lavadoraautomatica de cargafrontal laveuse …

76
® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpooLcom or www.whirlpool.ca LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENT FRONTAL 461970226821 8182676 Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet & www.whidpool.ca Table of Contents / indice / Table des matieres .... 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent DiseSada para utilizar solamente detergente de alta eficacia Con£ue pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement

Upload: others

Post on 27-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

®

FRONT.LOADINGAUTOMATICWASHER

For questions about features, operation/performance,parts, accessories or service call: 1-800-253-130t

In Canada, call: 1-800-807-6777

or visit our website at

www.whirlpooLcom or www.whirlpool.ca

LAVADORAAUTOMATICADE CARGAFRONTAL

Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento,rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:

1-800-253-1301

o visite nuestro sitio web en

www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca

LAVEUSEAUTOMATIQUEA

CHARGEMENTFRONTAL

4619702268218182676

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le :1-800-807-6777

ou visitez notre site internet &

www.whidpool.ca

Table of Contents / indice / Table des matieres .... 2

Designed to use only HEHigh Efficiency Detergent

DiseSada para utilizarsolamente detergente dealta eficacia

Con£ue pour I'utilisationd'un detergent hauteefficacite seulement

Page 2: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

TABLEOF CONTENTSWASHER SAFETY .......................................................................... 3

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4Tools and Parts ............................................................................ 4

Options ......................................................................................... 4Location Requirements ................................................................ 5Drain System ................................................................................ 6Electrical Requirements ............................................................... 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7

Remove Transport System .......................................................... 7Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8Route the Drain Hose ................................................................... 8Secure the Drain Hose ................................................................. 9Level the Washer .......................................................................... 9

Complete Installation ................................................................... 9FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10

WASHER USE ............................................................................... 11

Starting Your Washer ................................................................. 11Using the Proper Detergent ....................................................... 11Using the Dispenser ................................................................... 12Pausing or Restarting ................................................................. 13Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13

Status Lights .............................................................................. 13Cycles ......................................................................................... 14Options ....................................................................................... 16Modifiers ..................................................................................... 16

Laundry Guide ............................................................................ 17LAUNDRY TIPS ............................................................................ 18

Loading ....................................................................................... 18

WASHER CARE ............................................................................ 19Cleaning Your Washer ............................................................... 19Water Inlet Hoses ....................................................................... 20

Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 20TROUBLESHOOTING .................................................................. 21

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 23In the U.S.A ................................................................................ 23In Canada ................................................................................... 23

WARRANTY .................................................................................. 24

#

INDICESEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 26

REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 27

Herramientas y piezas ................................................................ 27Opciones .................................................................................... 27Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... 28Sistema de desagQe .................................................................. 29Requisitos electricos .................................................................. 30

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30

Eliminaci6n del sistema de transporte ....................................... 30Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... 31Tendido de la manguera de desagOe ........................................ 31Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... 32Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 32

Complete la instalaci6n .............................................................. 32CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .......................................... 33

USO DE LA LAVADORA ............................................................... 34Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 34

Uso de detergente adecuado .................................................... 34Uso del dep6sito ........................................................................ 35Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 36

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 36Luces de estado ......................................................................... 37Ciclos .......................................................................................... 38

Opciones .................................................................................... 40Modificadores ............................................................................. 41

Guia para el lavado ..................................................................... 42CONSEJOS DE LAVANDERJA ..................................................... 43

C6mo cargar ............................................................................... 43

CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 44C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 44Mangueras de entrada de agua ................................................. 45Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en case demudanza ..................................................................................... 45

SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 46

AYUDA O SERVICIO T¢CNICO ................................................... 49

En los EE.UU .............................................................................. 49En Canada .................................................................................. 49

GARANTIA ..................................................................................... 50

TABLEDESMATIERESSI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 52

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 53

Outillage et pieces ...................................................................... 53Options ....................................................................................... 53Exigences d'emplacement ......................................................... 54

Systeme de vidange ................................................................... 55Specifications electriques .......................................................... 56

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 56

Enlevement du systeme de transport ........................................ 56Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 57Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 57Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 58Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 58Achever I'installation .................................................................. 58

CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 59

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60Mise en marche de la laveuse .................................................... 60

Utilisation du detergent approprie ............................................. 60Utilisation du distributeur ........................................................... 61Pause ou remise en marche ....................................................... 62

Changement de programmes, options et modificateurs ........... 62Temoins lumineux ...................................................................... 63

Programmes ............................................................................... 63Options ....................................................................................... 65Modificateurs .............................................................................. 66

Guide de lessivage ..................................................................... 67CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 68

Chargement ................................................................................ 68ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 69

Nettoyage de la laveuse ............................................................. 69Tuyaux d'alimentation de la laveuse .......................................... 70Preparation avant des vacances,un entreposage ou un dem6nagement ...................................... 70

DI_PANNAGE ................................................................................. 71

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 74Aux Ctats-Unis ............................................................................ 74Au Canada .................................................................................. 74

GARANTI E ..................................................................................... 75

TODO LO OUE [14AGINAS"

Page 3: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

WASHERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or otherflammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite orexplode.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas is

flammable, do not smoke or use an open flame during

[] Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

[] Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is

moving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any

servicing unless specifically recommended in this manual or inpublished user-repair instructions that you understand and

have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 1%6" [39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrench 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied:

A B

D

C

A. Drain hose form

B. Inlet hose (2)C. Inlet hose washer (4)D. Transport bolt hole plug (4)E. Beaded strap

Alternate Parts

Your installation may require additional parts. Ifyou are interestedin purchasing one of the items listed here, call the toll-freenumber on the cover or in the "Assistance or Service" section.

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub orstandpipe tallerthan 96" (2.4 m)

Sump pump system (if not alreadyavailable)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm)tall drain tub or utility sink and sumppump (available from local plumbingsuppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hosePart Number 8318155; and connectorkit, Part Number 285835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,short Part Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,fill hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Pedestal

You may order a pedestal separately for this washer. Thispedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for atotal height of approximately 51" (130 cm).

Optional pedestal

To order, call the dealer from whom you purchased your washeror refer to the "Assistance or Service" section of this manual.

13" (33 cm) Pedestals

Color Part Number

White LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

Pewter LAB2700ML

Stack Kit

Are you planning to stack your washer and dryer? To do so youwill need to purchase a Stack Kit.

To order, call the dealer from whom you purchased your dryer orrefer to the "Assistance or Service" section of this manual. Askfor Part Number 8541503.

Page 5: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.You will need

• A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to thewasher.

• A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) ofwhere the power cord is attached to the back of the washer.See "Electrical Requirements."

• Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of thehot and cold water fill valves, and water pressure of20-100 psi (137.9-689.6 kPa).

A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) underentire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,such as carpets or surfaces with foam backing, is notrecommended.

• A sturdy and solid floor to support the washer with a totalweight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).Some water can remain in the washer and can cause damage inlow temperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

50Y2(128.3crn)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown arefor the recommended spacing.Custom undercounter installation - Washer only

39" rain.

(99.9 cm)

+

(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown arefor the recommended spacing.Recessed area or closet installation

I[jl

I1"I_-31_/2"-_14"1-_--(2.5 cm) (80 cm) (10.2 crn)

48 in?*- I_-(310cm2)

24in.2. _ . __(156cm2)

A B

_f 3"

(7.6crn}

_- 3"

(7.6cm)

A. Side view - closet or confined areaB. Closet door with vents

*Min. top and bottom air openings for closet door.

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

1" _ ,_-- 27" --.._ ._-- 1"(2.6 crn} (68.6 cm) (2.5 cm)

A

18" rain._

i_ (45.7cm)

i---------_

I1"t<-31,/2"91 4"(2.6 cm) (80 cm) (10.2 cm)

B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

Page 6: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 in. 2 *

(319 crn2)

±T

o

____

24 in. 2 *

(139crn_)

V9"(7,6crn)

3" (7.8 crn}

6"(_mt

79"(193cm)

1

1"(2.5cm)

81/z"** -_ _ 1"*** _ _ 27"-_ 1"***

(14crn) 2.3crn 68.9cm (2.9crn)

*Min. top and bottom air openings for closet door.

**External exhaust elbow requires additional space.

***Wall, door and floor molding may require additional spacing.

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

The dimensions shown are for the recommended spacing.

For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation

:;280 t

1(10,2 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2.9 cm) (68,6 cm) (2.5 cm)

openings in the top are required.

,_(17.8 cm) 7" (17,8cm)

4" 31Y_" 1"

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high andno higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

30" rain,

(76.2 cm)

A B

Laundry tub drain system (view A)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view B)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

A

28" rni_

(71 cm) ' .... i

Page 7: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong ground plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, groundedin accordance with local codes and ordinances. If a matingoutlet is not available, it is the personal responsibility andobligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

• If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

• Do not ground to a gas pipe.

• Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electricalshock by providing a path of least resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding plug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance - if it willnot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit iswithin approximately 3 ft (90 cm) of its final location.

There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation. These bolts also retainthe power cord inside the washer until the bolts are removed.

1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Page 8: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

2. Oncetheboltisloose,moveittothecenteroftheholeandcompletelypulloutthebolt,includingtheplasticspacercoveringthebolt.

3. Onceall4boltsareremoveddiscardboltandspacers.Thenpullthepowercordthroughtheopeningoftherearpanelandclosetheholewiththeattachedcap.

4. Closetheboltholeswiththe4transportboltholeplugs.NOTE:Ifthewasheristobetransportedatalaterdate,callyourlocalservicecenter.Toavoidsuspensionandstructuraldamagetoyourwasher,itmustbeproperlysetupforrelocationbyacertifiedtechnician.

Makesurethewasherdrumisempty.1. AttachthehosewiththeredcolorindicatortotheHot(left)

inletvalve.Attachingtheredcouplingfirstmakesiteasiertotightenconnectionwithpliers.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

2. AttachthehosewiththebluecolorindicatortotheCold(right)waterinletvalve.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

©/

3=

4=

5=

H. Hot water inletC. Cold water inlet

Using pliers, check the tightness of the hose couplingsalready attached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

Attach the hose with the red color indicator to the hot waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

Attach the hose with the blue color indicator to the cold waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.

Turn on the water faucets and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

Proper routing of the drain hose protects your floors from damagedue to water leakage. Read and follow these instructions.

Remove drain hose from washer cabinet

Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips.

Laundry tub drain or standpipe drain

Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose.

B

A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose atthe point where the corrugation begins.

B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.

To keep drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor drain under "Tools andParts."

Page 9: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

f=

2.

S<c/. !i}YaDrape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

1. Check the electrical requirements. Be sure that you have thecorrect electrical supply and the recommended groundingmethod, See "Electrical Requirements."

2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,go back through the steps to see which step was skipped.

3. Check that you have all of your tools.

4. Dispose of/recycle all packaging materials.

5. Check that the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

C

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration C), put the hooked end of the drain hose inthe standpipe. Tightly wrap the beaded strap around thewater inlet hoses and the drain hose,

Do not force excess drain hose into the standpipe.

s,s_q

Properly leveling your washer avoids excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

2=

3.

4=

5.

6.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

Make sure all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are nottight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

The washer should not move front to back, side to side, ordiagonally when pushed on its top edges.Slide the washer to its final location.

Confirm the levelness of the washer.

7=

8.

9.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure _/2the detergentmanufacture's recommended amount of HE High Efficiencydetergent for a medium size loads. Pour the detergent intothe detergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL and thenselect HOLD TO START. Allow the washer to complete onewhole cycle.

Use only HE High Efficiency detergent.

Page 10: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

FEATURESANDBENEFITS

Woolmark

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however.This washer offers up to five different spin speed choices.

The wool wash cycle of this machine has been approved byWoolmark for the washing of machine washable Woolmarkproducts provided that the products are washed according to theinstructions on the garment label and those issued by themanufacturer of this washing machine, M0301.

Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Heating ElementThis washer has a heating element that automatically heats thewater to the best temperature on select cycles. This enablesstepped cleaning, a process in which warm water is brought inand mixed with detergent first, then the water is heated. Thewarm water cleans stains such as blood and eggs, and theheated water removes oily stains such as perspiration and dirtymechanical oil. This heater is active in the Sanitary, WhitestWhites and Heavy Duty cycles, and in the Stain Treat option.

Smart DispensersThe Smart Dispensers make your washer truly automatic. Thiswasher provides a four-compartment dispenser which includesseparate compartments for main wash detergent, fabric softener,bleach, and auto prewash or auto soak. The dispenser has largepour zones, is self-cleaning, and can be easily removed. Laundryproducts are diluted with fresh water and added to the load at theproper time in the wash cycle.

Auto Water Level

This washer automatically adjusts water level for best cleaningand rinsing performance. Two sensors determine load size, loadcomposition, and suds level, then the sensors adjust the waterlevel to the proper setting. This eliminates guesswork. The waterlevel is just right for every wash load size.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like aking-sized bedspread. You are also able to wash more clothes atone time, which means fewer loads.

ACCUWASH TM Automatic Tremperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected.

Add A Garment

When this option is available at the beginning of the cycle, theAdd A Garment Status Light will glow for the first 8 minutes. Thiswasher allows an 8-minute period in which forgotten garmentsmay be added to a load.

CATALYST _ Cleaning Action with Direct InjectionThis washer channels 100% of the water through the dispensersto assure thorough rinse-out and mixture of all the additivesbefore they touch any garments. The water is then sprayed fromthe top front onto the center of the load, providing evendistribution and optimum cleaning performance. It is normal forsmall amounts of water to remain in the dispensers when thewash cycle is complete.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time.

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads, and lowers your water and energy bills byhelping conserve resources.

Efficient Detergent SystemThis washer has a specially designed valve that closes during thewash portion of the cycle so that 100% of the water anddetergent mixture is used on the load. The Efficient DetergentSystem ensures that no water or detergent is wasted.

Dynamic Off-Balance DetectionThis washer uses two sensors to detect load size and the amountof off-balance within the load. The suspension system andcontrols are specially designed to redistribute the loadautomatically.

10

Page 11: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

WASHERUSE

More 0

EstimatedTimeRemaining

! Super Rot I cold

I Rot/Cold ® Extra Htgh

• Waml I Warm Q Rsgh

® Worm/Cold ® Medium • Louder

® Cold/Cold ® Low • Softer

W TapCold/Cold • NaSpin W Off

WaterTamp Spld Speed Endof dyde Signal

NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.

First Wash Cycle Without LaundryBefore washing clothes for the first time, select the NORMAL/CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure V2the manufacture's recommended amount of HE High Efficiencydetergent for a medium size loads. This initial cycle serves toensure the interior is clean before washing clothes.

1. To load washerOpen the washer door by pulling on the handle. Sort laundryaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items and avoid washing single items.Load evenly.

• Wash small items, such as infant socks, in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used, and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampenedwith gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire. • When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks. The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has beencanceled. See "To cancel a cycle" in "Changing, Cycles,Options and Modifiers" section.

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times and reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

Open the dispenser drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

Turn on the washer by selecting CONTROL ON. Select one ofthe cycles by turning the cycle selector. The indicator light forthe selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, thepreset Options, Water Temp, Spin Speed, and Soil Level forthe selected cycle will glow. The display shows the estimatedtime remaining. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See"Cycles."

Use only HE High Efficiency detergent.

11

Page 12: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

5. Select the desired OPTIONS. Not all options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are availablewith all cycles and options. See "Modifiers."

7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Select LOUDER,SOFTER or OFR

8. To begin the wash cycle immediatelySelect HOLD TO START.

• If you do not select HOLD TO START within 5 minutes ofchoosing a cycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CYCLECOMPLETE status light glows, the door unlocks, and thewash load can be removed from the washer. The washerpowers down automatically 5 minutes after the cycle iscomplete and the CYCLE COMPLETE light goes off. Topower down the washer manually after the wash cycle iscomplete, select PAUSE/CANCEL once.

9. To begin the wash cycle later

Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours)shows in the Estimated Time Remaining display. SelectSTART. The countdown to the wash cycle will show in thedisplay window.

When delaying a cycle, use only powdered detergents inthe main wash compartment since liquid detergents mayseep out of the compartment during Delay, before thewash cycle begins.

Your new washer has a dispenser drawer with four separatecompartments for your laundry products--two are for detergent,one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabricsoftener. Laundry products are diluted and dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry additives directly into the wash tub. Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right DetergentUse only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times and reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoida spill).

Dispenser

A. Prewash detergent compartmentB. SeparatorC. Main Wash detergent compartmentD. Dispenser release leverE. Chlorine bleach compartmentE Fabric softener compartment

Prewash detergent compartment(Letter A in Dispenser Illustration)

Add detergent to this compartment when using the Prewashoption or Auto Soak. Liquid or powdered detergent may be usedin this compartment. The detergent will automatically bedispensed during Prewash if the Prewash option is selected orduring the soak time if Auto Soak is selected.

• Using only HE High Efficiency detergent, add ½ therecommended amount to the Prewash compartment and 2/3the recommended amount to the Main Wash compartment.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

Main Wash detergent compartment

(Letter C in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered detergent to this compartment for yourmain wash cycle. The detergent separator must always be inplace, either in the front or back position.

IMPORTANT: If you are using the Prewash, Soak or Delay option,powdered detergent must be used in the Main Washcompartment, since liquid detergents may seep out of the MainWash compartment before the main wash begins.

• Do not fill beyond the "MAX" level. Use the detergentmanufacturer's recommended amount for load size.

• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to theMain Wash compartment along with the same type ofdetergent, liquid or powdered.

Use only HE High Efficiency detergenL

12

Page 13: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Liquid detergent: Put the separator in the front position,between the guides, as shown following. There will be no gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

[] POWDER PREWASH A

<3 LiQUiD MAiNWASHV

LIQUI

SO

"___

Separator in front position, between guides

A. SeparatorB. Guide

Powdered detergent: Put the separator in the back position,behind the guides, as shown following. There will be a gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

[] POWDER

A i"_ LiQUiD

B

PREWASHA

MAINWASH_7 LIQUI

SO

Separator in back position, behind guides

A. SeparatorB. Guide

NOTE: The separator will be in the POWDER (back) positionwhen shipped from the factory.

Chlorine bleach compartment(Letter E in Dispenser Illustration)

Add no more than 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the optimum time during the first rinse after thewash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess.

• Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could causesevere garment damage.

Fabric softener compartment(Letter F in Dispenser Illustration)

Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.

• Do not fill beyond the "MAX" level,

1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.

2. To continue the cycle, select HOLD TO START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles,Options and Modifiers can be changed anytime before HOLD TOSTART is selected.

Options and Modifiers can be changed anytime after HOLD TOSTART is selected and before the start of the selected Option orModifier.

To cancel a cycle and select a new cycle

1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. Select desired cycle.

3. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

4. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) torestart the washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options or Modifiers after the cycle has started1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually1. Select PAUSE/CANCEL.

2. Select DRAIN/SPIN.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tobegin the drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

Status

• Add a Garment

• Soak/Prewash

S Wosh

• Rinse

• Spin

• Cycle Complete

• Control Locked

• Door Locked

13

Page 14: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Adding itemsThis washer allows an 8-minute period in which forgottengarments may be added to the load. You can add items to thewasher if the ADD A GARMENT status light is glowing.

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select HOLD TOSTART (for approximately I second).

3. To unlock the door after the Add a Garment period, pressPAUSE/CANCEL twice. This will cancel the Wash Cycle.

Cycle CompleteThe cycle complete light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete, and then the washer shuts off.

Locking controlsThe Control Lock avoids unintended use of the washer. You canalso use the control lock feature to avoid unintended cycle oroption changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit,all buttons are disabled except for PAUSE/CANCEL and START.You can lock the controls while the washer is operating.

To lock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds.

® Louder

• Softer

® Off

©EndOf CycleSignal

_otd forS Sec_r,_ r,Jo,k / UsJIoc_cor_tld

The CONTROL LOCKED status light glows.

To unlock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until theCONTROL LOCKED status light turns off.

Door LockedWhen the status light glows, the door is locked.

Estimated time remainingThe cycle time varies automatically based on your waterpressure, water temperature, detergent and clothes load. Thecycle time will be extended if oversudsing occurs or the load isunbalanced. The SUDs routine removes extra suds and assuresproper rinsing of your garments. During the unbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the cycle. These routines may add up to a half-hourto the default cycle time.

Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to thedesired cycle. Each cycle is designed for different types of fabricand soil levels.

Whitest Whites Sanitary

Heavy Duty

Normal/Casual

Bulky Items,

Active Wear. °Drain/Spin

Quick Wash" _inse / Spin

Deficate /

Hand Washables Silk Wool_

Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature and Spin Speed, and may have preset options.The preset settings provide the recommended fabric care forthe selected cycle.

The preset settings can be changed anytime before HOLD TOSTART is pressed. Not all options and modifiers are availablewith all cycles. (Tochange settings after the cycle has started,press PAUSE/CANCEL, then select the desired settings.Press HOLD TO START to continue the cycle.)

SanitaryUse this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. Thiscycle combines a super hot water temperature and fast speedtumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.It is recommended that you set your hot water heater to 120°F(49°C) to ensure proper performance during this cycle. TheSanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 commoninfectious bacteria, even when no bleach is used. Extra highspeed spin helps shorten drying time.

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and extra high speed spin to shorten drying time.

Heavy DutyUse this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andheavily soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shortendrying times. If the water temperature is lower than needed forthis cycle, the heater will warm the water to the optimumtemperature.

NormaVCasual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics, such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

Bulky ItemsUse this cycle to wash large items such as blankets andcomforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturateyour large load. This is followed by medium wash action and low-speed spin only to maintain load balance.

14

Page 15: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Quick Wash

Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garmentsthat are needed in a hurry. This cycle combines fast-speedtumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin toshorten drying time.

Delicate/Hand Washables

Use this cycle to clean hand washable and special-caregarments. Similar to the way garments are handwashed in a sink,the wash action of this cycle combines periods of low speedtumbling and soaking. Low speed spin reduces wrinkling.

Silk

Use this cycle to clean washable silk garments. (Check labelinstructions to make sure that garment is washable.) This cyclegently tumbles and drains without spinning to gently cleangarments and minimize wrinkling. Because there is no spinningaction, garments will contain a higher amount of water at the endof this cycle.

Wool

Use this cycle to clean machine washable woolen garments.(Check the care instructions to make sure that garment iswashable.) This cycle features gentle tumbling and low-speedspin to provide optimum garment care.

Active Wear

Use this cycle to wash small loads of exercise wear such asbiking shorts, tank tops, running tights, and other highperformance clothing. This cycle combines low-speed tumblingand medium speed spin for gentle fabric care.

Soak

Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains onfabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold waterfollowed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equaldistribution of the laundry, and a soaking time without drummovement improve the removal of set-in stains. Drain withoutspin assures gentle treatment, even for delicate articles.

Rinse/SpinUse this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

A Rinse/Spin cycle is useful for

• Loads that need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load.

Drain/SpinUse this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin speed toavoid fabric stress.

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature, and Spin Speed. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See chart.

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(cycle time)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(1:55)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00)

Heavy Normal Hot/Cold Extra HighDuty (1:20)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:40)

Bulky Normal Warm/Cold LowItems (0:55)

Quick Less soil Warm/Cold Extra HighWash (0:25)(2-3 items)

Delicate/ Normal Cold/Cold LowHand (0:30)Washables

Silk Normal Cold/Cold No Spin(0:26)

Wool Normal Cold/Cold Medium(0:30)

Active Normal Warm/Cold MediumWear (0:35)

Soak Normal Warm/Cold No Spin(0:30)

Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High(0:21)

Drain/Spin Normal N/A Extra High(0:11)

To change the preset cycle settings

Press the selector of each setting until the desired setting glows.

Normal Washer Sounds

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked and unlocked, and during the washing, rinsing, andspinning process. Between changes in wash actions, there willbe momentary pauses. You will hear water spraying andsplashing during the wash and rinse cycles. These new soundsand pauses are part of normal washer operation.

15

Page 16: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

You can customize your wash by adding options to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all options areavailable with all cycles.

• DelayWash

©• Prewash

©® Auto 5oak

©® Extra Rinse

©

See the "Laundry Guide" for an overview of possible optionsfor each Wash Cycle selection.

You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles; for example,Prewash cannot be added to the Quick Wash cycle.

If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will glow when selected.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone, and the light for that option will not glow whenselected.

Delay WashUse this to begin the wash cycle later.

• Select Delay Wash until the desired time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display.

• Select START. The countdown to the wash cycle will show inthe display window.

When delaying a cycle, use only powdered detergents in themain wash compartment since liquid detergents may seepout of the compartment during Delay, before the wash cyclebegins.

Prewash

Use this option for heavily soiled loads that need pretreatment.This option adds a 15-minute prewash and drain to the mainwash cycle.

NOTES:

• Add detergent to the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

• When using Prewash, do not use liquid detergent in the MainWash compartment. Use powdered detergent for the mainwash cycle.

NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selectedin the same cycle.

Auto Soak

Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen,polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water willbe added to the drum and the laundry will be equally distributedby a short tumbling phase. Laundry will then be soaked byphases without drum movement. After soaking, the washerdrains without spinning.

• Add detergent to both the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

Use powdered detergent for the main wash cycle becauseliquid detergent will seep into the washer during Auto Soak.

For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soaktemperature is set to WARM. Otherwise the Soaktemperature is the same as the Wash Temperature.

The Auto Soak and Prewash options cannot be selected inthe same cycle.

Extra Rinse

An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the first rinse.

Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and SoilLevel can be changed. You can change a modifier after starting acycle anytime before the selected modifier begins. Not allmodifiers are available with all cycles and options.

NOTE: The panel shown below may be different from that of yourmodel.

® SuperHot/Co/d

® Hot/Cold ® Extra High

® Weml / Worm • High

® WQtW_/ Cold • Medium

• Co_/Co_ Q Low

• _Cold/Cdd ® Nospm

© ©Water _mp _in _eed

g Louder

® Softer

• off

©EndOf Cyde Signal

Lock/ U,rYo_kc_,,_lul

To change the water temperature, select the WATER TEMPbutton until the desired setting glows.

To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows.

To change the loudness of the End of Cycle Signal, selectEND OF CYCLE SIGNAL.

Remaining

More 0

Less 0

Soil

Level

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Followgarment label instructions.

Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

16

Page 17: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

SUPER HOT Sturdy colorfast fabricsHeavy soils

HOT Whites and pastelsHeavy soils

WARM Bright colorsModerate to light soils

COLD Colors that bleed or fadeLight soils

In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergentsdo not dissolve weft. Soils may be difficult to remove.

ACCUWASH TM Automatic Temperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected. See "PresetCycle Settings" in "Cycles." ACCUWASH control ensuresconsistent cleaning.

• ACCUWASH control works for all wash and rinse temperaturesettings.

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, v' v' v' v'diapers, etc.

Whitest Whites Soiled white fabrics v' v' v' v'

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc. v' v' i/ v'

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., v' v' V v'made of polyester, nylon, cotton, linen, orcotton blends

Bulky Items Normally soiled blankets and comforters v' v'

Quick Wash 2-3 lightly soiled sports wear items made of v' i/ v'cotton, polyester, nylon, or cotton blends

Delicate/Hand Special-care items marked "Hand Washable" v' v'Washables

Silk Fabrics made of silk identified as machine v' v'washable

Wool Woolens with a felt-free finish, identified as v' v'machine washable

Active Wear Use this cycle to wash small loads of exercise v' v' v' v'wear or other high-performance clothing thatrequire gentle fabric care.

Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester or v'nylon

Rinse/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or v' v'nylon

Drain/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or v'nylon

*Prewash and Auto Soak cannot be selected at the same time.

17

Page 18: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

LAUNDRYTIPS

Preparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Use only High Efficiency detergents. The package for thistype of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency."This wash system, along with less water, will create too muchsudsing with a regular non-HE detergent. Using regulardetergent will likely result in washer errors, longer cycle timesand reduced rinsing performance. It may also result incomponent failures and noticeable mold or mildew. HEdetergents are made to produce the right amount of suds forthe best performance. Follow the manufacturer's instructionsto determine the amount of detergent to use,

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out,

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Use only HE High Efficiency detergenL

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

Empty pockets and turn them inside-out.

Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

Tie strings and sashes so they will not tangle.

Mend tears, loose hems, and seams.

Treat spots and stains.

Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

Wash small items, such as infant socks, in a mesh garmentbags. To create a balanced load it is recommend that morethan one garment bag be used, and that each garment bagbe filled with equal amounts of material.

NOTE: If only washing garments in mesh bags, it isrecommend that more than one garment bag be used, andthat each garment bag be filled with equal amounts ofmaterial.

Loading suggestions (maximum size loads).

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

Quick Wash 2 dress shirts(2-3 garments) 1 pair dress paints

18

Page 19: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

WASHERCARE

Cleaning the door seal

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer.

2. Inspect the gray colored seal between the door opening andthe basket for stained areas. Pull back the seal to inspect allareas under the seal and to check for foreign objects.

/A

A. Seal

3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal,using the procedure that follows.

a} Mix a dilute solution, using ¾ cup (177.4 mL) of liquidchlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.

b} Wipe the seal area with the dilute solution, using a dampcloth.

c} Let stand 5 minutes.d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the

washer interior air dry with door open.IMPORTANT:

• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.

• Refer to the bleach manufacturer's instructions for properuse.

Washer Monthly Maintenance ProcedureYour washer has a special cycle stored within the machine'sprogramming. Pressing a specific combination of buttons willaccess this cleaning cycle. This cycle uses higher water volumesin combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean theinside of your washing machine.

NOTES:

• Read these instructions completely before beginning thecleaning process.

If necessary, the cleaning cycle may be interrupted bypressing the PAUSE/CANCEL button. However, this will notimmediately stop the cycle. The machine will display "int"(interrupt) and continue with several rinse and drain steps toensure that all remaining bleach is rinsed from the unit.

Begin procedure1. Open the washer door and remove any clothing or items from

the washer.

2. Be sure the door is closed.

3. Open the dispenser drawer and remove the detergent dividerfrom the Main Wash detergent compartment. See "Using theDispenser" for instructions. No laundry products will beadded at this time; you will be required to add only liquidchlorine bleach, at a later step.

To enter the cycle, a specific combination of buttons must bepressed.• Select the POWER button.

• Select the RINSE/SPIN button.

• Select LOW SPIN Speed.

• Select Warm/Cold WATER TEMPERATURE.

• Set the End of Cycle Signal to softer.

• Push EXTRA RINSE button 4 times within 5 seconds tostart the cycle. The door will lock, and filling will begin.

NOTE: The water in the unit will dispense for a moment,then the door will unlock, lock again, and then the cyclewill continue.

• The machine will fill and run a short sensing cycle. Thiswill take approximately 3 minutes.

The washer will provide 4 short tones. Check the EstimatedTime Remaining display for the codes indicated below.

a} If the washer displays the letters "Ab" (Add Bleach) in theEstimated Time Remaining display, you will hear 4 shorttones. Proceed to Step 6.

b} If the washer displays the letters "rL" (Remove Load) inthe Estimated Time Remaining display, an error tone willsound. The door will unlock.

• Open the door and remove the items from the washer.

• Continue the cycle by pressing the START button.

NOTE: The water in the unit will dispense for amoment, then the door will unlock, lock again, andthen the cycle will continue with another check foritems in the washer.

• The machine will fill and run a short cycle todetermine whether any items have been left in thewasher. This will take approximately 3 minutes.

• The washer will repeat Step 5 until it can determinethat there are no items in the washer and will display"Ab" (add bleach).

Add liquid chlorine bleach.

a} If using the maintenance procedure for the first time,open the dispenser drawer and immediately add 1 cup(236.6 mL) liquid chlorine bleach to the Main Washdetergent compartment. The liquid chlorine bleachshould immediately flow out of the dispenser.

b} If doing a monthly maintenance procedure, open thedispenser drawer and immediately add 1/3cup (78.8 mL)liquid chlorine bleach to the Main Wash detergentcompartment. The liquid chlorine bleach shouldimmediately flow out of the dispenser.

NOTES:

• Water will be flowing into the dispenser drawer whenthe bleach is added. This is normal.

• Do not add any detergent to this cleaning cycle. Useof more than 1 cup (236.6 mL) of bleach will causeproduct damage over time.

7. Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle tocomplete. An estimated cycle time will appear on the display.

8. After the cleaning cycle is complete, leave the door open,slightly, to allow for better ventilation and drying of washerinterior.

19

Page 20: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

9. Replace the detergent compartment divider.

Always do the following to maintain washer freshness• Use only HE High Efficiency detergent.

• Leave the door slightly open after each cycle to allow forbetter ventilation and drying of washer interior.

• Run this procedure using 1/3cup (78.8 mL) of liquid chlorinebleach.

• If the procedure does not sufficiently improve the machinefreshness, evaluate your installation and usage conditions forother causes.

Cleaning the exteriorUse a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the dispenser drawerThe dispenser drawer is removable for easy cleaning.

1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever inthe Prewash compartment. See "Using the Dispenser."Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the separator).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidunintended flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets.

Turn on both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle.Measure 1/4the manufacture's recommended amount of HEHigh Efficiency detergent for a medium size loads.

To transport the washer:1. If washer will be moved during freezing weather, put in

1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer ona DRAIN/SPIN cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Unitmust be transported in the upright position. To avoid suspensionand structural damage to your washer, it must be properly set upfor relocation by a certified technician.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the NORMAL!CASUAL cycle.Measure 1/4the manufacture's recommended amount of HEHigh Efficiency detergent for a medium size loads.

20

Page 21: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds

"FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient watersupply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressHOLD TO START. If the problem remains, call for service.

• "F02" (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

"SUD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatSuds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency)detergents.

"F" Variables [other than FH, F02, and SUD] (ElectricalProblem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press HOLD TO START. If the problemremains, call for service.

Washer won't start

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly closed?

Has a cycle been selected, but HOLD TO START has notbeen selected and held for 1-second?

Was the door open after completion of last cycle?

Washer won't fill, wash or rinse

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Are the water inlet valve screens clogged?

21

Page 22: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Washer stops

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the"SUD" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

• Is the load balanced?

A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

Is the washer level?

The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet,

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum, This isnormal,

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of 3A" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Washerleaks

• Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener orliquid chlorine bleach to the correct compartments. Addpowdered or liquid color-safe bleach to the Main Washcompartment. Be sure to match powdered color-safe bleachwith powdered detergent or match liquid color-safe bleachwith liquid detergent.

Is the detergent separator in the correct position?Separator should be in the front position when using liquiddetergent and in the back position when using powdereddetergent.

Washer odor

• See "Cleaning Your Washer" in "Washer Care".

Are you using HE detergent?Use of non-HE detergent can cause a film residue which canresult in odor.

Did you leave the door open after use?This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoidodors leave the door open to allow the washer to drybetween uses.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also sort by color.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed, The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

22

Page 23: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Check the following:Was paper or tissue left in pockets?

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove lint and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount ofdetergent to use.

Is your water colder than 60°F (15.6°C)?Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completelydissolve the detergent.

Are you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow speedcycles such as Delicate/Hand Washables, Silk and Wool.

Stains on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount ofdetergent to use.

• Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

• Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

• Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

• Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

• Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

• Did you use Quick Wash on a large load?For best results, use Quick Wash for small, lightly soiledloads.

Load is wrinkled

Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate/Hand Washables cycle or another cycle witha low spin speed to reduce wrinkling.

Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?Dye transfer can occur when mixing whites and colors in aload. Sort dark clothes from whites and lights.

Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure yourhot water system is adequate to provide a hot water wash.

Did you use enough detergent, or do you have hardwater?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycle too long

Did you choose the Sanitary cycle?The heater will be activated to provide maximum cleaningperformance. Additional time will be added to the regularcycle to heat the water. This additional time will depend onthe load size and the hot water inlet temperature.

Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected and a suds routine hasbeen started to destroy excessive suds, This routine will addtime to the original cycle.

Did you wash a large load using the Quick Wash cycle?The Quick Wash Cycle is designed for smaller load sizes(2-3 items of lightly soiled garments). If larger loads arewashed using this cycle, wash time will be increased.

Did you wash a large load using a gentle cycle?When using the Delicate/Hand Washables, Silk, and Woolcycles you should use small loads. This ensures a gentlewash for your garments without increasing cycle times.

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. During the imbalance routine,the time displayed may pause until this activity is complete,then resume with the remainder of the cycle.

Door locked at end of wash cycle

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

23

Page 24: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

ASSISTANCEORSERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use FSP®factory specified parts. These parts will fit rightand work right because they are made with the same precisionused to build every new WHIRLPOOL ®appliance.

To locate FSP replacement parts in your area:

In the U.S.A., call the Customer eXperience Center at1-800-253-1301, or your nearest designated service center.

In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designatedservice center.

_o _:/,_1̧ __

Call the Whirlpool Customer experience Center toll free:1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances

• Installation information

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.)

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill theproduct warranty and provide after-warranty service anywhere inthe United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area,you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCorporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer experience Center553 Benson RoadBenton Harbor, M149022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre tollfree: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Features and specifications on our full line of appliances

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies. Whirlpool Canada LP designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCanada LP with any questions or concerns at:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

24

Page 25: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

WHIRLPOOL®WASHER

ONE-YEAR FULL WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnishedwith the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSI:_ replacement parts and repair labor costs to correctdefects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON ALL ELECTRONIC CONTROL BOARDS

For the second year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP replacement parts for all electronic controlboards.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PORCELAIN OR POWDER-COATED TOP,DRIVE SYSTEM BELT AND PULLEYS

In the second through fifth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructionsattached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP replacement parts for thefollowing, if defective in materials or workmanship: porcelain or powder-coated top (against chipping and rust); drive system belt andpulleys.

SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON OUTER TUB

In the second through tenth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructionsattached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP replacement parts for theouter tub should it crack or fail to contain water, if defective in materials or workmanship.

LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL WASH DRUM

For the lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with theproduct, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP_ replacement parts for the Stainless Steel wash drum ifdefective in materials or workmanship.

Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:

1. Service calls to correct the installation of your washer, to instruct you how to use your washer, or to replace house fuses or correcthouse wiring or plumbing.

2. Repairs when your washer is used in other than normal, single-family household use.

3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or WhirlpoolCanada LR

4. Any labor costs during the limited warranty periods.

5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.

6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion orlimitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state tostate or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determineif another warranty applies.

If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or call our CustomereXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center,553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada LP at 1-800-807-6777. 7/05

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your washer to betterhelp you obtain assistance or service if you ever need it. You willneed to know your complete model number and serial number.You can find this information on the model and serial numberlabel/plate, located on your appliance.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

25

Page 26: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

26

Page 27: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

SEGURIDADDELALAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

[] No lave artfculos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que estasemanan vapores que podrfan encenderse o causaruna explosi6n.

[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrfan encenderse o causar una explosion.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gashidrogeno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado per dos semanas o un perfodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho perfodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varies minutos.Esto liberara todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losniSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,quftele la puerta o la tapa.

[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, latina, o el agitador estan funcionando.

[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

[] No trate de forzar los controles.

[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuandoasf se le indique especfficamente en este manual o eninstrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con lahabilidad necesaria.

[] Para obtener informacion respecto a los requisites deconexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

27

Page 28: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

#

REQUISITOSDEINSTAIACIONSi tiene Necesitara adquirir

Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en eltambor de la lavadora.

Herramientas necesarias para la conexibn de lasmangueras de entrada del agua

• Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Herramientas necesarias para la instalacibn

• Llave de boca de 17 mm y 13 mm

• Nivel

• Bloque de madera

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas:

A B

Una manguera de Juego de extensi6n para manguera dedesag0e muy desag0e de 4 pies (1,2 m), repuestocorta No. 285863.

Grifos del aguafuera del alcancede las manguerasde Ilenado

2 mangueras de Ilenado del agua maslargas;6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008

Pedestal

Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado paraesta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm)a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximadade 51" (130 cm).

A. Molde de la manguera dedesagEle

B. Mangueras de entrada (2)C. Arandelas de las

mangueras de entrada (4)

C

0

D. Tapdnpara orificios depernos de transporte (4)

E. Flejerebordeado

Piezas alternativas

Su instalaci6n puede requerir partes adicionales. Siestainteresado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui,por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portadao en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico".

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero otubo vertical a unaaltura mayor de96" (2,4 m)

Sistema de bomba de sumidero (si yano esta disponible)

Una alcantarillasuspendida

Un tanque de desagOe normal o unlavabo de uso general de 20 gal. (76 L)de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura yuna bomba de sumidero (en venta enestablecimientos de fontaneria locales)

Un desagOe per elpiso

Desviaci6n del sif6n,repuesto No. 285834; manguera dedesagOe adicional,repuesto No. 8318155; y juego deconectores, repuesto No. 285835.

Pedestalopcional

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadorao consulte la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.

Pedestales de 13" (33 cm}

Color Numero de parte

Blanco LAB2700MQ

Bisque LAB2700MT

Peltre LAB2700ML

Juego para apilar

LEsta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Parahacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadorao consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de estemanual. Pida la pieza nQmero 8541503.

28

Page 29: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalacidn de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, en un sdtano, en un cuarto de lavanderia, enun cldset o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe."

Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicacidn de otro electrodomestico acompar_ante. La instalacidncorrecta es responsabilidad suya.

Usted necesitara

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a unadistancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde elcable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.Vea "Requisitos electricos".

Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a unadistancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas deIlenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ib/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa).

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadorasobre pisos alfombrados o superficies con reverso deespuma.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podriaocasionar dar3os a bajas temperaturas.

Espacios libres para la instalacibn• La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta de la lavadora abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para facilitar lainstalaci6n y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios libres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) entodos los lados de la lavadora para reducir la transferencia deruidos.

• Tambien se debe considerar un espacio adicional para otroelectrodomestico acompa_ante.

Dimensiones de la lavadora

601/2"

(128,3cm)

27"

(68,6 cm}

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn debajo del mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

39" rain,

(99,0 cm)

1" _ 27"--+1_- 1"(2,5 cm) (68,6 cm) (2,6 cm}

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con o sinpedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n en el Area empotrada o en el armario

R*

34"'(86,4 cm}

24 pulg?*-_(155cm2)

I1"1_-31_/2"_14"t'<--(2,5 cm) (89 cm) (10,2 cm)

A

(7,6 cm}

49pulg?*_ _ f(310 cm2)

(7,6 cm}

A. Vista lateral - cldset o lugar confinadoB. Puerta de cldset con oriflcios de

ven tilacidn

*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta delarmario

Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobrepedestal

1" _ ,4e-- 2T' ---_,- ._-- 1"(2,5 cm) (68,6 cm) (2,6 cm}

A

19" rain.{

(46,7cm)

I1"I* 31w'_,-I4'I(2,6 cm) (80 cm) (10,2 cm)

B

A. Lugar empotradoB. Vista lateral - cldset o lugar confinado

29

Page 30: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con lavadora ysecadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48pulg,2.(310 cm2)

o

3" (7,6cm)

!3" (7,6cm)

24 pulg.2.(166cm2)

5½''_*(14cm)

6" (15,2ore)

f

T76"

(193 cm)

1"(2,5cm)

(2,5cm)

*Aberturas superior e inferior de airearmario

**El codo de escape externo requiere espacio adicional.

***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacioadicional.

_:_X

(68,6cm) (2,5cm)

mfnimas para la puerta del

Recomendaciones de espacios de instalacibn para lainstalacibn en el gabinete

Las dimensiones que se muestran son paralos espaciosrecomendados.

Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren lasaberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior.

,I,i;2,90m

1 1

_<. 7" (17,8cm) 7" (17,8cm)

4 31Y_ 1"

(10,2 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQepor tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0eper el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccioneel metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que ustednecesite. Vea "Herramientas y piezas".

Sistema de desag_ie por tubo vertical - en la pared o en elpiso (vistas A y B)El desag_e por tubo vertical necesita un tube vertical con undiametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQeno puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minimade 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de lalavadora.

A

30" rain,

(76,2 [m

i \\

Sistema de desagiie por el lavadero (vista A)El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura mfnima de30" (76,2 cm) del piso.

Sistema de desag_ie por el piso (vista B)El sistema de desagOe por el piso necesita una desviaci6n delsif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas ypiezas".

La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesitemangueras adicionales.

A B

30

Page 31: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensiSn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado s61o para este electrodomestico.

Esta lavadora viene equipada con un cable el_ctrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra,

Para reducir el peligro de posibles choques electricos, elcable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con losc6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligaci6n y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexi6n a tierra.

Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado,

• No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.

• Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

• No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n atierra.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONATIERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cableelectrico:Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de

funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierrareducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar unavia de menor resistencia para la corriente electrica. Estalavadora viene equipada con un cable electrico que tiene unconductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe conconexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un

contacto de pared apropiado que haya sido debidamenteinstalado y conectado a tierra de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal

de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgode choque electrico. Consulte con un electricista o tecnicoen reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto ala conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.

No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Sieste no encaja en el contacto de pared, pida a unelectricista calificado que le instale un contacto de paredapropiado.

Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,un sistema con cableado permanente a tierra o conectarsea un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.

#

INSTRUCCIONESDE INSTAIACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla lavadora,

No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesionen la espalda u otro tipo de lesiones.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parteposterior del aparate este aproximadamente a 3 pies (90 cm) dedistancia de su ubicaci6n final.

Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte, Estospernos tambien retienen el cable de suministro de energfa dentrode la lavadora hasta que se quiten los pemos.

Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.

31

Page 32: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre delagujero y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo elespaciador de plastico que cubre el perno.

3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte lospernos y los espaciadores. Luego retire el cable desuministro de energ[a per la abertura del panel trasero ycierre el orificio con la tapa adjunta.

4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificiosde pemos de transporte.

NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadorase va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dafiosestructurales y de suspensi6n, su maquina debe estardebidamente preparada para ser nuevamente ubicada per untecnico certificado.

AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vado.

1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula deentrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojoprimero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.Atomille el acoplamiento con la mane hasta que se asienteen la arandela.

2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula deentrada del agua Frfa (derecha). Atornille el acoplamiento conla mane hasta que se asiente en la arandela.

©

3.

H. Entrada de agua calienteC. Entrada de agua frfa

Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados losacoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a lalavadora.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dafiar losacoplamientos.

4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo conel grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con lamane hasta que quede asentado en la arandela.

5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul algrifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la manehasta que quede asentado en la arandela.

Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios devuelta adicional.

NOT.&.:No los apriete demasiado. Se pueden dar_iarlosacoplamientos.

Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de5 aries de uso para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha deinstalacidn o la fecha de reposicidn de las mismas.

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugasde agua.

El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege suspisos contra daSos ocasionados pot fugas de agua. Lea y sigaestas instrucciones.

Quite la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora

Jale suavemente del molde de la manguera de desagQecorrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje.

DesagLie de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical

Conexi6n del molde de la manguera de desagQe a la manguerade desagQe corrugada.

B

A. Desagf_e de la tina de lavadero o desagOe de tubo verticalConexidn del molde de la manguera de desagOe a lamanguera de desagf_e corrugada.

B. DoMe la manguera de desagDe sobre el molde y trbbelaen su luga_

32

Page 33: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora:

• No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el excesode la manguera de desagQe dentro del tube vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pero Io suficientementefloja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

DesagiJe por el pisoQuizas necesite piezas adicionales. Yea desagQe per el piso en lasecci6n "Herramientas y piezas".

1.

2.

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o altubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)

A B C

Si los grifos de la lavadora y el tube vertical de desagQe estanempotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en formade gancho de la manguera de desagQe en el tube vertical.Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de lasmangueras de entrada del agua y de la manguera dedesagOe.

No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubovertical.

_ :_ ,:_

La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo yla vibraci6n.

1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luegode frente hacia atras.

2.

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si lalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera y regule las patas segQn seanecesario; despues apuntale la parte de atras y regule laspatas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que lalavadora quede nivelada.

AsegOrese de que las cuatro patas esten estables ydescansando sobre el suelo. Despues verifique que elaparato este perfectamente nivelado (use un nivel).

Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra elgabinete de la lavadora.

IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no seaprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, lalavadora podrfa vibrar.

4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, delade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre susbordes superiores.

5. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.

6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.

..... : .........

1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".

2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vetcual se omiti6.

3. Cerci6rese de tener todas las herramientas necesarias.

4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.

5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.

6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

7.

8.

9.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptadoro

No use un cable el_ctrico de extenei6no

No seguir eetas instruccionee puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora".

Para probar y limpiar su lavadora, mida _/2de la cantidad dedetergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquidorecomendada por el fabricante para una carga mediana.Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. SeleccioneNormal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccioneSostenga para poner en marcha (HOLD TO START). Deje quela lavadora funcione durante un ciclo complete.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

33

Page 34: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

J

CARACTERISTICASYBENEFICIOS

Woolmark

El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado potWoolmark para el lavado de productos Woolmark lavables enmaquina siempre y cuando los productos sean lavados deacuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de lasprendas y las instrucciones del fabricante de esta maquinalavadora, M0301.

Controles electrbnicos

Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto.

Depbsitos inteligentesLos Dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de sulavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de cuatrocompartimientos, el cual incluye compartimientos separadospara el detergente del lavado principal, suavizante de telas,blanqueador y para el prelavado automatico o el remojoautomatico. El dep6sito tiene cuatro zonas grandes para elvertido; es de limpieza automatica y se puede quitar confacilidad. Los productos de lavanderfa se diluyen con el agua yse incorporan a la carga de ropa en el memento oportuno delciclo de lavado.

Nivel autom&tico del aguaEsta lavadora regula automaticamente el nivel del agua paraIograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dossensores determinan el tamale de la carga, la composici6n de lacarga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel delagua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo alcalculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamale decarga de lavado.

Cargas m&s voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos masvoluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menorcantidad de lavados.

Sistema de suspensibnPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibraci6n

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permitevelocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, quea su vez reduce el tiempo de secado.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente la velocidad deexprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximode cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.

Elemento de calefaccibn

Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automaticamentecalienta el agua hasta la temperatura 6ptima en determinadosciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en elcual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero,despues el agua se calienta. El agua tibia quita manchas comolas de sangre y huevos, y el agua caliente quita manchasgrasosas como las del sudor y aceite sucio de mecanico. Elcalentador se activa con las opciones de Higienizaci6n, Blancosblanquisimos, Lavado intense y Tratamiento de manchas.

Control autom&tico de temperatura ACGUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo.

Agregar una prendaCuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luzde estado de agregar una prenda (Add A Garment) se iluminaradurante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite quedurante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas quese hayan olvidado agregar a una carga.

Accibn de limpieza CATALYST _ con inyeccibn directaEsta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de losdep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla detodos los aditivos antes de que entren en contacto con lasprendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superiorfrontal hacia el centre de la carga, proporcionando unadistribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Esnormal que quede un poco de agua en los dep6sitos al terminodel ciclo de lavado.

Sistema de detergente eficazEsta lavadora cuenta con una valvula de diser_o especial que secierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicieagua o detergente.

Deteccibn din&mica de desequilibrioEsta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamaSo decarga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema desuspensi6n y los controles cuentan con un diseSo especial quepermite la redistribuci6n automatica de la carga.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo conmenos lavados voluminosos y reduce los gastos de agua yelectricidad ayudando a conservar los recursos.

34

Page 35: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

USODELALAVADORA

More

Less 0

Soil

Level

Estimated

PauseCancel

@ Det_ash 9 SuperHot/Coldg Hot / Cold • Extra High

® Prewash

® Warm/Warm ® High

9 Worm / Cold • Medium

® Auto Soak

® Cold/Cold ® Low

® TopCold/Cold • NoSpi_0 Extra Rinse

© © ©Options Water Tamp Spin Speed

w_s_J/ R_rJ_

e Louder

• Softer

® off

©End Of Cycle Signal

_Jd forJ s,,cetrdsto

NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.

Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadora articuloe que eet6nhumedecidos con gasolina o cualquier ottoliquido inflamable.

Ninguna iavadora puede effminar completamenteel aceite.

No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vezcualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

No seguir eetae inetruccionee puede ocasionarla muerte, e×plosion o incendio.

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, dechoque electrico o de da5os personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.

La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especificas de este manual para obtenerinformaci6n detallada.

No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "AltoRendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comOnque no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comOnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambienpodra producir fallas de los componentes y evidente formaci6nde moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechospara producir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Primer ciclo de lavado sin ropaAntes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/Informal (NORMAWCASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.Utilice t/_de la cantidad de detergente de detergente de altorendimiento (HE) recomendada par el fabricante para una cargamediana. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza delinterior de la lavadora antes de lavar la ropa.

1. Para cargar la lavadoraAbra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe laropa par color y tipo de tela. Coloque una carga de ropaseparada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. Elsobrecargar la lavadora puede causar una limpiezainsatisfactoria.

• La lavadora puede Ilenarse par completo, pero sinapretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarsecon facilidad.

Mezcle art[culos grandes y chicos, y evite lavar articulosseparados. Coloque la carga uniformemente.

Lave los art[culos pequeSos, tales como calcetines deniSos, en una bolsa de malla para prendas. Serecomienda usar mas de una bolsa para prendas y quecada una de elias se Ilene con la misma cantidad dematerial.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuandorevise si no han quedado articulos pequeSos debajo delborde de goma que esta al frente de la tina.

35

Page 36: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir lapuerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo,La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionadoPausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), mientras la luz de Agregaruna prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se haanulado el ciclo. Vea "Para anular ciclo" en la secci6n"Cambio de ciclos, opciones y modificadores".

3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos delavanderfa en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames, Vea "Uso del desp6sito."

4. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido(CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando elselector de ciclos, La luz indicadora del ciclo seleccionado seiluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opcionesprefijadas, la temperatura del agua, la velocidad deexprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionadose encenderan, La pantalla muestra el tiempo aproximadorestante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidadorecomendado de las telas en el ciclo seleccionado, Vea"Ciclos".

5. Seleccione las Opciones (OPTIONS) deseadas. No todas laopciones estan disponibles con todos los ciclos, Vea"Opciones,"

6. Seleccione los Modificadores (MODIFIERS) deseados. Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones. Vea "Modificadores."

7. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLESIGNAL). Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar artfculosque deben quitarse de la lavadora tan pronto esta sedetenga, Seleccione Mas alta (LOUDER), o Mas baja(SOFTER) o Apagado (OFF),

8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediatoSeleccione Sostener para poner en marcha (HOLD TOSTART).

• Si no selecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos dehaber elegido el ciclo, la lavadora se apagaautomaticamente.

9.

• AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclocomplete (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora. La lavadorase apaga automaticamente 5 minutos despues que elciclo se complete y se apague la luz de CYCLECOMPLETE. Para apagar la lavadora manualmente alcabo de un ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL una vez,

Para el inicio diferido del ciclo de lavado

Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecera en la pantalla.

AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en elcompartimiento para el lavado principal, ya que losdetergentes liquidos se pueden filtrar fuera delcompartimiento durante el ciclo Diferido antes de quecomience el ciclo,

Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con cuatrocompartimientos separados para sus productos de lavanderia -dosson para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido concloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productosde lavanderfa se diluyen y se distribuyen automaticamente en elmemento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tengaque regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos altermino del ciclo de lavado,

No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina delavado, Siempre use los dep6sitos apropiados al agregarproductos de lavanderia.

Seleccibn del detergente adecuadoUse solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "AltoRendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQnque no sea de Alto Rendimiento, El use de un detergente comQnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados, menor rendimiento de enjuague, come as{tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n demoho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos paraproducir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente dealto rendimiento (HE).

Para Ilenar los compartimientos del dep6sito

1. Jale la gaveta del depdsito,

2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente haciaadentro (para evitar derrames).

D

E

Depdsito

A. Compartirniento del detergente para el prelavadoB. SeparadorC. Compartimiento del detergente para el lavado principalD. Palanca de desenganche del depdsitoE. Compartirniento del blanqueador con cloroF. Compartimiento del suavizante de telas

36

Page 37: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Compartimiento del detergente para el prelavado(Letra A en la ilustraci6n del depSsito)

Agregue detergente en este compartimiento siempre que use laopciSn Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak).En este compartimiento se puede utilizar el detergente liquido oen polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante elprelavado si se ha seleccionado la opciSn Prewash, o durante eltiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.

• Utilizando s61o detergente de alta eficiencia (HE), agregue 1/3de la cantidad recomendada en el compartimiento deprelavado y ¾ de la cantidad recomendada en elcompartimiento de lavado principal.

• No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").

Compartimiento del detergente para el lavado principal(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente Ifquido o en polvo en este compartimientopara su ciclo de lavado principal. El separador de detergentesiempre debe estar en su lugar, ya sea en la posici6n frontal o enla posterior.

IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),Remojo (Soak) o Diferido (Delay), se debe usar detergente enpolvo en el compartimiento del lavado principal ya que losdetergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento delavado principal antes de que comience el lavado principal.

• No Ilene encima del nivel "MAX".

• Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que nodecolora en el compartimiento del lavado principal junto conel mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo,

Detergente liquido: Coloque el separador en la posici6nfrontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. Nohabra espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

[] POWDER PREWASH A

<] LIQUmD MAINWASHV

UQUI

SO

!

Separador en la posicidn frontal, entre las gmas

A. SeparadorB. Gufa

Detergente en polvo: Ponga el separador en el posici6nposterior, detras de las gufas, como se ilustra a continuaci6n.Habra un espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

[] POWDER (_

A <1LiQUiD

B

PREWASH A

MAINWASHV LIQUI

SO

..... i__

Separador en la posicidn posterior, detr#s de las gmas

A. SeparadorB. Gufa

NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en laposici6n de detergente en polvo ("POWDER") - (parte posterior).

Compartimiento del blanqueador con cloro

(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquidocon cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el momento oportuno durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador I[quido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.

• No Ilene encima del nivel "MAX", El sobrellenado puedeocasionar serios dar_os en las prendas.

Compartimiento del suavizante de telas

(Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue 1/4(60 mL) de taza del suavizante Ifquido de telas en estecompartimiento. El suavizante de telas se distribuiraautomaticamente en el enjuague final.• No Ilene encima del nivel "MAX".

1.

2.

Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccionePausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

Para reaundar el ciclo, seleccione Sostener para poner enmarcha (HOLD TO START) (durante 1 segundoaproximadamente).

{ fi,{{I}'e5

No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles contodos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores sepueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionarHOLD TO START.

Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquiermomento despues de seleccionar HOLD TO START y antes deque comience la Opci6n o Modificador seleccionado.

37

Page 38: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. Seleccione el ciclo deseado.

3. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores(MODIFIERS) deseados.

4. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora alinicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacarla ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de quehaya cornenzado el ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL

2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados.

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para continuar el ciclo.

Para escurrir la lavadora manualmente

1. Seleccione PAUSE/CANCEL

2. Seleccione Desag0e/Exprimido (DRAIN/SPIN).

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para comenzar el desag(Je.

4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionandola lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articuloen el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.

Status

• Add o Garment

• Soak/Prewash

S Wash

0 Rinse

0 Spin

Q Cycle Complete

0 Control Locked

• Door Locked

Cbmo agregar prendasEsta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos sepuedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a lacarga. Usted puede agregar articulos en la lavadora si la luz deestado Agregado de prendas (ADD A GARMENT) estaencendida.

Para agregar articulos

1. Seleccione PAUSE/CANCEL. La puerta de la lavadora sedestraba y se puede a_adir artfculos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TOSTART (durante 1 segundo aproximadamente).

3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregarprendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dosveces. Esto anulara el ciclo de lavado.

Ciclo completoLa luz de ciclo completo permanece encendida por 5 minutosdespues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora.

Cbmo bloquear los controlesEl Bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental dela lavadora. Tambien puede usar la funciGn de bloqueo decontroles para evitar cambios accidentales del ciclo o deopciones durante un ciclo. Cuando Controles bloqueados(CONTROL LOCKED) esta encendido, ningQn botdn podrausarse con excepciGn de PAUSE/CANCEL y Puesta en marcha(START). Usted puede bloquear los controles mientras lalavadora se encuentre en funcionamiento.

Para bloquear los controlesSeleccione y sostenga Ser_ialde final del ciclo (END OF CYCLESIGNAL) durante 3 segundos.

Q Louder

® Softer

• off

©End Of CycleSignal

Ho/_ for3 Se_o_d_r,_Lock / ut,/oc_Contro_

La luz de estado CONTROL LOCKED se ilumina.

Para desbloquear los controlesSeleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED seapague.

Bloqueo de la puertaCuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.

Tiempo restante estimadoEl tiempo del ciclo varia automaticamente segQn la presidn deagua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. Eltiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si lacarga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espumaexcedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puedehacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el ciclo. Estas rutinas pueden agregar hasta mediahora al tiempo del ciclo por omisidn.

38

Page 39: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control deciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha side diser_ado paralos diversos tipos de tela y niveles de suciedad.

Whitest Whites Sanitary

Heavy Duty

Bulky Items •

Active Wear. *Dram / Spin

Quick Wasl rBnse/ Spin

Hond Washables 5ilk Wool _

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) ypuede tener opciones prer6glages. Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado.

Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquiermomento antes de oprimir Sostener para poner en marcha(HOLD TO START). No todas la opciones y modificadoresestan disponibles con todos los ciclos. (Para cambiar losajustes despues de que haya comenzado el ciclo, oprimaPausa/Anulacidn (PAUSE/CANCEL), luego seleccione losajustes deseados. Presione HOLD TO START para continuarel ciclo).

Higienizacibn (Sanitary)Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedadprofunda. Este ciclo combina una temperatura de agua supercaliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar lasuciedad y manchas profundas.Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) paraasegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo deHigienizacidn tambien ayuda a eliminar 99.999% de 3 bacteriasde infeccidn comunes, ann cuando no se emplee blanqueador. Elexprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo desecado.

Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)Este ciclo ha sido dise_ado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima accidn delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado masprolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar eltiempo de secado.

Lavado intenso (Heavy Duty)Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiSen yprendas con suciedad profunda. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y unexprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo desecado. Si la temperatura del agua esta mas baja que lanecesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta latemperatura 6ptima.

Normal/Informal (Normal/Casual)Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisasdeportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algoddn y de lino y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitacidn a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formaci6n de arrugas.

Articulos voluminosos (Bulky Items)Use este ciclo para lavar art[culos grandes come ser frazadas yedredones. Este ciclo comienza con un remojo para saturarcompletamente su carga voluminosa. Le sigue una acci6n delavado mediano y un exprimido a baja velocidad solamente paramantener el equilibrio de la carga.

Lavado rapido (Quick Wash)Use este ciclo para lavar cargas pequeSas de 2 a 3 prendas consuciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido avelocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.

Ropa delicada/Lavable a mano (Delicate/Hand Washables)Use este ciclo para lavar prendas finas y de lavado a mano. Demanera similar en que se lavan las prendas a mane en ellavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina periodos deagitaci6n a velocidad baja y remojo. El exprimido a velocidadbaja reduce la formaci6n de arrugas.

Seda (Silk)Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique lasinstrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda eslavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir paraun lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n dearrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido deagua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.

Lana (Wool)Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina.(Verifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que laprenda es lavable.) Este ciclo tiene un agitado suave y unexprimido de baja velocidad para proveer un cuidado 6ptimo delas prendas.

39

Page 40: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Ropa deportiva (Active Wear)Use este ciclo para lavar peque_as cargas de ropa deportivacomo shorts de ciclismo, camisetas, calzas para correr y otrosartfculos de alto rendimiento, Este ciclo combina una agitaci6n abaja velocidad y exprimido medic para el cuidado especial de latela.

Remojo (Soak)Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as desuciedad rebelde. Este ciclo proporciona un tiempo de remojocon agua tibia o frfa seguido por el escurrido, Agua extra, unafase corta de agitaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa,y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejora laremoci6n de manchas prer6glages sin agitado asegura untratamiento suave hasta para los articulos delicados.

Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combinauna agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad extra alta, Si Iodesea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando lavelocidad que desee del modificador Velocidad de exprimido(SPIN SPEED).

Un ciclo de Enjuague/Exprimido es 0til para

• Cargas que necesitan t_nicamente enjuague,

• Agregarle suavizante a la carga.

Desagi_e/Exprimido (Drain/Spin)Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir yexprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada enextra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desee del modificador SPINSPEED.

NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, delavado a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de lastelas.

Ajustes prefljados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed), Losajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de lastelas en el ciclo seleccionado, Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(tiempo del Exprimidociclo)

Nigieniza- Normal Super Caliente/ Extra Altacibn (1:55) Fria (Extra High)(Sanitary) (Super Hot/

Cold)

Blancos- Normal Caliente/Fria Extra AItaBlanquisi- (1:00) (Hot/Cold) (Extra High)mos(WhitestWhites)

Lavado Normal Caliente/Fria Extra AItaintenso (1:20) (Hot/Cold) (Extra High)(HeavyDuty)

Normal/ Normal Tibia/Frfa AltaInformal (0:40) (Warm/Cold) (High)(Normal/Casual)

Articulos Normal Tibia/Frfa Bajavolumino- (0:55) (Warm/Cold) (Low)sos (BulkyItems)

Lavado Menosrapido suciedad(Quick (0:25)Wash)(de 2 a 3prendas)

Tibia/Frfa(Warm/Cold)

Extra AIta(Extra High)

Ropadelicada/Lavable amane(Delicate/HandWashable)

Normal Fria/Frfa Baja(0:30) (Cold/Cold) (Low)

Seda (Silk) Normal Fria/Frfa No exprime(0:26) (Cold/Cold) (No Spin)

Lana Normal Fria/Frfa Media(Wool) (0:30) (Cold/Cold) (Medium)

Ropa Normal Tibia/Fr[a Mediadeportiva (0:35) (Warm/Cold) (Medium)(ActiveWear)

Remojo Normal Tibia/Frfa No exprime(Soak) (0:30) (Warm/Cold) (No Spin)

Enjuague/ Normal Fria/Frfa Extra AltaExprimido (0:21) (Cold/Cold) (Extra High)(Rinse/Spin)

DesagiJe/ Normal N/A ExtraAItaExprimido (0:11) (Extra High)(Drain/Spin)

4O

Page 41: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Para cambiar los ajustes programados

Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajustedeseado.

Sonidos normales de la lavadora

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado, Podra oir variossonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escucharael rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora.

Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a susselecciones de ciclo, Puede agregar o cambiar una opci6ndespues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de quecomience la opci6n seleccionada. No todas la opciones estandisponibles con todos los ciclos.

O DdayWash

©• Prewash

©® Auto Soak

©• Extra R_se

©

Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo delavado.

Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Porejemplo, Prelavado (Prewash) no puede afiadirse al cicloLavado rapido (Quick Wash).

Si una determinada opci6n esta disponible en el cicloseleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al setseleccionada.

Si una determinada opci6n no esta disponible en el cicloseleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luzpara esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada,

Lavado diferido

Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado.

• Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).

• Seleccione Puesta en marcha (START), La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecera en la pantalla.

AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en elcompartimiento para el lavado principal, ya que losdetergentes liquidos se pueden filtrar fuera delcompartimiento durante el ciclo Diferido antes de quecomience el ciclo,

Prelavado

Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda quenecesitan tratamiento previo. Esta opcton afiade al ciclo delavado principal un perfodo de 15 minutos de prelavado ydesag0e,

NOTAS:

• Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta dedep6sito.

• Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido enel compartimiento de lavado principal. Utilice detergente enpolvo para el ciclo de lavado principal,

NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Remojo automaticoUse la opci6n de remojo automatico (Auto Soak) para cargas dealgod6n, lino, poliester o nailon con suciedad profunda ymanchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el aguaingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformementemediante una fase de agitaci6n breve. Subsecuentemente laropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despuesdel remojo, la lavadora desagua sin exprimir.

• Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado yLavado principal de la gaveta de dep6sito.

• Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principalporque el detergente Ifquido se filtrara en la lavadora duranteel Remojo automatico.

Para ciclos con temperaturas de lavado caliente, latemperatura de Remojo esta ajustada a Tibia (WARM). De Iocontrario, la temperatura de remojo es igual a la temperaturade lavado,

• Las opciones de remojo automatico y prelavado no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Enjuague adicionalSe puede utilizar un enjuague adicional para asegurar laeliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua del primerenjuague.

41

Page 42: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua,velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar.Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del cicloen cualquier momenta antes de que comience el modificadorseleccionado. No todos los modificadores estan disponibles contodos los ciclos y opciones.

NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n puede serdiferente del de su modelo.

• Super Hot / Cold

• Hot/Cold • ExtroHIgh

® Worm / Warm @ High

• W_rm/Co/d ® Medium

• Cold/Cold • Low

® TapCo/d/do/d • NoSpd_

Water romp Spin Speedwash / R,iJse

® Louder

• Softer

® Off

©EndOf CycleSignal

I_old fc_r7secor,ds to_OCk J _t_Jock CotJftol

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n detemperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6nde velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar el volumen de la seSal de fin de ciclo,seleccione END OF CYCLE SIGNAL.

Estimated

More 0

Less(_

SoilLevel

Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel desuciedad (SOIL LEVEL).

Temperatura de Lavado/EnjuagueSeleccione una temperatura de agua seg_n el tipo de carga queeste lavando, Use el agua de lavado mas caliente que las telaspuedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de lasprendas.

Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que losenjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n dearrugas. En climas fries, el enjuague tibio hace que la ropa seamas c6moda para manejar. Los enjuagues fifes ahorran energia.

Guia de la temperatura

Temperatura del agua de Telas sugeridaslavado

Muy caliente (SUPER Telas resistentes que noHOT) destiden

Suciedad profunda

Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel

Suciedad profunda

Tibia (WARM) Colores brillantes

Suciedad entre moderada yligera

Fria (COLD) Colores que destiSen o que seopacan

Suciedad ligera

En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F (15,6°C), losdetergentes no se disuelven bien, Ademas puede resultar diffcilquitar la suciedad,

Control automatico de temperatura ACCUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en lasecci6n "Ciclos," El control ACCUWASH asegura una limpiezahomogenea.

• El control ACCUWASH funciona para todos los ajustes detemperatura de lavado y enjuagado,

42

Page 43: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES

Lavado Prelavado* Remojo Enjuaguediferido Autom_tico* adicional

Higienizaci6n Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, v' v' v' v'(Sanitary} etc. con suciedad profunda

Blancos Telas blancas con suciedad profunda v' v' v' v'Blanquisimos(Whitest Whites)

Lavado intense Ropa interior, toallas, camisas, etc. con v' v' v' i/(Heavy Duty) suciedad profunda

Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, v' v' v' i/Informal nailon, algod6n, line o mezclas de algod6n con(Normal/Casual) suciedad normal

Articulos Frazadas y edredones con suciedad normal v' v'voluminosos(Bulky Items)

Lavado r_pido De 2 a 3 prendas de ropa deportiva de algod6n, v' v' v'(Quick Wash) poliester, nailon y mezclas de algod6n con

suciedad ligera

Ropa delicada/ Telas de seda, articulos de cuidado especial v' v'Lavable a mano etiquetados para "lavado a mano"(Delicate/Hand-washables)

Seda (Silk} Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se v' v'pueden lavar en la lavadora

Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya v'etiqueta indica que se pueden lavar en lalavadora

Ropa deportiva Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de v' v' v' v'(Active Wear) ropa para hacer ejercicio u otro tipo de ropa de

alto rendimiento que requiera un cuidado suavede las telas.

Remojo (Soak) Telas de algod6n, lino, poliester o nailon, v'

Enjuague/ Telas de algod6n, lino, poliester o nailon, v'Exprimido(Rinse/Spin)

DesagLie/ Telas de algod6n, lino, poliester o nailon, v'Exprimido(Drain/Spin)

*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo Automatico (Auto Soak) a la vez.

43

Page 44: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

J

CONSEJOSDELAVANDERIA

Preparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas.

• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquetepara este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o"Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor usode agua, se formara demasiada espuma si se utiliza undetergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso deun detergente comQn probablemente derive en errores de lalavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menorrendimiento de enjuague, como asi tambien en fallas de loscomponentes y evidente formaci6n de moho. Losdetergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producirla cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Cierre los zipers, broches de presidn y corchetes para evitarque enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar quese Ilenen de pelusas.

Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

]-rate las manchas y suciedades.

Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

Mezcle articulos grandes y pequeSos, evite lavar artfculosseparados y cargue de modo uniforme.

Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nitros,en bolsas de malla para prendas. Para formar una cargaequilibrada, se recomienda usar mas de una bolsa paraprendas y que cada una de elias se Ilene con la mismacantidad de material.

NOTA: Si solamente va a lavar prendas en bolsas de malla,se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y quecada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.

Seleccibn de la ropa• Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculossinteticos y de planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulosno dester_ibles de los que si Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgod6n, tejidos de punto y prendas finas).

Cbmo descargar• Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya

completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejanen la lavadora por largo tiempo.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revisesi no han quedado peque_os articulos debajo del borde degoma que esta al frente de la tina.

Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa).

Ropa pesada de trabajo

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de ba_o10 toallas de mano

14 toallas faciales

Carga mixta

3 sabanas (1 de cama doble,2 de camas gemelas)

4 fundas3 camisas3 blusas

9 camisetas9 pantalones cortos

10 pa_uelos

Ciclo de lavado rapido 2 camisas de vestir(de 2 a 3 prendas) 1 par de pantalones

44

Page 45: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

CUIDADODELALAVADORA

Limpieza del sello de la puerta

1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculoque estuviera dentro de la misma.

2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la aberturade la puerta y la canasta para detectar si hay Areasmanchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionartodas las Areas debajo del sello y controle si hay objetosextrafios.

/

A

A. Sello

3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielassiguiendo el procedimiento a continuaci6n.

a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza(117,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal.(3,8 L) de agua tibia del grifo,

b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patioh0medo,

c} Dejelas reposar durante 5 minutos.d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje

que el interior de la lavadora se seque al aire con lapuerta abierta.

IMPORTANTE:

• Use guantes de goma cuando limpie per pefiodosprolongados,

• Vea las instrucciones de uso adecuado provistas per elfabricante del blanqueador.

Procedimiento para el mantenimiento mensualSu lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de lamaquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar unacombinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayoresvolQmenes de agua junto con blanqueador Ifquido con cloropara limpiar meticulosamente el interior de su lavadora,

NOTAS:

• Lea estas instrucciones completamente antes de comenzarel proceso de limpieza.

Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede serinterrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendrainmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"(interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague ydesagQe para asegurar que se haya enjuagado todo elblanqueador de la unidad,

Comience el procedimiento

1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculoque estuviera dentro de la misma.

2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.

3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergentedel compartimiento de detergente del Lavado Principal. Vea"Uso del dep6sito" para obtener instrucciones. No seagregaran en este momento productos de lavanderia; en unpaso posterior solamente debera agregar blanqueadorIfquido con cloro.

4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6nespecial de botones,

• Seleccione el bot6n de Encendido (POWER),

• Seleccione el bot6n de Enjuague/Exprimido (RINSE/SPIN).

• Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPINSpeed).

• Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/ColdWATER TEMPERATURE),

• Fije la Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal) en massuave (Softer).

• Optima el bot6n de Enjuague adicional (EXTRA RINSE)4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta sebloqueara y se comenzara a Ilenar la lavadora.

NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad per unmemento, luego la puerta se desbloquear& se bloquearanuevamente y posteriormente el ciclo continuar&

• La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento unciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente3 minutos,

La lavadora hara sonar 4 tonos cortes. Controle la pantalla deTiempo aproximado restante para ver los c6digos indicadosa continuaci6n.

a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregarblanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximadorestante, escuchara 4 tonos cortes. Prosiga con elpaso 6,

b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en lapantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara untono de error. La puerta se desbloquear&

• Abra la puerta y quite los artfculos de la lavadora.

• ContinOe el ciclo presionando el bot6n de Inicio(START).

NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad potun memento, luego la puerta se desbloquear& sebloqueara nuevamente y posteriormente el ciclocontinuara con otro control de los articulos en lalavadora.

La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento unciclo corto para determinar si se han dejado artfculosen la lavadora. Esto tardara aproximadamente3 minutes.

• La lavadora repetira el paso 5 hasta que puedadeterminar que no hay artfculos en la lavadora ymostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).

45

Page 46: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

6=

7.

Agregue blanqueador liquido con cloro.

a) Si usa el procedimiento por primera vez, abra la gavetade dep6sito y agregue inmediatamente 1 taza (236,6 mL)de blanqueador liquido con cloro al compartimiento dedetergente del Lavado Principal. El blanqueador liquidocon cloro deberfa fluir inmediatamente fuera deldesp6sito.

b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimientomensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamenteagregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido concloro al compartimiento de detergente del LavadoPrincipal. El blanqueador liquido con cloro deberfa fluirinmediatamente fuera del desp6sito.

NOTAS:

• Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estarentrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal.

• No agregue ningOn detergente a este ciclo de limpieza.Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de blanqueador elproducto podra daharse con el tiempo.

Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje queel ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximadodel ciclo.

8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje lapuerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6ny secado del interior de la lavadora.

9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente.

Siempre haga Io siguiente para evitar futuros problemasde olores• Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

• Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo parapermitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de lalavadora.

• Haga funcionar este procedimiento con 1/3de taza (78,8 mL)de blanqueador liquido con cloro.

• Si el procedimiento no mejora suficientemente el olor de lamaquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones deuse para detectar otras causas que puedan provocar el olor.

Limpieza externaUse un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de sulavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.No use productos abrasivos.

Limpieza de la gaveta de depbsitoLa gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.

1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca dedesenganche que esta en el compartimiento de prelavado.Vea "Use del dep6sito". Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el separador).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldep6sito en la gaveta.

Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos deuse para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Reviseperi6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposici6n.

Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,el congelamiento de la misma podria daSar su lavadora. Siva aguardar o trasladar su lavadora durante una temporada deinvierno riguroso, acondici6nela para el invierno.

Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante unperiodo prolongado de tiempo usted debe:

• Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energfa.

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda aevitar inundaciones involuntario (debido a aumentos en lapresi6n del agua) en ausencia suya.

• Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifosy elimine el agua.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar lasmangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambosgrifos de agua.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

2. Enchufe la lavadora 0 vuelva a conectar el suministro deenergia.

3. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo NORMAL/CASUAL con 1/4de la cantidad de detergente de altorendimiento HE recomendada por el fabricante para unacarga mediana.

Para transportar la lavadora:

1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de inviernoriguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. enel tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.

2. Desenchufe el cable electrico.

46

Page 47: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

3. Desconecte la manguera de desagOe del sistema de desagOey fijela a los ganchos del panel posterior.

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar lospernos de transporte. La unidad debe set transportada en laposici6n vertical, Para prevenir da_os estructurales y desuspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada paraser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.

Para volver a instalar la lavadora

1. Siga las "lnstrucciones de instalacidn" para ubicar, nivelar yconectar la lavadora.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL/CASUALcon un 1/4de la cantidad de detergente de alto rendimientoHE recomendada pot el fabricante para una carga mediana.

#

SOLUCIONDEPROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite sehales audibles

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o elabastecimiento del agua es insuficiente)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo,Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergfa.

Verifique Io siguiente:_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?

_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguerade entrada con la lavadora?

_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa,Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

"F02" (Problema de desagi.ie)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergfa.

Verifique Io siguiente:_,Esta retorcida la manguera de desagOe?

_,Se ha congelado la manguera de desagQe?

_,Esta obstruida la manguera de desagQe?

_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"(2,4 m) del piso?

"SUD" (Rutina de espuma)Cuando el sistema detecta la presencia de exceso deespuma, la rutina de espumas comienza automaticamente,Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuagueapropiado de sus prendas, "SUD" aparece en la pantalladurante el enjuague y al final del ciclo para informarle que laRutina de espumas ha sido activada. Utilice solamentedetergentes HE (alto rendimiento).

Variables "F" [diferentes de FH, F02 y SUD] (Problemael_ctrico)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo,Seleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en lalavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

La lavadora no funciona

Peligro de Choque Electrico

Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

• Verifique Io siguiente:_,Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

_,Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?

_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoHOLD TO START sosteniendolo durante un segundo?

_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado elciclo anterior?

La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga

• Verifique Io siguiente:_,Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado Ilame a un electricista.

_,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua frfa?

_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?

47

Page 48: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

La lavadora se detiene

• Verifique Io siguiente:sEsta el cable el6ctrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.

_,Hayun fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si elproblema contint_a Ilame a un electricista.

_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?No use un cable electrico de extensi6n.

La lavadora no desagua ni exprime

• &Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extremo dela manguera de desagLie esta a mas de 96" (2,4 m) porencima del piso?

&Esta bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Nouse un cable electrico de extensi6n.

&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso deespuma.

&Esta balanceada la carga?Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

&Esta nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas debeninstalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del escurrido. Es normal.

&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,hebillas o zipers?Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos demetal al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?

Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" parainformarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y lavibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La maderalaminada puede extenderse debajo de la lavadora y lasecadora para mantenerlas a la misma altura.

La lavadora pierde agua

• Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas deagua.

Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas

&Se han colocado los productos de lavanderia en elcompartimiento apropiado del dep6sito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador Ifquido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvoo Ifquido que no decolora en el compartimiento del lavadoprincipal. AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo nodecolorante con el detergente en polvo o de combinar elblanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.

&Est,_ el separador de detergente en la posici6n correcta?El separador debera estar en la posici6n frontal cuando seutilice detergente Ifquido yen la posici6n posterior cuando seutilice detergente en polvo.

&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, sepueden generar residuos de peliculas los que a su vezpueden producir olor.

&Dej6 la puerta abierta despu6s del uso?Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas deagua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitirque la lavadora se seque entre cada uso.

Olores de la lavadora

• Vea "Como limpiar su lavadora" en "Cuidado de la lavadora".

&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, sepueden generar residuos de peliculas los que a su vezpueden producir olor.

&Dej6 la puerta abierta despu6s del uso?Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas deagua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitirque la lavadora se seque entre cada uso.

Ropa demasiado mojada

• &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.

&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobreciargarpueden causar desequilibrio. Agregue artfculos o trate dedistribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, yponga en marcha un ciclo de DRAIN/SPIN. Si la ropacontinQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora eintentelo de nuevo.

Residuos o pelusa en la ropa

&Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de lasque atraen pelusa (pana, articulos sint6ticos). Tambi6n separepor color.

&Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse porcomplete, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estarequilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusapuede quedar adherida alas prendas.

48

Page 49: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

• Verifique Io siguiente:_,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?

&Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerlaen suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga lasinstrucciones del fabricante para determinar la cantidad dedetergente que debe usar.

i`Esta la temperatura del agua por debajo de 60°F(15,6°O)?El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.

i`Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad bajacome ropa delicada/lavable a mano (Delicate/HandWashables), seda (Silk) y lana (Wool).

Manchas en la ropa

&Ha agregado detergente en el dep6sito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

/`Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

• /`Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.

• /`Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.

• /`Ha descargado la lavadora con rapidez?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto como se detenga.

/`Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteliquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

• /`Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?Considere el empleo de un detergente Ifquido

/`Ha usado lavado rapido (Quick Wash) para una cargavoluminosa?Para obtener 6ptimos resultados, use Quick Wash para cargaspequedas (2 a 3 articulos de prendas) con suciedad ligera.

La ropa est& arrugada

• /`Ha descargado la lavadora con rapidez?Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.

/`Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?

Utilice el ciclo Ropa delicada/Lavable a mano (Delicate/HandWashables) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido parareducir la formaci6n de arrugas.

• /`Ha sobrecargado la lavadora?La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Ropa blanca percudida y colores opacos

/`Ha separado la ropa adecuadamente?Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una cargapuede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendasde color oscuro de las blancas y claras.

i`Estaba la temperatura del agua demasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

/`Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?Use mas detergente cuando lave prendas con suciedadrebelde en agua frfa o dura.

Ciclo demasiado prolongado

/,Ha elegido un ciclo de Higienizaci6n?El calentador se activara para dar un rendimiento maximo delimpieza. Se a_adira tiempo adicional al ciclo regular paracalentar el agua. Este tiempo adicional dependera deltamar_o de la carga y la temperatura del agua caliente queingresa.

i`Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para eliminar el exceso. Esta rutina adadiratiempo adicional al ciclo original.

/`Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavadorapido?El ciclo de lavado rapido esta dise_ado para cargas detamar_o mas pequeSo (de 2 a 3 articulos de prendas consuciedad ligera). Si se lavan cargas mas grandes usando esteciclo, aumentara el tiempo de lavado.

/`Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?Cuando use los ciclos de ropa delicada/lavable a mano,seda o lana ponga cargas pequer_as. Esto le asegura unlavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiemposde lavado.

/` Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante larutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede haceruna pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el ciclo.

La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado

i`Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprimido?Seleccione DRAIN/SPIN para eliminar todo el agua que hayaquedado en la lavadora. La puerta de la lavadora sedestrabara al termino del escurrido.

49

Page 50: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

AYUDA0 SERVICIOTECNICOAntes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte lasecci6n "Soluci6n de Problemas." Esto le podrfa ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido.

Si necesita piezas de repuestoSi necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use_nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezasencajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con lamisma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cadaelectrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® .

Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:

En los EE.UU., Ilame al Centre para la eXperiencia del Cliente al1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercanoa su Iocalidad.

En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de serviciodesignado mas cercano a su Iocalidad.

Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sincosto alguno al:1-800-253-1301.

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade electrodomesticos.

• Informaci6n sobre instalaci6n.

• Procedimientos para el uso y mantenimiento

• Venta de piezas para reparaci6n y accesorios

• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).

• Recomendaciones a distribuidores locales, compar_fas quedan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n

Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estanentrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecerservicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de losEstados Unidos.

Para Iocalizar a una compa_[a de servicio designada perWhirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccidnamarilla de su guia telef6nica.

Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de WhirlpoolCanada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777.

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:

• Procedimientos para el use y mantenimiento

• Venta de piezas para reparacidn y accesorios

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade aparatos electrodomesticos

Recomendaciones a distribuidores locales, compar_ias quedan servicio y distribuidores de pares para reparacidn. Lostecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LPestan capacitados para cumplir con la garantia del productoy proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantiaen cualquier lugar de CanadA.

Para obtener mas asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCanada LP con sus preguntas o dudas a:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en sucorrespondencia.

Para obtener mas asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCorporation con sus preguntas o dudas a:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer experience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Favor de incluir un nOmero telefdnico de dfa en sucorrespondencia.

5O

Page 51: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

J

GARANTIADELALAVADORAWHIRLPOOL®

GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO

Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con lasinstrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezasde repuesto FSP ®y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El serviciodebera ser suministrado per una compafifa de servicio designada por Whirlpool.

GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS

En el segundo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad conlas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de laspiezas de repuesto FSP para todos los tableros de control electr6nico.

GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LA PARTE SUPERIOR DE PORCELANA O CON ACABADOPULVERIZADO LA CORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO

Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alasinstrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP pagara per las piezas de repuestoespecificadas de fabrica FSP_ para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mano de obra: parte superior de porcelana ocon acabado pulverizado (contra desportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento.

GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IOEN EL TAMBOR EXTERIOR

Durante el segundo al decimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargodel costo de las piezas de repuesto FSP®para el tambor exterior en caso de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviesedefectos en los materiales o en la fabricaci6n.

GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE

Durante la vida 0til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instruccionesadjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuestoFSP para el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaci6n.

Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP no pagarfi por:

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para ensefiarle a usar su lavadora, para cambiar fusiblesdomesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Reparaciones cuando su lavadora ha side empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.

3. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobadospor Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LR

4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantfa limitada.

5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA.

6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.

7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.

WHIRLPOOL CORPORATION O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES OCONSECUENTES.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6no limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos quevarian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidorautorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, vea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o serviciotecnico", o al Ilamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o alescribir a: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame aWhirlpool Canada LP al 1-800-807-6777. 7/05

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalaci6n para obtenerservicio bajo la garantia.

Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora parafacilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara anecesitarlo. Debera tener a mano el n0mero completo del modeloy de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en suelectrodomestico.

Nombre del distribuidor

Direcci6n

Numero de tel_fono

N0mero de modelo

N0mero de serie

Fecha de compra

51

Page 52: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

SECURITEDELALAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vouset h d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous neeuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dent les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,

solvants de nettoyage a sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyagesec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinetsd'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette

periode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee h proximite d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hers de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit ou elleserait exposee aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une op@ation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dartsun manuel d'instructions de reparations destine a I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concernee comprenneces instructions et soit competente pour les executer.

[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

52

Page 53: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

EXIGENCESD'INSTALLATIONSi vous avez II faudra acheter

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour dela laveuse.

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pince (ouverture jusqu'& 1°/16'' [39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires pour rinstallation

• Cle plate de 17 mm et de 13 mm

• Niveau

• Bloc de bois

• Regle ou ruban & mesurer

Pi_ces fournies :

A B

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyautrop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m),

piece n° 285863

Robinets d'eaueloign6s du tuyaud'entree d'eau

2 tuyaux de remplissage d'eau pluslong:6 pi (1,8 m) piece n° 76314,10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Pi_destal

II est possible d'acheter separement un piedestal pour cettelaveuse. Le piedestal ajoutera environ 13" (33 cm) a la hauteur devotre appareil pour une hauteur totale d'environ 51" (130 cm).

A. Support de tuyau devidange

B. Tuyau d'arriv_e d'eau (2)C. Rondelle du tuyau

d'arriv_e d'eau (4)

C

D. Bouchon du trou duboulon de transport (4)

E. Courroie petite

Autres pieces

Votre installation peut necessiter des pieces supplementaires. Sivous desirez acheter Fun des articles indiques ici, composezsans frais le numero sur la couverture ou dans la section"Assistance ou service".

Si vous avez II faudra acheter

Evier de buanderie

ou tuyau de rejetI'egout plus hautque 96" (2,4 m)

Systeme de pompe de puisard (si nondeja disponible)

€gout sureleve €:vier de vidange standard de 20 gal(76 L) et 30" (76,2 cm) de hauteur ouevier utilitaire et pompe de puisard(disponibles de votre fournisseur locald'articles de plomberie)

€gout au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau devidange additionnel, piece n° 8318155;et trousse de connexion,piece n° 285835

Pi_destal facultatif

Pour le commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete la laveuse ou se referer a la section "Assistance ouservice" de ce manuel.

Pi_destaux de 13" (33 cm)

Couleur Piece n°

Blanc LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

12tain LAB2700ML

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse?Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.

Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete votre secheuse ou vous ref@er a la section "Assistanceou service" de ce manuel. Demander la piece numero 8541503.

53

Page 54: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle debuanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous uncomptoir. Voir "Systeme de vidange".

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.

II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a lalaveuse.

• Une prise electrique reliee & la terre situee & moins de 6 pi(1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant a I'arrierede la laveuse. Voir "Specifications _lectriques".

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

Un plancher de niveau ayant une pente maximale de1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveusesur des surfaces molles, telles que des tapis ou des surfacesavec support en mousse, n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

DL_jagements de s_paration a respecter• L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

601/2"

(128,8cm)

38"

(96,8 cm)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommande.

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

t'39" rain

(99,0 cm)

4,1" _ 2T' ,--_,_- 1"

(2,5cm) ' (66,6cm) --(2,8 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande.

Installation dans un encastrement ou placard

3"

A

_ 34"' 48 po2*-_(88,4crn) (310cm2)

24 po2. __(166 crn_)

I1" 1'_-311/2"-_1 4" I_'--

(2,5cm) (80cm) (10,2cm)

(7,8cm)

NNI-

_ _ 8"(7,8crn}

A B

A. Vue lat#rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour porte deplacard.

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

1"_ 27"--e= _--1"(2,6crn) ' (66,6crn) (2,8crn)

A

A. Encastrement

16" rnin,_*

(48,7crn)

_==...,Y

I1"I<- 81'/_"_"14"1(2,6crn) (80crn) (10,2cm)

B

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu

31_/2"(80,0crn)

54

Page 55: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

48 p02.(310 crn 2 )

T

o

If

24p02*(166cm2)

±3" (7,6cm)

T

3" (7,5cm)

_ _ 1" (2,5 crn)

6" (15,2cm)

:{

T76"

-- (193 cm)

51/2"**_, -- _ 1"***(14cm) (2,5crn)

i

ii

27"_ _ 1"***

68,6crn 2,5cm

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour portede placard.

**Espace supplementaire necessaire pour coude d'evacuationexterne.

***Un espace supplementaire peut _tre necessaire pour lesmoulures de mur, porte et plancher.

IEspacement recommand6 pour I installation de la caisse

" , ) 7"(17,8crn)

4 31Y_ 1"

Les dimensions indiquees sont pour I'espacementrecommand&

Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir desouvertures minimums d'entree d'air au sommet de la caisse.

J__2'2,9cm)

(10,2 crn) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 crn) (2,5 cm)

La laveuse peut _tre installee en utilisant le syst_me de rejet &I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methoded'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir"Outillage et pieces".

Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher(Vues A et B)Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedolt pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins30" (76,2 cm) de haut et au maximum a 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

30" rain,

(76,2 im

A

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue A)L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de20 gal (76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre a au moins30" (76,2 cm) au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (Vue B)Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces".

Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la basede la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.

A

28,,t_i_(71 cm)

55

Page 56: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aIveoles reli_,e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc _lectrique.

Une alimentation electrique de 120 volts, 60 Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommande. II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avecfiche de branchement a 3 broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt_tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alveoles) reliee a la terre, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelle defaire installer par un electricien qualifie une priseconvenablement mise a la terre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine que la liaison a la terre est adequate.

• Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation degaz.

• En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.

• Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaisonla terre.

iNSTRUCTIONS DE LIAISON h, LATERRE

Pour une laveuse reli_e a la terre et connectee parun cordon :Cette laveuse dolt _tre reliee a la terre. En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduirale risque de choc electrique en offrant au courant electriqueun itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette

laveuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur relie h la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison h la terre. La fiche dolt _tre

branchee sur une prise de courant appropriee qui est bieninstallee et reliee h la terre conformement b,tousles codes

et reglements Iocaux.

AVERTISSEIVlENT : Le raccordement incorrect de cet

appareil au conducteur de liaison h la terre peut susciter unrisque de choc electrique. En cas de doute quanta la qualitede la liaison a la terre de I'appareil, consulter un electricienou technicien d'entretien qualifie.

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avecI'appareil - si la fiche ne correspond pas h la configurationde la prise de courant, demander hun electricien qualified'installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccordee en permanence :Cette laveuse dolt _tre raccordee hun systeme de c&blagepermanent en metal relie a la terre ou un conducteur relie &la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuitet raccordes h la borne de liaison b,la terre ou la borne sur

I'appareil menager.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre blessure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent egalement le cordon d'alimentation dans lalaveuse jusqu'a ce qu'ils soient enleves.

Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

56

Page 57: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etretirer completement le boulon, y compris la caled'espacement en plastique couvrant le boulon.

3. Une fois les 4 boulons enleves, les jeter ainsi que les calesd'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentationtravers I'ouverture du panneau arriere et fermer le trou a I'aidedu bouchon joint.

4. Obturer les trous avec les bouchons des boulons detransport.

REMARQUE : Si la laveuse doit _tre transportee & une dateulterieure, faire un appel de service. Afin d'eviter tout dommage &la suspension ou & la structure, un technicien agre6 doltconvenablement preparer I'appareil pour le deplacement.

Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers detour avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommag&

Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance.Prendre note de la date d'installation ou de remplacementdes tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformations, de coupures, d'usure ou si unefuite se manifeste.

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. Raccorder le tuyau a indicateur rouge a la valve du tuyaud'alimentation d'eau chaude (&gauche). Le fait d'attacherd'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plusfacilement la connexion avec la pince. Visser completement leraccord a la main pour qu'il comprime le joint.

2. Raccorder le tuyau a indicateur bleu a la valve du tuyaud'alimentation d'eau froide (a droite). Visser completement leraccord a la main pour qu'il comprime le joint.

3=

H. Tuyau d'alimentation d'eau chaudeC. Tuyau d'alimentaiton d'eau froide

,&,I'aide d'une pince, verifier I'etancheit6 des raccords detuyaux deja relies a la laveuse.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommag&

4. Raccorder le tuyau a indicateur rouge au robinet d'eauchaude. Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

5. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre ces instructions.

Liberation du tuyau d'_vacuation fixe sur la caisse

Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation (materiauondule) des agrafes d'arrimage.

D_charge de I'eau de lavage dans un bac de buanderie ou untuyau d'_gout vertical

Connecter le support de tuyau sur le tuyau d'evacuation ondul&

A. Emborter une extr_mit# ou I'autre du support de tuyau sur le tuyaud'_vacuation, au point de commencement des ondulations.

B. Plier le tuyau d'_vacuation pour le mettre au contact du support detuyau, et embofter I'autre extr_mit_ du support sur le tuyau.

57

Page 58: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Pour emp_cher reau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau dolt _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

Egout au plancherII vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. VoirVidange au plancher dans "Outillage et pieces".

1.

2.Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voltles illustrations A et B.)

C

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sentplaces en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremit6 encol de cygne du tuyau de vidange darts le tuyau rigide derejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet a I'egout.

Un bon aplomb de la laveuse permet d'eviter le bruit et les 8.vibrations excessifs. 9.1. Verifier I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau sur le haut

de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere.

\\

2.

3.

4.

5.

6.

58

Si la laveuse est centre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,so@ever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster ledeploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriereet ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeterceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse.

S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur leplancher. Verifier ensuite I'aplomb de la laveuse (a I'aide d'unniveau).

Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermementcontre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si lesecrous ne sont pas bloques centre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

La laveuse ne dolt pas bouger de I'avant vers I'arriere,lateralement, ni transversalement Iorsqu'on appuie sur lesbords superieurs.

Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

Verifier a nouveau I'aplomb de la laveuse.

1. Consulter les specifications de I'installation electrique.Verifier que la tension electrique disponible est correcte etque la prise de courant est convenablement reliee a la terre.Voir "Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir tout I'outillage.

4. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee _l la terre.

Ne pas enlever la broehe de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_lble de rallonge.

Le non=respect de cee instructions peut causerun deees, un ineendie ou un choc eleetrique.

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer 1/2de la quantitenormale recommandee de detergent en poudre ou liquideHaute efficacite (HE) pour les charges de taille moyenne.Verser le detergent dans le distributeur de detergent.Selectionner NORMAL/CASUAL (normal/tout-aller), puisHOLD TO START (Mise en marche). Laisser la machineexecuter un programme complet.

Utiliser uniquement un detergent HE "Haute efficacit_ ".

Page 59: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Woolmark

Le programme laine de cette laveuse a etd approuve parWoolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables enmachine, sous reserve que ces articles soient lavesconformement aux instructions mentionnees sur I'etiquette deI'article et & celles indiquees par le fabricant de cette laveuse,M0301.

CARACTERISTIQUESETAVANTAGESVitesses d'essorageCette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage enfonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usinepeut _tre chang& Cette laveuse offre jusqu'a cinq choix devitesses differentes d'essorage.

Commandes dlectroniquesLes commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser quevous soyez un novice ou un expert.

Distributeurs intelligentsLes distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraimentautomatique. Cette laveuse fournit un distributeur a quatrecompartiments qui comprend des compartiments separes pourle detergent du lavage principal, I'assouplissant de tissu, I'eau deJavel, et le prelavage automatique ou le trempage automatique.Le distributeur comporte de grandes zones de versement, estautonettoyant et peut _tre facilement retir& Les produits delessive sont dilues a I'eau frafche et ajoutes a la charge aumoment approprie durant le programme de lavage.

Niveau automatique de reauCette laveuse ajuste automatiquement le niveau de I'eau pour lesmeilleurs rendements de nettoyage et de rin(;age. Deuxdetecteurs determinent la taille de la charge, la composition de lacharge, et les niveaux de mousse savonneuse; les detecteursajustent ensuite le niveau d'eau au reglage appropri& Cecielimine les devinettes. Le niveau d'eau est juste ce qu'il faut pourchaque taille de charge de lavage.

Charges plus grossesPuisqu'il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles plusgrands, plus volumineux, comme un couvre-lit de tres grandetaille. Vous pouvez egalement laver plus de v6tements a la fois,ce qui signifie moins de charges.

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine :

• 2 ressorts pour isoler la vibration

• 4 amortisseurs de choc a la base de la laveuse pourminimiser le mouvement.

I_ldment de chauffage

Cette laveuse comporte un 6lement de chauffage qui chauffeautomatiquement I'eau a la meilleure temperature pour lesprogrammes choisis. Ceci permet un nettoyage par etapes, unproc_de par lequel I'eau tiede est apportee et melangee d'abordavec le detergent, ensuite I'eau est chauffee. L'eau tiede nettoieles taches telles que sang et oeufs et I'eau chauffee elimine lestaches huileuses telles que transpiration et huile mecanique sale.Cet element de chauffage est actif aux programmes Sanitary(Sanitaire), Whitest Whites (Blancs les plus blancs), Heavy Duty(Service intense) et avec I'option Stain Treat (Traitement detaches).

Commande de tempdrature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASH TM detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme. Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme.

_outer un v_tementLorsque cette option est disponible au debut du programme, letemoin lumineux Add A Garment s'allume pendant les 8premieres minutes. Cette laveuse vous accorde une periode de 8minutes pendant laquelle les v_tements oublies peuvent _treajoutes a la charge.

Action de nettoyage CATALYS'I "_avec injection directeCette laveuse achemine 100% de I'eau a travers les distributeurspour assurer un rin(_age et un melange a fond de tousles additifsavant qu'ils n'entrent en contact avec tout v_tement. L'eau estalors aspergee du haut a I'avant vers le centre de la charge,fournissant une distribution egale et un rendement ideal denettoyage. II est normal que de petites quantites d'eaudemeurent darts les distributeurs Iorsque le programme delavage est complet&

Syst_me de d_tergent efficaceCette laveuse est equipde d'une valve specialement congue pourse fermer durant I'etape de lavage du programme, ainsi la totalitedu melange d'eau et de detergent est utilisee sur la charge. Lesysteme de detergent efficace evite tout gaspillage d'eau ou dedetergent.

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plusforte d'eau ce qui reduit le temps de sechage.

Syst_me de lavage haute efficacit_Votre nouvelle laveuse & chargement frontal a haute efficacite faitgagner du temps avec des charges moins nombreuses et plusimportantes, et diminue vos factures d'eau et d'energie enfavorisant une utilisation judicieuse des ressources.

Ddtection dynamique de d_sdquilibreCette laveuse utilise deux detecteurs pour detecter la taille de lacharge et la quantite desequilibree darts la charge. Le systeme desuspension et les commandes sont specialement cont_us pourredistribuer automatiquement la charge.

59

Page 60: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

UTILISATIONDELALAVEUSE

EstimatedTffneRemaining

9 SuperHot/Eo/d

g Hot / Cold $ Extra High

® Walm/Waffn ® High

9 Worm/Co{d • Medium o Louder

® Cold/Cold ® Low • 5after

® T_pEdd/Eold • NoSpin ® Off

© © ©WaterTamp SpinSpeed EndOf CyclegignalW_s_J/ RJrJ_ _¢ddfor J 5eco,_d5to

_ock! U,,l_ck Cam,o/

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessus peut _tre different de celui de votre modele.

Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la/_ _:_ :_ quantite de detergent & utiliser.

Risque d'incendie

Ne jamais mettre dee articles humect_s d'essence oud'autree fluides inflammables dane la laveuse.

Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.

Ne pas faire secher dee articles qui ant ete sails partout genre d'huile (y comprie lee huilee de cuieson).

Le non-respect de ces instructions peut causer undeces, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SI2CURIT¢ avant de faire fonctionner cet

appareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour desrenseignements plus detailles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacit& Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne surI'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant mains d'eau,provoquera trap de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrafner des defaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsont congus pour produire la quantite de mousse adequate pourle meilleur rendement.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_".

Premier programme de lavage sans linge a laverAvant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programmeNORMAL/CASUAL et I'executer sans linge. Utiliser la moitie de laquantite normale recommandee de detergent a haute efficacite(HE) en poudre ou liquide pour des charges de taille moyenne. Leprogramme initial sert a assurer que I'interieur est propre avantde laver le linge.

1. Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie darts la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.

• La laveuse peut _tre bien remplie, mais le linge ne doltpas _tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermerfacilement.

• Melanger les gros articles avec les petits articles et eviterde laver un seul article. Charger la laveuse uniformement.

• II est recommande de laver de petits articles tels que leschaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. IIest recommande d'utiliser plus d'un sac pour le linge, etde remplir chaque sac avec des quantites similaires.

• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sousle rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour lespetits articles.

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de lalaveuse demeurera verrouillee durant le programme delavage.

REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage estacheve, la porte dolt _tre ouverte et ensuite fermee avantqu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut_tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD AGARMENT (Ajouter un v_tement) s'illumine ou si leprogramme a ete annul& Voir "Pour annuler un programme"dans la section "Changement de programmes, options etmodificateurs".

6O

Page 61: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive aucompartiment de detergent, d'eau de Javel oud'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviterles renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON(Commande en marche). Selectionner I'un des programmesen tournant le selecteur de programme. Le temoin lumineuxpour le programme choisi s'illuminera. Lors de la selectiond'un programme de lavage, les options, la temperature deI'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete preregless'illumineront. L'affichage indique le temps restant estime. Lesreglages preregl6s fournissent le soin recommande pour lestissus pour le programme selectionne. Voir "Programmes".

5. Choisir les OPTIONS desirees. Toutes les options ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desires. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles quidevraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.Selectionner LOUDER (Plus fort), SOFTER (Moins fort) ouOFF (arr_t).

8. Pour commencer imm_diatement le programme de lavageChoisir HOLD TO START (Mise en marche).

• Si vous ne selectionnez pas HOLD TO START en moinsde 5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuses'arr_tera automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoinlumineux indiquant CYCLE COMPLETE (Programmeacheve) s'illumine, la porte se declenche et la charge delavage peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse estdesactivee automatiquement 5 minutes apresI'achevement du programme et Iorsque le temoinlumineux CYCLE COMPLETE (Programme acheve)s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apresla fin du programme de lavage, s_lectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) une fois.

g. Pour commencer le programme de lavage plus tardSelectionner DELAY WASH (lavage differe) jusqu'a ce que ledelai desire (en heures) apparaisse sur I'afficheur du tempsrestant estime. Choisir START. Le compte a rebours avant leprogramme de lavage sera affiche.

• En cas de mise en marche differ6e d'un programme,utiliser seulement des detergents en poudre dans lecompartiment de lavage principal car les detergentsliquides risquent de suinter hors du compartiment avantle debut du programme de lavage.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatrecompartiments separes pour vos produits de lessive -- deuxsent pour le detergent, Fun est pour I'eau de Javel et I'un est pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sontdilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui vous evite de retournerla laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est complete.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors deI'addition de produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacite. Pour cetype de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues, une performance de ringage reduiteet peut entrainer des defaillances des composants et unemoisissure perceptible. Les detergents HE sont con9us pourproduire la quantite de mousse adequate pour le meilleurrendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Hauteefficacit_".

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Pousser completement et lentement le tiroir distributeur (poureviter les renversements).

Distributeur

A. Compartiment pour d_tergent Prewash (pr_lavage)B. S_parateurC. Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavage principal)D. Levier de d_gagernent du distributeurE. Compartirnent pour eau de JavelF. Compartirnent pour assouplissant de tissu

Compartiment pour d_tergent Prewash (pr_lavage)

(Lettre A dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent dans ce compartiment Iors de I'utilisation deI'option Prewash (prelavage) ou Auto Soak (trempageautomatique). Le detergent liquide ou en poudre peut _tre utilisedans ce compartiment. Le detergent sera automatiquementdistribue durant le prelavage si I'option Prewash est choisie oudurant le temps de trempage si Auto Soak est choisi.

• Si vous utilisez un detergent a haute efficacite (HE) ajouter_/_de la quantite recommandee clans le compartiment pourdetergent Prewash et ¾ de la quantite recommandee dans lecompartiment pour detergent Main Wash (lavage principal).

• Ne pas remplir au-dela du niveau "Max".

61

Page 62: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavage principal)(Lettre C dans Hlustration du distributeur)

Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartimentpour votre programme de lavage principal. Le separateur dedetergent dolt toujours _tre en place, soit a la position avant ouarriere.

IMPORTANT : Si vous utilisez les options Prewash (prelavage),Soak (trempage) ou Delay (lavage differe), un detergent enpoudre dolt _tre utilise dans le compartiment de lavage principalcar les detergents liquides peuvent couler hers du compartimentde lavage principal avant que le lavage ne commence.

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".

L'agent de blanchiment liquide ou en poudre sans dangerpour les couleurs, peut _tre ajoute au compartiment pourdetergent Main Wash avec le m_me type de detergent,liquide ou en poudre.

D_tergent liquide : Placer le separateur a la position avant,entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecartentre le fond du compartiment pour detergent du cycle delavage et la base du separateur.

PREWASH A

MAINWASHV

S_parateur en position avant, entre les guides

A. S_parateurB. Guide

LIQUI

SO

D_tergent en poudre : Placer le separateur & la positionarriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura unecart entre le fond du compartiment pour detergent du cyclede lavage et la base du separateur.

31lIDPOWDER (--_ PREWASH/_

A ii<_ LiQUiD I /IMAINWASHV

B

IS_parateura la position arriere, entre les guides

A. S#parateurB. Guide

LIQUI

SO

..../

REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en positionPOWDER (poudre [arriere]).

Compartiment pour eau de Javel(Lettre E dans I'illustration du distributeur)

Ne pas ajouter plus de 1/3tasse (80 mL) d'eau de Javel dans cecompartiment L'eau de Javel sera automatiquement diluee etdistribuee au moment approprie durant le premier rin9age apresle programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer unagent de blanchiment en poudre.

• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesureravec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Le remplissageexcessif pourrait causer de serieux dommages aux v_tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre F dans I'illustration du distributeur)

Ajouter 1/4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment L'assouplissant sera automatiquementdistribue dans le rin(;age final.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

1.

2.

Pour faire une pause de la laveuse a tout moment, choisirPAUSE/CANCEL

Pour continuer le programme, appuyer sur HOLD TO START(environ 1 seconde).

Toutes les options et tousles modificateurs ne sent pasdisponibles avec tousles programmes. Les programmes, optionset modificateurs peuvent _tre changes a tout moment avant queHOLD TO START soit choisi.

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a toutmoment apres que HOLD TO START aete selectionne et avant lamise en marche de I'option ou du modificateur selectionne.

Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveauprogramme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. Selectionner le programme desire.

3. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs)desires.

4. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au commencement d'un

nouveau programme.

Pour annuler un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. La laveuse est d_sactivee, la porte se declenche et le lingepeut _tre enleve.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature sent tropeleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que laporte se declenche.

Pour changer les options ou modificateurs apr_s lecommencement d'un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL.

2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)desires.

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcontinuer le programme.

62

Page 63: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL

2. Selectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage).

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. Lelinge peut _tre enleve de la laveuse.

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme dela laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vouspouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quandles commandes sent verrouillees.

Status

• Adda Garment

• Soak/ Prewash

Pour d_verrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL pendant 3 secondesjusqu'& ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne.

Porte verrouill6eLorsque le temoin lumineux est allume, la porte est verrouillee.

Durra r&siduelle estim&e

La duree d'un programme varie automatiquement d'apres lapression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la chargede linge. La duree du programme sera prolongee si une mousseexcessive survient ou si la charge est des6quilibr6e. L'actioncorrective SUD (exces de mousse savonneuse) enleve la mousseexcessive et assure un ringage adequat des v_tements. Au coursde la routine de desequilibre, la duree du programme affichee peutfaire une pause jusqu'a la fin de la caracteristique sp_ciale puisreinitialiser le programme. La duree estimee restante peut ajouterjusqu'a 1/2heure a la duree par defaut du programme.

• Wash

• Rinse

• Spin

Q Cycle Complete

® Control Locked

S Door Locked

Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton auprogramme desir& Chaque programme est con(_u pour destypes differents de tissus et de niveaux de salet&

NormaUCasual

Bulky Items,

Ajouter un v_tementLa laveuse vous alloue une periode de 8 minutes durant laquelleun article oublie peut _tre ajoute a la charge. Vous pouvez ajouterdes articles dans la laveuse sile temoin lumineux ADD AGARMENT (ajouter un v_tement) est allure&

Pour ajouter des articles

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL La porte de la laveuse sedeclenche et des articles peuvent _tre ajoutes.

2. Pour continuer le programme, fermer la porte et appuyer surHOLD TO START (environ 1 seconde).

3. Pour deverrouiller la porte apres la periode Add a Garment,appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois. Cette actionannulera le programme de lavage.

Cycle Complete (Programme achev_)

Le temoin lumineux Cycle Complete (Programme acheve) resteillumine pendant 5 minutes apres I'achevement du programme,et ensuite la laveuse se desactive.

Active Wear * *Drain / Spin

Quick Wash * ® _tinse /Spin

Delicate /

Hand Washables Silk Wool_

Chaque programme comporte un niveau de salete (duree duprogramme), une temperature de I'eau et une vitessed'essorage preregles, et peut comporter des optionsprereglees. Les reglages prer6gl6s fournissent les soinsrecommandes des tissus pour le programme choisi.

Les reglages preregles peuvent _tre changes en tout tempsavant d'appuyer sur HOLD TO START (Mise en marche).Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. (Pour changer lesreglages apres que le programme a ete mis en marche,appuyer sur PAUSE/CANCEL (Pause/annulation), ensuitechoisir les reglages desires. Appuyer sur HOLD TO STARTpour continuer le programme.)

Verrouillage des commandesLe verrouillage des commandes emp_che I'utilisation nonintentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser lacaracteristique de verrouillage des commandes pour emp_cherles changements de programme ou d'option involontaires un aucours d'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED(Verrouillage des commandes) est allume, tousles boutons sentdesactives, a I'exception de PAUSE/CANCEL (Pause/annulation)et START (Mise en marche). Vous pouvez verrouiller lescommandes pendant que la laveuse est en fonctionnement.

Pour verrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme) pendant 3 secondes.

• Louder

® 5otter

off

0End Of CycleSignet

Hold fo[ 3 5ece_d_ too_k/ unlockcomrd

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine.

Sanitary (Sanitaire)Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tressales. Ce programme combine une temperature d'eau treschaude et un culbutage a vitesse rapide pour aider a assurerI'elimination des saletes intenses et des taches. II estrecommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pourassurer un rendement approprie durant ce programme. Leprogramme Sanitaire aide aussi a eliminer 99,999 % de 3 desbacteries ordinaires infectieuses, m6me sans emploi d'eau deJavel. Un essorage a vitesse extra elevee aide a diminuer letemps de sechage.

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)

Ce programme est specialement congu pour nettoyer descharges de tissus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel.Les temperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'activiteideale de I'eau de Javel. Un rin(_age additionnel fournit unrendement ideal de ringage pour eviter les residus de chlore survotre linge. Ce programme combine le culbutage a haute vitesse,un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse extraelevee pour raccourcir le temps de sechage.

63

Page 64: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Heavy Duty (Service intense)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais,grand teint, et les v_tements tres sales. Ce programme combineun culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage prolonge, etun essorage a vitesse extra elev6e pour raccourcir les temps desechage. Si la temperature de I'eau est plus basse quenecessaire pour ce programme, le chauffe-eau rechauffera I'eau

la temperature ideale.

Normal/Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissusn'exigeant pas de repassage tels que chemises de sport,chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges detextures a pressage permanent, cotons et lins, ainsi que tissussynth_tiques. Ce programme combine le culbutage a vitessemoyenne, I'essorage a haute vitesse, et un procede derefroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Bulky Items (articles encombrants)Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels quecouvertures et edredons. Ce programme commence par untrempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une actionde lavage moyenne et d'un essorage a basse vitesse uniquementpour maintenir I'equilibre de la charge.

Quick Wash (Lavage rapide)Utiliser ce programme pour de petites charges de 2-3 v_tementslegerement sales qui sont requis sans delai. Ce programmecombine le culbutage & vitesse rapide, un temps de lavageraccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir letemps de sechage.

Delicate/Hand Washables (d_licats/lavables & la main)Utiliser ce programme pour laver des articles lavables a la mainou necessitant des soins speciaux. Semblable a la fagon dont lesv_tements sont laves a la main dans un evier, Faction de lavagede ce programme combine des periodes d'agitation a faiblevitesse et des periodes de trempage. L'essorage a faible vitessereduit le froissement.

Silk (Soie)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables ensole. (Verifier les instructions de I'etiquette pour vous assurer quele v_tement est lavable). Ce programme culbute delicatement etvide I'eau sans essorage pour nettoyer delicatement lesv_tements et reduire le froissement au minimum. CommeI'essorage est omis, les v_tements contiennent une quantite pluselevee d'eau a la fin de ce programme.

Wool (Laine)Utiliser ce programme pour laver les v_tements en laine lavablesen machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurerque le v_tement est lavable.) Ce programme comporte unculbutage delicat et un essorage a basse vitesse pour un soinoptimal des v_tements.

Active Wear (v_tements d'exercice)Utiliser ce programme pour laver de petites charges dev_tements d'exercice tels que des shorts cyclistes, chemisescourtes, collants et autres articles de culture physique. Leprogramme comprend un culbutage & vitesse lente et unessorage a vitesse moyenne pour le soin des tissus delicats.

Soak (Trempage)Utiliser ce programme pour enlever les petites taches fixees surles tissus. Ce programme comporte une periode de trempagedans I'eau tiede ou froide suivie d'une vidange. L'eausupplementaire, la courte phase de culbutage pour unedistribution egale de la lessive et une periode de trempage sansmouvement du tambour ameliorent I'enlevement des tachesfixees. La vidange sans essorage assure un traitement doux,m_me pour les articles delicats.

Rinse/Spin (Ringage/essorage)Utiliser ce programme pour obtenir un rin_age et un essorageseulement. Ce programme combine le culbutage a vitesse eleveeet un essorage a vitesse extra elevee. Si desire, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

Le programme Rinse/Spin (Rin_:age/essorage) est utile pour

• Les charges necessitant un rint_age seulement.

• L'addition d'assouplissant de tissu a une charge.

Drain/Spin (Vidange/essorage)Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pourvidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorageest prereglee a tres elevee. Si vous le desirez, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

REMARQUE: L'eau dans les charges de tissus synthetiques,tissus delicats, articles lavables a la main et lainages, dolt _trevidangee sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirerles tissus.

Pr_r_=<jlages des programmesChaque programme a un niveau de salete (duree du programme),une temperature de I'eau, et une vitesse d'essorage preregles.Les reglages preregles fournissent les soins des tissusrecommandes pour le programme choisi. Voir le tableau.

64

Page 65: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Pro- Niveau de Temperaturede Vitessegramme salet_ I'eau d'esso-

(duree du rageprogramme)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(Sanitaire) (1:55) (Super chaude/ (Extra

Froide) elev6e)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00) (Chaude/ (Extra(Blancs les Froide) elev6e)plusblancs)

Heavy Duty Normal Hot/Cold Extra High(Service (1:20) (Chaude/ (Extraintense) Froide) elev6e)

Normal/ Normal Warm/ColdCasual (0:40) (Tiede/Froide(Normal/Tout-aller)

High(€:levee)

Bulky Items Normal Warm/Cold(Articles (0:55) (Tiede/Froideencom-brants)

Low

(Basse)

QuickWash Moins Sale Warm/Cold(Lavage (0:25) (Tiede/Froiderapide)(2-3articles)

Extra High(Extraelev6e)

Delicate/HandWashables(D_licats/lavablesla main)

Normal Cold/Cold Low(0:30) (Froide/Froide) (Basse)

Silk Normal Cold/Cold No Spin(Sole) (0:26) (Froide/Froide) (Pas d'es-

sorage)

Wool Normal Cold/Cold Medium(Laine} (0:30) (Froide/Froide) (Moyenne)

Active Wear Normal Warm/Cold Medium(V6tements (0:35) (Tiede/Froide (Moyenne)d'exercice}

Soak Normal Warm/Cold No Spin(Trem- (0:30) (Tiede/Froide (Pas d'es-page} sorage)

Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High(Rin£:age/ (0:21) (Froide/Froide) (Extraesserage} elev6e)

Drain/Spin Normal N/A Extra High(Vidange/ (0:11 ) (Extraessorage) elev6e)

Changement des pr_r_glages de programme

Appuyer sur le selecteur de chaque reglage jusqu'a ce que lereglage desir6 s'illumine.

Sons normaux _mis par la laveuseComme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui nevous sent pas familiers. Vous pouvez entendre divers sonsIorsque la porte est verrouillee et deverrouillee, et durant lelavage, le rinq.age et I'essorage. Entre les changements desactions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vousentendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant lesprogrammes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des optionsvos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changerI'option apres avoir commence un programme n'importe quandavant que I'option selectionnee commence. Toutes les options nesent pas disponibles avec tous les programmes.

® Delay_,'esh

©@ Prewash

0• Auto _,o_k

0@ Extre Rinse

©Options

Voir "Guide de lessivage" pour un apergu des optionspossibles pour chaque selection de programme de lavage.

Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certainsprogrammes; par exemple, Prewash (Prelavage) ne peut pas_tre ajoute au programme Quick Wash (Lavage rapide).

Si une option est disponible avec un programme selectionne,le temoin lumineux pour cette option s'illumine Iorsqu'il estselectionn&

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, il y a un bref signal sonore et le temoin lumineuxpour cette option ne s'allume pas Iorsqu'il est selectionn&

Delay Wash (lavage differS)Utiliser cette option pour mettre le programme de lavage enmarche plus tard.

• Selectionner Delay Wash (lavage differ6) jusqu'a ce que laduree souhaitee (en heures) soit indiquee sur I'affichage dutemps restant estim&

• Selectionner START (mise en marche). Le compte a reboursavant le programme de lavage sera indique sur affich&

En cas de mise en marche differee d'un programme, utiliserseulement des detergents en poudre dans le compartimentde lavage principal car les detergents liquides risquent desuinter hers du compartiment avant le debut du programmede lavage.

65

Page 66: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Prewash (Pr_lavage)Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin depretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidangede 15 minutes au programme de lavage principal.

REMARQUES :

• Ajouter le detergent aux compartiments Prewash (prelavage)et Main Wash (lavage principal) dans le tiroir distributeur.

• Lors de I'utilisation de Prewash, ne pas utiliser de detergentliquide darts le compartiment Main Wash. Utiliser undetergent en poudre pour le programme de lavage principal.

REMARQUE : Les options Prewash (prelavage) et Auto Soak(Trempage automatique) ne peuvent pas _tre choisies dans lem_me programme.

Auto Soak (Trempage automatique)Utiliser I'option Auto Soak pour les charges de coton, lin,polyester ou nylon tres sales avec taches incrustees. Au cours dutrempage automatique, I'eau sera ajout_e au tambour et le lingesera egalement distribue par une phase breve de culbutage. Lelinge sera ensuite trempe par phases sans mouvement dutambour. Apres le trempage, la laveuse se vide sans essorage.

• Ajouter du detergent aux deux compartiments de Prewash etde Main Wash du tiroir distributeur.

• Utiliser du detergent en poudre pour le programme de lavageprincipal parce que le detergent liquide coulera dans lalaveuse durant Auto Soak.

Pour les programmes a temperatures de lavage chaudes, latemperature de trempage est reglee a WARM (tiede) sinon latemperature de trempage est identique a la temperature delavage.

• Les options Auto Soak et de Prewash ne peuvent pas _treselectionnees dans le m_me programme.

Extra Rinse (Rinc_.age suppl_mentaire)Un tin,age supplementaire peut _tre utilise pour assurerI'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau deJavel des v_tements. Cette option fournit un rin(_age additionnelavec la m_me temperature d'eau que le premier rint_age.

Les reglages preregles de programme de temperature d'eau, delavage/rint_age et de vitesse d'essorage peuvent _tre changes.Vous pouvez changer un modificateur apr_s la mise en marched'un programme a tout moment avant que le modificateur choisicommence. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avectousles programmes et toutes les options.

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessous peut _tre differentde celui de votre modele.

• SuperHot I Cold

• Hot I Cold Q Extra fllgh

® WarmlWarm • High

#b Warm I £old ® Medium

• Cold/Cold • Low

® TopCold/Cold W No5pld

© ©Water Tetnp Spin Speed

• louder

I Softer

• off

0End Of Cyde :_nal

• Pour changer la temperature de I'eau, appuyer sur le boutonWATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que lereglage desire s'illumine.

Pour changer la vitesse d'essorage, appuyer sur le boutonSPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglagedesire s'illumine.

Pour changer le volume du signal de fin de programme,appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme).

E_timatedT_me

I?emaldldg

More 0

SoilLevel

• Pour changer la duree du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (Niveau de salete).

Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/rinqage)Selectionner une temperature d'eau en fonction du type decharge que vous lavez. Utiliser I'eau de lavage la plus chaudesans danger pour les tissus. Suivre les instructions sur I'etiquettedu v_tement.

Les rin(_ages tiedes laissent les charges plus seches que lesringages froids. Les ringages tiedes augmentent le froissement.Dans les climats froids, un rin9age tiede rend la charge plusconfortable a manipuler. Les ringages froids economisentI'energie.

Guide de temperature

Temperature de reau de Tissus sugg_r_slavage

SUPER HOT (Tr_s chaude) Tissus grand teint epais

Saletes intenses

HOT (Chaude) Blancs et pastels

Saletes intenses

WARM (Tilde) Couleurs vives

Saletes de moderees a legates

COLD (Froide) Couleurs qui coulent ous'attenuent

Saletes legeres

Dans les temperatures d'eau de lavage plus froides que 60°F(15,6°C), les d_tergents ne se diluent pas bien. Les salet_speuvent _tre difficiles a enlever.

Commande de temp&rature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASW M detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme. Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme. Voir "Prereglages desprogrammes" dans "Programmes", La commande ACCUWASHassure un nettoyage constant,

• La commande ACCUWASH fonctionne pour touslesreglages de temperature de lavage et de rint_age.

66

Page 67: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Se referer a ce tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes correspondants. ,A,droite se trouvent les optionsdisponibles pour chacun de ces programmes.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse(Lavage (Pr_lavage*) (Trempage (RingagedifferS) auto- suppl_men-

matique*) taire)

Sanitary V_tements tr_s sales tels que sous- v' v' i/ v'(Sanitaire) v_tements, serviettes, v_tements de travail,

couches, etc.

Whitest Whites Tissus blancs sales v' v' v' v'(Blancs les plusblancs)

Heavy Duty V_tements tres sales tels que sous- v' v' v' v'(Service intense) v_tements, serviettes, chemises, etc.

Normal/Casual Chemisiers, chemises, salopettes, etc., en v' v' i/ v'(Normal/Tout- polyester, nylon, coton, lin ou melanges dealler) coton a normalement sales

Bulky Items Couvertures et edredons normalement sales v' v'(Articlesencombrants)

Quick Wash 2-3 articles de sport en coton, polyester, v' _ v'(Lavage rapide) nylon ou melanges de coton legerement sales

Delicate/ Articles necessitant un soin special et v' v'Handwashables marques "Lavable a la main"(d_licats/lavables a lamain)

Silk Tissus en sole identifies comme lavables & la v' v'(Sole) machine

Wool Lainages avec un fini non feutre, identifies v' v'(Laine) comme lavables a la machine

Active Wear Utiliser ce programme pour laver de petites v' v' v' v'(V6tements charges de v_tements d'exercice ou autresd'exercice) v_tements de haute performance qui exigent

un soin pour tissu delicat.

Soak Tissus de coton, lin, polyester ou nylon v'(Trempage)

Rinse/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon v' v'(Rin£;age/essorage)

Drain/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon v'(Vidange/essorage)

*Les programmes Prewash (Prelavage) et Auto Soak (Trempage automatique) ne peuvent pas _tre choisis en m_me temps.

67

Page 68: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

CONSEILSDELESSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavage TriSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de •vos v_tements.

• Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacite. Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionnesur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible •d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, desdurees de programmes plus Iongues, une performance detint;age reduite et peut entrafner des defaillances des •composants et une moisissure perceptible. Les detergentsHE sent cont;us pour produire la quantite de mousseadequate pour le meilleur rendement. Suivre lesrecommandations du fabricant pour determiner la quantite dedetergent a utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_ ".

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever lesepingles, les boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesomements non lavables.

Vider les poches et les retourner.

Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pouremp_cher I'emm_lement.

Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.

Traiter les taches.

Les v_tements taches ou mouilles devraient _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fat;on egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants,dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une chargeequilibr6e, il est recommande d'utiliser plus d'un sac pour lelinge, et de remplir chaque sac avec des quantites similaires.

REMARQUE : Si vous lavez uniquement des v_tements dansdes sacs en filet pour le linge, il est recommande d'utiliserplus d'un sac, et de remplir chaque sac avec des quantitessimilaires.

Separer les articles tres sales des articles 16g_rement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui ferment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est termine. Des objets en metal comme lesfermetures a glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous lepourtour en caoutchouc a I'avant du tambour qu'il n'y ait pasde petits articles coinces.

Suggestions de chargement (capacit_ maximale decharge).

V_tements de travail

4 jeans 2 surv_tements (bas)4 pantalons 2 surv_tements (haut)4 chemises

Serviettes

10 serviettes de bain10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charge mixte

3 draps (1 tr_s grand, 2simples)

4 tales d'oreiller3 chemises3 chemisiers

9 tee-shirts9 shorts

10 mouchoirs de poche

Programme Quick Wash 2 chemises habillees(lavage rapide) 1 pantalon habille(2 ou 3 v_tements)

68

Page 69: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

ENTRETIENDELALAVEUSE

Nettoyage du joint de la porte

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porteet le panier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le jointpour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y apas d'objets etrangers.

A

A. Joint

3. Si des zones tachees sent decel6es, essuyer ces zones enrespectant la procedure indiquee ci-dessous.

a) Melanger une solution diluee en utilisant 3Ade tasse(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)d'eau tiede du robinet.

b) Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, enutilisant un chiffon humide.

c) Laisser agir pendant 5 minutes.d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et

laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porteouverte.

IMPORTANT :

• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyagependant une periode prolongee.

• Consulter les instructions du fabricant de I'agent deblanchiment pour une utilisation correcte.

Nettoyage de la laveuse et procL_lure d'entretien mensuelLa laveuse comporte un programme special incorpore dans laprogrammation de la machine. En appuyant sur une combinaisonspecifique de boutons, vous aurez acces h ce programme denettoyage. Ce programme utilise des volumes d'eau plusimportants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquidepour nettoyer a fond I'interieur de la machine a laver.

REMARQUES :

• Lire ces instructions completement avant de debuter laprocedure de nettoyage.

Si necessaire, le programme de nettoyage peut _treinterrompu en appuyant sur le bouton PAUSE/CANCEL(pause/annulation). Cependant, ceci n'arr_tera pasimmediatement le programme. La machine affichera "int"(interruption) et poursuivra avec plusieurs ringages etvidanges afin d'evacuer toute trace d'agent de blanchimentde I'unit&

D_but de la procedure

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

2. Verifier que la porte est fermee.

3. Ouvrir le tiroir distributeur et 6ter la cloison du compartimentdu detergent de lavage principal; mettre la cloison de c6t&Voir "Utilisation du distributeur" pour des instructions. Aucunproduit de lessive ne sera ajoute ace stade; il sera n_cessaired'ajouter uniquement de I'agent de blanchiment, lots d'uneetape ulterieure.

4. Pour acceder au programme, il faut appuyer sur unecombinaison specifique de boutons.

• Selectionner le bouton POWER (alimentation).

• Selectionner le bouton RINSE/SPIN (ringage/essorage).

• Selectionner la vitesse LOW SPIN (essorage a bassevitesse).

• Selectionner la temperature de I'eau Warm/Cold (tiede/froide).

• Regler le signal de fin de programme a un niveau plusbas.

• Appuyer 4 fois sur le bouton EXTRA RINSE (ringagesupplementaire) dans les 5 secondes pour mettre leprogramme en marche. La porte se verrouillera et leremplissage debutera.

REMAROUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant unecertaine periode dans I'unite, puis la porte sedeverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin leprogramme se poursuivra.

• La machine se remplira et effectuera un court programmede detection. Ceci prendra environ 3 minutes.

La machine emettra 4 brefs signaux sonores. ObserverI'afficheur de la duree residuelle estimee pour identifier lescodes indiques ci-dessous.

a} Si la laveuse affiche les lettres "Ab" (ajouter I'agent deblanchiment) sur I'afficheur de la duree residuelleestimee, 4 brefs signaux sonores seront emis. PasserI'etape 6.

b} Si la laveuse affiche les lettres "rL" (retirer la charge) surI'afficheur de la duree residuelle estimee, un signal sonored'erreur sera emis. La porte se deverrouillera.

• Ouvrir la porte et retirer les articles de la laveuse.

• Poursuivre le programme en appuyant sur le boutonSTART (mise en marche).

REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendantune certaine periode dans I'unite, puis la porte sedeverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin leprogramme se poursuivra avec une nouvelleverification de la presence d'articles dans la laveuse.

La machine se remplira et effectuera un courtprogramme visant a determiner si des articles ont etelaisses dans la laveuse. Ceci prendra environ3 minutes.

La laveuse repetera I'etape 5 jusqu'& ce qu'elle soiten mesure de determiner qu'il n'y a aucun article dansla laveuse; I'afficheur indiquera "Ab" (ajouter I'agentde blanchiment).

69

Page 70: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

6= Ajouter I'agent de blanchiment liquide.

a) En cas de premiere utilisation de la procedure denettoyage, ouvrir le tiroir distributeur et verserimmediatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent deblanchiment liquide dans le compartiment du detergentde lavage principal. L'agent de blanchiment liquidedevrait immediatement s'ecouler du distributeur.

b} S'il s'agit de la procedure d'entretien mensuel, ouvrir letiroir distributeur et immediatement verser 1/3de tasse(78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans lecompartiment du detergent de lavage principal. L'agentde blanchiment liquide devrait immediatement s'ecoulerdu distributeur.

REMARQUES :

• L'eau s'ecoulera dans le tiroir distributeur IorsqueI'agent de blanchiment sera ajoute. Ceci est normal.

Ne pas verser de detergent pour ce programme denettoyage. L'utilisation de plus d'une tasse(236,6 mL) d'agent de blanchiment occasionneraavec le temps des dommages au produit.

7. Une fois que le programme de nettoyage a commence,laisser le programme s'achever. La duree estimee duprogramme apparaftra sur I'afficheur.

8. ,_,la fin du programme de nettoyage, laisser la porte16g_rement ouverte pour permettre une meilleure ventilationet le sechage de I'interieur de la laveuse.

9. Reinstaller la cloison du compartiment de detergent.

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver lafraicheur de la laveuse

• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite.

• Laisser la porte legerement ouverte apres chaqueprogramme pour permettre une meilleure ventilation et lesechage de I'interieur de la laveuse..

• Effectuer cette procedure en utilisant 1/3de tasse (78,8 mL)d'agent de blanchiment liquide.

• Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment auxproblemes de frafcheur de la machine, examiner lesconditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autrescauses.

Nettoyage de I'ext_rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliserun savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs.

Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement dans le compartiment de prelavage. Voir"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

Remplacer les tuyaux d'alimentation apr_s cinq ans d'utilisation afinde reduire le risque de probl_me de tuyau. Inspecter periodiquementet remplacer les tuyaux d'alimentation comportant des renflements,&crasements, coupures, signes d'usure ou fuites.

Lots du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire la date deremplacement.

Installer et remiser la laveuse a un emplacement ou elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveusedolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une periode de gel, preparer I'appareil pour I'hiver.

P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votrelaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :

• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation fortuit (a I'occasion d'une surpression d'eau) aucours de la periode d'absence.

• Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,

darts le tambour.

2. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN(Vidange/essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau desrobinets et les vider.

Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyauxflexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deuxrobinets d'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

3. Faire executer a la laveuse un programme complet NORMAL/CASUAL avec ¼ de la quantite normale recommandee dedetergent HE pour des charges de taille moyenne.

Transport de la laveuse :1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,

verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN.

2. Debrancher le cordon electrique.

70

Page 71: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser les boulonsde transport. Afin d'eviter d'endommager la suspension ou lastructure, I'appareil dolt _tre transporte dans la position verticale.

R_installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la connecter.

2. Faire executer a la laveuse un programme NORMAL/CASUALavec 1/4de la quantite normale recommandee de detergentHE pour des charges de taille moyenne.

#

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signalsonore est _mis

"FH" (probl_me d'entr_e d'eau - approvisionnement nulou insuffisant d'eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets sont-ils completement ouverts?

Les tamis a la connexion des tuyaux d'entree d'eau & lalaveuse sont-ils obstrues?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deform6s?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner de nouveau le programme etappuyer sur HOLD TO START. Si le probleme persiste, faireun appel de service.

"F02" (problbme de vidange)Appuyer deux lois sur PAUSE/CANCEL pour annulet leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deforme?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

"SUD" (mousse savonneuse)Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est detect_e, uneaction agit automatiquement pour corriger I'exces demousse. Cette action enleve I'exces de mousse et assure leringage approprie de votre linge. "SUD" est affiche durant lerin(_age et a la fin du programme pour vous informer queI'action corrective pour la mousse a et6 activee. Utiliserseulement des detergents HE (haute efficacite).

Variables "F" [autres que FH, F02 et SUD] (probl_me_lectrique)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Selectionner DRAIN/SPIN s'il y a un exces d'eaudans la laveuse.

Selectionner de nouveau le programme et appuyer sur HOLDTO START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

La laveuse ne se met pas en marche

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Un programme a-t-il ete choisi sans que I'on appuie surHOLD TO START pendant une seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernierprogramme?

Absence de remplissage, lavage ou rin£age

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle alimentee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?

Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?

71

Page 72: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

La laveuse s'arr_te

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle activee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il declenche?Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, faire venir un electricien.

Une rallonge est-elle employee?Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstrue, ou I'extr_mit_ dutuyau d'_vacuation se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m)au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?

Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

• [.'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?Le programme s'achevera Iorsque la mousse excessive seraenlevee.

• La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

La laveuse fait du bruit ou vibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _trebien installes et les ecrous doivent _tre serres contre la caissede la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvezentendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci seproduit a la fin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en metal, bouclesou fermetures a glissi_re?Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchantle tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste etsolide?

Se referer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesde plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits enplagant une piece de 3A" (19,1 mm) de contreplaque sousvotre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessousde la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a deshauteurs egales.

Fuites d'eau de la laveuse

• V_rifier la plomberie du domicile pour des fuites.

Obstruction ou fuite des distributeurs

Les produits de lessive sont-ils dans le compartimentcorrect du distributeur?Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissantde tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects.Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou sans dangerpour les couleurs au compartiment du lavage principal. Veiller

utiliser de la Javel en poudre sans danger pour les couleursavec un detergent en poudre approprie ou de la Javel enliquide sans danger pour les couleurs avec un detergentliquide approprie.

Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?Le separateur devrait _tre a la position a I'avant Iors deI'utilisation de detergent liquide eta la position a I'arriere lotsde I'utilisation de detergent en poudre.

Mauvaises odeurs de la laveuse

• Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretiende la laveuse".

Utilisez-vous un d_tergent HE?L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un filmresiduel a I'origine d'odeurs.

Avez-vous laiss_ la porte ouverte apr_s utilisation?Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviterles fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser laporte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entreles utilisations.

Charge trop mouill_e

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselevee.

Avez-vous lav_ un seul article, des articles encombrantsou avez-vous surcharg_ la laveuse?Un seul article, des articles encombrants, ou une chargeexcessive peuvent causer un desequilibre. Ajouter desarticles ou essayer de distribuer egalement votre lessivemouillee darts le tambour, et commencer le programmeDRAIN/SPIN (Vidange/essorage). Si la lessive est encoremouillee, retirer la moitie de la charge de la laveuse et essayerde nouveau.

R_sidu ou charpie sur le linge

Avez-vous ajoute du detergent au distributeur?Pour obtenir les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez vous effectu_ le tri correctement?Trier les articles qui ferment la charpie (serviettes, chenille)des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, tissussynthetiques). Trier aussi les couleurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre rempliecompletement, mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La chargede lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpiepeuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

V_rifier ce qui suit :A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans lespoches?

72

Page 73: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie etla maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergentHE. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

L'eau de lavage est-elle plus froide que 60°F (15,6°C)?L'eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pasdissoudre completement le detergent.

Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a vitesse lente. Pour demeilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour lescycles a vitesse lente tels que Delicate/Hand Washables(Delicats/lavables a la main), Silk (Sole) et Wool (Laine).

Presence de taches sur le linge

Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et latenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE.Suivre les recommandations du fabricant pour determiner laquantite de detergent a utiliser.

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle superieurela moyenne?

II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissuliquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilis_ du d_tergent en poudre dans unprogramme a basse vitesse?Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

Avez-vous utilis_ le lavage rapide sur une grosse charge?Pour de meilleurs resultats, utiliser Quick Wash (Lavagerapide) pour les petites charges et les charges legerementsales.

Linge froiss_

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Utiliser le programme Delicate/Hand Washables (Articlesdelicats/lavables a la main) ou un autre programme avec unevitesse d'essorage basse pour reduire le froissement.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tresurchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librementdurant le lavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies

Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une m6me charge.Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.

La temperature de lavage est-elle trop basse?Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans dangerpour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaudepermet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous de I'eau dure?

Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou a I'eau dure.

Programme trop long

Avez-vous choisi le programme Sanitary (Sanitaire)?Le chauffe-eau sera active pour fournir le rendement denettoyage maximal. Un temps additionnel sera ajoute auprogramme regulier pour chauffer I'eau. Ce temps additionneldependra de la taille de la charge et de la temperatureI'entree d'eau chaude.

Le mot "SUD" apparait-il sur I'affichage?Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une action

corrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminerI'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps auprogramme original.

Avez-vous choisi un programme Quick Wash (lavagerapide) pour laver une grosse charge?Le programme de lavage rapide est cont_u pour les petitescharges (2 ou 3 v_tements peu sales). Si de plus grossescharges sont lavees avec ce programme, la duree de lavageaugmentera.

Avez-vous choisi un programme d_licat pour laver unegrosse charge?Les programmes Delicate/Hand Washables (Delicats/lavables

la main), Silk (sole) et Wool (laine) fonctionnent mieux avecles petites charges. Cela assure un lavage delicat desv_tements sans augmenter la duree du programme.

La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristiquespeciale se mettra en marche pour redistribuer la charge.Pendant la procedure de reequilibrage, I'affichage de la dureepeut faire une pause jusqu'a ce que I'activite soit terminee,puis reprendre pour la duree du programme.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage

Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durantressorage?Choisir DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) pour enlever touteI'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse sedeclenchera a la fin de la vidange.

73

Page 74: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

ASSISTANCEOUSERVICEAvant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier"Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite deservice. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre lesinstructions ci-dessous.

Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil menager. Cesrenseignements nous aideront h mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_sp6cifiees par I'usine. Ces pieces conviendront et fonctionnerontbien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_messpecifications precises utilisees pour construire chaque nouvelappareil 61ectrom_nager WHIRLPOOL ®.

Pour Iocaliser des pi_ces de rechange FSP _ dans votrer_gion :

Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre pour I'eXperience de laclientele au 1-800-253-1301, ou telephoner a votre Centre deservice designe le plus proche.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre Centre deservice designe le plus proche.

T_lephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele deWhirlpool sans frais au : 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications sur notre gamme completed'appareils m_nagers

• Renseignements d'installation

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Assistance specialisee aux clients (langue espagnole,malentendants, malvoyants, etc.)

• Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux

Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formespour remplir la garantie des produits et fournir un service apresgarantie partout aux 12tats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service design6e par Whirlpooldans votre region, vous pouvez consulter les Pages jaunes devotre annuaire telephonique.

Pour plus d'assistanceSi vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire ensoumettant toute question ou tout probleme a :

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detel6phone o(4 I'on peut vous joindre dans la journee.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele deWhirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gammed'appareils electromenagers.

Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.Les techniciens de service designes par WhirlpoolCanada LP sont formes pour satisfaire la garantie desproduits et fournissent le service apres la garantie, n'importe0(4au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireWhirlpool Canada LP en soumettant toute question ou toutprobleme au :

Centre d'interaction avec la clienteleWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez indiquer dans votre correspondance un num@o detelephone 0(4 I'on peut vous joindre durant la journee.

74

Page 75: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

GARANT DELALAVEUSEWHIRLPOOL®

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conform6ment aux instructions jointes & oufournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pi_ces de rechange FSP®et les frais de main-d'oeuvrepour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d6signee par Whirlpool.

GARANTIE LIMITI_E LA DEUXII_ME ANNI_E SUR TOUS LES TABLEAUX DE COMMANDE I_LECTRONIQUES

Pour la deuxieme annee & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructionsjointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP pour tousles tableaux de commande electroniques.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE DESSUS EN PORCELAINE OUTACHETI_, LA COURROIE ET LES POULIES D'ENTRAiNEMENT

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenueconformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour lespieces de rechange FSP ° pour ce qui suit en cas de vices de materiaux ou de fabrication : le dessus en porcelaine ou tachete (contreI'ecaillage et la rouille), la courroie et les poulies d'entra_nement.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA CUVE EXTI_RIEURE

De la deuxieme & la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenueconformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les piecesde rechange FSPc_pour la cuve exterieure si elle se fissure ou comporte une fuite d'eau, en cas de vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LE TAMBOUR DE LAVAGE EN ACIER INOXYDABLE

Pendant la vie de la laveuse, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec leproduit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP_ pour le tambour de lavage en acierinoxydable, en cas de vices de mat@iaux ou de fabrication.

Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :

1. Les visites de service pour rectifier I'installation de la laveuse, montrer a I'utilisateur comment utiliser la laveuse ou remplacer desfusibles ou rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile.

2. Les r6parations Iorsque la laveuse est utilisee a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautiveou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie ou utilisation de produits non approuves par WhirlpoolCorporation ou Whirlpool Canada LR

4. Les frais de main-d'ceuvre au cours des p@iodes de garantie limitee.

5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis et du Canada.

6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est con_u pour _tre repare a domicile.

7. Les reparations des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POURLES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.

Certains 12tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte quecette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques etvous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un €tat a un autre ou d'une province a une autre.

A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpoolautorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut trouver de I'aide supplementaire a la section"Assistance ou service" ou en telephonant a notre Centre pour la eXp@ience de la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe ou aux¢.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. AuCanada, telephoner a Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777. 7/05

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre laveusepour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas debesoin. Vous devrez connaftre le num@o de modele et le numerode s@ie au complet. Vous pouvez trouver cette information sur laplaque signaletique de votre appareil.

Nora du marchand

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Num6ro de s6rie

Date d'achat

75

Page 76: LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL LAVEUSE …

461970226821© 2005 Whirlpool Corporation,All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits r_serv_s,

® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U,S,A,, Whirlpool Canada LPlicensee in Canada

The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company,® Mama registrada/TM Mama de comercio de Whirlpool, EE,UU,, Use Bajo licencia de

Whirlpool Canada LP en CanadaEl simbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company,

® Marque depos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licenci8 parWhirlpool Canada LP au Canada

Le symbole Woolmark est une marque de commerce d6pos6e de The Woolrnark Company,

7/05

Printed in GermanyImpreso en Alemania

Imprim_ en Allemagne