le mois à cannes de juillet 2013

48
Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport Juillet 2013 July 2013 Rendez-vous avec le soleil !

Upload: ville-de-cannes

Post on 24-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

L'agenda événementiel de la Ville de Cannes

TRANSCRIPT

Page 1: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à CannesManifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports

Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Juillet 2013July 2013

R e n d e z - v o u s a v e c l e s o l e i l !

Page 2: Le mois à cannes de juillet 2013
Page 3: Le mois à cannes de juillet 2013

July 2013Le mois à Cannes - Juillet 2013

July 2013

Juillet 2013 July 2013 4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

8 Agenda jour par jour Daily diary

22 Expositions Exhibitions

38 Activités associatives Associations 42 Sports Sport 44 Cinéma MJC MJC Cinema

45 Informations pratiques Practical information

46 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates

3

Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès,les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais.

Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès)can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises.

Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.

Exemple : au plus tard le 10 juillet pour le mois d'août Contact : [email protected] Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43

Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Juillet 2013

Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilitédu département communication de la Ville de Cannes

– Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation –

Le mois à Cannes est imprimé sur du papier issu d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique.

L’imprimerie Sea’com est certifiée IMPRIM’VERT et s’engage à réduire les impacts environnementaux liés à son activité.

Un engagement Cannes21

Du 15 juin au 31 août Pages à la pageVoir page 8 - See page 8

Page 4: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013

4

Markets in Cannes

Les marchés de CannesMarchés provençaux Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins

Marché aux poissons - Pêche localeMarché Forville - Tous les matins

Marché aux fleursMarché aux fleurs des allées de la Liberté - Tous les jours

Marché artistique et artisanalPeinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h

Marché de brocante Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 hLes allées de la Liberté - Tous les same-dis et dimanches de 8 h à 18 hMarché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h

Provençal marketsMarché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Fis h market - Local fishingMarché Forville - Every morning except monday

Flower marketMarché aux fleurs des allées de la Liberté - Every day except monday

Arts and crafts marketsLes allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10 am to 6 pm

Flea Markets Marché Forville - Every monday from 8 am to 6 pmLes allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8 am to 6 pmMarché de La Bocca - Every thursday from 8 am to 12 pm

Page 5: Le mois à cannes de juillet 2013

July 2013

© P

alai

s de

s Fe

stiv

als

et d

es C

ongr

ès d

e C

anne

s. T

oute

repr

oduc

tion

ou c

opie

est

inte

rdite

- Li

cenc

e : 1

-108

002

/ 2-1

0800

3 / 3

-108

004

Page 6: Le mois à cannes de juillet 2013

July 2013Le mois à Cannes - Juillet 2013

July 2013

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre6

Lundi 1er - Monday 1■ Ciné-quartier : projection en

plein air dans votre quartierPlace Saint-Jeanne - 22 hLes cinq légendes - États-Unis - 2012 - 1 h 37 - Film de Peter Ramsey.Entrée libreRens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

■ Olibrius Parade - Tome 1Espace Mimont - 20 h 45Les 1er et 3Deux frères, Séverin et Lazare, décident de remonter une fête foraine de l’ancien temps où nostalgie, merveilles, baroque et fantaisies se cotoient… Spectacle inter-prété par la compagnie U-Topique.Tarif public : 6 €Rens. 06 64 95 86 90 - www.utopiquecompagnie.com

■ Pages à la plagePlage Macé - De 10 h à 18 hJusqu’au 31 aoûtVoir page 8 - See page 8Rens. 04 97 06 44 83 - Directon des affaires culturelles

■ Cannes, laissez-vous guider !Jusqu’au 15 septembreLes 4, 11, 18 et 25 en français et les 5, 12, 19 et 26 en anglais - Visites guidées du musée de la Castre - 14 h 30Les 4, 11, 18 et 25 et les 7, 14, 21 et 28 - Promenade guidée du vieux quartier du Suquet - 10 h 30Sans réservation. Tarif public : 9,20 €Rens. 04 93 38 55 26

■ Luna park, c’est la fêteStade Pierre de Coubertin - Tous les soirs de 20 h à 2 hJusqu’au 1er septembre Parking gratuitRens. www.lunapark-cannes.fr

Mardi 2 - Tuesday 2■ Visites de quartier : le quartier

russeDépart du 81 boulevard Maréchal Juin - De 10 h à 12 hLes 2, 16 et 31Parcours de 3 km sans difficulté.Tarif : 5 €Rens. 04 89 82 20 60 - Archives générales de Cannes

■ Olibrius Parade - Tome 2Espace Mimont - 20 h 45Les 2 et 4La foire a ouvert ses portes depuis sept mois. Mais des tensions commencent à voir le jour. Et les deux frères vont devoir faire des choix. Spectacle interprété par la compagnie U-Topique.Tarif public : 6 €Rens. 06 64 95 86 90 - www.utopiquecompagnie.com

■ Concert : Enfield grammar schoolJardin de la Médiathèque Noailles - 19 h Un groupe au répertoire très éclectique qui joue à la fois du jazz, du swing, de la pop et qui revisite musiques de film et spec-tacles de Broadway. Entrée libreRens. 04 97 06 44 83

Mercredi 3 - Wednesday 3■ Les Plages électroniquesPlage du Palais des festivals et des congrès - 19 hLes 3, 10, 17 et 31Voir page 7 - See page 7Tarif : 15 €Rens. 04 92 99 33 83

■ Les Nocturnes boccassiennesMarché de La Bocca - 19 h Les 3, 10, 17, 24 et 31Marché artisanal tous les mercredis en

Page 7: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013July 2013

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 7

July 2013

En sept éditions, Les plages électroniques ont su démon-trer avec l’art et la manière

qu’il y avait une place à Cannes pour une programma-

tion exigeante et innovante. Cette nouvelle année sera à nouveau le rendez-vous

de tous les connaisseurs de musiques actuelles avec cinq soirées thématiques en juillet

et en août.

Mercredi 3 - Electro Vitalic Vtlzr - Spitzer liveAnticlimax - Johnson de

Christensen

Mercredi 10 - Deep houseArt Department vs Damian

Lazarus - WankelmutJohny Be

Mercredi 17 - Bass musicPendulum DJ Set feat Mc Verse - Gramatik - Son of

kick Feat Marger - My E.T

Mercredi 31 - Only girls techno - MagdaMiss Kittin liveNastia - Chloé

After seven years of existence, “Les Plages Électroniques” (Electronic Beaches) have artisti-cally and stylishly proved that their demanding and innovative programme is perfectly suited to Cannes. This new edition will once again be the event for all connoisseurs of contempo-rary music with five themed evenings in July and August

On Wednesday 3 July Electro. Vitalic Vtlzr - Spitzer live - Anticlimax - Johnson de Christensen

On Wednesday 10 July Deep House. Art Depart-ment vs Damian Lazarus - Wankelmut - Johny Be

On Wednesday 17 July Bass MusicPendulum DJ Set feat Mc Verse - Gramatik - Son of kick Feat Marger - My E.T

On Wednesday 31 July- Only Girls TechnoMagda - Miss Kittin liveNastia - Chloé

Les plages électroniques Les 3, 10, 17 et 31 à 19 h - Plage du Palais des festivals et des congrès

Electronic BeachesOn 3, 10, 17 and 31 July- at 7pm - Beach at Palais des Festivals et des Congrès

Rens. Palais des festivals et des congrès - 04 92 99 33 83

Wankelmut

Art Departement

Vitalic Vtlzr

Miss Kittin live

Page 8: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre8

Une envie de lecture lors de votre moment de détente à la plage ? Pages à la plage, bibliothèque ouverte sept jours sur sept, est présente cet été encore, plage Macé, pour les cannois et visiteurs désireux de louer des livres. Modalités de prêt des documents :• La durée de prêt est de 48 heures maxi-

mum.• Les documents doivent être rendus sur

place.• Une caution de 10 € est demandée par

document emprunté et est rendue lors de la restitution du document portant les marques de propriété de la médiathèque de Cannes.

• Le prêt de livres est accordé aux enfants sans caution, s’ils sont accompagnés par un adulte qui a lui-même emprunté. Dans le cas contraire, l’adulte accompa-gnant verse une caution de 10 € pour l’emprunt d’un ouvrage destiné à l’enfant accompagné.

• Un justificatif de la caution est remis à l’usager. Il doit être présenté lors de la res-titution du document emprunté.

• Un usager ne peut emprunter qu’un seul document à la fois, sauf s’il est accompa-gné d’un enfant.

If lying on the beach with a good book sounds like heaven, then Pages à la Plage (Pages on the Beach) will be right up your street! The seasonal library will be open once again this year for all tou-rists and Cannes residents who wish to borrow books. Conditions for loan of books:• Maximum loan period 48 hours.• Books must be returned onsite.• A €10 deposit is required for each

book loaned and this will be refunded upon return of the book marked as property of the Cannes Médiathèque.

• Books will be loaned to children wit-hout payment of a deposit providing they are accompanied by an adult borrowing a book. Should this not be the case, the accompanying adult will make a €10 deposit for the loan of a work borrowed on behalf of the accompanying child.

• Proof of deposit will be issued to the user who must present it when retur-ning the book borrowed.

• A user may only borrow one book at a time unless accompanied by a child.

Pages à la plageJusqu’au 31 août de 10 h à 18 h - Plage Macé

Pages on the BeachUntil 31 August from 10 am to 6 pm - Plage Macé

Rens. Médiathèque Noailles - 04 97 06 44 83

Page 9: Le mois à cannes de juillet 2013

July 2013

Du 3 juillet au 28 août 2013Place du marché de La Bocca

à partir de 19 hdu mercredi

Ville

de

Can

nes

- Dép

arte

men

t com

mun

icat

ion

- Jui

n 20

13

Page 10: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre10

juillet et en août : vente de produits du terroir, objets artisanaux, objets de déco-ration, bijoux, etc.Entrée libreRens. 06 72 95 15 79 - UBACI

Jeudi 4 - Thursday 4■ Cours de tai-chiParc de la MJC Picaud - 19 hLes 4, 11, 18 et 25Cette gymnastique douce vous apportera bien être et relaxation en améliorant votre équilibre, mémoire, souplesse et concen-tration. Cours encadrés par des moniteurs diplomés.GratuitRens. 06 63 13 97 08

■ Festival d’art pyrotechniqueBaie de Cannes - 22 hLes 4, 14, 21, 29Le 4 - Baku firework group (Azerbaïdjan)Le 14 - Nanos fireworks (Grèce)Le 21 - Vaccalluzzo Pirotecnia (Italie)Le 29 - EFC événement (France)Rens. www.festival-pyrotechnique-cannes.com

■ Inauguration de la salle de spectacle du logis des jeunes de Mimont17 h - Logis des jeunesInauguration et concert du ConservatoireEntrée libreRens. 04 92 99 77 77

Vendredi 5- Friday 5■ L’Art et la musique inaugurent

l’œuvre de Georges RousseHôpital de Cannes – 11 hConcert du groupe musical Expressions XX et I suivi d’une séance de dédicace du catalogue Mediterraneo, la mer au milieu des terres.Entrée libre - Rens. 04 93 38 55 26

Samedi 6 - Saturday 6■ Pass’tempsThéâtre de la Licorne - 20 h 30Les élèves de l’atelier Dans’Emoi et Adeline Raynaud présentent leur spectacle de fin d’année.Tarif public : 19 €Rens. http://dansemoi.fr/passtemps.html

■ Voices in CannesPlace du marché de La Bocca - 20 hGrand concours de chant organisé par Isabelle André et Cannes events produc-tion et présidé par la maison de disques-labellisée So Much. À gagner, deux heures d’enregistrement en studio professionnel. Avec Éric Morena en invité vedette.Rens. et inscription 06 61 82 40 87 - [email protected]

Dimanche 7 - Sunday 7■ Récital de harpeHôtel Majestic-Barrière - 11 hÉlodie Baile interprétera des œuvres de Bach, Khatchatourian, Damase, Schuëcker et Durand.Tarif à partir de 20 €Rens. 04 93 64 84 18 / 06 82 71 66 92 - Cercle musical de Cannes

■ Comédie musicale Arshin Mal AlanThéâtre Debussy - 19 h 10Projection dans le cadre de l’événement l’Azerbaïdjan à Cannes.Entrée libre dans la limite des places disponiblesRens. 04 92 99 84 22

■ Spectacle en plein airPlage du Palais des festivals et des congrès - 21 hRythmes et danses d’Azerbaïdjan dans le cadre de l’événement l’Azerbaïdjan à Cannes.Entrée libreRens. 04 92 99 84 22

Page 11: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013July 2013

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 11

© P

alai

s de

s Fe

stiv

als

et d

es C

ongr

ès d

e C

anne

s. T

oute

repr

oduc

tion

ou c

opie

est

inte

rdite

- Li

cenc

es :

1-10

8002

/ 2-

1080

03 /

3-10

8004

Page 12: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre12

Mercredi 10 - Wednesday 10■ Campagne Inf’eau merÀ partir de 9 h Le 10 - Plage du Moure rougeLe 16 - Plage GazagnaireLe 18 - Plage du Collège internationalLe 22 - Bijou plageLe 25 - Plage du SICASILLe 29 - Plage ZamenhofCampagne de sensibilisation à la connais-sance et la protection de l’environnement du littoral Cannois.Rens. 04 89 82 20 10 - Service de l’écologie urbaine

Jeudi 11 - Thursday 11■ La PantieroTerrasse du Palais des festivals et des congrèsDu 11 au 13Voir page 13 - See page 13Tarif : 25 €, pass 3 soirs : 50 €Rens. www.festivalpantiero.com

■ Le Square dansantSquare de Verdun - 20 h 30Les 11, 18 et 25Thés dansants accompagnés d’un groupe de musique dans le style des danses de salon (rock’n’roll, tango, paso doble, valse, chacha, etc.).Tarif : 10 €Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

■ Les étoiles de la voyanceSalon des artistes "chez maître Renard" 4 rue Saint-AntoineDu 11 au 28Avec Didier Doryan, clairvoyant et auteur du jeu l’Oracle bleu et son équipe de médiums.Consultations payantes sur rendez-vous.Rens. 06 15 18 17 38

■ Concert du marchéChapelle de la Miséricorde - 11 hLes 7, 14, 21 et 28L’orgue de Pierre Cochereau en concert.Entrée libreRens. www.orgues-cannes.org

■ Concours d’élégance de l’Auto-mobile club Cannes Côte d’Azur

Square de Verdun - Dès 15 h 3015 h 30 - Parade des véhicules17 h - Concours d’élégance19 h 30 - Remise des trophéesL’Automobile club Cannes Côte d’Azur orga-nise son traditionnel concours d’élégance automobile en costumes d’époque.Rens. 06 09 54 48 59 - www.automobileclubcannes.fr

■ L’heure d’orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30Concert de Jacques Boucher.Entrée libreRens. www.orgues-cannes.org

Lundi 8 - Monday 8■ Ciné-quartier : projection en

plein air dans votre quartierBoulodrome Musso - 22 hHappiness therapy - États-Unis - 2012 - 2 h 01 - Film de David O Russell.Entrée libreRens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

Mardi 9 - Tuesday 9■ Visites de quartier : le quartier

terrefialDépart Villa Montrose - De 14 h à 16 hLes 9 et 23Parcours de 3 km sans difficulté.Tarif : 5 €Rens. 04 89 82 20 60 - Archives générales de Cannes

Page 13: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013July 2013

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 13

Venez découvrir ce que la musique indépendante à de meilleur à vous montrer sur trois nuits Une belle pro-grammation attend les fidèles de la Pantiero tout comme les néophytes.

Jeudi 11 Dirty Beaches / Duchess Says / Frustration / Irok (The Intergalactic Republic Of Kongo) / The Hives

Vendredi 12 Amon Tobin / Darkstar / Ghostpoet / Hudson Mohawke / Le1f

Samedi 13 Crystal Fighters / Griefjoy / Kavinsky / Lescop / Trust

Come and discover the best of independent music on three nights. A wonder-ful programme awaits both La Pantiero’s regulars and newcomers.

On Thursday 11 July Dirty Beaches / Duchess Says / Frustration / Irok (The Intergalactic Republic Of Kongo) / The Hives

On Friday 12 July Amon Tobin / Darkstar / Ghostpoet / Hudson Mohawke / Le1f

On Saturday 13 JulyCrystal Fighters / Griefjoy / Kavinsky / Lescop / Trust

La Pantiero20 h 30 - Terrasse du Palais des festivals et des congrès00 h 30 - Rotonde du Palais des festivals et des congrès

La Pantiero8.30 pm – Terrace of the Palais des Festivals des Congrès

12.30 am – Rotunda of the Palais des Festivals des Congrès

Rens. Palais des festivals et des congrès - 04 92 99 33 83

Ghostpoet

Amon Tobin

Griefjoy

The Hives©

Trav

is Sc

hneid

er©

Soph

ia Sp

ring

© Jo

seph

Llan

es©

Soph

ia Sp

ring

Page 14: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre14

July 2013

Jeudi 18 - Thursday 18■ Concert : Isabelle BoulayPlace du marché de La Bocca - 21 h 30Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes.Entrée libreRens. 04 97 06 46 01 - Services fêtes et animations

Vendredi 19 - Friday 19■ Fête de la Saint-CassienButte Saint-Cassien - Dès 14 h 30Du 19 au 21Le 19 : 14 h 30 - Concours de boules en doublettes à la mêlée générale - Allées de la Liberté. 21 h 30 - Concert de Dave sur la butte. Le 20 : 10 h - Défilé dans les rues de Cannes avec des groupes folkloriques.10 h 45 - Aubade provençale au député-maire et dépôt de gerbes au monument aux Morts. 14 h 30 - Concours de boules en dou-blettes à la mêlée générale au boulodrome Troncy. 21 h - Bal gratuit. Le 21 : 11 h - Messe provençale en plein air sur la butte. 12 h - Danse de la Souche. 12 h 45 - Apéritif offert par le Comité des fête de la Saint-Cassien. 13 h 30 - Pique-nique (tiré du sac) sur la butte. 15 h - Danses folkloriques et bal musette. 21 h 30 - Bal de clôture.Entrée libre Rens. www.saintcassien.org Comité des fêtes de la Saint-Cassien

Dimanche 14 - Sunday 14■ Bals du 14 juillet21 h 30 - Place de l’étang22 h 30 - Les allées de la Liberté22 h 30 - Place de la CastreEntrée libreRens. 04 97 06 46 01 - Services fêtes et animations

■ L’heure d’orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30Concert de Henri Pourtau.Entrée libreRens. www.orgues-cannes.org

Lundi 15 - Monday 15■ Ciné-quartier : projection en

plein air dans votre quartierParking Espace Ranguin - 22 hAvengers - États-Unis - 2012 - 2 h 22 - Film de Joss Whedon.Entrée libreRens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

Mercredi 17 - Wednesday 17■ Festival de la voyance - Les

instants magiquesEspace la Potinière (square Mérimée) - De 11 h à 21 h 30Du 17 juillet au 31 aoûtRencontrez en face-à-face des profession-nels de renom : voyants, astrologues… pour cette nouvelle édition ainsi qu’une boutique ésotérique, minéraux, etc. En présence de Mickaël Levy. Consultations payantes.Entrée libreRens. 06 20 36 04 00 - www.mickaelevymedium.com

Page 15: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013July 2013

■ Events ■ Pictures ■ Conferences ■ Danse ■ Music ■ Exhibition ■ Theatre 15

Rens. Palais des festivals et des congrès - 04 92 99 33 83

La célèbre revue de cabaret parisien se délocalise cet été pour présenter son spectacle Forever Crazy, un hom-mage à Alain Bernardin, le fondateur du Crazy horse, avec des numéros classiques ainsi que des nouvelles créations signées par le chorégraphe français Philippe Decouflé. Dix dan-seuses uniquement habillées de lu-mières et de projections….

The famous revue of the Parisian ca-baret is moving to Cannes this sum-mer to present Forever Crazy, its show which is a tribute to Alain Bernadin, the founder of the Crazy Horse, with classic numbers as well as new crea-tions by the French choreographer Philippe Decouflé. It will feature ten nude dancers whose bodies will be enhanced by lighting effects...

Du 19 juillet au 24 août - Terrasse du Palais des festivals et des congrès

From 19 July to 24 August - Terrace of the Palais des Festivals des Congrès

Page 16: Le mois à cannes de juillet 2013

DossierFeature

16

Concerts : de 21 h 15 - Parvis de l’église de Notre-Dame d’Espérancede 19 h - Cour du musée de la Castre

Lundi 2221 h 15 - Cyprien Katsaris

Mardi 2319 h - David Levy21  h  15 - Hommage à Albert Cannes avec Marthe Villalonga et Daniel Bender

Mercredi 2419 h - Forabandit21  h  15 - Carte blanche au festival Pietrasanta

Vendredi 2619 h - Jeunes talents de la Côte-d’Azur21 h 15 - Mozart VS Salieri, ensemble Assami

Samedi 2719 h - Concert pour les enfants de 7 à 77 ans21 h 15 - Hommage à Mikis Theodorakis, ensemble Elegia d’Athènes

Dimanche 2821 h 15 - Sinfonia Flamenca avec Juan Carmona et l’orchestre symphonique de l’opéra de Toulon

Concerts : at 9.15 pm - the square in front of Notre-Dame d’Espérance Churchat 7 pm - in the courtyard of the Musée de la Castre

On Monday 22 July9.15 pm- Cyprien Katsaris

On Tuesday 23 July7 pm - David Levy9.15 pm - A Tribute to Albert Cannes with Marthe Villalonga and Daniel Bender

On Wednesday 24 July7 pm - Forabandit9.15 pm - Carte Blanche at the Festival Pietrasanta

On Friday 26 July7 pm – the Côte-d’Azur’s young talents9.15 pm - Mozart VS Salieri, the Assami Ensemble

On Saturday 27 July7 pm - Concert for children from 7 to 77 years9.15 pm – Tribute to Mikis Theodorakis, the Elegia Ensemble of Athens

On Sunday 28 July9.15 pm - Sinfonia Flamenca with Juan Carmona and the Symphonic Orchestra of Toulon

Nuits musicales du Suquet - Du 23 au 28

Musical evenings at Le Suquet - From 23 to 28

Rens. Palais des festivals et des congrès - 04 92 99 33 83

Ensemble Elegia D’athenes

Ensemble Assami

Sinfonia Flamenca

Cyprien Katsaris

© C

aroli

ne D

outre

Marthe Villalonga Boris Berezovsky Michael Guttman

© B

ernar

d Rich

ebé

© Al

ain Sc

herer

© C

arole

Bell

aïche

© D

avid

Croo

kes-

Warn

er Cl

assic

s

Page 17: Le mois à cannes de juillet 2013

DossierFeatureFeature

17

Rens. xxxxxx

CANNES22 - 28 JUILLET 2013

Direction Artistique BERNARD OHEIX

Evénement Ville de Cannes – Réalisation Palais des Festivals et des Congrès – Coproduction Ville de Cannes / Casino Barrière de Cannes Croisette

NUITS MUSICALES DU SUQUET

www.palaisdesfestivals.comPoints de ventes habituels - Billetterie Palais des Festivals : 04 92 98 62 77

© P

alai

s de

s Fe

stiv

als

et d

es C

ongr

ès d

e C

anne

s. T

oute

repr

oduc

tion

ou c

opie

est

inte

rdite

- Li

cenc

e : 1

-108

002

/ 2-1

0800

3 / 3

-108

004

22 CYPRIEN KATSARIS23 DAVID LEVY

HOMMAGE A ALBERT CAMUS MARTHE VILLALONGA / DANIEL MESGUICH ORCHESTRE DE CANNES - PHILIPPE BENDER

24 FORABANDIT

BORIS BEREZOVSKY / MICHAEL GUTTMAN HENRI DEMARQUETTE / ELLINA PAK / TOBY HOFFMAN

26 JEUNES TALENTS DE LA COTE D’AZUR

MOZART Vs SALIERI ENSEMBLE ASSAMI

27 RICCARDO CARAMELLA / MARIA ALBERTA NAVELLO

HOMMAGE A MIKIS THEODORAKIS ENSEMBLE ELEGIA D’ATHENES

28 SINFONIA FLAMENCA / JUAN CARMONA ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE L’OPERA DE TOULON

© Al

ain Sc

herer

Page 18: Le mois à cannes de juillet 2013

Le mois à Cannes - Juillet 2013July 2013

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre18

■ Nuits musicales du SuquetDu 22 au 2819 h - Cour du musée de la Castre21 h 15 - Parvis de l’église de Notre-Dame d’EspéranceVoir page 16 - See page 16Tarif public : concerts de 19 h : 10 €, concerts de 21 h 15 : de 30 € à 36 €Rens. 04 92 99 33 83

Dimanche 28 - Sunday 28■ L’heure d’orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30Concert de Frédéric Blanc.Entrée libreRens. www.orgues-cannes.org

Mardi 30 - Tuesday 31■ Lecture d’une nuit d’étéPlage Macé - 20 hRencontre entre passionnés de lecture où chacun peut partager un passage de son livre préféré.Entrée libreRens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

■ Fiesta FlamencaPlace de la Castre et parvis de l’église Notre-Dame d’EspéranceLes 19 et 2019 h 30 - Installation d’une bodega avec dégustation de paella et sangria.21 h 30 - Spectacle de danse.Dès 23  h  - Bal sévillan avec le groupe Giraldillo.Tarif public à partir de 20 €Rens. 04 92 99 33 83

■ Crazy horse ParisPalais des festivals et des congrèsDu 19 au 31Voir page 15 - See page 15Tarif à partir de 35 €Rens. 04 92 99 33 83

■ Concert : DaveButte Saint-Cassien - 21 h 30Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes dans le cadre de la fête de la Saint-Cassien.GratuitRens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animation

Dimanche 21 - Sunday 21■ L’heure d’orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30Concert de Michelle Guyard.Entrée libreRens. www.orgues-cannes.org

Lundi 22 - Monday 22■ Ciné-quartier : projection en

plein air dans votre quartierGradins du Riou - 22 hRadiostars - France - 2012 - 1 h 40 - Film de Romain Levy.Entrée libreRens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle

Un événement Ville de Cannes

Un parcours découverte de l’art

Du 14 juillet

au 29 septembre 2013

Cannes passexpo

Picasso,le nu en liberté

Folon,le voyage inédit

Tarif plein

10€

Un évènement Ville d

e Cannes

Du 14 juilletau 29 septembre 2013

Cannes passexpo

Picasso, le nu en libertéCentre d’Art La Malmaison

Folon, le voyage inéditVilla Domergue

2 expositionspour 10€ seuleme

nt

(Tarif réduit 5€)

Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com

OÙ SE PROCURER CANNES PASS EXPO Centre d’art La Malmaison, 47 La Croisette Villa Domergue, impasse Fiesole

Page 19: Le mois à cannes de juillet 2013

July 2013

Un événement Ville de Cannes

Un parcours découverte de l’art

Du 14 juillet

au 29 septembre 2013

Cannes passexpo

Picasso,le nu en liberté

Folon,le voyage inédit

Tarif plein

10€

Un évènement Ville d

e Cannes

Du 14 juilletau 29 septembre 2013

Cannes passexpo

Picasso, le nu en libertéCentre d’Art La Malmaison

Folon, le voyage inéditVilla Domergue

2 expositionspour 10€ seuleme

nt

(Tarif réduit 5€)

Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com

OÙ SE PROCURER CANNES PASS EXPO Centre d’art La Malmaison, 47 La Croisette Villa Domergue, impasse Fiesole

Page 20: Le mois à cannes de juillet 2013

ATELIERSWorkshops

20

AtELIErS dES PEtItS AMIS (5-7 AnS)Musée de la Castre, Le Suquet - Les lundis de 15 h à 17 h. Tarif : 6,50 €, tarif cannois : 4,70 €. Prévoir le goûter. Jouer des matières Lundi 8 - Un trésor de plume Lundi 15 - Décor de coquillage Lundi 22 - Tout en or (ou presque !) Lundi 29 - Le cheveu : une matière vivante

AtELIErS dES 7-13 AnSMusée de la Castre, Le Suquet - Tous les jours de 14 h à 17 h. Tarif : 6,50 €, tarif cannois : 4,70 €. Prévoir le goûter.Anciens héros et dieux du monde entierMardi 9 - Hanuman, roi des singes Mercredi 10 - La légende du prince Rama, au-delà de l’Inde Jeudi 11 - Anubis à tête de chacal en ÉgypteVendredi 12 - Un dieu en colère en himalaya Mardi 16 - Ganesh, dieu à tête d’éléphant en Inde Mercredi 17 - Osiris d’Égypte, le maitre de vie Jeudi 18 - Horus, dieu-faucon Vendredi 19 - Isis d’Égypte, déesse coiffée d’un siège Mardi 23 - La vache hathor d’Égypte Mercredi 24 - En Grèce, Dionysos, le dieu du vin et des arts

Jeudi 25 - Vénus grecque : déesse au miroir Vendredi 26 - Hercule romain, un héros divinisé Mardi 30 - Dieu protecteur en Égypte : Bès, le dieu nain Mercredi 31 - En Océanie, le Tiki, un dieu aux yeux éeeenormes !

AtELIErS dES 7-13 AnS (toutE LA JournéE)Musée de la Mer - Fort royal de l’île Sainte-Marguerite de 10 h à 14 h. Rendez-vous à la gare maritime de Cannes, quai Laubeuf. Tarifs (transport en bateau inclus) : 12,50 €, carte de 10 séances : 115 €. Tarifs cannois : 7,30 €, carte de 10 séances : 62,50 €.Les Explorateurs du tempsFaustina et Primus, voyageurs de l’Antiquité romaineMardi 9 - Les dieux de mes cousins Ligures Jeudi 11 - Faustina et Primus montent dans un bateau …Mardi 16 - La bonne cuisine dans l’auberge de l’île Eude et Cunégonde en promenade au Moyen-âgeJeudi 18 - L’île aux serpents Mardi 23 - « Mon père est commerçant : vin, huile et vases » Jeudi 25 - La vie de château Magdelon et Adelaïde visitent leurs cousins aux îles de Lérins Mardi 30 - À l’attaque ! Les Espagnols arrivent !

LES MuSéES de la Castre et de la Mer toutES LES ACtIVItéS Sont PAyAntES Et SE Font Sur réSErVAtIon - Pour le musée de la Castre : 04 93 38 55 26- Pour le musée de la Mer : billetterie.cannes.com

All ACtivitiES BEAr An ADMiSSion ChArGE AnD BooKinG iS nECESSAry - For Musée de la Castre: 04 93 38 55 26- For Musée de la Mer: billetterie.cannes.com

Page 21: Le mois à cannes de juillet 2013

ATELIERS ATELIERSWorkshops Workshops

21

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

younG FriEnDS’ WorKShoPS (5-7 yEArS).

Musée de la Castre, le Suquet - On Mondays from 3 pm to 5 pm. Admission charge: 6.50 euros, admission charge for Cannes residents: 4.70 euros. Youngsters must bring their own afternoon snack. taking advantage of different materialson Monday 8 July - A wealth of feathers on Monday 15 July - Shell decor on Monday 22 July - Completely golden (or almost !) on Monday 29 July - Hair: a living matter

WorKShoPS For 7-13 yEAr-olDS

Musée de la Castre, le Suquet - Every day from 2 pm to 5 pm. Admission charge: 6.50 euros, admission charge for Cannes residents: 4.70 euros. Bring your own after-noon snack.Ancient heroes and gods from around the worldon tuesday 9 July - Hanuman, the king of the mon-keys on Wednesday 10 July - The legend of Prince Rama, far beyond India on thursday 11 July - Anubis, the jackal-headed god in Egypton Friday 12 July - An angry god in the Himalayas on tuesday 16 July - Ganesh, the elephant-headed god in India on Wednesday 17 July - Osiris of Egypt, the master of life on thursday 18 July - Horus, the falcon-headed god on Friday 19 July - Isis of Egypt, the goddess with a throne-shaped headdress on tuesday 23 July - Hathor of Egypt, the cow god-dess on Wednesday 24 July - In Greece, Dionysos, the god of wine and the arts on thursday 25 July - Greek Venus: the goddess with a mirror on Friday 26 July - Roman Hercules, a divine hero

on tuesday 30 July - the God who protected Egypt: Bes, the dwarf god on Wednesday 31 July - In Oceania, the Tiki, a god with huge eyes!

WorKShoPS For 7-13 yEAr-olDS

Musée de la Mer - All day long. Meet at 10 am at Cannes harbour, Quai Laubeuf, 15 minutes before the boat leaves. Return from Sainte-Marguerite at 4 pm, arrival at Quai Laubeuf at 4.30 pm. Admission charge: 18.70 euros, admission charge for Cannes residents: 11.40 euros (admission charge includes the crossing). Please bring a picnic and a bottle of waterthe Explorers of time Faustina and Primus, travellers from Ancient rome on tuesday 9 July - The gods of my Ligures cousins on thursday 11 July - Faustina and Primus get into a boat …on tuesday 16 July - Great food at the island’s inn Eude and Cunigund travelling during the Middle Ageson thursday 18 July - The Snake Island on tuesday 23 July - "My father is a shopkeeper who sells wine, oil and vases" on thursday 25 July - A life of luxury Magdelon and Adelaide visit their cousins in the lérins islands on tuesday 30 July - Charge! The Spanish are coming!

Page 22: Le mois à cannes de juillet 2013

Permanent ExhibitionsEXPOSITIONS PERMANENTES

Permanent Exhibitions

22

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Le musée de la Castre

Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine La Croisette, la baie et les îles de Lérins.À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les anti-quités, l’orientalisme et, à travers l’ethnogra-phie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage.Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques préco-lombiennes.Trois salles consacrées à la peinture proven-çale et locale du xixe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du xie siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes  : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture boud-dhiste tibétaine.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands.The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel.Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 11th century, offering an admirable pano-rama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.

GuiDED tourS For inDiviDuAlS in FrEnChon Thursdays at 2.30pm and in English on Fridays

at 2.30pm, to 15 September. Reservations are not required.

VISItES guIdéES Pour LES VISItEurS IndIVIduELS

Jusqu'au 15 septembre, sans réservation en français les jeudis à 14 h 30 et en anglais les

vendredis à 14 h 30.

Page 23: Le mois à cannes de juillet 2013

Permanent Exhibitions

23

Permanent Exhibitions

Du 15 juin au 15 septembre 2013 Visiteurs individuels, sans réservation9,20 €, tarif cannois 6,40 € (comprenant le ticket d’entrée au musée et la visite guidée)3,50 € : jeunes de moins de 18 ans ou étudiantsGratuit pour les enfants accompagnés de moins de 12 ans. Rens. 04 93 38 55 26 - www.cannes.com

CANNESVisites guidées du musée de la Castre et du quartier du Suquet

Page 24: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent Exhibitions

24

Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument histo-rique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus.Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mysté-rieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prison-nier. Mémorial huguenot.Dans les citernes romaines et au premier étage : le matériel archéologique sous-marin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…).Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum.Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes du Sud au cap d’Antibes et à l’Estérel.

The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nea-rest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus.A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground floor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the imprisoned artist. Mémorial Huguenot.Underwater archaeological finds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (ceramics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the first floor. There are also fragments of Roman wall pain-tings gathered from excavations on Sainte-Marguerite Island and a reconstitution of the laconicum.An area devoted to temporary photo exhibi-tions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Le muséede la Mer

Page 25: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent Exhibitions

25

Page 26: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

26

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

La roseraie

Rendez-vous incontournable dédié aux passionnés et aux professionnels de l'imagerie de mode, le Festival inter-national de la photographie de mode inaugure cette année sa onzième édi-tion. Sacha est l’invitée d’honneur. La photographie se déploie à ciel ouvert pour accrocher le regard des prome-neurs le long de la Croisette et sur la promenade allant de la Roseraie du port Pierre Canto jusqu’au Palm Beach Casino.

The International Fashion Photogra-phy Festival, an unmissable event for fashion professionals and enthusiasts alike, will celebrate its 11th edition this year. Sacha will be the guest of honour and this year the festival's photography will be exhibited outdoors, visible to people walking along La Croisette and on the promenade from La Roseraie in Port Pierre Canto to the Palm Beach Casino.

Cannes Photo Mode International Fashion Photography Festival

© B

arba

ra C

ole

© J

F. A

lois

i

© A

neta

Kow

alcz

yk©

Ste

en E

vald

© W

iebk

e B

osse

© C

. l'H

arm

erou

lt et

Jea

n-N

oël

Jusqu'au 15 août

To 15 August

Page 27: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

Page 28: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

28

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Vernissage le samedi 13 juillet à 18 hC’est dans un écrin exceptionnel, que la Ville de Cannes propose l’exposition Folon, le voyage inédit. Artiste proli-fique, tour à tour illustrateur, peintre, sculpteur, Folon crée un monde vir-tuel empreint de poésie. Pendant l’été 2013, la découverte de cet univers se dévoile à Cannes par le biais de sculp-tures monumentales déployées dans les jardins.

Preview on Saturday 13 July at 6pmThe Town of Cannes will allow visitors to discover the exhibition Folon, le voyage inédit (Folon, an exceptional journey) in a unique setting. The pro-lific artist alternated between illustra-tion, painting and sculpture to create a virtual world infused with poetry. In summer 2013, this universe will be yours to discover in Cannes thanks to the monumental sculptures on display in the gardens.

Folon - le voyage inéditFolon - Le voyage inédit

Du 13 juillet au 29 septembre

From 13 july to 29 september

Villa domergue

Page 29: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

29

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Temporary exhibitEXPOSITIONS TEMPORAIRES

à CANNES5 / 20 juillet 2013

Exposition des « Maiden Towers & Gazelles »Exposition d’art traditionnel : « La Perle du Caucase »Exposition d’art moderne : « Emotions »Représentation de l’Orchestre Symphonique d’Azerbaïdjan Projection de la comédie musicale « Arshin Mal Alan » (1945)Spectacle en plein air - Rythmes et danses d’Azerbaïdjan

Les Valeurs Culturelles de la Perle du Caucase : Tradition & Modernité

Page 30: Le mois à cannes de juillet 2013

Musée de la Mer - île Sainte-Marguerite

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

30

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Georges Rousse, photographe, peintre, sculpteur et architecte intervient dans des espaces, en y incluant en volume ou à plat, des installations éphémères qu’il photographie. Il s’installe à Cannes le temps de l’exposition de ses œuvres au musée de la Mer et au cœur du nouveau Centre hospitalier de Cannes. L’exposition de photographies parle d’un périple méditerranéen imaginaire, de Rome à Cannes, sous les auspices de Gaïa, la déesse grecque de la terre qui introduit l’exposition. L’évènement est un hom-mage aux sites de la Méditerranée qui, au fil de sa carrière, ont capté son intérêt  : la Sicile, Athènes, Chypre, Jérusalem, Alexandrie, etc.

Georges Rousse, a photographer, painter, sculptor and architect, works with space, in two or three dimensions, on ephemeral artwork which he photographs. The artist has come to Cannes, for the duration of an exhibition of his works at the Musée de la Mer and at the new Cannes Hospi-tal Complex. The photography exhibition describes an imaginary Mediterranean people from Rome to Cannes, under the auspices of the Greek Goddess of the Earth, Gaia, who introduces the exhibi-tion. The event is a tribute to the Mediter-ranean sites which have attracted his inte-rest over the years: Sicily, Athens, Cyprus, Jerusalem, Alexandria, etc.

georges rousse Mediterraneo, la mer au milieu des terres

Georges rousse Mediterraneo, la mer au milieu des terres

Geo

rges

Rou

sse

© A

DA

GP

20

13

Du 6 juillet au 30 septembre

From 6 july to 30 september

Page 31: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

31

Page 32: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

32

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Cette année, la Ville de Cannes s’est as-sociée aux villes de Mougins et Vallauris pour proposer un cheminement autour de Picasso. Des photographies, de André Villers, Henri Traverso et Lucien Clergue, reproduites sur des supports grands for-mats, reflétant la vie de l’artiste dans ces trois villes, se déploient sur les façades, créant un véritable parcours. Cet événe-ment s’inscrit dans le contexte de la com-mémoration des quarante ans de la mort de Picasso.

This year, Cannes has joined forces with the towns of Mougins and Vallauris to invite you on a journey through the works of Picasso. Photographs from André Vil-

lers, Henri Traverso and Lucien Clergue, reproduced in large format reflecting the life the artist led in these three towns will be presented on façades in the streets, creating an original tour for visitors. This event is part of the commemoration of the fortieth anniversary of the death of Picasso.

Picasso, les chemins du sudPicasso, les chemins du sud

Cannes - Mougins - Vallauris

Jusqu'au 27 septembre

To 27 september

Page 33: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

Page 34: Le mois à cannes de juillet 2013

Centre d’art La Malmaison

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

34

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

Jusqu'au 27 octobre

To 27 october Picasso, Le nu en libertéPicasso, Le nu en liberté Étape incontournable de Picasso, les Chemins du sud, l’exposition Picasso, Le nu en liberté, commémore les qua-rante ans de la disparition de l’artiste. Plus d’une centaine d’œuvres (céra-miques, peintures, gravures, dessins) témoignent de la présence récurrente du nu, que l’artiste a interrogé avec une sensibilité extrême.

Essential part of Picasso, les Chemins du Sud, the exhibition, Picasso, le Nu en Liberté is commemorating the for-tieth anniversary of the artist’s death. Featuring over a hundred works (cera-mics, paintings, engravings, drawings), the exhibition demonstrates the recur-rent presence of nudes in the artist's work, and the extraordinary sensitivity with which he regarded them.

Page 35: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

47 La Croisette - CannesUn événement Ville de Cannes - 04 97 06 44 90 - www.cannes.com

cannes22 juin > 27 octobre 2013

Ville

de

Cann

es -

Dép

arte

men

t co

mm

unic

atio

n -

Avri

l 201

3 /

Le p

eint

re e

t so

n m

odèl

e (1

7.1.

64 II

) –

Carn

et 1

097

(Pag

e 2)

, 19

64,

Des

sin

à la

min

e de

plo

mb

et f

usai

n ©

Colle

ctio

n M

arin

a Pi

cass

o ©

Succ

essi

on P

icas

so 2

013

dans le cadre de les chemins du sud

le nu en liberté

COLLECTION MARINA PICASSO

Centre d’art La Malmaison

Page 36: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

36

Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39

étang du Batéguier - île Sainte-Marguerite

Dix artistes (six artistes finlandais origi-naires de Laponie et quatre artistes fran-çais originaires de la Côte d’Azur dont trois Cannoises) se sont réunis pendant une semaine fin mars au cœur de l’île Sainte-Marguerite, afin de préparer cette exposition éphémère à l’aide de maté-riaux naturels de récupération trouvés sur le site ou fournis par l’Office national des forêts (troncs d’arbres morts, déchets de végétaux divers, etc.). Inscrites dans le cadre de la semaine nationale du déve-loppement durable, les installations mo-numentales pour certaines, forme un par-cours d’œuvres originales construites et insérées harmonieusement dans la forêt domaniale de l’île, permettant au public de redécouvrir les lieux et une forme d’art en symbiose avec la nature environnante.

Ten artists (six Finnish  artists from La-pland and four French  artists from the Côte d'Azur, including two from Cannes) gathered at the heart of the island for a week at the end of March to create this temporary exhibition, which reuses natu-ral materials recovered on site or supplied by the National Forestry Commission (tree trunks from dead trees, refuse from va-rious plants, etc.). The project is part of National Sustainable Development Week and is made up of a series of original constructions, some of which are simply monumental, inserted harmoniously into the island's state forest. The public are in-vited to view familiar spots in a new light and admire an art form in perfect symbio-sis with its natural surroundings.

Jusqu'au 31 août

To 31 August De l’Arctique à la Méditerranée - 1re Rencontre internationale de Land Art

From the Arctic to the Mediterranean - 1st International Land Art Meeting

Page 37: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

37Secours et enseignementUne opération Ville de Cannes avec la Protection civile

Emplacements et lieux de retrait des bracelets :

● Tétéoù (plage Gazagnaire) : poste de secours

● Tétéoù (plage Palais des festivals) : kiosque n° 9

● Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 18

● Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 19

● Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 20

● Tétéoù (plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours

● Tétéoù (plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours Vi

lle d

e C

anne

s –

Dép

arte

men

t com

mun

icat

ion

– M

ai 2

013

– ®

Méd

iaco

nsul

ting,

con

cept

ion

et é

lém

ents

figu

ratif

s dé

posé

s à

l’OM

PI (

Ora

gnis

atio

n

mon

dial

e de

la p

ropr

iété

inte

llect

uelle

).

®

Tétéoù aide votre enfant à se repérer sur la plage.Installez-vous à proximité de Tétéoù et retirez un bracelet d’identité pour votre enfant au poste de secours

ou au kiosque le plus proche.

A3 tétéou.indd 1 27/05/13 09:42

Page 38: Le mois à cannes de juillet 2013

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

38

Bocc’arts Les samedis, dimanches et jours fériés de 9 h à 18 h  / On Saturdays, Sundays and public holidays from 9 am to 6pm – Roseraie de la Croisette Exposition de peintures et sculptures / Painting and sculpture exhibition.

Lionel ComaDu 8 au 31 de 15 h à 18 h 30  / From 8 to 31 - at 3pm to 6,30 pm - Galerie Saint-Honoré (14 rue Bivouac Napoléon)Peintures : paysages et vues de Saint-Paul-de-Vence / Paintings : landscapes and views of Saint-Paul de Vence.

L’Azerbaïdjan à CannesDu 5 au 20 / From 5 to 20 - Boulevard de La CroisetteMaiden Towers, sculptures / Maiden Towers, sculptures Du 5 au 20 / From 5 to 20 - Rotonde Riviera de 10 h à 18 h 30 - Entrée libre. La Perle du Caucase, l’Azerbaïdjan, art traditionnel et Émotions, art moderne / The Pearl of Caucasus – Azerbaijan, traditional art and Emotions, modern Art.

Exposition de l’association des beaux arts de CannesDu 20 juillet au 11 août de 10 h à 13 h et de 17 h 30 à 23 h / From 20 July to 11 August from 10 am to 1 pm and from 5.30 pm to 11 pm - Deuxième rue du BarriPeintures, sculptures et céramiques / Paintings, sculptures and ceramics.

Art’terre - Exposition de Land Art de Sally ducrowDu 2 juillet au 15 septembre / From 2 july to 15 september - Jardin de la médiathèque Noailles Des œuvres inédites et poétiques qui se glissent dans le cadre naturel des essences rares et des arbres centenaires / Unpublished and poetic works that fit into the natural setting of rare species and trees.Rens . 04 97 06 44 90

La Maison-échelle de Marion©

Du 1er au 31, de 17 h à 22 h / From 1st to 31 from 5 pm to 10 pm - Temple de l’église réformée Œuvres surprises à découvrir / Works surprises to discover.

Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès Entrée libre / Palais des festivals et des congrès / Tourist Office - Unrestricted admissionDu 1er au 7 / from1er to 7 - M. Serge Zamagna - Aquarelles Couleurs d’eau / Couleurs d’eau watercolours. Du 8 au 14 / From 8 to 14 - Mme Rubes - Peintures / Paintings.Du 15 au 21 / From 15 to 21 - Mme Sylva Merillaux - Peintures Jazz / Jazz paintings.Du 22 au 28 / From 22 to 28 - M. Marc Delfosse - Peintures / Paintings.Du 29 juillet au 4 août / From 29 july to 4 augusto - M. Lusso - Peintures / Paintings.

Page 39: Le mois à cannes de juillet 2013

Dates, adresses et contactsDates, adresses and contacts

39

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop

Musée de la Castre - le suquetMusée de la Mer - Fort de l’île sainte-MargueriteInformations, tarifs, rendez-vous et inscriptions :04 93 38 55 26. L’ensemble des animationsproposées s’effectue sur rendez-vous.(Information, prices, meeting points, registration:all the activities mentioned require a reservation)

Musée de la Mer - Fort de l’île sainte-Marguerite- Tarif plein : 6 € (full admission price: 6 €)- Tarif réduit : 3 € (reduced admission: 3 €)- Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus (free on the first Sunday of each month from november to march)- Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday)- avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. Closed on Monday)- Juin à septembre : de 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours) - (June to September: 10:00 to 17:45. Open every day)- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre (closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December)- Visites commentées sur rendez-vous (guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Musée de la Castre - le suquet- Tarif plein : 6 € (full admission price: 6 €)- Tarif réduit : 3 € (reduced admission: 3 €)- Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus (free on the first Sunday of each month november to march)- Octobre à mars  : de 10  h à 13  h et de 14  h à 17 h - Fermé le lundi (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday)- Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 - Open every days)- Juin à septembre  : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation)

- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre (closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December)- Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

ÉTANG DU BATÉGUIER - ÎLE SAINTE MARGUERITEDe l’Arctique à la Méditerranée - 1re Rencontre internationale de Land Art - Jusqu'au 31 août From the Arctic to the Mediterranean - 1st International Land Art Meeting - To 31 August - Île Sainte-MargueriteMUSÉE DE LA MER - ÎLE SAINTE MARGUERITEGeorges Rousse - Mediterraneo, la mer au milieu des terres - Du 6 juillet au 30 septembre Georges Rousse - Mediterraneo, la mer au milieu des terres From 6 july to 30 september

VILLA DOMERGUE Folon, le voyage inédit - Du 13 juillet au 29 septembre / Folon, le voyage inédit - from 13 july to 29 september

CENTRE D’ART LA MALMAISON Picasso, le nu en liberté - Jusqu'au 27 octobre / Picasso, le nu en liberté - To 27 october 47 La Croisette - Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h et le vendredi jusqu’à 21h / Open every day from 11am to 8pm and on Fridays until 9pm

LA ROSERAIE Cannes photo mode - Jusqu'au 15 août / Cannes photo mode (International Fashion Photography Festival) - To 15 August

MÉDIATHèqUE NOAILLES 10 ave Jean de Noailles Art’Terre - Exposition de Land Art de Sally Ducrow / Du 2 juillet au 15 septembre / From 2 july to 15 september Ouvert tous les jours de 8 h à 19 h sauf dimanche et jours fériés / Open every day from 8am to 7pm closed on sunday and bank holiday.

Expositions temporaires temporary exhibit

Page 40: Le mois à cannes de juillet 2013

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociations

40

Association des beaux arts de CannesRens. 06 86 85 66 09  [email protected] (amener son pique-nique)Les 3, 4 et 5 de 10 h à 16  h : peinture- trompe l’œil - Pour adulte, travail au rétroprojecteur. Prendre son matériel, peinture acrylique et pinceauxLes 8, 9 et 10 : arts plastiques pour enfantsLes 11 et 12 : patine sur terre cuite

Cannes Bel ÂgeRens. 04 93 06 06 06 SPECtACLES Et dIVErtISSEMEntSJeudi 4 à 14 h : thé dansant animé par Mario - Club RanguinJeudi 4 à 15 h : tirage tombola - Club NoyerVendredi 5, 12 et 26 à 14 h : bal cd animé par Mme Chaume - Club CarnotVendredi 5 à 19 h : soirée festive animée par Patrice - Club RanguinVendredi 12 à 13 h 45 : concours de pétanque (3 €) - Boulodrome TroncyVendredi 19 à 14 h : apéritif dinatoire animé par Patrice - Club CarnotEXCurSIonS (sur inscription)dimanche 21 : feu d’artifice en baie de Cannes (20 €) avec dîner (72 €)Jeudi 25 : alpages et chalets de la Gordo-lasque (59 €) - Alpes-MaritimesMardi 30 : Monaco fête Picasso (38 €) - Monaco

Le SErVICE PréVEntIon vous propose  : des stages mémoire, des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ate-liers bien vieillir... Contactez le Service prévention au 04 93 06 48 57.

Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.orgParticipation demandée - Les week-ends : 15 €. Les mercredis : 5 € pour la pêche, le VTT, le laser quest, le cinéma, le bowling et le tir à l'arc. 10 € pour le karting, la patinoire, l’équitatiown, l’accrobranche et le paint-ball.SéJourSdu 8 au 20 juillet et du 22 juillet au 3 août : moulin de Fayence, les canaux de Mouans-Sartoux, le moulin de Saint-Cassien des bois, Fort royal de l’île Sainte-Marguerite, le canal de Maia de Montauroux et chantiers organisés par l’OMAJ de Mouans-Sartoux

MJC Ferme giaumeRens. 04 93 47 06 33 AnIMAtIonSSamedi 6 : soirée orientale - Parc de la fermeCLuB AdoSdu 22 au 27 : rafting sur l'Ubaye et trotti-nette tout terrain

Page 41: Le mois à cannes de juillet 2013

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociationsAssociations

41

EN EXCLUSIVITE A CANNESDU 19 JUILLET AU 24 AOUT

Terrasse du Palais des Festivals et des Congrès

Réservations : www.palaisdesfestivals.com

Billetterie Palais des Festivals 04 92 98 62 77et points de ventes habituels

Page 42: Le mois à cannes de juillet 2013

SPORTSSport

42

Pelote basqueFronton Michel ughetto

Vendredi 5 à 21 h Cannes / Salies-de-Béarn

Vendredi 12 à 21 h Cannes / Biarritz

Vendredi 19 à 21 h Cannes / Saint-Jean-de-Luz

Samedi 27 à 21 h Cannes / ACBB Paris

Page 43: Le mois à cannes de juillet 2013

SPORTSSportSport

43

AP-square-dansant-120X170:Mise en page 1 17/06/13 11:40 Page1

Page 44: Le mois à cannes de juillet 2013

May 2009Cinéma MJC

MJC Cinéma

44

MJC Centre social cœur de ranguin / Cinéma le raimu Rens. 04 93 47 21 16

Mardi 2 à 18 h et 20 h 30 Cheba Louisa - France - 2013 - 1 h 35 - Film de Françoise Charpiat

Vendredi 5 et mardi 9 à 18 hSamedi 6 à 14 h 30 et 20 h 30 Les profs - France - 2013 - 1 h 28 - Film de Pierre-François Martin-Laval

Vendredi 5 et mardi 9 à 20 h 30Samedi 6 à 18 h Le Passé - France - 2013 - 2 h 10 - Film d’Asghar Farhadi

Jeudi 11 à 10 h, 14 h 30 et 16 h 30Samedi 13 à 20 h 30 Les Croods - États-Unis - 2013 - 1 h 30 - Film de Chris Sanders et Kirk de Micco

Vendredi 12 à 20 h 30Samedi 13 et mardi 16 à 18 h Demi-sœur - France - 2013 - 1 h 30 - Film de Josiane Balasko

Vendredi 12 à 18 hSamedi 13 à 14 h 30 Mardi 16 à 20 h 30 The Bling Ring - VOSTFR - États-Unis - 2013 - 1 h 30 - Film de Sofia Coppola

Jeudi 18 à 10 h, 14 h 30 et 16 h 30Samedi 20 à 14 h 30 et 20 h 30 Moi moche et méchant 2 - États-Unis - 2013 - 1 h 38 - Film de Pierre Coffin et Chris Renaud

Vendredi 19 à 18 hMardi 23 à 20 h 30 Joséphine - France - 2013 - 2 h 35 -

Film d’Agnès Obadia

Vendredi 19 à 20 h 30Samedi 20 et mardi 23 à 18 h Né quelque part - France - 2013 - 1 h 27 - Film de Mohamed Hamidi

Vendredi 26 et mardi 30 à 18 h et 20 h 30Samedi 27 à 18h 12 ans d'âge - France - 2013 - 1 h 25 - Film de Frédéric Proust

Jeudi 25 à 10 h, 14 h 30 et 16 h 30Samedi 27 à 14 h 30 et 20 h 30 Le roi et l'oiseau - France - 1980 - 1 h 27 - Film de Paul Grimault

Page 45: Le mois à cannes de juillet 2013

May 2009MJC CinémaINFORMATIONS PRATIQUES

Practical information

Site internet officiel de la Ville de Cannes : www.cannes.com 45

Où TROUVER LE MOIS A CANNES ?■ Tourisme Infos - Ouvert 7j7 de 9 h à 19 h de mars à octobre, 10 h à 19 h

Palais des festivals et des congrès - de novembre à février, de 9 h à 20 h en juillet et août 04 92 99 84 22■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année.

Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -

Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS■ Palais des festivals et des congrès Ouvert de 10 h à 18 h du lundi au samedi et de 10 h à 19 h pour les mois de juillet et août 04 92 98 62 77■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais

des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83

■ Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES■ Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou 04 93 39 01 01■ Théâtre Croisette Hôtel JW Marriot - Rue Amouretti 04 92 99 70 00■ Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur Fermeture pour travaux ■ Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 89 82 20 95■ Théâtre Alexandre III 19 bd Alexandre III 04 93 94 33 44■ Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 17■ Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16■ Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77■ Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55■ Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95■ Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54■ MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90■ Église réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66■ Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22SALLES DE CINÉMA■ Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 04 93 39 10 00■ Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93■ Star 98 rue d’Antibes 08 92 68 75 35■ Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90■ Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16INFORMATIONS UTILES■ Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 89 82 20 70■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227■ Allô Mairie + 0 810 021 022■ Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25■ Cannes Jeunesse Port du Moure Rouge 04 92 18 88 88■ Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49■ Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26■ CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70■ CIMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bret■ Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90■ Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30■ Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00■ GIP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06■ Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83■ Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26■ Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17■ Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 15■ UNIPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12

Page 46: Le mois à cannes de juillet 2013

46

Les prochainsrendez-vous

Forthcoming key dates

Le 3 août Break the floor, édition spéciale SummerLes 4, 10 août Concert gratuits (Superbus et natacha St-Pier)Les 5, 12, 19 et 26 août Ciné-quartierLes 7, 14, 21 et 28 août Les nocturnes boccassiennesLes 7, 15 et 24 août Festival d’art pyrotechniqueDu 9 au 12 août Jazz à domergueLe 11 août Parade fleurieLe 14 août Les plages électroniquesDu 23 au 27 août Festival de l’art russe

Page 47: Le mois à cannes de juillet 2013

INFORMATIONS PRATIQUESPractical information

Site internet officiel de la Ville de Cannes : www.cannes.com 47

Où TROUVER LE MOIS A CANNES ?n Tourisme Infos - Ouvert 7j7 de 9 h à 19 h de mars à octobre, 10 h à 19 h

Palais des festivals et des congrès - de novembre à février, de 9 h à 20 h en juillet et août 04 92 99 84 22n Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année.

Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22n Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -

Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…BILLETTERIE ET RÉSERVATIONSn Palais des festivals et des congrès Ouvert de 10 h à 18 h du lundi au samedi et de 10 h à 19 h pour les mois de juillet et août 04 92 98 62 77n Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais

des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83

n Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90

SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCESn Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou 04 93 39 01 01n Théâtre Croisette Hôtel JW Marriot - Rue Amouretti 04 92 99 70 00n Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur 04 93 43 86 26n Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 89 82 20 95n Théâtre Alexandre III 19 bd Alexandre III 04 93 94 33 44n Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 17n Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16n Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77n Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55n Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95n Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54n MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Église réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66n Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22SALLES DE CINÉMAn Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 04 93 39 10 00n Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93n Star 98 rue d’Antibes 08 92 68 75 35n Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16INFORMATIONS UTILESn Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 89 82 20 70n Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227n Allô Mairie + 0 810 021 022n Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25n Cannes Jeunesse Port du Moure Rouge 04 92 18 88 88n Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49n Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26n CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70n CIMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bretn Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90n Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30n Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00n GIP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06n Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83n Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26n Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17n Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 15n UNIPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12

Page 48: Le mois à cannes de juillet 2013

Ville

de

Cann

es -

Serv

ice

com

mun

icati

on -

Avril

201

3 - C

anne

s 201

3- 1

©Ge

orge

s Rou

sse

museeIde laImer

Ile Sainte-MargueriteCANNES6IJUILLET30ISEPTEMBRE

2013

Un événement Ville de Cannes04 93 38 55 26 - www.cannes.com - Ouvert tous les jours

georgesROUSSEMediterraneo,

la mer au milieu des terres