille...............................................................................................Page 10Levier du pied presseur à deux positions .......................................................................Page 10Montage du support du pied-de-biche............................................................................Page 11Mise en place des broches porte-bobine........................................................................Page 11Bobinage du fil inférieur..................................................................................................Page 12Mise en place de la bobine.............................................................................................Page 12Enfilage du fil supérieur ..................................................................................................Page 13Tension du fil...................................................................................................................Page 14Remontée du fil inférieur ................................................................................................Page 14

Coudre / Applications utiles ............................................................................................Page 15Correspondance entre aiguille, tissu et fil.......................................................................Page 15Sélection des points .......................................................................................................Page 16Couture au point droit et position d'aiguille.....................................................................Page 16Couture au point zig-zag ................................................................................................Page 17Aiguille pour fermeture zippée........................................................................................Page 17Aiguille à ourlet ...............................................................................................................Page 18Aiguille à bouton.............................................................................................................Page 18Aiguille à ouverture pour bouton.....................................................................................Page 19Point overlock .................................................................................................................Page 20Point zig-zag cousu ........................................................................................................Page 20Point de surjet.................................................................................................................Page 21Patchwork.......................................................................................................................Page 21Monogramme et broderie à main libre* ..........................................................................Page 22Appliqué..........................................................................................................................Page 22Point feston.....................................................................................................................Page 23Aiguille jumelle................................................................................................................Page 23

Entretien de la machine..................................................................................................Page 24Stockage.........................................................................................................................Page 24Remédier aux petites pannes.........................................................................................Page 25

Page 26

Page 26

Numéro de service .........................................................................................................Page 26

Page 26

Entretien et nettoyage

Service après-vente

Elimination

Garantie

Fabricant

Table des matières

FR / CH 5

Page 6: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

A. Pied-de-biche multiusage (déjà monté sur lamachine à coudre)

B. Aiguille pour fermeture zippéeC. Aiguille à boutonD. Aiguille à ouverture pour boutonE. Aiguille à ourletF. Enfile-aiguilleG. Bobines (4x)(1x prémontée sur la machine)H. Coussin en feutre (2x)I. Burette d'huile

J. Boîte d'aiguille:

K. Tournevis en LL. Tournevis (grand et petit)M. Bobines de fil (1x bleu, 1x rose, 1x jaune)N. Découd-vite/pinceau de nettoyageO. Plaque à aiguille à repriserP. Conduite de bord/boutisQ. Housse antipoussièresR. Pédale/prise de courant

4x aiguilles uniques (1xprémontée sur la machine), 1x aiguille jumelle

1. Releveur de fil

2. Guide-fil du bobineur

3. Régulateur de tension du fil

4. Bouton pour la largeur de point

5. Bouton pour la longueur de point

6. Affichage du point

7. Sélecteur de point

8. Levier de marche arrière

9. Table-rallonge et boîtier pour les accessoires

10. Plaque à aiguille

11. Pied-de-biche

12. Coupe-fil

13. Butée du bobineur

14. Bobineur

15. Broche porte-bobine

16. Guide-fil supérieur

17. Poignée

18. Levier du pied-de-biche

19. Prise

20. Interrupteur principal

21. Roue à main

b

c

d

e

f

g

h

i

a

12

21

20

19

16

18

17

13

14

15

Nous vous félicitons d'avoir acheté cette machine à coudre. Vous avez acquis un produit dequalité qui a été fabriqué avec le plus grand soin.Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations intéressantes sur les possibilitésd'utilisation de votre machine à coudre.Nous vous souhaitons une utilisation agréable et couronnée de succès.

Avant d'utiliser la machine à coudre pour la première fois, il est essentiel de se familiariser avecles fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à coudre. Lire lesinstructions d'utilisation suivantes ainsi que les consignes de sécurité. Conserver ces instructions.Si l'appareil est cédé à un tiers, ces instructions doivent également lui être transmises.

Présentation

Utilisation conforme

La machine à coudre est ...- pour être utilisée comme un appareil portable.- pour coudre les textiles d'usage courant et....- pour un usage domestique privé.

La machine à coudre ...- pour une installation dans un lieu fixe,- pour le traitement d'autres matériaux, comme par exemple le cuir, la toile pour tentes ou pour

voiles ou d'autres tissus épais.)- pour une utilisation dans des sociétés ou des domaines industriels.

prévue

n'est pas prévue

Présentation

6 FR / CH

Pièces principales de la machine

Accessoires

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

j

l

m

q

p

o

n

r

k

Page 7: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Tension nominale

Puissance nominale

Dimensions

Longueur du cordon

Poids

Matériau

Eléments de commande

Eléments d'affichage

Système de crochet

Système pour aiguilles

Compatibilitéélectromagnétique

Contrôle TÜV

Garantie de produit

Classe

- Poignée encastrée

Interrupteur Marche/Arrêt

x 277 x 194.5 mm

II

- Machine

- Ampoule

- Total

- Cordon d'alimentation

- Cordon pédale

- Machine à coudre

-

- Pédale pour commander lavitesse de couture

- Affichage des points

- Lampe pour coudre

230 V ~ 50 Hz

70 Watt

100 mW

70 Watt

env. 397 (L x H x P)

env. 1.8 m

env. 1.4 m

env. 6.0 kg

Aluminium / plastique

inclus

inclus

inclus

inclus

crochet CB

130/705H

selon directive UE

Oui

3 ans

Présentation

Données techniques

FR / CH 7

Page 8: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Consignes de sécurité importantes

8 FR / CH

Consignes de sécurité importantes

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours observer certainesconsignes de sécurité, dont les suivantes :Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre :

1. Débrancher la machine lorsqu'elle amener à être laissée sans surveillance.2. Toujours débrancher cet appareil du secteur immédiatement après son utilisation, et avant un

nettoyage ou une maintenance.3. La machine à coudre est équipée d'une lampe à LED. Si la lampe à LED est cassée, elle doit

être remplacée par le fabricant ou son service après-vente afin d'éviter un danger.

1. Ne pas permettre d'utiliser la machine comme un jouet. Faire très attention lorsque la machineest utilisée a proximité d'enfants.

2. N'utiliser cette machine que dans les buts pour lesquels elle a été conçue, spécifiés dans ce manuel.3. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont

endommagés, si de l'eau a pénétré à l'intérieur ou si elle ne coud pas correctement. Dansces cas, emmener la machine à coudre dans un atelier agréé pour la faire contrôler.

4. Ne jamais utiliser la machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orificesde ventilation et la pédale sont exempts de peluches, de poussières et de morceaux de tissu.

5. En raison du mouvement de va-et-vient de l'aiguille, il y a un risque de blessure lors de lacouture ! Travaillez toujours prudemment et surveillez l'environnement de travail.

6. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner lacasse de l'aiguille.

7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.8. Ne jamais tirer sur le tissu lors de la couture. Ceci pourrait entraîner une courbure et une

casse de l'aiguille.9. Arrêter toujours la machine à coudre avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille,

comme par exemple enfiler l'aiguille, remplacer celle-ci ou encore changer le pied-de-biche, etc.10. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever le

capotage, de lubrifier la machine à coudre ou d'effectuer d'autres travaux de maintenancedécrits dans ce mode d'emploi.

11. Ne jamais introduire d'objets dans les ouvertures de la machine.12. Ne pas utiliser à l'extérieur.13. Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aérosols sont pulvérisés ou de

l'oxygène est administré.14. Pour arrêter la machine, mettre l'interrupteur principal sur «O» et débrancher la fiche de la

prise de courant.15. Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil.16. Le niveau sonore dans des conditions de service normales est de 75dB (A).17. Veuillez éteindre la machine ou la débrancher si elle ne fonctionne pas correctement.18. Ne disposez jamais un objet quelconque sur la pédale.19. Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale et à l'alimentation électrique est

abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou un autre personnelqualifié afin d'éviter tout danger.

20. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et par des personnesaux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pasl'expérience ou les connaissances requises, à condition qu'elles soient supervisées ouqu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ellescomprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

21. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par desenfants sans surveillance.

22. Conserver ces instructions dans un endroit sûr à proximité de l'appareil, et si l'appareil estdonné à une tierce personne, les lui remettre.

Cette machine à coudre est destinée exclusivement à un usage domestique.

DANGER

AVERTISSEMENT

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI

- Pour éviter tout risque d'électrocution :

- Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie,d'électrocution ou de blessures:

Page 9: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Attention:

Attention:

Lampe d'éclairage

Pédale

Débranchez le cordon d'alimentationlorsque vous ne vous servez pas de lamachine.

Si vous avez le moindre doute quant àla façon dont la machine doit êtreraccordée à l'alimentation électrique,adressez-vous à un électricien qualifié.Débranchez le cordon d'alimentationlorsque vous ne vous servez pas de lamachine.La machine doit être utilisée avec lapédale ELECTRONIC FC-2902B(réseau en 220-240V).

Branchez la machine à l'alimentationélectrique comme le montre l'illustration.

Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt(20) pour mettre la machine sous tensionet allumer la lampe (position "I").

La pédale (r) sert à réguler la vitesse àlaquelle la machine fonctionne.

Branchement de la machine à l'alimentation électrique

FR / CH 9

Si l'on doit coudre sur le bras libreseulement, il faut alors enlever la table-rallonge (9) dans le sens de la flèche.

L'intérieur de la table-rallonge est prévupour les accessoires.

Préparation

Mise en place de la table-rallonge

20

Page 10: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Levier du pied presseur à deux positions

10 FR / CH

Attention:

Remplacez l'aiguille régulièrement, enparticulier si elle montre des signesd'usure et engendre des problèmes.

Mettez l'aiguille en place en suivant lesinstructions illustrées ci-contre.A. Desserrez la vis de fixation de l'aiguille

et resserrez-la après avoir mis enplace une aiguille neuve.

B.

C/D.

N'utilisez que des aiguilles en bon état :Des problèmes peuvent se produire lorsde l'utilisation :- d'aiguilles courbes- d'aiguilles émoussées- de pointes endommagées

Placez l'interrupteur Marche / Arrêt (20)sur «O»!

Le côté plat du piston doit être àl'arrière. Insertion de l'aiguille jusqu'àla butée à l'extrémité de la tige.

Enfoncez l'aiguille aussi loin quepossible.

A

BC

D

Pour faciliter l'insertion de tissus trèsépais sous le pied-de-biche, on peutaugmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, en relevantle levier du pied-de- biche d'un cran (18)(flèche).

Mise en place de l'aiguille

Préparation

Page 11: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Les broches porte-bobine (C, D) serventà maintenir les bobines de fil pendantl'alimentation en fil de la machine àcoudre. Pour l'utiliser, tirez la brocheporte-bobine vers le haut. Pour la ranger,poussez-la vers le bas.

Si vous utilisez du fil qui a tendance às'enrouler, mettez le fil sur la brocheporte-bobine (C) et insérez le filsupérieur (A) dans le chas (B) de labroche porte-bobine (D), voirillustration. Le chas (B) doit pointerdans la direction de la bobine.

Note:

C

D

E

a

Ep

B

A

1 2

3 4

Montage du support du pied-de-biche

FR / CH 11

Attention:Placez l'interrupteur principal (20) sur«O» pour toutes les applications !

Relevez le pied-de-biche (A) en élevantle levier du pied presseur à deuxpositions (18). Installez le support depied-de-biche (B), tel qu'indiqué sur leschéma.

Abaissez le pied-de-biche (A) jusqu'àce que la rainure (C) se trouvepositionnée au-dessus de la broche (D).Abaissez complètement le pied-de-biche (A) et le pied-de-biche (a)s'enclenchera.

Relevez le pied-de-biche.Poussez légèrement le levier (E) versl'avant de manière à dégager le pied-de-biche.

Insérez la conduite de bord/boutis (p)avec précaution, tel que le montrel'illustration, par exemple pour lesourlets les plis etc.

1. Montage du support du pied-de-biche

2. Mise en place du pied-de-biche

3. Retrait du pied-de-biche

4. Mise en place de la conduite debord/boutis (p)

Préparation

CD

A B

CD

Mise en place des broches porte-bobine

Page 12: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

1

5

6 7

2

3 4

12 FR / CH

Placez le coussin en feutre (h) sur labroche porte-bobine de gauche. Placez labobine de fil (m) sur la même brocheporte-bobine.

Passez le fil de la bobine dans le guide-fil,puis jusqu'à la bobine.

Tirez le fil de l'intérieur à travers un troude la canette vide (g). Enfilez la canettesur le bobineur (14), puis poussez vers ladroite en position de remplissage.

Tenez l'extrémité du fil. Actionnez lapédale (r). Relâchez la pédale (r) aprèsquelques tours. Lâchez le fil et coupez auplus près de la canette. Appuyez ànouveau la pédale (r). Lorsque la canetteest pleine, elle tourne plus lentement.Relâchez la pédale (r). Remettez lacanette en position de couture et retirez-la.

Si le bobineur (14) se trouve enposition de remplissage, le processusde couture est automatiquementinterrompu. Pour coudre, poussez lebobineur (14) vers la gauche (positionde couture).

Remarque :

Attention:

Remarque :

Pour mettre en place ou extraire la canette(g), l'aiguille doit obligatoirement êtrerelevée à fond.

1. Ouvrez le couvercle articulé.2. Retirez la boîte à canette en tirant sur

le loquet de la canette (A).3. Maintenez la boîte à canette d'une

main.4. Introduisez la bobine (3) de façon à ce

que le fil se dévide dans le sens desaiguilles d'une montre (voir la flèche).(4)

5. Faites passer le fil dans la fente sousle ressort.

6. Tenez la boîte à canette avec l'index etle pouce par le loquet de la canette (A).

7. Introduisez la boîte à canette dans lanavette.

La procédure pour faire sortir le filinférieur est expliquée à la page 14.

Placez l'interrupteur Marche / Arrêt (20)sur «O»!

h

Bobinage du fil inférieur

Mise en place de la bobine

Préparation

Page 13: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Attention:Placez l'interrupteur (20) sur «O»!Relevez le pied-de-biche en soulevantle levier du pied-de-biche à 2 positions(18), amenez le levier tire-fil dans saposition la plus élevée en tournant laroue manuelle dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre. Pourl'enfilage, suivez les flèches et leschiffres présents sur la machine.

1. Placez le coussin en feutre (h) sur labroche porte-bobine de gauche. Placezla bobine de fil (m) sur la même brocheporte-bobine.

2. Passez le fil supérieur dans le guide-filsupérieur (16) de droite à gauche, puisvers l'avant dans l'encoche droite ettirez-le vers le bas.

3. Passez-le vers la droite sous le nez deguidage (A), puis ramenez-le vers lehaut.

4. Passez le fil de droite à gauche àtravers le releveur (1) et vers le bas.

5. Faites d'abord passer le fil derrière legrand guide-fil métallique (B), puis àtravers le chas de l'aiguille. Enfileztoujours l'aiguille depuis l'avant.

h

1

2 3

4 5

A

B

FR / CH 13

Enfilage du fil supérieur

Préparation

1 2 3

Enfile-aiguille

Vous pouvez utiliser l'enfile-aiguille (f)comme aide au tricot.

1. Insérez l'enfile-aiguille à travers lechas de l'aiguille de l'arrière versl'avant.

2. Passez le fil supérieur à travers laboucle de l'enfile-aiguille.

3. Tirez l'enfile-aiguille et le fil à travers lechas de l'aiguille.

Page 14: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Tension du fil de bobine (B)Note:La tension du fil de bobine a étécorrectement ajustée lors de lafabrication, aucune modification n'estdonc nécessaire.

Pour tester la tension du fil de la canette,sortez la boîte à canette et la canette ettenez-la en la suspendant par le fil. Agitez-la une ou deux fois. Si la tension du fil estcorrecte, la boîte à canette pleine va sedévider d'environ 5 à 10 cm par un légerbalancement, puis s'arrêter lentement. Sila boîte à canette pleine se dévide tropfacilement, le fil de la canette n'est pasassez tendu. Si elle se dévide difficilementet ne se dévide pas du tout, le fil de lacanette est trop tendu. La tension peutêtre adaptée en conséquence à l'aide d'unpetit tournevis (I).

14 FR / CH

Tenez le fil supérieur avec votre maingauche. Tournez la roue à main (21) dansle sens contraire des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que l'aiguille soitcomplètement remontée (un tour complet).

Tirez sur le fil supérieur de manière àfaire remonter le fil inférieur à traversl'orifice de la plaque à aiguille. Déposezles deux fils en arrière sous le pied-de-biche.

Tension du fil

Remontée du fil inférieur

Préparation

1

2

3

Tension du fil supérieur (A)Réglage de base de la tension du filsupérieur : « AUTO ».Pour accroître la tension, tournez lamolette jusqu'au chiffre suivant en senscroissant. Pour réduire la tension, tournezla molette jusqu'au chiffre suivant en sensdécroissant.1. Tension normale du fil2. Fil supérieur pas assez tendu3. Fil supérieur trop tendu

Page 15: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

8

A

1

12

C

B

FR / CH 15

Coudre (A)

Suture (B)

Retrait de l'ouvrage (C)

Sectionnement du fil (C)

Une fois la machine à coudrecorrectement réglée et installée, abaissezle pied-de-biche en baissant le levier (18).Actionnez ensuite la pédale (r) pourcommencer à coudre.

En arrivant en fin d'assemblage, appuyezsur le levier de marche arrière (8).Cousez quelques points en arrière.Relâchez le levier et la machine vareprendre sa couture vers l'avant.

Tournez la roue à main (21) dans le senscontraire des aiguilles d'une montre pouramener le releveur de fil (1) dans saposition la plus haute. Remontez le pied-de-biche et tirez l'ouvrage vers l'arrièrepour le libérer.

Tenez les fils derrière le pied-de-bicheavec les deux mains, engagez-les dansl'encoche (12) et abaissez les mains.

Bases de couture

Correspondance entre aiguille, tissu et fil

La plupart des fils du commerce sontde grosseur moyenne etconviennent pour ces tissus et cestailles d'aiguille. Pour obtenir lesmeilleurs résultats,utilisez une filpolyester pour les matièressynthétiques et un fil de coton pourles étoffes tissées naturelles.Utilisez toujours des fils supérieur etinférieur identiques.

������

������������� ���

9-11(65-75)

12(80)

Tissus légers: cotons minces, voile, serge, soie,mousseline, qiana, interlock, tricots coton, jersey, crêpe,polyester tissé, tissus pour chemises et chemisiers.

Tissus moyens: coton, satin, mousseline grossière,toile à voile, tricot à maille double, tissus cardés légers.

Tissus moyens: toile lourde, tissus cardés, tricotslourds, tissu-éponge, denim.

Tissus lourds: coutil, tissus cardés, toile de tente ettissus ouatinés, denim, tissus d'ameublement (légersà moyens).

Tissus cardés lourds, étoffes à paletot, tissusd'ameublement, certains cuirs et vinyles.

14(90)

16(100)

18(110)

Fil léger en coton, nylon ou polyester.

Fil haute résistance, fil à tapis.(Réglez le pied pour une pressionforte - numéros élevés.)

IMPORTANT: Faites correspondre la taille de l'aiguille, le poids de l'étoffe et la grosseur du fil.

Remarque importante :1. Les aiguilles jumelles peuvent être utilisées pour les surpiqûres.2. Quand vous cousez avec les aiguilles jumelles, le bouton de largeur de point (4) doit être au «

2.5 ».3. Les aiguilles européennes sont numérotées 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et

japonaises sont numérotées 9, 11, 12 etc.4. Changez souvent les aiguilles, au plus tard à la première rupture du fil ou lors des premiers

points manqués.

SÉLECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU

Coudre / Applications utiles

Page 16: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Levier demarche arrière (8)

Bouton pourla largeur de point (4)

Bouton pourla longeur de point (5)

A

16 FR / CH

Points droits :

Points zigzag :

Autres points de la première ligne:

Points de la deuxième ligne :

tournez le bouton desélection de point (7) jusqu'à ce que lalettre «A» souhaitée corresponde aurepère. Réglage de la position de l'aiguilleà gauche ou à droite en tournant lebouton de sélection de largeur de point (4).Réglez la longueur de point avec lebouton de sélection de point (5).

tournez le bouton desélection de point (7) jusqu'à ce que lalettre «B» souhaitée corresponde aurepère. Réglez la longueur et la largeurdes points selon le tissu utilisé.

tournez le bouton de sélection de pointjusqu'au symbole souhaité ou jusqu'à ceque la lettre apparaisse dans la fenêtre.Réglez la longeur et la largeur des pointsselon vos besoins.

tournez lebouton de longueur de point (5) jusqu'à«S1»; pour les points de la troisième ligne,tournez le bouton de longueur de point (5)jusqu'à «S2», puis le bouton de sélectionde point (7) jusqu'à ce que la lettresouhaitée corresponde au repère. Réglezla largeur des points selon vos besoins.

0

12

3

4

S1

S2

4 3 2 1 0.5

5 0

1234

5 2.5 0

S1

Tournez le bouton de sélection (7)jusqu'au «A» (point droit).

On dit généralement que plus le tissu, lefil et l'aiguille sont épais, plus le point doitêtre long.

Choisissez la position d'aiguille degauche à droite réglant la largeur de point(4) de «0» à «5».

Couture au point droit et position d'aiguille

Sélection des points

Bouton pourla largeur de point (4)

Bouton pour lalongeur de point S1-S2 (5)

Sélecteur depoint (7)

Affichage dupoint (6)

Bases de couture

Page 17: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

A 2.5 1~4

Bouton pourla largeur de point (4)

Bouton pourla longeur de point (5)

FR / CH 17

Tournez le bouton de sélection de point(7) jusqu'au «B».

La largeur maximum du zigzag est «5».Cependant, cette largeur peut êtreréduite ou augmentée en tournant lebouton de «0» à «5».

La densité du point zigzag augmentelorsque le réglage approche du «0». Pourun point zig-zag efficace, on utilisegénéralement à la largeur de point «2.5»ou moins.

Lorsque la longueur de point est situéentre «0» et «1», les points sont trèsserrés produisant ainsi le point satin. Ceréglage est utilisé pour les boutonnièreset les points décoratifs.

Lorsque le tissu à coudre est très fin,placez un non-tissé cousu sous le tissupour le coudre.

Fonction du bouton pour la largeur depoint (4)

Fonction du bouton pour la longueurde point (5) pour le point zigzag

Point satin

Tissus fins

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

L'aiguille pour fermeture zippée (b) peutêtre fixée du côté gauche ou du côté droiten fonction du côté vous désirez coudre.(A)Pour éviter de dévier lorsque vous arrivezprès du curseur, laissez l'aiguille piquéedans le tissu. Levez le pied-de-biche,puispoussez le curseur derrière le pied-de-biche.Il est également possible de coudre uncordonnet (B).Tournez le bouton pour la longueur dupoint (5) entre «1» et «4» en fonction del'épaisseur.

A B

Couture au point zig-zag

Aiguille pour fermeture zippée

Bases de couture

Page 18: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

B 0~5 0

D 1~2 3~4

Aiguille à bouton

Aiguille à ourlet

18 FR / CH

Pour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc.Ourlet au point invisible/ point delingerie pour tissus stables.

1. Plier l'ouvrage comme indiqué sur leschéma-l'envers se trouvant en haut.Placer l'ouvrage sous le pied-de-biche. Tourner le volant vers l'avantjusqu'à la position extrême gauche del'aiguille.

2. Celle-ci ne doit piquer que sur le borddu pli. Si ce n'est pas le cas, rectifierla largeur de tissu.

3/4.Poser le guide (3) sur le pli du tissuen tournant le bouton (4).

Piquer lentement et guidersoigneusement l'ouvrage afin que laposition de ce dernier par rapport auguide ne se trouve trouve à aucunmoment modifiée.

Installez le plaque à tricot et àrembourrage (o).

Positionnez l'ouvrage sous le pied-de-biche. Posez le bouton sur la positionmarquée, abaissez le pied, laissez lalargeur de point sur «0» et cousezquelques points de sécurité dans le troude gauche. Réglez la largeur de point (aumoins entre 3 et 4). Effectuez un point decontrôle avec la roue à main (21) jusqu'àce que l'aiguille pique exactement dans letrou de droite du bouton (réglez la largeurde point selon le bouton), Cousez lebouton. Réglez la largeur de point sur«0» et cousez quelques points desécurité.

Si une tige est souhaitée, posez uneaiguille à reprise sur le bouton et cousez.Pour les boutons à 4 trous, commencezpar les 2 trous de devant, puis poussezl'ouvrage devant et procédez comme lemontre la description.

Bases de couture

1 4

32

Page 19: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Travail préliminaire:

Nota:

Préparation du tissu:

Enlevez le pied-de-biche et montez l'aiguille àouverture pour bouton (d). Réglez la longueur depoint entre «0,3» et «1». La densité des pointsdépend de l'épaisseur du tissu.

faites toujours une boutonnière d'essai.

Mesurez le diamètre du bouton et ajoutez 0,3 cmpour les barrettes de renfort. Si le bouton est trèsépais, ajoutez plus par rapport au diamètremesuré. Marquez la position et la longueur de laboutonnière sur le tissu. Mettez l'aiguille dans saposition la plus haute.Positionnez le tissu de manière à ce que l'aiguillese trouve sur le repère de derrière.Poussez l'aiguille à ouverture pour bouton (d) leplus possible vers devant. Abaissez le pied-de-biche.A. Tournez le bouton de sélection de point (7) sur

« ». Cousez à vitesse modérée jusqu'à ceque vous parveniez au repère final. Mettezl'aiguille dans sa position la plus haute.

B. Tournez le bouton de sélection de point (7) sur« » et cousez 5 à 6 points de renfort. Mettezl'aiguille dans sa position la plus haute.

C.Tournez le de sélection de point (7) sur« » et cousez la partie gauche de laboutonnière jusqu'au repère situé à l'extrémitéla plus éloignée de vous. Mettez l'aiguille danssa position la plus haute.

D.Tournez le bouotn de sélection de point (7) sur« » et cousez quelques points de renfort.Mettez l'aiguille dans sa position la plus haute.

Levez le pied. Sortez le tissu de dessous le piedet coupez les fils. Tirez le fil supérieur à traversl'envers du tissu et nouez les fils supérieur etinférieur. Coupez le centre de la boutonnière aumoyen du découd-vite (n), en prenant garde à nepas couper les points d'un côté ou de l'autre.

Conseils :- Réduisez légèrement la tension du fil supérieur

(3) pour obtenir de meilleurs résultats.- Pour les tissus fins et extensibles, utilisez un

matériau de renfort.- Pour les tissus extensibles et les tricots, il est

conseillé de se servir d'une guimpe, parexemple un fil ou un non-tissé cousu. Le pointzigzag doit passer au-dessus du fil (E).

bouton

FR / CH 19

Aiguille à ouverture pour bouton

5 0.3~1

Bases de couture

A B C D

E

0.3

Page 20: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

E, F 3~5 S1, S2

C 3~5 1~2

20 FR / CH

Note:

Point overlock: (A)

Point overlock standard: (B)

Point overlock double: (C)

Utilisez une nouvelle aiguille ou uneaiguille à pointe sphérique!

Coutures, piquage et surfilage des bords,ourlet visible.

Pour étoffes à fines mailles, tricots,encolures, bordures.

Pour étoffes à fines mailles, tissus detricot, encolures, bordures.

Pour étoffes à mailles fines, élémentstricotés à la main, encolures, bordures.

Tous les points overlock peuvent êtreutilisés pour le piquage et le surfilage desbords en une seule opération. Pour lesurfilage, le bord du tissu doit être piquéjuste au ras.

A B C

Pose d'élastique et de dentelle,ravaudage, racommodage de dechirures,renforcement de bords.

1. Posez le morceau d'étoffe sur le tissuendommagé.

2. Pour le raccommodage de déchirures,il est conseillé de placer un tissu derenforcement sur l'envers. Commencezpar coudre sur le milieu, puis cousezsur les deux côtés. Selon le tissu et lanature des dommages, effectuez de 3à 5 passages.

1 2

Point overlock

Point zig-zag cousu

Bases de couture

Page 21: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

F 3~5 S1

B 3~5 S1, S2

A 2.5 S1, S2

FR / CH 21

Ces points sont utilisés pour assemblerdeux morceaux de tissu tout en laissantun léger espace entre eux.

1. Repliez les bords des deux pièces detissu pour l'ourlet et bâtissez les bordssur un morceau de papier fin enlaissant un petit espace entre eux.

2. Piquez le long du bord, en tirantlégèrement les deux fils lorsque vouscommencez à coudre.

3. Pour coudre, choisissez des filslégèrement plus gros que la normale.

4. Une fois la couture terminée, enlevezle bâti et le papier. Finissez en faisantdes n s sur l'envers au début et àla fin de l'assemblage.

œud

Point droit triple (A)Pour les assemblages résistants.La machine coud deux points en avant etun point en arrière. Ceci réalise un triplerenfort.

Zigzag triple (B)Pour les assemblages résistants, lesourlets et les surpiqûres.Le zigzag triple convient pour les étoffessolides, telles que le jean, le velours, etc.A B

Patchwork

Bases de couture

Point de surjet

Page 22: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

B 3~5 0.5~1

Appliqué

B 1~5 0

* Le cadre de broderie n'est pas livrré avec la machine.

22 FR / CH

Installez la plaque à tricot et àrembourrage (o)

Préparation pour le monogramme et labroderie à main libre*

1. Enlevez le pied-de-biche et le supportdu pied-de-biche.

2. Placez la plaque à tricot et àrembourrage.

3. Abaissez le levier du pied presseur àdeux positions (18) avant decommencer à coudre.

4. Ajustez la largeur du point selon lagrandeur du monogramme ou du motifà broder.

1. Dessinez le monogramme ou le motifsur l'endroit du tissu.

2. Placez le tissu dans un cerceau àbroder et tendez-le le plus possible.

3. Placez le tissu sous l'aiguille. Abaissezle levier du pied presseur à deuxpositions (18).

4. En tournant la roue à main (21) versvous, faites passer le fil de la bobine àtravers le tissu et ressortir sur l'endroitdu tissu. Cousez quelques pointsd'arrêt au point de départ.

5. Tenez le cadre de broderie avec pouceet index des deux mains.

6. Coordonnez la vitesse de couture et lemouvement du cadre de broderie.

1. Découpez l'appliqué et le faufilez sur levêtement.

2. Cousez lentement près du bordextérieur de l'appliqué.

3. Recoupez tout excédent de tissu endehors des points en prenant soin dene couper aucun des points cousus.

4. Retirez le faufil.

5. Tirez les fils à l'envers du tissu etattachez ensemble.

Monogramme et broderie à main libre*

Bases de couture

Page 23: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Attention:Avant de commencer à coudre, réglezla largeur du point. Tournez la roue àmain (21) avec précaution pourvérifiez si l'aiguille jumelle pique dansle trou sans frotter ou frapper contre laplaque à aiguille (10) ou le pied-de-biche.Pour bien coudre avec des aiguillesjumelées, prenez votre temps etassurez vous que la vitesse decouture est réduite, afin d'obtenir unbon résultat.Lorsque vous cousez avec desaiguilles jumelées, les deux fils doiventavoir la même épaisseur. Une ou deuxcouleurs peuvent être utilisées.

1. Placez comme d'habitude un coussinen feutre (h) et une bobine de fil (m)sur la broche porte-bobine de gauche.

2. Placez un deuxième coussin en feutre(h) et une bobine de fil supplémentaire(m) sur la broche porte-bobine dedroite.

3. Insérez l'aiguille jumelle (j).4. Enfilez les deux fils comme d'habitude.5. A la fin, enfilez un fil dans l'aiguille de

gauche et l'autre fil dans l'aiguille dedroite.

1 2

A 2.5 1~4

I 3~5 0.3~0.5

FR / CH 23

Cette machine crée automatiquement unpoint de feston qui peut servir à réaliserdes lisières décoratives (à picots).

1. Effectuez le point de feston le long dela lisière du tissu.

2. Découpez le tissu le long de la ligne decouture en faisant attention cependantde ne pas couper le fil.

Point feston

Bases de couture

1h

Aiguille jumelle

Page 24: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

En cas de non-utilisation de la machine àcoudre, débranchez toujours la fiche deraccordement au secteur. Veuillez utiliser lahousse anti-poussière (q). Conservez lamachine à coudre dans un endroit sec, hors dela portée des enfants. Si la machine à coudrene doit pas être utilisée pendant une longuepériode, il faut la protéger de la poussière, de lasaleté ou de l'humidité.

24 FR / CH

Attention:

Important:

Mettez la machine à coudre hors tension endébranchant la fiche de la prise de courant.Pendant les opérations de nettoyage, lamachine à coudre doit toujours être coupéede l'alimentation électrique.

Tournez la roue à main jusqu'à ce que l'aiguillesoit à sa plus haute position. Ouvrez lecouvercle de la coursière et dévissez les vis dela plaque à aiguille (10) avec le tournevis en L(k).

Retirez la boîte à canette et nettoyez à fond àl'aide du pinceau fourni (n).

Retirez la boîte à canette. Tournez les deuxleviers de fixation (C) du crochet vers l'extérieur.Enlevez l'anneau de fixation de la coursière (D)et le crochet (E) et nettoyez-les avec un chiffondoux standard. Mettez 1 ou 2 gouttes d'huilepour machine à coudre (i) à l'endroit indiqué (F).Tournez la roue à main jusqu'à ce que lacoursière du crochet (G) soit à gauche.Replacez le crochet (E) et tournez les deuxleviers vers le centre du crochet. Remettez enplace la boîte à canette et la plaque à aiguille.

Enlevez régulièrement les peluches et les restesde fils.

Retirez la plaque à aiguille (A) :

Nettoyage des griffes d'entraînement (B) :

Nettoyage et lubrification du crochet (C-G) :

Entretien et nettoyage

Entretien de la machine

A

B

G

C

F

E

D

Stockage

Page 25: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Problème Cause Remède

Le fil supérieurcasse

Le fil inférieurcasse

Les points ne seforment pastoujours

L'aiguille casse

Des noeuds seforment au coursdu travail

Les coutures serétractent ou sefroncent

Les points etl'entraînementsont irréguliers

La machine estbruyante

Le fil s'enrouleautour de labroche porte-bobine

La machine estbloquée

1. L'enfilage du fil est incorrect.

2. La tension du fil est trop forte.

3. Le fil est trop épais pour l'aiguille.4. L'aiguille n'est pas insérée

correctement.5. Le fil s'est entortillé sur la broche

de la bobine (14).6. L'aiguille est endommagée.

1. La boîte à canette n'est pas placéecorrectement.

2. La boîte à canette n'est pas enfiléecorrectement.

1. L'aiguille n'est pas inséréecorrectement.

2. L'aiguille est tordue ou épointée.3. L'aiguille n'a pas la classe ou la

grosseur correcte.4. Le pied-de-biche ne convient pas.

1. L'aiguille est tordue ou épointée.2. La boîte à canette n'est pas enfilée

correctement.3. Tissu trop épais/ grosseur

incorrecte de l'aiguille.4. Le pied-de-biche ne convient pas.

1. Le fil n'est pas enfilé correctement.2. La boîte à canette n'est pas enfilée

correctement.3. Le rapport aiguille/ tissu/ fil est

incorrect.4. Le fil n'est pas tendu correctement.

1. L'aiguille est trop grosse pour letissu.

2. La tension du fil est trop forte.

1. Le fil n'est pas assez solide.2. La boîte à canette n'est pas enfilée

correctement.3. Le tissu est tiré lors du piquage.

1. La machine doit être lubrifiée.2. Présence de bourre ou de trace

d'huile sur le crochet ou sur labarre d'aiguille.

3. L'huilage a été effectué avec unehuile de mauvaise qualité.

4. L'aiguille est tordue ou épointée

La deuxième broche porte-bobine n'apas été utilisée.

Le fil est coincé dans le crochet.

1. Enfiler à nouveau le fil à travers la machineet l'aiguille.

2. Réduire la tension du fil supérieur (3) (chiffreinférieur).

3. Utiliser une aiguille plus grosse.4. Enlever l'aiguille , puis la remettre en place

(talon dirigé vers l'arrière).5. Retirer la bobine (g) et bobiner le fil.

6. Remplacer l'aiguille.

1. Enlever la navette, puis la remettre en placeet tirer sur le fil. Si le fil se déroulefacilement, la navette est bien en place.

2. Contrôler la bobine (g) et la navette.

1. Enlever l'aiguille puis la remettre en place(talon dirigé vers l'arrière).

2. Remplacer l'aiguille.3. Choisir une aiguille dont la grosseur est

adaptée au fil et à l'étoffe.4. Vérifier si le pied-de-biche utilisé convient

pour l'ouvrage.

1. Remplacer l'aiguille.2. Enlever l'aiguille, puis la remettre en place

(talon dirigé vers l'arrière).3. Choisir une aiguille dont la grosseur est

adaptée au fil et au tissu.4. Changer le pied-de-biche.

1. Enfiler correctement le fil dans la machine.2. Enfiler la navette de la manière prescrite.

3. Choisir une aiguille dont la grosseur estadaptée au fil et à l'étoffe.

4. Rectifier la tension du fil.

1. Utiliser une aiguille plus fine.

2. Rectifier la tension du fil.

1. Utiliser un fil de meilleue qualité.2. Enfiler à nouveau la boîte à canette, puis la

remettre en place.3. Ne pas tirer le tissu lors de la couture. Celui-

ci doit être entraîné automatiquement.

1. Huiler la machine en suivant les instructions.2. Nettoyer le crochet et la griffe

d'entraînement en suivant les instructions.

3. Pour le huilage, utiliser exclusivement unehuile spéciale pour machine à coudre (i).

4. Remplacer l'aiguille.

Suivez les instructions de la page 11 "Mise enplace des broches porte-bobine".

Enlever le fil supérieur et la navette, tourner laroue à main (21) par secousses à la main enavant et en arrière. Enlever les restes de fil.Huiler selon les instructions.

FR / CH 25

Entretien et nettoyage

Remédier aux petites pannes

Page 26: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Sachez que l'adresse qui suit n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abordcontacter le service après-vente indiqué ci-dessus.

Crown Technics GmbHTurmstraße 4D-78467 Konstanz

Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisations imaginables.Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou résoudre des problèmes qui ne sont pas oupas suffisamment traités dans ce mode d'emploi, veuillez vous adresser au service approprié encomposant le numéro 00800 555 00 666 (gratuit)

Conservez avec soin ce mode d'emploi et remettez le au prochain utilisateur.

Service Après-Vente:CROWN Service Centerteknihall Elektronik GmbHBreitefeld 15DE-64839 M nsterü

Numéro de service

IAN 114195

26 FR / CH

Vous bénéficiez d'une garantie de 3 ans sur la machine à coudre, à compter de la date d'achat.L'appareil a été soigneusement contrôlé avant la livraison.Veuillez conserver le bon de caisse comme preuve d'achat. Pour faire jouer la garantie, veuillezprendre contact par téléphone avec notre service technique.Ce n'est qu'ainsi qu'un envoi gratuit de votre marchandise peut être garanti.La garantie ne s'applique qu'en cas de défauts de matériel ou de fabrication, et non pour lespièces d'usure ou pour des dommages sur des pièces fragiles, par exemple le commutateur. Leproduit est destiné uniquement à un usage privé et non industriel.La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, d'interventions forcées etd'interventions qui n'ont pas été effectuées par un service après-vente autorisé. Vos droitslégaux ne sont pas limités par cette garantie.Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts deconformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 etsuivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Garantie

- Les appareils présentant un défaut dangereux doivent être mis hors d'usageimmédiatement; il faut s'assurer qu'ils ne peuvent plus être utilisés.

- Ne jetez jamais la machine à coudre avec vos ordures ménagères.- Cet appareil est soumis à la directive européenne 2012/19/CE.- Vous devez déposer la machine à coudre dans un service de ramassage spécialisé

ou par le service d'évacuation des appareils usagés de votre commune.- Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, contactez votre service

d'évacuation des appareils usagés.- Triez les feuilles d'emballage recyclables conformément aux dispositions relatives à la

protection de l'environnement.Conservez l'emballage. Il peut s'avérer utile pour ranger la machine à coudre, mais ilvous servira surtout si vous devez réexpédier la machine à coudre pour réparation. Laplupart des dégâts se produisent lors du transport.

Elimination

Fabricant

Elimination Garantie Service après-vente Fabricant/ / /

[email protected]

Page 27: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Introduzione

Importanti norme di sicurezza

Preparazione

Informazioni di base su come cucire

Manutenzione

Smaltimento

Garanzia

Assistenza

Produttore

Introduzione..............................................................................................................Pagina 28Destinazione d'uso ...................................................................................................Pagina 28Dettagli della macchina ............................................................................................Pagina 28Accessori ..................................................................................................................Pagina 28Dati tecnici ................................................................................................................Pagina 29

..................................................................Pagina 30

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica .........................................Pagina 31Tavolo mobile ...........................................................................................................Pagina 31Inserimento dell'ago .................................................................................................Pagina 32Leva alza-piedino a due livelli ..................................................................................Pagina 32Montaggio del gambo...............................................................................................Pagina 33Impostazione dei perni portarocchetto .....................................................................Pagina 33Avvolgimento spoletta filo inferiore...........................................................................Pagina 34Inserimento della spoletta nella capsula ..................................................................Pagina 34Infilare il filo superiore ..............................................................................................Pagina 35Tensione del filo........................................................................................................Pagina 36Estrazione del filo inferiore .......................................................................................Pagina 36

Cucire / Applicazioni utili...........................................................................................Pagina 37Combinazione di ago, tessuto e filo .........................................................................Pagina 37Scelta del punto........................................................................................................Pagina 38Cucitura a punto diritto e posizione dell'ago.............................................................Pagina 38Zig-zag .....................................................................................................................Pagina 39Piedino per cerniere .................................................................................................Pagina 39Piedino per punto invisibile.......................................................................................Pagina 40Piedino per bottoni ...................................................................................................Pagina 40Piedino per asole......................................................................................................Pagina 41Punti overlock...........................................................................................................Pagina 42Cucitura a zig-zag ....................................................................................................Pagina 42Punto elastico...........................................................................................................Pagina 43Patchwork.................................................................................................................Pagina 43Realizzazione di monogrammi e ricami con telaio da ricamo* .................................Pagina 44Applicazioni ..............................................................................................................Pagina 44Orlo a festone...........................................................................................................Pagina 45Ago gemello .............................................................................................................Pagina 45

Manutenzione della macchina da cucire ..................................................................Pagina 46Conservazione .........................................................................................................Pagina 46Eliminazione dei problemi ........................................................................................Pagina 47

.........................................................................................................Pagina 48

.................................................................................................................Pagina 48

Numero dell'assistenza ............................................................................................Pagina 48

.............................................................................................................Pagina 48

Indice

IT / CH 27

Page 28: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

A. Piedino per cucire multiuso (Montato sulla

macchina da cucire)

B. Piedino per cerniere

C. Piedino per bottoni

D. Piedino per asole

E. Piedino per punto invisibile

F. Infila filo

G. Spolette (4x)

H. Cuscinetto di feltro (2x)

I. Boccetta olio

J. Scatola dell'ago: 4x aghi singoli

K. Cacciavite ad L

l. Cacciavite (grande e piccolo)

M. Rocchetti (1 x blu, 1 x fucsia, 1 x giallo)

N. Levapunti / pennello per la pulizia

o. Placca da ricamo e rammendo

p. Guida per orli e impuntura

Q. Fodera di protezione antipolvere

R. Avviatore a pedale / spina di rete

(1x già montato sulla macchina da cucire)

(1x già

montato sulla macchina da cucire), 1x ago gemello

1. Tendifilo

2. Guida filo bobina

Tensione filo superiore

4. Selettore larghezza punto

Selettore lunghezza punto

6. Finestrella indicatrice del punto

Selettore di punto

8. Leva retromarcia

Porta accessori

10. Placca ago

Piedino

12. Tagliafilo

13. Fermo per spoletta

14. Avvolgi spoletta

15. Perno portarocchetto

16. Guida filo superiore

17. Maniglia

18. Leva alza-piedino a due livelli

19. Attacco corrente

20. Interruttore

21. Manopola

3.

5.

7.

9.

11.

Introduzione

Dettagli della macchina

Ci complimentiamo con Lei per l'acquisto della Sua macchina da cucire. Ha acquistato unprodotto di qualità realizzato con la massima accuratezza.Queste istruzioni per l'uso Le forniscono indicazioni importanti sulle possibilità d'impiego dellaSua macchina da cucire.Le auguriamo buon lavoro e molto successo con i Suoi lavori di cucito.

Prima di usare la macchina da cucire per la prima volta è importante essere completamentepratici delle funzioni del dispositivo e capire come usare correttamente la macchina da cucire.Leggere le seguenti istruzioni per l'uso e la sicurezza. Custodire attentamente le istruzioni. Se ildispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni.

Introduzione

Destinazione d'uso

La macchina da cucire è ...- per essere utilizzata come apparecchio portatile,- per cucire tessuti di normale uso domestico e ...- solo per l'impiego in ambienti domestici privati.

Questa macchina da cucire …- per l'installazione fissa,- per la lavorazione di altri materiali (per es. pelle, tessuti per tende, vele e altri materiali pesanti)- per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.

prevista

non è prevista

28 IT / CH

Accessori

12

21

20

19

16

18

17

13

14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

l

m

q

p

o

n

k

r

Page 29: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Tensione nominale

Potenza nominale

Dimensioni

Lunghezza del cavo

Testato «TÜV»

Garanzia del prodotto

Classe

- macchina

- lampada

- totale

- maniglia incassata

-

-

-

-

-

- Finestrella indicatrice del punto

-

70 watt

70 watt

(larghezza x altezza x profondità)

ca. 1.8 m

ca. 1.4 m

ca. 6.0 kg

alluminio / plastica

incluso

incluso

incluso

130/705H

secondo le direttive UE

3 anni

Peso

Materiale

Elementi di comando

Visualizzatori

Sistema crochet

Sistema aghi

Radioschermata

cavo di alimentazione

comando a pedale

macchina da cucire

interruttore principale

avviatore a pedale per velocità

luce per cucire

100 mW

ca. 397 x 277 x 194.5 mm

incluso

crochet CB

II

230 V ~ 50 Hz

IT / CH 29

Dati tecnici

Introduzione

Page 30: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

30 IT / CH

Importanti norme di sicurezza

Importanti norme di sicurezza

Utilizzando un apparecchio elettrico è bene osservare le precauzioni basilari indicate nel paragrafoche segue.Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la macchina da cucire.

1. La macchina non deve mai essere lasciata accesa e incustodita.2. Scollegare sempre questo dispositivo dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima delle

operazioni di pulizia e manutenzione.3. La macchina da cucire è dotata di una lampada LED. Se la lampada LED è danneggiata,

farla sostituire dal produttore o da un suo tecnico qualificato addetto all'assistenza clienti, perevitare danneggiamenti o pericoli.

1. Evitare che sia usata come un giocattolo. Esercitare una particolare attenzione se vi sonobambini nelle vicinanze.

2. Utilizzare questa macchina solo per l'uso per cui è stata progettata, come descritto in questomanuale di istruzioni. Utilizzare solo gli accessori previsti dal produttore e indicati in questomanuale.

3. Non utilizzare mai la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati. Non utilizzare lamacchina se non funziona correttamente, se è caduta a terra, nell'acqua o ha subito altri danni.Portarla al più vicino Centro Assistenza per un controllo e un'eventuale riparazione della partielettriche e meccaniche.

4. Non utilizzarla se le feritoie di ventilazione sono ostruite. Controllare che le feritoie diventilazione e l'avviatore a pedale non siano ostruiti da residui di fili, polvere o pezzi di stoffa.

5. Durante la cucitura, tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Fare particolare attenzioneall'ago.

6. Utilizzare sempre la placca ago corretta. Una placca non corretta potrebbe provocare la rotturadell'ago.

7. Non utilizzare aghi storti.8. Non tirare o spingere il tessuto mentre si cuce. Questo potrebbe piegare e spezzare l'ago.9. Staccare la spina dalla presa ogni volta che si deve compiere qualsiasi operazione nella zona

dell'ago, come infilatura, sostituzione dell'ago, della placca d'ago o del piedino, ecc.10.Staccare sempre la spina dalla presa per togliere coperchi, lubrificare le parti o eseguire uno

qualsiasi degli interventi di manutenzione indicati in questo manuale.11. Non inserire oggetti nelle aperture della macchina.12.Non utilizzare la macchina all'aperto.13. Non utilizzarla in luoghi dove vengono spruzzati aerosol (spray) o viene somministrato ossigeno.14.Per scollegare la macchina, spegnere l'interruttore (posizione "O") e staccare la spina dalla

presa di corrente.15.Per staccare la macchina dalla presa di rete, non tirare il filo, ma prendere in mano la spina.16. In normali condizioni operative il livello di pressione sonora è 75 dB(A).17.Se la macchina non funziona correttamente spegnerla o scollegarla dall'alimentazione.18.Non collocare mai oggetti sull'avviatore a pedale.19.Se il cavo di alimentazione fissato all'avviatore a pedale subisce dei danni occorre farlo

sostituire dal fabbricante o dal suo servizio assistenza oppure da personale qualificato al fine diprevenire eventuali pericoli.

20.La presente apparecchiatura può essere usata da bambini di almeno 8 anni e dalle personecon capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenzasolo se supervisionate o se hanno le istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura ecomprendono i rischi associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.

21.La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione.22.Custodire le istruzioni in un posto adatto vicino alla macchina e consegnarle a terzi se la

macchina viene consegnata a terzi.

Questo prodotto è costruito per il solo uso domestico.

PERICOLO

ATTENZIONE

CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

- Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

- Per ridurre il rischio di incidenti o danni alle persone:

Page 31: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Attenzione:

Attenzione:

Punto luce

Avviatore a pedale

scollegare la spina di alimentazionedalla presa di corrente quando non siutilizza la macchina.

In caso di dubbio sulla modalità dicollegamento della macchina alla reteelettrica, rivolgersi a un elettricistaesperto.Scollegare la spina di alimentazionedalla presa di corrente quando non siutilizza la macchina.Utilizzare la macchina con l'appositoavviatore a pedale (r) ELECTRONIC FC-2902B (rete a 220-240V).

Collegare la macchina all'alimentazioneelettrica come illustrato.

Spingere l'interruttore (20) in posizione "I"per accendere la macchina e la lampadina.

L'avviatore a pedale (r) serve perregolare la velocità di cucitura dellamacchina.

IT / CH 31

Se si deve cucire sul braccio liberoestrarre il tavolo mobile (9) in direzionedella freccia.

L'interno del tavolo mobile può essereutilizzato come porta accessori.

Preparazione

Tavolo mobile

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica

20

Page 32: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Leva alza-piedino a due livelli

Inserimento dell'ago

32 IT / CH

A

A.

B.

C/D.

- aghi piegati- aghi spuntati- punte danneggiate

ttenzione:posizionare l'interruttore (20) su ("O")!

Sostituire l'ago periodicamente,soprattutto ai primi segni di difficoltàdurante la cucitura.

Inserire l'ago come riportatonell'illustrazione:

Svitare la vite di fissaggio dell'ago,inserire l'ago e riavvitare la vite.

La parte piatta del gambo dell'agodeve essere rivolta all'indietro. Inserirel'ago fino al punto d'arresto alla finedel gambo dell'ago.

Inserire l'ago più a fondo possibile.

Usare solo aghi in perfetto stato.Possono verificarsi problemi con l'utilizzo di:

A

BC

D

Per cucire tessuti con un grossospessore si può aumentare lo spazio perla stoffa sotto il piedino sollevandoulteriormente la leva alza-piedino a duelivelli (18). (Freccia)

Preparazione

Page 33: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

C

D

E

a

Ep

B

A

1 2

3 4

I perni portarocchetto (C, D) servono atenere fermi i rocchetti di filo durantel'ingresso del filo nella macchina dacucire. Per l'utilizzo tirare il perniportarocchetto verso l'altro.Per chiuderespingere in basso.

Quando si utilizza il filo che tende adavvolgersi intorno al pernoportarocchetto, porre il filo sul pernoportarocchetto (C) e guidare il filosuperiore (A) attraverso gli occhielli (B)del perno portarocchetto (D), vedere lafigura. Gli occhielli (B) sono rivolti indirezione del rocchetto di filo.

Nota:

IT / CH 33

Attenzione:per tutte queste applicazioni posizionarel'interruttore (20) su ("O")!

Alzare la barra premistoffa (A)sollevando la leva alza-piedino a duelivelli (18).Montare il gambo (B) come riportatonell'illustrazione.

Abbassare la barra premistoffa (A) fino aportare la scanalatura (C) direttamentesopra il perno (D).Abbassare completamente la barrapremistoffa (A). Il piedino (a) si innesta.

Alzare il piedino.Spingendo leggermente in avanti la leva(E) il piedino si sblocca.

Seguendo l'illustrazione inserire concautela la guida per orli e impuntura (p),per es. per orli, pieghe, ecc.

1. Montare il gambo

2. Inserire il piedino

3. Estrarre il piedino

4. Inserire la guida per orli e impuntura (p)

Montaggio del gambo

Preparazione

Impostazione dei perni portarocchetto

CD

A B

CD

Page 34: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

34 IT / CH

Inserire il cuscinetto di feltro (h) sul pernoportarocchetto sinistro (15). Inserire ilrocchetto di filo (m) sullo stesso pernoportarocchetto (15).

Far passare il filo dal rocchetto attraversola guida fino alla bobina (2).

Tirare il filo dall'interno verso l'esternoattraverso il foro della spoletta vuota (g).Porre la spoletta sull'avvolgitore (14) espingere verso destra in posizione diavvolgimento.

Bloccare l'estremità del filo. Azionarel'avviatore a pedale (r) e rilasciarlo dopoun paio di giri. Allentare il filo epossibilmente tagliarlo in prossimità dellaspoletta. Azionare nuovamente l'avviatorea pedale (r).Quando la spoletta è piena gira piùlentamente. Rilasciare l'avviatore apedale (r). Riportare la spoletta nellaposizione di cucitura e rimuoverla.

Quando l'avvolgitore (14) è inposizione di avvolgimento la cuciturasi interrompe automaticamente. Percominciare a cucire, spingerel'avvolgitore (14) verso sinistra(posizione di cucitura).

Nota:

Attenzione:

Nota:

l'interruttore (20) in posizione"O"!

Per inserire o rimuovere la spoletta (g)l'ago deve essere completamentesollevato.

1. Aprire il coperchio.2. Sollevare la linguetta (A) e rimuovere

la capsula.3. Tenere la capsula con una mano.4. Inserire la capsula (3) in modo che il

filo sia avvolto in senso orario (freccia).(4)

5. Passare il filo nella fessura e sotto lalinguetta.

6. Tenere con pollice e indice la linguettadella capsula (A).

7. Inserire la capsula nella sede delcrochet.

l'estrazione del filo inferiore è descrittaa pagina 36.

portare

Inserimento della spoletta nella capsula

Avvolgimento spoletta filo inferiore

Preparazione

h

1

5

6 7

A

2

3 4

A

Page 35: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

IT / CH 35

Attenzione:posizionare l'interruttore (20) su ("O")!

Alzare la barra premistoffa sollevando laleva alza-piedino a due livelli (18), portareil tendifilo (1) nella posizione più altaruotando la manopola (21) in sensoantiorario. Per infilare seguire le frecce e inumeri sulla macchina da cucire.

1. Inserire il cuscinetto di feltro (h) sulperno portarocchetto sinistro (15).Inserire il rocchetto di filo (m) sullostesso perno portarocchetto (15).

2. Inserire il filo superiore nella guida delfilo superiore (16) da destra a sinistra,quindi metterlo dal davanti nellafessura destra e poi guidarlo verso ilbasso.

3. Inserirlo a sinistra sotto la linguetta diguida (A) e poi di nuovo verso l'alto.

4. Guidare il filo da destra a sinistra neltendifilo (1) e poi verso il basso.

5. Guidare il filo prima nel tendifilo grandemetallico (B) e poi nella cruna dell'ago.Infilare l'ago sempre dal lato anteriore.

Preparazione

Infila filo

Per infilare più facilmente il filo nell'ago sipuò utilizzare l'infila filo (f).1. Inserire l'infila filo nella cruna dell'ago

da dietro in avanti.

2. Guidare il filo superiore nel cappiodell'infila filo.

3. Tirare l'infila filo all'indietro con il filoattraverso la cruna dell'ago.

h

1

2 3

4 5

A

B

1 2 3

Infilare il filo superiore

Page 36: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Tensione del filo

36 IT / CH

Tensione filo superiore (A)Regolazione di base della tensione filosuperiore: "AUTO"Per aumentare la tensione del filo superioregirare la rotella verso il numero successivopiù grande. Per ridurre la tensione del filoregolare sul numero successivo più piccolo.1. Tensione del filo superiore normale.2. Tensione del filo superiore troppo debole.3. Tensione del filo superiore troppo forte.

Tenere ferma con la mano l'estremità delfilo superiore. Ruotare la manopola (21)in senso antiorario fino a quando l'ago èdi nuovo nella posizione in alto (un girocompleto).

Tirare il filo superiore fino a far uscire ilfilo inferiore dal foro. Spingere ambedue ifili all'indietro sotto il piedino.

Estrazione del filo inferiore

Preparazione

1

2

3

Tensione del filo inferiore (B)

Nota:La tensione del filo inferiore è impostatain fabbrica e normalmente non deveessere modificata.

Per controllare la tensione del filo inferioreinserire la spoletta piena nell'appositacapsula e poi lasciar pendere la capsulacon il crochet all'estremità del filo. Latensione è corretta se con una leggeraoscillazione la capsula piena si srotola ca.5-10 cm verso il basso e poi si ferma. Se sisrotola troppo facilmente, la tensione delfilo inferiore è troppo debole. Se invece sisrotola con difficoltà o non si srotola affattola tensione del filo inferiore è troppo forte.Per regolare la tensione usare il cacciavitepiccolo (I).

Page 37: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Cucire / Applicazioni utili

IT / CH 37

Cucire (A)

Rinforzi (B)

Prelievo del capo cucito (C)

Taglio del filo (C)

Dopo aver preparato e infilatocorrettamente la macchina, prima diiniziare a cucire abbassare il piedinoservendosi della leva alza-piedino a duelivelli (18) e azionare l'avviatore a pedale(r) per cominciare a cucire.

Al termine della cucitura premere la levadella cucitura in retromarcia (8) e cucirealcunipunti all'indietro. Rilasciando la leva lamacchina comincia di nuovo a cucire inavanti.

Ruotare la manopola (21) in sensoantiorario per sollevare al massimo iltendifilo (1). Alzare il piedino e tirareall'indietro il capo cucito, per prelevarlo.

Prendere con le due mani i fili dietro ilpiedino, inserirli nel taglia-filo (12) emuovere le mani verso il basso.

Informazioni di base su come cucire

8

A

1

12

C

B

Importante: usare la giusta combinazione tra misura dell'ago, spessore del filo e peso del tessuto.

12(80) Tessuti consistenza media: cotone, raso, mussolagrezza, tela da vela, tessuti lavorati a maglia doppia,tessuti in filato pettinato.

La maggior parte dei fili incommercio sono di spessoremedio e sono adatti per questitessuti e queste misure di ago.Per avere i risultati migliori usareil filo in poliestere su materialesintetico e fili in cotone suitessuti naturali. Usare sempre lostesso filo, sia sotto che sopra.

MISUREDELL'AGO

TESSUTO FILO

9-11(65-75)

14(90)

16(100)

18(110)

Tessuti leggeri: cotone sottile, voile, serge, seta,mussola, quiana, interlock, cotone tricot, jersey, tessuticrespi, tessuto in poliestere, tessuti per camicie.

Tessuti consistenza media: tela di cotone, tessutiin filato pettinato, tessuti tricot pesanti, tessuti inspugna, tessuti di cotone ritorto.

Tessuti pesanti: canapa, filato pettinato, tende etrapunte, tessuto di cotone ritorto, tessuti datappezzeria (peso leggero e medio)

Filati pettinati pesanti, soprabiti, tappezzerie,alcune pelli e tessuti in vinile.

Fili leggeri in cotone, nylon opoliestere.

Fili antistrappo, fili per tappeti(utilizzare i numeri grandi eimpostare una forte pressionedel piedino)

Combinazione di ago, tessuto e filo

TABELLA PER LA SCELTA DI AGO, TESSUTO e FILO

Note:1. L'ago gemello viene utilizzato per tutte le cuciture ornamentali.2. Quando si usa l'ago gemello impostare la larghezza del punto (4) su "2.5".3. Gli aghi europei hanno i numeri 65, 70, 80 ecc, mentre i numeri di quelli americani e

giapponesi sono 9, 11, 12 ecc.4. Sostituire l'ago periodicamente, al massimo al primo segno di rottura del filo o in caso di punti

saltati.

Page 38: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Selettore larghezzapunto (4)

Selettore lunghezzapunto (5)

A

38 IT / CH

Per la selezionare il punto"A" con il selettore di punto (7).Girando il selettore larghezza punto (4) sipuò scegliere qualsiasi posizione dell'agoda sinistra al centro. Regolare la lunghezzadel punto con il selettore lunghezza punto(5).

Per il punto a ruotare il selettore dipunto (7) fino a quando la lettera "B"desiderata viene visualizzata nellafinestrella indicatrice del punto (6).Regolare lunghezza e larghezza del puntoin base al tessuto usato.

Per ottenere gli altriruotare il selettore di punto (7)

fino a quando la lettera desiderata comparenella finestrella indicatrice del punto (6).Regolare la lunghezza e la larghezza delpunto a seconda delle esigenze. Perottenere un risultato ottimale per i puntidecorativi G-K della prima fascia, lalunghezza del punto dovrebbe essereimpostata tra "0.3" e max "0.5".

Per ottenere iruotare il selettore

lunghezza punto (5) su "S1" e per iruotare il

selettore lunghezza punto su "S2" eselezionare con il selettore di punto (7) lalettera corrispondente nella finestrellaindicatrice del punto (6). All'occorrenzaregolare la larghezza del punto.

cucitura diritta

zig-zag

punti illustrati nellaprima fascia

punti illustrati nellaseconda fascia

puntiillustrati nella terza fascia

0

12

3

4

S1

S2

4 3 2 1 0.5

5 0

1234

5 2.5 0

S1

Ruotare il selettore del punto (7) su "A"(cucitura diritta).

In genere la lunghezza del punto deveessere regolata secondo lo spessore deltessuto, il filo e l'ago adoperati (spessoremaggiore = punto più lungo).

Scegliere la posizione desiderata dell'agoda sinistra a destra ruotando il selettorelarghezza punto da "0" a "5".

Cucitura a punto diritto e posizione dell'ago

Scelta del punto

Selettore larghezzapunto (4)

Selettore lunghezzapunto S1-S2 (5)

Selettore dipunto (7)

Finestrellaindicatricedel punto (6)

Levaretromarcia (8)

Informazioni di base su come cucire

Page 39: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Selettore larghezzapunto (4)

Selettore lunghezzapunto (5)

Piedino per cerniere

IT / CH 39

Ruotare il selettore del punto (7) su "B".

La larghezza massima del punto a zig-zag è "5" ma è possibile ridurla per ognitipo di punto. Per aumentare la larghezzapunto ruotare il selettore da "0" a "5".

La densità dei punti a zig-zag aumentaman mano che ci si avvicina allo "0". Ingenere si mantiene la lunghezza punto di"2.5" o inferiore.

Quando la lunghezza punto è impostatatra "0" e "1" si ottengono punti moltoravvicinati tra loro realizzando il puntocordoncino, utilizzato per fare puntidecorativi e asole.

Per cucire un tessuto molto sottile siconsiglia di applicare un tessuto-non-tessuto sotto la stoffa da cucire.

Funzione del selettore larghezza punto(4)

Funzione del selettore lunghezza punto(5)

Punto cordoncino

Tessuti sottili

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

Punto Larghezza Lunghezza

A 2.5 1~4

Il piedino per cerniere (b) può essereinserito a destra o a sinistra, in base allato del piedino su cui si vuole cucire. (A)

Per cucire evitando il cursore dellachiusura lampo abbassare l'ago neltessuto, sollevare il piedino e spingere ilcursore dietro il piedino.

E' possibile anche inserire un cordonenella cucitura. (B)

Regolare il selettore lunghezza punto (5)tra "1" e "4" (in base allo spessore deltessuto).A B

Zig-zag

Informazioni di base su come cucire

Page 40: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Piedino per punto invisibile

40 IT / CH

Per orli, tendine, pantaloni, gonne, ecc.

Orlo invisibile per tessuti elastici.

1. Rovesciare la stoffa come indicatonella figura, tenendo il rovescio rivoltoverso l'alto.

2. Inserire la stoffa al rovescio sotto ilpiedino. Con la mano girare lamanopola in avanti fin quando l'ago ècompletamente a sinistra e penetrasolo un poco nella piega della stoffa.In caso contrario occorre modificarela larghezza punto.

3/4. Porre il guida-bordi (3) vicino la piegadella stoffa, girando la manopola. (4)

Cucire lentamente e accuratamente lastoffa facendo attenzione che il guida-bordi non cambi la sua posizione.

Punto Lunghezza

D 1~2 3~4

Larghezza

1

Installare la placca da ricamo erammendo (o).

Inserire il lavoro sotto il piedino.Posizionare la manopola nel puntocorrispondente, abbassare il piedino,lasciare la larghezza punto su "0", cucireun paio di punti di fissaggio nel forosinistro e regolare la larghezza del punto.Girare la manopola (21) per fare un punto,per verificare che l'ago entri bene nel forodestro del bottone (regolare la larghezzadel punto in base al bottone), e cucire ilbottone. Regolare la larghezza del puntosu "0" e cucire un paio di punti difissaggio.

Per fare il gambo, mettere l'ago darammendo sul bottone e cucire. Per ibottoni con 4 fori, cucire prima i due forianteriori, poi spingere il lavoro in avanti eprocedere come sopra descritto.

Punto Lunghezza

B 0~5 0

Larghezza

Piedino per bottoni

Informazioni di base su come cucire

4

32

Page 41: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

IT / CH 41

Preparazione:

Nota:

Preparazione del tessuto:

Suggerimento:

togliere il piedino e montare il piedino per asole(d). Posizionare il selettore lunghezza punto tra"0,3" e "1". La densità dei punti dipende dallospessore del tessuto.

fare sempre un'asola di prova.

misurare il diametro del bottone e aggiungere 0,3cm per le barrette di rinforzo. Se il bottone ha uncerto spessore aggiungere più centimetri rispettoal diametro misurato. Segnare la posizione e lalunghezza dell'asola sul tessuto. Portare l'agonella posizione più alta.Posizionare il tessuto in modo che l'ago sia sulsegno posteriore.Spingere il piedino per asole (d) il più possibileverso di sé. Abbassare il piedino.A. Ruotare il selettore punto (7) su " ". Cucire a

velocità moderata fino al segno finale. Portarel'ago nella posizione più alta.

B. Ruotare il selettore punto (7) su " " e cucireda 5 a 6 punti di rinforzo. Portare l'ago nellaposizione più alta.

C. Ruotare il selettore punto (7) su " " e cucirela parte sinistra dell'asola fino al segno postoall'estremità più lontana da sé. Portare l'agonella posizione più alta.

D. Ruotare il selettore punto (7) su " " e cucirealcuni punti di rinforzo. Portare l'ago nellaposizione più alta.

Sollevare il piedino. Spostare il tessuto sotto ilpiedino e tagliare i fili. Tirare il filo superioreattraverso il rovescio del tessuto e annodare il filosuperiore e inferiore. Tagliare l'asola al centrocon il levapunti (n) facendo attenzione a nontagliare i punti.

- Per ottenere risultati migliori ridurreleggermente la tensione del filo superiore (3).

- Per i tessuti sottili ed estensibili utilizzare unmateriale rinforzato, per es. filato o tessuto-non-tessuto. Il punto zig-zag deve passare sopra ilfilo (E).

Punto Larghezza Lunghezza

5 0.3~1

Piedino per asole

Informazioni di base su come cucire

A B C D

E

0.3

Lunghezza punto

Page 42: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Punti overlock

Cucitura a zig-zag

42 IT / CH

Punto Lunghezza

E, F 3~5 S1, S2

Larghezza

Nota:usare un ago nuovo oppure un ago apunta sferica!

Cuciture, sorfilature di bordi e orli visibili.

per capi di maglieria più sottili e tessutitricot, scolli, bordini.

per capi di maglieria più sottili, tessutitricot, scolli, bordini.

per capi di maglieria più sottili, capilavorati a maglia a mano, cuciture.

I punti overlock sono particolarmenteadatti per cucire e rifinire bordi e orlivisibili con un solo passaggio. Per lerifiniture guidare la stoffa in modo chel'ago penetri appena fuori dal bordo dellastoffa, ricoprendo il bordo.

Punto overlock: (A)

Punto overlock standard: (B)

Punto overlock doppio: (C)

A B C

Per applicare elastici e pizzi, per eseguireriparazioni, rammendare strappi erinforzare bordi.

1. Applicare la stoffa per il rammendo. Lalunghezza del punto può essere ridottafino a quando i punti risultanocompletamente compatti.

2. Per il rammendo di strappi èconsigliabile porre un pezzo di stoffasotto il lavoro da riparare (rinforzo).Cucire prima nel centro e quindisovrapporre leggermente la stoffa suentrambi i lati. A seconda del tipo ditessuto e del danno cucire 3-5 file.

Punto Lunghezza

C 3~5 1~2

Larghezza

1 2

Informazioni di base su come cucire

Page 43: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Patchwork

Punto elastico

IT / CH 43

Punto Lunghezza

A 2.5 S1, S2

Larghezza

Questi punti sono utilizzati per unire duepezzi di stoffa lasciando un leggerospazio tra loro.

1. Ripiegare i bordi dei due pezzi di stoffaper l'orlo e imbastire i bordi su unpezzo di carta sottile lasciando unpiccolo spazio tra loro.

2. Cucire lungo il bordo, tirandoleggermente i due fili quando si inizia acucire.

3. Per cucire utilizzare un filoleggermente più grosso rispetto allanorma.

4. Una volta terminata la cucitura, toglierel'imbastitura e la carta. Finire facendoun nodo sul rovescio all'inizio e allafine della giunzione.

Punto Lunghezza

F 3~5 S1

Larghezza

Triplo punto diritto (A)Per giunzioni resistenti.La macchina cuce due punti in avanti eun punto indietro ottenendo così untriplice rinforzo.

Punto Lunghezza

B 3~5 S1, S2

Larghezza

Triplo zig-zag (B)Per giunzioni resistenti, orli e giunzionidecorative.Il triplo zig-zag è adatto per le stofferesistenti come jeans, velluto a coste, ecc.A B

Informazioni di base su come cucire

Page 44: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Realizzazione di monogrammi e ricami con telaio da ricamo*

* Il telaio da ricamo non è in dotazione con la macchina.

44 IT / CH

Inserire la placca da ricamo e rammendo(o)

Preparazione per la realizzazione di unmonogramma e di un ricamo*

1. Togliere il piedino e il suo supporto.2. Inserire la placca da ricamo e

rammendo.3. Abbassare la leva del piedino (18)

prima di cominciare a cucire.4. Regolare la larghezza del punto in

base alla misura delle lettere o delmotivo.

1. Disegnare le lettere o il motivodesiderato sul rovescio della stoffa.

2. Tendere il più possibile la stoffa sultelaio da ricamo.

3. Collocare la stoffa sotto l'ago.Assicurarsi che la leva alza-piedino adue livelli (18) sia abbassata almassimo.

4. Ruotare la manopola (21) verso di séin modo da fare risalire il filo inferioreattraverso la stoffa. Quando si inizia aricamare cucire alcuni punti difissaggio.

5. Tenere fermo il telaio da ricamo con ilpollice e l'indice di entrambe le mani.

6. Coordinare le velocità di cucitura e ilmovimento del telaio da ricamo.

Punto Larghezza Lunghezza

B 1~5 0

Punto Larghezza Lunghezza

B 3~5 0.5~1

1. Ritagliare il motivo dell'applicazione eimbastirlo sul tessuto.

2. Cucire lentamente intorno al motivo.

3. Tagliare la stoffa in eccesso fuori daipunti. Stare attenti a non tagliare ipunti.

4. Togliere il filo dall'imbastitura.

5. Annodare il filo superiore e inferioresotto l'applicazione per evitaresfilacciature.

Informazioni di base su come cucire

Applicazioni

Page 45: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

1 2

Ago gemello

Orlo a festone

Punto Larghezza Lunghezza

I 3~5 0.3~0.5

IT / CH 45

Nota bene:prima di cominciare a cucire regolarela larghezza punto. Ruotare concautela la manopola (21) per verificarese l'ago gemello entra nel foro delpunto senza strisciare o urtare controla placca ago (10) o il piedino.Quando si cuce con l'ago gemello (j)bisogna procedere sempre lentamentee mantenere una velocità bassa, perottenere una buona qualità del punto.Con l'ago gemello i due fili devonoessere di uguale spessore ma èpossibile usare uno o due diversicolori.

1. Inserire il cuscinetto di feltro (h) e unrocchetto di filo (m) come sempre sulperno portarocchetto sinistro (15).

2. Inserire due cuscinetti di feltro (h) e unulteriore rocchetto (m) sul pernoportarocchetto (15).

3. Inserire l'ago gemello (j).4. Infilare i due fili come di consueto.5. Al termine infilare un filo nell'ago

sinistro e l'altro filo nell'ago destro.

Punto Larghezza Lunghezza

A 2.5 1~4

Questa macchina produceautomaticamente uno orlo a festone chepuò essere utilizzato come bordodecorativo.

1. Cucire sulla linea dell'orlo.

2. Tagliare il tessuto vicino alla linea dicucitura facendo attenzione a nontagliare i fili della cucitura.

Informazioni di base su come cucire

1h

Page 46: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Manutenzione della macchina da cucire

46 IT / CH

Attenzione:

Rimozione della placca ago (A):

Pulizia del crochet (B):

Pulizia e lubrificazione del gancio (C-G):

Importante:

Isolare la macchina dall'alimentazione elettricastaccando la spina del cavo di alimentazionedalla presa di corrente. Per la pulizia dellamacchina, è necessario isolarla sempredall'alimentazione elettrica.

ruotando la manopola (21) sollevare l'ago almassimo. Aprire il coperchio frontale estraibile esvitare le viti della placca ago (10) servendosi diun cacciavite ad L (k).

estrarre la capsula della spoletta e con il pennelloin dotazione pulire tutta l'area.

estrarre la capsula della spoletta. Ruotare versol'esterno le due linguette ferma gancio (C).Togliere la staffa della sede (D) e il gancio (E) epulire con un panno morbido. Lubrificareversando1o2 gocce di olio per macchine dacucire (i) sul punto indicato (F). Ruotare lamanopola fino a quando la sede (G) si trova asinistra. Rimettere il gancio (E) in posizione eripiegare all'interno le due linguette di sostegno.Rimontare la capsula per spoletta e la spolettadel filo inferiore e riposizionare la placca ago.

rimuovere periodicamente sfilacciature e residuidei fili.

Manutenzione

Scollegare la macchina sempre quando non è inuso. Utilizzare la fodera di protezione antipolvere (q)in dotazione. Conservare la macchina in un luogoasciutto e fuori dalla portata dei bambini. Quando lamacchina da cucire non viene utilizzata per unperiodo prolungato, tenerla al riparo da polvere,sporco o umidità.

Conservazione

A

B

G

C

F

E

D

Page 47: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

IT / CH 47

Manutenzione

Problemi Cause Soluzioni

Rottura del filosuperiore

Rottura del filoinferiore

Punti saltati

Rottura dell'ago

Punti troppo lenti

Raggrinzamentio pieghe

Punti irregolari,avanzamentoirregolare

Macchina moltorumorosa

Il filo si avvolgeintorno al pernoportarocchetto

La macchina siblocca

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. Il filo è troppo teso.

3. Il filo è troppo grosso per l'ago.4. L'ago non è stato inserito

correttamente.5. Il filo è avvolto attorno all'avvolgitore

(14).6. L'ago è rovinato.

1. La capsula per spoletta non è statainserita correttamente.

2. La capsula per spoletta è infilata male.

1. L'ago non è stato installatocorrettamente.

2. L'ago è rovinato.3. L'ago utilizzato non è della giusta

misura.4. Il piedino installato non è quello giusto.

1. L'ago è rovinato.2. L'ago non è stato installato

correttamente.3. L'ago non è della misura giusta per il

tessuto.4. Il piedino installato non è quello giusto.

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. La capsula per spoletta non è statainfilata correttamente.

3. La combinazione ago/tessuto/filo nonè corretta.

4. La tensione del filo non è corretta.

1. L'ago è troppo grosso per il tessuto.2. La lunghezza del punto non è

regolata bene.3. Il filo è troppo teso.

1. Il filo è di cattiva qualità.2. La capsula per spoletta è infilata

male.3. Il tessuto è stato tirato.

1. La macchina necessita urgentementedi lubrificazione.

2. Accumulo di pelucchi o residui d'oliosul crochet o sul montante dell'ago.

3. E' stato utilizzato olio di cattivaqualità.

4. L'ago è rovinato.

Il secondo perno portarocchetto non èstato usato.

Il filo si è incastrato nel crochet.

1. Reinfilare la macchina.

2. Ridurre la tensione del filo superiore(numero inferiore).

3. Scegliere un ago più grosso.4. Togliere l'ago e rimetterlo (parte piatta

dietro).5. Togliere la spoletta (g) e avvolgerci il filo.

6. Sostituire l'ago.

1. Togliere la capsula per spoletta, rimetterlaa posto e tirare il filo. Il filo deve scorrerefacilmente.

2. Verificare la spoletta (g) e la capsula.

1. Togliere l'ago e rimetterlo (parte piattadietro).

2. Sostituire l'ago con uno nuovo.3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.

4. Verificare che sia montato il piedino giusto.

1. Sostituire l'ago con uno nuovo.2. Installare l'ago correttamente (lato piatto

dietro).3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.

4. Scegliere il piedino adatto.

1. Infilare correttamente la macchina.

2. Infilare la capsula per spoletta comeindicato in figura.

3. La misura dell'ago deve necessariamenteessere adatta al filo e al tessuto.

4. Correggere la tensione del filo.

1. Scegliere un ago più sottile.2. Rifare la regolazione della lunghezza del

punto.3. Allentare il filo.

1. Scegliere un filo di migliore qualità.2. Estrarre la capsula per spoletta, reinfilarla

e rimetterla a posto correttamente.3. Non tirare il tessuto durante la cucitura,

deve essere trasportato automaticamentedalla macchina.

1. Lubrificare come indicato.

2. Pulire crochet e piedino trasportatorecome indicato.

3. Utilizzare esclusivamente olio permacchine da cucire di buona qualità.

4. Sostituire l'ago.

Seguire le istruzioni a pag. 33"Impostazione dei perni portarocchetto".

Togliere il filo superiore e la capsula perspoletta, girare con la mano la manopolaindietro e avanti, quindi togliere i residui delfilo. Lubrificare come indicato.

Eliminazione dei problemi

Page 48: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

È impossibile contemplare nelle presenti istruzioni per l'uso tutti gli eventuali tipi di impiego. Permaggiori informazioni o in caso di problemi che non vengono trattati o vengono trattati sololimitatamente nelle istruzioni, rivolgersi al numero dell'assistenza 00800 555 00 666 (gratuito)

Conservare scrupolosamente il manuale d'istruzioni e consegnarlo a eventuali successiviutenti

Indirizzo d'assistenza:CROWN Service Centerteknihall Elektronik GmbHBreitefeld 15DE-64839 Münster

48 IT / CH

Smaltimento Assistenza Produttore/ Garanzia / /

IAN 114195

[email protected]@teknihall.com

La macchina da cucire è garantita per 3 anni a partire dalla data d'acquisto.La macchina da cucire è stata controllata scrupolosamente prima della consegna.Conservi lo scontrino come prova dell'acquisto. Se deve ricorrere alla garanzia, La preghiamo dimettersi in contatto telefonico con il Suo centro assistenza. Solo così può essere garantita unaspedizione gratuita della Sua merce. La garanzia vale esclusivamente per vizi del materiale edifetti di produzione, ma non per i particolari soggetti a usura e i danni a parti delicate come, p. es.,gli interruttori. Il prodotto è destinato solo all'uso privato e non a quello industriale. La garanziadecade in caso di uso indebito e non appropriato, impiego della forza o interventi non effettuatipresso la nostra filiale autorizzata all'assistenza. Questa garanzia non limita i Suoi diritti legali.

Produttore

- Smaltire immediatamente gli apparecchi con difetti pericolosi e assicurarsi che nonvengano più utilizzati.

- Non smaltire assolutamente la macchina da cucire con i normali rifiuti domestici.- Questo prodotto è conforme alla normative europea 2012/19/EU.- Smaltire la macchina da cucire tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o

tramite l'ente di smaltimento comunale preposto nella vostra zona.- Rispettare le norme in vigore. In caso di dubbio contattare l'ente di smaltimento

preposto.- Si prega di riciclare il materiale d'imballaggio attraverso la raccolta differenziata.

Conservare l'imballaggio da trasporto della macchina da cucire! Oltre ad esservi utileper riporre la macchina è necessario principalmente per spedire la macchina inriparazione. La maggioranza dei danni si verifica proprio durante il trasporto.

Smaltimento

Garanzia

Crown Technics GmbHTurmstraße 4D-78467 Konstanz

Numero dell'assistenza

Si ricorda che il seguente indirizzo non è l'indirizzo di un centro di assistenza. Contattare sempreprima il centro di assistenza summenzionato.

Page 49: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de
Page 50: MACHINE COUDRE SNMD 33 A1À · les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à ... La machine à coudre est ... ilyaunrisque de blessure lors de

Version des informations Aggiornamento delle informazioni :

05/2015 Ident.-No.:052015

www.sewingguide.de

Numéro de service pour les réclamations:

00800 555 00 666 ( )gratuit

021VGJ0322(FR/IT)

Numero di assistenza in caso di reclami:

00800 555 00 666 (gratuito)

IAN 114195 1