le festival au quotidien - verbier festival | la musique ... · les saisons. le titre fut en...

8
Le festival au quotidien Publication officielle du Verbier Festival 2011 www.verbierfestival.com Mardi 26 juillet 2011 Billetterie T. +41 (0)848 771 882 En pleine croissance PRÉSENTE © NICOLAS BRODARD Après une dizaine de journées de Festi- val, il nous est déjà possible de dresser un bilan très positif de l'édition 2011. Les nombreux mélomanes déambulent à Verbier dans cette atmosphère si dé- tendue, passant de master class absolu- ment bondées à des Randonnées cultu- relles démarrant avec allégresse sous la pluie, ou à des concerts sur la Place centrale avant de gagner leur place dans une Salle des Combins ou une l'Eglise parfois prises d'assaut. La qualité ex- ceptionnelle de la programmation ex- plique certainement que les salles sont en général pleines, le public bravant courageusement le froid – mais nous nous réjouissons toutefois qu'il y ait eu, jusqu'à maintenant, très peu de pluie pendant les concerts. Croisons tous les doigts pour la semaine qui vient ! Nos fidèles l'auront remarqué: le Festi- val connaît une formidable croissance, avec une professionnalisation répon- dant à l'augmentation du rythme de nos activités. Le défi pour nous consiste à garder l'équilibre entre cette profes- sionnalisation et l'accessibilité au Fes- tival à tous les niveaux, et de conserver l'esprit de convivialité qui, nous en sommes conscients, fait la force et le caractère unique de Verbier. Les Amis nous le rappellent légitimement et leur message a bien été compris par toute notre équipe. Derrière toute cette activité se déploie une importante machine capable d'as- surer le bon déroulement du Festival et notamment de faire face avec rapidité aux changements qui surviennent. Je tiens vraiment à saluer toute l’équipe du Festival, y compris les Bénévoles, pour leurs contributions, petites ou grandes, et surtout pour leur dévoue- ment. Travailler pour un festival tel que le nôtre est presque une vocation, avec des journées débutant vers 8h du matin et se prolongeant bien après minuit, cinq semaines durant, sans une seule journée de repos. Cette équipe se multiplie en dépit de la fatigue ou du stress, pour faire face aux demandes permanentes émanant de la part de tout le monde, artistes ou festivaliers. Je suis heureuse d'être témoin, chaque jour, de l'extrême solidarité qui lie ses membres, chacun épaulant sans faillir ses collègues dans les moments diffi- ciles. Tous sont très heureux d'assister à l'activité frénétique qui envahit la sta- tion lors de chaque Festival, travaillant énergiquement pour encore l'accroître. Je voudrais adresser à tous mes encou- ragements: à mi-chemin, la fatigue s'installe, certes, mais je suis persuadée que tout le monde va trouver un second souffle ! En regardant vers l'avenir, les défis ap- paraissent multiples: trouver les lieux nécessaires pour nos activités, s'assurer d'une capacité d'accueil suffisante pour tous et, surtout, assurer la pérennisa- tion de notre Festival. Toute l'équipe a bien conscience qu'il reste et restera toujours des améliorations à apporter et soyez certains que chacun œuvrera de son mieux afin que grandisse une manifestation qui nous est si chère. Bonne fin de Festival à tous. Kim Gaynor Directrice Administrative du Verbier Festival

Upload: phamhanh

Post on 15-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Le festival au quotidien

Publication officielle du Verbier Festival 2011

www.verbierfestival.comMardi 26 juillet 2011

Billetterie T. +41 (0)848 771 882

En pleine croissance

prÉsente

© n

ico

las

br

od

ar

d

Après une dizaine de journées de Festi-val, il nous est déjà possible de dresser un bilan très positif de l'édition 2011. Les nombreux mélomanes déambulent à Verbier dans cette atmosphère si dé-tendue, passant de master class absolu-ment bondées à des Randonnées cultu-relles démarrant avec allégresse sous la pluie, ou à des concerts sur la Place centrale avant de gagner leur place dans une Salle des Combins ou une l'Eglise parfois prises d'assaut. La qualité ex-ceptionnelle de la programmation ex-plique certainement que les salles sont en général pleines, le public bravant courageusement le froid – mais nous nous réjouissons toutefois qu'il y ait eu, jusqu'à maintenant, très peu de pluie pendant les concerts. Croisons tous les doigts pour la semaine qui vient !Nos fidèles l'auront remarqué: le Festi-val connaît une formidable croissance, avec une professionnalisation répon-dant à l'augmentation du rythme de nos activités. Le défi pour nous consiste à garder l'équilibre entre cette profes-sionnalisation et l'accessibilité au Fes-

tival à tous les niveaux, et de conserver l'esprit de convivialité qui, nous en sommes conscients, fait la force et le caractère unique de Verbier. Les Amis nous le rappellent légitimement et leur message a bien été compris par toute notre équipe.Derrière toute cette activité se déploie une importante machine capable d'as-surer le bon déroulement du Festival et notamment de faire face avec rapidité aux changements qui surviennent. Je tiens vraiment à saluer toute l’équipe du Festival, y compris les Bénévoles, pour leurs contributions, petites ou grandes, et surtout pour leur dévoue-ment. Travailler pour un festival tel que le nôtre est presque une vocation, avec des journées débutant vers 8h du matin et se prolongeant bien après minuit, cinq semaines durant, sans une seule journée de repos. Cette équipe se multiplie en dépit de la fatigue ou du stress, pour faire face aux demandes permanentes émanant de la part de tout le monde, artistes ou festivaliers. Je suis heureuse d'être témoin, chaque

jour, de l'extrême solidarité qui lie ses membres, chacun épaulant sans faillir ses collègues dans les moments diffi-ciles. Tous sont très heureux d'assister à l'activité frénétique qui envahit la sta-tion lors de chaque Festival, travaillant énergiquement pour encore l'accroître. Je voudrais adresser à tous mes encou-ragements: à mi-chemin, la fatigue s'installe, certes, mais je suis persuadée que tout le monde va trouver un second souffle ! En regardant vers l'avenir, les défis ap-paraissent multiples: trouver les lieux nécessaires pour nos activités, s'assurer d'une capacité d'accueil suffisante pour tous et, surtout, assurer la pérennisa-tion de notre Festival. Toute l'équipe a bien conscience qu'il reste et restera toujours des améliorations à apporter et soyez certains que chacun œuvrera de son mieux afin que grandisse une manifestation qui nous est si chère.Bonne fin de Festival à tous.

Kim GaynorDirectrice Administrative

du Verbier Festival

Le titre Les Saisons attire immé-diatement l'attention. Nos oreilles contemporaines se sont évidem-ment habituées aux quatre concertos d'Antonio Vivadi (1728) ou, dans une bien moindre mesure, au grand et somptueux oratorio de Joseph Haydn (1801). Quinze ans après Tchaïkov-ski, en 1900, Alexandre Glazounov composa à son tour un ballet intitulé Les Saisons. Le titre fut en réalité une invention de Piotr Juegenson, l'édi-teur de Tchaïkovski (comme de la plu-part des grands compositeurs russes d'avant la Révolution), qui obtint l'aval du compositeur pour une publication sous ce titre en 1885 d'un recueil de douze miniatures pour piano. Juer-genson, grand professionnel qui joua un rôle capital dans la vie musicale de son temps, devait connaître au moins le monument de Haydn et peut-être celui de Vivaldi. Rien n'est moins sûr mais on ne peut s'empêcher de penser à Vivaldi car l'éditeur flanqua chaque pièce d'un extrait poétique très court, plusieurs venant de Pouchkine.

Habileté d'éditeur que tout cela, car la genèse des miniatures de Tchaïkovski ne se rattache en aucune façon à une quelconque illustration poétique des quatre saisons. Sa musique répondait en fait à une commande du journal Nouvelliste et à son directeur, Nicolaï Bernard. Bernard souhaitait propo-

ser à ses lecteurs une courte pièce chaque mois de l'année (de janvier à décembre 1876) et prit contact avec Tchaïkovski pour ce faire. Les minia-tures pour piano connaissaient alors une forte vogue, une vogue à vrai dire amorcée quelques décennies aupara-vant par Schubert, Mendelssohn ou Schumann et atteignant un sommet somptueux en 1874 avec les Tableaux d'une Exposition par Moussorgski. Quant au fait de composer sur com-mande «alimentaire», il ne posait pas de problème majeur pour Tchaïkov-ski, même si l'on a eu tendance à trop souligner une supposée indifférence à la qualité musicale de ce qu'il devait livrer. Pour lui, une commande de ce type constituait une raison tout à fait valable.

Ce qui, au final, était infiniment plus important, c'était l'opportunité ainsi offerte à Tchaïkovski de se libérer, pour un moment, du perpétuel combat qu'il menait pour trouver «la grande forme». Symphonies, concertos, opé-ras ou même ballets suscitaient en lui une authentique angoisse, celle de ne pas être à la hauteur des exigences architecturales établies par les réfé-rences du passé. Ici, au contraire, et bien que – ou parce que – les pièces adoptaient une structure assez rigide en ABA, Tchaïkovski pouvait laisser libre cours à son imagination et à son

inspiration, pour des tableaux sonores emprunts de charme, de spontanéité irrésistible. Dans la mesure où les pièces étaient avant tout destinées aux pianistes amateurs que le Nouvel-liste souhaitait attirer, l'écriture pia-nistique était avare en traits trop dif-ficiles, se concentrant sur des climats parfaitement identifiés et «collant» aux impressions mensuelles. Sans surprise, certaines de ces pièces de-vinrent rapidement des «tubes» ser-vant de bis à nos grands récitalistes: on a pour habitude de citer cette Troï-ka (mois de Novembre) avec laquelle le grand Rachmaninoff aimait clore ses récitals, la plus fameuse étant certainement cette Barcarolle du mois de juin. Tout aussi significatives de la popularité du recueil, plusieurs or-chestrations virent progressivement le jour, que l'on peut entendre parfois dans les concerts symphoniques.

Tchaïkovski: une année en musique

The past few days have been particu-larly difficult for the seventeen-year-old Norwegian cellist Sandra Lied Haga who is one of our participants in the Verbier Festival Academy. With the terrible news that has emerged from her homeland recently, her life has been turned upside down and her thoughts have been with her family and friends in Norway.The Verbier Festival was wishing to offer everyone a moment to reflect on the dreadful events in Oslo and on Utoya Island, through music. Sandra will play a short recital today at Chalet Orny at 3.15pm with music by Bach, Schumann, Grieg and Handel / Halvorsen. She will be accompanied by Conrad Tao and joined on the violin by Sirena Huang. We hope you will be able to join us for this commemorative concert.

Ces derniers jours ont été particu-lièrement difficiles pour Sandra Lied Haga, violoncelliste norvégienne de 17 ans, membre de notre Verbier

Festival Academy. Avec les terribles nouvelles parvenues récemment de sa patrie, sa vie a été entièrement boule-versée et ses pensées sont tournées vers sa famille et ses amis présents en Norvège.Le vœu du Verbier Festival est d'offrir à tous un moment pour méditer, à travers la musique, sur les terribles événements survenus à Oslo et sur l'île d'Utoya. Sandra donnera un court récital aujourd’hui, à 15h15 au Chalet Orny, avec des pièces de Bach, Schu-mann, Grieg et Händel/Halvorsen. Elle sera accompagnée de Conrad Tao au piano et rejointe au violon par Sirena Huang. Nous espérons que vous pourrez être parmi nous lors de ce concert commémoratif.

Fest’Off

The Broken Leg OrchestraFranziska Staubli (guitare), Martin Perret (batterie), Fabien Lannone (contrebasse), Pierre Pothin (saxo-phone) se sont rencontrés au Conserva-toire de Lausanne et forment aujourd’hui The Broken Leg Orchestra.

Ils présentent un répertoire personnel, jonglant entre compositions et impro-visations, passant par des moments de calme et de tumulte, oscillant entre rock, musette et jazz: The Broken Leg Orchestra joue une musique turbulente, rêveuse et ludique.

A découvrir à 17h30 à la Place Centrale, les 26, 27 et 28 juillet, à 23h le 26 juillet au Crock No Name et enfin à 12h à l’Hôtel Mauvoisin le 27 juillet.

© n

ico

las

br

od

ar

d

Piotr Tchaïkovski

Au programme aujourd’hui

Academy

Anne-Sophie Mutter is one of the greatest violinists of our time. She has performed all around the world with the most important conduc-tors and orchestras, and her focus in her recitals on the complete works by Brahms, Mozart and Beethoven, particularly, have caught the public’s imagination. She has also cham-pioned works by many important contemporary composers including Lutoslawski, Gubaidulina and Dutil-leux.Anne-Sophie Mutter once said that “I think as a musician it's a wonderful idea if you also try to be a useful human being. It seems to be the less selfish way to develop as an artist”. It is perhaps for this reason that a few years ago, she established the Anne-Sophie Mutter Circle of Friends, a founda-tion which supports and develops the talents of exceptional young string players.

Come to Chalet Orny this afternoon at 1.15pm (note the change in time) to hear Anne-Sophie Mutter in conver-sation with the distinguished broad-caster James Naughtie.

Anne Chicheportiche,Manager of the VFcoThe Verbier Festival is a magnificent gathering place for people from around the globe to share their talents and ex-periences. As the manager of the Ver-bier Festival Chamber Orchestra, I have the privilege of running the daily operations of this wonderful ensemble. It is in this capacity, I carry the respon-sibility of uniting two important worlds, the administrative and the artistic, to achieve a symbiotic relationship for a healthy work environment.

Being an active musician myself, I strive to facilitate an organized and enjoyable experience for the musicians of the orchestra, its soloists and con-ductors, by making sure their primary focus is on the music they perform. For me, the Verbier Festival offers artistry at the highest level while bringing di-verse cultural backgrounds together to learn from one another and promote peace through music.

The VFCO musicians, coming from over a dozen countries, impressively dem-onstrate this quality by harmoniously unifying and adapting their sounds so quickly! Having had the good fortune to travel to various countries and count-less cities with my violin, I am happy to be in Verbier and find a world of great artists, magical music making and wonderful new friends.

DiscoveryOrchestras

©Ti

na

Ta

hir

© n

ico

las

br

od

ar

d

LIVE

Live sur medici.tv

Concert de Denis Matsuev, Eglise, 11hConcert «Verbier Festival celebrates», Salle des Combins, 19h

Piotr Tchaïkovski

Anne-Sophie Mutter

Conversation with Anne-Sophie Mutter

Au programme pour les jeunes Rythm & Sound avec Michael conusateliers percussions et beat boxles 27 et 28 juillet – salle de la Fanfare• 10h à 12h et de 14h15 à 16h15

L’inscription est obligatoire à [email protected] ou +41 79 291 02 96

Changement de programme Malheureusement, Thomas Quasthoff se voit dans l’obligation d’annuler sa prestation lors de la soirée «Verbier Festival Celebrates». à la Salle des Combins, ce 26 juillet, à 19h.le programme de la soirée est consultable sur les panneaux info-services et sera disponible à l’entrée de la Salle.

VerbierFest_Bandeau_0611.indd 1 14.06.11 09:36

Au programme aujourd’hui

Je l'ai rencontré en 2007: lors d’une croisière musicale entre Moscou et saint-Pétersbourg, Denis Matsuev, interprétait de mains de maître, au fil de la Volga, les Saisons de Tchaïkov-ski… Une petite merveille d’inter-prétation qui prend tout son sens devant les paysages qui défilent, comme ces bouleaux argentés du mois de mai, en fin de soirée, évoquant la Barcarolle et les Nuits blanches (titres respectifs de Juin et Mai, deux séquences des Saisons). Et également une belle rencontre avec ce musicien si attachant.simple, virtuose, mais toujours fortement concentré, celui que l’on compare souvent à Horowitz et que l’on nomme «l’ours de sibérie» (il ne s'offusque guère de ce surnom, l'apprécie même avec affection: il a quitté Irkoutsk à 15 ans pour venir étudier à Moscou avec Neuhaus et Ginzburg), joue alors sur un piano Yamaha, après son Premier Prix au concours Tchaïkovski en 1998: «Les représentants sont devenus des amis. Je travaille avec Kasuto Osato, le technicien qui réglait les pianos de Richter dans les dix dernières années». car la quête de la sonorité est le défi le plus important à ses

yeux: «Je lutte tous les jours pour cela. Mon père, un professeur de piano, m’a toujours répété: «Tu dois trouver le son». C’est le secret, la clé: porter le son d’un pianissimo jusqu’à la dernière rangée de spec-tateurs dans chaque salle». alors quand vous êtes dans l’intimité d’un salon, vous goûtez d’autant plus toutes les subtilités de ses couleurs et de ses recherches… naturellement baigné de musique russe depuis sa tendre enfance, Denis reste totalement ouvert à de nouveaux défis. Et quand je diffuse un film inédit de documents rares sur rachmaninoff (L’île secrète de barrie Gavin), il assiste, passionné, à la projection. Il vient justement

de débuter sa collaboration avec la Fondation rachmani-noff et sort quelques mois plus tard, chez RCA Unknown Rachmaninoff, des pièces rares enregistrées sur le piano même du compositeur, dans sa propriété en France. le cd remporte un succès fou et aujourd’hui, en solo ou auprès de chef tels que Valery Gergiev, denis Matsuev donne plus de 160 concerts par an !

Michèle Larivière

Quatuor Ebène

Denis Matsuev

Le Quatuor Ebène en pleine FictionNous utilisions comme titre, l'an passé: «Le Quatuor Ebène, les enfants de Ver-bier». Voici ces brillants enfants de retour dans la station qu'ils aiment tant et qu'ils visitent depuis leur Prix à l'Academy en 2008. Nulle formule creuse ici car nos quatre compères reconnaissent volontiers organiser sciemment leur calendrier estival (et infernal, croyez-le) pour visiter Ver-bier, même brièvement. Mais brièveté ne signifie nullement oisiveté: ainsi, l'été passé, le Quatuor nous a offert deux magnifiques concerts le même jour mettant en regard Beethoven et Bártók, tout en prenant le temps d'al-ler recueillir la sagesse de l'illustre Alfred Brendel lors d'une master-class consacrée au Maître de Bonn – un geste d'humilité qui, au passage, mérite toutes les louanges, s'agissant d'une formation d'une telle notoriété et à la carrière aussi intense.Verbier est donc pour le Quatuor Ebène un lieu singulier, le théâtre d'expé-riences musicales à la saveur particu-lière – du moins l'espérons-nous. Déjà, en 2008, ils osaient une soirée presque iconoclaste en compagnie de Rufus Wainwright, commettant déjà une irrésistible incursion dans le monde cinématographique – un Pulp Fiction revisité avec une virtuosité et une audace musicales époustouflantes. De-

puis, ce tour de force a pris une épais-seur incontestable, se concrétisant par un album superbe intitulé Fiction chez Virgin Classics en octobre 2010. Le 15 novembre de la même année, une soi-rée mémorable aux Folies Bergères à Paris, lieu mythique entre tous, les voyait défendre leur Fiction en compa-gnie d'une pléiade d'étoiles emmenées par Natalie Dessay elle-même. Il faut entendre les bandes-son de Pulp Fic-tion, Ocean's 12, Philadelphia ou Bagdad Café, sans oublier des tubes telles que Someday my prince will come ou Le Lion est mort ce soir (eh oui, ils osent) passer à la géniale moulinette des Ebène pour comprendre quelle maturité artistique est la leur. On pourrait dire qu'ils s'ins-crivent, dans un monde instrumental et avec un surcroît de contemporanéi-té, dans une riche tradition regardant vers des références aussi légendaires

que The King's Singers ou les Swingle Singers. Les principes sont en effet les mêmes: aborder des standards qu'ils aiment passionnément, avec humour et allégresse certes, mais aussi avec un métier et une perfection de la mise en place qui suffisent à surmonter toute réticence.La boucle est donc bouclée: le Verbier Festival a été parmi les premières manifestations à jouir de ce Fiction, il le retrouve trois ans après. Ah oui: l'altiste du Quatuor, Matthieu Herzog, a rencontré sa femme sur les pentes de la station, il nous revient papa de quelques jours. Adressez-lui vos féli-citations. Mais félicitez aussi ses com-pères, voici leur nom respectif: Pierre Colombet et Gabriel Le Magadure aux violons, Raphaël Merlin au vio-loncelle. Il serait injuste de n'en nom-mer qu'un...

© J

. MiG

no

T

Denis Matsuev, «l’ours de Sibérie»

Ils vous ont fait rêver

Aujourd’huiEnsoleillement20 - 50% Risque d’orage faible Précipitations0.5 mm

Températures Minimum 7° Maximum 14°

Mercredicouvert avec risque d'aversesTempérature: 13°

La destination Verbier St-Bernard est un paradis pour tous les amoureux de la marche à pied. Les sentiers se croisent et se faufilent le long des vallées et des cols pour vous emmener à la rencontre des paysages. Nos différents offices du tourisme ainsi que nos partenaires vous proposent des randonnées avec un petit plus pour découvrir ou redé-couvrir les merveilles de la région d’une manière différente.

Pour faire le tour des cabanes en un été, rien de tel que les Randonnées gratuites «Objectif Cabanes» tous les jeudis: Cabane de Mille, Orny, du Vélan ou encore FXB Panossière, perchée au-dessus du Glacier de Corbassière. Si vous souhaitez commencer la journée

en beauté, venez admirer le Lever de Soleil depuis le Mont-Fort ou la Pierre-Avoi. Un panorama grandiose vous y attend dès les premiers rayons. A Vollèges, la randonnée se transforme en exploration du terroir: le long du Sentier des Mines, profitez-en pour découvrir les saveurs des alpages, aider à la traite et apprendre les secrets de la fabrication du fromage. A La Tzoumaz, la cueillette gour-mande vous permettra de reconnaître les plantes comestibles avant de les préparez et de les dégustez à la Maison de la Forêt. Au Col du Gd St-Bernard, les chiens St-Bernard vous attendent pour un tour tout en douceur.

www.verbier-st-bernard.ch

Un paradis pour les marcheurs

Merci à nospartenaires locaux

© r

.ho

FEr

Tél. 027 771 69 [email protected]

Tél. 027 771 40 [email protected]

Tél. 027 771 71 01www.guinnard.com – [email protected]

En marge des concerts

Le Festival au Quotidien Publication officielle du Verbier Festival 2011

Éditeur Fondation du Festival & académie de Verbier

Rédaction Yutha Tep (rédacteur en chef), laurent Vilarem, Kim Gaynor, Michèle larivière, Marion Grossiord et Miriam odoni.

Photographie aline Paley & nicolas brodard

Conception csm sa

Réalisation PiM sportsguide sa

Impression Imprimé à Verbier par Publiprint

Imp

ressum

www.nespresso.com/whatelse

Simplement divin

4631-CHFjuin11VerbierFest GCV 190x55.indd 2-3 27/06/11 11:28

© n

ico

las

br

od

ar

d

La Photography Academy de la Banque Julius Baer Proposer des master class à des photographes lors d’un festival de musique, ça ne s’est jamais vu ! En sa qualité de sponsor du Verbier Festival, la Banque Julius Baer insuffle un vent nouveau dans ce domaine. Quatre étudiants venant de différentes écoles de photogra-phie suisses accompagneront les jeunes talents de la Verbier Festival Academy du 23 au 31 juillet. Une rencontre entre deux mondes trans-posée par le regard. Le portrait et des projets artistiques libres saisiront,

pour l’œil, l’atmosphère unique du Verbier Festival.

Le directeur de ce projet n’est autre que Ferit Kuyas, photographe inter-nationalement reconnu et profes-seur. A ses côtés, des spécialistes enseigneront des matières telles que l’édition, le maquillage, le portrait et la composition visuelle. Le studio photo spécialement aménagé pour l’occasion au cœur de Verbier, tous les cours ainsi que toutes les master class de l’Academy sont ouverts au public.

Nos partenaires et amis

Programm Verbier Festival | 190 x 55 mm | DU 12.7.2010 | E ??? 2011

L’excellence du piano rencontre l’excellence du private banking.Fondé en 1890, Julius Baer est le plus important groupe suisse de private banking.

Votre contact à Verbier: Patrick Héritier, tél. +41 (0) 58 889 71 01 www.juliusbaer.ch

BAE11-06-030_VerbierFestival_190x55_ZS_f.indd 1 13.07.11 17:40

En mouvement depuis plus de 35 ans !Constitué en 1973, le Mouvement des Aînés est une association sans but lucratif. Elle compte 1700 membres. Neutre sur le plan politique et reli-gieux, le MdA est reconnu d’intérêt public et bénéficie du soutien des collectivités publiques.Pour soi et pour les autresOccasion de sortir durant la semaine pour un moment de qualité, les activités à découvrir au MdA sont nombreuses: Conférences, Conseils juridiques, Sports, Écriture, Espa-gnol, Excursions, Jeux, Sophrologie, Informatique, etc. Les activités du MdA Vaud peuvent également devenir un plaisir offert à d’autres personnes. Plusieurs groupes

proposent leurs services auprès du public: lecture à domicile ou en EMS, Théâtre de la Rampe, Orchestre Musette et Orchestre Menuetto, guides d’accueil pour les touristes et les écoles.Demandez le programme !Le bulletin Avanti !, présentant les acti-vités ainsi que la vie de l’association, est publié 6 fois par an. Sur demande, nous vous envoyons un exemplaire gratuit du bulletin ou consultez www.mda-vaud.ch

Rejoignez-nous !Toute personne intéressée par les buts de l’association peut devenir membre du MdA Vaud, moyennant une coti-

sation annuelle modeste de 50.-/pers, 80.- pour les couples.MdA Vaud, Riponne 5, 1005 Lausanne, 021 320 12 61 – [email protected] www.mda-vaud.ch

© a

lin

E P

alE

Y

Back stage et off stage

Blue Door Foundation International Music & Art Foundation Fondation Juchum Porter Foundation Tabor Foundation George & Mary Vergottis Memorial Fund

Garage Olympic SA, Sion

Commune de Bagnes

Le Cantondu Valais

encouragela culture

Der KantonWallis

fördert Kultur

Le Cantondu Valais

encouragela culture

Der KantonWallis

fördert Kultur

Le Cantondu Valais

encouragela culture

Der KantonWallis

fördert Kultur

Le Cantondu Valais

encouragela culture

Der KantonWallis

fördert Kultur

Le Cantondu Valais

encouragela culture

Der KantonWallis

fördert Kultur

Sponsors

Partenairesmedia

Co-sponsors

Institutions

Partenaires fondations

les sponsors et PartenairesDimanche 24 juillet 2011, The Collegiate Chorale.

Partenaires

Mercredi 27 juillet 09h30 Master Class* AcademyVioloncelle, King's Parc Hotel avec Gary HoffmanPiano, Chalet Orny avec Ferenc RadosAlto, Lieu à déterminer avec Kim KashkashianViolon, Chalet d'Adrien avec Ivry Gitlis

10h Cinéma* AcademyMaster class de chant avec Tim Carroll

10h Salle des Combins*Verbier Festival OrchestraRépétition ouverte au public

10h La Fanfare* DiscoveryRythm & Sound pour les enfants de 9 à 13 ans (inscription nécessaire [email protected] ou 079 291 02 96)

10h15 Hôtel Farinet* AcademyMaster class de musique de chambre avec Gábor Takács-Nagy

11h EgliseMutter’s Virtuosi - Boursiers de la fondation du cercle d’amis d’Anne-Sophie Mutter Ye-Eun Choi,Adrian Anantawan violonNancy Zhou altoMaximilian Hornung violoncelle

Franz Schubert (1797-1828)

Béla Bartók (1881-1945)

Georg Friedrich Händel (1685-1759)

Claude Debussy (1862-1918)

FIN Du CONCERT à 12H45

12h Hôtel Mauvoisin* Fest’OffApéro jazz au barrage avec The Broken Leg Orchestra

14h Chalet d’Adrien AcademyMaster class de musique de chambre avec Gábor Takács-Nagy

14h15 Chalet Orny* DiscoveryConversation avec Karl Anton Rickenbacher

14h15 La Fanfare* DiscoveryRythm & Sound pour les enfants de 9 à 13 ans (inscription nécessaire [email protected] ou 079 291 02 96)

15h30 Chalet Orny* AcademyMaster class de musique de chambre avec Ferenc Rados

16h30 Cinéma* AcademyVerbier Festival Academy présente…

17h30 Photography Academy Center* AcademyPhotography Academy

17h30 Place Centrale* Fest’OffApéro jazz avec The Broken Leg Orchestra

18h Café Schubert* DiscoveryPrésentation de la soirée avec Michèle Larivière

18h Café Chopin* DiscoveryPre-concert talk avec Roderick Swanston

19h Salle des CombinsVerbier Festival OrchestraYuri Temirkanov direction Yuja Wang piano

Anatoli Lyadov (1855-1914)

Serge Rachmaninoff (1873-1943)

Piotr Ilitch Tcha kovski (1840-1893)

FIN Du CONCERT à 21H15

20h EgliseAnne-Sophie Mutter violon et les Mutters Virtuosi

Wolfgang Rihm (1952-)

Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)

Antonio Vivaldi (1678-1741)

FIN Du CONCERT à 21H45

22h Chalet Orny* Discovery«Painting music» avec Lera Auerbach

23h Eglise* OrchestrasFenêtre sur l’Orchestre

* = Entrée Libre

Rois et reinesUne reine entre en scène demain, et avec cette reine, c'est tout un royaume qui se dessine à Verbier. la grande Anne-Sophie Mutter nous présente en effet au concert de 11h les boursiers de sa fondation, visant à aider au développement de la carrière de jeunes musiciens en devenir. on se souvient que la violoniste allemande avait débuté à treize ans sous la direction d'herbert von Karajan; gageons que ses petits protégés Maximilian Hornung, Nancy Zhou, Adrian Anantawan, Ye-Eun Choi suivent le même chemin ! On retrouve ensuite à 19h à la Salle des Combins deux «chouchous» du Festival, le chef Yuri Temirkanov qui n'a pas son pareil pour mettre le Verbier Festival Orchestra à l'accent russe, et la pianiste Yuja Wang qui les rejoindra pour un Concerto de rachmaninoff aux prémisses somptueuses. a 20h, la reine donc, cette fois-ci en personne, viendra avec ses Mutter's Virtuosi interpréter, outre une création de Wolfgang rihm, les Quatre Saisons de Vivaldi. son violon impérial sera accompagné par les jeunes archets les plus prometteurs de leur génération (outre Maximilian Hornung au violoncelle, les violonistes Vilde Frang, Fanny Clamagirand, et bien d'autres encore). le Prêtre roux (Vivaldi) scintillera de mille feux pour notre plus grand bonheur !

Yuri Temirkanov

des billets pour la plupart des concerts sont encore disponibles ! N’hésitez pas à commander vos places 24h/24 sur notre site internet sécurisé: www.verbierfestival.com

Vous pouvez également acheter vos billets auprès de notre service de billetterie (10h-12h et 14h-19h) au T +41 (0)848 771 882.

la billetterie du Verbier Festival est ouverte au chalet Mascotte (rte de Verbier 88) tous les jours de 10h à 12h et de 14h à 19h. Un guichet du soir vous attend également entre 17h30 et 19h vers la salle des combins (retrait des billets et achat des billets pour le concert du soir).

Informations

Au programme demain