les quantificateurs allemands

3
© 2014 Prof Particulier Allemand – www.profparticulierallemand.com Les quantificateurs ALLE (N/ R) tous / toutes la totalité Alle Autos produzieren Abgase. Toutes les voitures produisent des gaz d’échappement. Der Lehrer spricht mit allen Schülern. Le professeur parle avec tous les élèves. Ist er Präsident aller Franzosen? Estil le président de tous les Français? Remarque allen » ! datif pluriel et « aller » ! génitif pluriel (alle ! nominatif & accusatif pluriel) VIELE (N/R) beaucoup de une grande partie Viele Schüler kommen zu Fuß zur Schule. Beaucoup d’élèves vont à l’école à pied. Aus vielen Gründen ist diese Reise unmöglich. Pour beaucoup de raisons, ce voyage est impossible. Er kennt den Namen vieler Städte in Deutschland. Il connaît le nom de beaucoup de villes en Allemagne. Remarque MANCHE » peut être l’équivalent de « VIELE ». Il traduit « beaucoup de, bien des » Manche Schüler bekommen gute Noten. Beaucoup d’élèves ont de bonnes notes. Manche Leute haben die Mühe, über die Runden zu kommen. Bien des gens ont du mal à joindre les deux bouts. Das ist Meinung von manchen Lehrern. C’est l’avis de bien des / beaucoup de professeurs. Die Länge mancher deutscher Wörter ist furchtbar! La longueur de beaucoup de / bien des mots allemands est effrayante !

Upload: prof-particulier-allemand

Post on 27-Jul-2015

161 views

Category:

Education


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Les quantificateurs allemands

©  2014  Prof  Particulier  Allemand  –  www.profparticulierallemand.com  

Les  quantificateurs      

ALLE  (N/  R)  tous  /  toutes  

 

 la  totalité  

 Alle  Autos  produzieren  Abgase.  Toutes  les  voitures  produisent  des  gaz  d’échappement.  Der  Lehrer  spricht  mit  allen  Schülern.  Le  professeur  parle  avec  tous  les  élèves.  Ist  er  Präsident  aller  Franzosen?  Est-­‐il  le  président  de  tous  les  Français?    Remarque  :  «  allen  »  !  datif  pluriel  et  «  aller  »  !  génitif  pluriel   (alle  !  nominatif  &  accusatif  pluriel)      

VIELE  (N/R)  beaucoup  de  

 

 une  grande  partie  

 Viele  Schüler  kommen  zu  Fuß  zur  Schule.  Beaucoup  d’élèves  vont  à  l’école  à  pied.    Aus  vielen  Gründen   ist  diese  Reise  unmöglich.  Pour  beaucoup  de  raisons,  ce  voyage  est  impossible.  Er   kennt   den   Namen   vieler   Städte   in   Deutschland.   Il   connaît   le   nom  de  beaucoup   de  villes  en  Allemagne.      Remarque  :  «  MANCHE  »  peut  être  l’équivalent  de  «  VIELE  ».  Il  traduit  «  beaucoup  de,  bien  des  »    Manche  Schüler  bekommen  gute  Noten.  Beaucoup  d’élèves  ont  de  bonnes  notes.  Manche  Leute  haben  die  Mühe,  über  die  Runden  zu  kommen.  Bien  des  gens  ont  du  mal  à  joindre  les  deux  bouts.    Das   ist   Meinung   von   manchen   Lehrern.   C’est   l’avis   de   bien   des   /   beaucoup   de  professeurs.  Die  Länge  mancher  deutscher  Wörter  ist  furchtbar!  La  longueur  de  beaucoup  de  /  bien  des  mots  allemands  est  effrayante  !    

Page 2: Les quantificateurs allemands

©  2014  Prof  Particulier  Allemand  –  www.profparticulierallemand.com  

EINIGE  (N/R)  quelques  

 

 une  petite  partie  d’un  ensemble  

 Sie  hat  einige  Freundinnen  getroffen.  Elle  a  rencontré  quelques  amies.  Er  wohnt  seit  einigen  Jahren  in  Berlin.  Il  habite  à  Berlin  depuis  quelques  années.  Das   Verhalten   einiger   Personen   war   unerträglich.   Le   comportement   de   quelques  personnes  était  intolérable.        Remarque  :  «  ein  paar  »  est  un  synonyme  invariable.  Sie  hat  ein  paar  Freundinnen  getroffen.  Elle  a  rencontré  quelques  amies.    Achtung!  ein  paar  ≠  ein  Paar  (das  Paar  =  la  paire  /  le  couple)  Er  hat  ein  Paar  Schuhe  gekauft.  Il  a  acheté  une  paire  de  chaussures.  Paul  und  Eva  sind  ein  ungleiches  Paar.  Paul  et  Eva  sont  un  couple  mal  assorti.      

WENIGE  (N/R)  peu  de  

 

 une  partie  très  réduite  

 Wenige   Leute   kennen   eine   Fremdsprache.   Peu   de   gens   connaissent   une   langue  étrangère.  Das  ist  die  Meinung  von  wenigen  Leuten.  C’est  l’avis  de  peu  de  gens.    Remarque  :  «  weniger  »  n’est  pas  un  génitif  pluriel.  Celui-­‐ci  n’existe  pas  en  tant  que  tel.  Il   faut   utiliser   la   formule   «  von   wenigen  »,   donc   «  von   +   wenig-­‐   avec   marque  datif  pluriel».  «  weniger  …  als  »  existe  comme  comparatif  de  supériorité  et  traduit  «  moins  …  que  »  Er  ist  weniger  reich  als  sein  Freund.  Il  est  moins  riche  que  son  ami.                  

Page 3: Les quantificateurs allemands

©  2014  Prof  Particulier  Allemand  –  www.profparticulierallemand.com  

MEHRERE  (N/R)  Plusieurs  

 

 un  grand  nombre  

 Mehrere  Kinder  haben  geweint.  Plusieurs  enfants  ont  pleuré.  Seit  mehreren  Monaten  ist  er  krank.  Il  est  malade  depuis  plusieurs  mois.  Die   Entlassung  mehrerer   Personen   wurde   angekündigt.   Le   licenciement   de  plusieurs  personnes  a  été  annoncé.      

KEINE  (N/R)  pas  /  aucun  

             

 exprime  la  quantité  zéro  

 Ich  habe  keine  Kinder.  Je  n’ai  pas  d’enfant(s).  Er   will   eine   Reise  mit  keinen   Unkosten   unternehmen.   Il   veut   entreprendre  un   voyage  sans  aucun  frais.      Remarque  :  «  keiner  »  génitif  pluriel  apparaît  plutôt  sous  la  forme  «  von  keinen  »  Die  Früchte  von  keinen  Bäumen.  Les  fruits  d’aucun  arbre.      «  Kein  »   s’emploie   beaucoup   au   singulier.   Il   se   décline   comme   un   article   indéfini   et  s’oppose  à  «  nicht  ».      

Les  quantificateurs  avec  les  adjectifs    viele,   manche,   einige,   wenige,   mehrere   sont   considérés   comme   des   adjectifs  épithètes.  Les  adjectifs  qui   les  suivent  sont  également  des  adjectifs  épithètes.  Ces  deux  éléments  prennent  la  marque  forte.    Viele  gute  Schüler  studieren  Deutsch.  !  Beaucoup  de  bons  élèves  étudient  l’allemand.    Achtung!  Alle   est   considéré   comme   un   déterminant.   Il   prend   la   marque   forte   et   l’adjectif   la  marque  faible.    Alle  neuen  Schüler  spielen  Tennis.  !  Tous  les  nouveaux  élèves  jouent  au  tennis.