le guide du voyageur · 2013. 2. 10. · cher voyageur ce guide pratique rassemble les conseils les...
TRANSCRIPT
Le guide du voyageur
Cher voyageur
Ce guide pratique rassemble les conseils les plus utiles que nous
puissions vous donner pour votre prochain séjour. Il vous servira
non seulement en situation d'urgence, mais aussi lors des prépara-
tifs de départ. Il s’agit de la première parution d’un guide de voyage
sous cette forme et nous serions heureux de pouvoir l’enrichir de
vos propres expériences. Vos conseils seront sûrement précieux à
d'autres voyageurs, n'hésitez pas à nous les faire parvenir à l'adresse
suivante : www.monde.tcs.ch. Les meilleures suggestions seront
récompensées !
L'objectif est de réaliser un ouvrage de conseils avisés et opportuns.
Nous espérons que vous y trouverez le plus grand intérêt tant à sa
lecture qu’à son utilisation et qu’il saura trouver sa place dans vos
bagages.
Avec nos meilleures salutations, nous vous souhaitons bon voyage
Votre Team TCS
Avant-propos3
Sommaire
Principaux numéros d'urgence 6
Données personnelles 7
Indicatifs téléphoniques utiles 8–12
Check-list de voyage – Préparatifs 13–14
Check-list de voyage – Pharmacie de voyage 15
Check-list de voyage – Voiture 16–17
Quelques données personnelles 18
Vaccins recommandés 19–20
Notes utiles 21
Livret ETI TCS 22–23
Conseils pour votre voyage – Voyager en sécurité avec des enfants 24–25
Comment bien préparer vos bagages ? 26–27
Conseils de survie
Les 50 mots les plus importants 28–31
Les nœuds fondamentaux 32–38
1. Nœud de chaise simple 32
2. Nœud en huit 33
3. Nœud plat 34
4. Nœud de cabestan 35–36
5. Nœud de pêcheur 37
6. Nœud de Prusik 38
4
Les principaux signaux universels de détresse 39
1. Navigation 39–40
2. Montagne 40
3. Signaux précieux pour la recherche et le sauvetage 41
4. Signaux corporels lors d’un contact visuel 42
5. Code Morse 43
6. Communication avec un avion de recherche 44
7. L’alphabet international des drapeaux 45–46
Comment faire du feu ? 47–49
Comment construire un abri d’urgence ? 50–51
Comment s'orienter sans boussole ? 52–53
Eau et nourriture 54–57
1. Recherche d’eau dans la nature 54–55
2. Recherche de nourriture 56–57
Calculer la proximité ou l’éloignement d’un orage 58–60
Évaluer la distance d’un point de destination visible 61
Carte du monde – fuseaux horaires 62–63
5
Numéro d'urgence international 112
TCS Card Assistance +41 58 827 22 20
Patrouille TCS 0800 140 140
Police CH 117
Pompiers CH 118
Rega CH 1414
Empoisonnement CH 145
Bulletin des avalanches CH 187
Renseignements téléphoniques CH 1811/1818
Bloquer un téléphone portable (Swisscom) depuis la Suisse 0800 556 464
depuis l'étranger 0041 62 286 12 12
Bloquer un téléphone portable (Sunrise / Diax) depuis la Suisse 0800 300 300
depuis l'étranger 0041 44 300 85 20
Bloquer un téléphone portable (Orange) depuis la Suisse 0800 804 804
depuis l'étranger 0041 78 700 70 00
Helpline DFAE (services consulaires) +41 800 24 7 365
Comité international de la Croix-Rouge +41 22 734 60 01
Principauxnuméros d'urgence
6
Données personnelles
Notez ici les données les plus importantes en cas de perte de vos
documents de voyage et moyens de paiement.
Passeport / carte d'identité
N° :
Date et lieu d’établissement :
Autorité d’établissement:
Banque
Numéro de compte :
N° de carte :
Service téléphonique 24 heures :
La Poste
Numéro de compte :
N° de carte :
Service téléphonique 24 heures :
Carte de crédit
Société :
N° de carte :
Service téléphonique 24 heures :
Assurance voyage
Police :
N° de carte :
Service téléphonique 24 heures :
7
Indicatifs téléphoniques utiles
Açores +351
Afghanistan +93
Afrique du Sud +27
Alaska +1
Albanie +355
Algérie +213
Allemagne +49
Andorre +376
Angola +244
Anguilla +1264
Antarctique +672
Antigua +1268
Antilles (Pays-Bas) +599
Arabie Saoudite +966
Argentine +54
Arménie +374
Aruba +297
Ascension +247
Australie +61
Autriche +43
Azerbaïdjan +994
Bahamas +1242
Bahreïn +973
Bangladesh +880
Barbade +1246
Barbuda +1268
Belarus +375
Belgique +32
Belize +501
Bénin +229
Bermudes +1441
Bhoutan +975
Birmanie +95
Bolivie +591
Bosnie-Herzégovine +387
Botswana +267
Brésil +55
Brunei Darussalam +673
Bulgarie +359
Burkina Faso +226
Burundi +257
Cambodge +855
Cameroun +237
Canada +1
Chili +56
Chine (République populaire) +86
Chypre +357
Chypre (République turque de) +90
Cisjordanie +972
Cité du Vatican +3906
Colombie +57
Comores +2697
Congo +242
Congo (République démocratique) +243
Corée (République) +82
Corée (République populaire démocratique) +850
8
Costa Rica +506
Côte d’Ivoire +225
Croatie +385
Cuba +53
Danemark +45
Djibouti +253
Dominique +1767
El Salvador +503
Égypte +20
Émirats Arabes Unis +971
Équateur +593
Érythrée +291
Espagne +34
Estonie +372
États-Unis +1
États-Unis d’Amérique +1
Éthiopie +251
Fédération de Russie +7
Fidji +679
Finlande +358
France +33
Futuna +681
Gabon +241
Gambie +220
Gaza +972
Géorgie +995
Ghana +233
Gibraltar +350
Grèce +30
Grenade +1473
Grenadines +1784
Groenland +299
Guadeloupe +590
Guam +1671
Guatemala +502
Guinée +224
Guinée-Bissau +245
Guinée Équatoriale +240
Guyane +592
Guyane française +594
Haïti +509
Haute-Volta +226
Hawaï +1808
Honduras +504
Hong Kong +852
Hongrie +36
Île Christmas +672
Île de Pâques +56
Île Maurice +230
Île Norfolk +6723
Îles Anglo-Normandes +44
Îles Caïmans +1345
Îles Cook +682
Îles Falkland +500
Îles Féroé +298
Îles Galapagos +593
9
Îles Gilbert +686
Îles Mariannes (Nord) +1670
Îles Marshall +692
Îles Pitcairn +649
Îles Salomon +677
Îles Turks +1649
Îles Turques-et-Caïques +1649
Îles Vierges (États-Unis) +1340
Îles Vierges Britanniques +1284
Inde +91
Indonésie +62
Irak +964
Iran +98
Irlande +353
Irlande (du Nord) +44
Islande +354
Israël +972
Italie +39
Jamaïque +1876
Japon +81
Jordanie +962
Kazakhstan +73
Kenya +254
Kirghizistan +996
Kiribati +686
Koweït +965
Lao (République démocratique populaire) +856
La Réunion +262
Le Cap-Vert +238
Lesotho +266
Lettonie +371
Liban +961
Libéria +231
Libye +218
Liechtenstein +423
Lituanie +370
Luxembourg +352
Macao +853
Macédoine +389
Madagascar +261
Malawi +265
Malaisie +60
Maldives +960
Mali +223
Malte +356
Maroc +212
Martinique +596
Mauritanie +222
Mayotte +269
Mexique +52
Micronésie (États fédérés de) +691
Miquelon +508
Moldova (République de) +373
Monaco +377
Mongolie +976
Monténégro +381
10
Montserrat +1664
Mozambique +258
Myanmar +95
Namibie +264
Nauru +674
Népal +977
Nevis +1869
Nicaragua +505
Niger +227
Nigeria +234
Nioué +683
Norvège +47
Nouvelle-Calédonie +687
Nouvelle-Zélande +64
Oman +968
Ouganda +256
Ouzbékistan +998
Pakistan +92
Palau +680
Panama +507
Papouasie-Nouvelle-Guinée +675
Paraguay +595
Pays-Bas +31
Pérou +51
Philippines +63
Pologne +48
Porto Rico +1787
Portugal +351
Polynésie française +689
Principe +239
Qatar +974
République Centrafricaine +236
République Dominicaine +1809
République Tchèque +420
Roumanie +40
Royaume-Uni +44
Rwanda +250
Sainte-Hélène +290
Saint-Kitts +1869
Sainte-Lucie +1758
Saint-Marin +378
Saint-Pierre +508
Saint-Vincent +1784
Samoa (américaines) +684
Samoa (Ouest) +685
Sao Tomé +239
Sénégal +221
Serbie +381
Seychelles +248
Sierra Leone +232
Singapour +65
Slovaquie (République) +421
Slovénie +386
Somalie +252
Soudan +249
Sri Lanka +94
11
Suède +46
Suisse +41
Suriname +597
Swaziland +268
Syrie +963
Tadjikistan +992
Taiwan +886
Tanzanie (République Unie de) +255
Tchad +235
Thaïlande +66
Timor-Oriental +670
Tobago +1868
Togo +228
Tokélaou +690
Tonga +676
Trinité +1868
Tunisie +216
Turkménistan +993
Turquie +90
Tuvalu +688
Ukraine +380
Uruguay +598
Vanuatu +678
Vénézuéla +58
Vietnam +84
Wallis +681
Yémen +967
Yougoslavie +381
Zimbabwe +263
Zambie +260
12
Check-list de voyagePréparatifs
Juste après la réservation
Demander des informations
détaillées sur le pays de
destination. Se procurer les
conditions d'entrée (y com-
pris pour animaux amenés
ou ramenés) :
www.eda.admin.ch
Vaccinations, bilan de santé
Vérifi er la validité de la pièce
d’identité et du passeport
(valable au moins 6 mois)
Faire une demande de visa
Conclure une assurance de
voyage: www.eti.tcs.ch
S’assurer de la validité et des
prestations des assurances
(annulation, bagages,
protection juridique,
accidents, etc.)
Un mois avant le départ
Faire suspendre ou suivre
courrier, journaux et magazines
par La Poste
Animaux, plantes, courrier:
qui s'en occupe ?
Une semaine avant le départ
Régler les factures exigibles,
changer de l’argent
Vérifi er les confi rmations de
réservation (vol, hôtel, voiture
de location)
Commander des chèques
de voyage
Étiqueter les bagages
13
Un jour avant le départ
Garer la voiture dans un
endroit sûr
Rassembler les documents
de voyage :
passeport ou pièce d’iden-
tité, billets d’avion ou de
train, confi rmation de l'hôtel,
réservation de la voiture de
location, numéro de télé-
phone du tour-opérateur,
etc. Si vous voyagez avec
votre propre véhicule :
l'attestation d’assurance
internationale
Peser les bagages (poids
autorisé variable selon
la compagnie aérienne et
l’itinéraire)
Confi er à des proches les
clés de la maison et de la
boîte aux lettres, ainsi que
l’adresse du lieu de vacances
Arroser suffi samment les
plantes
Se renseigner sur la météo
actuelle dans le pays de
destination (choisir des
vêtements de voyage
adaptés)
Procéder à l’enregistrement
des bagages la veille
Le jour du départ
Fermer ou verrouiller
fenêtres et portes
Baisser le chauff age, éteindre
toutes les lumières, ou
activer la minuterie
Jeter les aliments périssables
et sortir les poubelles
Débrancher les prises
électriques, téléphoniques et
les antennes
Avant le voyage de retour
Demander la confi rmation
de vol retour auprès de
la compagnie aérienne
Récupérer la caution
Rendre les clés de la maison,
de la chambre et du
coff re-fort
Documents médicaux à
emporter
Carte d’allergique
Carnet de vaccination
Certaines vaccinations sont
14
obligatoires dans plusieurs
pays pour l’obtention du visa,
prendre donc rendez-vous
en temps voulu avec un
médecin
Assurance maladie pour
voyages à l'étranger
Pharmacie de voyage
Médicaments personnels
(réserves dans la valise,
quantité nécessaire pour le
voyage sur soi)
Copie de l’ordonnance si
vous prenez des médica-
ments délivrés seulement sur
ordonnance
Traitement des diarrhées
(Lopéramide)
En cas de diarrhée, compen-
ser la perte hydrique
(solution d'électrolyte auto-
préparée : 8 c. à café de
sucre + 1 c. à café de sel +
jus de 2 oranges à diluer dans
1 litre d’eau bouillie ou d’eau
minérale)
Fièvre, douleurs, refroidisse-
ment (Paracétamol, Ibu-
profène)
Allergie, piqûres d'insectes,
coup de soleil (Dimétindène,
Cétirizine)
Insectifuge (DEET)
Mal des transports
(Dompéridone)
Protections solaires (crèmes,
protection des lèvres, lunettes
de soleil, chapeau)
Rhume, produit déconges
tionnant, à utiliser aussi dans
l’avion contre les douleurs
d’oreilles (Xylométazoline)
Trousse de premiers secours :
pince à épiler, ciseaux,
pansements, désinfectant,
thermomètre
Lunettes et lentilles de
contact de rechange
Électronique
Adaptateur pour prises
Chargeur et câble
d’alimentation
Piles pour appareils
électroniques
Écouteurs
Réveil de voyage
Lecteur fl ash USB
Carte mémoire pour appareil
photo numérique
15
Check-list de voyageAuto
A emporter en voiture
Permis de conduire
(suisse ou international)
Permis de circulation
Documents d'assurance
(carte verte d’assurance)
Passeports / cartes d’identité
des occupants du véhicule
Carte de membre du TCS
Livret ETI avec numéro
d'urgence
Constat européen d'accident
Triangle de pré-signalisation
Gilet de sécurité
Cartes routières
Vignette autoroutière
Macaron antipollution
pour circuler dans les centres-
villes (D, I)
Double des clés
Pare-soleil pour les vitres
Pharmacie de premiers secours
Câbles de démarrage
Lampe de poche
Outils, câble de remorquage
Gants pour changement
de roue
Cric
Roue de secours (vérifi er la
pression de l'air)
Avant le départ
Contrôle vacances du véhicule,
par exemple dans l’un des 18
centres techniques du TCS
S’informer sur les perturbations
du trafi c routier
- Pour les membres du TCS :
Téléphone 022 417 24 24
- Pour les non-membres :
Téléphone 0900 57 1234
(86 centimes par minute)
Faire la demande d’un permis
de conduire international si
nécessaire (Service cantonal
des automobiles)
Se renseigner sur la réglemen-
tation de la circulation dans le
pays de destination (ceintures de
sécurité obligatoires, seuil limite
d'alcoolémie pour mille, limita-
tion de vitesse, etc.)
16
Conseils pour le voyage
- Placer les bagages lourds
tout au fond du coff re et
derrière le dossier de la
banquette (arrimés)
- Mettre dans le coff re tout ce
qui n’est pas nécessaire dans
l'habitacle
- Contrôler le porte-charge sur
le toit et à l’arrière avant le
départ et à chaque pause
- Ajuster manuellement la
portée des phares selon le
chargement du véhicule
- Vérifi er régulièrement la
pression des pneus, le niveau
de l'huile moteur et du liquide
de refroidissement (attention
aux risques de brûlure)
- Préparer une liste de jeux de
devinettes, de portraits ainsi
que des livres, DVD, etc.
- Veiller à une position assise
correcte et au réglage des
ceintures de sécurité
- Eff ectuer des pauses
régulières toutes les
2-3 heures environ
17
Nom :
Prénom :
Adresse :
Code postal / Ville :
Groupe sanguin : Poids : Taille (cm) :
Quels médicaments prenez-vous actuellement ?
Nom du médicament Dosage Posologie
Avez-vous souff ert dans le passé d’intolérances à un médicament ?
Non Oui Si oui, lesquelles ?
Par quel médicament ?
Existe-t-il chez vous une suspicion d’allergie ?
Non Oui Si oui, à quoi ?
Quelques données personnelles
18
Pour tout conseil médical avant un départ, il est important de pré-
ciser la destination, le type et la durée du voyage de même que
les caractéristiques personnelles (santé, âge). En plus de l’hygiène
et des antibiotiques, les vaccins font partie de la lutte contre les
infections et jouent un rôle de prévention important en évitant la
propagation internationale des maladies.
Certains vaccins sont obligatoires dans certains pays (par exemple la
fi èvre jaune) ou sont recommandés dans des situations spécifi ques
(par exemple la diphtérie ou le tétanos). Pour plus d'informations,
consultez le site www.safetravel.ch ou appelez le numéro 0900
57 51 31 (2.69/min sur réseau fi xe suisse) du Centre de vaccina-
tion et médecine des voyages de l’Institut tropical et de santé
publique suisse. Idéalement, les vaccinations sont à eff ectuer environ
4 à 8 semaines avant le départ. Vérifi ez de ce fait votre carnet de
vaccinations en temps voulu et réactualisez vos vaccins.
Vacciné contre: Date, protection valable jusqu’en:
Choléra
Diphtérie
Encéphalite à tiques
Fièvre jaune
Hépatite A
Hépatite B
Infl uenza
Encéphalite japonaise
Rougeole
Vaccinsrecommandés
19
20
Vacciné contre : Date, protection valable jusqu’en :
Méningite à méningocoques
Oreillons
Pneumocoque
Tétanos
Rage
Tuberculose
Typhoïde
Notesutiles
21
LivretETI TCS
22
L’assurance voyages complète pour les personnes seules ou les
familles.
Vous souhaitez voyager sans soucis et profi ter pleinement de vos
vacances ?
Avec le livret ETI TCS vous êtes assuré pour tous vos voyages du-
rant une année complète et vous bénéfi ciez de la protection d’un
partenaire fi able et expérimenté. Selon vos exigences, vous pouvez
composer votre couverture voyages de manière parfaitement indi-
vidualisée.
Pour de fréquents voyages hors d’Europe, vous pouvez étendre les
prestations de base d’Annulation de voyage, Assistance aux per-
sonnes et Protection juridique au monde entier.
Pour des traitements ambulatoires ou hospitaliers imprévus en cas
de maladie ou d’accident à l’étranger, vous pouvez étendre votre
couverture avec le complément Frais de guérison « Europe » et/ou
« hors Europe ».
Vous trouverez des informations produits complémentaires sous :
www.eti.tcs.ch
23
Ap
erç
u d
e l
’off
re :
Co
uv
ert
ure
gé
og
rap
hiq
ue
E
uro
pe
Mo
nd
e
Pre
sta
tio
n d
e b
ase
Liv
ret
ET
I T
CS E
uro
pe
E
xte
nsi
on
mo
nd
e
Mo
tori
sé
N
on
mo
tori
sé
N
on
mo
tori
sé
Pe
rso
nn
e
Fam
ille
P
ers
on
ne
Fam
ille
P
ers
on
ne
Fam
ille
seu
le
se
ule
seu
le
An
nu
lati
on
de
vo
yag
e
• •
• •
• •
Ass
ista
nc
e a
ux p
ers
on
ne
s •
• •
• •
•
Ass
ista
nc
e a
u v
éh
icu
le à
l’é
tran
ge
r*
• •
Pro
tezio
ne
giu
rid
ica a
ll’e
ste
ro
• •
• •
• •
Pri
x
CH
F 7
5.–
C
HF 1
03
.–
CH
F 6
5.–
C
HF 7
7.–
C
HF 7
0.–
C
HF 8
8.–
Pre
sta
tio
ns
co
mp
lém
en
tair
es
Fra
is d
e g
ué
riso
n «
Eu
rop
e »
+
CH
F 3
2.–
–
–
Fra
is d
e g
ué
riso
n *
*
« H
ors
Eu
rop
e »
–
+ C
HF 4
5.–
+
CH
F 4
5.–
* E
n S
uis
se c
ou
ve
rt p
ar
la P
atr
ou
ille
TC
S.
**
Si vo
us
sou
hait
ez é
ten
dre
la c
ou
ve
rtu
re d
’ass
ura
nc
e a
u m
on
de
en
tie
r, v
ou
s d
eve
z o
pte
r p
ou
r le
s c
om
plé
me
nts
« E
uro
pe
» e
t « H
ors
Eu
rop
e »
. Le
s d
eu
x v
ari
an
tes
de
l’a
ssu
ran
ce
Fra
is d
e g
ué
riso
n p
eu
ve
nt
êtr
e c
on
clu
es
in
dé
pe
nd
am
me
nt
l’u
ne
de
l’a
utr
e.
Conseils pour votre voyageVoyager en sécurité avec des enfants Siège enfant
En voiture, les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans, qui mesurent moins de
150 cm, doivent être assis dans des sièges pour enfants. Le test TCS
de sièges auto pour enfants établit la liste des produits recommandés.
Même les sièges d’enfants homologués présentent parfois de graves
insuffi sances. Vous trouverez tous les détails sous www.tcs.ch/main/fr/
home/auto_moto/tests/kindersitze.xtor.AL-533.html.
Les bébés s'ennuient rapidement
Sur un long trajet en voiture un très jeune enfant pleurniche toujours
un peu. Partir de nuit permettra à votre bébé de s'endormir plus faci-
lement. De plus il s'ennuiera moins grâce aux jouets que vous aurez
préparés à son attention.
Divertir les enfants
S’il est assez grand, laissez votre enfant préparer lui-même un petit sac
aves ses « aff aires importantes ». Préparez une surprise en cas d’impa-
tience : par exemple un jouet mis de côté depuis longtemps et enve-
loppé pour l’occasion de plusieurs couches de papier. Les contes sur
cassette audio peuvent également avoir un eff et apaisant.
24
Pauses
Les enfants ne doivent pas rester attachés pendant des heures à leur
siège. Avec les tout-petits, des pauses régulières s’imposent pour les
changer et les nourrir. N’oubliez pas non plus d’emporter à boire et à
grignoter pour les ainés. Il ne faut jamais laisser les enfants seuls dans
une voiture, même pour un court laps de temps et quelles que soient
les circonstances !
Protection
Durant le voyage, protégez vos enfants du soleil, des courants d’air et
des fortes chaleurs.
Mal des transports
S’il est nauséeux, assurez-vous que votre enfant puisse regarder à l’ex-
térieur, vers l’avant ou sur le côté, et laissez de l'air frais pénétrer dans
l’habitacle. S’il est souvent sujet au mal des transports, mieux vaut avoir
à portée de main un sac en plastique, un gant de toilette humide et
des vêtements propres. Le gronder ne ferait qu’aggraver la situation.
Les comprimés contre le mal des transports ne doivent lui être donnés
qu’après consultation du pédiatre.
25
Ouvrir la valise, y fourrer le nécessaire, refermer le tout. Une ma-
nière de voyager qui peut convenir aux adeptes du look froissé,
mais comment faire pour ceux qui préfèrent une mode sans faux
plis?
Sacs à chaussures et à cosmétiques
Les chaussures et cosmétiques sont à emballer séparément et à
ranger en premier au niveau des roulettes, sur lesquelles la valise
reposera ensuite. Vérifi ez que les bouteilles et les tubes soient bien
fermés et placez votre trousse de toilette par sécurité dans un sac
en plastique. Avantage : le poids des chaussures ne froisse pas les
vêtements et, si une fuite devait se produire, le gel douche et le lait
solaire ne se répandraient pas sur le contenu de la valise.
Pantalons
Tenez le pantalon long en respectant le pli de repassage et en su-
perposant bien les deux jambes. Posez maintenant le côté ceinture
dans le haut de la valise et laissez le bas des jambes pour l’instant
en dehors. Pour plusieurs paires, répétez l’opération en ayant soin
de placer du papier de soie entre chaque pantalon. Remplissez à
présent votre valise, les jambes restant dehors. Lorsqu’elle est aux
trois quarts pleine, repliez les jambes vers l’intérieur.
Blazers, chemises et chemisiers
Afi n d'éviter les plis sur les manches, remplissez celles-ci avec des
chaussettes. Posez le blazer, boutonnière vers le bas, puis pliez les
manches l’une après l’autre en croix sur le dos. Rabattez mainte-
nant la partie inférieure du blazer vers le col. Parfait ! Chemises
Comment bien
préparer vos bagages ?
26
et chemisiers sont boutonnés et rangés boutonnière vers le bas.
Placez du papier de soie sur le dos et pliez les manches au niveau
de la couture de l'épaule.
Valise
Choisissez une valise qui ne soit pas trop grande. Même si vous
vous appliquez, les meilleurs trucs ne fonctionnent que si la valise
est bien pleine et que rien ne risque de glisser.
Astuce de défroissage au lieu de vacances
Si à votre arrivée quelques aff aires sont encore un peu tassées, sus-
pendez vos vêtements sur des ceintres à proximité de la douche. La
vapeur de l’eau chaude défroissera vos aff aires.
Sacs avec chaussures et
cosmétiques
Pantalons Blazers, chemises et
chemisiers
Valise Astuce pour défroisser
27
Conseils de survieLes 50 mots les plus importants Les 50 mots les plus importants
28
Français Allemand Anglais Italien Espagnol
Accident
Aéroport
Aide toilettes
Aire de service
Ambulance
Catastrophe
Couteau
Eau potable
Empoisonnement
Faim
Gare
Hôpital
Hôtel
Médecin
Médicament
Non
Nourriture
Oui
Pharmacie
Police
Pompiers
Réanimation
Restaurant
Risque
Sang
AmbulanciaAmbulanzaAmbulanceAmbulanz
FarmaciaFarmaciaChemistApotheke
MédicoMedicoDoctorArzt
Estación de trenStazioneRailway stationBahnhof
SangreSangueBloodBlut
ComidaCibo/MangiareFoodEssen
BomberosVigili del fuocoFire brigadeFeuerwehr
AeropuertoAeroportoAirportFlughafen
Peligro AyudaPericoloDanger/HelpGefahr/Hilfe
RetreteGabinettoToiletToilette
HotelHotelHotelHotel
HambreFameHungerHunger
SíSìYesJa
CatástrofeCatastrofeCatastropheKatastrophe
MedicamentoMedicamentoMedicineMedikament
CuchilloColtelloKnifeMesser
NoNoNoNein
PolicíaPoliziaPolicePolizei
Área de reposoStazione di servizioMotorway service areaRaststätte
RestauranteRistoranteRestaurantRestaurant
HospitalOspedaleHospitalSpital
AccidenteIncidenteAccidentUnfall
IntoxicaciónIntossicazionePoisoningVergiftung
Agua potableAcqua potabileDrinking waterWasser trinkbar
ReanimaciónRianimazioneResuscitationWiederbelebung
29
Russe Chinois Indien Swahili Arabe
Скорая помощьسيارة اإلسعاف
Аптекаصيدلية
Врачطبيب
Вокзалالمحطة الرئيسية للقطارات
Кровьدم
Едаأكل
Пожарная охранаرجال المطافئ
Аэропортمطار
Отельفندق
Голодالجوع
Даنعم
مКатастрофаكارثة
Медикаментدواء
Ножسكين
Нетال
يПолицияالشرطة
مطعماذ ا ا
Ресторан
Придорожнаяمطعم على الطريقавтостанция
خطر ОпасностьنجدةСправка
Туалетمرحاض
Больницаمستشفى
يНесчастныйحادثة
случай
Отравлениеتسّمم
Питьевая водаماء صالح للشرب
Реанимацияاإلنعاش
gari la wagonjwa
duka la dawav
daktari
kituo cha gari la moshi
damu
chakula
zimamoto
uwanja wa ndege
hatari/saidia
choo
hoteli
njaa
ndio
machafuko(maangamizi)
dawa
kisu
hapana
polisi
mkahawa wa barabarani
mkahawa
hospitali
ajali
sumu mwilini
maji ya kunywa
huisha, hamasisha
30
Les 50 mots les plus importants
Français Allemand Anglais Italien Espagnol
Sauvetage
Soif
SOS
Stock d’urgence
Taxi
Urgence
Urgent
Vite
Un
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
Neuf
Dix
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
Nine
Ten
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Uno
Dos
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Siete
Ocho
Nueve
Diez
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Uno
Due
Tre
Quattro
Cinque
Sei
Sette
Otto
Nove
Dieci
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Eins
Zwei
Drei
Vier
Fünf
Sechs
Sieben
Acht
Neun
Zehn
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
UrgenteUrgenteUrgentDringend
SedSeteThirstDurst
EmergenciaEmergenzaEmergencyNotfall
Reserva para emergenciasScorta d’emergenzaEmergency suppliesNotvorrat
SalvamentoSalvataggioRescueRettung
RápidoRapido/sveltoQuicklySchnell
SOSSOSSOSSOS
TaxiTaxiTaxiTaxi
31
Russe Chinois Indien Swahili Arabe
مСрочноعاجل
Жаждаعطش
Экстренный случай)االستعجاالت(خدمة الطوارئ
Аварийный запасالمخزون االحتياطي
مСпасениеخدمات اإلنقاذ
moja
mbili
tatu
nne
tano
sita
saba
nane
tisa
kumi
jumatatu
jumanne
jumatano
alhamisi
ijumaa
jumamosi
jumapili
واحد
إإثنانثالثة
أربعة
خمسةستة
سبعةثمانيةتسعة
عشرةاإلثنين
ثالثاءالاألربعاءالخميس
الجمعةالسبت
األحد
Один
Два
Три
Четыре
Пять
Шесть
Семь
Восемь
Девять
Десять
Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Воскресенье
Быстроبسرعة
رСОСاإلغاثة
Таксиسيارة أجرة(طاكسي
haraka
kiu
dharura, hali ya hatari, tukio
akiba
wokovu, uokoaji
haraka
SOS( kilio cha msaada)
teksi
Conseils de survieLes nœuds fondamentaux
Les nœuds peuvent faciliter la vie, et parfois même sauver des vies
humaines. Il existe des centaines de nœuds. Nous avons ici réper-
torié les plus importants.
1. Nœud de chaise simple
Le nœud de chaise simple permet de créer une boucle non coulis-
sante. L'extrémité courte de la corde est dans votre main droite, le
reste de la corde dans votre main gauche.
Formez un œil avec la main droite et tenez-le avec la gauche.
Enfi lez l’extrémité de la corde dans l’œil en passant par dessous
et par la gauche, puis passez sous la corde fi xe avant de rentrer à
nouveau dans l’œil, serrez le nœud, et voilà !
32
2. Nœud en huit
Le nœud en huit empêche l'extrémité d'une corde de s’échapper.
Il peut être utile pour tirer avec beaucoup de force un poids vers
vous.
D'abord, formez un œil. Avec le bout court, passez sous la corde.
Pour fi nir, passez dans l’œil en entrant par dessus. Serrez, le nœud
est terminé et prend la forme d’un huit.
33
3. Nœud plat
Le nœud plat permet de relier deux cordages de diamètre égal.
Croisez d'abord les cordes l’une sur l’autre, puis faites tourner un
cordage autour de l'autre.
De la même manière, croisez, tournez et serrez, c'est fait !
L’important ici est que le nœud soit
symétrique. En un mot : devant reste
devant et derrière reste derrière.
devant
devant
derrière
derrière
34
4. Nœud de cabestan
Le nœud de cabestan est utilisé pour l'amarrage à une borne, à un
pieu ou à tout point d’amarrage immobile. Nous présentons, selon
l’usage, deux façons de procéder.
1ère variante : saisissez la corde à deux mains, l'extrémité la plus
courte dirigée vers la droite. Avec la main droite, formez un œil et
maintenez-le avec la gauche. Faites un deuxième œil par dessus
le premier et placez-les ensemble autour du pieu ou de la borne.
Amarrage réussi !
35
2e variante : si vous voulez utiliser le nœud de cabestan sans avoir
la possibilité de passer la corde par le haut du pilier, réalisez-le alors
comme suit. Tout d'abord, faites un premier tour autour du pilier ou
de la poutre.
Sur ce premier tour, commencez un deuxième tour mais, pour le
compléter, rentrer l’extrémité. Il est important que la corde suive
toujours le même sens de rotation.
36
5. Nœud de pêcheur
Vous avez envie de poisson ce soir mais il faut encore l’attraper : le
nœud de pêcheur s’impose.
Passez d’abord l’extrémité de la corde par le trou du crochet et
posez-la en forme de point d'interrogation. Les deux parties de
la corde sont maintenues ensemble et l’extrémité vient s’enrouler
autour. Après au moins quatre ou cinq tours, tirez sur l'extrémité de
la corde à travers la boucle ; celle-ci se resserre alors le long de la
corde principale. Le bout en trop sera coupé avec des ciseaux. Le
nœud est désormais prêt à toutes épreuves.
37
6. Nœud de Prussik
Posez une boucle (anse) de corde fi ne sous une corde plus épaisse,
passez les deux bouts de la corde fi ne par-dessus, puis par-dessous
la corde plus épaisse. Vous repassez les deux bouts sur la corde
épaisse de la même manière que la première fois, ensuite vous
allongez ces deux bouts sous la boucle et vous tirez. Le nœud de
Prussik se bloque sur la corde principale. Si vous le desserrez, le
nœud de Prussik se laisse déplacer.
Boucle sans fi n …
... dans l’anse.
38
Le code des signaux de détresse établit une distinction entre si-
gnaux visuels et acoustiques. Ceux-ci peuvent être utilisés sur l’eau
comme sur la terre.
1. Navigation
Dans le domaine maritime, les situations d'urgence en mer sont
signalées aux services de recherche et de sauvetage généralement
par les signaux d'urgence internationaux suivants :
Visuels
- Tirer une fusée à parachute produisant une lumière rouge
(Moyen de signalisation de détresse en mer)
- Montrer un feu à main produisant une lumière rouge
(Moyen de signalisation de détresse en mer)
- Montrer un signal fumigène produisant une fumée de couleur
orange (Moyen de signalisation de détresse en mer)
- Tirer une fusée projetant des étoiles rouges lancées une à une à
de courts intervalles (Moyen de signalisation de détresse en mer)
- Hisser les drapeaux N et C (alphabet maritime des drapeaux)
(NC: Novembre-Charlie – je suis en détresse)
- Mouvements lents et répétés de haut en bas avec les bras
étendus de chaque côté (mouche fatiguée)
- Signal au mât consistant en un pavillon carré ayant, au-dessus ou
en dessous, une boule
- Transmission du S.O.S en Morse par signaux lumineux
- Flammes sur le bateau, p. ex. dans un baril de goudron ou
d’hydrocarbures
- Colorant dans l’eau de mer
Conseils de survieLes principaux signaux universels de détresse
39
Acoustiques
- Son continu produit par un appareil pour signaux de brume
- Coups de canon à des intervalles d’une minute environ
- Lancer l’appel de détresse MAYDAY MAYDAY MAYDAY (du Fran-
çais « m'aidez ») par radiotéléphonie sur les fréquences d’urgence
2182 kHz en HF ou sur le canal 16 en VHF (services d'urgence);
Contenu : nom et indicatif d'appel du bateau, position, nature de
la détresse, type d'assistance requise et tout autre renseignement
pouvant faciliter les secours. Après lancement du signal de dé-
tresse pendant une période de 2 × 10 - 15 secondes, appuyer sur
le « bouton pour parler » afi n de permettre à d’autres de vous
trouver par radiogoniométrie et détermination de votre direction
- Émission du signal SOS en Morse par radiocommunication
maritime sur les fréquences pour opérations de secours en ban-
de ondes moyennes 500 kHz ou bande ondes courtes 8364 kHz
2. En zone alpine
Le signal de détresse alpin est utilisé en montagne comme appel
au secours – également connu au niveau international comme
« Distressed-Signal ». Lancez un court signal visuel ou acoustique
6 fois à intervalles réguliers de 10 secondes, faites une pause d’une
minute et recommencez la série en continu. Le signal de réponse
des secours consiste en 3 signaux à intervalles de 20 secondes,
répétés après une minute de pause.
40
3. Signes précieux pour la recherche et le sauvetage
Que ce soit depuis un avion, depuis un bateau ou depuis la terre,
quiconque ayant déjà participé à la recherche de personnes dispa-
rues sait que cela équivaut le plus souvent à chercher une aiguille
dans une botte de foin …
Le sauveteur ne peut qu'espérer que la personne disparue soit
consciente de cette diffi culté et tente, dans la mesure du possible,
de laisser des traces et de se rendre repérable. Le sauveteur lui
aussi devrait toujours laisser des messages à l’intention de la per-
sonne recherchée à des points facilement repérables. Pour ce faire,
construisez un tas de pierres ou plantez un poteau et marquez-en
le sommet avec un chiff on. Laissez un message dans un conte-
nant hermétique, indiquant la date et la direction dans laquelle les
recherches se poursuivent. Déposez éventuellement de la nourri-
ture, de l'eau, des médicaments qui pourraient être utilisés par la
personne concernée. L’autre solution est de dessiner de grandes
marques visibles depuis les airs :
Non
Oui
Pas compris
SOS
NY
LL
41
4. Signaux corporels lors d’un contact visuel
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
1. Confi rmé ! 6. Tout va bien !
2. Faites tomber votre message ! 7. Prenez-nous avec vous !
3. N’essayez pas d’atterrir ! 8. Besoin urgent de soins
4. Atterrissez ici ! médicaux !
5. Peut reprendre la marche sous peu 9. Besoin d’aide !
42
5. Code Morse
Le code Morse, parfois appelé alphabet Morse, est un système de
transmission des lettres et des chiff res. Il s’agit d’un signal perma-
nent que l’on allume, puis éteint. Le code peut être transporté via
un signal sonore, un signal radio, une impulsion électrique à tra-
vers un câble télégraphique, un signal mécanique ou optique (par
exemple avec une lumière clignotante), mais également par tout
autre moyen permettant deux états clairement distincts (p.ex. son
ou absence de son), uniques et d’une longueur de temps modi-
fi able. Parfois associé au code Morse dans les situations d'urgence,
le fait de taper sur des matériaux métalliques ne répond à ces exi-
gences que de manière très limitée, mais reste compréhensible,
avec un peu de pratique, en raison du rythme caractéristique des
signes en Morse.
A • —
B — • • •
C — • — •
D — • •
E •
F • • — •
G — — •
H • • • •
I • •
J • — — —
K — • —
L • —• •
M — —
N — •
0 — — — — —
1 • — — — —
2 • • — — —
3 • • • — —
4 • • • • —
5 • • • • •
6 — • • • •
7 — — • • •
8 — — — • •
9 — — — — •
Ä • — • —
Ö — — — •
Ü • • — —
. • — • — • —
, — — • • — —
: — — — • • •
; — • — • — •
? • • — — • •
= — • • • —
+ • — • — •
/ — • • — •
@ • — — • — •
O — — —
P • — — •
Q — — • —
R • — •
S • • •
T —
U • • —
V • • • —
W • — —
X — • • —
Y — • — —
Z — — • •
43
6. Communication avec un avion de recherche
Si vous vous trouvez en situation de devoir entrer en contact avec
un avion de recherche – parce que vous êtes immobilisé ou en
détresse – un certain nombre de signaux au sol reconnus au niveau
international vous seront précieux. Afi n que vous puissiez être vu
par les pilotes, les signaux doivent être d’au moins 10 mètres de
long et 3 mètres de large. Recherchez un grand espace ouvert et
disposez les signaux au moyen de matériaux faciles à distinguer –
que ce soit des pierres, des troncs d’arbres, des bâches en plastique
ou des vêtements.
Des blessures graves,
besoin d’un médecin
ou d’une évacuation
immédiate
Besoin de
médicaments
Besoin de nourriture
et d’eau
Besoin de
carte et
boussole
Atterrissage
sûr
Tout est en
ordre
Prendre cette
direction
Avion
endommagé
44
7. L'alphabet international des drapeaux
Lettre: A
Chiff re: 1
Lettre: B
Chiff re: 2
Lettre: C
Chiff re: 3
Lettre: D
Chiff re: 4
Lettre: E
Chiff re: 5
Lettre: F
Chiff re: 6
Lettre: G
Chiff re: 7
Lettre: H
Chiff re: 8
Lettre: I
Chiff re: 9
Lettre: J
Lettres
suivent
Lettre: K
Chiff re:0
Lettre: L Lettre: M Lettre: N Lettre: O
45
Les chiff res sont annoncés par le signal « Chiff res suivent » et cor-
respondent aux dix premières lettres de l'alphabet, A (= 1) jusqu’à
K (= 0) sans J. Le nombre se termine par le prochain signal « Inter-
ruption ».
Lettre: P Lettre: Q Lettre: R Lettre: S Lettre: T
Lettre: U Lettre: V Lettre: W Lettre: X Lettre: Y
Lettre: Z Interruption Chiff res
suivent
Annulation Erreur
46
Feu par friction avec un archet
C'est probablement la technique la plus connue pour faire du feu
sans allumettes. Elle nécessite une planche en bois aussi tendre et
sèche que possible. Un pied et un genou doivent pouvoir y tenir.
Vous avez également besoin d'une branchette pour servir de pivot,
respectivement de foret. Contrairement à la planche, celle-ci doit
être d’un bois aussi dur que possible, d’une longueur d’environ 50 à
60 cm et de la largeur d’un doigt. Vous devez maintenant fabriquer
un archet d’une soixantaine de centimètres dans le bois de votre
choix. L'archet sera muni d'une fi celle, d'une corde ou d'un matériel
similaire. Cet élément servira de tendon et ne devra pas être trop
tendu.
Afi n d'exercer une pression sur le dessus du pivot, il vous faut en-
core une pierre présentant une cavité. Les silex de bord de mer
creusés par l’eau conviennent parfaitement, mais il est possible de
trouver des pierres équivalentes en pleine nature. La pierre doit bien
s’adapter à la forme de la main pour pouvoir être tenue fermement.
Le foyer est bien entendu essentiel : grattez ou creusez un trou
dans la planche en bois avec un couteau ou une pierre à environ
1.5 - 2 cm du bord. Taillez le pivot en pointe aux deux extrémités,
coincez-le en le tournant sur lui-même dans le tendon et position-
nez une pointe dans l'évidement. Tenez l’archet de la main droite
et dans la main gauche la pierre qui appuie sur la pointe haute du
pivot.
Si possible, posez maintenant le genou droit et le pied gauche sur
la planche. Calez bien votre avant-bras gauche contre votre tibia
gauche. Le pivot doit être positionné dans le tendon, de manière
à ce qu'il tourne lorsque vous activez l’archet d’avant en arrière.
Commencez maintenant à appuyer sur le haut du « foret » et ti-
rez simultanément l’archet d’avant en arrière. La pression doit
Conseils de survieComment faire du feu?
47
être contrôlée et pas trop ferme. Une petite fumée s’élève après
quelques secondes du trou de la planchette. Percez ainsi jusqu’à
ce que le foret et la planche s’adaptent l’un à l’autre. Ensuite, en
partant du trou jusqu’au bord de la planche, pratiquez une encoche
relativement profonde, évasée vers l’extérieur et vers la bas. Pla-
cez des matières végétales facilement combustibles au bord de cet
entonnoir.
C’est parti : le foret est à nouveau fi xé dans le tendon et vous re-
commencez à manier l’archet comme expliqué précédemment,
mais beaucoup plus longtemps. La fumée apparait et grâce au frot-
tement, les fi bres de bois arrachées s’échauff ent, commencent à
rougir et à carboniser. Une sciure noire s’accumule dans l'encoche.
Posez l'archet et le pivot et souffl ez délicatement. Après quelques
secondes, la fumée s’intensifi e et la sciure se transforme en braise.
48
C’est le moment de mettre la matière végétale tout près de la braise
et de continuer à souffl er jusqu’à ce que les premières fl ammes
jaillissent. Votre feu a pris !
Cette manière de faire du feu requiert de l’entraînement. Il faut pou-
voir doser la pression, le frottement et la vitesse. Attention : le foret
fi xé dans le tendon est soumis à une certaine tension. S’il penche,
le foret peut déraper. Donc prudence, vous risquez de vous blesser.
49
Conseils de survieComment construire un abri d’urgence?Recommandations générales
- Ne jamais monter un abri dans le lit d’une rivière ou dans une
cuvette
- Ne pas l’installer sur les lieux de passage d’animaux (risques
dus aux animaux sauvages !)
- Construire autant que possible à l'abri des vents (éviter p. ex.
le sommet d'une colline)
- Construire l’abri aussi petit que possible mais aussi grand que
nécessaire !
- Ne pas construire de refuge d'urgence sous des arbres isolés
ou cassants
- Mettre un bonnet (« Pieds froids tête bien couverte »)
- Contrôler le sol avant construction d'un refuge d’urgence !
Exemples d’abris d’urgence:
50
51
Conseils de survieComment s'orienter sans boussole?Fabriquer sa propre boussole
Ce qu'il vous faut: un verre, de l'eau, une aiguille aimantée. Versez
l'eau dans le verre (ou la tasse, le bol, etc., si nécessaire dans une
fl aque d'eau). Pour magnétiser l'aiguille, frottez-la sur un aimant,
sur votre pullover de laine ou dans vos cheveux. Graissez l'aiguille
avec un peu d’huile, si nécessaire avec du cérumen et déposez-la
délicatement sur l’eau à l’aide d’une fi celle, d’un cheveu, d’un brin
d’herbe, etc. L’aiguille va s’orienter après un court instant en direc-
tion du Nord et du Sud (bien entendu, il ne doit y avoir aucun autre
objet magnétique à proximité).
Soleil
Un dicton dit :
A l'Est, le soleil se lève,
Au Sud, il suit son cours,
A l'Ouest, il se couche,
Au Nord, on ne le voit jamais.
Apprenez-le par cœur car il peut être extrêmement utile pour une
orientation de base !
Montre
Vous pouvez également déterminer le Nord et le Sud à l'aide d'une
montre analogique. Placez l'aiguille des heures de sorte qu'elle
indique le soleil. Repérez ensuite le milieu de l'angle formé par l’ai-
guille des heures et le chiff re 12. C’est dans cette direction que se
trouve le Sud.
52
Par exemple : il est exactement 2 heures, le Sud se situe donc à
1 heure. Durant l'heure d'été, il vous faut bien entendu retirer une
heure (au lieu de 12 heures, prenez alors 1 heure comme repère). Si
vous n’avez qu’une montre numérique, vous pouvez toujours vous
représenter ou dessiner une montre analogique avec l’heure de la
journée. Ce moyen d’orientation fonctionne très bien en Europe,
mais plus on se rapproche de l'équateur, moins il est précis.
Nature
Sur la face nord, les arbres ont moins de branches et sont plus
humides. C'est pourquoi la pousse de mousses et lichens y est
d'autant plus importante. Sur leur face sud, la verdure est plus
dense, les fruits plus mûrs, la neige fond plus vite en hiver, etc.
Et enfi n une petite astuce historique
Dans le passé, les églises ont été érigées de telle sorte que l’autel
soit orienté à l'Est et le clocher à l'Ouest.
EST SUD
OUESTNORD
12
3
6
9
53
1. Trouver de l'eau dans la nature
Les besoins quotidiens en eau du corps humain sont d'au moins
1 à 2 litres pour une température et des eff orts moyens. Lors d’une
activité physique et de températures élevées, le besoin peut rapi-
dement être supérieur à 6 litres par jour. Si l’organisme ne reçoit
aucun apport hydrique, que ce soit sous forme d'eau contenue
dans les aliments ou de boissons, cela mène à la déshydratation
et à la mort.
Sans apport d’eau à une température extérieure désertique
moyenne de 43°C, la mort survient en moins de 24 heures et à
37 °C en moins de 48 heures. En Europe centrale, la règle médicale
de base selon laquelle on peut survivre jusqu'à trois jours sans eau,
semble plus réaliste. D'autres estimations avancent une période
encore supérieure à température ambiante de 15°C. Ces valeurs
dépendent également de l'humidité relative de l'air.Comme pour
les denrées alimentaires, constituer des stocks est le premier des
principes de survie. Une réserve de 1,5 à 2,5 litres d'eau par jour et
par personne est considérée comme appropriée par diverses orga-
nisations. Pour se procurer de l'eau potable, pensez aux réserves
négligées, comme par exemple l’eau restée dans les tuyaux ou
dans le réservoir des WC.
Conseils de survieEau et nourriture
54
Peuvent également être utilisés pour les besoins en eau potable :
- Les ruisseaux
- La neige fondue
- Faire jaillir les eaux souterraines au point le plus profond du
terrain ou au fond des vallées; une végétation luxuriante ou une
pente raide facilitent la détection d'affl eurements d'eau
- Creuser le lit asséché des ruisseaux
- L’eau d’infi ltration dans la roche, en particulier dans le calcaire
- Les plantes comme les cactus ou les bouleaux (notamment
au printemps), entaillez-les et fi xez-y un récipient
- Pour recueillir l'eau de pluie, utilisez des tissus ou des fi lms
plastiques
- Recueillir la rosée avec des fi lms plastiques ou tamponner
l’herbe avec un tissu
La potabilité de l’eau doit ensuite être vérifi ée. Le cas échéant, il
convient de la faire bouillir ou de la stériliser à l'aide de comprimés
appropriés. Pour la fi ltrer, il est possible d’avoir recours de manière
restreinte à des fi ltres naturels élaborés à partir de couches de gra-
vier, sable, fi bres de plantes et charbon de bois ou de fi ltres à eau
emportés avec soi. Les germes pathogènes ne sont retenus que
dans une mesure limitée par ces fi ltres d'appoint.
55
2. Recherche de nourriture
L'être humain au repos complet (sommeil notamment) a besoin
d'environ 1500 à 1700 calories par jour, afi n que son métabolisme
puisse assurer sa survie. Dans les situations de crise, il faut tenir
compte d’une augmentation signifi cative de la performance du
corps, qui peut atteindre 3000 calories par jour, voire plus. Chaque
jour, cette diff érence énergétique doit être compensée. Sans quoi
une personne de corpulence normale perdra toujours plus de
forces et fi nira par mourir d'inanition au bout de 50 à 80 jours. Le
stockage de denrées alimentaires, en tant que premier principe
de survie, vise à maintenir cet apport d'énergie même si l'achat de
nourriture n'est plus possible en raison d'un accident majeur ou
d'une catastrophe.
L’Offi ce fédéral pour la protection des populations et l’assistance
en cas de catastrophes préconise un stock de précaution de 14
jours, supposant une dépense énergétique journalière de seule-
ment 2000 kcals. Si les réserves sont épuisées avant toute norma-
lisation de la situation, le survivaliste utilise les techniques de survie
de chasse et collecte ou, sur le long terme, celles de l’agriculture et
de l’élevage pour assurer ses besoins alimentaires.
L'accès aux aliments fait référence à la capacité de se procurer de
la nourriture, soit :
- Capturer des poissons au moyen de crochets artisanaux,
de paniers ou de fi lets
- Identifi er les plantes comestibles, les diverses racines, les noix,
les baies et les invertébrés tels que les insectes et les escargots
- Savoir les trouver et les accommoder
56
Dans les situations de survie, certaines particularités sont spéci-
fi ques à la préparation de la nourriture. Dépouillage (cadre en bois,
à l'aide d’un couteau), nettoyage, éviscération et écaillage pré-
cèdent le processus de cuisson en lui-même. Pour ce qui est des
ustensiles, on peut provisoirement utiliser :
- Des voiles, tissus, écorces ou feuilles pour retenir l’eau
- Sous les tropiques, une demi-noix de coco ou un bambou évidé
comme récipients de cuisson
En situation extrême, il est primordiale de cuire la nourriture à plus
de 74°C (température à cœur) afi n de tuer les parasites et les agents
pathogènes. La méthode la plus sûre de préparation à haute tem-
pérature est de la faire griller sur les braises, bien qu’une partie en
soit perdue par évaporation et combustion des graisses. On peut
aménager facilement un point de cuisson en creusant un trou où la
nourriture pourra être posée sans toucher les braises. Les aliments
ainsi préparés devraient être en partie conservés (séchage, fumage)
pour prévenir les pénuries alimentaires.
57
En randonnée ou lors d'autres activités de plein air, être pris dans
un orage peut être désagréable, voire dangereux. La distance, la
direction et la vitesse de l’orage jouent un rôle clé dans votre déci-
sion de chercher un abri ou de poursuivre votre route. Ces données
sont facilement calculables. Un éclair atteint une température de
30 000°C. Cette forte température dilate soudainement l'air et pro-
voque un coup de tonnerre. Par conséquent, le tonnerre gronde
à l’instant même de l’impact de l’éclair. Comme la vitesse du son
n’atteint que 333 mètres par seconde et que la vitesse de la lumière
quant à elle est si grande qu'elle n’est pas mesurable pour nous.
C'est pourquoi, éclair et tonnerre se produisent en décalage, selon
notre distance au lieu de l'impact.
Le tonnerre gronde ?
A chaque éclair correspond un coup de tonnerre. Si vous n’enten-
dez pas le tonnerre, c’est que l’orage est suffi samment loin pour
que vous n’ayez pas à vous en préoccuper durant les prochaines
heures. Sinon, comptez les secondes entre l'éclair et le coup de
tonnerre. Multipliez les secondes par 333 et vous obtenez la dis-
tance de l’orage en mètres. Faites le calcul à nouveau après
quelques minutes et vous saurez si l’orage s’approche ou s’éloigne.
Vous avez ainsi également déterminé la vitesse de l’orage.
Conseils de survieCalculer la proximité ou l'éloignement d'un orage
58
Exemples pour le calcul de la distance
- L’intervalle entre l'éclair et le coup de tonnerre est de 20 secondes.
20 x 333 = 6660 = L’orage est donc encore distant de
6660 m (6,7 km).
- Après 10 minutes, l’intervalle entre l'éclair et le coup de tonnerre
n’est plus que de 10 secondes.
10 x 333 = 3330 = L’orage n’est alors distant que de
3330 m (3.3 km).
Attention ! À vitesse constante, l’orage vous aura rejoint en 10 mi-
nutes. Cherchez un abri !
Si vous préférez diviser plutôt que multiplier, calculez l’éloignement
ainsi : le son parcourt environ 1 km en 3 secondes. Donc, divisez le
nombre de secondes entre l'éclair et le coup de tonnerre par 3 et
vous obtenez la distance en kilomètres.
- L’intervalle entre l'éclair et le coup de tonnerre est de 20 secondes.
20 / 3 = 6,66 = L’orage est donc toujours éloigné de 6,66 km.
- Après 10 minutes, l’intervalle entre l'éclair et le coup de tonnerre
n’est plus que de 10 secondes.
10 / 3 = 3,33 = L’orage n’est plus alors qu’à 3,33 km.
59
60
Conseils de survieÉvaluer la distance d’un point de destination visibleLa distance d’un point visible à atteindre ne peut être évaluée que
diffi cilement et avec une grande expérience. Pour obtenir néan-
moins un résultat acceptable, utilisez l’astuce du « saut de pouce ».
Il repose sur le principe qu’une distance transversale courte est plus
facilement appréciable.
- Fermez un œil
- Poing fermé, tendez votre pouce vers le haut et visez le point de
destination avec la pointe de votre doigt
- Fermez l’autre œil tout en ouvrant simultanément le premier. Le
pouce semble sauter sur le côté et indiquer un autre point non
loin de la cible réelle
- Estimez la distance entre votre destination et le point repéré
avec le deuxième œil
- Multipliez cette distance par le facteur 10 et vous obtenez la dis-
tance approximative du point que vous voulez atteindre
Exemple:
- Fermez l'œil droit et visez un rocher
- Fermez l’œil gauche et ouvrez simultanément le droit : le pouce
indique maintenant un arbre
- Vous évaluez la distance entre l’arbre et le rocher à 50 mètres
- 50 m x 10 = 500 = Le rocher est donc éloigné d’environ
500 mètres
61
Carte du mondefuseaux horaires
62
63
Touring Club Suisse
Chemin de Blandonnet 4
Case postale 820
1214 Vernier GE
Téléphone 0800 888 855
www.monde.tcs.ch
Une publication du Livret ETI TCS,
le leader suisse de l'assurance voyages.