label européen des langues - 10 ans de projets

30
3(),3 ,<967i,5 +,: 3(5.<,: 3H\YtH[Z 10 ans de projets 2010 / 2011 2e 2f.fr 3HILS KLZ SHILSZ

Upload: agence-erasmus-france-education-formation

Post on 07-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Projets 2010 2011 et labels des labels

TRANSCRIPT

Page 1: Label européen des langues - 10 ans de projets

10 ans de projets

2010 / 2011

2e2f.fr

Page 2: Label européen des langues - 10 ans de projets
Page 3: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 3

Editoapprentissage des langues constitue tout à la fois le meilleur vecteur de communication entre les citoyens à travers le monde et une compétence essentielle pour s’insérer dans un environnement de travail et d’échanges de plus en plus mondialisé et pour renforcer ses acquis tout au long de la vie. C’est un élément essen-tiel de la construction européenne aussi utile pour accroître la cohésion des sociétés que pour renforcer la compétitivité des entreprises, comme l’a rappelé la Déclaration de Varsovie sur le multilinguisme du 29 septembre 2011.

Dans ce contexte, le Label Européen des Lan-gues constitue un outil original pour favoriser le développement du multilinguisme. Mis en œuvre par l’Agence Europe-Education-For-mation France depuis 2002, c’est un prix qui encourage les nouvelles initiatives en matière d’enseignement et d’apprentissage des lan-gues. Son objectif principal est la promotion de l’innovation dans l’enseignement des langues.

Il est ouvert à tous les aspects de l’enseigne-ment et de l’apprentissage, indépendamment de l’âge ou des méthodes employées, et tous les acteurs éducatifs (établissements d’ensei-gnement primaire ou secondaire, établisse-ments d’enseignement supérieur, centres de formation, entreprises, etc.) peuvent concourir.

Il existe en 2012 dans trente-trois États européens, soit les vingt-sept Etats membres de l’Union européenne, les Etats de l’Espace Economique Européen (Islande, Liechtenstein, Norvège, Suisse) et deux Etats associés à l’Union européenne (Croatie et Turquie). Il concerne toutes les langues, y compris les langues extra européennes et les langues régionales. Et chaque année des priorités sont définies par la Commission européenne.Les projets sont sélectionnés par des experts

indépendants qui déterminent en jury les pro-jets labellisés chaque année sur des critères d’innovation et de pertinence mais surtout de transférabilité. Les principaux projets qui ont reçu un Label connaissent ainsi une longue vie et plusieurs ont été repris dans d’autres pays.

A ce jour, il a récompensé des lauréats de taille et d’activités diverses comme l’INALCO*, le CIEP**, Radio France International, l’Institut de Monde arabe, mais aussi des universités, des collèges, des lycées professionnels, des asso-ciations et des particuliers.

Compte tenu de la richesse des projets qui ont été récompensés depuis 2002, l’Agence a dé-cidé cette année pour le dixième anniversaire de créer un nouvel événement : les labels des labels. A cette occasion, les meilleurs projets labellisés des 10 dernières années recevront une récompense particulière ce qui devrait leur permettre d’atteindre un public encore plus large et vous découvrirez qu’il s’agit de projets extrêmement originaux et concernant tant les langues européennes que les grandes langues de la mondialisation.

Cette initiative française sera reprise dans l’en-semble des États qui participent aujourd’hui à l’Europe de l’Education et de la Formation Tout au Long de la Vie. Une manifestation rassem-blant tous les lauréats de ces Labels des Labels aura lieu à Bruxelles pour la prochaine Journée Européenne des Langues, le 26 septembre pro-chain. Ce n’est pas encore demain que la Tour de Babel s’écroulera…

Antoine GODBERTDirecteur, Agence Europe-Education-Formation-France

* Institut national des langues et civilisations orientales** Centre international d’études pédagogiques

L’

Page 4: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues4

SommaireÉdito du directeur

• LES PROJETS 2010Festival de cinéma Hispano-Américain de PoitiersParlez-vous chinois ?« Orero » - L’art déclamatoire à l’école primaireApprendre l’anglais au collège : ressources internetRomans de toujoursSport is fun !Une licence européenne de droit pour assurer son avenir à l’international

• LES LABELS DES LABELSWelcome to Tulle - Vocational English with Native Speakers7 jours sur la planèteMarahil : lire et écrire le monde arabeLingueo« Orero » - L’art déclamatoire à l’école primaireParlez-vous chinois ?

• LES PROJETS 2011Outils de formation pour adultes migrants en insertion sociale et professionnelleLes technologies e-communication au service de l’apprentissage de l’anglais« Chœur à cœur enfants d’Europe »Cyberteachers campus® - Un outil e-learning d’acquisition des compétences linguistiques pour étudiantsLe carnet de voyage IntermédiaDeutschmobil

03

06070809101112

141516171819

22232425

2627

Page 5: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 5

LABEL EUROPÉEN DES LANGUES

Projets2010

Page 6: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues6

FESTIVAL DE CINÉMA HISPANO-AMÉRICAINde Poitiers

• ORGANISMELycée pilote innovant international - Jaunay-Clan (Académie de Poitiers)

• RÉSUMÉLe Lycée Pilote Innovant International de Poitiers (lycée du Futuroscope) mise sur les activités complémentaires de formation telles que le dispositif ACF*, pour travailler autrement avec les élèves : l’organisation d’un festival annuel dédié au cinéma hispano-américain est l’une de ces activités «phares».A l’origine de ce projet, un contrat passé avec un cinéma d’art et d’essai de Poitiers et une collaboration avec le lycée du Bois d’Amour. Le projet est ouvert à tous les élèves qui étudient l’espagnol et à tous les élèves passionnés de cinéma, motivés par l’organisation d’un événement culturel.Le comité d’organisation du festival a proposé une liste de 14 films. Parmi eux, le film Las trece rosas a retenu tout particulièrement l’attention du jury par les événements historiques et culturels qui y sont présentés : treize jeunes filles républicaines ont été fusillées le 5 août 1939 par les troupes franquistes de l’après-guerre. Des ateliers d’analyse filmique et de grammaire visuelle ont été mis en place et un voyage pédagogique à Madrid a permis de travailler sur les enjeux du devoir de mémoire dans l’Espagne de nos jours.

• BÉNÉFICIAIRESLycéens

• LANGUESEspagnol

• PRODUCTIONSFestival annuel

• RESPONSABLE DU PROJETJosé Maria CUENCA MONTESINO - Professeur d’espagnolLYCEE PILOTE INNOVANTTéléport 5.BP 47 86130 - JAUNAY-CLANwww.lp2i-poitiers.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Projet exceptionnel qui a fait ses preuves puisqu’il en est à sa quatrième édition. Le projet est particulièrement pertinent dans le cadre de la promotion du multilinguisme par la diffusion d’œuvres en langue originale dont la Commission européenne a fait une de ses priorités. La réalisation du projet est exemplaire tant sur le plan pédagogique que sur le plan technique. »

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

010

* Activités Complémentaires de Formation

Page 7: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 7

PARLEZ-VOUS CHINOIS ?

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2010

• ORGANISMEEcole des Mines de Nantes (44)

• RÉSUMÉL’Ecole des Mines de Nantes, prenant en compte les enjeux économiques actuels, a lancé un projet multimédia pour l’apprentissage du chinois. Des modules d’apprentissage du chinois en ligne sont proposés dans les formations d’ingénieurs. La méthode d’apprentissage s’appuie sur les nouveaux outils et supports de communication : internet, la téléphonie mobile et les réseaux sociaux. Les apprenants débutants peuvent ainsi suivre cinq modules de cours à distance, quand ils le souhaitent et où qu’ils soient. Une communauté d’apprenants s’est constituée pour échanger, s’entraider et s’encourager.Les étapes du projet :• la réalisation de vingt heures d’apprentissage du chinois• la déclinaison du site en version iPhone• l’ajout d’un réseau social sur les fonctionnalités existantes avec la distribution d’un iPhone à tous les étudiants.

• BÉNÉFICIAIRESIngénieurs

• LANGUESChinois

• PRODUCTIONSDes modules d’apprentissage du chinois

• RESPONSABLE DU PROJETMr Christian COLIN - Responsable du CAPE (Centre d’appui aux pratiques d’enseignement)ECOLE DES MINES DE NANTES4 rue Alfred Kastler BP 20722 44307 - NANTES www.mines-nantes.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Travail d’excellente qualité qui propose gratuitement aux étudiants une grande variété de supports d’apprentissage du chinois ; déclinés sous différentes versions, les modules pédagogiques sont bien évidemment conformes au CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) et privilégient l’oral. »

Page 8: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues8

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

010

« ORERO »L’ART DÉCLAMATOIRE À L’ÉCOLE PRIMAIRE

• ORGANISMEDirection de l’enseignement primaire (DEP) - Papeete - Polynésie française

• RÉSUMÉCe projet, mis en place par la Direction de l’enseignement primaire de Polynésie française, est destiné aux élèves du premier degré. Depuis 2007, les enfants appréhendent l’art oratoire traditionnel à travers les légendes, les chants, les costumes polynésiens. Ils manipulent plusieurs langues, le paumotu, le tahitien, le marquisien et acquièrent en parallèle compétences langagières et estime de soi. Cette démarche leur permet de bien maitriser une langue locale avant d’apprendre et de maîtriser le français ou l’anglais. Ils obtiennent au final un bon niveau linguistique et retrouvent surtout la fierté de leur langue d’origine. Le patrimoine linguistique et culturel est valorisé et transmis à tous les élèves. Les familles sont elles aussi sensibilisées et en quelque sorte réconciliées avec les langues polynésiennes. Il s’agit là d’une formidable ouverture à la diversité culturelle et linguistique, et d’une sensibilisation à la notion de tolérance. Des ateliers d’écriture de textes déclamatoires inspirés de l’Orero sont organisés pour tous les élèves. Depuis le démarrage du projet, 859 élèves ont pu déclamer devant un public.

• BÉNÉFICIAIRESElèves de l’école primaire

• LANGUESLangues polynésiennes :• reo tahiti pour l’archipel de la Société ; • eo ’enana (nord) ou eo ’enata (sud) pour l’archipel des Marquises ;• reo magareva pour l’archipel des Gambier ;• reo tuha’a pae pour l’archipel des Australes où on recense cinq aires de langues réparties sur les cinq îles ;• reo pa’umotu pour l’archipel des Tuamotu où on recense sept aires de langues regroupant les atolls.

• PRODUCTIONSDossier pédagogique - Rencontre Orero territoriale, concours « Orero école »

• RESPONSABLE DU PROJETMirose PAIA, chargée de mission pour la promotion des langues et de la culture polynésiennes (LCP)Cellule LCP de la DEP2551, Papeete- Rue Tuterai Tane- Pirae98713 - PAPEETEwww.dep.pf

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Projet remarquable, tant par sa méthode que par la richesse de ses résultats ; en cette année de l’Outremer en France (cf. les Etats généraux du multilinguisme en Outremer à la mi-décembre 2011), cette réussite est emblématique. »

Page 9: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 9

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2010

APPRENDRE L’ANGLAIS AU COLLÈGERessources internet

• ORGANISMEMichelle Henry, enseignante de langue - Montigny-Les-Metz (57)

• RÉSUMÉMichelle Henry est une passionnée des langues.Son site internet Ressources pour le collège propose de très nombreux outils d’apprentissage de la langue anglaise qui sont mis à disposition gracieusement pour les enseignants, les élèves et leurs parents. On y trouve des dossiers thématiques, avec des idées de cours associées à des textes support et à des exercices, mais aussi des ressources multimédia et ludiques : vidéos, dessins animés, jeux et chansons. De nombreux liens flèchent des quotidiens d’information, BBC News Magazine, the Telegraph, The Guardian ainsi que des sites ressources sélectionnés.Ce site portail compte plus de 3000 pages régulièrement mises à jour par Michelle Henry, enseignante d’anglais. Il est largement consulté et reçoit 7000 visiteurs par jour.

• BÉNÉFICIAIRESÉlèves de collège, enseignants, parents d’élèves

• LANGUESAnglais

• PRODUCTIONSSite internet : www.michellehenry.fr

• RESPONSABLE DU PROJETMichelle HENRY10, rue des peupliers 57950 - [email protected]

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Ce site est un outil indispensable pour l’enseignement de l’anglais. Sa richesse, sa rigoureuse organisation, sa constante mise à jour, sa réactivité, sa notoriété en font une mine d’or inépuisable pour ses utilisateurs. »

Page 10: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues10

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

010

ROMANS DE TOUJOURS

• ORGANISMEAssociation pour la Sauvegarde et la promotion du patrimoine littéraire mondial - Paris (75)

• RÉSUMÉLe projet « Romans de toujours » conduit par l’Association pour la sauvegarde et la

promotion du patrimoine littéraire mondial prévoit de diffuser les grandes œuvres littéraires du patrimoine mondial sous une forme agréable et moderne, bandes

dessinées, livres numériques et livres audios. Ces adaptations sont proposées dans différentes langues, de manière à en élargir la diffusion (Éditions Adonis).50 titres sont sélectionnés, 26 sont actuellement réalisés (liste disponible sur le site). Les objectifs de cette série :

• faire aimer la lecture ;• sauvegarder les grands romans classiques du patrimoine de l’humanité ;

• soutenir la langue française et faciliter l’appropriation du français comme langue vivante ;

• soutenir le multilinguisme en créant un socle de connaissance mutuelle des cultures en Europe.

L’ambition de l’association est de proposer des traductions dans chacune des langues parlées en Europe et d’élargir le projet à un maximum d’œuvres littéraires. La promotion de la francophonie est au cœur des missions de l’Association. Cette collection fait partie du projet « Sauvegarde et Diffusion du Patrimoine Littéraire Mondial » réalisé en collaboration avec l’Organisation Internationale des Pays Francophones (OIF) et l’UNESCO.

• BÉNÉFICIAIRESTous publics

• LANGUESAnglais, chinois, russe, italien, japonais, arabe, espagnol, allemand

• PRODUCTIONSBandes dessinées, livres numériques et audios.

• RESPONSABLE DU PROJETSaad KHOURY - Président Editions 215 boulevard Flandrin 75116 - PARIS www.romans-de-toujours.com

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Le matériel que nous avons été à même d’évaluer s’avère efficace et moderne et ouvre de façon pertinente les portes de la culture européenne pour une meilleure compréhension mutuelle. Nous souhaitons qu’il soit poursuivi et que de plus en plus d’ouvrages soient adaptés puis traduits pour le bénéfice de tous.»

Page 11: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 11

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2010

SPORT IS FUN !

• ORGANISMECollège Cousteau de Séné (Académie de Rennes)

• RÉSUMÉLes élèves du collège Cousteau en Bretagne sont invités à apprendre l’anglais, en situation réelle et concrète, en pratiquant des activités sportives.Deux mots clés pour réussir : immersion et motivation.Les élèves ont la possibilité d’intégrer une classe européenne (optionnelle). C’est leur motivation qui va d’abord être prise en compte et leur désir de s’investir réellement dans l’acquisition de la langue anglaise. En classes de 4ème et de 3ème, ils découvrent la langue anglaise et la culture anglophone à travers le sport. Encadrés par leurs professeurs d’EPS et d’anglais, et conseillés par la documentaliste du collège, les élèves pratiquent des activités sportives anglo-américaines telles que le football gaélique, le base-ball, le cricket ou le badminton.Ils ont la possibilité de partir en séjour linguistique à dominante sportive (Ile de Wight, stage de golf à Jersey) pour s’immerger dans la langue et la vivre au quotidien.La réalisation de carnets de voyage au CDI, des sorties à l’occasion de tournois internationaux, ainsi que la participation à de multiples activités culturelles sont proposées aux élèves afin d’appréhender la langue sous toutes ses facettes.

• BÉNÉFICIAIRESCollégiens

• LANGUESAnglais

• PRODUCTIONSBlog

• RESPONSABLE DU PROJETM.BERTHOME-VETAL - Professeur EPSMme LE GAC- DocumentalisteCollège COUSTEAUQuartier Saint Laurent 56860 - Sénéhttp://lewebpedagogique.com/cousteauonthemove/

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Il s’agit là d’un travail collaboratif interdisciplinaire particulièrement novateur. Quelle meilleure idée que d’utiliser le sport comme vecteur de motivation pour l’enseignement des langues ! Le projet repose sur une solide expérience de quatre années d’existence et brille par son sérieux et sa qualité pédagogique. »

Page 12: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues12

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

010

UNE LICENCE EUROPÉENNE DE DROITpour assurer son avenir à l’international

• ORGANISMEInstitut Catholique de Lille / Faculté Libre de Droit (Académie de Lille)

• RÉSUMÉL’Institut catholique de Lille a décidé de créer des synergies entre le droit et les langues et propose à ses étudiants une licence européenne de droit multilingue et multiculturelle.Les cours de droit français et de droit international sont dispensés dans différentes langues (allemand, anglais, espagnol et français) par des Visiting Professors issus de grandes universités étrangères. Les étudiants obtiennent à l’issue du cursus un double diplôme confirmant à la fois leurs compétences en droit et leurs compétences linguistiques. Les points forts de la formation :• un parcours multilingue et multiculturel avec des cours magistraux en français et en anglais et des travaux dirigés dans différentes langues ;• un parcours international par la découverte des systèmes juridiques étrangers et une spécialisation progressive en droit international et européen. La mobilité des étudiants est largement facilitée et favorisée ;• l’acquisition d’une culture juridique internationale grâce aux enseignants étrangers qui importent leurs modèles d’enseignement et leurs cultures favorisant l’interactivité et la participation des étudiants qui bénéficient d’une capacité de travail plurilingue.

• BÉNÉFICIAIRESEtudiants

• LANGUESAnglais, chinois, russe, italien, japonais, arabe, espagnol, allemand

• PRODUCTIONSLicence européenne - Double diplôme

• RESPONSABLE DU PROJETIoannis PANOUSSIS, assesseur au DoyenInstitut Catholique de Lille / Faculté Libre de Droit60 bd Vauban 59016 - LILLE http://www.faculte-libre-de-droit-lille.fr/formations-droit/licences-droit/licence-europeenne-lille.html

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« La formation permet aux étudiants d’obtenir les connaissances pour un nouvel espace, d’en maîtriser les disparités et d’avoir les compétences nécessaires, tant dans le domaine linguistique que dans le domaine du droit pour en devenir des acteurs efficaces. »

Page 13: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 13

LABEL EUROPÉEN DES LANGUES

Labeldes

Labels

Page 14: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues14

Labels des labelsWELCOME TO TULLEVocational Englishwith Native Speakers

• ORGANISMECentre de formation d’apprentis « Les 13 vents » - Tulle (19)

• RÉSUMÉ Pour les futurs professionnels de l’hôtellerie, la pratique de l’anglais reste incontournable. Mais parce qu’elle renvoie souvent à des situations d’échec scolaire, cette langue rebute les apprentis des sections « hôtellerie. »Pour lever cette appréhension, l’équipe pédagogique du CFA fait le pari d’une exposition à la langue en situation professionnelle et mobilise pour ce faire des anglais volontaires, résidant en Corrèze.• Deux fois par mois ces « English Native Speakers » viennent jouer le rôle de « clients » au restaurant pédagogique ; • Les apprentis accueillent, installent, informent, prennent les commandes, renseignent sur les attraits culturels et touristiques de la région, en utilisant exclusivement la langue anglaise ;• Les séquences préparées conjointement par le professeur d’anglais et le professeur du domaine professionnel. en relation avec la « clientèle anglaise » donnent lieu ensuite à une exploitation pédagogique ;• Le travail est en parfaite adéquation avec l’épreuve d’argumentation commerciale en anglais prévue dans le cadre des diplômes préparés.

• BÉNÉFICIAIRESApprentis et stagiaires en formation continue dans les métiers de l’hôtellerie préparant l’un des diplômes suivants : CAP Service en Café Brasserie-CAP Restaurant-BP Restaurant.

• LANGUESAnglais

• PRODUCTIONSModule de formation

• RESPONSABLE DU PROJETMonsieur Caillard Michel Centre de formation d’apprentis Les 13 vents19000 [email protected] [email protected] ://www.cfa13vents.com

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« J’avais eu le plaisir d’évaluer ce projet en 2006, cinq ans plus tard, Welcome to Tulle reste un coup de cœur ! C’est un projet très pertinent, peu coûteux financièrement et facile à mettre en place. Les apprentis sont placés dans une authentique situation de communication. Un des résultats obtenus – bien que non visé par l’équipe pédagogique - mais mentionné par un « client anglais » lors de la remise du Label en 2006, à Rennes, est le plaisir des clients qui acceptent de se prêter au jeu. Grâce à ce partenariat, ces derniers, souvent des retraités, se sentent utiles et en retirent une grande satisfaction. Ce projet mérite pleinement le Label des Labels. Bravo à l’équipe ! »

2006

Page 15: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 15

Labels des labels7 JOURS sur la planète

• ORGANISMETV5 MONDE - Paris (75)

• RÉSUMÉ7 jours sur la planète est un magazine hebdomadaire réalisé par TV5 MONDE, en partenariat avec le Ministère français des affaires étrangères et européennes, l’Organisation Internationale de la Francophonie, l’Agence Universitaire de la Francophonie et l’Institut français.Il revient sur les événements majeurs de l’actualité mondiale et européenne en proposant une sélection d’une dizaine de sujets traités par la rédaction de TV5 MONDE ou des télévisions partenaires de la chaîne : France 2, France 3, RFO, TSR, RTBF, Radio Canada. Ce journal diffusé tous les samedis matin dans le monde entier traite de sujets dédiés à la culture, aux sports et aux domaines scientifiques. Les informations sont sous-titrées en français de manière à faciliter la compréhension d’un public francophone de tous niveaux.En parallèle, le site de TV5 MONDE, www.tv5.org/7jours, offre le jour même de la diffusion, un dispositif pédagogique centré sur trois reportages comprenant :• des exercices interactifs à destination des apprenants de français pour renforcer les compétences de réception orale et l’entraînement lexical ;• des fiches pédagogiques pour la classe en accompagnement du travail de réception orale, de production orale et écrite et de compréhension interculturelle ; • la transcription intégrale des séquences ; • des modèles génériques pour mieux utiliser d’autres ressources d’information.

• BÉNÉFICIAIRESFormation initiale (collégiens, lycéens, étudiants) ; formation continue (fonctionnaires européens et internationaux, diplomates, juristes, journalistes, traducteurs, etc.).

• LANGUESFrançais

• PRODUCTIONSOutil multimédia d’apprentissage du français sous forme de magazine télévisé hebdomadaire d’information.

• RESPONSABLE DU PROJETFrançois Bonnemain & Michèle JacobsTV5 MONDE - 131, avenue de Wagram - 75017 [email protected]://www.tv5.org/

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« L’impact et l’effet disséminateur de ce projet est très large, grâce notamment à la couverture mondiale du média utilisé. L’outil propose une approche orale attractive de la langue française par la découverte de l’actualité internationale. »

2006

Page 16: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues16

MARAHIL : lire et écrire le monde arabe

• ORGANISME• Centre National d’Enseignement à Distance (CNED) - Poitiers • Institut du Monde Arabe - Paris

• RÉSUMÉLe CNED, premier opérateur européen d’enseignement à distance et l’Institut du Monde Arabe dont la mission est de faire connaître et rayonner la culture arabe, coopèrent depuis 2002 pour réaliser et promouvoir des productions ressources à destination d’apprenants de tous les niveaux. Marahil qui signifie « étapes » en arabe, propose un voyage à la découverte des multiples formes que l’écrit peut prendre dans une ville arabe moderne. Le scénario s’appuie sur une métaphore du voyage. La méthode propose trois destinations, selon des parcours d’apprentissage : le Maroc vu par une étudiante en voyage dans sa famille, le Liban par une journaliste en reportage, l’Egypte par un archéologue en mission. Marahil contient des fiches grammaticales, lexicales et méthodologiques, des séquences vidéo d’initiation à la calligraphie arabe, des activités de compréhension avec un clavier flottant en arabe.

• BÉNÉFICIAIRESLes personnes inscrites dans un cursus d’apprentissage de l’arabe (scolaire, universitaire, en for¬mation libre ou professionnelle) désireuses d’approfondir leurs connaissances en autoformation ; débutants curieux de découvrir les richesses d’une langue-culture peu diffusée ; professionnels souhaitant s’ouvrir aux marchés de pays arabes.

• LANGUESArabe moderne

• PRODUCTIONSDVD-Rom d’auto-formation

• RESPONSABLE DU PROJET• Catherine Le GuernevelResponsable du département de langues Centre national d’enseignement à distanceInstitut de Poitiers-FuturoscopeTéléport 4 – Bd Léonard de Vinci86980 Futuroscope – Chasseneuil [email protected]

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Marahil est un DVD d’apprentissage interactif de la lecture et de l’écriture arabe. C’est un outil très complet qui aborde l’apprentissage de l’écriture avec une forte dimension culturelle puisqu’il propose des situations de lecture à partir de photos prises dans différents pays arabes. Son utilisation simple permet de toucher un large public. Non seulement, Marahil n’a rien perdu des qualités pour lesquelles il a été primé en 2008 mais il mérite pleinement le Label des Labels. »

2008

• Sophie TardyResponsable du Centre de Langue et de Civilisation Institut du Monde ArabeCentre de Langue et de Civilisation arabes1, rue des Fossés-Saint-Bernard75236 Paris cedex [email protected]

Labels des labels

Page 17: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 17

LINGUEO Cours particuliers de langues

• ORGANISMESupacast SARL – Paris

• RÉSUMÉLingueo est un site web commercial, véritable espace de dialogue interculturel, qui met en relation, via un système de visioconférence, toute personne désirant apprendre et pratiquer une langue étrangère, régionale ou le langage des signes, avec le tuteur capable de l’enseigner. Aucun logiciel n’est nécessaire, un micro et une webcam suffisent.L’originalité du site consiste à parler avec des locuteurs natifs partageant les mêmes centres d’intérêt que l’apprenant grâce à un moteur de recherche permettant une mise en relation par affinité. Des vidéo-cours réalisés par les tuteurs visent à familiariser l’apprenant avec le vocabulaire et les expressions du langage courant de la vie quotidienne. La qualité du cours est évaluée par l’apprenant qui attribue des notes et des appréciations.Le site a également souhaité se doter d’une dimension sociale pour rompre l’isolement des malentendants en proposant un enseignement en langue des signes grâce à un outil approprié.

• BÉNÉFICIAIRESEtudiants ou toute personne intéressée par l’apprentissage et la pratique d’une langue dans un cadre convivial. Tuteurs qui enseignent leur langue et leur culture.

• LANGUES57 langues enseignées dont les langues régionales et la langue des signes pour les malentendants.

• PRODUCTIONSSite Internet : http://www.lingueo.com

• RESPONSABLE DU PROJETGuillaume Le Dieu De Ville - Co-fondateur Supacast SARLSupacast SARL29, rue Monge75005 Parishttp://www.lingueo.com/[email protected]

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Exemple d’une jeune PME ayant réussi à mettre en place une interface d’apprentissage en ligne, d’accès convivial et un dispositif d’enseignement qui permet la couverture linguistique la plus large. »

2008

Labels des labels

Page 18: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues18

« ORERO »L’art déclamatoire à l’école primaire

• ORGANISMEDirection de l’enseignement primaire (DEP) - Papeete - Polynésie française

• RÉSUMÉCe projet, mis en place par la Direction de l’enseignement primaire de Polynésie française, est destiné aux élèves du premier degré. Depuis 2007, les enfants appréhendent l’art oratoire traditionnel à travers les légendes, les chants, les costumes polynésiens. Ils manipulent plusieurs langues, le paumotu, le tahitien, le marquisien et acquièrent en parallèle compétences langagières et estime de soi. Cette démarche leur permet de bien maitriser une langue locale avant d’apprendre et de maîtriser le français ou l’anglais. Ils obtiennent au final un bon niveau linguistique et retrouvent surtout la fierté de leur langue d’origine. Le patrimoine linguistique et culturel est valorisé et transmis à tous les élèves. Les familles sont elles aussi sensibilisées et en quelque sorte réconciliées avec les langues polynésiennes. Il s’agit là d’une formidable ouverture à la diversité culturelle et linguistique, et d’une sensibilisation à la notion de tolérance.Des ateliers d’écriture de textes déclamatoires inspirés de l’Orero sont organisés pour tous les élèves. Depuis le démarrage du projet, 859 élèves ont pu déclamer devant un public.

• BÉNÉFICIAIRESElèves de l’école primaire

• LANGUESLangues polynésiennes :• reo tahiti pour l’archipel de la Société • eo ’enana (nord) ou eo ’enata (sud) pour l’archipel des Marquises ;• reo magareva pour l’archipel des Gambier ;• reo tuha’a pae pour l’archipel des Australes où on recense cinq aires de langues réparties sur les cinq îles ;• reo pa’umotu pour l’archipel des Tuamotu où on recense sept aires de langues regroupant les atolls.

• PRODUCTIONSDossier pédagogique - Rencontre Orero territoriale, concours « Orero école »

• RESPONSABLE DU PROJETMirose PAIA, chargée de mission pour la promotion des langues et de la culture polynésiennes (LCP)Cellule LCP de la DEP2551, Papeete- Rue Tuterai Tane- Pirae98713 - PAPEETEwww.dep.pf

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Projet remarquable, tant par sa méthode que par la richesse de ses résultats ; en cette année de l’Outremer en France (cf. les Etats généraux du multilinguisme en Outremer à la mi-décembre 2011), cette réussite est emblématique. »

2010

Labels des labels

Page 19: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 19

PARLEZ-VOUS CHINOIS ?

• ORGANISMEEcole des Mines de Nantes (44)

• RÉSUMÉL’Ecole des Mines de Nantes, prenant en compte les enjeux économiques actuels, a lancé un projet multimédia pour l’apprentissage du chinois. Des modules d’apprentissage du chinois en ligne sont proposés dans les formations d’ingénieurs. La méthode d’apprentissage s’appuie sur les nouveaux outils et supports de communication : internet, la téléphonie mobile et les réseaux sociaux. Les apprenants débutants peuvent ainsi suivre cinq modules de cours à distance, quand ils le souhaitent et où qu’ils soient. Une communauté d’apprenants s’est constituée pour échanger, s’entraider et s’encourager.Les étapes du projet :• la réalisation de vingt heures d’apprentissage du chinois• la déclinaison du site en version iPhone• l’ajout d’un réseau social sur les fonctionnalités existantes avec la distribution d’un iPhone à tous les étudiants.

• BÉNÉFICIAIRESIngénieurs

• LANGUESChinois

• PRODUCTIONSDes modules d’apprentissage du chinois

• RESPONSABLE DU PROJETMr Christian COLIN - Responsable du CAPE (Centre d’appui aux pratiques d’enseignement)ECOLE DES MINES DE NANTES4 rue Alfred Kastler BP 20722 44307 - NANTES www.mines-nantes.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Travail d’excellente qualité qui propose gratuitement aux étudiants (et éventuellement au grand public) une large variété de supports d’apprentissage du chinois. Déclinés sous différentes versions, les modules pédagogiques sont, bien évidemment, conformes au CECRL et privilégient l’oral. Des fonctionnalités de type réseau social sont incorporés dans la dernière version mobile, et permettent d’apprendre avec les autres, sans exiger pour autant un cours en présentiel. Cet élément constitue un des points forts de Parlez-vous chinois ?. Ce projet répond indéniablement aux trois critères du Label Européen des Langues. Au vu du fort développement des échanges économiques avec la Chine, le chinois est maintenant une langue incontournable. Pour cette raison et pour ses qualités propres, ce projet mérite pleinement le Label des Labels. »

2010

Labels des labels

Page 20: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues20

Page 21: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 21

LABEL EUROPÉEN DES LANGUES

Projets2011

Page 22: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues22

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

011

OUTILS DE FORMATION pour adultes migrants en insertion socialeet professionnelle

• ORGANISMEAssociation pour l’Enseignement et la Formation des Travailleurs Immigrés (AEFTI) - Montreuil (93)

• RÉSUMÉUn Groupe de Recherche-Action-Formation (GRAF) composé de formateurs de terrain expérimentés et formés à l’ingénierie de formation a conçu des boîtes à outils linguistiques pour les publics adultes migrants ou en insertion linguistique et professionnelle. Leur travail répond aux besoins d’apprenant(e)s hétérogènes et se fonde sur l’expérience des situations formatives : analyse réflexive, mise en commun des compétences, production puis expérimentation d’outils sur les publics ciblés et diffusion auprès de praticiens qui en font la demande.

• BÉNÉFICIAIRESPersonnes non francophones en cours d’alphabétisation et migrants

• LANGUESFrançais langue étrangère

• PRODUCTIONSVolume 1: boîte à outils pour l’écrit• Un guide du formateur pour l’analyse des besoins langagiers, des outils d’évaluation, un questionnaire d’expérimentation permettant aux usagers de transmettre leurs remarques à la fédération, des sites ressources ;• Un module « organiser son apprentissage » destiné à des publics non scolarisés antérieurement ;• Autres modules : « se présenter », « faire ses courses », « se loger », « gérer sa vie dans un logement », « s’orienter, se déplacer ».Volume 2 : modules « prévenir/guérir », « se situer dans le temps », utiliser les services publics ».

• RESPONSABLE DU PROJETSophie ETIENNE – Chargée de missionFédération AEFTI16 rue de Valmy93100 Montreuilhttp://www.aefti.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Le projet présenté est excellent car il répond à un questionnement de la recherche en didactique des langues en milieu hétérogène. Il est exemplaire car il repose sur une conception nouvelle de l’apprentissage dans lequel formateur et apprenant construisent ensemble les outils du savoir. »

Page 23: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 23

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2011

LES TECHNOLOGIES E-COMMUNICATIONau service de l’apprentissage de l’anglais

• ORGANISMEEcole Elémentaire d’Application Raoul François - Arras (62)

• RÉSUMÉLe projet vise la mobilisation des technologies de la communication informatisée en tant que vecteurs diversifiés de l’apprentissage de l’anglais. Le projet a été initié dans une école élémentaire d’application dont le personnel enseignant est constitué d’enseignants formés et d’enseignants en formation pratique. L’objectif principal est de favoriser la pratique de la langue anglaise autour de thèmes de discussions fédérateurs. Différentes activités d’apprentissage, ludiques et attractives, sont proposées comme l’utilisation du podcast via un blog de classe, des cours interactifs, des enregistrements en deux langues sous format électronique, des visioconférences en situation d’échange avec une classe anglaise.Les résultats attendus sont d’une part le développement de l’attention et de la motivation des élèves, et d’autre part l’obtention d’un niveau A1 du Cadre européen de référence, et du Brevet informatique et internet (B2i).

• BÉNÉFICIAIRESElèves d’école élémentaire

• LANGUESAnglais et Français

• PRODUCTIONSBlog regroupant les leçons et les chants en podcastEnregistrements en deux langues sous format électronique

• RESPONSABLE DU PROJETMme Marie-José DELEERSNYDER - Enseignant Maître FormateurM Willy BRANLANT - Conseiller Pédagogique Chargé de mission Langues VivantesRue Raoul François62000 Arrashttp://blog-notes.primblog.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« La volonté d’innovation et les choix dans l’expérimentation sont remarquables. Les bénéfices dans l’apprentissage de l’anglais sont importants : augmentation de l’attention des élèves, aisance dans la prise de parole et renforcement de l’appartenance au groupe classe ; ce type de projet est particulièrement innovant du fait de l’organisation en système de l’enseignement linguistique informatisé. Ce style d’expérience pourrait préfigurer les formes futures des transmissions pédagogiques. »

Page 24: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues24

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

011

« CHŒUR À CŒUR ENFANTS D’EUROPE »

• ORGANISMEAssociation Best Musicians of the World - Paris

• RÉSUMÉLe projet « Chœur à cœur enfants d’Europe » de l’association Best Musicians of the World s’adresse à de jeunes collégiens européens et leur permet la pratique en commun du chant choral et la création d’œuvres originales pour chœur d’enfants et orchestre. Chaque année les collégiens chantent et apprennent leur texte dans une langue européenne différente. Les trois objectifs principaux sont d’initier les enfants à la musique dans le cadre d’échanges européens, de faire connaître et promouvoir le répertoire classique et contemporain pour chœur d’enfants et d’aider à améliorer l’accueil des enfants dans le service de cardiologie pédiatrique à l’hôpital Necker à Paris.

• BÉNÉFICIAIRESCollègiens européens et leur famille

• LANGUESSlovène, Espagnol, Allemand, Lituanien, Anglais, Italien

• PRODUCTIONSConcerts en Allemagne, en France et en LituanieRéalisation d’un CD-Rom

• RESPONSABLE DU PROJETBest Musicians of the World Madame Versluys31, rue Calmels Prolongée75018 [email protected]

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Projet d’envergure qui, grâce au chant choral, valorise la beauté et la richesse linguistique de l’Europe. L’organisation de concerts, dans un pays différent chaque année, avec une chorale binationale interprétant des œuvres en version originale, est une démarche innovante. Le projet atteste d’une forte dimension interculturelle qui permet aux collégiens de découvrir leurs homologues européens et d’échanger avec eux au sein d’une chorale. »

Page 25: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 25

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2011

CYBERTEACHERS CAMPUS®, un outil e-learning d’acquisition des compétences linguistiques pour étudiants

• ORGANISMETelelangue S.A.S. - Ivry-sur-Seine

• RÉSUMÉLe projet CyberTeachers Campus®, propose aux étudiants des établissements européens d’enseignement supérieur une formation linguistique en ligne, complète et innovante. Il a été conçu pour la formation initiale des étudiants se préparant à la vie active. Ses contenus sont déclinés en 218 domaines de spécialités professionnelles issus de l’expérience en formation continue des salariés de tous secteurs d’activité.L’objectif du projet est double :• accélérer l’apprentissage afin de rendre le futur diplômé rapidement opérationnel dans les situations professionnelles de sa spécialité.• stimuler une pratique régulière en maintenant sa motivation grâce à l’approche pédagogique de synchro-motivation crée par Telelangue, et en facilitant l’accès à la formation.

• BÉNÉFICIAIRESEtudiants

• LANGUESAnglais, allemand, espagnol, français langue étrangère, italien, néerlandais.

• PRODUCTIONSApprentissage des langues à distance - Exercices personnalisés en ligne :http://www.telelangue.com/demoVideo

• RESPONSABLE DU PROJETM. Emmanuel LEFEBVRE – Directeur département EducationTelelangue S.A.S.9 rue Maurice Grandcoing94854 [email protected]://www.telelangue.com

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« La grande nouveauté du projet présenté, et sa force par rapport à ses concurrents sur le marché de l’apprentissage en ligne, est sa spécialisation langue professionnelle. C’est une pédagogie par objectif spécifique qui offre aujourd’hui un référentiel linguistique pour 20 secteurs d’activités et 218 métiers. Ce projet ouvre donc des perspectives nouvelles à des milliers d’étudiants en fin d’étude ou à des demandeurs d’emplois voulant se spécialiser dans un domaine particulier. »

Page 26: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues26

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLA

URÉA

TS 2

011

LE CARNET DE VOYAGE Intermédia

• ORGANISMEAssociation « Il Faut Aller Voir » IFAV - Clermont-Ferrand (63)Université Montesquieu Bordeaux IVCRDP Auvergne

• RÉSUMÉLe carnet de voyage ou de reportage, Intermédia, « de l’album à l’internet », « de l’audio-visuel au cinéma », est un outil pédagogique créatif et réflexif qui favorise l’apprentissage des langues et l’éducation à l’interculturel, de la maternelle à l’université, grâce à l’expression personnelle et à une pratique des arts visuels, à partir d’un échange ou d’une mobilité internationale. Sous la forme d’un blog ou d’un vblog il s’agit ici d’un outil de communication et de collaboration. Un stage national de formation à destination des enseignants est organisé par le CRDP d’Auvergne et par l’IFAV afin d’accompagner le «Prix Elève » du carnet de voyage.

• BÉNÉFICIAIRESElèves /Etudiants, de l’école maternelle à l’université

• LANGUESLangues européennes, régionales ou minoritaires, langues anciennes (latin et grec), langues des migrants, français langue étrangère (FLE et FSL)

• PRODUCTIONS• Publication du carnet de voyage lauréat du Prix Elève depuis 2001 (Éditions Du Dimanche De Bussac) ;• Plate-forme en ligne des carnets de voyage multimédia du «Prix Elève du carnet de voyage multimédia» (accès Intranet réservé). Un blog en langue « carnet de voyage linguistique» pour valider l’anglais et le B2I en troisième (CRDP d’Auvergne) ;• Enquête sur les usages pédagogiques du carnet de voyage en cours de réalisation auprès des enseignants stagiaires ;• Trois stages nationaux de formation continue d’enseignants et de personnes ressources en arts et culture, de 2008 à 2011.

• RESPONSABLE DU PROJETMme Pascale ArgodIFAV, Association Il faut aller voir21 rue Jean Richepin63000 [email protected]://www.rendezvous-carnetdevoyage.com - http://ilfautallervoir.free.fr

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Le carnet de voyage est présenté comme un outil pédagogique créatif qui favorise l’apprentissage des langues et l’éducation à l’interculturel grâce à l’expression personnelle et à une pratique des arts visuels, à partir d’un échange ou d’une mobilité internationale. Il est également outil de communication et de collaboration. Les jeunes, de la maternelle à l’université, sont fédérés autour d’un projet exaltant qui les ouvrent à une fabuleuse mosaïque de langues et de cultures. Beau travail qui permet une transversalité et une transdisciplinarité linguistique exceptionnelle. »

Page 27: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues 27

LABEL EUROPÉEN DES LANGUESLAURÉATS 2011

DEUTSCHMOBIL

• ORGANISMELa Maison de Heidelberg - Montpellier

• RÉSUMÉLa DeutschMobil est un programme de la Maison Heidelberg conçu fin 2000. Le but de ce programme est de promouvoir la langue et la culture allemande auprès des élèves du primaire et du secondaire en France afin de les inciter à choisir cette Langue Vivante Etrangère (LVE). 10 véhicules sillonnent la France et permettent à des lecteurs allemands (la plupart sont de jeunes diplômés) de présenter leur pays de manière attractive auprès des élèves (hip-hop et orthographe, système scolaire et prononciation).La DeutschMobil participe également à quelques manifestations, telles que des salons, des journées portes ouvertes ou des « Rendez-vous avec l’Allemagne ».Depuis sa création, la DeutschMobil a connu le succès dans d’autre pays. Des véhicules sont présents en Tchéquie, Egypte, Islande, Nouvelle-Zélande et Canada. Il est également possible de croiser ces véhicules en Pologne et en Italie sous le nom « Detuschwagen ».

• BÉNÉFICIAIRESElèves des classes de CM2 (pour le choix de la LV1) et de 5e (pour le choix de la LV2)

• LANGUESAllemand

• PRODUCTIONS• Le site Internet www.deutschmobil.fr• Une publication « DeutschMobil. Zehn Jahre für die deutsche Sprache und Kultur durch Frankreich »

• RESPONSABLE DU PROJETM. Kurt Brenner – Directeur-FondateurMaison de Heidelberg4 rue des Trésoriers de la Bourse34000 Montpellierhttp://www.maison-de-heidelberg.org - http://[email protected]

• L’AVIS DE L’EVALUATEUR DU PROJET« Projet ambitieux particulièrement innovant qui en dix ans d’existence a su faire la preuve de sa pertinence et de son efficacité. La qualité des partenaires et du concept en font une « Erfolgsgeschichte » qui peut aujourd’hui s’enorgueillir d’avoir essaimé dans plusieurs pays du monde, notamment en Allemagne, et d’avoir contribué à sauver un nombre considérable de classes d’allemand ou même d’en rouvrir dans certains cas. »

Page 28: Label européen des langues - 10 ans de projets

Label européen des Langues28

NOTES

Page 29: Label européen des langues - 10 ans de projets

Édité avec le soutien financier de la Commission européenne. Le contenu de cette publication et l’usage qui pourrait en être fait n’engagent pas la responsblilité de la Commission européenne.

Crédit photo : ShutterstockImages. Février 2012.

Page 30: Label européen des langues - 10 ans de projets

2e2f.fr

www.2e2f.fr

AGENCE EUROPE-EDUCATION-FORMATION-FRANCE 24-25 quai des Chartrons • F - 33080 Bordeaux Cedex

Tél. 05 56 00 94 00 • Fax 05 56 00 94 80 www.2e2f.fr • [email protected]