la solution télématique innovante pour - nouvelle fiat … · - modifier le code de connexion...

82

Upload: trinhcong

Post on 13-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

La Solution Télématique Innovante pour la voiture basée sur Windows Mobile™

SOMMAIRE

INFORMATIONS GENERALES............................................ 3Le mains libres .......................................................................... 3Lecteur de messages SMS....................................................... 5Le lecteur média ...................................................................... 6Sécurité routière ..................................................................... 7

AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT................ 8

GUIDE RAPIDE DE LA FONCTION MAINS LIBRES .... 10Préparer le répertoire de son téléphone portable .......... 10 Connaître les commandes vocales ...................................... 11Enregistrer son portable ........................................................ 11Effectuer un appel ................................................................... 12

GUIDE RAPIDE DU LECTEUR MESSAGES SMS.............. 13

GUIDE RAPIDE DU LECTEUR MEDIA ............................. 13

EMPLOI DE Blue&Me™ ...................................................... 14Commandes sur le volant ..................................................... 14Commandes vocales ............................................................... 14Affichage .................................................................................... 17Audio ......................................................................................... 17Menu des fonctions Blue&Me™ ....................................... 17

FONCTIONS DU MAINS LIBRES ....................................... 18Effectuer un appel ................................................................... 19Gérer un appel entrant .......................................................... 22Gérer un appel en cours ....................................................... 23Fonction conférence téléphonique ...................................... 23

FONCTION DU “LECTEUR MESSAGES SMS” .............. 24Lecture du dernier message reçu ........................................ 24Liste messages........................................................................... 25Gestion des messages SMS..................................................... 25Suppression de tous les messages ........................................ 26Réglages d’infos ......................................................................... 26

FONCTIONS DU LECTEUR MEDIA ................................ 27Connexion du dispositif USB à Blue&Me™..................... 27Gestion de la librairie média (audiothèque) ...................... 27- Sélection par dossier ........................................................... 28- Sélection par artiste ............................................................. 29- Sélection par genre musical ................................................ 29- Sélection par album .............................................................. 30- Sélection par sélections ....................................................... 30Ecoute des morceaux audio ................................................. 31- Reproduction aléatoire de toute la librairie média ......... 31

- En cours (informations morceau) ..................................... 31- Reproduction du son ........................................................... 31- Pause ....................................................................................... 31- Reprise .................................................................................... 31- Stop ......................................................................................... 32- Morceau suivant .................................................................... 32- Morceau précédent .............................................................. 32- Changement source sonore ............................................... 32iPod™ ........................................................................................ 32Suggestions pour l’emploi du lecteur média....................... 33- Défilement ............................................................................. 33- Organisation des fichiers média ........................................ 33- Création de la librairie média sur Blue&Me™ ............. 33- Création de sélections pour Blue&Me™ ..................... 33

FONCTIONS DE REGLAGE ................................................ 34Enregistrement du portable .................................................. 34Gestion des données de l’usager ......................................... 37Options ultérieures ................................................................ 40- Accès au code de système ................................................. 40- Modifier le code de connexion GPRS .............................. 40Gestion du lecteur média ...................................................... 41- Lecture automatique ............................................................ 41- Lecture aléatoire .................................................................. 42- En boucle ................................................................................ 42Sortir du menu réglages ......................................................... 43

TECHNOLOGIES COMPATIBLES AVEC Blue&Me™ ............................................................................ 43Portables dotés de technologie Bluetooth® ................... 43- Portables dotés de gestion du répertoire ....................... 44- Portables dotés de gestion des contacts individuels ..... 44- Liste desPortables avec la gestion des

messages SMS ......................................................................... 44

Dispositifs de mémoire USB compatibles .......................... 44- Dispositifs de mémorisation USB ..................................... 44- Fichiers sonores digitaux compatibles ............................. 45- Formats sélections compatibles.......................................... 46

LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES ... 47Tableau des commandes vocales toujours disponibles .... 47Tableau des commandes vocales du mains libres.............. 48Tableau des commandes vocales pour lecteur messages sms............................................................................. 50Tableau des commandes vocales du lecteur média .......... 51Tableau des commandes vocales pour les fonctions de réglage ................................................................................... 54

RESOLUTION DES PROBLEMES ........................................ 55Mains libres ............................................................................... 55- Cas généraux ......................................................................... 55Lecteur de messages SMS....................................................... 63Lecteur média ........................................................................... 65iPod™ ........................................................................................ 69

PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES............ 71

AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION DU SOFTWARE DU SYSTEME .......................................... 72

3

De plus, on peut écouter la musique pré-férée mémorisée sur un dispositif USB, ensélectionnant les morceaux et les moda-lités de reproduction soit par les touchesau volant, soit par les commandes vocales.

LE MAINS LIBRES

La caractéristique fondamentale de cettefonction est la communication télépho-nique mains libres dotée de reconnais-sance vocale et technologie Bluetooth®.Ce système vous permet d’effectuer et re-cevoir des appels en utilisant les com-mandes vocales ou les commandes ma-nuelles présentes sur le volant en toute sé-curité, liberté et confort pendant laconduite et dans le plein respect des pres-criptions de loi.

La technologie Bluetooth® permet d’uti-liser votre portable en employant le sys-tème mains libres présent sur la voituresans besoin de connexions électriques.

Pour utiliser le système mains libres, il fautposséder un portable doté de technologieBluetooth®. Cette fonction vous offreaussi la possibilité d’interagir vocalementavec le téléphone tandis que vous condui-sez, même si votre portable ne possèdepas cette caractéristique. Vous pouvez in-teragir manuellement et visuellement avecvotre portable en utilisant les commandesprésentes sur le volant et l’affichage mul-tifonction du tableau de bord.

Pour d’autres informations sur les portablesacceptés par Blue&Me™, vous devez vousréférer à la section TECHNOLOGIE COM-PATIBLES AVEC Blue&Me™.

Pour commencer à utiliser la fonctionmains libres à reconnaissance vocale deBlue&Me™, il suffit d’enregistrer sonportable doté de technologie Bluetooth®

sur le système.

L’enregistrement de son portable sur lesystème est une opération qui doit êtreeffectuée une seule fois.

Système mains libres avec technologie Bluetooth®

lecteur de messages SMS et lecteur médiaINFORMATIONSGENERALES

Fiat Blue&Me™ basé sur Windows Mobile™ est un système télématique per-sonnel qui permet d’utiliser des applica-tions de communication et information, ex-pressément conçus pour l’emploi dans lavoiture.

Le système Blue&Me™ installé dansvotre voiture dispose des fonctions mainslibres, du lecteur messages SMS et du lec-teur média et il est prédisposé pour les ser-vices supplémentaires qui seront dispo-nibles dans le futur.

Le système Blue&Me™ grâce à sa com-plète intégration avec les commandes vo-cales, les commandes au volant et les in-formations sur l’affichage multifonction debord, permet au client doté d’un portableavec technologie Bluetooth®, de l’utili-ser même si le portable se trouve dans lapoche de la veste ou dans un sac, sans ja-mais déplacer les mains du volant. Pour uti-liser les commandes vocales, aucune pha-se d’apprentissage de la voix par le systè-me de reconnaissance vocale n’est néces-saire. Le système est en effet en mesure dereconnaître les commandes vocales four-nies, à travers le ton de la voix et les in-flexions de celui qui les prononcent.

4

Note

Pendant l’enregistrement d’un nouveauportable, Blue&Me™ cherche dans unrayon d’action un portable pourvu detechnologie Bluetooth®. Quand il le trou-ve, il établit la connexion en utilisant unNuméro d’Identification Personnel (PIN).

Une fois le portable enregistré, vous pou-vez transférer les noms présents dans lerépertoire sur le système, effectuer un ap-pel en utilisant le répertoire ou en pro-nonçant directement le numéro de télé-phone et répondre à un deuxième appelentrant.

Pour interagir avec Blue&Me™ on peututiliser soit les commandes sur le volantsoit la reconnaissance vocale. En em-ployant la reconnaissance vocale on peutactiver les fonctions du système en pro-nonçant des commandes vocales spéci-fiques qui sont reconnues par le système.Quand le système reconnaît une com-mande vocale, il répondra par l’action ap-propriée. La reconnaissance vocale est unmoyen facile et pratique d’utiliserBlue&Me™.

Toutes les fonctions du système sont ac-cessibles par le Menu Principal deBlue&Me™. La voiture à l’arrêt, vouspouvez naviguer à travers le menu en uti-lisant soit les commandes sur le volant soitles commandes vocales. La voiture enmarche, vous pouvez interagir avecBlue&Me™ en utilisant les commandessur le volant ou les commandes vocalesuniquement pour les fonctions concernantle téléphone (LISTE APPELS et RÉ-PERTOIRE) et le lecteur média. Pour ac-tiver les fonctions de sélection pendantla marche, par contre, ne sont disponiblesque les commandes vocales.

La fonction mains libres permet d’effec-tuer les opérations suivantes:

❒ Appeler un nom présent dans le ré-pertoire par une commande voca-le - vous pouvez appeler un nom pré-sent dans le répertoire téléphonique de-puis votre portable, en utilisant votrevoix. Vous pouvez aussi appeler un nomprésent dans votre répertoire télépho-nique, en le sélectionnant parmi ceux quiapparaissent sur l’affichage multifonctiondu tableau de bord.

(Pour utiliser cette fonction, il faut que votrerépertoire téléphonique soit copié dans lesystème mains libres de la voiture).

❒ Appeler un numéro de téléphonepar une commande vocale - vouspouvez composer un numéro de télé-phone en en prononçant les chiffres.

❒ Effectuer un appel téléphoniquevers l’expéditeur d’un messageSMS - vous pouvez appeler directementle numéro de téléphone de l’expéditeurdu dernier message reçu, ou bien d’unmessage déjà reçu et mémorisé dans laliste messages de Blue&Me™.

❒ Accepter un appel - pour répondreà un appel entrant, appuyez sur la toucheß/MAIN sur le volant.

❒ Conférence Téléphonique - vouspouvez effectuer un appel téléphoniqueà une troisième personne alors que vousêtes déjà en train d’effectuer un appel(en utilisant des téléphones Bluetooth®

connectés qui acceptent cette fonc-tion)

❒ Avis d’appel - tandis que vous êtes en-gagés dan une conversation télépho-nique, vous pouvez recevoir l’avis d’unautre appel entrant, répondre à l’appelentrant et passer d’un appel à l’autre.(L’avis d’appel n’est accepté que par cer-tains portables compatibles).

5

Le téléphone portable sur la voiture, aprèsl’avoir enregistré sur Blue&Me™, vouspouvez effectuer les appels par les com-mandes vocales ou en agissant sur lescommandes sur le volant. Quand on uti-lise le système mains libres, la diffusion so-nore de la conversation téléphonique seproduit à travers les haut-parleurs de lavoiture.

LECTEUR DE MESSAGES SMS

Le lecteur de messages SMS intégré deBlue&Me™ permet la lecture automa-tique, à l’aide du système sonore de votrevoiture, des messages entrant sur votretéléphone portable doté de la technologieBluetooth®, en interprétant aussi lesabréviations et symboles éventuels à l’in-térieur du texte du message.

Les fonctions du lecteur messages SMSsont gérées par les commandes sur le vo-lant ou les commandes vocales deBlue&Me™.

Le lecteur de messages SMS deBlue&Me™ vous permet de:

❒ Etre informé, par un message d’avertis-sement sur l’affichage multifonction dutableau de bord, de l’arrivée d’un nou-veau message SMS sur votre portabledoté de la technologie Bluetooth®,avec l’indication du numéro/nom de l’ex-péditeur. De plus, Blue&Me™ vousproposera de lire le message pour vous

❒ Gérer la liste des messages SMS reçus sur votre portable connecté parBlue&Me™

❒ Relire les messages SMS déjà reçus etmémorisés

❒ Effectuer, par les commandes sur le vo-lant ou les commandes vocales, un appelvocal vers l’expéditeur du message SMSreçu

❒ Effacer, par les commandes sur le volantou les commandes vocales, chaque mes-sage SMS ou bien toute la liste des mes-sages SMS reçus.

Le système Blue&Me™ est aussi en me-sure de reconnaître et lire les abréviationséventuelles (par ex. “jtm” sera lu “je t’ai-me”) et interpréter les symboles les pluscommuns (ex. :-) sera lu “Sourire”) utili-sés jusqu’à présent dans la composition desmessages SMS.

6

LE LECTEUR MEDIA

Le lecteur média de Blue&Me™ vous per-met de reproduire, à travers le système so-nore de votre voiture, le son digital mé-morisé sur un dispositif USB, en le connec-tant simplement à la porte USB présentedans la voiture.

A l’aide du lecteur média, vous pouvezécouter vos collections personnelles demorceaux musicaux alors que vousconduisez.

❒ Lecteur iPod™ - voir le paragraphecorrespondant.

Le lecteur média, permet d’effectuer lesopérations suivantes:

❒ Reproduction du son digital - vouspouvez reproduire tous vos fichiers so-nores digitaux (.mp3, .wma, .wav, .aac)ou reproduire une sélection personna-lisée (dans le format .m3u ou .wpl).

❒ Sélection du son sur la base de lacatégorie - vous pouvez reproduiretout le son digitale qui appartient à unecertaine catégorie, par exemple un al-bum, un artiste ou un genre musical.

❒ Utiliser les fonctions de reproduc-tion - pendant la reproduction des mor-ceaux, vous pouvez utiliser certainesfonctions telles que Play, Stop, Morceausuivant, Morceau précédent, Reproductionaléatoire et Reproduction en boucle.

Note

Le lecteur média n’accepte aucun fichiersonore comprimé en utilisant d’autres for-mats et fichiers sonores protégés DRM(Digital Right Management). Si sur le dis-positif USB sont présents des fichiers so-nores non acceptés, ils seront ignorés.

Pour utiliser le lecteur média, il suffit deconnecter (directement ou par l’aided’une rallonge) votre dispositif USB à laporte USB présente dans la voiture. En déplaçant la clé de contact sur MAR,Blue&Me™ commence à créer l’indexde votre librairie média. A la fin de l’opé-ration, vous pouvez naviguer à l’intérieurde toute la librairie et en défiler les caté-gories en utilisant les commandes au vo-lant ou les commandes vocales. Aprèsavoir sélectionné ce que vous souhaitezécouter, Blue&Me™ le reproduira à tra-vers le système sonore de la voiture.

7

SECURITE ROUTIERE

Lire et Suivre ces Instructions: avant d’utiliser votre système, lisez et suivez toutes les consignes et les informations de sécuritéreportées dans le présent manuel pour l’utilisateur (“Guide Utilisateur”). Le non-respect des mesures contenues dans le Guide Utili-

sateur peut causer des accidents ou autres conséquences graves.Garder le Guide Utilisateur sur la voiture: si le Guide Utilisateur est gardé à l’intérieur du véhicule, ce dernier devient un instrument faci-le et rapide à consulter pour les utilisateurs peu familiers avec le système. Avant d’utiliser le système, assurez-vous que quiconque puisse avoiraccès au Guide Utilisateur et en lise attentivement les consignes et les informations de sécurité.ATTENTION: Consulter le système pendant la conduite peut distraire l’attention sur la route et comporter le risque d’acci-dents ou autres conséquences graves. Pendant la conduite, ne pas modifier les présélections du système ni introduire aucunedonnée de manière non verbale (à savoir par l’intermédiaire des commandes manuelles). Avant d’effectuer ces opérations,stationner la voiture en toute sécurité et conformément au code de la route. Il est important d’adopter cette précautionparce que la présélection ou la modification de certaines fonctions du système pourrait demander au conducteur de se dis-traire de l’attention de la route et d’éloigner les mains du volant.

FONCTIONNEMENT GÉNÉRALCommandes à Contrôle Vocal: les fonctions du système peuvent être effectuées en utilisant le seul contrôle vocal. L’usage de commandesà contrôle vocal pendant la conduite permet de gérer le système sans devoir éloigner les mains du volant.Vision prolongée de l’écran: pendant la conduite, ne consulter aucune fonction nécessitant une attention prolongée sur l’écran. Ranger levéhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de consulter une quelconque fonction du système nécessitant une atten-tion prolongée. Même de simples coups d’œil rapides à l’écran peuvent comporter des effets dangereux si l’attention du conducteur est détournéede l’activité de conduite en un moment critique.Pré-réglage du Volume: ne pas hausser le volume à l’excès. Pendant la conduite, maintenir le volume à un niveau permettant l’écoute du tra-fic extérieur et des signaux d’urgence. Conduire sans pouvoir entendre ces sons peut être à l’origine d’accidents.Usage de la Reconnaissance Vocale: le logiciel de reconnaissance vocale est fondé sur un processus statistique sujet aux erreurs. Vousavez la responsabilité de surveiller les fonctions à reconnaissance vocale autorisées par le système et d’en corriger les erreurs éventuelles.Danger de Distraction: les fonctions pourraient nécessiter des pré-réglages manuels (et non pas par l’intermédiaire de commandes vocales).L’exécution de ces pré-réglages ou l’introduction de données pendant la conduite peut détourner sérieusement l’attention et comporter le risqued’accidents ou autres conséquences graves. Avant d’effectuer ces opérations, stationner la voiture en toute sécurité et conformément au codede la route.

ATTENTION

L’utilisation de ces fonctions du système pendant la conduite peut détourner l’attention de la route avec le risquede provoquer des accidents ou d’autres graves conséquences; elles doivent donc être utilisées uniquement lorsque

les conditions de conduite le permettent et, si nécessaire, seulement si la voiture est à l’arrêt.

ATTENTION

8

AFFICHAGE ET COMMANDES AU VOLANT

fig. 1

Dans le présent manuel, les descriptions des entrées du menu se réfèrent à l’écran multifonctions qui, par rapport à la version avec écran multifonctions reconfigurable, fournit quelques écrans en mode abrégé.

L’écran multifonctions reconfigurable présente les entrées du menu affichées en entier.

F0S1000f

Affichage multifonction

Affichage multifonctionreconfigurable

Affichage multifonction reconfigurable

Porte USB

9

Touche

ß/MAIN

&/ESC

+/–

N/O

SRC/OK

Notes❒ Pour beaucoup de fonctions, les commandes sur le volant SRC/OK et ß/MAIN sont interchangeables et vous pouvez choisir la touche que vous préférez. ❒ Pour les deux modalités d’actionnement des commandes sur le volant (pression brève ou prolongée), la fonction est actionnée lorsqu’on relâche la

touche.

Pression brève (moins d’1 seconde)

– Activation du Menu Principal de Blue&Me™– Validation de l’option de menu sélectionnée– Acceptation de l’appel téléphonique entrant– Passage d’une conversation téléphonique à l’autre en modalité de deuxième appel

(avis d’appel) – Sélection du message visualisé

– Désactivation de la reconnaissance vocale– Interruption du message vocal– Interruption de la lecture du message SMS– Sortie du Menu Principal de Blue&Me™– Sortie d’un sous-menu et retour à l’option de menu précédente– Sortie de la sélection courante sans mémorisation– Désactivation/réactivation du microphone pendant une conversation téléphonique– Mise à zéro du volume du ton d’appel pour l’appel entrant– Activation/Désactivation de la Pause du lecteur média

– Activation de la reconnaissance vocale– Interruption du message vocal, pour donner une nouvelle commande vocale

– Réglage du volume sonore des fonctions de Blue&Me™: mains libres, lecteur messages SMS, lecteur média, annonces vocales

– Défilement des options de menu Blue&Me™– Sélection des morceaux lecteur média – Défilement des messages SMS dans la liste

– Validation de l’option de menu sélectionnée durant l’interaction manuelle– Passage de l’appel téléphonique en cours du système mains libres au portable et vice-versa– Sélection sources sonores (Radio, CD, CD Changer, Lecteur média)– Défilement du message SMS visualisé

Pression prolongée(plus d’1 seconde)

– Refus de l’appel téléphonique entrant

– Fin de l’appel téléphonique en cours

– Répétition du dernier message vocal prononcé par le système

10

GUIDE RAPIDE DE LA FONCTIONMAINS LIBRESPour commencer à utiliser le système mainslibres à reconnaissance vocale et techno-logie Bluetooth® de Blue&Me™:

❒ Préparer le répertoire téléphonique deson portable

❒ S’assurer que la clé de contact est enposition MAR

❒ S’exercer sur les commandes vocales

❒ Enregistrer son portable

❒ Effectuer un appel.

� Les instructions concernant chacunede ces fonctions sont énumérées aux pa-ragraphes suivants.

PREPARER LE REPERTOIRE DE SON TELEPHONEPORTABLE

Avant d’enregistrer votre portable surBlue&Me™, vous devez vous assurerd’avoir mémorisé dans le répertoire télé-phonique de votre portable les noms àcontacter, pour pouvoir les appeler en uti-lisant le système mains libres de la voiture.

� Si votre répertoire téléphonique necontient aucun nom, insérez de nouveauxnoms pour les numéros de téléphone quevous utilisez plus fréquemment. Pourd’autres informations sur cette opération,consultez le manuel de votre portable.

� Pour une utilisation meilleure du sys-tème mains libres de la voiture, se référeraux suggestions sur la façon de mémori-ser les noms dans le répertoire de votreportable, indiquées au chapitre FONC-TIONS DE REGLAGE - ENREGISTRE-MENT DU TELEPHONE PORTABLE.

AVERTISSEMENTS❒ L’accès au répertoire copié sur

Blue&Me™ n’est possible que si leportable duquel il a été copié estconnecté.

❒ Les noms mémorisés dans la fiche SIMou dans la mémoire de votre portable,peuvent être transférés surBlue&Me™ de façon différente, selonle modèle de portable.

11

CONNAITRE LES COMMANDES VOCALES

Pendant le dialogue avec le système, vouspouvez toujours utiliser la commande vo-cale “Aide”, pour obtenir des indicationsprécises sur les commandes vocales dis-ponibles pendant chaque phase de l’inter-action.

Pour s’exercer sur la commande “Aide”,procéder ainsi:

❒ Appuyer sur la commande sur le volant‘.

❒ Après que Blue&Me™ a émis un si-gnal sonore indiquant que la recon-naissance vocale est active, prononcer“Aide”. Blue&Me™ donnera la listedes commandes vocales disponibles.

❒ A la fin du message d’aide, prononcer“Réglages” et, à la fin du message, “Ai-de”. Blue&Me™ répètera la liste descommandes vocales disponibles pour lemenu RÉGLAGES.

❒ Vous pouvez ainsi prononcer une descommandes disponibles et procéderavec le dialogue comme souhaité.

❒ Si vous avez besoin d’une ultérieure ai-de, appuyez sur ‘ et prononcez “Ai-de”.

ENREGISTRER SON PORTABLE

ATTENTION Effectuer cette opérationuniquement si la voiture est à l’arrêt.

Pour enregistrer votre portable, procédezcomme suit:

❒ Appuyer sur ‘ et prononcer “Ré-glages” et ensuite, à la fin du messagedonné par Blue&Me™, dire “Enre-gistrer l’usager”.

❒ Le système montre sur l’affichage mul-tifonction du tableau de bord un nu-méro de code (PIN) à utiliser pour l’en-registrement. Pour les deux phases sui-vantes, consultez le manuel de votreportable aux chapitres concernant l’en-registrement et la connexion à l’aide dela technologie Bluetooth®.

❒ Sur votre portable, cherchez les dispo-sitifs dotés de technologie Bluetooth®

(la sélection sur votre portable pour-rait s’appeler par exemple Découvrirou Nouveau Dispositif). Dans cette liste,vous trouverez “Blue&Me” (nom quiidentifie le Blue&Me™ de votre voi-ture): sélectionnez-le.

❒ Quand le portable le demande, insérez,à l’aide du clavier de votre portable, lecode PIN visualisé sur l’affichage du ta-bleau de bord. Si l’enregistrement aréussi, le système dira “Connexion encours” et à la fin visualisera sur l’affi-chage, comme validation, le coded’identification du portable enregistré.

Il est important d’attendre ce message devalidation, si l’on appuie sur ß/MAIN ou&/ESC avant que ce message apparaisse,on risque d’annuler le procès d’enregis-trement. Si l’enregistrement échoue, unmessage d’erreur apparaîtra: dans ce cas,il faudra répéter la procédure.

❒ Après l’enregistrement du portable, lorsde la première connexion, Blue&Me™dira “Bienvenue”. Pendant les enregis-trements suivants ou les connexions dumême téléphone, ce message ne sera plusprononcé.

12

❒ Blue&Me™ vous demande si vous vou-lez copier le répertoire téléphonique duportable à peine enregistré sur le sys-tème Blue&Me™. Nous vous suggé-rons d’effectuer la copie du répertoire.Pour procéder dans la copie, répondre“Oui”, pour ne pas copier le répertoi-re, répondre “Non”.

❒ Dans certains portables, les noms pré-sents dans le répertoire ne sont pas co-piés automatiquement, mais ils doiventêtre transférés par l’utilisateur en utili-sant le clavier du portable. SiBlue&Me™ vous le demande, effec-tuez cette procédure en suivant les ins-tructions spécifiques de votre portableet appuyez sur ß/MAIN quand vousavez terminé.

EFFECTUER UN APPEL

Imaginez que “François” est l’un des nomsmémorisés sur votre répertoire.

Pour appeler François, procéder ainsi:

❒ Appuyez sur la commande sur le volant‘ et prononcez “Appeler Fran-çois”.

❒ Si le système reconnaît le nom François,il visualisera les informations concer-nant ce nom sur l’affichage.

Si dans votre répertoire vous n’avez mé-morisé qu’un seul numéro de téléphonepour François, le système vous demande-ra directement si vous voulez appelerFrançois. Pour effectuer l’appel, dites“Oui”, sinon dites “Non”.

Si, par contre, vous avez plusieurs numé-ros de téléphone pour François, le systè-me vous demandera quel numéro de té-léphone vous souhaitez appeler (parexemple, “Appeler François (au) tra-vail ou (au) domicile?”). Répondez enindiquant le type de numéro de télépho-ne souhaité (par exemple, “(au) Domi-cile”).

Si vous avez plusieurs numéros de télé-phone pour François, mais que l’indicationdu type de numéro n’est pas présente, lesystème visualisera sur l’affichage le nomavec la liste des numéros de téléphonecorrespondants. Le système mains libresvous demandera si vous désirez le numé-ro de téléphone visualisé. Si le numéro vi-sualisé est celui que vous désirez appeler,dites “Oui”, sinon dites “Non”. Si la per-sonne à contacter est celle souhaitée, maisle numéro est incorrect, dites “Suivant”ou “Précédent” pour voir les autres nu-méros de téléphone présents pour cettepersonne. Pour appeler le numéro visua-lisé, dites “Appeler”. Vous pouvez aussinaviguer à travers cette liste manuellementen appuyant sur les commandes sur le vo-lant N ou O jusqu’à trouver le numérosouhaité. A ce point, appuyez surß/MAIN ou SRC/OK pour effectuerl’appel.

❒ Pour terminer l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 seconde.

� Si vous avez eu des difficultés en utili-sant le système mains libres de la voitu-re, consultez le chapitre RESOLUTIONDES PROBLEMES - MAINS LIBRES.

13

GUIDE RAPIDE DU LECTEUR MESSAGES SMS(sur les portablescompatibles uniquement)

Si votre téléphone Bluetooth® suppor-te cette fonction, lors de la réception d’unnouveau message SMS, Blue&Me™ vousprévient par un signal sonore et vous de-mande si vous désirez le lire.

❒ prononcez “Oui” ou bien appuyez surla touche ß/MAIN ou SRC/OK, lesystème lira le dernier message reçu

❒ prononcez “Non” ou appuyez sur latouche &/ESC, le système mémorise-ra le message et vous pourrez le lire en-suite

Pour connaître toutes les fonctions et lesmodalités d’emploi du lecteur messagesSMS, se référer au chapitre “FONC-TIONS DU LECTEUR MESSAGES SMS”.

� Si avez eu quelques difficultés à utiliserle lecteur messages SMS, consultez le cha-pitre “RESOLUTION DES PROBLEMES -LECTEUR MESSAGES SMS”

GUIDE RAPIDE DU LECTEUR MEDIA

Pour lancer la reproduction du son digi-tal mémorisé sur votre dispositif USB, pro-céder ainsi:

❒ Copier les morceaux sur votre dispo-sitif USB (Blue&Me™ reconnaît lesformats .wma, .mp3, .wav, .aac pour lesfichiers sonores et .wpl et .m3u pour lessélections).

❒ Pour les dispositifs USB sans câble USB,il suffit de connecter (directement ou àl’aide d’une rallonge) le dispositif dansla porte USB présente dans la voiture(voir fig. 1).

❒ Pour les dispositifs USB dotés de câble,connecter un bout à votre dispositifUSB et l’autre bout à la porte USB pré-sente dans la voiture (voir fig. 1).

❒ Placer la clé de contact de la voituresur MAR. Blue&Me™ commenceraautomatiquement à reproduire vosmorceaux digitaux, en les sélectionnantd’une librairie qui est créée lors de laconnexion du dispositif USB.

❒ Après que Blue&Me™ a créé la librai-rie de vos fichiers sonores digitaux, vouspouvez sélectionner et écouter des mor-ceaux, albums, artistes et sélections eninteragissant manuellement ou vocale-ment avec Blue&Me™. Si votre dispo-sitif USB contient beaucoup de fichiers,la création de la librairie pourra deman-der quelques minutes.

❒ Lecteur iPod™ - voir le paragraphecorrespondant.

14

❒ Vous pouvez aussi décider si la repro-duction des fichiers sonores doit com-mencer automatiquement quand onconnecte le dispositif USB, ou bien si el-le doit commencer seulement aprèsune votre commande.

Pour connaître toutes les fonctions et lesmodalités d’emploi du lecteur média, seréférer au chapitre FONCTIONS DULECTEUR MEDIA.

� Si vous avez eu des difficultés dans l’em-ploi du lecteur média, consultez le chapitreRESOLUTION DES PROBLEMES - LEC-TEUR MEDIA.

EMPLOI DE Blue&Me™

COMMANDES SUR LE VOLANT

Les commandes sur le volant (voir fig. 1)servent à utiliser les fonctions du systèmemains libres, l’activation de la reconnais-sance vocale, les fonctions du lecteur mé-dia ou pour sélectionner une option du Me-nu de Blue&Me™.

Certaines commandes ont des fonctionsdifférentes par rapport à l’état où le sys-tème se trouve à ce moment-là.

La fonction choisie en réponse à la pres-sion d’une touche dépend, dans certainscas, de la durée de la pression sur latouche (prolongée ou brève).

� Pour plus d’informations consultez lechapitre AFFICHAGE ET COMMANDESSUR LE VOLANT.

Note

Les instructions sur l’utilisation du systè-me par les commandes manuelles sont in-diquées dans le texte par le symbole ?.

COMMANDES VOCALES

Pour être reconnus par le système, onpeut prononcer les commandes vocalessans avoir besoin de changer sa positionhabituelle de conduite. Le microphone, eneffet, est disposé correctement et orien-té à ce but.

Les mots qui sont reconnus par le systè-me sont identifiés comme “commandesvocales”.

Le système mains libres reconnaît et ré-pond à une liste prédéfinie de commandesvocales. La liste des commandes vocalesdisponibles dépend du point où l’on setrouve à l’intérieur du menu du systèmemains libres. La liste des commandes vo-cales disponibles à tout instant est toujoursaccessible en appuyant sur ‘ et en pro-nonçant “Aide”, ou en prononçant “Ai-de” après un message du système.Blue&Me™ reconnaît aussi des versionspersonnalisées de commandes vocales,comme par exemple les noms présentdans votre répertoire téléphonique.

Pour utiliser les commandes vocales avecce système mains libres, aucune phased’apprentissage de votre voix par le sys-tème n’est nécessaire.

15

Pour donner une commande vocale ausystème, appuyez sur ‘, attendez le si-gnal sonore indiquant que le système dereconnaissance vocale est actif; à ce point,vous pouvez prononcer la commande enemployant une voix naturelle, pas trop ra-pidement, mais sans interruptions. Quandle système reconnaît la commande, il don-nera une réponse ou effectuera une ac-tion.Les commandes vocales sont organiséesselon trois niveaux croissants: 1er niveau,2ème niveau et 3ème niveau. Quand on prononce une commande vo-cale valable* du 1er niveau, le système seprédispose à reconnaître les commandesvocales du 2ème niveau; quand on pronon-ce une commande vocale valable du 2ème

niveau, le système s’active pour recon-naître les commandes vocales du 3ème ni-veau. Si l’utilisateur prononce une commandevocale valable du 1er niveau, le sous-me-nu correspondant à cette commande-làrestera actif jusqu’à ce qu’on donne unecommande vocale qui amène à un autreniveau ou qu’on interrompe l’interaction;la même règle est valable pour les niveauxles plus bas (2 et 3).� Pour une liste de toutes les com-mandes vocales disponibles, se référer auchapitre LISTE DES COMMANDES VO-CALES DISPONIBLES.

Pour réécouter le dernier message pro-noncé par le système, appuyez sur ‘pen-dant plus d’1 seconde ou appuyez sur ‘pendant peu de temps et prononcez “Ré-péter”. Le système mains libres peut donner desinformations vocalement. Une annoncevocale est un message vocal proposé di-rectement par le système. Pour terminerune annonce vocale, appuyez sur &/ESC,ou appuyez sur ‘ et prononcez “An-nuler”. Une interaction vocale est un échange decommunications/commandes entre le sys-tème mains libres et l’utilisateur. Pour lan-cer une interaction vocale, appuyez sur ‘et prononcez une commande. Pour inter-rompre une interaction et faire commen-cer une nouvelle interaction, appuyez sur‘ n’importe quand pendant l’interactionet prononcez une commande vocale.Pour terminer une interaction, appuyezsur &/ESC. Vous entendrez un signal so-nore qui indique que la reconnaissance vo-cale a été désactivée.

Le système d’aide peut vous donner, n’im-porte quand, la liste des commandes dis-ponibles dans le niveau où vous êtes. Pourutiliser le système d’aide, dites “Aide”,écoutez la liste des commandes dispo-nibles et décidez quelle commande de-mander au système.

Réglez le volume au niveau pour vous op-timal la voiture en marche. Pour régler levolume préétabli de Blue&Me™, lire cequi est décrit au paragraphe “Fonction EX-TERNAL AUDIO VOL” dans le moded’emploi de l’autoradio. Pour régler enmême temps le volume de l’appel encours, appuyez sur + ou – ou réglez la po-sition de la bague de l’autoradio. A la finde l’appel, le volume reviendra au niveauoriginaire.

Vous pouvez appuyer sur + ou – aussipour régler le volume d’une annonce vo-cale alors qu’elle est prononcée parBlue&Me™.

Vous devez vous rappeler que, pour in-terrompre une annonce vocale, vous pou-vez appuyer sur ‘ n’importe quand pen-dant une interaction vocale et donner unenouvelle commande vocale.

* Valable signifie que la commande vocale fait partie du vocabulaire de Blue&Me™ et, par conséquent, elle peut être reconnuedans un certain niveau.

16

Notes

❒ Les instructions sur l’utilisation du sys-tème par les commandes vocales sontindiquées dans le texte par le symbole

}.

❒ Après avoir appuyé sur ‘, si vous neprononcez aucune commande vocaledans quelques secondes, le systèmevous demandera de prononcer unecommande vocale. Si vous ne répondezpas, la reconnaissance vocale se désac-tivera. Cela se produit aussi si vous nedonnez aucune réponse à une questiondu système. Dans ce cas, vous enten-drez un signal sonore indiquant que lareconnaissance vocale a été désactivée.

❒ Quand le système n’arrive pas à recon-naître une de vos commandes vocales, ilvous donnera une ultérieure possibilitéde prononcer encore la commande vo-cale. Si vous n’êtes pas sûrs que la com-mande vocale est correcte dans un cer-tain niveau, prononcez “Aide”.

Utilisation de la reconnaissancevocale

Le système de reconnaissance vocale, par-fois, peut se tromper dans la reconnais-sance d’une commande vocale. Pour êtrecertain que vos commandes vocales sonttoujours reconnues, suivez les indicationssuivantes:

❒ Après avoir appuyé sur ‘, prononcezla commande vocale après que le sys-tème a donné le signal sonore indiquantque la reconnaissance vocale est active.

❒ Après que le système vous a posé unequestion, attendez une seconde avantde prononcer la réponse, pour être sûrque la reconnaissance vocale est active.

❒ Si vous souhaitez prononcer une com-mande sans attendre que le système aitterminé son message ou sa question,vous pouvez appuyer de nouveau pen-dant peu de temps sur la touche ‘pour interrompre le système et pro-noncer votre commande.

❒ Parlez en utilisant un volume de voix nor-mal.

❒ Prononcez les mots clairement, pastrop rapidement, mais sans interrup-tions.

❒ Si possible, essayez de réduire au mi-nimum le bruit à l’intérieur de l’habi-tacle.

❒ Avant de prononcer les commandesvocales, demandez à vos copains devoyage de ne pas parler. Puisque le sys-tème reconnaît les mots de celui quiparle, si plusieurs personnes parlent enmême temps, le système pourrait re-connaître des mots différents ou sup-plémentaires par rapport à ceux quevous avez prononcés.

❒ Pour un fonctionnement optimal, il estconseillé de fermer le toit ouvrant dela voiture, s’il est présent.

Notes

Pour les pays où la version en langue ma-ternelle n’est pas disponible, la reconnais-sance vocale des commandes et surtoutdes contacts du répertoire téléphoniquepourrait s’avérer difficultueuse. On sug-gère d’adopter une prononciation confor-me à la langue présente sur Blue&Me™.

Pour changer de langue de la reconnais-sance vocale, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ou consulter la zone dédiée surwww.fiat.com.

17

AFFICHAGE

Les différentes options du Menu Princi-pal de Blue&Me™ sont visualisées surl’affichage multifonction du tableau debord (voir fig. 1).

L’affichage visualise différents types d’in-formations:

❒ Informations sur l’état du portableconnecté à travers la technologie Blue-tooth®:

❒ ; il indique que Blue&Me™ estconnecté à un portable pourvu de tech-nologie Bluetooth®

❒ NO BLUETOOTH - indique que laconnexion avec le portable s’est inter-rompue (versions avec affichage multi-fonction).

❒ L’absence du symbole ; indique queconnexion avec le portable s’est inter-rompue (versions avec affichage multi-fonction reconfigurable).

❒ Le symbole à indique que l’appel ac-tif est le premier auquel on a répondu,ce symbole n’est présent que dans lecas d’un appel en attente (versions avecaffichage multifonction reconfigurable).

❒ Le symbole À indique que l’appel ac-tif est le deuxième auquel on a répon-du, ce symbole n’est présent que dansle cas d’un appel en attente (versionsavec affichage multifonction reconfigu-rable).

❒ Le symbole ‰ indique que la Confé-rence Téléphonique est active (versionsavec affichage multifonction reconfigu-rable).

❒ Nom de l’opérateur téléphonique ac-tif sur son portable (s’il n’est pas dis-ponible on visualise “- - - - - - - -”)

❒ Informations concernant la réceptiond’un message SMS, le numéro de télé-phone ou le nom (si mémorisé dans lerépertoire) de l’expéditeur du messageSMS.

❒ Informations concernant le morceausonore qu’on est en train d’écouteravec le lecteur média

❒ Informations concernant la fonction ac-tive de Blue&Me™ ou l’option de me-nu sélectionnée.

AUDIO

Le son de Blue&Me™ (mains libres, lec-teur média, annonces vocales, signaux so-nores) est diffusé par le système sonoreinstallé dans votre voiture. A ce but,l’éventuelle source sonore active de l’au-toradio est suspendue pendant le tempsnécessaire.

Il est toujours possible de régler le volu-me sonore à travers les commandes del’autoradio ou en utilisant les commandessur le volant.

L’affichage de l’autoradio visualise des mes-sages spécifiques pour vous informer quele système sonore est utilisé parBlue&Me™.

MENU DES FONCTIONSBlue&Me™

Le Menu Principal de Blue&Me™ visua-lise les options dans une liste, qui est vi-sualisée sur l’affichage multifonction du ta-bleau de bord. Les options disponibles per-mettent d’activer les fonctions ou modifierles réglages du système Blue&Me™.

18

Le Menu Principal comprend les options sui-vantes:

❒ LISTE APPELS - ce sous-menu per-met de voir une liste des appels récents,effectués ou reçus. Cette liste est dé-chargée de la mémoire de votre por-table, mise à jour pendant l’utilisationdu mains libres ou bien elle est obtenuegrâce aux deux opérations.

❒ RÉPERTOIRE - ce sous-menu per-met de voir les numéros de téléphonede votre répertoire téléphonique etd’en sélectionner un pour effectuer unappel. Si votre répertoire téléphoniquecontient beaucoup de noms, ils serontregroupés en sous-menus alphabé-tiques. Le nombre de personnes à l’in-térieur d’un sous-menu dépend dunombre de noms de votre répertoiretéléphonique.

❒ LECTEUR MESSAGES SMS - Cesous-menu permet de lire le derniermessage SMS reçu, d’appeler l’expédi-teur du message SMS ou d’effacer ledernier message SMS reçu.On peut mémoriser jusqu’à 20 mes-sages SMS dans une liste dédiée et lesécouter ensuite, appeler l’expéditeurou les effacer.De plus, on peut choisir les modes denotification des messages SMS reçus.

❒ LECTEUR MÉDIA - ce sous-menupermet de défiler les morceaux de sondigital dans la librairie par dossier, par

artiste, par genre, par album ou à l’ai-de des listes de reproduction. Dans cesous-menu vous pouvez aussi sélec-tionner et reproduire les morceaux.

Lecteur iPod™ - voir le paragraphecorrespondant.

❒ RÉGLAGES - ce sous-menu permetde gérer les noms de votre répertoiretéléphonique, d’enregistrer un nouveaudispositif ou d’accéder au code d’iden-tification du système mains libres.

Lancement du Menu Principal

Pour activer le Menu Principal deBlue&Me™, appuyez sur ß/MAIN, en-suite vous pouvez commencer à interagiravec le système en utilisant les commandessur le volant.

Navigation à travers les optionsd’un menu

Pour naviguer à travers les options d’unmenu, appuyez sur N ouO.

En visualisant les noms du répertoire, si lenombre de caractères dépasse le maxi-mum admis, le nom sera abrégé.

Pour sélectionner l’option visualisée surl’affichage, appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

Pour sortir de l’option visualisée sur l’af-fichage ou d’un sous-menu, appuyez sur&/ESC.

FONCTIONS DU MAINS LIBRES

Blue&Me™ vous permet d’effectuer ourecevoir des appels à travers votre por-table, doté de technologie Bluetooth®,en utilisant la reconnaissance vocale oubien les commandes sur le volant.

Vous pouvez téléphoner aux noms pré-sents dans votre répertoire téléphoniquepar les commandes vocales en prononçantleur prénom et/ou nom ou bien vous pou-vez téléphoner à des numéros qui ne sontpas mémorisés, en prononçant les chiffresdu numéro de téléphone souhaité, ou rap-peler l’expéditeur d’un message SMS reçu.

A travers les commandes sur le volantvous pouvez appeler les noms présentsdans votre répertoire téléphonique ourappeler la liste des appels effectués ou re-çus, en sélectionnant le nom souhaité dansles sous-menu LISTE APPELS ou RÉ-PERTOIRE.

De plus, vous pouvez répondre aux appelsentrants, rappeler un numéro occupé, re-cevoir un avis d’appel, lire un message SMSreçu ou l’effacer.

� Si vous avez eu quelques difficultés enutilisant les fonctions du téléphone, parle système mains libres de la voiture,consultez le chapitre RESOLUTION DESPROBLEMES - MAINS LIBRES.

19

Notes

❒ Avant de pouvoir effectuer ou recevoirles appels en utilisant le système mainslibres, vous devez enregistrer votreportable sur le système.

� Pour plus d’informations, consultez lechapitre FONCTIONS DE REGLAGES –ENREGISTREMENT DU PORTABLE.

❒ Pour activer le système mains libres dela voiture, la clé de contact doit être enposition MAR.

❒ Si, pendant une conversation télépho-nique, vous tournez la clé de contact devotre voiture sur STOP, vous pouvezcontinuer la conversation à travers lesystème mains libres encore pendant15 minutes.

EFFECTUER UN APPEL

Vous pouvez effectuer un appel selon unedes façons suivantes:

❒ Appeler un nom présent dans le ré-pertoire

❒ Appeler un numéro en utilisant lescommandes vocales

❒ Appeler un numéro en utilisant le cla-vier numérique du portable

❒ Appeler un numéro présent parmi lesderniers appels

❒ Appeler l’expéditeur d’un message SMSreçu

� Pour d’autres informations, se référerau chapitre FONCTIONS DU LEC-TEUR MESSAGES SMS, paragrapheGESTION DES MESSAGES SMS

Appeler un nom présent dans le répertoire

Pour utiliser cette modalité, il faut enre-gistrer le téléphone et copier le répertoi-re téléphonique de votre portable sur lesystème.

?Pour appeler un nom de votre ré-pertoire téléphonique en utilisantl’interaction manuelle, procéder ain-si:Activer le Menu Principal, en ap-puyant sur ß/MAIN. Sélectionner l’option RÉPERTOI-RE et appuyer ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.Appuyer sur N ouO pour sélec-tionner le regroupement alphabé-tique auquel appartient le nom à contacter, appuyer sur SRC/OK ou ß/MAIN et sélec-tionner ensuite le nom souhaité.Si la personne à contacter a un seulnuméro de téléphone, appuyer surSRC/OK ou ß/MAIN pour en-voyer l’appel. Si la personne à contacter a plusieursnuméros de téléphone, appuyer surSRC/OK ou ß/MAIN pour accé-der aux différents numéros, sélec-tionner ensuite le numéro à contac-ter par N ou O et appuyer surSRC/OK ou ß/MAIN pour en-voyer l’appel. Pour terminer l’appel, appuyer surß/MAIN pendant plus d’1 seconde.

20

}Ou bien, avec l’interaction vocale:

Imaginez d’avoir besoin d’appeler lenom “François” présent dans le ré-pertoire de votre portable.

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ap-peler François” ou “AppelerFrançois (sur le) Portable“ (dansla commande vocale, le mot “(surle) Portable” représente le typede numéro qu’on désire appeler.Vous pouvez aussi utiliser les mots“(au) Domicile”, “(au) Travail”,ou “(sur) autre”).

Si le nom a été reconnu, le systèmevisualisera sur l’affichage les infor-mations concernant le nom (Fran-çois, dans l’exemple).

Si la personne à contacter a un seulnuméro de téléphone, le systèmemains libres vous demandera si voussouhaitez l’appeler. Pour faire cela,dites “Oui”, sinon dites “Non”.

Si la personne à contacter a plusd’un numéro de téléphone, le sys-tème vous demandera quel type denuméro de téléphone composer(par exemple, “Appeler François(au) travail ou (au) domicile?”). Dansce cas, répondez en indiquant le ty-pe de numéro de téléphone sou-haité (par exemple, “(au) Domici-le”).

Si la personne à contacter (parexemple François) a plus d’un nu-méro de téléphone sans l’indicationdu type de numéro, le système vi-sualisera le nom et une liste des nu-méros de téléphone correspon-dants.

Si vous souhaitez appeler le numé-ro de téléphone visualisé, dites “Ap-peler”.

Si le nom reconnu par le système estcorrect, mais le numéro n’est pas ce-lui souhaité, vous pouvez voir lesautres numéros de téléphone dispo-nibles de la liste manuellement, en ap-puyant sur les touches N ou O.Quand vous avez identifié le numé-ro souhaité, appuyez sur ß/MAINou SRC/OK pour envoyer l’appel.

Pour terminer l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 secon-de.

Suggestion

Quand vous appelez un nom auquel cor-respondent plusieurs numéros de télé-phone, indiquez dans la commande voca-le aussi le type de numéro (“(au) Domi-cile”, “(au) Travail”, “(sur le) Por-table”) que vous souhaitez appeler; vouspourrez ainsi réduire le nombre de pas-sages demandés pour effectuer l’appel.

Appeler un numéro en utilisant lescommandes vocales

}Pour composer un numéro de té-léphone à l’aide d’une interactionvocale, procédez ainsi:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Composer”.

Le système répondra “le numéro,s’il vous plait”.

Prononcez le numéro de télépho-ne comme une séquence de chiffresindividuels (par exemple, “0”, “1”,“2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9”,“+” (plus), “#” (dièse) ou “*” (as-térisque).

Par exemple, 0113290103 doit êtreprononcé comme: “zéro, un, un,trois, deux, neuf, zéro, un, zéro,trois”.

Le système visualisera et répèteravocalement le numéro reconnu.

Si le numéro est complet, pronon-cez “Appeler”. Si le numéro n’estpas complet, prononcez les chiffresmanquant et à la fin dites “Appe-ler”.

21

Le système envoie l’appel télépho-nique vers le numéro visualisé.Pour terminer l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 seconde. Vous pouvez prononcer le numérode téléphone en “groupes dechiffres”; cela vous permettra de vé-rifier l’exactitude d’un groupe dechiffres à la fois. Les groupes dechiffres sont créés par les pausesque vous faites en prononçant leschiffres. Si vous faites une pauseaprès avoir prononcé un certainnombre de chiffres, on crée ungroupe. Le système répètera leschiffres reconnus. Si les chiffres prononcés sont cor-rects, vous pouvez continuer à dic-ter le numéro de téléphone. S’ils nesont pas corrects, vous pouvez ef-facer le groupe de chiffres en pro-nonçant “Effacer”. Le système ef-facera le dernier groupe denombres et visualisera le numéro detéléphone partiellement composé.Vous pouvez donc prononcer leschiffres qui restent du numéro detéléphone. Pour annuler la composition du nu-méro de téléphone, prononcer“Annuler”.

Pour effacer tout le numéro visua-lisé et commencer une nouvellecomposition, prononcez “Recom-mencer”.

Pour demander au système de ré-péter le numéro de téléphone re-connu, prononcez “répéter”. Si aucun numéro de téléphone n’aété composé, le système dit “Au-cun numéro n’est disponible”.

Si le numéro de téléphone répétéest correct, prononcez “Appeler”pour envoyer l’appel.

Note

Pendant la composition d’un numéro à tra-vers les commandes vocales, il est impor-tant que le bruit à l’intérieur de l’habitaclesoit le plus possible réduit et que vos co-pains de voyage ne parlent pas alors quevous dictez le numéro au système. La re-connaissance vocale agit indépendammentde celui qui est en train de parler; parconséquent, si plusieurs personnes parlentpendant cette opération, quelquesnombres peuvent être reconnus erroné-ment, ajoutés à ceux désirés ou non re-connus.

Appeler un numéro en utilisantle clavier du portable

?A travers ce système on peut aussicomposer un numéro de téléphoneen utilisant le clavier de votre por-table et continuer ensuite la conver-sation téléphonique en utilisant lesystème mains libres.

Pour effectuer cette opération, letéléphone doit être enregistré et ildoit se trouver dans le rayon d’ac-tion du système mains libres devotre voiture.

Pour composer un numéro en uti-lisant le clavier du portable, procé-dez ainsi:

❒ Composez le numéro de télé-phone à l’aide du clavier de votreportable et envoyez l’appel ensuivant la modalité prévue parvotre portable.

❒ Effectuez la conversation télé-phonique en utilisant le systèmemains libres.

❒ Pour terminer l’appel, appuyezsur ß/MAIN pendant plus d’1seconde ou fermez l’appel en em-ployant les commandes spéci-fiques de votre portable.

22

Appeler un numéro présent parmi les derniers appels

L’option LISTE APPELS est une liste denuméros concernant les appels effectuéset reçus. Elle peut contenir dix appels aumaximum, dix appels effectués et cinq ap-pels perdus.

?Pour composer un numéro de té-léphone en utilisant l’interactionmanuelle, procédez ainsi:

❒ Activez le Menu Principal, en ap-puyant sur ß/MAIN.

❒ Sélectionnez l’option LISTE AP-PELS et ensuite appuyez surSRC/OK ou ß/MAIN.

❒ Le système présentera une listede numéros de téléphone. Utili-sez N ouO pour sélectionner lenuméro de téléphone souhaité;appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN pour envoyer l’appel.

❒ A la fin de l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 se-conde pour terminer l’appel.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Pour rappeler la dernière person-ne qui vous a téléphoné, appuyezsur ‘ et prononcez “Dernier ap-pel reçu”.

Le système visualisera sur l’afficha-ge les informations disponiblesconcernant la dernière personne quivous a contacté et demandera sivous souhaitez l’appeler. Pour fairecela, dites“Oui”, sinon dites “Non”.

Si vous désirez appeler de nouveaula dernière personne que vous avezcontactée, prononcez “Dernierappel effectué”. Dans ce cas lesystème visualisera sur l’affichage lesinformations disponibles concernantla dernière personne à laquelle vousavez téléphoné et demandera sivous voulez l’appeler. Pour faire ce-la, dites “Oui”, sinon dites “Non”.

On peut aussi utiliser la commande“rappeler”. Dans ce cas, le systè-me demandera de nouveau “Der-nier appel effectué, ou, dernierappel reçu?”. Pour rappeler la der-nière personne que vous avez ap-pelée, prononcez “Effectué”. Pourrappeler la dernière personne quivous a appelé, prononcez “Reçu”.

GERER UN APPEL ENTRANT

Grâce au système mains libres vous pou-vez répondre aux appels entrants en uti-lisant les commandes présentes sur le vo-lant. Lors de la réception d’un appel, le sys-tème visualisera les informations surl’identité de celui qui appelle, si dispo-nibles.

L’appel entrant sera signalé par la repro-duction des tons d’appel personnalisés devotre portable (la disponibilité de cettefonction dépend des caractéristiques spé-cifiques de votre téléphone).

Répondre à un appel

❒ Pour répondre à l’appel, appuyez surß/MAIN.

❒ Pour terminer l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 seconde.

Refuser un appel

❒ Pour refuser l’appel, appuyez surß/MAIN pendant plus d’1 seconde.

Ignorer un appel

❒ Pour ignorer un appel et ne pas en-tendre le ton d’appel, appuyez sur&/ESC.

23

Répondre à un appel entrantpendant une conversation active

Pour répondre à un appel entrant alorsqu’une autre conversation téléphoniqueest active, appuyez sur ß/MAIN. Le système passera sur l’appel entrant etmettra en attente la conversation télé-phonique en cours.

Note

Certains portables offrent la possibilité detransmettre au système mains libres lestons d’appel associés à vos noms. Dans cecas, le système signale les appels entrantsen utilisant les tons personnalisés survotre portable.

GERER UN APPEL EN COURS

Déplacement de l’appel duportable au système mains libres

Si vous êtes en train de parler sur votreportable et que vous montez sur la voitu-re, vous pouvez déplacer la conversationtéléphonique du portable au système mainslibres de votre voiture.

Procédez ainsi:

❒ Montez sur la voiture et introduisez laclé de contact dans la position MAR,pour activer le système mains libres.

❒ Le système communiquera au portablela disponibilité d’activer le mains libres.

❒ Pour déplacer la conversation au mainslibres, activez cette modalité commeprévu par votre portable (le procédédépendra du type de portable).

❒ La conversation téléphonique est ainsidéplacée au système mains libres de lavoiture.

Déplacement de l’appel dusystème mains libres au portable

Pour déplacer une conversation télépho-nique du système mains libres à votre por-table, appuyez sur SRC/OK.

Vous pouvez parler sur votre portable etcontinuer à utiliser les commandes sur levolant. En particulier, si vous avez plusd’une conversation active, vous pouvez ap-puyer sur ß/MAIN pour passer d’un ap-pel à l’autre; de plus, vous pouvez appuyersur ß/MAIN pendant plus d’1 secondepour terminer la conversation télépho-nique.

Mise en attente de l’appel en cours

Pour mettre en attente un appel en courset désactiver le microphone afin de pou-voir parler sans être écouté de l’interlo-cuteur, appuyez sur &/ESC.

FONCTION CONFÉRENCETÉLÉPHONIQUE (uniquement avec les téléphonesdotés de technologie Bluetooth®

qui acceptent cette fonction)

La fonction Conférence Téléphoniquevous permet d’effectuer un appel télé-phonique à une troisième personne pen-dant un appel actif. Cette fonction permetde parler en même temps avec les deuxinterlocuteurs.

Pour activer une Conférence, effectuerle nouvel appel alors que vous avez déjàun appel en cours, en suivant la procédu-re décrite dans la section EFFECTUER UNAPPEL.

Quand la fonction de Conférence Télé-phonique est active, sur l’affichage sera vi-sualisé “CONFERENCE”.

Une fois la conférence activée, la pressionprolongée sur la touche ß/MAIN com-portera la fin des deux appels.

24

FONCTION DU LECTEUR MESSAGES SMS

Si votre portable doté de technologie Blue-tooth® supporte la fonction de lecture mes-sages SMS, lors de la réception d’un nou-veau message SMS, Blue&Me™ vous pré-vient par un signal sonore et vous de-mande si vous désirez le lire (en fonctiondes options de notification sélectionnées).

Pour consulter la listes des téléphonesportables et des fonctions prises en char-ge, consulter le site dédié www.fiat.comsection Blue&Me™ ou le service Clientsau numéro 00800.3428.0000.

� Pour plus d’informations sur les op-tions d’infos, se référer au paragrapheRéglages d’infos.

?Si vous souhaitez que Blue&Me™lise le message SMS reçu en modemanuel, appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN. Le message SMS sera luen tenant compte des abréviationset symboles éventuels présents dansle texte.

Si vous ne désirez pas lire le mes-sage SMS, appuyez sur &/ESC,Blue&Me™ ne lira pas le message,mais le mémorisera afin que vouspuissiez le lire ultérieurement (pourplus d’informations, se référer au pa-ragraphe Lecture du derniermessage reçu).

Ou bien, à l’aide de l’interaction } vocale:

si vous prononcez “Oui”,Blue&Me™ lira le texte du mes-sage, en considérant les abréviationséventuellement présentes, alors quesi vous ne désirez pas lire le messa-ge, il suffira de prononcer “Non”, lesystème se chargera de le mémori-ser pour vous donner la possibilitéde le lire ultérieurement (pour plusd’informations, se référer au para-graphe Lecture du dernier mes-sage reçu).

LECTURE DU DERNIERMESSAGE REÇU

Quand il reçoit un message SMS, s’il a étélu ou non, Blue&Me™ le mémorisera àl’intérieur d’une liste de messages (se ré-férer au paragraphe Liste messages).

?Si vous désirez lire le dernier mes-sage reçu, activez le Menu Principalde Blue&Me™ et sélectionnezl’option LECTEUR MSG., puis ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option LIRE DER-NIER et appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN, Blue&Me™ lira ainsi letexte du dernier message reçu.

Ou bien, à l’aide de l’interaction} vocale: appuyez sur ‘ et prononcez “Liredernier”, Blue&Me™ lira le tex-te du dernier message reçu.

25

LISTE MESSAGES

Blue&Me™ mémorise jusqu’à 20 mes-sages reçus (en présence de messages en-chaînés, le nombre de messages mémoriséspourrait être inférieur) pendant laconnexion à votre portable Bluetooth®.Quand la liste est pleine, la réception d’unnouveau message entraîne la suppressiondu message le plus ancien même s’il n’a pasencore été lu. Il est aussi possible d’effa-cer individuellement ou complètement lesmessages dans la liste (se référer au pa-ragraphe Gestion des messages SMS).

?Si vous désirez lire un message spéci-fique mémorisé, activez le MenuPrincipal de Blue&Me™ et sélec-tionnez l’option LECTEUR MSG.et appuyez ensuite sur SRC/OK ouß/MAIN.Sélectionnez l’option MSG. RE-CUS, puis appuyez sur SRC/ OKou ß/MAIN. Faites défiler les mes-sages mémorisés jusqu’à la visuali-sation de celui désiré, le système vi-sualisera les informations sur l’iden-tité de l’expéditeur du message SMS,si disponible. Sélectionnez LIRE etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN, Blue&Me™ lira le tex-te du message SMS sélectionné.

}Ou bien, à l’aide de l’interactionvocale: Appuyez sur ‘ et prononcez“Lecteur messages”; après le si-gnal sonore prononcez “Messagesreçus”; Blue&Me™ visualisera surl’affichage les informations du pre-mier message de la liste (si présentdans le répertoire, on visualisera lenuméro de l’expéditeur du messageSMS).

Il est possible de faire défiler la Liste messages en prononçant“Précédent” ou bien “Suivant”;quand vous visualiserez le messagesouhaité, prononcez “Lire”,Blue&Me™ lira le texte du mes-sage sélectionné.Si vous prononcez “Effacer”, le sys-tème effacera le message sélection-né.

GESTION DES MESSAGES SMS

Pour chaque message SMS reçu,Blue&Me™ vous permet de:

❒ le lire❒ appeler directement le numéro de té-

léphone de l’expéditeur❒ l’effacer

?Pour réaliser cela pendant la lecturedu message, activez le Menu Princi-pal de Blue&Me™, ensuite à l’aidedes touches SRC/ OK ou ß/MAINon pourra sélectionner la fonctiondésirée.

}Ou bien, à l’aide de l’interactionvocale: Appuyez sur ‘ et prononcez “Li-re” ou “Appeler” ou bien “Effa-cer”, le système sélectionnera l’op-tion choisie.

26

SUPPRESSION DE TOUS LES MESSAGES Blue&Me™ peut mémoriser jusqu’à 20messages SMS, la réception d’un nouveaumessage effacera de la liste le message leplus ancien. Il est possible d’effacer tousles messages SMS présents dans la mé-moire de Blue&Me™ par une seule com-mande.

?Si vous souhaitez effacer tous lesmessages, activez le Menu Principalde Blue&Me™ et sélectionnez EF-FACER TOUT, puis appuyez surSRC/OK ou ß/MAIN, le systèmevous demandera EFFACERMSG.?, validez la suppression en ap-puyant sur la touche SRC/OK ouß/MAIN ou annulez en appuyantsur la touche &/ESC.

}Ou bien, à l’aide de l’interactionvocale: Appuyez sur ‘ et prononcez“Lecteur messages”.Après le signal sonore, dites “Effa-cer tous”; Blue&Me™ vous de-mandera “Effacer tous les mes-sages du véhicule ?”, prononcez“Oui” pour valider la suppressionde tous les messages SMS du systè-me, ou bien dites “Non” pour an-nuler la suppression.

RÉGLAGES D’INFOS

Le lecteur messages SMS de Blue&Me™permet de sélectionner le mode de trans-mission des informations quand on reçoitun nouveau message SMS parmi trois pos-sibilités:

❒ AUDIO+VISUEL.:Blue&Me™ signale que la réceptiond’un nouveau message a eu lieu soit surl’affichage du tableau de bord soit parun signal sonore. Blue&Me™ propo-se aussi la lecture du message.

❒ VISUEL SEUL:Blue&Me™ ne communique que vi-suellement, par l’affichage sur le tableaude bord, que la réception d’un nouveaumessage SMS a eu lieu. Le message re-çu pourra être lu aussi dans un deuxiè-me temps (voir paragraphes Lecture dudernier message reçu et Liste mes-sages).

❒ DESACTIVE: Blue&Me™ désactive le LecteurMessages SMS, ainsi la réceptiond’un nouveau message SMS ne sera passignalée ni aucun message ne sera en-voyé au système lors de la réception.

?Activez le Menu Principal deBlue&Me™, sélectionnez l’optionLECTEUR MSG., et appuyez en-suite sur SRC/OK ou ß/MAIN. Sé-lectionnez l’option TYPE D’IN-FOS et faites défiler les trois op-tions disponibles à l’aide des touchesNouO, sélectionnez l’option et ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interactionvocale: Appuyez sur ‘ et prononcez“Lecteur messages”, après le si-gnal sonore dites “Type d’infos”;Blue&Me™ vous donnera la listedes options disponibles, que vouspouvez sélectionner au choix en di-sant “Lecteur désactivé” ou “In-fo audio et visuelle” ou bien “In-fo visuelle seule”.

27

porte USB présente dans la voiture (voirfig. 1).❒ Pour les dispositifs USB dotés de câble,

connecter un bout à votre dispositifUSB et l’autre bout à la porte USB pré-sente dans la voiture (voir fig. 1).

Le lecteur multimédia ne gère pas la lec-ture de fichiers audio protégés par desDRM et les MP4.❒ Placer la clé de contact de la voiture en

position MAR. Blue&Me™ commen-cera automatiquement à reproduire vosmorceaux digitaux, en les sélectionnantd’une librairie qui est crée lors de laconnexion du dispositif USB.

❒ Si la fonction LECTURE AUTO estsélectionnée sur “ON”, Blue&Me™la reproduction commencera automa-tiquement.

� Pour plus d’informations, consultez lechapitre FONCTIONS DE REGLAGE -LECTEUR MULTIMEDIA.Quand la création de la librairie média se-ra terminée, on pourra utiliserBlue&Me™ pour visualiser et sélection-ner les morceaux présents et en activer lareproduction.

FONCTIONS DULECTEUR MEDIA

Le menu LECTEUR MEDIA vous per-met de:

❒ visualiser les morceaux mémorisés survotre dispositif USB

❒ écouter les fichiers sonores mémoriséssur votre dispositif USB.

Note

Avant d'utiliser le lecteur, pour vous as-surer que votre dispositif de stockage USBest compatible avec le Blue&Me™, lisezla section DISPOSITIFS DE STOCKAGEUSB COMPATIBLES ou le paragraphe re-latif à l’iPod™.

CONNEXION DU DISPOSITIFUSB A Blue&Me™

Pour connecter votre dispositif USB àBlue&Me™, procéder comme suit:❒ Copier les morceaux sur votre dispo-

sitif USB (Blue&Me™ reconnaît lesformats .wma, .mp3, .wav, acc. pour lesfichiers sonores et .wpl et .m3u pour lessélections).

❒ Pour les dispositifs USB sans câble USB,il suffit de connecter (directement ouà l’aide d’une rallonge) le dispositif à la

GESTION DE LA LIBRIARIEMEDIA (AUDIOTHEQUE)

Le lecteur média vous permet de sélec-tionner l’audio digital présent sur votredispositif USB, en utilisant la reconnais-sance vocale ou bien les commandes surle volant.

Vous pouvez défiler les fichiers sonorespar dossier, artiste, genre, album ou sé-lection. Vous pouvez utiliser la reconnais-sance vocale pour choisir une des ces ca-tégories. Après avoir choisi la catégorieque vous désirez, pour choisir un morceauà son intérieur, utiliser les commandes ma-nuelles.

Pour faciliter l’exploration de votre librai-rie média, insérez les informations média(titre du morceau, auteur, album, genre)concernant chaque morceau.

Note

Pas tous les formats prévoient l’introduc-tion d’informations média. Parmi les for-mats reconnus par Blue&Me™, .mp3 et.wma, .aac prévoient les informations mé-dia, alors que le format .wav ne les prévoitpas. Les informations média pourraientaussi ne pas être insérées dans un fichiersonore qui les prévoit. Dans ces cas, le dé-filement des fichiers sonores peut avoirlieu uniquement par dossier.

� Pour d’autres informations, se référerà la section SUGGESTIONS POUR L’EM-PLOI DU LECTEUR MEDIA.

28

Sélection par dossier

Si dans votre dispositif USB on a sauve-gardé des dossiers contenant des mor-ceau, ils seront visibles dans le menuDOSSIERS.

?Pour sélectionner les morceauxcontenus dans les dossiers en utili-sant l’interaction manuelle, procédezainsi:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option DOSSIERS etappuyez ensuite sur SRC/OK ouß/MAIN.

Défilez les dossiers disponibles. Pourécouter tout le contenu des dossiers,sélectionnez l’option TOUT LIREet appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN. Pour visualiser les mor-ceaux présents dans le dossier visua-lisé, appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

Défilez les morceaux contenus dansle dossier que vous avez sélection-né. Pour reproduire un morceau,sélectionnez le titre du morceau etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Dossiers”.

Défilez les dossiers disponibles.Pour écouter tous les morceauxcontenus dans les dossiers, sélec-tionnez l’option TOUT LIRE etappuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.Pour visualiser les morceaux pré-sents dans le dossier visualisé, ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Défilez les morceaux contenus dansle dossier que vous avez sélection-né. Pour reproduire un morceau,sélectionnez le titre du morceau etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

Pour d’autres informations sur lapersonnalisation du menu DOS-SIERS, se référer à la section SUG-GESTIONS POUR L’EMPLOI DULECTEUR MEDIA.

29

Sélection par artiste

?Pour sélectionner tous les morceauxconcernant un artiste particulier, enutilisant l’interaction manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite SRC/OKou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option ARTISTESet appuyez ensuite SRC/OK ouß/MAIN.

Défilez les artistes disponibles. Poursélectionner l’artiste visualisé, ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Défilez les albums par artiste. Pourécouter les albums d’un artiste, sé-lectionnez l’option TOUT LIRE etappuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN. Pour reproduire un album, sélec-tionnez l’album et appuyez ensuitesur SRC/OK ou ß/MAIN.

Pour reproduire un morceau d’un ar-tiste, sélectionnez le titre du mor-ceau et appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ar-tistes”.

Défilez les albums par artiste. Pourécouter tous les albums d’un artis-te, sélectionnez l’option TOUT LI-RE et appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN. Pour reproduire un al-bum, sélectionnez l’album et ap-puyez ensuite sur SRC/OK ouß/MAIN.

Pour reproduire un morceau d’un ar-tiste, sélectionnez le titre du mor-ceau et appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

Note

Si votre dispositif USB contient beaucoupde fichiers sonores, le menu ARTISTESpeut être divisé en sous-menus alphabé-tiques. Un sous-menu alphabétique nepeut montrer que la lettre initiale desmorceaux contenus à son intérieur (parex.: A-F), ou bien il peut montrer les deuxpremières lettres des mêmes morceaux(par ex.: Aa-Ar).

Sélection par genre musical

?Pour sélectionner tous les morceauxd’un particulier genre musical, en uti-lisant l’interaction manuelle:Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite SRC/OKou ß/MAIN.Sélectionnez l’option GENRES etappuyez ensuite SRC/OK ouß/MAIN.Défilez les genres disponibles. Pourécouter tous les morceaux du gen-re visualisé, appuyez sur SRC/OKou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Genres”.

Défilez les genres disponibles. Pourécouter tous les morceaux du gen-re visualisé, appuyez sur SRC/OKou ß/MAIN.

Note

Si votre dispositif USB contient beaucoupde fichiers sonores, le menu GENRESpeut être divisé en sous-menus alphabé-tiques. Un sous-menu alphabétique nepeut montrer que la lettre initiale desmorceaux contenus à son intérieur (parex.: A-F), ou bien il peut montrer les deuxpremières lettres des mêmes morceaux(par ex.: Aa-Ar).

30

Sélection par album

?Pour sélectionner un album, en uti-lisant l’interaction manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite SRC/OKou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option ALBUMS etappuyez ensuite SRC/OK ouß/MAIN.

Défilez les albums disponibles. Poursélectionner l’album visualisé, ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Défilez les morceaux présents à l’in-térieur de l’album. Pour écoutertous les morceaux d’un album, sé-lectionnez l’option TOUT LIRE etappuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.Pour reproduire un album, sélec-tionnez l’album et appuyez ensuitesur SRC/OK ou ß/MAIN.

Pour reproduire seulement un mor-ceau contenu dans un album, sélec-tionnez le titre du morceau et ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Al-bum”.

Défilez les albums disponibles. Poursélectionner l’album visualisé, ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Défilez les morceaux présents à l’in-térieur de l’album. Pour reproduiretout l’album, sélectionnez l’optionTOUT LIRE et appuyez surSRC/OK ou ß/MAIN.

Pour reproduire seulement un mor-ceau contenu dans un album, sélec-tionnez le titre du morceau et ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Note

Si votre dispositif USB contient beaucoupde fichiers sonores, le menu ALBUMSpeut être divisé en sous-menus alphabé-tiques. Un sous-menu alphabétique ne peutmontrer que la lettre initiale des morceauxcontenus à son intérieur (par ex.: A-F), oubien il peut montrer les deux premièreslettres des mêmes morceaux (par ex.: Aa-Ar).

Sélection par sélections

Si à l’intérieur de votre dispositif USB dessélections ont été mémorisées, vous pou-vez les visualiser dans le menu SELEC-TIONS.

?Pour sélectionner une sélection, enutilisant l’interaction manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR MEDIA, et appuyez ensuiteSRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option SELEC-TIONS et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Défilez les sélections disponibles.Pour écouter la sélection visualisée,appuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Sé-lections”.

Défilez les sélections disponibles.Pour écouter la sélection visualisée,appuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Pour d’autres informations sur la créationdes sélections, se référer au chapitre SUG-GESTIONS.

31

ECOUTE DES MORCEAUXAUDIO

Reproduction aléatoire de toute lalibrairie média

L’option “QUELCONQUE” vous per-met de reproduire rapidement tout lecontenu de votre librairie média, en ordrealéatoire.

?Pour activer la fonction “QUEL-CONQUE”, en utilisant l’interac-tion manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite SRC/OKou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option QUEL-CONQUE et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Quelconque”.

Pour d’autres informations sur la sé-lection et sur la reproduction duson digital, se référer au chapitre“SELECTIONNER L’AUDIO DIGI-TAL”.

En cours (informations morceau)

A l’aide de la fonction EN COURS onpeut visualiser sur l’affichage les informa-tions concernant le morceau en courspendant 15 secondes.

?Pour consulter ces informations, enutilisant l’interaction manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option LECTEUR ME-DIA, et appuyez ensuite SRC/OKou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option EN COURSet appuyez ensuite sur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Morceau en cours”.

Note

Quand la reproduction d’un morceau so-nore digital commence, les informationsconcernant ce morceau seront visualiséesautomatiquement sur l’affichage pendant15 secondes.

Reproduction du son

?Pour lancer l’écoute du son digital,en utilisant l’interaction manuelle:

Si la fonction “LECTURE AU-TO”, est activée, connectez votredispositif USB à Blue&Me™ et lalecture des morceaux commenceraautomatiquement.

� FONCTIONS DE RÉGLAGE -LECTEUR MEDIA .

Vous pouvez aussi sélectionner leson digital que vous désirez et ap-puyer ensuite sur SRC/OK ouß/MAIN pour lancer la reproduc-tion.

}Pour lancer la reproduction sonoreen utilisant l’interaction vocale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Quelconque”.

Pause

Pour mettre en attente le morceau encours: Appuyez sur & /ESC ou sur latouche MUTE sur la façade de l’autora-dio.

Reprise

Pour recommencer l’écoute que vousaviez mis en pause: Appuyez sur & /ESCou sur la touche MUTE sur la façade del’autoradio.

32

StopPour arrêter la lecture d’un morceau: Pro-noncez “Arrêter”.

Morceau suivant

?Pour passer au morceau suivant,en utilisant l’interaction manuelle:Pendant l’écoute d’un morceau di-gital appuyez sur N.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:Durant l’écoute d’un morceau digi-tal, appuyez sur ‘ et prononcez“Suivant”.

Morceau précédent

?Pour revenir, à l’aide de l’interactionmanuelle, au morceau précédent:Durant l’écoute d’un morceau, ap-puyez sur O.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:Durant l’écoute d’un morceau digi-tal, appuyez sur ‘ et prononcez“Précédent”.

NoteSi la commande “Morceau précédent” estdonnée (soit vocalement soit manuellement)après les 3 premières secondes à partir dudébut du morceau, cela provoquera une nou-velle écoute du morceau même. Si, par contre, la commande est donnée dansles 3 premières secondes à partir du débutdu morceau, cela provoquera la reproductiondu morceau précédent.

Changement source sonore

Pour changer la source sonore active (Ra-dio, CD, CD-Changer, Lecteur média), ap-puyez sur SRC/OK ou sur les touches dé-diées FM, AM, CD présentes sur la fa-çade de l’autoradio.

Note

Pour d’autres informations sur les com-mandes vocales utilisables à l’aide du lec-teur, voir le chapitre LISTE DES COM-MANDES VOCALES DISPONIBLES.

iPod™Pour optimiser la connexion de votrepropre iPod™ avec Blue&Me™, il suffiten général de procéder à quelques opé-rations simples sur l’iPod™:

❒ configurer l’iPod™ pour pourvoir l’uti-liser comme disque externe en se réfé-rant au mode d’emploi de l’iPod™;

❒ si la configuration est effectuée sur PCApple, configurer en utilisant tout demême le format de Windows;

❒ mémoriser les morceaux de musiquecomme des fichiers MP3 non protégés.

Ces opérations n’altèrent en rien laqualité d’écoute ni la disponibilitédes morceaux gérés par l’iPod™.

Compatibilité iPod™

Opérations réalisables

❒ Écoute de morceaux MP3 en qualiténumérique

❒ Contrôle vocal et au moyen de touchesau volant de la sélection des morceaux(par Artiste, Album, Genre, etc.)

❒ Mémorisation de la musique

❒ Affichage sur le combiné de bord desinformations du morceau lu (titre dela chanson, chanteur, etc.).

❒ Recharge de l’iPod™ via le dispositifUSB.

33

Opérations non réalisables

❒ Lecture audio de morceaux au formatm4a, m4p, et mp4

❒ Lecture audio de morceaux protégésnumériquement (DRM)

❒ Lecture audio de morceaux à partird’un iPod™ touch ou d’un iPhone (sansadaptateur Mediaplayer voir Remar-que).

Note

La Lineaccessori Fiat offre un adaptateurMediaplayer permettant de réproduire lesmorceaux de musique contenus dans lesmodèles iPod™ ou iPhone non configu-rables comme disque extérieur.

SUGGESTIONS POUR L’EMPLOIDU LECTEUR MÉDIA

Défilement

❒ Pour optimiser le défilement à l’inté-rieur du menu DOSSIERS, organisezles dossiers sur votre dispositif USBavant de connecter le dispositif àBlue&Me™. Pour faciliter et optimi-ser la sélection dans le menu DOS-SIERS, organisez vos morceaux mu-sicaux en dossiers ayant des noms pourvous significatifs.

Organisations des fichiers média

❒ Pour pourvoir effectuer surBlue&Me™ la sélection musicale surla base de certains critères de choixprévus (auteur, album, genre, etc...), ilfaut que les renseignements présentsdans les fichiers soient catalogués et misà jour. Pour mettre à jour les informa-tions présentes pour chaque fichier, sui-vez les instructions présentes dans lesdocuments de support de votre logicielpour la gestion des fichiers média.

❒ Si votre librairie contient des sélectionssans les informations concernant l’Ar-tiste, l’Album, le Titre et le Genre,Blue&Me™ visualisera l’étiquette IN-CONNU dans les menus ALBUMSet GENRES. Pour introduire des in-formations dans un fichier sonore di-gital, suivre les instructions présentesdans les documents de support devotre logiciel pour la gestion des fichiersmédia.

Création de la librairie média surBlue&Me™

❒ La création de la librairie média peutdemander plusieurs minutes. Si letemps nécessaire pour la création de lalibrairie est trop, vous pouvez réduirela quantité de fichiers sonores mémo-risés sur votre dispositif USB.

❒ Durant la création de la librairie, il se-ra quand même possible d’écouter unesélection de morceaux musicaux.Blue&Me™ continuera la création dela librairie alors que la reproduction dela musique est en cours.

34

Création de sélections pourBlue&Me™

Pour créer une sélection .m3u ou .wplpour Blue&Me™ en utilisant Microsoft®

Windows Media® Player, procéder ainsi:

❒ Copiez toutes les chansons que voussouhaitez introduire dans la sélection,dans un nouveau dossier ou dans votredispositif de mémorisation USB.

❒ Ouvrir Microsoft® Windows Media®

Player. A partir du menu, choisissez Fi-chier, Ouvrir un fichier.

❒ Défilez le contenu du dispositif USBconnecté à votre ordinateur et sélec-tionnez les fichiers sonores que voussouhaitez introduire dans la sélection.

❒ Cliquez sur Ouvrir un fichier.

❒ Déplacez-vous sur “Fichier” et sélec-tionnez “Enregistrer la liste Lectu-re en cours sous” .... Dans le champ“Nom du fichier”, insérez le nomsouhaité et dans le champ “Type:”, sé-lectionnez le type .wpl ou .m3u.

❒ Cliquez sur Enregistrer.

Après avoir achevé les phases précé-dentes, un nouveau fichier .m3u ou .wpl se-ra créé.

FONCTIONSDE REGLAGE

Le menu RÉGLAGES vous permet d’ef-fectuer les fonctions suivantes:

❒ Enregistrement du portable

❒ Gestion des données de l’utilisateur

❒ Réglages du lecteur média

❒ Options avancées.

Pour exécuter les fonctions et les réglagesdu menu RÉGLAGES, quand la voitureest à l’arrêt, vous pouvez employer soitles commandes sur le volant soit les com-mandes vocales. Quand la voiture est enmarche, vous pouvez utiliser uniquementles commandes vocales. Ci-après on four-nit les instructions pour les deux modali-tés. � Si vous rencontrez quelques difficul-tés en utilisant les fonctions de réglage deBlue&Me™, consultez le chapitre RE-SOLUTION DES PROBLEMES.

ENREGISTREMENTDU PORTABLE

Pour pouvoir utiliser votre portable avecle système mains libres de la voiture, il estnécessaire d’en effectuer l’enregistrement.

Pendant la procédure d’enregistrement, lesystème mains libres recherche un télé-phone doté de technologie Bluetooth®

dans son rayon de réception. S’il le trou-ve, il établit une connexion avec lui, en uti-lisant un Numéro d’Identification Person-nel (PIN). Après avoir enregistré votreportable sur le système, il sera possible del’utiliser à l’aide du système mains libres.

ATTENTION le code PIN utilisé pourl’enregistrement d’un téléphone portable,est produit de façon aléatoire par le sys-tème lors de chaque nouvel enregistre-ment; il n’est donc pas nécessaire de lemémoriser et sa perte ne compromet pasl’utilisation du système mains libres.

Il est nécessaire d’effecteur la procédured’enregistrement de son portable seule-ment une fois; ensuite, Blue&Me™ seconnectera automatiquement à votre por-table toutes les fois que vous monterezsur la voiture et positionnerez la clé decontact sur MAR.

35

Vous pouvez enregistrer votre portableen utilisant l’option ENREGISTRERdans le menu RÉGLAGES.

?Pour effectuer l’enregistrement enutilisant l’interaction manuelle, pro-cédez ainsi:

Activez le Menu Principal en ap-puyant sur ß/MAIN et sélection-nez l’option RÉGLAGES en ap-puyant sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option ENREGIS-TRER et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN. Le systèmelance la procédure d’enregistre-ment.

Le système visualise sur l’affichagedu tableau de bord le code PIN né-cessaire pour l’enregistrement duportable et le répète vocalement. Ilest important de savoir que ce PINest utilisé uniquement pour l’enre-gistrement du portable et il ne s’agitpas du PIN de votre carte SIM.

Pour les deux phases suivantes,consultez le manuel de votre por-table pour la modalité d’enregistre-ment et connexion aux dispositifsdotés de technologie Bluetooth®.

Sur votre portable, cherchez l’op-tion qui vous permet de visualiserles dispositifs dotés de technologieBluetooth® présents dans le rayond’action (cette option sur votre por-table pourrait être appelée Décou-vrir, Nouveau Dispositif, etc.). Par-mi les dispositifs habilités à la tech-nologie Bluetooth® présents, sé-lectionnez “Blue&Me” (nom quiidentifie le Blue&Me™ de votrevoiture).

Quand le portable le demande, in-troduisez le numéro de PIN pré-senté sur l’affichage du tableau debord. Si l’enregistrement a eu suc-cès, le système dira “Connexionen cours” et, à la fin, visualisera surl’affichage comme validation l’ex-pression qui identifie le portable en-registré.

Il est important d’attendre ce mes-sage de validation; si l’on appuie surß/MAIN ou &/ESC avant que cemessage apparaisse, on risque d’an-nuler le procès d’enregistrement. Sil’enregistrement échoue, un messa-ge d’erreur apparaîtra; dans ce cas,il faut répéter la procédure.

La première fois qu’on effectue l’en-registrement d’un portable, le sys-tème dit “Bienvenue” immédiate-ment après la connexion. Pendantles procédures suivantes d’enregis-trement ou connexion du mêmeportable, le système ne donneraplus ce message de bienvenue.

Le système vous demande si voussouhaitez copier le répertoire du té-léphone à peine enregistré. Il estconseillé d’effectuer la copie du ré-pertoire. Pour copier le répertoi-re, appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN. Pour ne pas copier le ré-pertoire, appuyez sur&/ESC. Sivous ne copiez pas le répertoire àce moment-là, vous pourrez le co-pier ensuite en utilisant l’option demenu RÉGLAGES, INFOSUSAGER, RÉPERTOIRE.

Dans certains portables, les nomsprésents dans le répertoire ne sontpas copiés automatiquement, maisils doivent être transférés par l’uti-lisateur en utilisant le clavier du por-table. Si le système vous le deman-de, effectuez cette procédure ensuivant les instructions spécifiquesde votre portable et appuyez surß/MAIN quand vous avez terminé.

36

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Enregistrer l’usager”.

Le système visualise sur l’affichagedu tableau de bord le PIN pour l’en-registrement et le répète vocale-ment.

Pour les deux phases suivantes,consultez le manuel de votre portablepour la modalité d’enregistrement etconnexion aux dispositifs dotés detechnologie Bluetooth®.

Sur votre portable cherchez l’op-tion qui vous permet de visualiserles dispositifs dotés de technologieBluetooth® présents dans le rayond’action (cette option sur votreportable pourrait être appelée Dé-couvrir, Nouveau Dispositif, etc.).Parmi les dispositifs habilités à latechnologie Bluetooth® présents,sélectionnez “Blue&Me” (nom quiidentifie le système mains libres devotre voiture).

Quand le portable le demandera, in-troduisez à l’aide du clavier de votreportable le code PIN visualisé sur l’af-fichage. Si l’enregistrement a eu suc-cès, le système dira “Connexion encours” et, à la fin, visualisera sur l’af-fichage comme validation l’expressionqui identifie le portable enregistré.

Il est important d’attendre ce mes-sage de validation; si l’on appuie surß/MAIN ou &/ESC avant que cemessage apparaisse, on risque d’an-nuler le procès d’enregistrement. Sil’enregistrement échoue, un messa-ge d’erreur apparaîtra; dans ce cas,il faut répéter la procédure.

La première fois qu’on effectue l’en-registrement d’un portable, le sys-tème dit “Bienvenue”, immédiate-ment après la connexion. Pendantles procédures suivantes d’enregis-trement ou connexion du mêmeportable, le système ne donneraplus ce message de bienvenue.

Le système vous demande si voussouhaitez copier le répertoire du té-léphone à peine enregistré. Il estconseillé d’effectuer la copie du ré-pertoire. Pour copier le répertoi-re, prononcez “Oui”. Pour ne pascopier le répertoire, prononcez“Non”.

Dans certains portables, les nomsprésents dans le répertoire ne sontpas copiés automatiquement, maisils doivent être transférés par l’uti-lisateur en utilisant le clavier du por-table. Si le système vous le deman-de, effectuez cette procédure ensuivant les instructions spécifiquesde votre portable et appuyez surß/MAIN quand vous avez terminé.

SuggestionsPour améliorer la reconnaissance vocaledes noms de votre répertoire télépho-nique et la précision de la prononciationde Blue&Me™, cherchez à insérer lesnoms dans votre répertoire et à les mé-moriser en suivant les critères ci-après:❒ Evitez les abréviations.❒ Ecrivez les noms étrangers comme ils

sont prononcés, selon les règles de lalangue de Blue&Me™ sélectionnée survotre voiture. Par exemple, il estconseillé d'introduire “Sheila” comme“Chila”, pour améliorer la précision dela reconnaissance et obtenir une pro-nonciation correcte du système.

❒ Quand vous ajoutez ou modifiez lesnoms du répertoire, insérez les signesappropriés pour les accents, quand lesnoms le demandent, afin qu’ils soientprononcés correctement et reconnuspar le système. Par exemple, il estconseillé de saisir “Bruno Arietti” com-me “Brunò Ariettì” pour obtenir la pro-nonciation correcte.

❒ Quand vous ajoutez ou modifiez lesnoms dans le répertoire, rappelez-vousque certaines lettres majuscules isoléespeuvent être lues comme des nombresromains (ex.: V peut être lu commecinq).

❒ Quand vous appelez les personnes àcontacter en utilisant la reconnaissan-ce vocale, omettez les noms ou leslettres initiales intermédiaires.

37

Notes

❒ Il est nécessaire d’enregistrer son por-table seulement une fois.

❒ On peut enregistrer sur le système jus-qu’à cinq portables, qui peuvent êtreutilisés un à la fois.

❒ Pour connecter à Blue&Me™ un por-table qui a été déjà enregistré, il est tou-jours nécessaire d’activer le réglageBluetooth® sur le portable qu’on dé-sire connecter.

❒ Avant de transférer les noms de votreportable au système mains libres, as-surez-vous que le nom de chaque per-sonne soit unique et qu’il puisse être re-connu distinctement, afin que le systè-me de reconnaissance vocale marchecorrectement.

❒ Le système copiera seulement les nomsvalables, à savoir ceux qui contiennentun nom et au moins un numéro de té-léphone.

❒ Si vous désirez enregistrer de nouveauvotre portable, il faut d’abord effacerl’ancien enregistrement. Pendant cetteopération, on effacera les données detous les usagers enregistrés sur le sys-tème. Pour effacer l’ancien enregistre-ment, utiliser l’option de menu INFOSUSAGER, EFF. USAGERS. Survotre portable, effacez le dispositif“Blue&Me” de la liste des dispositifsBluetooth®, en suivant les instructionsprésentes dans le manuel de votre por-table.

❒ Si vous copiez un répertoire télépho-nique qui contient plus de 1000 noms,le système pourrait fonctionner pluslentement et une dégradation de la re-connaissance vocale des noms de votrerépertoire téléphonique pourrait se vé-rifier.

❒ Si l’on efface par inadvertance l’enre-gistrement effectué, il faudra répéterla procédure.

GESTION DES DONNEES DE L’USAGER

On peut modifier les données des usagersenregistrés à l’intérieur du système mainslibres. En particulier, on peut effacer lesdonnées concernant les portables enre-gistrés sur le système, effacer le répertoi-re actif à un moment bien précis ou effa-cer en même temps soit les donnéesconcernant les portables enregistrés soitles répertoires transférés sur le système.Le système est ainsi ramené à ses réglagesinitiaux. De plus, on peut transférer le ré-pertoire ou les noms individuels du por-table au système mains libres, si on ne l’apas fait pendant la procédure d’enregis-trement. Vous pouvez modifier les don-nées utilisées par le système à travers l’op-tion INFOS USAGER.

?Pour accéder au menu INFOSUSAGER en utilisant l’interactionmanuelle, procédez ainsi:

Activez le Menu Principal en ap-puyant sur ß/MAIN et sélection-nez l’option RÉGLAGES en ap-puyant sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option INFOS USA-GER et ensuite appuyez surSRC/OK ou ß/MAIN.

38

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Infos Usager”.

Dans le menu INFOS USAGERvous pouvez effectuer les fonctionsdécrites ci-après.

Effacer les usagers enregistrés

Dans le menu INFOS USAGER vouspouvez effacer les enregistrements effec-tués. Après cette opération, vous ne pour-rez plus utiliser le système mains libresavec un portable non enregistré et vousne pourrez plus utiliser son répertoire té-léphonique, jusqu’au nouveau enregistre-ment du portable. Il faut savoir que cetteopération effacera tous les enregistre-ments créés par le système.

?Pour effacer les données des enre-gistrements de tous les usagers, enutilisant l’interaction manuelle, pro-cédez ainsi:

Sélectionnez l’optionEFF.USAGERS et appuyez ensui-te sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Le système visualisera le messageEFFACER?. Pour effacer les don-nées de l’usager, validez en appuyantsur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘, prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Supprimer les Usagers”.

Le système demandera “Effacertous les usagers enregistrés?”.Pour valider, prononcez “Oui”.

Notes

❒ Rappelez que, si l’on enregistre un por-table sur le système alors qu’il est déjàconnecté à un autre téléphone, laconnexion au téléphone actuellementconnecté est interrompue et onconnecte le nouveau téléphone.

❒ Il n’est pas possible d’effacer les don-nées usager d’un seul portable, à moinsqu’il soit le seul à avoir été enregistré.

❒ Après l’effacement des données del’usager, il faudra effectuer un nouvelenregistrement du portable.

Effacer le répertoire téléphonique

Dans le menu INFOS USAGER on peutaussi effacer le répertoire téléphoniquecopié sur le système.

?Pour effacer le répertoire télépho-nique actuel, en utilisant l’interactionmanuelle, procédez ainsi:

Sélectionnez l’option EFF. RÉ-PERT. et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Le système visualisera la questionELIM. RÉPERT.?. Pour effacer lerépertoire, validez en appuyant surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘, prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Eliminer le répertoire”.

Le système demandera “Eliminerla copie du répertoire de la voi-ture?” Pour valider, prononcez“Oui”.

39

Copier le répertoire

Si pendant la procédure d’enregistrementvous avez choisi de ne pas copier le ré-pertoire téléphonique ou si, par contre,vous avez effacé le répertoire télépho-nique récemment, à l’intérieur du menuINFOS USAGER sera disponible l’op-tion RÉPERTOIRE.

?Pour copier le répertoire télépho-nique d’un portable enregistré, enutilisant l’interaction manuelle, pro-cédez ainsi:

Sélectionnez l’option RÉPERTOI-RE et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interactionvocale

Appuyez sur ‘, prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Copier le répertoire”.

Ajouter des contacts

Si votre portable ne prévoit pas le sauve-tage automatique du répertoire télépho-nique pendant l’enregistrement du télé-phone, dans le menu INFOS USAGERsera disponible l’option AJOUT.CONT.

?Pour transférer les noms présentsdans le portable au système mainslibres, en utilisant l’interaction ma-nuelle, procédez ainsi:

Sélectionnez l’option AJOUT.CONT. et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘, prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Ajouter contacts”.

Suivez ensuite les instructions présentesdans le manuel de votre portable, concer-nant le déplacement des contacts du té-léphone à un autre dispositif.

Effacer toutes les données

?Pour ramener le système mainslibres aux réglages initiaux, en effa-çant toutes les données et les ré-pertoires/contacts de tous les télé-phones enregistrés, en utilisant l’in-teraction manuelle, procédez ainsi:

Sélectionnez l’option EFFACERTOUT et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Le système visualisera la questionEffacer?. Pour effacer toutes lesdonnées, validez en appuyant surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘, prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Tout effacer”.

Le système demandera “Effacertoutes les informations enre-gistrées par les usagers de lavoiture?”. Pour valider, prononcez“Oui”.

40

OPTIONS ULTERIEURES

?Pour accéder au menu OPT. UL-TÉR., en utilisant l’interaction ma-nuelle, procédez ainsi:

Accéder au Menu Principal en ap-puyant sur ß/MAIN et sélection-ner l’option RÉGLAGES en ap-puyant sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Sélectionnez l’option OPT. UL-TÉR. et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ré-glages” et ensuite “Options ulté-rieures”.

Dans le menu OPT. ULTÉR., vouspouvez accéder au CODE SYS-TÈME.

Note

Ce code est un nombre de 8 chiffres quiidentifie de façon univoque le systèmeBlue&Me™ de votre voiture et ne peutpas être changé.

Accès au code de système

Pour effectuer certaines opérations, il estnécessaire peut-être de connaître le coded’identification de votre systèmeBlue&Me™.

?Pour accéder à ce code, par l’inter-action manuelle, procédez ainsi:

Sélectionnez l’option CODE SYS-TÈME et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Le système visualisera ensuite le co-de de votre système Blue&Me™sur l’affichage du tableau de bord.

Pour sortir de cette visualisation, ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAINou &/ESC.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Ré-glages” et ensuite, à la fin du mes-sage donné par le système, dites“Code du système”.

Le système visualisera ensuite le co-de de votre système Blue&Me™sur l’affichage du tableau de bord.

Pour sortir de cette option de me-nu, appuyez sur SRC/OK ouß/MAIN ou &/ESC.

Modifier le code de connexionGPRS

Si le gérant du portable demande le chan-gement du réglage pour la connexionGPRS, vous pouvez l’effectuer dans le me-nu OPT. ULTER.

?Pour modifier le code de laconnexion GPRS, en utilisant l’in-teraction manuelle:

Déplacez-vous dans le menu CODEGPRS et appuyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Sur l’affichage apparaîtra GPRS:,avec une liste de chiffres (1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8, 9), PRÉDÉF., etDÉSACT.. Pour sélectionner unnouveau code pour la connexionGPRS, appuyer sur N et O jusqu’àl’option souhaitée, puis appuyer surSRC/OK ou ß/MAIN. Pour choi-sir de garder la valeur prédéfinie,choisir PRÉDÉF.. Pour désactiverle code de connexion, choisirDÉSACT..

Après avoir activé un nouveaucode de connexion GPRS,Blue&Me™ visualisera le messa-ge CODE ACTIVÉ.

41

}Pour activer le code de connexionGPRS en utilisant l’interaction vo-cale:

Appuyer sur ‘ et prononcer “Ré-glages” et ensuite “Code deconnexion”.

Blue&Me™ répondra par “Le co-de de connexion GPRS actuel est, va-leur actuelle Pour le modifier, pro-noncer un nombre de 1 à 9 ou pro-noncer, “Prédéfini”. Pour le désac-tiver, prononcer, “Désactiver”.Pour changer le code, prononcer unnombre de 1 à 9 ou bien prononcer“Prédéfini”. Pour désactiver le co-de, prononcer “Désactiver”. (Dansla phrase précédente, valeur actuelleest la valeur sélectionnée pour le co-de de connexion GPRS, quand il estutilisé).

Après avoir sélectionné le nouveaucode de connexion, Blue&Me™répond par “Le code de connexionest nouvelle valeur” (Dans la phraseprécédente, nouvelle valeur est lanouvelle valeur sélectionnée pour laconnexion GPRS).

GESTION DU LECTEUR MEDIA

Lecture automatique

A l’aide de la fonction Lecture automa-tique vous pouvez sélectionnerBlue&Me™ de façon que la lecture du sondigital sur votre dispositif USB commencedès qu’on tourne la clé de contact surMAR. Après avoir activé cette fonction,la première fois que vuos utiliserez le lec-teur, la lecture sera lancée automatique-ment.

Si vous désirez désactiver la Lecture au-tomatique, faites-le avant d’insérer le dis-positif dans la porte USB de la voiture etde créer ou de mettre à jour la librairiemédia.

?Pour changer le réglage de la Lec-ture automatique, en utilisant l’in-teraction manuelle:

Accédez au Menu Principal, sélec-tionnez l’option REGLAGES,LECTEUR MEDIA, LECTUREAUTO et appuyez ensuite surSRC/OK ou ß/MAIN.

Pour activer la Lecture automa-tique, choisissez ACTIVEE et ap-puyez sur SRC/OK ou ß/MAIN.Pour désactiver la Lecture automa-tique, choisissez DESACTIVEE etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

42

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Lecture automatique activée”ou “Lecture automatiquedésactivée”.

Note

Si vous changez le réglage de la Lectureautomatique après avoir connecté undispositif USB, le nouveau réglage ne se-ra activé que la prochaine fois que vousconnecterez un autre dispositif USB (oubien le même dispositif USB avec la librai-rie de morceaux musicaux mise à jour).

Lecture aléatoire

La fonction Lecture Aléatoire modifiel’ordre selon lequel le son digital est re-produit. Quand on active la fonction Lec-ture Aléatoire, Blue&Me™ reproduitle son digital en ordre aléatoire.

?Pour changer le réglage de la Lec-ture Aléatoire en utilisant l’inter-action manuelle:

Activez le Menu Principal, sélec-tionnez l’option REGLAGES,LECTEUR MEDIA, ALEATOI-RE et appuyez ensuite sur SRC/OK ou ß/MAIN.

Pour activer la fonction LectureAléatoire, choisir ACTIVEE etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN. Pour désactiver la fonc-tion, choisir DESACTIVEE et ap-puyer sur SRC/OK ou ß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Lecture aléatoire activée” ou“Lecture aléatoire désactivée”.

En boucle

Quand on active la fonction En boucle,un morceau est reproduit plusieurs fois.

?Pour activer la fonction En boucle,en utilisant l’interaction manuelle:

Activez le Menu Principal, sélection-nez l’option REGLAGES, LEC-TEUR MEDIA, EN BOUCLE etappuyez ensuite sur SRC/OK ouß/MAIN.

Pour activer la fonction En boucle,choisissez ACTIVEE et appuyezsur SRC/OK ou ß/MAIN. Pourdésactiver la fonction, choisissezDESACTIVEE et appuyez surSRC/OK ou ß/MAIN.

43

TECHNOLOGIESCOMPATIBLES AVEC Blue&Me™

Blue&Me™ communique avec vos dis-positifs personnels par la technologieBluetooth® et USB.

Pour obtenir des informations mise à joursur la compatibilité des dispositifs per-sonnels avec Blue&Me™, s’adresser auRéseau Après-vente Fiat ou consulter lazone dédiée sur www.fiat.com.

PORTABLES DOTES DETECHNOLOGIE Bluetooth®

Blue&Me™ est compatible avec la plu-part des portables qui acceptent la spéci-fication Bluetooth® 1.1 et le profil Hand-sFree 1.5 (se référer aux caractéristiquesde connexion Bluetooth® indiquées surle mode d’emploi du portable).

A cause des possibles versions différentesde logiciel disponibles sur le marché pourles différents modèles de portable, cer-taines fonctions supplémentaires (par ex.:gestion deuxième appel, déplacement del’appel du système mains libres au portableet vice-versa, etc.) pourraient ne pas cor-respondre exactement à ce qu’on a décritdans ce mode d’emploi. En tous cas, lapossibilité d’effectuer la conversationmains libres n’est pas compromise.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez “Enboucle activée” ou “En boucledésactivée”.

Note

Si la fonction En boucle est activée, lesfonctions de lecture du morceau précé-dent et suivant passeront au morceau so-nore précédent ou suivant et commen-cera la lecture en boucle de ce morceau.

SORTIR DU MENU RÉGLAGES

A la fin de chaque opération, on peut sor-tir du menu de réglage, comme décrit ci-après.

?Pour sortir du menu RÉGLAGES,par l’interaction manuelle:

Sélectionnez l’option SORTIR etappuyez sur SRC/OK ouß/MAIN.

}Ou bien, à l’aide de l’interaction vo-cale:

Appuyez sur ‘ et prononcez“Sortir”.

44

Portables dotés de gestion du répertoire

Si votre portable accepte la fonction detransmission automatique du répertoirepar la technologie Bluetooth®, tout le ré-pertoire sera copié automatiquement surBlue&Me™ pendant la procédure d’en-registrement.

Pour consulter la listes des téléphonesportables et des fonctions prises en char-ge, consulter le site dédié www.fiat.comsection Blue&Me™ ou le service Clientsau numéro 00800.3428.0000.

Vous y trouverez également:

❒ un mémento avec les conseils d’utilisa-tion;

❒ un mode d’emploi du téléphone pourl’enregistrement;

❒ les conseils pour le raccordement àl’iPodTM;

❒ les fichiers des 9 langues de reconnais-sance vocale disponibles et téléchar-geables en remplacement sur leBlue&Me™ (Italien, Français, Anglais,Allemand, Espagnol, Portugais, Néer-landais, Polonais, Brésilien).

Portables dotés de gestion des contacts individuels

Si votre portable accepte la fonction detransmission des contacts individuels durépertoire téléphonique par la technolo-gie Bluetooth®, pendant la procédured’enregistrement, on vous demandera detransférer les noms du répertoire télé-phonique en utilisant votre portable.

Liste des Portables avec la gestiondes messages SMS (seuls certains té-léphones portables gèrent l’écoutedes SMS reçus)

Si votre portable prévoit la fonction detransmission des messages SMS par latechnologie Bluetooth®, on peut lire, àtravers le mains libres de Blue&Me™ lesmessages SMS entrants, les mémoriserdans une liste messages dédiée ou bien leseffacer.

DISPOSITIFS DE MEMOIRE USBCOMPATIBLES

Dispositifs de mémorisation USB

Le lecteur média est compatible avec laplupart des dispositifs de mémorisationUSB 1.0, 1.1 ou 2.0. Pour l’emploi avec lelecteur Blue&Me™ les dispositifs USBsuivants sont recommandés:

❒ Memorex® Travel Driver 256 MB USB2.0

❒ Memorex® Travel Driver 1 GB USB 2.0

❒ SanDisk® Cruzer™ Micro 256 MB USB2.0

❒ SanDisk® Cruzer™ Mini 256 MB / 1 GBUSB 2.0

❒ Lexar™ JumpDrive® 2.0 512 MB

❒ PNY® Attaché 256 MB USB 2.0

❒ Sony® Micro Vault®

45

Note

Il est recommandé de ne pas utiliser dedispositifs USB dotés de la fonction “motde passe”. Dans ce cas, vérifier toujoursque cette fonction dans le dispositif USBsoit désactivée.

Le lecteur média garde une seule librairiemédia. Quand un nouveau dispositif USBest connecté, Blue&Me™ engendre unenouvelle librairie qui remplace celle exis-tante.

Fichiers sonores digitaux compatibles

Le lecteur média accepte la lecture de fichiers sonores ayant les formats suivants:

Extension Codification audio

.wma

.mp3

.wav

.aac

Note

Le lecteur média n’accepte pas les fichiers sonores comprimés en utilisant d’autresformats (ex. .aac) et les fichiers sonores protégés DRM (Digital Right Management). Sisur le dispositif USB sont présents des fichiers sonores non acceptés, ils seront ignorés.

Il accepte les standards WMA version 1 et WMA version 2. (WMA2 = 353, WMA1 = 352). Il accepte les formats sonoresWMA Voice.

fichier MPEG–1 Layer 3 (fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44.1kHz et 48 kHz) et MPEG–2 layer 3 (16 kHz, 22.05 kHz et 24 kHz).Les bit rate suivants sont acceptés: 16 kbps, 32 kbps, 64 kbps, 96kbps, 128 kbps, et 192 kbps. Il accepte aussi l’extension Fraunhofer MP2.5 (fréquences d’échantillonnage 8 kHz, 11.025 kHz et 12 kHz).

son en format digital, sans compression des données.

file MPEG-4 e M4A(fréquences d’échantillonnage 22,05 kHz ÷ 48 kHz)Les bit rate suivants sont acceptés: 8Kbps ÷ 529 kbps

46

Formats sélections compatibles

Le lecteur média accepte la lecture de sé-lections dans les formats suivants:

❒ .m3u – fichier contenant une liste demorceaux. (versions 1 et 2)

❒ .wpl – fichier basé sur Windows® quicontient une sélection. (la limite de ca-pacité de la sélection pour ce format estde 300Kb). On peut créer des sélec-tions .wpl en utilisant le lecteur Micro-soft® Windows Media® Player.

Le lecteur média n’accepte pas de sélec-tions cachées ou reliées. Des parcours re-latifs et absolus pour des chansons à l’in-térieur des listes sont acceptés.

Le lecteur n’accepte pas de sélectionscréées par un logiciel basé sur des critèresou des préférences spécifiques.

Les listes de lecture créées par l’iPod™ nesont pas lisibles.

Le lecteur reproduira des sélections quicomprennent des parcours conduisant àdes fichiers sonores digitaux présents dansle dossier.

Pour d’autres informations sur la créationdes sélections pour Blue&Me™, se ré-férer à la section SUGGESTIONS pourl’emploi du lecteur média.

Note sur les marquesMicrosoft® et Windows® sont des marques enregistrées de Microsoft Corporation.

Sony® est une marque enregistrée de Sony Corporation.Ericsson® est une marque enregistrée de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.

Motorola® est une marque enregistrée de Motorola, Inc.Nokia® est une marque enregistrée de Nokia Corporation.

Siemens® est une marque enregistrée de Siemens AG.Orange™ est une marque enregistrée de Orange Personal Communications Services Limited.

Audiovox® est une marque enregistrée de Audiovox Corporation.Bluetooth® est une marque enregistrée de Bluetooth® SIG, Inc.

Lexar™ et JumpDrive® sont des marques enregistrées de Lexar Media, Inc. SanDisk® et Cruzer™ sont des marques de fabrique enregistrées de SanDisk Corporation.Toutes les autres marques de fabrique appartiennent aux propriétaires correspondants.

iPod™, iTunes, iPhone sont des marques enregistrées de Apple Inc.

47

LISTE DES COMMANDES VOCALES DISPONIBLES

Dans les tableaux ci-après sont indiquées toutes les commandes vocales disponibles de Blue&Me™. Pour chaque commande, onindique la commande “principale” et, par la suite, les synonymes qu’on peut utiliser.

TABLEAU DES COMMANDES VOCALES TOUJOURS DISPONIBLES

• Aide• Menu• Commandes• Assistance

Activation de la fonction “Aide”, qui donne la liste des commandes vocales disponibles dans le niveau actuel

• Annuler Annulation de l’interaction vocale et désactivation du système de reconnaissance vocale

• Répéter Répétition du dernier message donné par le système mains libres

48

• Composer

Activation de l’introduction vocale d’un numéro de téléphone

Introduction chiffre “1”

Introduction chiffre “2”

Introduction chiffre “3”

Introduction chiffre “4”

Introduction chiffre “5”

Introduction chiffre “6”

Introduction chiffre “7”

Introduction chiffre “8”

Introduction chiffre “9”

Introduction chiffre “0”

Introduction symbole “+”

Introduction symbole “*”

• Un

Introduction symbole “#”• Dièse

Envoi de l’appel vers le numéro insérévocalement

• Appeler• Composer

• Deux

Effacement du dernier groupe de chiffres insérés

• Effacer• Non

Répétition du numéro de téléphoneinséré et reconnu par le systèmemains libres

• Répéter

Effacement de tous les groupes dechiffres insérés avec la possibilité d’insérer un nouveau numéro

• Recommencer

• Trois

• Quatre

• Cinq

• Six

• Sept

• Huit

• Neuf

• Zéro

• Plus

• Astérisque

continue➯

TABLEAU DES COMMANDES VOCALES DU MAINS LIBRES

49

• Appeler [Nom]/ • Appel [Nom]/• Appeler [Nom]

(au/sur le) [Travail/Bureau/Domicile/Portable]

Activation de l’appel d’unnom.La commande vocale Nomreprésente le nom avec lequel le nom est mémorisédans votre répertorie/ contacts du portable

Activation de l’appel d’un nom présent dans le répertoire /contacts du portable, copiés sur lesystème mains libres

• Nome• Nom Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “(au) Domicile”

• (au) Domicile

Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “(sur le) Portable”

• (sur le) Portable

Activation de l’appel du nom sélectionné, sur l’adresse: “(au) Travail” / “Bureau”

• (au) Travail /• Bureau

• Téléphone Activation de la fonction téléphone, avec instructions vocales sur l’emploi du système mains libres

• Dernier appel reçu /• Reçu Composition du numéro de téléphone de la dernière personne qui nous a appelé

Composition du dernier numéro de téléphone appelé

Composition du numéro de téléphone de la dernière personne qui nous a appeléAccès aux derniers appels

• Dernier appel effectué”/

• Effectué” Composition du dernier numéro de téléphone appelé

• Rappeler /• Dernier appel

• Effectué

• Reçu

➯ suit

50

TABLEAU DES COMMANDES VOCALES POUR LECTEUR MESSAGES SMS

Lecture du dernier message reçu

Activation du menu LECTEUR MESSAGES SMS

Lecture du dernier message reçu

Accès à la liste messages reçus, le système visualisera le premiermessage de la liste.

Efface tous les messages présents à l’intérieur de la liste messages, le système demandera une validation pourprocéder à l’effacement.

Activation de la fonction Réglages d’infos

• Lire dernier• Lire dernier message• Lire message• Lire dernier SMS • Lire SMS• Lire dernier texto• Lire texto • Dernier message• Dernier SMS • Dernier texto

• Messages reçus • Messages• SMS reçus• SMS • Textos reçus • Textos

• Effacer tous les messages• Effacer tous • Effacer les messages • Effacer messages • Effacer • Effacer tous les textos• Effacer textos• Effacer tous les SMS• Effacer SMS

• Type de Signal • Signal • Type d’infos • Infos • Type d’information • Information

• Lire dernier • Lire dernier message • Lire message • Lire dernier SMS• Lire SMS• Lire dernier texto • Lire texto• Dernier message• Dernier SMS• Dernier texto

• Lecteur messages • Lecture messages • Messages • Lecture SMS • SMS • Lecture texto• Texto • Lecteur Texto • Lecteur SMS

• Lit encore• Lit • Relit encore • Relit • Lire encore

• Appeler • Appel

• Effacer message • Effacer • Effacer texto • Effacer SMS

• Lecteur désactivé• Eteignez lecteur• Désactivez lecteur • Eteindre lecteur

• Suivant • Successif • Prochain • Avancer • Avance

• Info audio et visuelle • Audio et visuelle• Audio • Audio plus visuelle • Info visuelle plus audio

• Précédent • Arrière

• Info visuelle seule• Visuelle seule• Uniquement visuelle • Visuelle seulement

Lecture du message sélectionné parmiceux contenus dans la liste messages

Activation de l’appel du numéro correspondant au message sélectionné

Effacement de l’appel du numéro correspondant au messagesélectionné

Passage au message suivant

Passage au message précédent

Désactivation du Lecteur messagesSMS; lors de la réception d’un nouveau message SMS rien ne sera signalé ni transmis au système

Signalisation soit visuelle par l’affichage au tableau de bord, soit audiopar un bip, de l’arrivée d’un nouveaumessage SMS

Signalisation seulement visuelle, par l’affichage au tableau de bord, del’arrivée d’un nouveau message SMS

51

• Lire• Lire la musique • Lire le média • Lecture• Lecture du média• Lecture de la

musique

Activation de la lecture du son digital

• Arrêter• Arrêter la musique• Arrêter le média • Arrêt • Arrêt du média• Arrêt de la musique• Stop

Interruption de la lecture du son digital

• Précédent • Piste précédente • Chanson précédente •Morceau précédent • Précédente • Chanson précédente

Passage à l’option de menu ou au morceau musical précédent

• Lecture aléatoiredésactivée

• Aléatoire désactivée• Désactiver lecture

aléatoire• Désactiver aléatoire

Activation de la fonction de lecture des morceaux en ordre aléatoire

• Suivant• Piste suivante• Chanson suivante • Morceau suivant • Suivante• Chanson suivante

Avancement à l’option de menu ou au morceau musical suivant

TABLEAU DES COMMANDES VOCALES DU LECTEUR MÉDIA

continue➯

• Lecteur média• Lecteur de musique • Lecteur

Activation du menu LECTEUR MÉDIA

52

➯ suit

• Dossiers• Choisir un dossier • Consulter la liste

des dossiers

Activation du menu DOSSIERS du lecteur média

Désactivation de la fonction de lecture en boucle des morceaux musicaux

• Morceau en cours • Lecture en cours • Morceau lu• Chanson lue• Chanson en cours• Morceau actuel• C’est quoi? • Qu’est-ce que c’est?

Visualisation des informations concernant le morceau en cours

• Lecture aléatoire désactivée

• Aléatoire désactivée• Désactiver lecture

aléatoire• Désactiver aléatoire

Désactivation de la fonction de lecture des morceaux en ordre aléatoire

• En boucle désactivée• Boucle désactivée • Répétition piste

désactivée• Désactiver répétition

piste • Désactiver boucle

Activation de la fonction de lecture en boucle des morceaux musicaux

• En boucle activée • Boucle activée • Répétition piste

activée• Activer répétition

piste • Activer boucle

• Artistes• Consulter la liste

des artistes• Artistes disponibles• Rechercher les

artistes• Liste des artistes• Choisir un artiste

Activation du menu ARTISTES du lecteur média

53

• Sélections • Choisir les sélections • Consulter les

sélections • Liste des sélections • Playliste

Activation du menu SÉLECTIONS du lecteur média

• Genres• Parcourir les genres• Choisir un genre• Consulter les genres • Liste des genres

Activation du menu GENRES du lecteur média

• Album• Choisir un album• Consulter la liste

des albums• Liste des albums

Activation du menu ALBUMS du lecteur média

➯ suit

• Lecture automatique activée

• Lecture automatiquemédia

• Activer lecture automatique

Activation de la fonction de lecture automatique du son lors de la connexion du dispositif USB dans la voiture

• N’importe quoi• Quelconque Activation de la lecture de tous les morceaux sonores digitaux présents

• Lecture automatiquedésactivée

• Automatique désactivé

• Désactiver lecture automatique

Désactivation de la fonction de lecture automatique du son lors de la connexion du dispositif USB dans la voiture

• Paramètres du média• Média réglages Activation du menu LECTEUR MÉDIA

54

TABLEAU DES COMMANDES VOCALES POUR LES FONCTIONS DE RÉGLAGE

• Réglages

Activation du menu RÉGLAGES du systèmemains libres

Activation du menu LECTEUR MEDIA

• Lecture aléatoire • Aléatoire

Activation/Désactivation de la fonction de lecture aléatoire des morceaux

• Piste en boucle

Activation / Désactivation de la fonction de lecture en boucle des morceaux musicaux

• Infos usager

Activation du menu INFOS USAGER

Elimination des données d’enregistrement de tous les usagers

• Ajouter contacts

Déplacement sur le système mains libres des noms présents sur le portable connectéNota Fonction disponible seulement pour les portables dotés de gestion des contactsindividuels (**)

• Tout effacer• Veuillez tout effacer • Effacer tout

Elimination des données d’enregistrement et de tous les répertoires téléphoniques/contacts de tous les téléphones enregistrés, avec rétablissement du système mains libres aux réglages du début

• Code du système Visualisation du code d’identification de votre système mains libres

• Code de connexion • Code connexion Activation du menu CODE GPRS

• Répertoire • Eliminer le répertoire Elimination du répertoire téléphonique actuel

• Copier le répertoire • Copier répertoire

Déplacement sur le système mains libres durépertoire du portable connecté.Note Fonction disponible seulement pour lesportables dotés de gestion du répertoire (*)

• Enregistrement• Enregistrer • Enregistrer l’usager

Activation des procédures d’enregistrement d’un nouveau portable

Activation du menu OPTIONS ULTERIEURES

Sortie du menu REGLAGESActivation/Désactivation de la fonction de lecture automatique du son lors de laconnexion du dispositif USB dans la voiture

• Options ultérieures

• Sortir• Lecture automatique• Mode automatique (*) Si votre portable accepte la fonction de transmission automatique du répertoire télé-

phonique à l’aide de la technologie Bluetooth®, tout le répertoire sera copié automatiquement sur le système mains libres pendant la procédure d’enregistrement.(**) Si votre portable accepte la fonction de transmission des contact individuels du répertoire téléphonique à l’aide de la technologie Bluetooth®, pendant la procédured’enregistrement vous sera demandé de transférer les noms du répertoire téléphoniqueen utilisant votre portable.

• Supprimer usagers • Supprimer les usagers• Usagers

• Paramètres du média• Média réglages

55

Problème Cause Probable Possible Solution

L’affichage indique: AUCUN RÉPER.

Ou bien le système affirme: “Comme décidé par l’usager, le répertoire n’a pas été copié. Pour copier le répertoire dans la mémoire de la voiture, se déplacer dans le menu REGLAGES et sélectionnerINFOS USAGER. Pour composer un numéro de téléphone, dire “Composer”.”

Pour les portables dotés de gestion durépertoire❒ Utilisez l’option RÉPERTOIRE

du menu RÉGLAGES pourdécharger le répertoire télépho-nique

❒ Insérez les données des contactsdans le répertoire téléphonique devotre portable et déchargez ensuitele répertoire

� FONCTIONS DE REGLAGE -GESTION DES DONNEES ET DUREPERTOIRE

Pour les portables dotés de gestiondes contacts individuels❒ Utilisez l’option AJOUT. CONT.

du menu RÉGLAGES pourtransférer les noms de votre répertoire du portable au système

� FONCTIONS DE REGLAGE - GESTION DES DONNEES ET DUREPERTOIRE

Pour les portables dotés de gestion durépertoire❒ Quand le système a demandé

“Les informations du répertoireseront copiées dans la mémoire de la voiture. Continuer?”, vous avez répondu “Non”

❒ Vous n’avez pas déchargé le répertoire par le menu RÉGLAGES

❒ Le répertoire téléphonique déchargé a été effacé

Pour les portables dotés de gestion descontacts individuels❒ Quand le système a demandé

“Les informations du répertoire seront copiées dans la mémoire de lavoiture. Continuer?”, vous avez répondu “Non”.

❒ Vous n’avez pas transféré au systèmeles noms de votre répertoire en utilisant la procédure AJOUT.CONT.

❒ Le répertoire téléphonique déchargé a été effacé

RESOLUTION DES PROBLEMES

MAINS LIBRES

Cas généraux

56

Problème Cause Probable Possible Solution

L’affichage indique: RÉPERT. VIDE

Ou bien le système affirme “Aucun nom n’est présent dans le répertoire. Pour copier le répertoire dans la mémoire de la voiture, se déplacer dans le menu REGLAGES et sélectionner “INFOS USAGER”. Pour composer un numéro de téléphone, dire “COMPOSER.”

Pour les portables dotés de gestion durépertoire❒ Insérez les noms valables (un nom et

au moins un numéro de téléphone)dans le répertoire téléphonique devotre portable et déchargez ensuitele répertoire

� FONCTIONS DE REGLAGE - GESTION DES DONNEES ET DUREPERTOIRE

Pour les portables dotés de gestiondes contacts individuels❒ Déchargez de nouveau le répertoire

téléphonique et assurez-vous de transférer, en utilisant votre portable,les noms valables au système mainslibres, quand demandé par le système

❒ Utilisez l’option AJOUT. CONT.du menu RÉGLAGES pour transférer les noms de votre portable au système mains libres

� FONCTIONS DE REGLAGE - GESTION DES DONNEES ET DUREPERTOIRE

Pour les portables dotés de gestion durépertoire❒ Vous avez répondu “Oui” à “Les

informations du répertoire seront copiées dans lamémoire de la voiture. Continuer?”mais le répertoire téléphonique déchargé ne contient aucun nom valable

❒ Vous avez utilisé l’option RÉPERTOIRE du menuRÉGLAGES, mais le répertoire téléphonique du portable ne contientaucun nom valable

Pour les portables dotés de gestiondes contacts individuels❒ Quand le système a demandé

“Les informations du répertoireseront copiées dans la mémoire de lavoiture. Continuer?”, vous avez répondu “Oui” mais vous n’avez pastransféré des noms valables pendantla procédure AJOUT. CONT.

❒ Vous avez utilisé l’option AJOUT. CONT. mais vous n’avez pas transféré des noms valables ausystème

57

Problème Cause Probable Possible Solution

L’affichage indique: AUCUN TÉL.

Ou bien le système affirme “Aucun téléphone bluetooth n’est connecté”

L’affichage indique: DÉBRANCHÉ

L’affichage indique: ECHOUÉ

Ou bien le système affirme “Enregistrement échoué. Essayer de nouveau, s’il vous plait”

❒ Allumer le portable ❒ Assurez-vous que votre portable ait

été enregistré❒ Assurez-vous que sur votre portable

soit active la connexion par techno-logie Bluetooth®, vers le systèmemains libres de la voiture (coded’identification “Blue&Me”)

❒ Assurez-vous que le portable quevous avez enregistré sur le système mains libres de la voiture, se trouvedans le rayon d’action du système

❒ Eteignez et allumez le portable pour rétablir la connexion avecBlue&Me™

❒ Rétablissez Blue&Me™, en déplaçant la clé de contact surSTOP et en la ramenant ensuite sur MAR

❒ Vérifiez que le numéro de PIN soitcorrect et essayez de nouveau de l’insérer

❒ Eteignez et allumez le portable et répétez ensuite la procédure d’enregistrement

� FONCTIONS DE REGLAGE - ENREGISTREMENT PORTABLE

❒ Le portable est éteint

❒ Le portable enregistré ne se trouvepas dans le rayon du système (il devrait se trouver à environ 10 m du système au maximum)

❒ La connexion par technologie Bluetooth® entre le système et le portable a été désactivée sur votre portable (code d’identificationBlue&Me”)

❒ Une erreur dans la connexionavec la technologie Bluetooth®

de votre portable s’est produite❒ Pendant une conversation

téléphonique, le portable est sorti du rayon d’action du système mains libres

❒ Une erreur pendant la procédured’enregistrement s’est produite

58

Problème Cause Probable Possible Solution

L’affichage indique: ECHOUÉ

Ou bien le système dit “Enregistrement Bluetooth échoué. Recommencer, s’il vous plait.”

L’affichage indique: PRIVÉ

L’affichage indique: DÉSACTIVÉ

Ou bien le système dit: “Cette fonction est active seulement si la voiture est arrêtée”

Répétez la procédure d’enregistrement.Pendant la phase d’introduction du PIN,vérifiez que le numéro de PIN que vousêtes en train d’insérer sur votre por-table est le même qui est visualisé surl’affichage multifonction du tableau debord� FONCTIONS DE REGLAGE -

ENREGISTREMENT PORTABLE

Insérez dans le répertoire de votre portable un nom correspondant aunuméro de l’appel entrant et déchargezensuite de nouveau le répertoire/contact sur le système mains libres

Dans ce cas, il n’y a rien à faire et lemessage apparaîtra toujours

Arrêtez la voiture et essayez de nouveau d’activer la fonction manuellement ou bien continuez àconduire et activez la fonction en utilisant le système de reconnaissancevocale

Après trois minutes dès que le systèmedonne le code PIN, nécessaire pourl’enregistrement du portable, l’introduction du code n’est plus acceptée par le système

❒ Celui qui appelle n’est pas reconnu comme nom mémorisé dans le répertoire téléphonique et le portable enregistré ne possède pas la caractéristique de visualiser le code d’identification de celui quiappelle

❒ Celui qui appelle a désactivé l’envoide son code d’identification, pourvous empêcher visualiser son nomet/ou numéro

Des coups d’œil occasionnels à l’affichage du tableau de bord peuventêtre aussi dangereux et détournervotre attention de la conduite.Certaines fonctions de Blue&Me™demandent que l’usager prête attention à l’affichage du tableau debord et sont disponibles uniquement quand la voiture est à l’arrêt

59

Problème Cause Probable Possible Solution

Le système ne répond pas à unecommande ou à la pression sur une touche

❒ Appuyez sur ‘ et prononcez denouveau la commande vocale

Assurez-vous de parler clairement àun volume normal

❒ Appuyez sur ß/MAIN et essayez denouveau manuellement. Assurez-vous d’agir dans environhuit secondes à partir de la pression sur ß/MAIN

❒ Si vous ne parlez pas dans un tempssuffisamment bref après la pressionsur ‘, le système interrompt l’interaction vocale

❒ Si vous parlez trop loin du microphone de la voiture (parexemple, si vous êtes assis sur lesiège arrière), le système peut ne pas reconnaître votre commande vocale

❒ Si, après avoir appuyé sur ‘, vousn’attendez pas le signal sonore, lesystème recevra uniquement unepartie de la commande vocale quevous avez prononcée et ne lareconnaîtra pas

❒ Si vous n’appuyez pas sur ‘ avantde prononcer une commande voca-le, le système n’active pas la recon-naissance vocale et ne pourra pasreconnaître vos commandes

❒ Si vous n’appuyez pas sur ß/MAINpour entrer dans le Menu Principal,on ne peut pas accéder manuelle-ment au menu de gestion des fonc-tions de Blue&Me™

❒ Si vous n’agissez pas dans environhuit secondes à partir de la pressionsur ß/MAIN, le système ne répondra plus à la pression sur lestouches

60

Problème Cause Probable Possible Solution

Le système demande d’introduire un code PIN, mais on n’est pas en train d’enregistrer aucun téléphone

Quand on se trouve très proche de la voiture et qu’on répond à un appel à l’aide de la touche “réponse” du téléphoneportable, on active automatiquementla fonction mains libres de la voiture (la voix de l’interlocuteur peut être écoutée à travers les haut-parleurs dansl’habitacle)

Sélectionnez l’option EFF. USAGERSsur le système et effacez tous les enregistrements, puis enregistrez denouveau le portable� FONCTIONS DE REGLAGE -

GESTION DES DONNEES ET DU REPERTOIRE

� FONCTIONS DE REGLAGE - ENREGISTREMENT DU PORTABLE

Se référer au mode d’emploi de sonportable pour vérifier comment configurer la modalité de gestion desappels

Après avoir effacé les informationsusager concernant l’enregistrement devotre portable, la connexion par tech-nologie Bluetooth® entre le portableet Blue&Me™ ne sera plus active

Pour certains types de portables il estnécessaire de sélectionner la modalitéde gestion des appels entre le déplace-ment automatique au système mainslibres ou le déplacement sur demande(à l’aide des commandes spécifiques duportable) pour chaque appel entrant

61

Problème Cause Probable Possible Solution

En enregistrant un portable, déjà enregistré, l’affichage indique: Echoué

Ou bien le système affirme“Enregistrement échoué. Essayer de nouveau, s’il vous plait”

Après avoir copié le répertoire du portable sur le système mains libres, les préfixes, suffixes ou sigles intermédiaires (M., Mme, Mlle, etc. …) présents dans le nom ne sont pas reconnus par le système de reconnaissance vocale

Il faut se rappeler qu’il est nécessaired’exécuter la procédure d’enregistrementde votre portable seulement une fois;par la suite, Blue&Me™ se connecteraautomatiquement à votre portabletoutes les fois que vous monterez sur lavoiture et positionnerez la clé decontact sur MAR.Si vous avez besoin de répéter l’enregistrement d’un portable déjàenregistré, sélectionnez l’option EFF.USAGERS sur le système et répétezensuite l’enregistrement� FONCTIONS DE REGLAGE -

GESTION DES DONNEES ET DUREPERTOIRE

� FONCTIONS DE REGLAGE -ENREGISTREMENT DU PORTABLE

Quand vous appelez à l’aide de la reconnaissance vocale un nom pré-sent dans le répertoire du portable, prononcez le nom sans utiliser des préfixes, suffixes ou siglesintermédiaires

S’il y a deux noms ayant le prénomet/ou le nom semblables dans le réper-toire de votre portable, modifiez un desnoms pour le rendre univoque et reco-piez le répertoire sur le système mains libres

Avant de répéter l’enregistrement d’un portable déjà enregistré, il faut effacer les informations concernant les enregistrements effectués sur Blue&Me™

Quand on appelle vocalement un nomprésent dans le répertoire du portable,le système de reconnaissance vocalen’accepte pas l’emploi de préfixes, suffixes ou sigles intermédiaires

62

Problème Cause Probable Possible Solution

Dans certains cas, on ne peut pas appeler les numéros de téléphone qui contiennent le préfixe international (ex. +39 Italie, +44 UK, +33 France etc.)

Remplacer le “+”, au début du préfixed’identification du pays, par “00” (ex. +39 devient 0039).

Quand on effectue le déplacement desnoms et/ou numéros de téléphone, duportable au système mains libres, pourcertains portables le signe “+” est omis

Pour consulter la listes des téléphones portables et des fonctions prises en charge, consulter le site dédié www.fiat.com sectionBlue&Me™ ou le service Clients au numéro 00800.3428.0000.

Vous y trouverez également:

m un mémento avec les conseils d’utilisation;

❒ un mode d’emploi du téléphone pour l’enregistrement;

❒ les conseils pour le raccordement à l’iPodTM;

❒ les fichiers des 9 langues de reconnaissance vocale disponibles et téléchargeables en remplacement sur le Blue&Me™ (Italien,Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Néerlandais, Polonais, Brésilien).

63

LECTEUR DE MESSAGES SMS

Problème Cause Probable Possible Solution

Je reçois les messages SMS sur le portable, mais non sur Blue&Me™

Les messages SMS reçus par le centre services de l'opérateur téléphonique, présentent une visualisation anormale du nom ou du numéro de l’expéditeur

Blue&Me™ ne reçoit plus les messages provenant de votre portable

Vous ne visualisez plus certains messages SMS, présents sur votre portable, sur la liste messages SMS de Blue&Me™

Non tous les portables acceptent le transfert des messages SMSBlue&Me™

Non tous les portables permettent letransfert correct vers Blue&Me™ du nom de l'opérateur téléphonique qui a envoyé le message SMS

Vous pourrez avoir sélectionné erronément l’option NON ACTIF du menu Sélections de notification

Blue&Me™ est en mesure de lire etmémoriser les derniers 20 messagesSMS reçus tandis que le téléphone estconnecté au système. Les messages re-çus dans d’autres contextes ne sont pastransférés à Blue&Me™

Vérifiez que votre portable accepte lafonction de transmission des MessagesSMS par la technologie Bluetooth ou bien,pour d’ultérieures informations, consulterle chapitre “LISTE DES TÉLÉPHONESACCEPTÉS PAR Blue&Me™” ou bien lesite www.fiat.com

Sélectionner sur le menu sélections de notification, la notification VISUELLE+SONORE ou bien la NOT. VISUELLE� FONCTIONS DU LECTEUR MESSAGES SMS, paragraphe SELECTIONS DE NOTIFICATION

On peut effacer les messages SMS mémorisés par Blue&Me™

� FONCTIONS DU LECTEUR MESSAGES SMS, paragraphesGESTION DES MESSAGES SMS et EFFA-CEMENT DE TOUS LES MESSAGES SMS

64

Problème Cause Probable Possible Solution

Certains messages SMS ou desparties, ne sont pas lus ou bien ils nesont pas lus correctement par le mains libres de Blue&Me™

Le lecteur de messages SMS de Blue&Me™ visualise le numéro de téléphone de l’expéditeur au lieu du nom

Parfois il est impossible d’appeler l’expéditeur du message SMS reçu

Certains caractères “spéciaux” à l’inté-rieur du message SMS reçu, ne peuvent pas être interprétés parBlue&Me™

Probablement, dans la phase d’enregistrement du portable, on achoisi de ne pas décharger le répertoire, ou bien si votre portablesupporte uniquement la gestion individuelle des contacts, on a choisi de décharger uniquementquelques-uns des contacts.

Certains messages SMS, par exempleceux envoyés par l’opérateur téléphonique, ne sont pas associés au numéro de téléphone de l’expéditeur; il est donc impossibled’utiliser l’option APPELER

Pour décharger le répertoire de votreportable, se référer à la donne prévuedans le menu des sélections.

� FONCTIONS DE SELECTION, paragraphes ENREGISTREMENT DU PORTABLE et GESTION DONNEES UTILISATEUR

65

LECTEUR MEDIA

Problème Cause Probable Possible Solution

Indication sur l’affichage:PAS DE MEDIA Ou bien Blue&Me™ affirme: “Aucun média trouvé”

Après avoir connecté un dispositif USB et avoir tourné la clé de la voiture sur MAR, on n’entend plus la musique

Après avoir inséré un dispositif USBet après avoir tourné la clé de la voiture dans la position MAR, des dysfonctionnements de Blue&Me™ se produisent (par exemple, non-reproduction des morceaux de musique ou absence de messages vocaux)

❒ Suivre les instructions pour connecter votre dispositif USB àBlue&Me™.

❒ Insérez les fichiers sonores digitauxdans votre dispositif de mémorisationUSB en suivant les instructions présentes dans votre logiciel pour la gestion de fichiers média.

❒ Enlevez le dispositif USB de la porte USB de la voiture et insérez-lede nouveau. Lors de la nouvelle connexion, oncréera de nouveau la librairie média.

❒ Pour être compatible avecBlue&Me™, un dispositif USB doit être classé comme dispositifs àmémoire de masse USB.

Attendre que la librairie soit créée.Si la création de la librairie demandetrop de temps, vous pouvez déciderde réduire la quantité de son digitalprésent sur votre dispositif USB.

Désactiver cette fonction sur le dispositif USB.

❒ Aucun dispositif USB n’est connecté àla porte USB de la voiture.

❒ Aucun fichier sonore digital n’estprésent sur le dispositif de mémorisation USB.

❒ Si une interruption de l’alimentationse vérifie, par exemple si la batteriede la voiture est débranchée,Blue&Me™ perd temporairementl’alimentation et il est nécessaire derecréer la librairie média

❒ Votre dispositif de mémorisationUSB n’est pas accepté parBlue&Me™.

La création de la librairie média, peut demander quelques minutes.

Vous pourriez avoir utilisé un dispositifUSB doté d’une fonction MOT DEPASSE active.

66

Problème Cause Probable Possible Solution

Indication sur l’affichage:PAS DE SELECT.Ou bien Blue&Me™ affirme: “Sélection non trouvée”

Indication sur l’affichage:CORROMPUE

Indication sur l’affichage:SELECTION VIDEOu bien Blue&Me™affirme:“Sélection vide.”

Indication sur l’affichage:MEDIA INCOR.

Indication sur l’affichage de l'autoradio: MEDIAPLAYER en l’absence d’un dispositif USB connecté à la porte USB présente dans la voiture

Créez une sélection su votre ordinateur en utilisant votre logiciel pour la gestion des fichiers médiaet ajoutez-la à votre dispositif USB

❒ Assurez-vous que la sélection soit dans le format .m3u ou .wpl.

❒ Créez de nouveau la sélection en suivant les instructions du chapitre CREATION DE SELECTIONSPOUR Blue&Me™ dans SUGGESTIONS.

❒ Si le problème reste, effacez la sélection de votre dispositif USB.

❒ Effacez la sélection de votre dispositif USB ou bien insérez dans la sélection les fichiers média, en utilisant votre logiciel pour la gestion des fichiers média.

❒ Réduisez la quantité de chansons présentes dans lasélection, en utilisant votre logiciel de gestion desfichiers média.

Si le son digital est abîmé, effacez-le de votre dispositifUSB

❒ Appuyer sur la touche SRC/OK ou sur les touches dédiées FM, AM, CD présentes sur la façade de l’autoradio pour changer la source sonore active.

❒ Si la clé de contact se trouve sur MAR, insérer et enlever ensuite le dispositif USB de la porte USB dans la voiture.

❒ Pour éviter la visualisation de l'indication MEDIAPLAYER en l’absence du dispositif USB, onsuggère d’enlever toujours le dispositif, la clé de contactétant sur MAR, ou bien d’interrompre la reproduction(par la commande vocale ARRETER) avant d’enlever le dispositif USB de la porte USB sur la voiture.

Vous avez essayé de lire une sélection, mais sur le dispositif USB connecté aucune sélection n’est présente

La sélection est abîmée ou non valable

❒ La sélection ne contient aucunfichier média

❒ Le fichier .wpl est trop grand pour la mémoire de Blue&Me™

❒ La sélection ne contient aucuneréférence aux fichiers média setrouvant sur votre dispositif USB

Le son digital est abîmé ou non valable

Le dispositif USB a été enlevé de laporte USB dans la voiture si la clé decontact se trouve sur STOP

67

Problème Cause Probable Possible Solution

Indication sur l’affichage:CONTENU PROT.Ou bien Blue&Me™ affirme:“Contenu protégé”.

Blue&Me™ ne reproduit pas tous les fichiers sonores digitaux présents dans une sélection

La librairie média n’indique pas tous les fichiers sonores digitaux se trouvant sur mon dispositif USB

Après avoir prononcé une commande, Blue&Me™ affirme: “Commande non disponible”, même si la commande est une commande vocale de premier niveau

Pour d’autres informations, lire la section “DISPOSITIFS DE MEMOIREUSB COMPATIBLES”

Si le morceau est mis en attente, reprenez la lecture en appuyant sur&/ESC. Essayez ensuite à prononcer de nouveau la commande vocale.

Le morceau sonore sélectionné pourl’écoute est protégé par DRM et ne peut pas être lu sur le lecteurmédia

Probablement votre sélection contientdes fichiers protégés par DRM, qui nesont pas lus; ou bien elle contient desréférences à des fichiers média nonvalables

❒ Votre sélection de morceaux musicaux contient des fichiers protégés par DRM, qui sont sautéspendant la lecture

❒ Votre sélection de morceaux musicaux contient plus de 20.000chansons, qui représentent la quantité maxi de fichiers pouvantêtre insérée dans la librairie.

❒ Votre sélection de morceaux musicaux se trouvant dans le dispositif USB comprend des dossiers cachés pour une profondeur de plus de 20 dossiers. Les fichiers sonores digitaux de cesdossiers cachés ne seront pas insérés dans la librairie.

Certaines commandes ne sont pas disponibles alors que le morceau esten pause ou alors que le lecteur CDest en train d’effectuer une lecture

68

Problème Cause Probable Possible Solution

Le même dispositif de mémorisation USB déjà connecté précédemment demande plus de 10 secondes pour reprendre la lecture sur Blue&Me™

Pour rétablir le dispositif de mémorisationUSB en utilisant Microsoft® Windows®

XP, cliquez sur Poste de travail dans lemenu Start, cliquez à droite sur le dis-positif de mémorisation USB, sélectionnez Propriétés, sélectionnezOutils, cliquez sur le bouton “Vérifiermaintenant...” présent dans la zone “Vérification des erreurs”, sélectionnezl’option “Réparer automatiquement leserreurs de système de fichiers” et cliquez sur Démarrer.Pour éviter ce problème dans le futur, en-lever le dispositif USB en utilisant l’option “Enlèvement sûr de l’hardware”.

Le dispositif de mémorisation USB a étéenlevé de votre PC même s’il n’était pasencore prêt pour cette opération

69

iPodTM

Problème Cause Probable Possible Solution

L’iPod™ ne fonctionne pas ❒ Utiliser la clé USB de remplacementou reparamétrer l’iPod™ pour l’environnement Windows

❒ Le configurer comme disque(fonction non sélectionnable avecl’iPod™ touch et l’iPhone)

❒ Modifier le format des morceauxafin qu’il soit compatible avecBlue&Me™

❒ Utiliser l'adaptateur Mediaplayer of-fert par Lineaccessori Fiat

❒ Il est possible que l’iPod™ ait étémis à jour avec un logiciel noncompatible avec Windows Mobile™Blue&Me™ est un système mis aupoint en partenariat avec Microsoftet il est donc compatibleuniquement avec les systèmes quigèrent Windows Mobile™)

❒ iPod™ n’a pas été configuré pourêtre utilisé comme disque

❒ Il a été configuré comme disque,maisil contient des morceaux en formatMp4 (ces formats ne sont pas pris encharge par Blue&Me™)

❒ L’iPodTM contient des morceauxachetés sur le site iTunes (lesystème ne gère pas les morceauxprotégés comme ceux au formatDRM que l’on se procure sur le site iTunes)

❒ Vous disposez d’une version“Touch”

❒ L’iPod/iPhone n'est pas configurablecomme disque extérieur (ex. iPodTouch, iPhone, etc...)

70

Problème Cause Probable Possible Solution

Avec l’iPod™ ou la clé USB, le système continue à lire le mêmemorceau et il faut appuyer sur le bouton “Continuer” pour passer au morceau suivant

L’iPod™ relié au Blue&Me™est déchargé

Dans le menu, il existe une rubriquespéciale appelée “Lecture en continu”ou “répétition du morceau”, qui doitêtre désactivée.

Pour procéder à la désactivation:

❒ sur le volant, appuyer sur le bouton

d’activation des commandes

❒ à l’invite du système, prononcer distinctement “DESACTIVER LALECTURE EN CONTINU”

❒ attendre la confirmation vocale du système qui énoncera “LECTURE ENCONTINU DESACTIVE”

N’utiliser l’iPod™ que s’il lui reste unminimum de charge ou attendrequelques minutes que le système lerecharge

La fonction de répétition du morceau apu être activée par inadvertance

Quand le contact est mis, la voiturerecharge l’iPod™, sauf s’il est complètement déchargé

71

PROTECTION DONNEES PERSONNELLESLes fonctions prévues par le dispositif Blue&Me™ comportent le traitement des données personnelles. Pour la protection de l’ac-cès non autorisé à ces informations, le dispositif a été réalisé de façon que:

❒ Les données personnelles liées aux fonctions du mains libres (répertoire téléphonique et derniers appels) ne sont accessiblesqu’après une reconnaissance automatique du portable de l’utilisateur par la technologie Bluetooth®;

❒ Le données personnelles présentes sur le dispositif peuvent être effacées en utilisant les fonctions spécifiques de Blue&Me™.

� Pour d’autres informations sur l’annulation des données personnelles, se référer au chapitre FONCTIONS DE REGLAGE -GESTIONDES DONNEES DE L’USAGER.

ATTENTION En laissant la voiture dans un centre d’assistance, il faut se rappeler que les données personnelles mémorisées surBlue&Me™ (répertoire téléphonique et derniers appels), peuvent être révélées ou soumises à un usage impropre. Avant de lais-ser la voiture dans un centre d’assistance, on peut effacer les données des usagers enregistrés et du répertoire téléphonique mé-morisées sur Blue&Me™.

� Pour d’autres informations sur l’annulation des données de l’usager et du répertoire téléphonique, se référer au chapitre FONC-TIONS DE REGLAGE -GESTION DES DONNEES DE L’USAGER.

72

AVERTISSEMENT SUR L'UTILISATION DU SOFTWARE DU SYSTEME

Ce système contient le software en licence à Fiat Auto S.p.A sur un contrat de licence. Tout transfert, reproduction, reverse enginee-ring, ou autre usage non autorisé du software de ce système, en violation au contrat de licence, est strictement interdit.

ATTENTION Accéder abusivement à l’intérieur du dispositif Blue&Me™ ou installer un software non autorisé peut comporterl’annulation de la garantie et compromettre la sécurité des informations mémorisées.

CONTRAT DE LICENCE AVEC L’UTILISATEUR FINAL POUR L’UTILISATION DU SOFTWARE (“EULA”)

– Vous avez acquis un système (“SISTEMA”) dans lequel est contenu le software fourni en licence par Fiat Auto S.p.A. pour lecompte d’un ou de plusieurs concessionnaires de softwares en licence (“Fournisseurs Software di Fiat Auto S.p.A.”). Ces pro-duits logiciels, ainsi que les éléments multimédia s’y rattachant, le matériel imprimé et la documentation “on line” ou électronique(“SOFTWARE”) sont protégés par des droits et des traités internationaux de sauvegarde de la propriété intellectuelle. Le SOFT-WARE est accordé sous licence, non vendu. Tous les droits sont réservés.

– SI VOUS NE VOULEZ PAS ACCEPTER CE CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL (“EULA”), NOUS VOUSPRIONS DE NE PAS UTILISER LE SYSTEME ET DE NE PAS COPIER LE SOFTWARE. PAR CONTRE, NOUS VOUS DEMAN-DONS DE CONTACTER DES QUE POSSIBLE FIAT AUTO S.p.A POUR SAVOIR COMMENT RESTITUER LE SYSTEME NONUTILISE. TOUT USAGE DU LOGICIEL, Y COMPRIS AUSSI, MAIS PAS SEULEMENT, L’UTILISATION DUSYSTEME, SIGNIFIERA VOTRE ACCEPTATION DU PRESENT EULA (OU LA RATIFICATION D’EVEN-TUELLES AUTORISATIONS PRECEDEMMENT ACCORDEES).

CONCESSION DE LA LICENCE DU SOFTWARE. EULA vous accorde la licence suivante: – Vous pourrez utiliser le SOFTWARE comme il est installé sur le SYSTEME.

DESCRIPTION DES AUTRES DROITS ET LIMITATIONS

– Reconnaissance vocale. Si le LOGICIEL contient une ou plusieurs composantes à reconnaissance vocale, il est souhaitable deconsidérer que la reconnaissance vocale est un processus intrinsèquement statistique, et que les erreurs dans la reconnaissancevocale font partie du processus en lui-même. Ni Fiat Auto S.p.A. ni ses fournisseurs ne sauront être retenus responsables pourtous éventuels dommages dérivants d’erreurs dans le processus de reconnaissance vocale.

– Limitations relatives à Reverse Engineering, à la Décompilation et à la Décomposition. Vous n’êtes pas autorisé àrechercher le secret de fabrication SOFTWARE, ni à le "décompiler" ou à le décomposer, exception faite pour tout ce qui estexpressément consenti par la loi applicable, nonobstant la présente limitation.

73

– Simple EULA. La documentation relative à ce SYSTEME et destinée à l’utilisateur final pourra contenir des versions multiplesde cet EULA, comme par exemple plusieurs traductions et/ou différentes versions multimédia (dans la documentation et dans lelogiciel). Même si plusieurs versions de l’EULA vous seront parvenues, votre licence d’utilisation ne sera valable que pour une (1)seule copie du SOFTWARE.

– Interdiction de Location. Exception faite pour tout ce qui est autorisé par Fiat Auto S.p.A., il est interdit de céder le SOFT-WARE en location ou en prêt.

– Transfert du SOFTWARE. Selon les termes du présent EULA, vous pourrez transférer définitivement tous vos droits uni-quement et exclusivement par la vente ou le transfert du SYSTEME, à condition que vous n’en gardiez aucune copie et que voustransfériez tout le SOFTWARE (y compris toutes les composantes, le matériel imprimé et informatique, les mises à jour éven-tuelles, le présent EULA et - si applicable - le/les Certificat(s) d’Authenticité), et à condition que le bénéficiaire accepte les termesdu présent EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, le transfert devra inclure toutes les versions antérieures au SOFTWA-RE.

– Résiliation. Sans pour autant compromettre aucuns de leurs autres droits, Fiat Auto S.p.A. ou les Fournisseurs Software de FiatAuto S.p.A. pourront résilier l’EULA au cas où vous ne deviez pas respecter les termes et les conditions stipulés. S’il en est ainsi,vous devrez détruire toutes les copies du SOFTWARE et toutes ses composantes.

– Accord à l’Utilisation des Données. Vous consentez à ce que les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ouleur représentant désigné se procurent et utilisent les informations techniques recueillies par eux de n’importe quelle manière,dans le cadre des services d’assistance pour le SOFTWARE. Les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leurreprésentant désigné pourront utiliser ces informations dans le seul but d’améliorer leurs produits ou de vous fournir les serviceset technologies personnalisés. Les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant désigné pour-ront dévoiler ces informations à des tiers, mais de manière à ne pas en permettre votre identification.

– Composants de Services Basés sur Internet. Le SOFTWARE pourra contenir des composants qui permettent et facilitentl’usage de services basés sur Internet. Vous en êtes à connaissance et acceptez que les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A.,leurs filiales et/ou leur représentant désigné pourront automatiquement contrôler la version du SOFTWARE que vous utilisez,et/ou celle de ses composantes, et pourront fournir des mises à jour ou des suppléments pour le SOFTWARE qui pourraientêtre automatiquement déchargés sur votre SYSTEME.

74

– Software/Services Additionnels. Le SOFTWARE pourra permettre à Fiat Auto S.p.A., aux Fournisseurs Software de Fiat Au-to S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant désigné de vous fournir ou de vous mettre à disposition les mises à jour, les sup-pléments, les compléments ou composants de services basés sur Internet pour votre SOFTWARE, à compter de la date à laquel-le vous aurez obtenu votre première copie du SOFTWARE (“Composants Supplémentaires”).

– Si Fiat Auto S.p.A. devait vous fournir ou vous mettre à disposition les Composants Supplémentaires, et qu’avec eux aucune autrecondition de EULA ne devait vous être donnée, alors pour ces dernières les termes du présent EULA seraient valables.

– Si les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant désigné devaient vous mettre à dispositionles Composants Supplémentaires, et qu’avec eux aucune autre condition de EULA ne devait vous être donnée, alors mêmepour ces dernières les termes du présent EULA seraient valables, sauf le fait que les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A.,ou leur filiale qui fournit la/les Composante(s) Supplémentaire(s) seraient considérés comme le concesseur de la licence de la/desComposante(s) Supplémentaire(s).

– Fiat Auto S.p.A., les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant désigné se réservent ledroit d’interrompre tout service basé sur Internet vous ayant été fourni ou mis à disposition à travers l’utilisation du SOFTWARE.

– Branchements à des Sites de Tiers. Le SOFTWARE pourra vous donner la possibilité, à travers l’usage du SOFTWARE, d’accé-der à des sites de tiers. Les sites de tiers ne rentrent pas dans le cadre du contrôle des Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A.,leurs filiales et/ou leur représentant désigné. Ni les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant dé-signé ne pourront être retenus responsables pour (i) le contenu d’un quelconque site de tiers, pour d’éventuelles connexions conte-nues dans les sites de tiers, ou d’éventuelles modifications ou mises à jour aux sites de tiers, ou pour (ii) les transmissions via Internetou de tout autre type reçues d’un tiers quelconque. Si le SOFTWARE fournit des connexions à des sites de tiers, ces connexionsvous sont accordées uniquement à titre de commodité: l’insertion d’une connexion n’implique pas une approbation du site du tiers dela part des Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leurs filiales et/ou leur représentant désigné.

SUPPORT POUR MISES A JOUR ET DE RETABLISSEMENT– Si le SOFTWARE est fourni par Fiat Auto S.p.A., séparément du SYSTEME sur support comme ROM chip, CD ROM ou avec down-

load depuis Internet ou d’autres moyens encore, et si ce software est étiqueté “Uniquement pour Mise à jour”, vous pourrez ins-taller une (1) copie de ce SOFTWARE sur le SYSTEME, en substitution du SOFTWARE existant, et vous pourrez l’utiliser en confor-mité avec le présent EULA, y compris les éventuels termes additionnels de l’EULA joints au SOFTWARE de mise à jour.

75

DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE Tous les titres et droits de la propriété intellectuelle dans et vers le SOFTWARE (y compris aussi, mais pas seulement, les images,photographies, animations, fichier vidéo, fichier audio, musique, textes et “applet,” incorporés dans le SOFTWARE), le relatif maté-riel imprimé et chaque copie du SOFTWARE, sont de propriété des Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., de leurs filiales oudes fournisseurs. Le SOFTWARE est accordé en licence, non vendu. Il est interdit de copier le matériel imprimé joint au SOFT-WARE. Tous les titres et droits de la propriété intellectuelle dans et vers les contenus auxquels le SOFTWARE donne accès sontde propriété des respectifs titulaires desdits contenus, et ils pourront être défendus par les lois et les traités en vigueur sur lesdroits de reproduction et sur les propriétés intellectuelles. Cet EULA ne vous donne aucun droit d’utiliser lesdits contenus. Tousles droits non expressément fournis avec le présent EULA sont maintenus par les Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., leursfiliales et les fournisseurs. L’usage de tout service on line auquel le SOFTWARE donne accès sera régulé par les relatives conditionsd’usage de ces services. Si ce SOFTWARE contient de la documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pour-rez éditer une copie de cette documentation électronique.

RESTRICTIONS POUR L’EXPORTATIONVous acceptez que le SOFTWARE soit sujet à la juridiction sur l’exportation des U.S. et de l’Union Européenne. Vous vous enga-gez au respect de toutes les lois nationales et internationales applicables au SOFTWARE, y compris les Dispositions de l’AutoritéU.S. pour le Exportations (U.S. Export Administration Regulation), ainsi que les restrictions pour l’utilisateur final, l’usage final et ladestination émises par les U.S. et les autres gouvernements.

– MARQUES COMMERCIALES. Cet EULA ne vous accorde aucun droit en corrélation avec des marques commerciales oudes marques de service des Fournisseurs Software de Fiat Auto S.p.A., de leurs filiales ou des fournisseurs.

– ASSISTANCE PRODUIT. L’assistance produit pour le SOFTWARE n’est pas fournie par les Fournisseurs Software de Fiat Au-to S.p.A., de leurs filiales ou subsidiaires. Pour l’assistance produit, nous vous prions de faire référence aux organismes préposésdi Fiat Auto S.p.A indiqués dans le Manuel du SYSTEME. Pour toute demande concernant le présent EULA, ou si vous désirezcontacter Fiat Auto S.p.A., pour une raison quelconque, nous vous prions de faire référence aux organismes préposés indiquésdans la documentation du SYSTEME.

– Exclusion de la Responsabilité pour Dommages Déterminés. EXCEPTION FAITE POUR TOUT CE QUI EST INTER-DIT PAR LA LOI, LES FOURNISSEURS SOFTWARE DE FIAT AUTO S.p.A ET LEURS FILIALES NE PRENDRONT AUCUNERESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, EXTRA-CONTRACTUEL OU FORTUIT, DERIVANT DEOU EN CORRELATION AVEC L’USAGE OU LA GESTION DU SOFTWARE. CETTE LIMITATION SERA EGALEMENT AP-PLIQUEE DANS LE CAS OU L’EVENTUEL REMEDE DEVAIT ECHOUER DANS SON INTENTION ESSENTIELLE EN AUCU-NE CIRCONSTANCE, LES FOURNISSEURS SOFTWARE DE FIAT AUTO S.p.A ET/OU LEURS FILIALES SERONT RETENUESRESPONSABLES POUR TOUTES SOMMES EXCEDENT LES DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMERICAINS (U.S. $250.00).

– POUR LES EVENTUELLES GARANTIES LIMITEES APPLICABLES ET LES NORMES SPECIALES PROPRESDE VOTRE JURIDICTION SPECIFIQUE, NOUS VOUS PRIONS DE CONSULTER VOTRE LIVRET DE GA-RANTIE, INCLUS DANS LE PAQUET QUI VOUS A ETE DELIVRE AVEC LE MATERIEL IMPRIME DU SOFT-WARE.

NOTES..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)

Imprimé n. 603.97.077 - 02/2009 - 1ère édition