jonsered catalogue 2011 switzerland (fr)

86

Upload: husqvarna-ab

Post on 26-Mar-2016

276 views

Category:

Documents


39 download

DESCRIPTION

Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

TRANSCRIPT

Page 1: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)
Page 2: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

SOMMAIRETRONÇONNEUSES 4

Accessoires 12

Guide produits 14

DÉBROUSSAILLEUSES – DÉSHERBAGES – COUPE-HERBES 16

Accessoires 24

Guide produits 26

FRONTRIDERS 28

Accessoires 34

Guide produits 38

TRACTEURS DE JARDIN 40

Accessoires 46

Guide produits 50

TONDEUSES À GAZON 52

Guide produits 58

TAILLE-HAIES 60

Guide produits 64

SOUFFLEURS 61

Guide produits 64

MOTOCULTEURS 62

Guide produits 65

FRAISES À NEIGE 63

Guide produits 65

VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DE TRAVAIL – OUTILS 66

L’ENGAGEMENT CLIENT JONSERED 82

Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des change-ments dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caracté-ristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se pro-duire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication. Prix T.V.A. inclue et valable jusqu’au 31.12.2011.

Page 3: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

AU FOND, VOTRE CHOIX PERSONNEL EST PLUTÔT SIMPLEVotre choix personnel révèle ce que vous souhaitez au fond de vous-même. C’est assez logique, mais parfois, il vous faut des raisons rationnelles pour confirmer que vous avez fait le bon choix. L’une d’entre-elle pourrait être que Jonsered® fait partie des fournisseurs leaders au monde de solutions pour l’entretien des forêts, des parcs et des jardins. Une autre que la conception, l’émotion ressentie et l’expérience utilisateur sont les éléments centraux du développement de nos tronçonneuses, débrous-sailleuses, taille-haies et tondeuses autoportées. Une troisième raison serait que la sécurité, l’ergonomie, la qualité et les performances sont nos maîtres mots depuis que nous avons démarré notre activité en 1954. Et enfin que nos concessionnaires sont des profession-nels extrêmement compétents. Si votre choix s’est fixé entre un modèle Jonsered et une autre marque, vous avez déjà démontré que vous choisissiez parmi les meilleurs. Le reste n’est qu’une question de personnalité, de ce que vous êtes vraiment. Au fond de vous-même, vous savez déjà ce que vous recherchez. Bienvenue dans la red team !

Page 4: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

NOTRE TECHNOLOGIE AU SERVICE DE VOTRE QUOTIDIENCeux qui travaillent professionnellement dans la forêt ou sur des terres agricoles avec une machine Jonsered® peuvent être assurés que Jonsered et ses employés ont accordé une large place aux besoins et aux exigences de chaque utilisateur. Nous développons nos machines professionnelles afin que vous puissiez profiter d’une journée de travail plus simple, moins stressante et plus rentable. Nos machines Ulticor® sont sans doute le meilleur exemple de cette philosophie.

La gamme Ulticor comprend les produits Jonsered les plus évolués, développés pour une utilisation profes-sionnelle à temps plein. Les moteurs et les composants mécaniques ont une qualité et une précision qui offrent une efficacité de fonctionnement et une durabilité hors pair. Les machines Ulticor sont également conçues pour fournir la meilleure ergonomie possible et minimisent les temps d’arrêt pour l’entretien.

2

Page 5: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

Clean Power™ est l’un des nombreux exemples de développement réussi de nos produits. Une technologie moteur qui utilise le carburant de manière plus efficace que les moteurs de générations précédentes. Clean Power™ permet d’augmenter le couple de manière significative à moyen régime, ce qui signifie une coupe plus efficace. Dans le même temps, la consommation de carburant diminue de 20 %, ce qui autorise jusqu’à 75 % d’émissions en moins dans les gaz d’échappement.

Résultat : une plus grande efficacité, une meilleure économie d’exploitation et un environnement de travail plus sain. Cela vous permet en tant qu’utilisateur professionnel d’être plus productif chaque journée de travail.

3

Page 6: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

POUR CEUX PARMI VOUS QUI RESPECTENT CHAQUE ARBRECeux d’entre vous qui ont abattu quelques arbres, voire quelques milliers, ont probablement une attitude très humble à l’égard de la nature. L’arbre que vous avez abattu a mis des années à pousser, peut-être sur plu-sieurs générations, et mérite d’être traité avec respect. La tronçonneuse appropriée vous aidera à effectuer votre travail rapidement, proprement et en toute sécurité.

Peu importe le modèle Jonsered® que vous choisissez – vous obtiendrez une tronçonneuse de classe mondiale. Accélération rapide, puissance brute équilibrée, amor-tissement efficace des vibrations et ergonomie hors pair sont des caractéristiques dont vous bénéficierez si vous travaillez à temps plein dans la forêt, ou tout simplement si vous débitez du bois derrière la maison de campagne le weekend.

4

Page 7: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

TRO

ON

NEU

SES

LA TRONÇONNEUSE CHAMPION DU MONDE !L’Estonien Andres Olesk a remporté le 29ème Championnat du monde de coupe de bois sportive 2010 à Zagreb (Croatie) avec une Jonsered CS 2171. Félicitations !

5

ww

w.jo

nsered

.ch

Page 8: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

UNE GAMME COMPLÈTE POUR LES PROFESSIONNELS À TEMPS PLEIN

CS 2188 CS 2172 CS 2156 CS 2153

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière/bois de chauffage

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Si vos journées de travail comportent des tâches comme l’abattage, l’ébranchage et la coupe de tiges épaisses et dures, vous avez besoin d’une tronçonneuse robuste et fiable et d’un moteur puissant alliant une accélération rapide et un couple généreux. Dans le même temps, la machine

doit assurer un maniement souple et confortable, chaque jour et chaque saison. Pour cette raison, toutes les tronçon-neuses professionnelles se distinguent par un amortissement efficace des vibrations, des poignées confortables – certaines chauffantes -, ainsi qu’un corps étroit et compact.

6

Page 9: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

TABLEAU DE RECOMMANDATION

JONSERED CS 217270,7 cm³, 5,5 ch, 4,1 kW, 6,1 kg.

Prix de Fr. 1’660.-

JONSERED CS 215656,5 cm³, 4,4 ch, 3,2 kW, 5,6 kg.

Prix de Fr. 1’370.-

JONSERED CS 2139 T39,0 cm³, 2,3 ch, 1,7 kW, 3,5 kg.

Prix de Fr. 870.-

JONSERED CS 218887,9 cm³, 6,5 ch, 4,8 kW, 7,1 kg.

Prix de Fr. 1’830.-

JONSERED CS 215350,1 cm³, 3,54 ch, 2,6 kW, 5,1 kg.

Prix de Fr. 1’250.-

CS 2139 T

Entretien des arbres professionnel

Entretien des arbres loisirs

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

TURBO-ÉPURATION DE L’AIRLa technique de turbo-épuration exploite la force centrifuge pour séparer jusqu’à 97 % de la sciure et autres poussières de l’air d’admission. Le filtre s’encrasse donc plus lentement et n’a pas besoin d’être nettoyé aussi souvent.

AMORTISSEMENT EFFICACE DES VIBRATIONSLes poignées sont isolées du moteur et de l’outil de coupe par des ressorts en acier, ce qui signifie un faible niveau des vibrations et une bonne ergonomie de travail durant les passes longues.

UN RATIO POIDS-PUISSANT ÉLEVÉLes tronçonneuses Jonsered® offrent un excellent ratio poids-puissance. Il s’ensuit une conception légère et robuste et une excellente accélération.

7

Page 10: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

PUISSANCE FIABLE POUR UTILISATEURS OCCASIONNELS

TABLEAU DE RECOMMANDATION

CS 2165 CS 2159 CS 2152 CS 2255 CS 2250 S CS 2245

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière/bois de chauffage

Ceux qui utilisent une tronçonneuse de manière occasionnelle ont besoin d’une machine fiable et conçue pour s’affranchir de la plupart des tâches. Dans notre gamme de modèles pour une utilisation professionnelle à temps partiel, vous

apprécierez nos différents modèles de tronçonneuses équipées de moteurs puissants. Ces modèles ont des fonctions intelli-gentes comme le Spin Start™, la commande combinée starter/démarreur et le tendeur de chaîne latéral.

8

Page 11: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

JONSERED CS 215959,0 cm³, 4,1 ch, 3,0 kW, 5,6 kg.

Prix de Fr. 1’170.-

JONSERED CS 225555,5 cm³, 3,5 ch, 2,6 kW, 5,8 kg.

Prix de Fr. 980.-

JONSERED CS 2250 S50,2 cm³, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,1 kg.

Prix de Fr. 890.-

JONSERED CS 224545,7 cm³, 2,9 ch, 2,1 kW, 4,9 kg.

Prix de Fr. 790.-

JONSERED CS 215251,7 cm³, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,0 kg.

Prix de Fr. 990.-

JONSERED CS 216565,1 cm³, 4,6 ch, 3,4 kW, 6,0 kg.

Preis Fr. 1’380.-

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

TENDEUR DE CHAÎNE LATÉRALOn accède aisément au tendeur de chaîne latéral pour tendre la chaîne de manière rapide et simple.

JAUGE DE CARBURANTÊtre à court de carburant pendant l’utilisation de la machine implique un risque pour la sécu-rité. Plusieurs tronçonneuses Jonsered® sont par conséquent équipées d’une jauge de carburant qui permet de vérifier facilement le niveau de carburant dans le réservoir.

CLEAN POWER™

La technologie moteur fournit encore plus de couple dès les bas régimes. Les autres avantages induits sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes. (Jusqu’à 20 % pour le carburant et jusqu’à 75 % pour les émissions.)

9

Page 12: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

TRONÇONNEUSES GRAND PUBLIC FACILES À UTILISER

TABLEAU DE RECOMMANDATION

CS 2240 CS 2238 S CS 2234 S CS 2121 EL CS 2117 EL

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière/bois de chauffage

Si vous souhaitez abattre des arbres dans le jardin ou parfois débiter du bois de chauffage, vous aurez besoin d’une tronçonneuse légère, facile à manipuler et dotée d’un moteur efficace sur toute la plage de régimes. Dans notre gamme de modèles à usage récréatif, vous trouverez deux tronçonneuses électriques et des modèles thermiques entre

35 et 40 cm³. Les tronçonneuses domestiques Jonsered® ont de nombreuses caractéristiques qui les rendent particulière-ment faciles à entretenir, comme le décompresseur Spin Start™, le tendeur de chaîne latéral sans outil et la pompe d’amorçage.

10

Page 13: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

JONSERED CS 224040,9 cm³, 2,5 ch, 1,8 kW, 4,4 kg.

Prix de Fr. 695.-

JONSERED CS 2238 S38 cm³, 2,0 ch, 1,5 kW, 4,7 kg.

Prix Fr. 460.-

JONSERED CS 2234 S38,0 cm³, 1,9 ch, 1,4 kW, 4,7 kg.

Prix Fr. 345.-

JONSERED CS 2117 EL1700 W, 2,3 ch, 4,4 kg.

Prix Fr. 320.-

JONSERED CS 2121 EL2000 W, 2,7 ch, 4,4 kg.

Prix Fr. 380.-

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTILAucun outil n’est nécessaire pour mettre en place le guide-chaîne et la chaîne, ni pour tendre la chaîne.

POMPE D’AMORÇAGELa plupart des tronçonneuses sont équipées d’une pompe d’amorçage, ce qui permet de démarrer plus rapidement.

SPIN START™

Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

11

Page 14: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

3

4

1

2

5

6 8

79

ACCESSOIRES POUR TRONÇONNEUSESPrenez soin de vous ! N’utilisez jamais la tronçonneuse sans porter des pantalons de protection, un casque et une visière. Votre revendeur Jonsered® dispose d’une vaste gamme d’équipements de protection, vêtements de travail et accessoires d’origine conçus pour les tronçonneuses Jonsered. Toujours choisir des pièces et accessoires d’origine Jonsered pour être cer-tains de toujours disposer du produit approprié. Toutes les tronçonneuses Jonsered ont été testées et approuvées individuellement avec les accessoires que nous recommandons, à la fois par nos propres laboratoires et par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention du marquage CE. Les instructions sur la façon d’entretenir et d’affûter les chaînes de tronçonneuses sont disponibles chez votre revendeur, sur le web (www.jonsered.ch) et dans le film/brochure didactique « Working with a chainsaw » (Travailler avec une tronçonneuse). D’autres vêtements, outils et accessoires sont présentés page 66 et sur www.jonsered.ch

1. VESTE FORESTIÈRENouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé.

2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A

Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. Poches zippée devant et derrière. La face arrière du pantalon est faite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération.

3. VESTE FORESTIÈREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure inté-rieure perforée pour l’aération.

4. PANTALON DE PROTECTION 20 M/S, MODÈLE APantalon répondant aux normes de protection anti coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Disponible en deux versions : pantalon et salopette.

5. NOUVEAU – GUIDE-CHAÎNE LÉGERPour un usage professionnel. Aussi robuste qu’un guide traditionnel, mais près de 25 % plus léger, grâce à sa construction sandwich avec âme en aluminium.

12

Page 15: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

16

15

17

10 11

12 13 14

6. GUIDES ET CHAÎNES POUR TRONÇONNEUSES• Kits guide/chaîne (1 guide-chaîne et deux chaînes). • Guides-chaînes Antivib® Light. • Chaînes Antivib® Light. • Chaîne Antivib®. • Guide-chaîne Antivib®.

7. KITS D’AFFÛTAGEKits complets d’affûtage pour chaînes de tronçonneuse. Comprend un jeu de limes avec 2 limes rondes, 1 lime plate, 1 combiné calibre-jauge et 1 manche polyvalent pour limes rondes et limes plate. Limes rondes, limes plates, combiné calibre-jauge et manche pour limes sont également disponibles séparément.

8. NOUVEAU – CASQUE DE PROTECTION AVEC VISIÈRE MAX SIGHT

Complet avec visière Max Sight offrant une réduction de la lumière de 20 % uniquement, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur.

9. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable.

10. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles.

11. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité.

12. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable.

13. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main.

14. MOUFLES CONFORT AVEC INDEX SÉPARÉEn peau de chèvre et polyamide imperméable.

15. CEINTURE PORTE-OUTILSSoulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires.

16. CHEVALET D’AFFÛTAGEOutil permettant de fixer la tronçonneuse pendant l’affûtage de la chaîne. Fabriqué en acier trempé très résistant. Peut être planté dans une souche ou similaire. La vis sert à caler la tronçonneuse.

17. BIDON DOUBLEContenance : 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons.

13

Page 16: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

T = Entretien des arbres C = Pot catalytique W = Poignées chauffantes H = Carburateur chauffé EL = Moteur électrique

CS 2188 CS 2172 CS 2156 CS 2156 CWH CS 2153 CCS 2153CS 2153 WH CS 2139 T CS 2165 CS 2159 C CS 2159 CS 2152 C CS 2152

CS 2255CS 2255 S CS 2250 S

CS 2245CS 2245 S

CS 2240CS 2240 S CS 2238 S CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière/bois de chauffage

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 87,9 70,7 56,5 56,5 50,1 50,1 39,0 65,1 59,0 59,0 51,7 51,7 55,5 50,2 45,7 40,9 38,0 38,0 –

Puissance, kW/ch 4,8/6,5 4,1/5,6 3,2/4,4 3,2/4,4 2,6/3,5 2,6/3,5 1,7/2,3 3,4/4,6 3,0/4,1 3,0/4,1 2,4/3,3 2,4/3,3 2,6/3,5 2,4/3,3 2,1/2,9 1,8/2,5 1,5/2,0 1,4/1,9 2,0/2,71,7/2,3

Rapport poids-puissance, kW/kg 0,68 0,64 0,57 0,56 0,51 0,510,5 0,48 0,57 0,54 0,54

0,53 0,48 0,48 0,45 0,47 0,430,41

0,430,41 0,30 0,30 0,47

0,39

Poids hors guide et chaîne, kg 7,1 6,1 5,6 5,7 5,1 5,15,2 3,5 6,0 5,6 5,6

5,7 5,0 5,0 5,8 5,1 4,95,1

4,34,4 4,7 4,7 4,4

Pas de chaîne, pouces 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325 .325 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325 .325 .325/3/8 .325 .325 .325 3/8 3/8 3/8

Longueur recommandée de guide-chaîne, pouces 18–28 15–28 13–24 13–20 13–20 13–20 12–14 15–28 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–18 14–16 14–16 14–16

Réservoir de carburant, litres 0,90 0,77 0,68 0,68 0,50 0,50 0,34 0,77 0,68 0,68 0,50 0,50 0,44 0,45 0,45 0,37 0,30 0,30 –

Réservoir d’huile de chaîne, litres 0,50 0,40 0,38 0,38 0,28 0,28 0,15 0,40 0,38 0,38 0,28 0,28 0,32 0,26 0,26 0,25 0,19 0,19 0,10

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 107,5 103 102 102 104 104 100 102,5 102 102 102 102 104 104 103 102 101 100 81

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s² 5,8/7,5 3,1/4,6 3,2/3,9 3,2/3,9 2,7/4,6 2,4/3,1 2,8/3,1 3,6/5,7 3,9/4,4 3,9/4,4 3,0/4,1 3,0/4,1 3,4/4,5 3,4/3,6 2,4/3,6 2,6/3,5 3,7/5,1 3,7/4,8 4,5/7,0

FONCTIONS

Clean Power™ • • • • • •Ulticor® • • • • • • • • • • • •Turbo-épuration • • • • • • • • • • • • • • • • • •Spin Start™ • • • • • • Auto • • • • • • • • /• • •Pompe d’amorçage • • • • • • • • • • • •Tendeur de chaîne latéral • • • • • • • • • • • • •/ •/ •/Tendeur de chaîne sans outil /• • /• /• • •Poignées chauffantes • /•Commande Combi • • • • • • • • • • • • • • •Fermeture à déclic des capots • • • • • • • • • • • • • •Filtre à air à remplacement rapide • • • • • • • • • • • • • • •Antivib® • • • • • • • • • • • • • • • • • •Pompe à huile à débit variable • • • • • • • • • • • • •Carter en alliage de magnésium • • • • • • • • • • •Indicateur de niveau de carburant • • • • •Frein de chaîne à inertie • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Oeillet pour corde •

PRIX, FR. 1'830.- de 1'660.- de 1'370.- 1'490.-Pas livrable en Suisse.

de 1'250.-1'370.- de 870.- 1'380.-

Pas livrable en Suisse. de 1'170.-

Pas livrable en Suisse. de 990.-

de 980.-de 1'030.- de 890.-

de 790.-de 840.-

de 695.-de 730.- 460.- 345.-

380.-320.-

14

Page 17: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

GU

IDE P

RO

DU

ITS TR

ON

CON

NEU

SES

CS 2188 CS 2172 CS 2156 CS 2156 CWH CS 2153 CCS 2153CS 2153 WH CS 2139 T CS 2165 CS 2159 C CS 2159 CS 2152 C CS 2152

CS 2255CS 2255 S CS 2250 S

CS 2245CS 2245 S

CS 2240CS 2240 S CS 2238 S CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière/bois de chauffage

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 87,9 70,7 56,5 56,5 50,1 50,1 39,0 65,1 59,0 59,0 51,7 51,7 55,5 50,2 45,7 40,9 38,0 38,0 –

Puissance, kW/ch 4,8/6,5 4,1/5,6 3,2/4,4 3,2/4,4 2,6/3,5 2,6/3,5 1,7/2,3 3,4/4,6 3,0/4,1 3,0/4,1 2,4/3,3 2,4/3,3 2,6/3,5 2,4/3,3 2,1/2,9 1,8/2,5 1,5/2,0 1,4/1,9 2,0/2,71,7/2,3

Rapport poids-puissance, kW/kg 0,68 0,64 0,57 0,56 0,51 0,510,5 0,48 0,57 0,54 0,54

0,53 0,48 0,48 0,45 0,47 0,430,41

0,430,41 0,30 0,30 0,47

0,39

Poids hors guide et chaîne, kg 7,1 6,1 5,6 5,7 5,1 5,15,2 3,5 6,0 5,6 5,6

5,7 5,0 5,0 5,8 5,1 4,95,1

4,34,4 4,7 4,7 4,4

Pas de chaîne, pouces 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325 .325 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325 .325 .325/3/8 .325 .325 .325 3/8 3/8 3/8

Longueur recommandée de guide-chaîne, pouces 18–28 15–28 13–24 13–20 13–20 13–20 12–14 15–28 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 13–18 14–16 14–16 14–16

Réservoir de carburant, litres 0,90 0,77 0,68 0,68 0,50 0,50 0,34 0,77 0,68 0,68 0,50 0,50 0,44 0,45 0,45 0,37 0,30 0,30 –

Réservoir d’huile de chaîne, litres 0,50 0,40 0,38 0,38 0,28 0,28 0,15 0,40 0,38 0,38 0,28 0,28 0,32 0,26 0,26 0,25 0,19 0,19 0,10

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 107,5 103 102 102 104 104 100 102,5 102 102 102 102 104 104 103 102 101 100 81

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s² 5,8/7,5 3,1/4,6 3,2/3,9 3,2/3,9 2,7/4,6 2,4/3,1 2,8/3,1 3,6/5,7 3,9/4,4 3,9/4,4 3,0/4,1 3,0/4,1 3,4/4,5 3,4/3,6 2,4/3,6 2,6/3,5 3,7/5,1 3,7/4,8 4,5/7,0

FONCTIONS

Clean Power™ • • • • • •Ulticor® • • • • • • • • • • • •Turbo-épuration • • • • • • • • • • • • • • • • • •Spin Start™ • • • • • • Auto • • • • • • • • /• • •Pompe d’amorçage • • • • • • • • • • • •Tendeur de chaîne latéral • • • • • • • • • • • • •/ •/ •/Tendeur de chaîne sans outil /• • /• /• • •Poignées chauffantes • /•Commande Combi • • • • • • • • • • • • • • •Fermeture à déclic des capots • • • • • • • • • • • • • •Filtre à air à remplacement rapide • • • • • • • • • • • • • • •Antivib® • • • • • • • • • • • • • • • • • •Pompe à huile à débit variable • • • • • • • • • • • • •Carter en alliage de magnésium • • • • • • • • • • •Indicateur de niveau de carburant • • • • •Frein de chaîne à inertie • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Oeillet pour corde •

PRIX, FR. 1'830.- de 1'660.- de 1'370.- 1'490.-Pas livrable en Suisse.

de 1'250.-1'370.- de 870.- 1'380.-

Pas livrable en Suisse. de 1'170.-

Pas livrable en Suisse. de 990.-

de 980.-de 1'030.- de 890.-

de 790.-de 840.-

de 695.-de 730.- 460.- 345.-

380.-320.-

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié en tr/mn) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être

différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. 15

Page 18: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

POUR CEUX PARMI VOUS QUI ONT LA FORCE EN SOICeux d’entre vous qui utilisent des débroussailleuses ont la possibilité de défricher de nouvelles parcelles, d’accroître les rendements forestiers et d’entretenir les milieux ouverts. C’est un travail autonome et diffi-cile, mais avec l’équipement approprié, vous pourrez tirer le meilleur parti de votre journée de travail, sans vous sentir exténué dans la soirée. Notre gamme de débroussailleuses forestières et de jardin sont parmi les machines les plus puissantes et les mieux équili-

brées disponibles sur le marché, et leur protection anti-vibration est de loin la plus efficace. En outre, nos harnais ergonomiques sont réputés pour leur confort de portage. Une machine Jonsered® est donc toujours un bon choix, que vous apparteniez à une équipe professionnelle de débroussailleurs, ou que vous sou-haitiez simplement défricher vos propres terres, ou entretenir votre pelouse.

16

Page 19: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

DÉB

RO

USSA

ILLEUSES

ET COU

PE-H

ERB

ES

NOUVEAU !JONSERED FC 2245La débroussailleuse Jonsered® la plus appréciée est désormais disponible avec un moteur Clean Power™. Cela implique plus de couple à moyen régime et près de 20 % de consommation de carburant en moins. Voir page 19 ou aller sur www.jonsered.comPas livrabe en Suisse.

17

ww

w.jo

nsered

.ch

Page 20: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

DÉBROUSSAILLEUSES POLYVALENTES

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Recherchez-vous une débroussailleuse qui vous permet de travailler efficacement et en toute sécurité durant de longues heures, en forêt et dans les champs ? Une machine construite pour un usage professionnel, avec un moteur puissant et fiable à une extrémité, et une lame tranchante

durable à l’autre ? Un outil professionnel qui offre une ergonomie de classe mondiale et qui minimise les temps d’arrêt pour l’entretien ? Si c’est le type de machine que vous recherchez, vous aurez l’embarras du choix dans ce catalogue.

FC 2256/W FC 2245/W BC 2256 BC 2145 GC 2236 BP 2053

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

18

Page 21: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

NOUVEAU !NOUVEAU !

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

RENVOI D’ANGLE ROBUSTE ET EFFICACELe renvoi d’angle compact et robuste a été conçu pour transmettre un maximum de vitesse et de puissance.

ANTIVIB®

Le moteur, la transmission et l’outil de coupe sont efficacement isolés des poignées, ce qui donne des niveaux de vibration très bas.

JONSERED FC 2245/2245 W45,7 cm³, 3,8 ch, 2,8 kW, 8,1/8,3 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED BC 2145 45,0 cm³, 2,7 ch, 2,0 kW, 8,2 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED BC 225653,3 cm³, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,3 kg.

Prix Fr. 1'880.-

JONSERED FC 2256/2256 W53,3 cm³, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,0/9,2 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED GC 223634,6 cm³, 2,2 ch, 1,6 kW, 5,9 kg.

Prix Fr. 940.-

JONSERED BP 205349,9 cm³, 2,55 ch, 1,9 kW, 11,5 kg.

Prix Fr. 1'050.-

CLEAN POWER™

La technologie moteur qui fournit encore plus de couple dès les bas régimes. Les autres avantages induits sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes. (Jusqu’à 20 % pour le carburant et jusqu’à 75 % pour les émissions.)

19

Page 22: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

•••• ••••• ••• •

• •••

TABLEAU DE RECOMMANDATION

CC 2245 CC 2235 CC 2128

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

COUPE-HERBES POLYVALENTS POUR FERMES ET JARDINSAvez-vous besoin d’une débroussailleuse polyvalente et fiable qui convient à n’importe quelle tâche ? Dans ce cas, vous trouverez plusieurs options parmi les machines Jonsered® de la série CC. Qui plus est, elles sont livrées

complètes, avec tête de désherbage, lame à herbe et lame de scie. Un harnais ergonomique est également inclus. La série CC a été mise à jour cette année avec deux nouveaux modèles robustes, les Jonsered CC 2245 et CC 2235.

20

Page 23: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

CARTER ANTI-PROJECTIONS COMBIUn carter anti-projections Combi est utilisé aussi bien pour la lame à herbe que pour la tête de désherbage, sans besoin d’être remplacé.

HARNAIS ERGONOMIQUEErgonomique, le harnais Vector 3-55 assure une excellente répartition du poids entre les épaules et le dos.

TROIS FONCTIONS EN UNELes machines CC sont livrées complètes avec trois types d’équipement de coupe et un harnais ergonomique.

JONSERED CC 224545,7 cm³, 2,8 ch, 2,1 kW, 8,3 kg.

Prix Fr. 1'350.- Prévu disponible dès avril 2011.

JONSERED CC 214545,0 cm³, 2,7 ch, 2,0 kW, 8,2 kg.

Prix Fr. 1'350.-

JONSERED CC 223534,6 cm³, 1,7 ch, 1,3 kW, 7,0 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED CC 212828,0 cm³, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.Pas livrable en Suisse.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

21

Page 24: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

TABLEAU DE RECOMMANDATION

BC 2235 BC 2128 GC 2123 GC 2128 C GT 2128 GT 2123

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

DÉBROUSSAILLEUSES GRAND PUBLIC TRÈS MANIABLESQue vous ayez un grand jardin ou petit à la maison, vous aurez besoin d’une machine facile à utiliser qui est conçue pour la tâche à accomplir. Les débroussailleuses forestières et de jardin Jonsered® pour un usage domestique sont équipées de moteurs qui démarrent facilement grâce

à la fonction Spin Start™. Les modèles 28 cm³ sont également équipées du contrôle des émissions par catalyse. Choisissez un modèle avec un harnais si vous prévoyez d’effectuer de longues sessions de travail.

22

Page 25: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

ACCESSOIRES POUR GC 2128 C

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

TUBE EN DEUX PARTIESLe tube de transmission démontable facilite le transport et le rangement. Plusieurs équipe-ments sont proposés comme accessoires, notam-ment souffleur, bineuse, tranche-bordure, taille-haie et tronçonneuse sur perche.

TAP-N-GO®

La tête de désherbage facilite le chargement d’un fil neuf. Le fil se déroule d’une simple pression de la tête de désherbage contre le sol.

SPIN START™

Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

JONSERED GT 212828,0 cm³, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,4 kg.

Prix Fr. 348.-

JONSERED GT 212322,8 cm³, 0,8 ch, 0,59 kW, 4,2 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED GC 2128 C28,0 cm³, 1,1 ch, 0,8 kW, 5,0 kg.

Prix Fr. 528.-

JONSERED BC 2235*/ BC 223634,6 cm³, 1,7/2,2 ch, 1,3/1,6 kW, 6,8/6,4 kg.

Prix Fr. 990.-

JONSERED BC 212828,0 cm³, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.Pas livrable en Suisse.

JONSERED GC 212322,8 cm³, 0,8 ch, 0,59 kW, 4,5 kg.Pas livrable en Suisse.

*Prévu disponible dès mai 2011.

23

Page 26: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

ACCESSOIRES POUR DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBESJonsered® propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les débroussailleuses et les coupe-herbes. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recom-mandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE. Pour en savoir plus sur l’entretien des débroussailleuses et des coupe-herbes et l’équipement recommandé pour chacune de nos machines, adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered ou consultez notre site Internet (www.jonsered.ch). Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 64 ou consultez notre site www.jonsered.ch 1. HARNAIS « VECTOR » 3-55Les larges bretelles assurent une excellente répartition du poids de la machine. Réglage aisé du harnais, coussin amortisseur et dispositif de libération de la machine. Idéal pour les sessions de travail avec des débroussailleuses comme les Jonsered FC 2245, FC 2256 et BC 2256 et CC 2245. 504 04 53-01 Fr. 149.-

2. HARNAIS « VECTOR » 2-55Harnais doté d’une grande plaque dorsale de soutien et d’un coussin amortisseur au niveau des hanches. Dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-01 Fr. 111.-

3. HARNAIS « VECTOR » 2-35Harnais pour les débroussailleuses Jonsered BC 2235 et CC 2235. Avec grande plaque dorsale de soutien plaque de protection mobile, coussin amortisseur au niveau de hanches et dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-02 Fr. 81.-

4. LAMESLames « Opti ». Lames « Scarlett ». Lames à herbe 3 dents. Lames à herbe 4 dents, alésage 20 mm. Lames à herbe 4 dents, alésage 25,4 mm. Lames à herbe 8 dents pour l’herbe. Lames à herbe « Polytrim ».

5. CALIBRE D’AFFÛTAGE

6. BOLS DE GARDE

7. TÊTES POUR COUPE-HERBETêtes nylon avec alimentation manuelle du fil, pour machines de 25 à 55 cm³ : Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Têtes nylon avec alimentation semi-automatique du fil, pour machines de 20 à 55 cm³ : Tap-n-Go® 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Têtes nylon avec alimentation auto-matique du fil, pour machines de 25 à 55 cm³ : Auto 55, Auto 32.

24

Page 27: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

14. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTEFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Conforme à la norme EN 352.1.

15. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION

16. NOUVEAU – CASQUE DE PROTECTION AVEC VISIÈRE MAX SIGHT

Complet avec visière Max Sight offrant une réduction de la lumière de 20 % uniquement, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur.

17. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main.

18. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.

8. TÊTES FIX 35 ET FIX 55Têtes de coupe pratiques avec alimentation rapide et aisée des fils de coupe précoupés. Conviennent à de nombreux types de fils différents, pour divers types de végétation.

9. FIL NYLONFil nylon standard. Fil nylon « Silent ». Fil nylon « Silent Duo ». Fix Line.

10. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton.

11. PANTALONS DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche et poches pour coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air.

12. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant contribuant à une bonne ventilation.

13. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteurs d’oreille réglables en hauteur et en largeur. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête.

25

Page 28: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

* Avec poignée en J.** Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO

22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation typique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A).

*** Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m/s².

FC 2256 FC 2256 W FC 2245 FC 2245 W BC 2256 BC 2145 GC 2236 BP 2053 CC 2245 CC 2235 CC 2128 BC 2235 BC 2128 GC 2123 GC 2128 C GT 2128 GT 2123

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 53,3 53,3 45,7 45,7 53,3 45,0 34,6 49,9 45,7 34,6 28,0 34,6 28,0 22,8 28,0 28,0 22,8

Puissance, kW/ch 2,8/3,8 2,8/3,8 2,2/3,0 2,2/3,0 2,8/3,8 2,0/2,7 1,6/2,2 1,9/2,55 2,1/2,8 1,3/1,7 0,8/1,1 1,3/1,7 0,8/1,1 0,59/0,8 0,8/1,1 0,8/1,1 0,59/0,8

Poids, sans équipement de coupe, kg 9,0 9,2 8,1 8,3 9,3 8,2 5,9 11,5 8,3 7,0 4,8 6,8 4,8 4,6 5,0 4,4 4,2

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 0,9 0,9 1,1 0,9 0,6 1,0 0,9 0,6 0,4 0,6 0,4 0,55 0,4 0,4 0,55

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) ** 103 103 98 99 102 98 97 83 101 98 98 95 98 93 97 97 97

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 117 117 114 114 120 114 116 109 116 116 114 113 114 112 114 114 113

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²*** 2,1/2,3 2,1/2,3 3,0/3,4 2,6/3,1 1,4/1,4 3,0/3,1 3,4/4,4 2,1/2,0 2,2/2,6 1,9/2,3 3,5/3,1 4,0/4,0 3,5/3,1 2,1/4,9 4,8/6,4 4,8/6,4 5,1/5,1

FONCTIONS

Ulticor® • • • • • • •Renvoi d’angle • • • • • • • • • • • • • • •Déport du guidon/de la poignée de 7° • • • • • • • • • • • • • • • •Poignées chauffantes • •Spin Start™ • • • • • • • • • • • • • • •Clean Power™ • • • • • • • • •Tube en deux parties •Antivib® • • • • • • • •Bouton d’arrêt à retour automatique • • • • • • • • • • • • • •Carter de protection combiné • • • • • • •Pompe d’amorçage • • • • • • • • • • • • • • • • •Harnais Vector 3-55 • • • • • • •Harnais Vector 2-35 •Harnais standard, double • • •Harnais standard, simple • • •Type d’outil de coupe inclus

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 1'880.-

Pas livrable en Suisse. 940.- 1'050.- 1'350.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 990.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 528.- 348.-

Pas livrable en Suisse.

26

*

Page 29: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

GU

IDE P

RO

DU

ITS D

ÉBR

OU

SSAILLEU

SES ET CO

UP

E-HER

BES

FC 2256 FC 2256 W FC 2245 FC 2245 W BC 2256 BC 2145 GC 2236 BP 2053 CC 2245 CC 2235 CC 2128 BC 2235 BC 2128 GC 2123 GC 2128 C GT 2128 GT 2123

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 53,3 53,3 45,7 45,7 53,3 45,0 34,6 49,9 45,7 34,6 28,0 34,6 28,0 22,8 28,0 28,0 22,8

Puissance, kW/ch 2,8/3,8 2,8/3,8 2,2/3,0 2,2/3,0 2,8/3,8 2,0/2,7 1,6/2,2 1,9/2,55 2,1/2,8 1,3/1,7 0,8/1,1 1,3/1,7 0,8/1,1 0,59/0,8 0,8/1,1 0,8/1,1 0,59/0,8

Poids, sans équipement de coupe, kg 9,0 9,2 8,1 8,3 9,3 8,2 5,9 11,5 8,3 7,0 4,8 6,8 4,8 4,6 5,0 4,4 4,2

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 0,9 0,9 1,1 0,9 0,6 1,0 0,9 0,6 0,4 0,6 0,4 0,55 0,4 0,4 0,55

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) ** 103 103 98 99 102 98 97 83 101 98 98 95 98 93 97 97 97

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 117 117 114 114 120 114 116 109 116 116 114 113 114 112 114 114 113

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²*** 2,1/2,3 2,1/2,3 3,0/3,4 2,6/3,1 1,4/1,4 3,0/3,1 3,4/4,4 2,1/2,0 2,2/2,6 1,9/2,3 3,5/3,1 4,0/4,0 3,5/3,1 2,1/4,9 4,8/6,4 4,8/6,4 5,1/5,1

FONCTIONS

Ulticor® • • • • • • •Renvoi d’angle • • • • • • • • • • • • • • •Déport du guidon/de la poignée de 7° • • • • • • • • • • • • • • • •Poignées chauffantes • •Spin Start™ • • • • • • • • • • • • • • •Clean Power™ • • • • • • • • •Tube en deux parties •Antivib® • • • • • • • •Bouton d’arrêt à retour automatique • • • • • • • • • • • • • •Carter de protection combiné • • • • • • •Pompe d’amorçage • • • • • • • • • • • • • • • • •Harnais Vector 3-55 • • • • • • •Harnais Vector 2-35 •Harnais standard, double • • •Harnais standard, simple • • •Type d’outil de coupe inclus

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 1'880.-

Pas livrable en Suisse. 940.- 1'050.- 1'350.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 990.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 528.- 348.-

Pas livrable en Suisse.

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié en tr/mn) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie

réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

27

*

Page 30: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

28

POUR CEUX D’ENTRE VOUS QUI AURAIENT PRÉFÈRÉ AVOIR UN PARC À THÈMESSouhaitez-vous une tondeuse autoportée souple et parfaitement maniable pour que jardinage rime avec détente ? Recherchez-vous une machine qui soit un cran au-dessus en termes de qualité, de confort et de plaisir de conduite ? Alors ne cherchez plus ! Vous trouverez difficilement une meilleure machine que le Frontrider Jonsered®. Au volant d’un Frontrider,

il est tout aussi facile et agréable de déblayer la neige devant votre entrée en hiver, que de maintenir votre pelouse impeccable durant la belle saison. Grâce aux accessoires appropriés, vous pourrez également fer-tiliser et chauler, ou épandre du sable ou du sel avec la même facilité. Et toujours avec le sourire !

Page 31: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

29

ww

w.jo

nsered

.chFR

ON

TRID

ERS

NOUVEAU !JONSERED FR 2213 RAFrontrider robuste et polyvalent avec unité de coupe de 94 cm et éjection arrière. Parfaitement maniable, il convient aux pelouses dont le gazon est épais et grossier. Pas livrable en Suisse.

Page 32: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

30

GRANDS FRONTRIDERS POUR VASTES TERRAINS EXIGEANTS

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2216 FA2 4 x 4 FR 2216 FA2 FR 2218 FA 4 x 4 FR 2216 FA

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

* Puissance nominale des moteurs, voir page 39.Découvrez la gamme complète pages 38 et 39.

Devez-vous entretenir des surfaces importantes, irrégulières ou en pente ? Les plus grands Frontriders de Jonsered® sont des machines polyvalentes alliant puissance et souplesse d’utilisation. Elles sont conçues pour traiter des surfaces

exigeantes, grâce à leur transmission intégrale 4 × 4 et leur vaste gamme d’accessoires. Qui plus est, vous avez le choix parmi nos unités de coupe les plus larges, 103 ou 112 cm, pour une tonte efficace.

Page 33: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

31

JONSERED FR 2218 FA 4 x 4B&S/Jonsered Protection Package OHV (9,7 kW*), transmission auto-matique, carter de coupe pratique 2 en 1, largeur de coupe 103 à 112 cm.

Prix Fr. 8'900.- incl. unité de coupe 103 cm

JONSERED FR 2216 FA2 4 x 4B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), transmission automatique intégrale, carter de coupe pratique 2 en 1, largeur de coupe 103 à 112 cm.

Prix Fr. 10'800.- incl. unité de coupe 112 cm

JONSERED FR 2216 FA2B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), transmission automatique, carter de coupe pratique 2 en 1, largeur de coupe 103 à 112 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED FR 2216 FAB&S PowerBuilt OHV AVS (9,8 kW*), transmission automatique, carter de coupe pratique 2 en 1, largeur de coupe 103 à 112 cm.Pas livrable en Suisse.

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

ENTRETIEN DU JARDIN TOUTE L’ANNÉELes modèles FA peuvent être équipés d’acces-soires tels que pelle à neige, fraise à neige, tondo-broyeur et brosse rotative, pour un usage toute l’année. Tous les accessoires montés à l’avant utilisent le même accouplement rapide que les unités de coupe.

POSITION D’ENTRETIENL’unité de coupe peut aisément se relever en position d’entretien, pour simplifier le nettoyage et la maintenance.

DIRECTION ARTICULÉELa direction articulée et le rayon de braquage très réduit confère une manœuvrabilité hors pair, notamment autour des arbres et des buissons.

Page 34: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

32

FRONTRIDERS EFFICACES POUR JARDINS DE TAILLE MOYENNE À GRANDE

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2215 MA 4 x 4 FR 2215 MA FR 2213 MA FR 2312 MA FR 2311 M

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

* Puissance nominale des moteurs, voir page 39.Découvrez la gamme complète pages 38 et 39.

Souhaitez-vous une tondeuse autoportée qui vous assure un grand plaisir de conduite ? Dans ce cas, vous avez l’embarras du choix parmi nos Frontriders de milieu de gamme. Que vous ayez un jardin ou une plus grande pelouse à gérer, vous avez à la fois le bénéfice et le plaisir de la technique de coupe effi-cace et les atouts de l’unité de coupe montée à l’avant et de

la direction articulée. Parmi les nouveaux modèles de cette année, vous trouverez deux machines compactes, les FR 2311 M et FR 2312 MA, toutes deux avec une unité de coupe efficace de 85 cm de large et la fonction mulching. Un excellent choix si vous en avez assez de marcher derrière votre tondeuse et pré-férez être installé confortablement sur le siège du conducteur.

Page 35: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

33

JONSERED FR 2312 MAB&S PowerBuilt (7,0 kW*), transmission auto-matique, unité de coupe mulching, largeur de coupe 85 cm.Prix Fr. 4'500.- incl. unité de coupe 85 cm

JONSERED FR 2311 MB&S PowerBuilt (6,8 kW*), 5 vitesses en marche AV/ 1 en marche AR, unité de coupe mulching, largeur de coupe 85 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED FR 2213 MAB&S PowerBuilt OHV AVS (6,7 kW*), transmission automatique, unité de coupe à éjection arrière, largeur de coupe 94 cm.Prix Fr. 6'400.- incl. unité de coupe 94 cm

JONSERED FR 2215 MAB&S PowerBuilt OHV AVS (9,6 kW*), – transmission automatique, unité de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.Prix Fr. 6'700.- incl. unité de coupe 94 cmPrévu disponible dès août 2011.

JONSERED FR 2215 MA 4 x 4B&S PowerBuilt OHV AVS (9,6 kW*), – transmission automatique 4 × 4, unité de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.Pas livrable en Suisse.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

NOUVEAU !NOUVEAU !

NOUVEAU !

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

TRANSMISSION AUTOMATIQUELa transmission automatique commandée par pédale vous assure une tonte particulièrement agréable et confortable.

COMMANDES À PORTÉE DE MAINSToutes les commandes sont aisément accessibles depuis le siège du conducteur. Les lames s’em-brayent automatiquement lorsqu’on abaisse l’unité de coupe.

PLATEAU DE COUPE FRONTALAvec l’unité de coupe montée à l’avant, vous avez une parfaite maîtrise de votre zone de travail et une excellente accessibilité dans les coins et sous les buissons.

Page 36: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

34

UN CHOIX D’ACCESSOIRES POUR PERSONNALISER VOTRE FRONTRIDERVous recherchez une tondeuse autoportée qui peut faire bien plus que simplement tondre la pelouse ? Dans ce cas, vous avez fait le bon choix en sélectionnant un Frontrider Jonsered®. La vaste gamme d’accessoires Jonsered vous permet de personnaliser votre Frontrider pour la plupart des tâches dans un grand jardin. Peu importe la saison ! L’unité de coupe équipant les plus grands Frontriders Jonsered (modèles FA) comporte un système de raccord rapide qui simplifie grandement le changement d’accessoires comme les balais, lame à neige, fraise à neige ou tondo-broyeur à fléaux.

ACCESSOIRES MONTÉS À L’AVANT POUR UN USAGE TOUTE L’ANNÉE 1. BROSSE*Brosse rotative légère et résistante qui nettoie rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige, même au ras des façades, murs, etc. Largeur de travail 90 cm. Bouclier anti- projection en option.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 62-01 Fr. 3'850.-

2. TONDO-BROYEUR À FLÉAUXTondo-broyeur à fléaux fiable pour les surfaces sauvages couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Largeur de coupe 85 cm.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 61-01

3. PELLE À NEIGE*Permet un nettoyage efficace de chemins et allées. Doit être utilisée avec un contrepoids et des chaînes à neige (pas pour les modèles 4×4).Modèles FR (FA/FA2), 966 41 59-01 Fr. 711.-Modèles FR (R/RA/M/MA), 966 97 87-01 Fr. 773.-Modèle FR (MA 4×4), 965 07 09-01 Fr. 773.-

*) L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.

Page 37: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

35

4. FRAISE À NEIGE À DEUX ÉTAGES*Fraise à neige à deux étages hautement efficace dont la largeur de travail est de 107 cm. Facile à atteler grâce à sa structure légère. Goulotte orientable à 210°. Doit être utilisée avec un contrepoids et des chaînes à neige (pas pour les modèles 4×4). Modèles FR (FA/FA2), 966 41 60-01

5. CHAÎNES À NEIGETous modèles hormis 4×4 531 01 16-37 (Spikes 16×7,5-8") Fr. 285.-

6. MASSES POUR ROUES ARRIÈRE/PAIRE953 51 59-01 Fr. 247.-

7. CONTREPOIDSPour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière, poids 16 kgModèles FR (hormis 4×4), 953 53 49-01 Fr. 124.-

ACCESSOIRES MONTÉS À L’ARRIÈRE POUR UN USAGE TOUTE L’ANNÉE8. REMORQUE*Remorques spacieuses avec ridelle rabattable facilitant le charge-ment et le déchargement. Le modèle Profi est basculant.Remorque Profi, 531 01 77-72 Fr. 917.-Remorque 275, 501 00 82-02 Fr. 510.-

9. BALAI RAMASSEURPour un ramassage efficace des chutes d’herbe. Peut être aisément vidé depuis le siège du conducteur.Grande vitesse 81 cm, 965 87 05-01 Fr. 980.-Grande vitesse 107 cm, 966 71 10-01 Fr. 1'112.-

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered® ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

Page 38: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

36

ACCESSOIRES MONTÉS À L’ARRIÈRE POUR UN USAGE TOUTE L’ANNÉE1. HERSE À GRAVIER*Herse robuste sur roues en caoutchouc, profondeur de travail réglable. Dents de râteau articulés qui se replient quand l’engin recule.953 51 24-01 Fr. 1'391.-

2. ÉMOUSSEUSE*Émousseuse efficace et robuste assurant d’excellents résultats. Ajouter jusqu’à 32 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol.954 12 00-43 Fr. 361.-

3. SCARIFICATEUR*Pratique des trous dans la pelouse de façon à ce que l’air, l’eau et l’engrais puissent pénétrer. Ajouter jusqu’à 45 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol. Largeur de travail 102 cm.964 99 57-03 Fr. 671.-

4. ÉPANDEUR*Épandeur pratique à débit facilement réglable pour un épandage efficace d’engrais ou de sel. Épandeur robuste, charge maximale : 75 kg. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 966 67 43-01 Fr. 814.-

5. ROULEAU*Il suffit d’atteler le rouleau sur la tondeuse autoportée et de le remplir d’eau ou de sable. Utiliser le rouleau pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01 Fr. 550.-

Page 39: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

37

ACCESSOIRES PRATIQUES POUR VOTRE FRONTRIDER6. HOUSSEProtection intégrale pour Frontrider. Fabriquée en nylon imper-méable. Cordon de serrage réglable à la base et trous d’aération. 504 98 13-70 Fr. 129.-

7. RAMPES DE CHARGEMENTRampe pratique en aluminium résistant à l’épreuve de l’eau de mer. Surface anti-dérapante pour une parfaite adhérence à tous les types de pneus. Convient aux remorques d’une hauteur supérieure à 700 mm et une charge maximale de 1 000 kg.Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-40 jusqu’à 450 kg Fr. 240.-Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-42 jusqu’à 450 kg Fr. 360.-Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-44 jusqu’à 1 000 kg Fr. 370.-Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-45 jusqu’à 1 000 kg Fr. 480.-

8. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Conforme à la norme EN 352.1.

9. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Conforme à la norme EN 352.1.

Optez toujours pour des pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered®. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

* L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.

Page 40: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

38

* Hormis unité de coupe.

FR 2216 FA2 4 x 4 FR 2216 FA2 FR 2218 FA 4 x 4 FR 2216 FA FR 2215 MA 4 x 4 FR 2215 MA FR 2213 MA FR 2312 MA FR 2311 M

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

TECHNISCHE DATEN

Moteur Briggs & StrattonVanguard V-Twin OHV

Briggs & StrattonVanguard V-Twin OHV

Jonsered by Briggs & StrattonProtection OHV

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt

Briggs & StrattonPowerBuilt

Puissance, kW à tr/mn 9,1/2900 9,1/2900 9,7/2900 9,8/2900 9,6/2900 9,6/2900 6,7/3000 7,0/3000 6,8/3000

Contenance du réservoir d’essence, litres 10 10 10 10 10 10 10 2,8 2,8

Type de transmission Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Boîte manuelle (5+1)

Largeur de coupe, cm 103 – 112 103 – 112 103 – 112 94 94 94 85 85

Cercle de gazon non tondu, cm 30 30 30 30 30 30 30 30 30

Hauteur de coupe, mini–maxi 40 – 90 40 – 90 40 – 90 40 – 90 30 – 80 30 – 80 30 – 80 25 – 70 25 – 70

Vitesse en marche avant, km/h mini/maxi 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 7 0 – 7

Poids, kg 256* 235* 245* 224* 254* 235* 225* 160* 165*

FONCTIONS

Train arrière articulé • • • • • • • • •Unité de coupe frontale • • • • • • • • •Transmission automatique • • • • • • • •Châssis pour accessoire • • • •4×4 • • •Position d’entretien • • • • • •Essieu arrière flottant • • • • • • • • •

PRIX, FR. 10'800.-Pas livrable en Suisse. 8'900.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

6'700.-Prévu disponible dès août 2011. 6'400.- 4'500.-

Pas livrable en Suisse.

Page 41: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

39

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puis-sance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle

lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

GU

IDE P

RO

DU

ITS FR

ON

TRID

ERS

FR 2216 FA2 4 x 4 FR 2216 FA2 FR 2218 FA 4 x 4 FR 2216 FA FR 2215 MA 4 x 4 FR 2215 MA FR 2213 MA FR 2312 MA FR 2311 M

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

TECHNISCHE DATEN

Moteur Briggs & StrattonVanguard V-Twin OHV

Briggs & StrattonVanguard V-Twin OHV

Jonsered by Briggs & StrattonProtection OHV

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt OHV AVS

Briggs & StrattonPowerBuilt

Briggs & StrattonPowerBuilt

Puissance, kW à tr/mn 9,1/2900 9,1/2900 9,7/2900 9,8/2900 9,6/2900 9,6/2900 6,7/3000 7,0/3000 6,8/3000

Contenance du réservoir d’essence, litres 10 10 10 10 10 10 10 2,8 2,8

Type de transmission Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Boîte manuelle (5+1)

Largeur de coupe, cm 103 – 112 103 – 112 103 – 112 94 94 94 85 85

Cercle de gazon non tondu, cm 30 30 30 30 30 30 30 30 30

Hauteur de coupe, mini–maxi 40 – 90 40 – 90 40 – 90 40 – 90 30 – 80 30 – 80 30 – 80 25 – 70 25 – 70

Vitesse en marche avant, km/h mini/maxi 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 9 0 – 7 0 – 7

Poids, kg 256* 235* 245* 224* 254* 235* 225* 160* 165*

FONCTIONS

Train arrière articulé • • • • • • • • •Unité de coupe frontale • • • • • • • • •Transmission automatique • • • • • • • •Châssis pour accessoire • • • •4×4 • • •Position d’entretien • • • • • •Essieu arrière flottant • • • • • • • • •

PRIX, FR. 10'800.-Pas livrable en Suisse. 8'900.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

6'700.-Prévu disponible dès août 2011. 6'400.- 4'500.-

Pas livrable en Suisse.

Page 42: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

40

POUR CEUX QUI SOUHAITENT CHANGER LES CONTRAINTES EN OPPORTUNITÉSSi vous songez à faire l’acquisition d’un tracteur de jardin Jonsered®, vous appartenez probablement au groupe de personnes qui veulent toujours tirer le meilleur parti de chaque situation. Vous êtes de ceux qui voient des opportunités là où d’autres ne voient que des difficultés. Et qui sont heureux de choisir la solution la plus élé-gante pour convenir à chaque besoin fonctionnel. Quel que soit le tracteur de jardin Jonsered que vous choisissez,

vous obtiendrez non seulement l’un des tondeuses autoportées les plus élégantes et les plus abordables, mais également un outil de travail polyvalent dont vous pourrez bénéficier et profiter toute l’année. Grâce à la vaste gamme d’accessoires d’origine judicieux prévus pour toutes les tâches dans le jardin, vous pourrez convertir votre tracteur de jardin en une machine polyvalente.

Page 43: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

41

ww

w.jo

nsered

.chTR

AC

TEUR

S D

E JAR

DIN

NOUVEAU !JONSERED LT 2316 CMA2Un tracteur confortable et facile à conduire, équipé d’un moteur bicylindre et de la transmission automa-tique commandée par pédale. Le collecteur intégré garantit d’excellents résultats de tonte. Voir page 43.

Page 44: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

42

TRACTEURS PUISSANTS POUR GRANDES PELOUSES

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2223 A2 LT 2216 A2 LT 2218 A LT 2223 CMA2 LT 2218 CMA2 LT 2316 CMA2

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Utilisation polyvalent en été – jardins de grande taille

* Puissance nominale des moteurs, voir page 51.Découvrez la gamme complète pages 50 et 51.

Si vous devez entretenir de grandes pelouses, il est agréable de disposer d’un robuste tracteur Jonsered® dans le garage. Nos plus grands modèles sont des machines puissantes et efficaces dotées de la transmission automatique et d’unités

de coupe larges et efficaces. Si vous choisissez un modèle avec collecteur intégré, il sera plus facile de prendre soin de l’herbe coupée, des brindilles, feuilles et autres débris.

Page 45: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

43

JONSERED LT 2223 A2Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique commandée par pédale, largeur de coupe 122 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2216 A2Jonsered V-Twin by B&S (10,8 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2218 AJonsered by B&S (8,7 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2223 CMA2Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2316 CMA2Jonsered V-Twin by B&S (10,8 kW*), transmission automatique commandée par pédale, largeur de coupe 97 cm.

Prix Fr. 5'200.-

JONSERED LT 2218 CMA2Jonsered V-Twin by B&S (10,4 kW*), transmis-sion automatique, largeur de coupe 107 cm.

Prix Fr. 5'900.-

NOUVEAU !

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

POLYVALENCEVotre tracteur peut être équipé de plusieurs accessoires pour plus de polyvalence tout au long de l’année, comme les remorques, brosses, fraise à neige, émousseuse et plus encore.

MULCHING SANS QUITTER SON SIÈGENos tracteurs CMA2 permettent d’utiliser la fonction mulching à partir du siège, ce qui rend possible le passage entre les modes collecte et mulching sans quitter le siège du conducteur. Il suffit d’utiliser le dispositif d’actionnement central sur le tableau de bord inférieur.

TRANSMISSION AUTOMATIQUECommande aisée de la vitesse et du sens de déplacement. Certains modèles ont une transmission à commande par levier, d’autres sont dotés d’une commande par pédales pour l’inversion de marche.

Page 46: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

44

DES TRACTEURS DE JARDIN ALLIANT EFFICACITÉ ET POLYVALENCE

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A/LT 2213 LT 2317 CMA LT 2316 CM LT 2213 CA/LT 2213 C

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Utilisation polyvalent en été – jardins de grande taille

* Puissance nominale des moteurs, voir page 51.Découvrez la gamme complète pages 50 et 51.

Avec un tracteur Jonsered® bien équipé, vous pourrez tou-jours combiner affaires et plaisir lorsque vous travaillez dans le jardin, quelle que soit la saison. Qui plus est, son design sobre et élégant ne fait qu’ajouter un plus à ses nombreuses qualités. Vous pouvez choisir un tracteur avec

éjection latérale ou avec collecteur intégré. Et grâce aux nouveaux modèles cette année, les Jonsered LT 2316 CM et LT 2317 CMA, le milieu de gamme est encore plus efficace et plus élégant que jamais !

Page 47: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

45

JONSERED LT 2317 CMAJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.

Prix Fr. 4'750.-Prévu disponible dès août 2011.

JONSERED LT 2316 CMJonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2217 AJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LT 2216Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.Pas livrable en Suisse.

NOUVEAU ! NOUVEAU !

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

POSTE DE CONDUITE CONFORTABLELa plateforme dégagée facilite les montées/ descentes du tracteur. Par ailleurs, le siège est réglable et toutes les commandes regroupées sont aisément accessibles.

RACCORD POUR TUYAU D’ARROSAGEFacilite le nettoyage du carter de coupe et permet de conserver le tracteur en bon état pendant de nombreuses années. Un carter de coupe propre assure toujours les meilleurs résultats de tonte.

TONTE EFFICACETous nos tracteurs peuvent être équipés d’accessoires pour plusieurs systèmes de tonte. Ajoutez un collecteur ou un kit mulching pour les tracteurs à éjection latérale ou encore un insert mulching ou un déflecteur pour les trac-teurs avec bac de ramassage et vous obtiendrez les meilleurs résultats de tonte, quelles que soient les conditions.

JONSERED LT 2213 A/LT 2213B&S IC (6,4 kW*). Transmission automatique commandée par pédale/Manuelle 6 vitesse en marche AV + 1 marche AR. Largeur de coupe 77 cm.

Prix Fr. 2'490.-

JONSERED LT 2213 CA/LT 2213 CB&S IC (6,4 kW*). Transmission automatique commandée par pédale/Manuelle 6 vitesse en marche AV + 1 marche AR. Largeur de coupe 77 cm.

Prix Fr. 2'990.-

Page 48: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

46

DES ACCESSOIRES POUR LE PRINTEMPS, L’ÉTÉ ET L’AUTOMNEIl vous arrive de transporter de la terre, des sacs d’engrais, des plantes et du matériel ? Vous devez peut-être déplacer une pile de bois ? Aérer la pelouse, ramasser la mousse, semer un nouveau gazon ou ratisser le gravier font-ils partie de vos travaux de jardin ? Vous trouverez ici des accessoires qui vous aideront, avec votre tracteur Jonsered®, à former l’équipe idéale pour cette tâche.

1. REMORQUE*Remorques spacieuses avec ridelle rabattable facilitant le charge-ment et le déchargement. Le modèle Profi est basculant.Remorque Profi, 531 01 77-72 Fr. 917.-Remorque 275, 501 00 82-02 Fr. 510.-

2. BROSSE*Brosse rotative pour nettoyer les feuilles mortes, la neige, etc. Béquilles à roulettes réglables. Inclinable à 20° de chaque côté. Largeur de travail 100 cm.

Pour les tracteurs à éjection latérale jusqu’aux années-modèles 2006 et tous les tracteurs CM.953 51 61-01 Fr- 4'347.-

Pour les tracteurs à éjection latérale à partir des années-modèles 2007 (hormis LT 2213)544 92 16-01 Fr. 4'347.-

3. HERSE À GRAVIER*Herse robuste sur roues en caoutchouc, profondeur de travail réglable. Dents de râteau articulés qui se replient quand l’engin recule.953 51 24-01 1'391.-

4. ÉMOUSSEUSE*Émousseuse efficace et robuste assurant d’excellents résultats. Ajouter jusqu’à 32 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol.954 12 00-43 Fr. 361.-

5. SCARIFICATEUR*Pratique des trous dans la pelouse de façon à ce que l’air, l’eau et l’engrais puissent pénétrer. Ajouter jusqu’à 45 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol. Largeur de travail 102 cm.964 99 57-03 Fr. 671.-

6. ÉPANDEUR*Épandeur pratique à débit facilement réglable pour un épandage efficace d’engrais ou de sel. Épandeur robuste, charge maximale : 75 kg. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 966 67 43-01 Fr. 814.-

7. ROULEAU*Il suffit d’atteler le rouleau sur la tondeuse autoportée et de le remplir d’eau ou de sable. Utiliser le rouleau pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01 Fr. 550.-

Page 49: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

47

ACCESSOIRES D’HIVER POUR TRACTEURS DE JARDINLa prochaine fois que la neige installera son manteau blanc et surtout lourd sur les cours, les allées et les chemins, vous pourrez épargner votre dos et laisser la lame à neige travailler seule. Mettez le contact sur votre tracteur Jonsered® et laissez la lame à neige ou la fraise à neige faire le travail à votre place.

8. LAME À NEIGE*Lame en acier robuste avec mécanisme de protection à ressort. Largeur de travail 122 cm. Se règle à différents angles , à droite ou à gauche. Racleur interchangeable. Les chaînes à neige et le contre-poids doivent être installés pour cette utilisation.Tracteurs LT (pas la série LT 2213), 544 92 17-01 Fr. 803.-

9. RACLOIR EN CAOUTCHOUCIl s’adapte sur le bord de la lame à neige pour empêcher que le sol ne soit endommagée par la lame métallique. Pour la lame à neige 544 91 17-01.966 00 19-01 Fr. 129.-

10. FRAISE À NEIGE À DEUX ÉTAGES*Fraise à neige à deux étages avec une largeur de travail de 107 cm. Éjecteur orientable à 180°. Les chaînes à neige et le contrepoids doivent être installés pour cette utilisation. Tracteurs LT (pas la série LT 2213), 544 92 18-01 Fr. 3'275.-

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

* Ne pas utiliser dans des pentes supérieures à 10° et toujours dans le sens perpendiculairement au plan incliné.

11. CHAÎNES À NEIGE20×10-8”, 997 10 31-10 Fr. 407.-

12. CONTREPOIDSPour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière, poids 25 kgTracteurs à éjection latérale, 505 54 92-01 Fr. 247.-Tracteurs CM, 501 00 81-02 Fr. 247.-

Page 50: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

48

ACCESSOIRES POUR TONTE POLYVALENTEVoici les accessoires d’origine qui font de votre tracteur Jonsered® une tondeuse encore plus efficace et polyvalente, si vous avez un tracteur à éjection latérale ou avec collecteur intégré.

1. BAC DE RAMASSAGE 3 PANIERS50 % par rapport au système à 2 paniers. Convient à tous les trac-teurs sauf les séries CM et LT 2213. Ne pas utiliser l’attelage tracteur -accessoire dans des pentes supérieures à 14° (quelle que soit la direction).

2. BAC DE RAMASSAGE 2 PANIERSConvient à tous les tracteurs sauf les séries CM et LT 2213. Ne pas utiliser l’attelage tracteur -accessoire dans des pentes supérieures à 14°, dans toutes les directions.

3. KIT VIDE-COLLECTEUR ÉLECTRIQUEPour vider sans effort le bac collecteur intégré. Appuyez sur un bouton et le tour est joué. Convient à tous les tracteurs CM à partir de l’année-modèle 2002 (hormis séries LT 2213-, LT 2316 et LT 2317).532 42 96-56 Fr. 240.-

4. KIT / INSERT MULCHINGPour la conversion en mulching.Modèles avec éjection latérale: 77 cm, 960 71 00-25 Fr. 49.-

Modèles avec un collecteur:960 71 00-24, Unité de coupe 77 cm Fr. 184.-954 12 00-90, Unité de copue 92 cm Fr. 184.-954 12 00-92, Unité de coupe 97+107 cm Fr. 184.-

Tous les autres modèles C sont équipés soit d’un insert mulching intégré soit du nouveau système de mulching commandé à partir du siège du conducteur.

5. DÉFLECTEUR POUR ÉJECTION ARRIÈREPour LT 21 + LT 22-série :954 12 00-91 Fr. 195.-

Pour LT 23-série :960 71 00-31 Fr. 195.-

Page 51: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

49

ACCESSOIRES PRATIQUES POUR VOTRE TRACTEUR6. HOUSSEUne façon pratique de protéger le tracteur. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. Existe en deux tailles pour tous les tracteurs.Housse pour tracteurs avec éjection latérale et grand capot ainsi que pour les tracteurs CM, 504 98 13-82 Fr. 149.-

7. PARE-CHOCSPare-chocs pratique pour montage à l’avant des tracteurs. Protection efficace du capot.Tous modèles, 954 12 00-49 Fr. 101.-

8. KIT ACCOUDOIRSPour rehausser le confort du conducteur. Convient aux sièges sur les modèles LT 2218 A, LT 2216 A2 et LT 2223 A2 fabriqués à partir de janvier 2008.532 42 14-99

9. RAMPES DE CHARGEMENTRampe pratique en aluminium résistant à l’épreuve de l’eau de mer. Surface anti-dérapante pour une parfaite adhérence à tous les types de pneus. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg.1,5 m, 505 69 90-41 Fr. 260.-2,0 m, 505 69 90-43 Fr. 390.-

10. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Conforme à la norme EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31 Fr. 6.05

11. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Conforme à la norme EN 352.1.504 98 02-02 Fr. 27.80

Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered®. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

Page 52: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

50

* Option

LT 2223 A2 LT 2216 A2 LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213 LT 2223 CMA2 LT 2218 CMA2 LT 2316 CMA2 LT 2317 CMA LT 2316 CM LT 2213 CA LT 2213 C

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Utilisation polyvalent en été – jardins de grande taille

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MoteurJonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Briggs & Stratton PowerBuilt

Briggs & Stratton PowerBuilt

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Briggs & Stratton PowerBuilt

Briggs & Stratton PowerBuilt

Puissance, kW à tr/mn 12,3/2500 10,8/2500 8,7/2500 8,6/2500 8,6/2500 6,4/2800 6,4/2800 12,3/2500 10,4/2500 10,8/2500 8,6/2500 8,6/2500 6,4/2800 6,4/2800

Contenance du réservoir d’essence, litres 15,2 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7

Type de transmission Automatique (pédales)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (pédales)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Automatique (pédales)

Automatique (levier)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (pédales)

Boîte manuelle (6+1)

Largeur de tonte, cm 122 107 107 97 97 77 77 107 107 97 97 97 77 77

Modes de tonte Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching Ramassage Ramassage

Embrayage de la lame Embrayage électrique Manuel Embrayage

électrique Manuel Manuel Embrayage électrique Manuel Embrayage

électriqueEmbrayage électrique Manuel Manuel Manuel Embrayage

électrique Manuel

Dimensions des pneus, avant/arrière, pouces 16×6,5-8"/ 22×9,5-10"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

Poids, kg 215 193 188 185 185 172 172 235 225 225 220 220 190 190

FONCTIONS

Transmission automatique commandée par pédale • • • •Collecteur •* •* •* •* •* • • • • • • •Vide-collecteur électrique • •Mode mulching commandé à partir du siège du conducteur • • •Plateforme dégagée • • • • • • • • • • • •Train avant en fonte • • • • • •Siège Premium • • • • • •Compteur horaire • • • • • • • •Phares • • • • • • • • • • • • • •Raccord pour tuyau d’eau • • • • • • • • • • • • • •

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 2'490.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 5'900.- 5'200.- 4'750.-

Pas livrable en Suisse. 2'990.-

Pas livrable en Suisse.

Page 53: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

51

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puis-sance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle

lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pen-dant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

GU

IDE P

RO

DU

ITS TR

AC

TEUR

S D

E JAR

DIN

LT 2223 A2 LT 2216 A2 LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213 LT 2223 CMA2 LT 2218 CMA2 LT 2316 CMA2 LT 2317 CMA LT 2316 CM LT 2213 CA LT 2213 C

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Utilisation polyvalent en été – jardins de grande taille

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MoteurJonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Briggs & Stratton PowerBuilt

Briggs & Stratton PowerBuilt

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered V-Twin by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Jonsered by Briggs & Stratton

Briggs & Stratton PowerBuilt

Briggs & Stratton PowerBuilt

Puissance, kW à tr/mn 12,3/2500 10,8/2500 8,7/2500 8,6/2500 8,6/2500 6,4/2800 6,4/2800 12,3/2500 10,4/2500 10,8/2500 8,6/2500 8,6/2500 6,4/2800 6,4/2800

Contenance du réservoir d’essence, litres 15,2 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7

Type de transmission Automatique (pédales)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (pédales)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (levier)

Automatique (levier)

Automatique (pédales)

Automatique (levier)

Boîte manuelle (6+1)

Automatique (pédales)

Boîte manuelle (6+1)

Largeur de tonte, cm 122 107 107 97 97 77 77 107 107 97 97 97 77 77

Modes de tonte Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Éjection latérale

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching

Collecteur/Mulching Ramassage Ramassage

Embrayage de la lame Embrayage électrique Manuel Embrayage

électrique Manuel Manuel Embrayage électrique Manuel Embrayage

électriqueEmbrayage électrique Manuel Manuel Manuel Embrayage

électrique Manuel

Dimensions des pneus, avant/arrière, pouces 16×6,5-8"/ 22×9,5-10"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 20×10-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

15×6-6"/ 18×9,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

13×5-6"/ 16×6,5-8"

Poids, kg 215 193 188 185 185 172 172 235 225 225 220 220 190 190

FONCTIONS

Transmission automatique commandée par pédale • • • •Collecteur •* •* •* •* •* • • • • • • •Vide-collecteur électrique • •Mode mulching commandé à partir du siège du conducteur • • •Plateforme dégagée • • • • • • • • • • • •Train avant en fonte • • • • • •Siège Premium • • • • • •Compteur horaire • • • • • • • •Phares • • • • • • • • • • • • • •Raccord pour tuyau d’eau • • • • • • • • • • • • • •

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 2'490.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 5'900.- 5'200.- 4'750.-

Pas livrable en Suisse. 2'990.-

Pas livrable en Suisse.

Page 54: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

52

POUR CEUX QUI AIMENT TONDRE LA PELOUSE OU QUI AIMERAIENT QUE VOUS LE FASSIEZNous pensons qu’il n’existe en réalité que deux sortes de gens : ceux qui aiment tondre le gazon, et ceux qui pensent que la tonte d’une pelouse est un mal nécessaire. Pour certaines raisons, ceux qui semblent avoir choisi une tondeuse à gazon Jonsered® appartiennent générale-ment au groupe le plus positif. Peut-être est-ce à cause de la fiabilité à toute épreuve des tondeuses à gazon Jonsered, du carter de coupe

efficace ou de l’expérience éprouvée que nos tondeuses sont très faciles à utiliser. Ou est-ce simplement que le résultat final est tout aussi parfait à chaque fois ? Si vous faites partie de ceux qui aiment tondre la pelouse, vous pourrez, dans les pages suivantes, choisir le modèle qui répond le mieux à vos besoins dans notre gamme de tondeuses à gazon.

Page 55: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

53

ww

w.jo

nsered

.chTO

ND

EUSES

À G

AZ

ON

NOUVEAU !JONSERED LM 2152 CMDAETondeuse autotractée pour les plus exigeants en matière de résultat de tonte et de confort. Elle est équipée d’un démarreur électrique, d’un réglage centralisé de la hauteur de coupe et d’un bac de ramassage spacieux. Voir page 55.Pas livrable en Suisse.

Page 56: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

54

TONDEUSES ROBUSTES ET EFFICACES POUR GRANDES PELOUSES

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LM 2156 CMDA LM 2155 MD

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152 CMDAE

LM 2152 CMDA

LM 2151 CMDA LM 2150 CMD

Collecteur

Éjection

Mulching

* Puissance nominale des moteurs, voir page 59.Découvrez la gamme complète pages 58 et 59.

Si vous avez une grande pelouse, la gamme de cette année comprend pas moins de huit différents modèles de tondeuses Jonsered®. Toutes sont dotées d’un puissant moteur Briggs & Stratton et d’une unité de coupe large et robuste. La plupart des modèles ont des collecteurs spacieux et une commande de vitesse à accélération progressive pour tondre

la pelouse de manière efficace et sûre. Si vous appréciez particulièrement le confort, choisissez un modèle avec démar-rage électrique et réglage centralisé de la hauteur de coupe. Le modèle que nous lançons cette année, la Jonsered LM 2152 CMDAE, est justement une tondeuse de ce type qui a tout pour vous satisfaire !

Page 57: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

55

JONSERED LM 2155 MDBriggs & Stratton série 650, 2,4 kW*, largeur de coupe 55 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LM 2150 CMDBriggs & Stratton série 675, 2,4 kW*, largeur de coupe 50 cm.

Prix Fr. 820.-

JONSERED LM 2153 CMDAEBriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 53 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LM 2153 CMDABriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 53 cm.

Prix Fr. 890.-

JONSERED LM 2156 CMDABriggs & Stratton série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 56 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LM 2151 CMDABriggs & Stratton série 675, 2,4 kW*, carter de coupe en aluminium, largeur de coupe 50 cm.

Prix Fr. 1'090.-

NOUVEAU !

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

JONSERED LM 2152 CMDABriggs & Stratton série 650, 2,4 kW*, largeur de coupe 53 cm.Pas livrable en Suisse.

JONSERED LM 2152 CMDAEBriggs & Stratton Série 650, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 53 cm.Pas livrable en Suisse.

COLLECTEUR EFFICACELa tondeuse Jonsered® équipée du bac collecteur efficace permet un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles. Vous pouvez com-muter rapidement entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.

TRANSMISSION AUTOMATIQUELa plupart des tondeuses autotractées de Jonsered comportent une transmission auto-matique. Ceci implique que vous pouvez modi-fier la vitesse de déplacement de la tondeuse, sans modifier la vitesse de rotation de la lame ni l’efficacité de la tonte.

FONCTION MULCHINGSur nos tondeuses dotées de la fonction mul-ching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.

Page 58: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

56

TONDEUSES FIABLES FACILES À MANIER POUR PELOUSES DE TAILLE NORMALE

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LM 2147 CMDAE LM 2147 CMD LM 2147 CM LM 2146 M LM 2040 HF LM 2040 H

Collecteur

Éjection

Mulching

* Puissance nominale des moteurs, voir page 59.Découvrez la gamme complète pages 58 et 59.

Si vous avez besoin d’une nouvelle tondeuse à gazon pour une pelouse de taille normale, alors vous aurez l’embarras du choix. Toutes les tondeuses Jonsered® dans la catégorie des compactes ont des carters de coupe efficaces qui assurent des résultats parfaits sur les pelouses de petites et moyennes tailles. Leur

taille compacte facilite l’entreposage, surtout lorsque l’espace de rangement est restreint. Cette année, la série Jonsered LM 2147 a été relookée : nouveau design, collecteur intégré et nouveau moteur Briggs & Stratton avec fonction Easy Start.

Page 59: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

57

JONSERED LM 2040 HLargeur de coupe 40 cm.

Prix Fr. 140.-

JONSERED LM 2040 HFLargeur de coupe 40 cm.

Prix Fr. 210.-

JONSERED LM 2147 CMDAEBriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 46 cm.

Prix Fr. 930.-

JONSERED LM 2146 MBriggs & Stratton Série 450, 1,9 kW*, Carter en plastique ABS, largeur de coupe 46 cm.Pas livrable en Suisse.

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

JONSERED LM 2147 CMDBriggs & Stratton série 675, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm.

Prix Fr. 750.-

JONSERED LM 2147 CMBriggs & Stratton série 675, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm.

Prix Fr. 650.-

RACCORD POUR TUYAU D’ARROSAGELes modèles dotés d’un raccord de type Gardena® permettent de brancher rapidement un tuyau d’arrosage pour nettoyer le carter de coupe.

COLLECTEUR EFFICACELa tondeuse Jonsered équipée du bac collecteur efficace permet un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles. Vous pouvez com-muter rapidement entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.

FONCTION MULCHINGSur nos tondeuses dotées de la fonction mul-ching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.

Page 60: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

58

LM 2156 CMDA LM 2155 MD LM 2153 CMDAE LM 2153 CMDA LM 2152 CMDAE LM 2152 CMDA LM 2151 CMDA LM 2150 CMD LM 2147 CMDAE LM 2147 CMD LM 2147 CM LM 2146 M LM 2040 HF LM 2040 H

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Collecteur

Éjection

Mulching

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Moteur B&S série 875 OHV

B&S série 650

B&S série 875 OHV

B&S série 875 OHV

B&S série 650

B&S série 650

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 450 _ _

Puissance nette à un régime spécifié, kW/tr/mn 3,3 2,4 3,3 3,3 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 1,9 – –

Cylindrée, cm³ 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 148 – –

Largeur de coupe, cm 56 55 53 53 53 53 50 50 46 46 46 46 40 40

Carter Acier Acier Acier Acier Acier Acier Aluminium Acier Acier Acier Acier Plastique ABS – –

Poids, kg 38 39 47 47 40 40 41 42 35 35 34 25 10,1 9

Boîte, nombre de rapports Automatique 1 Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 1 Automatique 1 1 – – –

Hauteur de coupe, mm 25–105 24–100 30–80 30–80 32–95 32–95 28–75 25–70 30–70 30–70 30–70 30–65 12–38 12–38

Réglage de coupe en hauteur Individuel, goupille d’attache rapide Individuel Individuel Individuel Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Individuel – –

Réservoir de carburant, litres 1,1 1 1,1 1,1 1 1 1 1 1 1 1 0,9 – –

Roue avant, dimensions 8" 8" 8" 8" 8" 8" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 6,5" – –

Roue arrière, dimensions 12" 8" 12" 12" 8" 8" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 6,5" – –

FONCTIONS

Autotractée • • • • • • • • • •Démarreur électrique • • •Collecteur • • • • • • • • • •Éjection latérale • • • •Éjection arrière • • • • •Mulching • • • • • • • • • • • •Raccord pour tuyau d’arrosage • • • • • •

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 890.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 1'090.- 820.- 930.- 750.- 650.-

Pas livrable en Suisse. 210.- 140.-

Page 61: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

59

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puis-sance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle

lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

GU

IDE P

RO

DU

ITS TO

ND

EUSES

LM 2156 CMDA LM 2155 MD LM 2153 CMDAE LM 2153 CMDA LM 2152 CMDAE LM 2152 CMDA LM 2151 CMDA LM 2150 CMD LM 2147 CMDAE LM 2147 CMD LM 2147 CM LM 2146 M LM 2040 HF LM 2040 H

TABLEAU DE RECOMMANDATION

Collecteur

Éjection

Mulching

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Moteur B&S série 875 OHV

B&S série 650

B&S série 875 OHV

B&S série 875 OHV

B&S série 650

B&S série 650

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 675

B&S série 450 _ _

Puissance nette à un régime spécifié, kW/tr/mn 3,3 2,4 3,3 3,3 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 1,9 – –

Cylindrée, cm³ 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 148 – –

Largeur de coupe, cm 56 55 53 53 53 53 50 50 46 46 46 46 40 40

Carter Acier Acier Acier Acier Acier Acier Aluminium Acier Acier Acier Acier Plastique ABS – –

Poids, kg 38 39 47 47 40 40 41 42 35 35 34 25 10,1 9

Boîte, nombre de rapports Automatique 1 Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 1 Automatique 1 1 – – –

Hauteur de coupe, mm 25–105 24–100 30–80 30–80 32–95 32–95 28–75 25–70 30–70 30–70 30–70 30–65 12–38 12–38

Réglage de coupe en hauteur Individuel, goupille d’attache rapide Individuel Individuel Individuel Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Individuel – –

Réservoir de carburant, litres 1,1 1 1,1 1,1 1 1 1 1 1 1 1 0,9 – –

Roue avant, dimensions 8" 8" 8" 8" 8" 8" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 6,5" – –

Roue arrière, dimensions 12" 8" 12" 12" 8" 8" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 6,5" – –

FONCTIONS

Autotractée • • • • • • • • • •Démarreur électrique • • •Collecteur • • • • • • • • • •Éjection latérale • • • •Éjection arrière • • • • •Mulching • • • • • • • • • • • •Raccord pour tuyau d’arrosage • • • • • •

PRIX, FR.Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 890.-

Pas livrable en Suisse.

Pas livrable en Suisse. 1'090.- 820.- 930.- 750.- 650.-

Pas livrable en Suisse. 210.- 140.-

Page 62: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

60

JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET0,58/0,7 kW, 3,3/3,6 kg.

Prix de Fr. 248.-

JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T22,5 cm³, 0,6 kW, 0,8 ch, 5,1/5,2 kg.

Prix de Fr. 600.-

JONSERED HTE 212322,8 cm³, 0,59 kW, 0,8 ch, 6,1 kg.Pas livrable en Suisse.

DES TAILLE-HAIES POLYVALENTS

DÉMARRAGE AISÉ AVEC SPIN START™Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant jusqu’à 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

CAPACITÉ DE COUPE ÉLEVÉELes doubles lames sont très performantes et le mouvement de coupe contribue à amortir les vibrations.

POIGNÉE ARRIÈRE RÉGLABLELa poignée arrière de nos taille-haies est très pratique, ce qui facilite la taille, horizontale ou verticale.

Découvrez la gamme complète page 64.

Optez pour un taille-haie avec les fonctions et la capacité de s’adapter à la forme et à la taille de votre haie. Votre tâche en sera facilitée et les résultats seront de meilleure qualité. Le Jonsered HTE 2123 vous permet de tailler les haies hautes et basses rapidement et en toute sécurité.

Le Jonsered HT 2124 T est un taille-haie thermique doté d’une poignée arrière orientable qui permet de tailler et de former vos haies plus aisément. Si vous préférez un taille-haie électrique doté de fonctionnalités professionnelles, choisissez plutôt le Jonsered HT 2105 E.

Page 63: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

61

JONSERED BB 225050,2 cm³, 1,6 kW, 2,2 ch, 10,1 kg, 85 m/s.

Prix Fr. 840.-

JONSERED BV 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,4 kg, 76 m/s.

Prix Fr. 540.-

JONSERED B 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,3 kg, 76 m/s.

Prix Fr. 390.-

UN SOUFFLEUR DE QUALITÉ FAIT LA DIFFÉRENCE

FONCTION ASPIRO-BROYEURLe souffleur BV 2126 peut être transformé en aspiro-broyeur pour recueillir les feuilles dans un sac.

FONCTION MULCHINGLes lames broyeuses du modèle 2126 hachent menu feuilles et herbes et améliorent la capacité de ramassage.

CONFORT D’UTILISATIONLégers et bien équilibrés, les nouveaux souf-fleurs sont simples d’utilisation et faciles à manoeuvrer grâce à leur design ergonomique.

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

Découvrez la gamme complète page 64.

Un souffleur robuste vous permet de maintenir vos granges et vos écuries propres et bien rangées, et de nettoyer et d’entre-tenir tout aussi facilement vos allées et vos pelouses. Ce n’est donc pas un hasard si les jardiniers ont définitivement remisé

râteaux et balais. Notre puissant souffleur à dos, le BB Jonsered 2250, est conçu pour les fermes et les grands jardins. Le Jonsered BV 2126 est un souffleur à main qui associe la fonction aspiro-broyeur avec le mulching et le ramassage.

Page 64: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

62

MOTOCULTEURS ROBUSTES, EFFICACES

JONSERED CT 2105 RMarche arrière, largeur de travail 43 cm, 2,7 kW/3200 tr/mn.

Prix Fr. 1'750.-

JONSERED CT 2166Marche arrière, largeur de travail 85 cm, 3,7 kW/3400 tr/mn.

Prix Fr. 980.-Prévu disponible d’automne 2011.

JONSERED CT 2154Marche arrière, largeur de travail 60 cm, 3,3 kW/3300 tr/mn.

Prix Fr. 850.-Prévu disponible d’automne 2011.

Découvrez la gamme complète page 65.

NOUVEAU ! NOUVEAU !

Un motoculteur robuste est une aide précieuse lorsque vous labourez votre carré de pommes de terre, ou pour préparer un carré entièrement nouveau. Les motoculteurs Jonsered® sont des machines robustes qui assurent de bons et loyaux services pendant de nombreuses années. Grâce à ses dents

contrarotatives montées à l’arrière et une largeur de travail de 43 cm, le CT 2105 R convient pour tous les types de sol. Les nouveaux modèles CT 2166 et CT 2154 sont des motocul-teurs puissants, faciles à utiliser, destinés aux fermiers et propriétaires de maison exigeants.

MARCHE ARRIÈREAssure une excellent manoeuvrabilité et permet de faire demi-tour ou de débloquer plus facile-ment la machine. Réduit efficacement la charge sur les épaules et le dos.

ROUE DE TRANSPORTChangement rapide et facile de la position de la roue de transport (de la position de transport à la position de travail). Facilite le déplacement entre les zones de travail.

POIGNÉES/GUIDONFixation solide et robuste de la poignée qui peut également être ajustée verticalement pour une posture de travail ergonomique.

Page 65: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

63

FRAISES À NEIGE PERFORMANTES

DIRECTION ASSISTÉELa « direction assistée » permet de débrayer une roue ou les deux pour une plus grande manœuvrabilité de la fraise à neige. Les modèles ST 2111 et ST 2109 sont équipés de poignées chauffantes.

TRACTION MAXIMALELes pneus à sculptures profondes et le blocage de différentiel contribuent à une traction optimale.

DÉMARRAGE FACILELes moteurs Briggs & Stratton Snow Series démarrent facilement même par temps très froid. Deux de nos modèles sont en outre équipés d’un démarreur électrique simplifiant la mise en marche.

JONSERED ST 2106Briggs & Stratton Snow Series MAX (série 800), 3,0 kW/3600 tr/mn, largeur de travail 61 cm.

Prix Fr. 1'980.-

JONSERED ST 2111 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (série 1650), 6,2 kW/3600 tr/mn, largeur de travail 76 cm.

Prix Fr. 3'280.-

JONSERED ST 2109 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (série 1450), 5,5 kW/3600 tr/mn, largeur de travail 68 cm.

Prix Fr. 2'980.-

FON

CTIO

NS

INTELLIG

ENTES

Découvrez la gamme complète page 65.

Le déneigement sera plus facile et plus efficace cette hiver. Au moins pour ceux qui ont une fraise à neige Jonsered® dans le hangar lorsque les premières chutes de neige lourdes tomberont. Toutes les fraises à neige Jonsered fonctionnent selon un principe en deux étapes, avec des vis sans fin effi-

caces capables de s’attaquer à la neige dense et à la croûte de regel. Ces machines sont puissantes, mais faciles à utiliser, grâce à des moteurs Briggs & Stratton spécialement déve-loppés, des commandes regroupées à portée de main et l’éclairage de travail.

Page 66: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

64

* Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation typique pour

un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A)

TAILLE-HAIES HT 2124 HT 2124 T HTE 2123 HT 2106 ET HT 2105 E

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 22,5 22,5 22,8 – –

Puissance, kW/ch 0,6/0,8 0,6/0,8 0,59/0,8 0,7/– 0,58/–

Poids, kg 5,1 5,2 6,1 3,6 3,3

Réservoir de carburant, litres 0,50 0,50 0,55 – –

Longueur de lame, mm 550 600 600 600 560

Diamètre maximum des branches recommandé, mm 15 15 15 22 17

Vitesse de coupe, courses par min. 3765 3765 4955 2400 3600

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 97 95 93 97 97

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s²** 4,1/3,5 4,1/3,0 3,4/4,9 2,4/2,4 4,7/4,7

COMPREND

Poignée arrière réglable • •Antivib® • •Spin Start™ • • •Lame orientable •PRIX, FR. 600.- 650.- Pas livrable en Suisse. 298.- 248.-

SOUFFLEURS BV 2126 B 2126 BB 2250

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cylindrée, cm³ 28,0 28,0 50,2

Puissance maxi, kW/ch 0,8/1,1 0,8/1,1 1,6/2,2

Poids, kg 4,4 4,3 10,1

Vitesse de l’air, m/s 76 76 85

Débit d’air avec équipement standard, cm³/min 12 12 11,5

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 92 92 94

FONCTIONS

Transformable en aspiro-broyeur (kit inclus) •Spin Start™ •Longueur de tube réglable • •Régulateur de vitesse « Cruise control » • • •Poignée ergonomique avec grip confort •Clean Power™ •Harnais ergonomique •PRIX, FR. 540.- 390.- 840.-

Page 67: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

65

GU

IDE P

RO

DU

ITS TA

ILLE-HA

IES, SOU

FFLEUR

S, MO

TOCU

LTEUR

S ET FR

AISES

À N

EIGE

** Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de

vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m/s².

FRAISES À NEIGE ST 2111 E ST 2109 E ST 2106

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Moteur B&S Snow Series MAX (série 1650) OHV

B&S Snow Series MAX (série 1450) OHV

B&S Snow Series MAX (série 800) OHV

Puissance nette à un régime spécifié, kW/tr/mn 6,2/3600 5,5/3600 3,0/3600

Cylindrée, cm³ 342 305 205

Largeur de travail, cm 76 68 61

Réservoir de carburant, litres 3,0 3,0 3,0

Dimension des roues 16" 16" 16"

FONCTIONS

Démarreur électrique • •Direction assistée • •Système à 2 temps • • •Poignées chauffantes • •Blocage de différentiel • • •Phare • • •PRIX, FR. 3'280.- 2'980.- 1'980.-

MOTOCULTEURS CT 2105 R CT 2166 CT 2154

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Moteur B&S 800 Series Subaru EP17 Subaru EP16

Puissance nette à un régime spécifié, kW/tr/mn 2,7/3200 3,7/3400 3,3/3300

Cylindrée, cm³ 205 169 169

Largeur de travail, cm 43 85 60

Profondeur de fraisage, cm 15 28 28

Réglage de profondeur, crans 7 – –

Dimension des roues 16" – –

PRIX, FR. 1'750.- Pas livrable en Suisse. Pas livrable en Suisse.

La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puis-sance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle

lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

Page 68: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

66

POUR CEUX QUI PENSENT QUE LE STYLE PROTÈGE ENCORE MIEUXVous avez absolument raison. Les vêtements de travail élégants offrent réellement une meilleure protection. Le meilleur équipement de protection est celui que vous voulez vraiment porter. Et le plus vos vêtements de pro-tection sont souples et agréables, plus grandes seront les chances que vous les portiez avant d’aller au travail. Ce n’est plus un secret pour personne que les vête-

ments de travail Jonsered® sont parmi les mieux conçus et les plus confortables dans l’industrie. Si vous regardez autour de vous, vous verrez certainement un certain nombre de personnes qui aiment porter des vêtements Jonsered, même s’ils utilisent des machines d’autres marques. Essayez nos vêtements et vous comprendrez pourquoi.

Page 69: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

67

ww

w.jo

nsered

.chV

ÊTEMEN

TS ET A

CCESSOIR

ES D

E PR

OTEC

TION

NOUVEAU !VISIÈRE MAX SIGHT JONSERED®

La visière pour ceux qui apprécient vraiment cet accessoire. Les effets sur votre vision sont minimes. Plus de détails page 75.

Page 70: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

1

1 2

4

3

2

68

1. VESTE FORESTIÈRE STRETCHNouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé. Tailles : S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62.544 10 43-XX Fr. 295.-

2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A

Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. zfaite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Certifi-cations EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44–60.Version classique : 544 12 16-XX Fr. 325.-Version salopette : 544 12 21-XX Fr. 345.-** jusqu’à épuisement du stock

3. VESTE FORESTIÈREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64.504 96 03-XX Fr. 152.-

MODÈLE A

Avant AvantArrière Arrière

MODÈLE C

ÉLÉGANCE ET SÉCURITÉLorsque vous travaillez avec une tronçonneuse ou une débroussailleuse, il est absolument indispensable d’utiliser un équipement de protection moderne et de haute qualité. Si vos vêtements de protection portent l’étiquette Jonsered®, vous pouvez vous sentir en sécurité. Nos vêtements de pro-tection satisfont aux normes et standards applicables sur tous les marchés. Ils résistent à l’usure infligée par de longues heures de travail et des conditions exigeantes. L’ajustement et les éléments de protection résistent aux lavages fréquents. Nos vêtements de protection arborent également un design fonctionnel et attrayant qui leur donne un look élégant et les rend aussi confortables que pratiques.

Les pantalons avec protection anti-coupure Jonsered sont disponibles en deux versions : Modèle A et Modèle C. Les sections ombrées indi-quent l’étendue de la protection anti-coupure pour chaque modèle.

1. Le label Euro Test signifie que des vêtements choisis de manière aléatoire sont testés afin de s’assurer que tous les vêtements fabri-qués respectent toutes les exigences de sécurité.

2. La protection contre les impacts de tronçonneuse se compose de longues fibres. Si la chaîne coupe l’étoffe extérieure, les fibres se prennent dans celle-ci et l’arrêtent en une fraction de seconde, avant que la chaîne n’ait le temps de pénétrer plus avant.

3. Vêtements modernes avec protection contre les impacts de chaîne, composée de six ou neuf couches. Le vêtement est ainsi plus léger et plus confortable, tout en maintenant le niveau de protection.

4. Le Cordura est un matériau synthétique résistant utilisé dans les vêtements pour des travaux exigeants dans des conditions diffi-ciles. L’aramide qui se compose de fibres synthétiques robustes et résistant à la chaleur, offre un excellent rapport résistance – poids, ce qui rend les vêtements à la fois légers et confortables.

Page 71: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

9

3

4

5

6

7

8

69

7. VESTE AVEC PROTECTION ANTI-COUPUREVeste de couleur orange fluorescent avec protection anti-coupure sur le dessus des bras, la poitrine et les épaules. Certifications EN 381-10 et 11 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60.505 61 99-XX Fr. 277.-

8. PANTALON DE PROTECTION STANDARD 20 MODÈLE CPantalon avec protection sur tout le contour des jambes. Deux poches avant. Poche arrière avec fermeture à glissière et poche pour mètre-pliant. Polyester ultra-résistant. Conforme aux normes EN 381-2/-5 classe 1 et EN 340 classe 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60.Pas livrable en Suisse.

9. JAMBIÈRES AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE 20 M/SPour le bûcheron occasionnel. Protection anticoupure homologuée. Ajustables en longueur et fermeture à glissière à l’arrière. Taille uni-que. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s.504 93 00-09 Fr. 174.-

4. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A

Pantalon répondant aux normes de protection anti coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Dos ample pour une grande liberté de mouvement. Trois poches à fermeture à glissière et une poche pour mètre-pliant. Ceinture élastique large et empiècement dorsal prolongé. Partie avant en nylon Cordura extra-résistant, les autres parties sont en 100 % polyester Ultra. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Homologué pour lavage industriel. Tailles : 44 à 62.Version pantalon, 504 98 76-XX Fr. 204.-Version salopette, 504 98 62-XX Fr. 227.-

5. PANTALON DE PROTECTION CLASSE 2 24 M/S, MODÈLE A

Notre premier pantalon « classe 2 » capable de supporter une vitesse de chaîne de 24 m/s. La protection anti-coupure a été testée et approuvée selon les normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 2. Partie avant dans un nouveau tissu extensible plus résistant. Partie arrière en polyester ventilé. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56.544 96 13-XX Fr. 294.-

6. PANTALON DE PROTECTION, MODÈLE A. STANDARD 20Pantalon de protection en polyester résistant à l’usure. Protection homologuée contre les impacts de chaîne. Deux poches avant, une poche pour mètre-pliant et une poche avec fermeture à glissière. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44 à 60.Version pantalon, 504 98 87-XX Fr. 152.-Version salopette, 504 93 00-XX Fr. 172.-

Page 72: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

70

4. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant. Deux poches avant avec fer-meture à glissière. Élastique réglable à la taille et à la base du dos. Doublure en maille, coutures protégées et poignets avec fermeture à glissière et soufflet. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64.Pas livrable en Suisse.

5. PANTALON « TOUS TEMPS »Conçu dans le même matériau que la veste. Ceinture élastique avec cordon à la taille. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60.Pas livrable en Suisse.

6. BRETELLESFixation par pinces ou par boutons. Largeur : 5 cm. Pinces, 504 98 16-56 Fr. 31.-Boutons, 504 98 16-60 Fr. 31.-

1. VESTE DE PLUIEVeste de pluie en polyester extensible. Coutures soudées, fermeture à glissière sur toute la hauteur, superposée d’une fermeture avec boutons-pression et poche pour téléphone. Protection à l’avant en matière très résistante. Revers de col en velours côtelé. Poignets ajustables. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 89-XX Fr. 122.-

2. PANTALON DE PLUIEPantalon de pluie en polyester extensible avec partie avant renforcée. Coutures soudées, ceinture élastique ajustable en maillage pour une bonne aération. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX Fr. 81,-

3. PROTECTION DE DOS AVEC MANCHESProtection de dos extra-longue, fermeture à boutons réglable à l’avant, manches extra-longues avec boutons pression. Empiècement dorsal prolongé en « gouttière ». Taille unique. Certification EN 343.Pas livrable en Suisse.

Page 73: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

71

10. SOUS-VÊTEMENTS 1 COUCHEDes vêtements à porter au plus près du corps. Tricot interlock 100 % polyester filé et texturé qui évacue l’humidité vers la couche vestimentaire suivante et assure une bonne aération pour un maxi-mum confort jour après jour. Tissu léger : 140 g/m².Chemise 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 76.-Pantalon 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 65.-

11. GENOUILLÈRESGenouillères en mousse faites pour être utilisées avec le pantalon de travail. Vendues par paire. Taille unique.505 62 26-99 Fr. 12.35

7. CEINTURECeinture en cuir avec boucle métallique. Largeur 4 cm, longueur 125 cm.504 98 15-85 Fr. 31.95

8. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton.Pas livrable en Suisse.

9. PANTALONS DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche. Poches pour coussins absor-bants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. Pas livrable en Suisse.

Page 74: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

72

3. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. Crochets renforcés permettant au brodequin de s’adapter à la forme du pied. Protection anti-coupure et coques en acier homo loguées. Homologations EN 345-2, S2 et EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Pointures 39–47.Pas livrable en Suisse.

4. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES ISOLANTESFace supérieure doublée isolante pour conserver la chaleur. Face inférieure en aluminium. Pointure à découper.505 65 45-00 Fr. 10.20

5. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES EN LAINESemelles résistantes en 100 % pure laine pour maintenir le pied au chaud. Face inférieure à revêtement en Latex pour éviter le glissement de la semelle. Lavable en machine à 40°C. Pointure à découper.Pas livrable en Suisse.

1. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Largeur confortable et tige striée pour faciliter las mise en place. Talon renforcé pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Pointures 37–50.505 41 46-XX Fr. 184.-

2. BOTTES DE PROTECTION 20 M/SBottes de protection légères. Protection anti-coupure homologuée à l’avant. Semelles anti-dérapantes permettant de fixer des crampons. Talons renforcés pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Pointures 37-47.504 98 96-XX Fr. 164.-Crampons adaptables, 505 65 43-61 Fr. 24.70

Page 75: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

73

10. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imper-méable. Certifications EN 381-4, -7 et EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tailles 8, 9, 10 et 12.537 75 03-XX Fr. 49.45

11. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11.523 75 06-XX Fr. 29.85

12. GANTS EN CUIRGants en cuir avec pouce renforcé et dos en nylon imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Taille unique.523 75 04-10 Fr. 22.15

6. SÈCHE-BOTTESSéchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m. 4+4 W/230 V. Porte la marque CE.Pas livrable en Suisse.

7. CHAUSSETTES OUTLASTChaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement.Pas livrable en Suisse.

8. GANTS CONFORTPaume en peau de chèvre et dos en polyamide imperméable. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 8, 9, 10 et 12.523 75 02-XX Fr. 40.15

9. MOUFLES CONFORT AVEC INDEX SÉPARÉEn peau de chèvre et polyamide imperméable. Tailles 8, 9, 10 et 12. Pas livrable en Suisse.

Page 76: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

74

4. PROTÈGE-OREILLES, GARDENERLarge serre-tête grand confort. Certification EN 352-1. Visière Plexiglas certifiée selon EN 166.Lot de 10 unités, 504 98 02-02 Fr. 27.80Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60 Fr. 40.-

5. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Pratique pour couper l’herbe. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 166.504 98 18-11 Fr. 74.-

6. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE GRILLAGÉEProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 1731.504 98 18-21 Fr. 74.-

7. VISIÈRE ANTI-BUÉEVisière en polycarbonate spécialement traitée pour éviter la forma-tion de buée. Revêtement anti-rayures. Convient pour tous les casques et protège-oreilles avec serre-tête. Marque CE conformé-ment à EN 166.505 66 53-63 Fr. 39.15

1. NOUVEAU – CASQUE DE PROTECTION AVEC VISIÈRE MAX SIGHT

Complet avec visière Max Sight offrant une réduction de la lumière de 20 % uniquement, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure et protecteurs d’oreilles réglables en hauteur et en largeur. Casque certifié EN 397. Agréé également pour sa rigidité latérale et sa tolérance aux très basses températures (– 40°C). Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-3. Visière certifiée EN 1731.Casque complet, 576 41 23-01 Fr. 108.-Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.-Fixations en plastique standard, 505 67 53-30 Fr. 22.65Visière, 505 66 53-37 Fr. 6.20

2. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. Certi fications EN 397 (casque), EN 352-3 protecteurs d’oreilles et EN 1731 (visière).504 98 18-28 Fr. 76.-

3. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTEFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1.504 98 17-10 Fr. 42.25Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10Set hygiénique (par 5 pces.) 505 66 53-31 Fr. 6.05

Page 77: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

75

Portez toujours des lunettes de protection et une visière lorsque vous utilisez un coupe-herbe ou une débroussailleuse.

8. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTIONBranches réglables en longueur et en hauteur. Verres traités anti-rayures. Choix entre verres transparents et solaires avec anti-UV. Port recommandé avec la visière. Homologations EN 166 et ANSI Z87+.Verres non teintés, 504 06 61-01 Fr. 22.65Solaire, 504 06 61-02 Fr. 23.70

9. NOUVEAU – VISIÈRE MAX SIGHTLes effets sur votre vision sont minimes. N’engendre que 20 % de réduction de la lumière sur toute la surface, alors qu’elle est de 30 % sur les visières standard. Modèle hydrofuge qui augmente également la résistance à la déformation permanente. Conforme à la norme EN1731:2006. Vendue séparément ou avec un casque.574 61 37-01 Fr. 28.-

Page 78: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

76

5. NOUVEAU – PINCE À BOISNouvelle pince plus affûtée avec bords rectifiés pour une prise plus efficace. L’acier spécial trempé et la surface traitée offrent un outil plus robuste et moins sensible à la corrosion.574 38 79-01 Fr. 69.-

6. CROCHET DE LEVAGECrochet de conception améliorée, avec surface traitée moins sen-sible à la corrosion. Intérieur de poignée de forme arrondie pour une prise plus confortable. Tableau de mesures pour les troncs de grand diamètre.574 38 77-01 Fr. 34.-

7. HACHE À DÉBITERPoids 0,85 kg. Longueur 68 cm.577 27 32-01 Fr. 50.- (dans la limite du stock)

8. HACHE À DÉBITERPoids 1,5 kg. Longueur 74 cm.577 27 34-01 Fr. 84.- (dans la limite du stock)

9. HACHETTE À DÉBITERPoids 0,9 kg. Longueur 50 cm.577 27 35-01 Fr. 59.- (dans la limite du stock)

10. HACHETTEPoids 0,6 kg. Longueur 35 cm.577 27 33-01 Fr. 45.- (dans la limite du stock)

1. CEINTURE PORTE-OUTILS NUESoulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires.505 69 32-16 Fr. 40.20Étui combiné en PVC, 504 98 16-80 Fr. 15.45Étui combiné en cuir, 504 98 16-81 Fr. 43.25Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83 Fr. 40.20

2. CEINTURE PORTE-OUTILS ÉQUIPÉECeinture porte-outils équipée de deux étuis, d’une pince et d’un crochet de levage.504 98 15-80 Fr. 126.-

3. MÈTRE-RUBAN GRADUÉConception unique. Pratique et léger. Remplacement aisé du ruban et du ressort. Graduation sur les deux faces.15 m, 504 98 16-18 Fr. 81.-20 m, 504 98 16-19 Fr. 90.-

4. NOUVEAU – PINCE DE LEVAGEAssure une prise fiable lors du levage de grumes. Nouveau design avec arêtes rectifiées, prête à l’emploi. L’acier spécial trempé et la surface traitée offrent un outil plus robuste et moins sensible à la corrosion.574 38 78-01 Fr. 35.-

Page 79: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

77

17. HACHE À DÉFRICHERManche en noyer et lame de rechange à double affûtage.505 69 45-25 Fr. 60.- (dans la limite du stock)

18. NOUVEAU – COUTEAU À DÉFRICHERCouteau à défricher avec lame en acier spécial trempé et manche en hickory. Fourni avec protège-lame en plastique. Longueur totale 60 cm (manche 31 cm).Pas livrable en Suisse.

19. MANCHE TÉLESCOPIQUEEn 3 parties. Hauteur: 280 à 510 cm environ.Pas livrable en Suisse.

20. SCIE D’ÉLAGAGE SANS COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique.Pas livrable en Suisse.

21. SCIE D’ÉLAGAGE AVEC COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique. Le couteau d’appoint est utilisé pour couper l’écorce sans la déchirer. Lame durcie par traitement.Pas livrable en Suisse.

22. TROUSSE DE PREMIERS SOINSContient : bandage, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 tampons, 1 miroir, 1 coton-tige. 502 52 55-01 Fr. 23.80

11. COIN D’ABATTAGE D'ALUMINIUMEn magnésium, 13 cm. Faible poids.576 92 99-01, 22 cm Fr. 32.90 576 92 99-02, 26 cm Fr. 39.90

12. COIN D’ABATTAGE EN PLASTIQUEEn matière plastique résistant aux impacts.505 69 47-02, 14 cm Fr. 15.45 505 69 47-03, 20 cm Fr. 16.50505 69 47-04, 25 cm Fr. 17.50

13. LEVIER D’ABATTAGE « VIKTOR »Levier d’abattage télescopique. Peut être porté dans un étui. 504 98 16-92 Fr. 98.-

14. LEVIER D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉPied denté. Poignée en plastique confortable. Talon d’appui et ergot de prise. Longueur 76 cm.505 69 43-01 Fr. 91.-

15. NOUVEAU – LEVIER D’ABATTAGE LONGLevier d’abattage long (130 cm), assurant un couple supérieur. La poignée prolongée permet d’utiliser les deux mains. 574 38 72-01 Fr. 138.-

16. BARRE D’IMPACTBarre d’impact et levier d’abattage combinés au design revisité pour offrir un produit plus résistant et plus robuste. Dotée d’un épaulement qui facilite l’insertion du coin, et d’un talon qui minimise les efforts sur la main.505 21 68-01 Fr. 80.-

Page 80: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

78

4. BIDON D’ESSENCEContenance 6 litres. Avec bec verseur flexible. Homologation UN.505 69 80-40 Fr. 47.40Bec verseur, 505 69 80-41 Fr. 16.50

5. BIDON D’HUILEContenance 2,5 litres.Pas livrable en Suisse.

6. HUILE DE CHAÎNE À BASE VÉGÉTALERespectueuse de l’environnement et biodégradable. 1 litre 576 19 62-04 Fr. 10.305 litres 576 19 62-05 Fr. 36.-20 litres 576 19 62-06 Fr. 138.-

7. JONSERED® SUPER LOW SMOKEHuile pour moteur deux-temps assurant une lubrification efficace et un niveau de fumée réduit. Notre bidon d’un litre est de conte-nance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm³.0,1 litre 544 45 03-01 Fr. 3.301 litre 544 45 03-02 Fr. 14.954 litres 544 45 03-03 Fr. 49.4510 litres 544 45 03-04 Fr. 111.-208 litres 531 00 50-76 Fr. 1'614.-

1. BIDON DOUBLEContenance: 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Quand le réservoir de la machine est plein, le remplissage s’arrête automatiquement. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. Les deux bidons peuvent se détacher. Homologation UN (symbole ONU). Les bidons et les dispositif d’arrêt automatique de remplissage sont également vendus séparément. 504 98 17-06 Fr. 71.-Bec verseur pour carburant, avec dispositif anti débordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02 Fr. 19.05Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03 Fr. 10.80

2. PACK COMBILe pack combi contient : un support pour bidon de carburant écologique 5 litres un adaptateur, un bec verseur essence, un bec verseur à huile, un bouchon et un bidon d’huile.Pas livrable en Suisse.

3. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.504 98 17-07 Fr. 44.30

Page 81: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

79

8. JONSERED® PROHuile de haute qualité pour les moteurs à rendement élevé et dans des conditions exigeantes. Notre bidon d’un litre est de contenance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm³.0,1 litre 544 03 60-01 Fr. 3.901 litre 544 03 60-02 Fr. 17.4010 litres 531 00 88-11 Fr. 128.-

9. HUILE MOTEUR SAE 30Huile prévue pour les tondeuses thermiques équipées d’un moteur 4 temps. Disponible en version 10W/40 et SAE 30.1,4 litre, 531 01 90-08, SAE 30 Fr. 12.150,6 litre, 544 04 19-01, SAE 30 Fr. 6.70

10. HUILE JONSERED® POUR MOTEUR À DEUX TEMPSHuile pour moteurs à deux temps utilisant de l’essence de qualité courante. Avantages : des émissions plus propres et moins de calamine dans le cylindre, l’échappement et le carter.Pas livrable en Suisse.

Page 82: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

80

5. RUBAN MARQUEUREn viscose biodégradable. Ruban une couleur : 20 mm de largeur, ruban bicolore : 25 mm de largeur. 75 mètres/ruban.Orange 574 28 77-00 Fr. 5.35Rouge 574 28 77-01 Fr. 5.35Bleu 574 28 77-02 Fr. 5.35Jaune 574 28 77-03 Fr. 5.35Blanc 574 28 77-04 Fr. 5.35Rouge/blanc 574 28 77-05 Fr. 9.25Orange/jaune 574 28 77-06 Fr. 9.25Bleu/blanc 574 28 77-07 Fr. 9.25

6. CALIBRE DE VOLUMECalibre équipé d’une table de conversion pour calculer le volume des troncs. Graduation sur trois faces. Disponible en deux tailles.36 cm, 505 69 47-30 Fr. 40.2046 cm, 505 69 47-46 Fr. 43.25Étui pour port du calibre, 505 69 32-04 Fr. 15.45

1. SANGLESAvec poignée de sûreté et crochet. Deux versions disponibles.Pas livrable en Suisse.

2. SANGLES DE TRANSPORTSangle à utiliser pour déplacer les troncs abattus ou transporter un bidon.Pas livrable en Suisse.

3. PEINTURE DE MARQUAGEPour marquer les bûches et les troncs.Pas livrable en Suisse.

4. CRAIES DE MARQUAGE505 69 46-00 Fr. 12.35Étui intérieur, 505 69 46-01 Fr. 8.25Boite de 12 craies de 11 mm de diamètre, 505 69 46-02 Fr. 27.80

Page 83: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

81

7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSEConvient à tous les modèles RS et GR. 100 g.503 97 65-01 Fr. 10.10

8. GRAISSE MULTI-FONCTIONS504 98 00-20 Fr. 12.90

9. SAC POUR TRONÇONNEUSE« Sac » en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse.504 98 00-95 Fr. 50.-

Page 84: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

FRONT

2011

20

11

FRANÇAIS

1

J 60-230/400J 80-230/400

J Multiuse 13-VS 10 PD

J 130-VPFJ 130-400/VPF

J 75-6J 85-400

23

JONSERED FENDEUSES A BOIS

1 CROIX DE FENDAGE/COIN À CROIX 008 35 02-71 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 Fr. 180.-008 00 08-61 pour modèle J 75-6, J 85-400 Fr. 180.-

2 COIN LARGE 60°008 00 08-71 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 Fr. 153.-

3 EXTENSION DE TABLE DE TRAVAIL (PAIRE)008 00 10-91 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 Fr. 118.-008 00 07-61 pour modèle J 75-6, J 85-400 Fr. 143.-

4 ACCESSOIRES POUR J130 Serie/Multiuse008 45 08-41 Cadre avec 2 roues pour J130 Fr. 556.-008 45 06-71 Lève-tronc pour J130 Fr. 299.-008 45 03-41 Table avec pédale et extension latérale pour J130 Fr. 536.-008 45 05-61 Coin large 60° Fr. 232.- 008 45 05-71 Croix de fendage Fr. 268.-

VITESSE/SEC. HAUTEUR MODèLE PUISSANCE MOTEUR 1E VITESSE/2E VITESSE DE COUPE POIDS NO D’ART PRIX, FR. J 60-230 6,0 T 230 V/2,5 CV 3,2 cm 54–105 cm 98 kg 000 09 25-00 1'780.-* J 60-400 6,0 T 400 V/2,5 CV 3,2 cm 54–105 cm 98 kg 000 09 26-00 1'780.-* J 12500 PTO 13,0 T PTO 9,0 /29 cm 120 cm 316 kg 009 21 25-00 4'050.- J 130-400/VPF 13,0 T PTO ou 400V/5,5 CV 5,5/17 cm & 5,0/16 cm 120 cm 335 kg 009 21 25-02 5'310.- J 80-230 8,0 T 230 V/2,5 CV 6,0 cm 54–105 cm 110 kg 000 92 80-00 2'340.-* J 80-400 8,0 T 400 V/4,0 CV 5,3 cm 54–105 cm 110 kg 000 92 80-01 2'340.-* J 85-400 8,5 T 400 V/4,0 CV 5,3 cm 54–105 cm 144 kg 000 92 85-00 2'680.- J 75-6 7,5 T Robin EX21OHC/7,5 CV 4,3 cm 54–105 cm 153 kg 000 92 75-01 3'285.- J Multiuse 13-VS 13,0 T B&S/Intec I/C 305 7,5/23 cm 107 cm 410 kg 965 99 39-01 6'885.- 10 PD

MODÉLE J SUPER 220-VPF

Puissance 22 (1. vitesse) 9 (2. vitesse) Vitesse de fendage, cm/sec 8,0 (1. vitesse) 17,0 (2. vitesse) Longeur de fend. cm 107 Rendement kW 25 Rès. huile l 50 Poids env. kg 460 Entraîtement prise de force 540 t/min

COIN-CROIX008 70 01-11 Fr. 330.-

TABLE DE TRAVAIL008 70 00-61 Fr. 536.-

LèVE-TRONC LATÉRAL008 90 01-51 Fr. 350.-

J Super 220-VPF009 12 00-00 Fr.6'250.-

• Les nouvelles 20 T PTO et 20 T Kombi et leurs nombreuses caractérisiques techniques du futur

• Utilisation simple, favorable à l’usager – une tradition des machines Spaltlux

• Possibilités de transport et de rangement optimales grâce au cylindre hydrauliquement entièrement escamotable

• Positionnement exact automatique de la cheville de fixationet commande bimanuelle approuvée CNA

• Deux vitesses de fendage; retour rapide du coin de refend• Disponible en option: table de travail motable en 3 positions

à choix; arrêt automatique de la machine à la hauteur detravail correspondante

• Superqualité – 2 ans de garantie

* taxe de recyclage de Fr. 20 incluse.

Husqvarna Schweiz AGIndustriestrasse 10, 5506 MägenwilTel. 062 887 37 00, Fax 062 887 37 11

E-Mail: [email protected], www.husqvarna-schweiz.ch

L’ENGAGEMENT JONSERED®

LA MACHINE QU’IL VOUS FAUTQue vous soyez utilisateur professionnel ou occasionnel, nous vous aidons à choisir la machine qui correspond exactement parfaitement à vos besoin.

SÉCURITÉVous trouverez chez les revendeurs Jonsered tout l’équipement et les vêtements de protection dont vous avez besoin.

QUALITÉ À LA LIVRAISONVotre machine Jonsered est toujours livrée contrôlée, réglée et prête à l’emploi.

CONSEILSVous avez toujours accès à de l’aide efficace et à des conseils de professionnels car les produits Jonsered sont vendus uniquement par des revendeurs spécialisés avec service après-vente.

GUIDES D’UTILISATIONUn DVD et une brochure répondent à vos questions sur l’utilisation des tronçonneuses et des coupe-herbes.

SERVICE APRèS-VENTE ET PIèCES DE RECHANGEVotre revendeur Jonsered propose toujours les pièces d’origine et le service après-vente.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENTJonsered propose plusieurs produits adaptés à l’environnement. De plus, un grand nombre de produits Jonsered ont leur propre déclaration environnementale. Pour chaque produit, il existe un document qui décrit l’impact sur l’environnement s’agissant de la fabrication, du conditionnement, de la distribution, du recyclage et du déchet.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 7 JOURSSi les performances de la machine ne vous satisfont pas, vous disposez de 7 jours pour l’échanger contre une autre machine Jonsered ou pour vous faire rembourser.

Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.

Copyright © 2011 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Ste

ndah

ls 1

15

40

14

-34

CH

fre

nch.

Pri

nted

in

Den

mar

k on

env

iron

men

tally

-com

pati

ble

pape

r by

Col

or P

rint

Nor

th.

Page 85: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

9

10

81

1 2 3

1 BOUCHON POUR RÉCIPIENT 25 LITRES030 81 90-08 Ø 60 mm Fr. 11.15

2 ADAPTATEUR POUR RÉCIPIENT 5 LITRES505 69 80-19 Fr. 11.25

3 BEC VERSEUR AVEC DISPOSITIF ANT DÉBORDEMENT

505 69 80-02 Fr. 19.05

POMPE POUR FÛT (sans image)

030 81 90-04 Fr. 42.90

4 TEMPS• Essence écologique

pour moteurs 4-temps

2 TEMPS• Essence écologique

pour moteurs 2-temps

POUR VOTRE SANTÉ ET L’ENVIRONNEMENT À TOUS!Essence spéciale pour moteurs 2-temps et 4-temps. ASPEN – Le choix écologique aux nombreux avantages:

• L’essence ASPEN est exempte de plomb, benzène, aromates, soufre etc.

• Développe sensiblement moins de désagréables et dangereux vapeurs d’essence et de gaz d’échappement.

• Ménage le moteur – durée de vie prolongée – plus de performance.

• Mélange prêt à l’emploi; peut être stocké plusieurs années sans problèmes.

UNITÉ/ NO.ARTICLE GRANDEUR D’ARTICLE PRIX Fr. Aspen 2-temps 5 litres 003 81 20-05 27.50Aspen 2-temps 25 litres 003 81 20-25 130.-Aspen 2-temps 200 litres 003 81 22-00 845.-Aspen 4-temps 5 litres 003 81 40-05 25.50Aspen 4-temps 25 litres 030 81 40-25 124.-Aspen 4-temps 200 litres 030 81 42-00 815.-

CHAUSSURES FORESTIèRES PROLINE LIGHTNouveau modèle extrêmement léger. Semelle intérieure intégrée de 6 mm en nylon, dessus en micro-fibres et nylon, et doublure en Cambrelle pour la résistance et le confort. Semelle extérieure en Vibram. Une membrane se charge d’évacuer l’humidité pour que les pieds restent bien au sec.Tailles : 39-48, 030 83 02-XX Fr. 307.-

CHAUSSURE FORESTIèRES PROLINEExtrêmement résistante et ultra confortable. Sa semelle intérieure permet un bon coup de pieds ainsi que sa surface en Kevlar avec con en cuir robuste et protection antiabrasive, cette chaussure de protection se distingue par une très grande longévité, et est extrêmement confortable à porter. La chaussure ultra légère est dotée d’une membrane thermo active contre la pénétration d’eau (OutDry) qui maintient les pieds agréablement secs.Tailles : 39–48, 030 83 00-XX Fr. 358.-

SOMMAIRETRONÇONNEUSES 4

Accessoires 12

Guide produits 14

DÉBROUSSAILLEUSES – DÉSHERBAGES – COUPE-HERBES 16

Accessoires 24

Guide produits 26

FRONTRIDERS 28

Accessoires 34

Guide produits 38

TRACTEURS DE JARDIN 40

Accessoires 46

Guide produits 50

TONDEUSES À GAZON 52

Guide produits 58

TAILLE-HAIES 60

Guide produits 64

SOUFFLEURS 61

Guide produits 64

MOTOCULTEURS 62

Guide produits 65

FRAISES À NEIGE 63

Guide produits 65

VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DE TRAVAIL – OUTILS 66

L’ENGAGEMENT CLIENT JONSERED 82

Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des change-ments dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caracté-ristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se pro-duire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication. Prix T.V.A. inclue et valable jusqu’au 31.12.2011.

7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSEConvient à tous les modèles RS et GR. 100 g.503 97 65-01 Fr. 10.10

8. GRAISSE MULTI-FONCTIONS504 98 00-20 Fr. 12.90

9. SAC POUR TRONÇONNEUSE« Sac » en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse.504 98 00-95 Fr. 50.-

Page 86: Jonsered Catalogue 2011 Switzerland (FR)

Husqvarna Schweiz AGIndustriestrasse 10, 5506 MägenwilTel. 062 887 37 00, Fax 062 887 37 11

E-Mail: [email protected], www.husqvarna-schweiz.ch

L’ENGAGEMENT JONSERED®

LA MACHINE QU’IL VOUS FAUTQue vous soyez utilisateur professionnel ou occasionnel, nous vous aidons à choisir la machine qui correspond exactement parfaitement à vos besoin.

SÉCURITÉVous trouverez chez les revendeurs Jonsered tout l’équipement et les vêtements de protection dont vous avez besoin.

QUALITÉ À LA LIVRAISONVotre machine Jonsered est toujours livrée contrôlée, réglée et prête à l’emploi.

CONSEILSVous avez toujours accès à de l’aide efficace et à des conseils de professionnels car les produits Jonsered sont vendus uniquement par des revendeurs spécialisés avec service après-vente.

GUIDES D’UTILISATIONUn DVD et une brochure répondent à vos questions sur l’utilisation des tronçonneuses et des coupe-herbes.

SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGEVotre revendeur Jonsered propose toujours les pièces d’origine et le service après-vente.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENTJonsered propose plusieurs produits adaptés à l’environnement. De plus, un grand nombre de produits Jonsered ont leur propre déclaration environnementale. Pour chaque produit, il existe un document qui décrit l’impact sur l’environnement s’agissant de la fabrication, du conditionnement, de la distribution, du recyclage et du déchet.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 7 JOURSSi les performances de la machine ne vous satisfont pas, vous disposez de 7 jours pour l’échanger contre une autre machine Jonsered ou pour vous faire rembourser.

Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.

Copyright © 2011 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Ste

ndah

ls 1

15

40

14

-34

CH

fre

nch.

Pri

nted

in

Den

mar

k on

env

iron

men

tally

-com

pati

ble

pape

r by

Col

or P

rint

Nor

th.