guide d’utilisation du navire...

85
GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUE POURQUOI PAS ? GENAVIR

Upload: truongdiep

Post on 15-May-2018

220 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUE

POURQUOI PAS ?

GENAVIR

Page 2: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

GUIDE D’UTILISATION

DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUE

POURQUOI PAS ?

Indicatif radio FMCY

Numéro MMSI 228 207 600

GENAVIR

B. P. 71 – 29 280 PLOUZANÉ - pré[email protected]

Téléphone Ligne Numéro Inmarsat Fleet 77/1 Timonerie 00 870 764 3367 38 Standard auto. 00 870 764 3367 47 Commandant 00 870 764 3367 48 Chef Mission 00 870 764 3367 49 GSM Standard auto. 06 85 76 63 78 Commandant 06 82 84 11 60 Fax Ligne Numéro Inmarsat Fleet 77/1 Fax Bord 00 870 764 3367 50 Fax Mission GSM Fax 06 19 49 78 34

10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 3: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Sommaire – Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

SOMMAIRE

AVERTISSEMENT..........................................................................................................................................................1

AVANT PROPOS .............................................................................................................................................................1 01. DEFINITIONS..........................................................................................................................................................1 02. LA CAMPAGNE ET L’INFORMATION................................................................................................................3

CHAPITRE 1 ....................................................................................................................................................................1

ORGANISATION DE LA JOURNEE DE TRAVAIL ..................................................................................................1 1. PERSONNEL INSCRITS MARITIMES....................................................................................................................1

1.1 EFFECTIFS ..........................................................................................................................................................1 1.1.1 Effectif pont ..................................................................................................................................................1 1.1.2 Effectif machine ............................................................................................................................................2 1.1.3 Agents du service général (Adsg) .................................................................................................................2

1.2 TYPES DE TRAVAUX...........................................................................................................................................2 1.2.1 Effectif conduite............................................................................................................................................3 1.2.2 Effectif travaux légers ...................................................................................................................................3 1.2.3 Effectif travaux avec engins ..........................................................................................................................3 1.2.4 Effectif travaux lourds...................................................................................................................................3

1.3. CONTRAINTES ET ORGANISATION DU TRAVAIL..........................................................................................4 1.4 EXEMPLE D’AMENAGEMENT D’HORAIRES..................................................................................................4

1.4.1 Travaux légers : carottages limités à l’horaire journalier ...............................................................................4 1.4.2 Travaux océanographiques légers ..................................................................................................................4 1.4.3 Travaux lourds ...............................................................................................................................................4

2. PERSONNEL SEDENTAIRE GENAVIR .................................................................................................................5 CHAPITRE 2 ....................................................................................................................................................................1

LOCAUX SCIENTIFIQUES ...........................................................................................................................................1 1. DESCRIPTIFS............................................................................................................................................................1

1.1 PC SCIENTIFIQUE (pont 07/PC Scientifique) ....................................................................................................1 1.2 SALLE DE REUNIONS ET CONFERENCES (pont 05/ des scientifiques)...........................................................3 1.3 SALLE DE TRAITEMENT (pont 3/ de travail). ....................................................................................................5 1.4 LOCAL TECHNIQUE MISSION (pont 3/ de travail) ...........................................................................................7 1.5 LOCAL INSTRUMENTATION SCIENTIFIQUE (pont 3/ de travail) ...................................................................9 1.6 LABORATOIRE HUMIDE POLYVALENT (pont 3/ de travail)............................................................................9 1.7 LABORATOIRE HYDROLOGIE HUMIDE (pont 3/ de travail).........................................................................11 1.8 LABORATOIRE HYDROLOGIE SEC (pont 3/ de travail) .................................................................................13 1.9 LABORATOIRE DE STABULATION ET CULTURE (pont 3/ de travail) ..........................................................13 1.10 LABORATOIRE D’ANALYSE SEC (pont 3/ de travail) ....................................................................................13 1.11 LOCAL COMMUN DE PREPARATION (pont 4/ cafétéria) ............................................................................16 1.12 LABORATOIRE BIOLOGIE PROPRE (pont 4/ cafétéria) ..............................................................................18 1.13 LABORATOIRE CHIMIE PROPRE (pont 4/ cafétéria)....................................................................................18 1.14 LABORATOIRE DE MESURES METEOROLOGIQUES (pont 5/ des scientifiques) .......................................19 1.15 MAGASIN SCIENTIFIQUE (pont 3/ de travail) ...............................................................................................19 1.16 CHAMBRE DE STOCKAGE DES CAROTTES (pont 3/ de travail) .................................................................21 1.17 CHAMBRE FROIDE POUR ECHANTILLONS (pont 3/ de travail).................................................................21

2. STOCKAGE DES PRODUITS CHIMIQUES .........................................................................................................21 3. ENTRETIEN DES LABORATOIRES.....................................................................................................................22

CHAPITRE 3 ....................................................................................................................................................................1

PRODUITS CHIMIQUES ET DANGEREUX ..............................................................................................................1 1. DOSSIER DE PREPARATION DE CAMPAGNE....................................................................................................1

1.1 LES PRODUITS RADIOACTIFS ..........................................................................................................................1 1.2 LES PRODUITS CHIMIQUES .............................................................................................................................2 1.3 LES ETIQUETTES................................................................................................................................................2

2. REUNION DE PREPARATION DE MISSION ........................................................................................................2

Page 4: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Sommaire – Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.1 FORMALITES ET GESTION DES DECHETS .....................................................................................................3 2.2 PRE-EMBARQUEMENT DES PRODUITS CHIMIQUES ...................................................................................3 2.3 A BORD, PLUSIEURS EQUIPEMENTS DE SECURITE SERONT DISPONIBLES (voir fiches laboratoires, chap. 2) ......................................................................................................................................................................3 2.4 EQUIPEMENTS DIVERS DE LABORATOIRE....................................................................................................4

3. DEROULEMENT.......................................................................................................................................................4 3.1 ARRIVEE A BORD................................................................................................................................................4 3.2 MANIPULATION DES PRODUITS......................................................................................................................4 3.3 GESTION DES DECHETS....................................................................................................................................4

4. FIN DE MISSION ET DEBARQUEMENT...............................................................................................................5 4.1 PRODUITS RADIOACTIFS..................................................................................................................................5 4.2 PRODUITS CHIMIQUES.....................................................................................................................................5 4.3 LABORATOIRES ..................................................................................................................................................5

CHAPITRE 4 ....................................................................................................................................................................1

PLAGE ARRIERE ET COURSIVES.............................................................................................................................1 1. LA PLAGE ARRIERE ...............................................................................................................................................1 2. LE HANGAR..............................................................................................................................................................2 3. LA COURSIVE LATERALE................................................................................................................................3 4. LA CALE A TREUILS ET CABLES.........................................................................................................................3 5. EXEMPLES D’UTILISATIONS DU NAVIRE (LISTE NON EXHAUSTIVE): ................................................................4 6. VEDETTES HYDROGRAPHIQUES ........................................................................................................................5

CHAPITRE 5 ....................................................................................................................................................................1

EQUIPEMENTS – RESEAUX INFORMATIQUES.....................................................................................................1 1. LE RESEAU MULTISERVICES...............................................................................................................................1 2. LES SYSTEMES DE NAVIGATION........................................................................................................................2 3. LES SYSTEMES D’ACQUISITION ET D’ARCHIVAGE DES DONNES .............................................................2 4. LES SYSTEMES DE SUIVI DE MISSION...............................................................................................................2 5. LE SYSTEME DE VIDEOSURVEILLANCE ET DE VISUALISATION D’INFORMATIONS.....3 6. LES POSTES DE TRAITEMENT DE DONNEES ET DE BUREAUTIQUE ..........................................................3 7. LES POSTES DE MESSAGERIE..............................................................................................................................3 8. LES EQUIPEMENTS DE LA SALLE DE CONFERENCE.....................................................................................3 9. UTILISATION DES MOYENS INFORMATIQUES................................................................................................4

CHAPITRE 6 ....................................................................................................................................................................1

EQUIPEMENTS SCIENTIFIQUES...............................................................................................................................1 1. EQUIPEMENTS ATTACHES AU NAVIRE ............................................................................................................1

1.1 LES SONDEURS MULTIFAISCEAUX RESON..................................................................................................1 1.2 LE PENETRATEUR DE SEDIMENTS A FAISCEAUX LARGES.........................................................................1 1.3 LES PROFILEURS DE COURANT A EFFET DOPPLER ...................................................................................1 1.4 LE GRAVIMETRE MARIN KSS31........................................................................................................................2 1.5 LE MAGNETOMETRE TRACTE ..........................................................................................................................2 1.6 LE MAGNETOMETRE 3D....................................................................................................................................2 1.7 LES SONDEURS MONOFAISCEAUX .................................................................................................................2 1.8 LA BASE ULTRA COURTE POSIDONIA DE LA SOCIETE IXSEA OCEANO ...................................................2 1.9 LE THERMOSALINOMETRE SEABIRD SBE 21 (http://www.seabird.com) .................................................2 1.10 LA BATHYSONDE LEGERE SEABIRD TYPE SBE19 .......................................................................................2 1.11 LE SYSTEME METEOROLOGIQUE BATOS (http://www.météofrance.fr) : ...........................................................2

2. EQUIPEMENTS MOBILES (LISTE NON EXHAUSTIVE).........................................................................................2 2.2 SYSTEME ROXANN..............................................................................................................................................3 2.3 CTD LOURDE, TYPE SBE 911 ............................................................................................................................3 2.4 POISSON ONDULANT TYPE SEASOAR.............................................................................................................3 2.5 SONDEUR LATERAL TRACTE TYPE EDGETECH OU KLEIN 5000................................................................3 2.6 DIVERS .................................................................................................................................................................3

CHAPITRE 7 ....................................................................................................................................................................1

Page 5: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Sommaire – Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

STOCKAGES SCIENTIFIQUES ET CONTENEURS.................................................................................................1 1. EMPLACEMENTS DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS SCIENTIFIQUES .............................................1 2. RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS.........................................................................................2 3. STOCKAGE DU MATERIEL SCIENTIFIQUE........................................................................................................6 4. STOCKAGE DES ECHANTILLONS........................................................................................................................6 5. PRODUITS CHIMIQUES..........................................................................................................................................7

CHAPITRE 8 ....................................................................................................................................................................1

LA VIE A BORD ..............................................................................................................................................................1 1. GENERALITES..........................................................................................................................................................1

1.1 LE BRUIT..............................................................................................................................................................1 1.2 TABAC ..................................................................................................................................................................1 1.3 TENUE VESTIMENTAIRE ...................................................................................................................................1 1.4 ACCES RESERVES...............................................................................................................................................1

2. LES LOCAUX « VIE » ..............................................................................................................................................2 2.1 CABINES...............................................................................................................................................................2 2.2 CAFETERIA..........................................................................................................................................................4 2.3 SALONS ................................................................................................................................................................4 2.4 FORUM.................................................................................................................................................................4 2.5 SALLE DE TELEVISION ......................................................................................................................................4 2.6 BIBLIOTHEQUE ..................................................................................................................................................4 2.7 SALLE DE SPORT ................................................................................................................................................4 2.8 INFIRMERIE ........................................................................................................................................................5 2.9 LOCAL CIRES ......................................................................................................................................................5 2.10 BUANDERIES.....................................................................................................................................................5

3. COMMUNICATION INTERIEURE .........................................................................................................................5 3.1 RESEAU TELEPHONIQUE INTERIEUR ............................................................................................................5 3.2 RESEAU INTERPHONE.......................................................................................................................................5 3.3 MESSAGES D’INFORMATION ...........................................................................................................................5

4. COMMUNICATIONS AVEC L’EXTERIEUR.........................................................................................................6 1.1 INMARSAT............................................................................................................................................................6 1.2 COURRIER ELECTRONIQUE.............................................................................................................................6

5. ACHATS A BORD – COOPERATIVE .....................................................................................................................6 6. FACTURATION ........................................................................................................................................................7

CHAPITRE 9 ....................................................................................................................................................................1

SECURITE - SURETE.....................................................................................................................................................1 1. MESURES GENERALES..........................................................................................................................................1

1.1 FORMATION FAMILIARISATION ......................................................................................................................1 1.2 ALERTES A BORD ...............................................................................................................................................1 1.3 INFORMATION....................................................................................................................................................2

2. TRAVAUX ET SECURITE A BORD .......................................................................................................................2 2.1 EQUIPEMENTS INDIVIDUELS DE SECURITE.................................................................................................2 2.2 PRODUITS DANGEREUX ...................................................................................................................................2 2.3 TRAVAUX DANS LES LABORATOIRES ET CONTENEURS LABORATOIRES ................................................3 2.4 UTILISATION DE PRODUITS RADIOACTIFS /MUTAGENES/CANCERIGENES............................................3 2.5 TRAVAUX SUR LE PONT ....................................................................................................................................3

3. ENVIRONNEMENT ..................................................................................................................................................3 3.1 TRI SELECTIF DES DECHETS ...........................................................................................................................3 3.2 REJETS A LA MER ...............................................................................................................................................3

4. SURETE .....................................................................................................................................................................4 4.1 CODE ISPS ...........................................................................................................................................................4 4.1.1 A CE TITRE, AVANT LA CAMPAGNE..............................................................................................................4 4.1.2 A L’ARRIVEE A BORD......................................................................................................................................4 4.1.3 INFORMATION DE SURETE ...........................................................................................................................5 4.1.4 FORMATION ET EXERCICES..........................................................................................................................5

Page 6: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Annexes 1- Caractéristiques générales du N/O Pourquoi pas ? 2- Plans des ponts 3- Glossaire

Page 7: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

AVERTISSEMENT Ce document comprend des chapitres d’ordre général applicables à tout navire de la flotte Ifremer. Ils reprennent sous une forme résumée une partie des instructions ou informations contenues dans le guide des opérations navales (http://www.ifremer.fr/guideopnav) et la rubrique « campagnes mode d’emploi »). Une révision du contenu de ces documents entraînerait ipso facto une mise à jour de cette partie du guide. La partie spécialement dédiée au navire océanographique Pourquoi pas ? est l’aboutissement des travaux d’un groupe ad hoc mis en place par le Groupe de Suivi du Projet Pourquoi pas ? Elle évoluera au fil du temps en fonction des remarques des utilisateurs de ce navire. Les personnels embarquant trouveront au cours de ce document des adresses-contacts à utiliser selon qu’ils se trouvent à terre avant la campagne ou à bord en cours de campagne.

Page 8: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Avant propos - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

AVANT PROPOS

LE GUIDE D’UTILISATION DU N/O POURQUOI PAS ? (Contacts : [email protected] / [email protected])

Il s’adresse à toute personne concernée par une campagne scientifique sur le navire au stade de la demande, de la préparation ou du déroulement d’une campagne. On trouvera dans ce guide un recueil de recommandations, de contacts utiles et d’informations basées sur les usages en vigueur sur les navires de recherche hauturiers de l’Ifremer. Ce guide : - ne peut constituer un engagement, - ne peut être opposable à la législation en vigueur, ni aux prérogatives légales du commandant. Il

sera mis à jour pour tenir compte des évolutions législatives et réglementaires, - il ne peut entraîner d’obligations pénalisant la gestion du personnel ou celle du budget. L’information contenue dans ce guide n’a pas pour objectif d’être exhaustive. Afin de satisfaire aux demandes complémentaires ou spécialisées, les adresses de courrier électronique des personnes ou services les mieux à même de répondre aux questions sont indiquées sous les titres de chapitres. Ce guide sera disponible sur le réseau informatique du bord et sur les sites à terre de l’Ifremer et de Genavir. Il sera nécessairement évolutif : les suggestions de modification sont à communiquer à Ifremer/Dmon/pf ([email protected]) ou Genavir ([email protected]) qui se chargeront des mises à jour. 01. DEFINITIONS 01.1 LE COMMANDANT Le commandant, préposé nautique de l’armateur, est toujours « le seul maître à bord après Dieu ». Il est en effet responsable de la conduite et de la sécurité du navire, de la sûreté à bord, de la sécurité des personnes tant que celles-ci n’échappent pas à son contrôle, de l’organisation du service à bord, de la gestion du personnel, de la discipline générale et du respect du calendrier d’activité du navire. Cas particulier : lors de l’embarquement d’une mission de la Marine Nationale, le pouvoir disciplinaire au sens militaire est sous la responsabilité du chef de mission de la Marine Nationale, qui se réfère au règlement de discipline générale dans les armées. Ce règlement vient s’ajouter aux règles du Code disciplinaire et pénal de la Marine Marchande. 01.2 MISSION On appelle « mission » l’ensemble des personnes embarquées sur un navire donné et n’appartenant pas à l’équipage de celui-ci. Sur les documents officiels et selon la classification administrative du navire, ce personnel figure sous l’appellation « personnel spécial ».

Page 9: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Avant propos - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

01.3 LE CHEF DE MISSION Le chef de mission est responsable du programme scientifique. Il a autorité sur les membres de la mission à l’exception du personnel technique de Genavir. Il est l’interlocuteur privilégié du commandant pour tout ce qui concerne la campagne, les travaux, l’organisation de ceux-ci… 01.4 LE RESPONSABLE EMBARQUE Le personnel technique Genavir est placé sous l’autorité d’un responsable embarqué désigné dans la fiche d’opération transmise au commandant – il est l’interlocuteur du commandant et du chef de mission pour ce qui concerne l’organisation du travail de son équipe. Il est chargé d’assurer la coordination de la préparation, de la mise en œuvre et de la sécurité des équipements ou engins dont il a la charge. Dans le cas des engins inhabités, le commandant peut lui confier l’exécution des manœuvres de mise à l’eau et/ou de récupération et dans ce cas, met à sa disposition le personnel affecté à ces tâches pendant leur exécution. Cas particulier : les vedettes hydrographiques ( cf. Chap.4/§6) 01.5 LES RESPONSABLES DE LABORATOIRE Avant l’appareillage, le chef de mission devra désigner parmi les personnes compétentes de la mission un responsable pour chaque laboratoire utilisé. Ses responsabilités sont décrites dans le chapitre 2, §3. 01.6 RESPONSABLE PRODUITS CHIMIQUES A BORD Avant la campagne, un responsable produits chimiques à bord sera désigné par le chef de mission (cf. Chap.3) 01.7 CHRONOLOGIE 01.7.1 Mise à disposition Ce jour est consacré à l’embarquement et à la mise en place du matériel scientifique. La mission embarque le jour de la mise à disposition. 01.7.2 Fin de mise à disposition Ce jour est consacré au débarquement de la mission et de son matériel. Ce débarquement doit être terminé le soir de ce jour 01.7.3 Appareillage Le navire appareille le lendemain matin du jour de la mise à disposition. S’il le juge nécessaire, le chef de mission peut différer l’appareillage. 01.7.4 Retour à quai Le navire doit être de retour au port pour la veille au soir du jour de fin de mise à disposition. 01.7.5 Escale ou touchers en cours de campagne Si des escales ou touchers s’avèrent nécessaires en cours de campagne, l’Ifremer Dmon/pf en arrête les dates en fonction de la proposition du chef de mission, des conventions d’armement en vigueur et des contraintes logistiques.

Page 10: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Avant propos - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

02. LA CAMPAGNE ET L’INFORMATION 02.1 UNE ETAPE IMPORTANTE : la réunion de préparation de campagne. Une ou plusieurs réunions de préparation de campagne sont organisées quelques mois avant le début de campagne par Ifremer/Dmon/pf. Elle réunit les personnes concernées désignées par - le chef de mission - Ifremer /Dmon - Ifremer/nse - Genavir/bo Un document de préparation de campagne (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/preparat.htm) rédigé par le chef de mission sert de support écrit à cette réunion. Il est modifié en tant que de besoin à l’issue de la ou des réunions de préparation. La ou les réunions de préparation de campagne permettent d’évaluer les contraintes inhérentes aux travaux envisagés et de prendre les mesures nécessaires pour mettre en adéquation la logistique et les objectifs de la campagne. A cette occasion, les dispositions particulières en matière d’hygiène, de sécurité et d’aptitude médicale sont précisées. Au cours des réunions, le chef de mission est informé de l’état d’avancement des éventuels dossiers d’autorisation de travaux (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/autorisa.htm). Enfin, quelques semaines avant la campagne, une fiche d’opération navale rédigée par Dmon/pf vient préciser les points essentiels : - objectifs et moyens à mettre en œuvre au cours de la campagne - informations concernant le navire, engins et équipements, escales, participants… 02.2 POUR BIEN DEBUTER LA CAMPAGNE 02.2.1 Avant d’appareiller Il est préconisé que, le jour de mise à disposition, le commandant, le chef de mission et leurs proches collaborateurs se réunissent. Au cours de cette réunion, sont abordés sous l’angle opérationnel, différents sujets et en particulier : - les objectifs de la campagne, - les travaux envisagés, - l’organisation et la planification des journées de travail, - la sécurité, - la désignation des responsables de laboratoires et des opérations à réaliser. Les us et coutumes de la vie du bord sont rappelés ainsi que les procédures administratives (communication avec la terre, passeport, formalités de police et de douane). Le chef de mission signalera au commandant les besoins médicaux ou traitements particuliers nécessaires aux membres de son équipe. 02.2.2 Dans les tous premiers jours Il est souhaitable que le chef de mission présente la campagne à l’ensemble du personnel embarqué.

Page 11: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Avant propos - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

02.2.3 Protection de la propriété (données, photos, LOGICIELS…) Les données enregistrées au cours d’une campagne scientifique sont protégées par les lois et règlements en vigueur (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/donnees.htm). Les photos prises à bord sont quant à elles protégées par les lois sur la protection de l’image et le règlement intérieur de l’Ifremer (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/presseet.htm). Les logiciels accessibles à bord sont protégés par copyright.

Page 12: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 1- Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 1

ORGANISATION DE LA JOURNEE DE TRAVAIL (Contacts : avant campagne : [email protected] / pendant campagne : commandant)

Le commandant et le chef de mission se concertent quotidiennement pour traiter les affaires en cours et en particulier : - faire le point sur les travaux effectués et à réaliser, - inventorier les problèmes rencontrés qu’ils soient d’ordre technique ou humain, - planifier la journée de travail du lendemain. 1. PERSONNEL INSCRITS MARITIMES 1.1 EFFECTIFS Les effectifs de l’équipage varient selon la nature des travaux à réaliser. Sur le Pourquoi pas ?, on distingue quatre types d’effectifs : conduite, travaux légers, travaux avec engins, et travaux lourds. 1.1.1 Effectif pont

Fonctions Conduite Travaux légers Travaux avec engins Travaux lourds Commandant 1 1 1 1 Second capitaine 1 1 1 1 Lieutenant 2 2 2 2 Officier polyvalent 1 1 Officier électronicien 1 2 2 2

Total

5 6 7 7

Maître d’équipage (ou assistant pont)

1 1 1 1

Maître de manœuvre 1 1 1 Chef de bordée 1 1 1 Matelot 4 3 4 ou 5 si 24/24 7

Total

5 6 7 ou 8 10

Remarque : le personnel d’exécution pont est réparti en : - personnel de quart qui est affecté à la veille passerelle. - personnel de la roulante qui n’effectue pas de quart passerelle. Il est disponible pour les

travaux scientifiques sur le pont selon les horaires de travail : à la journée ou par quarts.

Page 13: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 1- Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.1.2 Effectif machine

Fonctions Conduite Travaux légers Travaux avec engins Travaux lourds Chef mécanicien 1 1 1 1 Second mécanicien 1 1 1 1 Officier mécanicien 1 1 1 1

Total

3 3 3 3

Maître mécanicien (ou assistant)

1 1 1 1

Maître électricien (ou assistant)

1 1 1 1

Ouvrier mécanicien 1 1 1 1 Ouvrier électricien 1 1 1 Nettoyeur 1 1 1 1

Total

4 5 5 5

1.1.3 Agents du service général (Adsg)

Fonctions Nombre personnel spécial*

Conduite (rappel)

1 à 5 6 à 25 26 à 34 35 à 41

1er cuisinier ou assistant Adsg

1 1 1 1

2ème cuisinier 1 1 1 1 1 Aide de cuisine 1 1 1er maître hôtel ou assistant Adsg

1 1 1 1 1

2ème maître hôtel 1 1 1 1 Garçon 1 1 1 2 Garçon ou aide de cuisine **

1 1 1

Total

4 4 6 7 8

* : les personnels inscrits maritimes en formation, stage…. tels que officiers, élèves-officiers, marins, ne font pas partie de cette catégorie de personnel ** : temps partagé hôtellerie / cuisine selon organisation bord. 1.2 TYPES DE TRAVAUX Pour mémoire, la durée journalière de travail du personnel inscrit maritime est de huit heures à planifier entre 06h00 et 18h00 pour le travail à la journée.

Page 14: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 1- Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.2.1 Effectif conduite Il est suffisant pour assurer la conduite du navire sans travaux océanographiques nécessitant la mise à l’eau de matériel (à l’exception du magnétomètre). Cette situation concerne : - les transits purs, - les campagnes et transits valorisés ne comportant que bathymétrie et magnétométrie. 1.2.2 Effectif travaux légers Il est suffisant pour réaliser des travaux océanographiques avec mise à l’eau de matériel : - soit 24 h/24 avec une seule personne de la roulante nécessaire pour chaque opération, - soit de manière ponctuelle, avec utilisation de plusieurs personnes de la roulante pour chaque

opération dans le cadre de la journée normale de travail. Cet effectif permet de couvrir les opérations suivantes : - hydrologie classique, - hydrologie avec bathysonde, - prises de vue, SCAMPI, - sismique légère, - carottages et dragages limités à horaire de travail à la journée. Cette liste n’est pas limitative compte tenu de l’évolution du matériel et des méthodes de travail. 1.2.3 Effectif travaux avec engins Il est suffisant pour réaliser des travaux océanographiques avec mise en œuvre d’un engin lourd. (Nautile – ROV – sonar remorqué …). La mise en oeuvre de cet engin peut être prévue : mise à l’eau et récupération de jour uniquement - Nautile – ou de jour comme de nuit – ROV, sonar remorqué… 1.2.4 Effectif travaux lourds Il permet de réaliser tous les travaux océanographiques comportant des mises à l’eau de matériel : - soit 24 h/24 avec utilisation du personnel roulante selon le planning journalier à établir avec le

commandant - soit de manière ponctuelle avec utilisation de l’ensemble de la roulante. Les opérations concernées sont (liste non exhaustive) : - mise en œuvre d’engins habités et utilisation d’engins remorqués ou autonomes associée à d’autres travaux, - carottages intensifs, - dragages intensifs, - mouillages de jour et hydrologie de nuit, - sismique multitrace.

Page 15: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 1- Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.3. CONTRAINTES ET ORGANISATION DU TRAVAIL L’organisation du travail à bord du navire est réglée conformément aux dispositions du Code du Travail Maritime, aux accords collectifs et aux accords d’entreprise. Le navire océanographique Pourquoi pas ? est armé au long cours. La réglementation du travail est prévue par les articles du titre III (2ème partie) chapitre II/DR 90 et suivants du Code du Travail Maritime. Elle peut évoluer par voie législative, réglementaire ou conventionnelle. Sous l’autorité du commandant, le travail de l’équipage pont de roulante est organisé soit à la journée (entre 06h00 et 18h00), soit par quarts. Ce choix est fait avant 18h pour le lendemain après établissement par le chef de mission de son programme, sachant que le passage d’un régime à l’autre doit être articulé sur le début de la journée de travail, c’est à dire six heures du matin. 1.4 EXEMPLE D’AMENAGEMENT D’HORAIRES Sur le navire océanographique Pourquoi pas ?, trois marins sont nécessaires sur le pont pour la mise à l’eau ou la mise à bord de la drague. 1.4.1 Travaux légers : carottages limités à l’horaire journalier L’horaire journalier s’étend de 06 heures à 18 heures – l’effectif pont est de six marins : - la roulante (maître d’équipage, maître de manœuvre et chef de bordée) qui travaille à la journée - trois matelots qui assurent à tour de rôle le quart passerelle, et pendant leur quart, peuvent

travailler sur le pont lors des périodes où les conditions requises par la réglementation en vigueur sont réunies.

1.4.2 Travaux océanographiques légers L’horaire journalier s’étend de 06h à 06h le lendemain – l’effectif pont est de six marins : - le maître d’équipage, le maître de manœuvre, le chef de bordée qui travaillent par quarts, - trois matelots qui assurent à tour de rôle le quart passerelle, et pendant leur quart, peuvent

travailler sur le pont lors des périodes où les conditions requises par la réglementation en vigueur sont réunies.

1.4.3 Travaux lourds L’horaire journalier s’étend de 06h à 06h le lendemain – l’effectif pont est de dix marins : - le maître d’équipage, maître de manœuvre, chef de bordée qui travaillent par quarts, - quatre matelots dont la journée de travail est organisée au mieux pour couvrir les besoins, - trois matelots qui assurent à tour de rôle le quart passerelle et, pendant leur quart, peuvent

travailler sur le pont lors des périodes où les conditions requises par la réglementation en vigueur sont réunies.

Page 16: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 1- Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2. PERSONNEL SEDENTAIRE GENAVIR Le personnel technique Genavir est placé sous l’autorité d’un responsable embarqué désigné dans la fiche d’opération transmise au commandant. Il est l’interlocuteur du commandant et du chef de mission pour ce qui concerne l’organisation du travail de son équipe. Il assure l’affichage des horaires de travail de chacun des membres de son équipe et aménage les horaires effectifs en fonction des évènements prévisibles ou non se produisant en cours de mission dans le respect des règles de travail en vigueur.

Page 17: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 2

LOCAUX SCIENTIFIQUES (Contacts : avant campagne : [email protected] / pendant campagne : second capitaine)

1. DESCRIPTIFS 1.1 PC SCIENTIFIQUE (pont 07/PC Scientifique) (http://www.ifremer.fr/flotte/projets/nep/visitevirtuelle/index.html) Le PC scientifique est destiné à l'acquisition et au contrôle des données scientifiques en temps réel. C'est également le lieu de commande et de contrôle du déroulement de la mission. Il est découpé en trois zones distinctes : - Zone de quart mission : c’est une zone polyvalente de conduite des opérations et de suivi temps

réel de divers équipements. (10 mètres de plan de travail fixe comprenant 4 emplacements de travail libres et 4 postes de travail dédiés : CASINO, SUMATRA, commande treuil),

- 1 combiné scanner, imprimante A4 noir et blanc, - 1 traceur A0 temps réel couleur, - 1 scanner A0, - 3 traceurs temps réel (pinger, pénétrateur, sondeurs multi-faisceaux)

- Zone d’ acquisition contrôle, ouverte sur la zone du quart mission. C’est une zone destinée au

contrôle, à l’acquisition et à l’archivage des données et ne comportant que des écrans et des claviers, les unités centrales étant déportées dans le local électronique et informatique. (12 mètres de plan de travail fixe avec 4 postes de travail représentant 18 écrans intégrés sur deux niveaux et 4 mètres de plan de travail fixe, pour accueillir les équipements mobiles).

- Zone de quart engins, qui peut être séparée de la zone du quart mission grâce à des cloisons

mobiles. C'est une zone isolée qui permettra aux personnes de quart d'effectuer le travail scientifique temps réel des plongées Rov, submersible, sonar remorqué…. (10 mètres de plan de travail fixe, pouvant accueillir 1 poste de travail bi-écran SUMATRA engins et 5 emplacements de travail libres ; 3 écrans plats vidéo sont disposés pour la recopie des images du conteneur navigation).

Plan ci-dessous

Page 18: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 19: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.2 SALLE DE REUNIONS ET CONFERENCES (pont 05/ des scientifiques). Cette salle polyvalente destinée à la mission est réservée aux réunions, conférences, visioconférences et projection vidéo scientifiques. Cette salle peut accueillir 40 personnes; elle est équipée : - d’une grande table de réunion, modulable en 3 parties fixées sur fontaines, - de 18 sièges autour de la table de réunion pouvant être empilés et saisis dans une zone de la

salle, - de 33 fauteuils avec tablette rabattable, fixés sur fontaines et aménagés type amphithéâtre, - d’un meuble conférencier dans lequel est aménagé un rack 19" contenant le matériel de vidéo

projection, - d’un rétroprojecteur, - d’un vidéo projecteur, - d’un écran de projection. Plan ci-dessous

Page 20: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 21: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.3 SALLE DE TRAITEMENT (pont 3/ de travail). Ce local est destiné à la préparation des opérations, levés et plongées et post-traitement des données. Cette salle est aménagée de plans de travail et de bureaux regroupés dans des zones isolées par demies cloisons. Elle est pourvue de : - 8 m linéaires de plan de travail fixe, - 13 bureaux regroupés dans des zones isolées, - imprimantes et scanner installés sur meubles avec stockage papier en partie basse : combiné

scanner imprimante A4 noir et blanc, imprimante couleur A3, scanner A3, imprimante photo A4, - 2 meubles classement vertical plan A0 (type « Planex »), - 1 table à cartes format 4 x A0 avec tiroirs plans dessous. Une partie de cette table est équipée

d'une table lumineuse format A0, - 3 racks 19’’, largeur 0,60 m, dont 1 libre pour du matériel propre à la mission. - deux équipements intégrés :

- 2 traceurs A0, - 1 traceur 20".

Plan ci-dessous

Page 22: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 6 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 23: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 7 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.4 LOCAL TECHNIQUE MISSION (pont 3/ de travail) Ce local mission est destiné au conditionnement et à la maintenance d’équipements scientifiques ou de gros sous-ensembles engins ; l’attribution de ce local est faite au cours de la réunion de préparation selon la campagne et les locaux disponibles en tenant compte des besoins du chef de mission et de l’équipe engin embarqué. Ce local est pourvu : - de 6 m de plan de travail, profondeur 0,90m, surmonté d’étagères - paillasse centrale démontable 1,30m x 2m, - d’étagères de rangement, - d’un évier (0,50 x 0,50 x 0,50 m) avec eau chaude et froide, - d’une hotte aspirante pour charge de batteries, - d’un tableau de rangement d’outils fixé sur cloison au-dessus du plan de travail, - d’un étau, - de blocs tiroirs sous plan de travail, - d’un réseau de fontaines 10 kN au sol, - de 2 palans électriques sur rail fixé au plafond, cmu 500 kg, pour déplacer des charges à

l'intérieur du local soit au dessus de la paillasse centrale soit au dessus des plans de travail latéraux.

- d’une prise d'air comprimé. REMARQUE : CE LOCAL EST CONÇU POUR ETRE CONFIGURABLE SELON BESOIN POUR LA MAINTENANCE

ET LA RECHARGE DES BATTERIES. LES EQUIPEMENTS NECESSAIRES POUR LES OPERATIONS DE CHARGEMENT DES BATTERIES, L'ECLAIRAGE ET LE SYSTEME DE VENTILATION SONT ANTI-DEFLAGRANTS LES AUTRES EQUIPEMENTS DOIVENT POUVOIR ETRE MIS HORS TENSION DURANT L'OPERATION. UNE COMMANDE COMMUNE MET HORS TENSION TOUS LES EQUIPEMENTS NON ANTI-DEFLAGRANTS ET ALLUME UN GYROPHARE ORANGE SITUE A L’EXTERIEUR .

Plan ci-dessous

Page 24: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 8 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 25: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 9 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.5 LOCAL INSTRUMENTATION SCIENTIFIQUE (pont 3/ de travail) L’accès à ce local s’effectue par le local technique mission. Ce local est destiné à la préparation et à la maintenance de matériel scientifique tel qu'enceintes électroniques, cartes électroniques, électromécanique de petits sous-ensembles d'équipements divers. Ce local est pourvu : - de plans de travaux fixes de 7m de longueur totale aménagés sur la périphérie, profondeur

0,70m, dont 2m munis revêtement anti-statique, - d’étagères au-dessus des plans de travail, - d’un évier avec alimentations eau douce chaude et froide, - d’une prise d’air comprimé. Plan page précédente 1.6 LABORATOIRE HUMIDE POLYVALENT (pont 3/ de travail) Ce laboratoire est destiné à la première prise en charge des échantillons biologiques et géologiques (possibilité d'installation de la scie à roches et du banc carottes). Il peut être transformé en laboratoire de préparation d'équipements ou en laboratoire d'analyses. Il est possible de laver le sol du laboratoire au jet d'eau. Il communique sur la coursive tribord et sur le hangar par une porte à surbau amovible, ainsi que sur le laboratoire d'hydrologie humide. Ce laboratoire est pourvu de : - paillasse fixe d'une longueur de 3.5m, profondeur 0,80m, - paillasses fixes d'une longueur totale de 6.5m, profondeur 0,70m - 3 blocs tiroirs au niveau des postes de travail.

un réseau de fontaines 10 kN permettant de saisir des équipements et d'installer au minimum 4 m de paillasse amovible supplémentaires.

- une hotte aspirante pour manipulation des fixateurs (formaldéhyde et alcool) - une armoire de sécurité pour produits absorbants - 2 éviers (dont un évier 0,50 x 0,50 x 0,50m) avec alimentations eau douce chaude et froide,

eau de mer propre et au moins une alimentation eau distillée sur les paillasses. - un rince œil et une douche de sécurité. - ce laboratoire est relié à l'étage supérieur (local commun) par un monte-charge . - 2 robinets d'eau pour nettoyage et des prises d'air comprimé. - 1 connexion eau douce haute pression (type « Karcher ») est située à proximité du local dans

la coursive tribord. Plan ci-dessous

Page 26: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 10 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 27: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 11 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.7 LABORATOIRE HYDROLOGIE HUMIDE (pont 3/ de travail) Ce laboratoire humide est destiné à l'entretien et conditionnement des bathysondes, aux prélèvements et analyses d’eau et au travail sur les carottes; il peut aussi être utilisé dans les opérations de tri de la faune et son conditionnement, et toutes les opérations biologiques "propres" nécessitant la manipulation de liquides. La bathysonde est amenée dans le laboratoire à partir du point de dépose sous portique hydrologie-bathysonde dans la coursive tribord à l'aide d'une poutre télescopique (cmu 1t). Ce laboratoire est pourvu : - de paillasses fixes, installées en périphérie, d'une longueur totale de 8m, profondeur 0,70m, - de deux blocs tiroirs, - d’une armoire de sécurité pour produits chimiques, - d’un réseau de fontaines 10 kN permet de saisir les bathysondes et d'installer au minimum 4m

de paillasses amovibles supplémentaires contre cloison, ainsi que deux paillasses centrales chacune de longueur minimale de 1,40m.

- de traversées de cloison (réseau mobile non fourni par le bord), - de deux éviers avec alimentations eau douce chaude et froide, eau de mer propre et au moins

une alimentation eau distillée sur les paillasses, - de deux robinets d'eau pour nettoyage et des prises d'air comprimé seront prévus, - d’une connexion eau douce haute pression (type « Karcher ») est prévue à proximité du local

dans la coursive tribord. Les deux petites paillasses situées sur la cloison arrière de part et d'autre de la porte double portent d'une part le poste de commande hydrologie et d'autre part le thermosalinographe SEABIRD. Il dessert 2 petits locaux spécifiques : le laboratoire hydrologie sec et le laboratoire stabulation et cultures. Plan ci-dessous

Page 28: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 12 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 29: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 13 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.8 LABORATOIRE HYDROLOGIE SEC (pont 3/ de travail) Ce laboratoire est destiné à l'acquisition des données des capteurs physiques et chimiques, à l'archivage des données de tri biologique et géologique ainsi qu’à la microscopie optique. Ce laboratoire est pourvu : - de paillasses fixes d'une longueur 4.3m, profondeur 0,70m, hauteur 0,90m, - de paillasses fixes d'une longueur 4.3m, profondeur 0,70m, hauteur 0,75m, - d’un demi rack 19'', largeur 0,60m sous paillasse, - de deux blocs tiroirs au niveau des postes de travail, - d’un évier avec alimentations eau douce froide et chaude, eau de mer propre est prévu au

niveau des paillasses. Le laboratoire dispose d'une grande vitre permettant de voir dans le labo hydrologie humide et à l'extérieur, le point de dépose de la bathysonde. Plan page précédente 1.9 LABORATOIRE DE STABULATION ET CULTURE (pont 3/ de travail) Ce laboratoire humide thermostaté (+2°/20°C) est destiné à la culture et la mise en élevage d'organismes vivants dans des batteries d'aquariums en eau de mer courante. Ce laboratoire est pourvu de : - 9m de paillasses fixes munies d'écoulement d'eau vers dalotage. Ces paillasses sont munies

de bacs amovibles permettant de canaliser l'eau. - 2 éviers avec alimentations eau douce froide et chaude, eau de mer propre et au moins une

alimentation eau distillée, - 1 prise d'air comprimé, - barres de saisie prévues pour fixer les aquariums par des sangles. Plan page précédente 1.10 LABORATOIRE D’ANALYSE SEC (pont 3/ de travail) Ce laboratoire est destiné à l'analyse et au traitement d'échantillons et à des analyses chimiques et biologiques diverses. Il communique avec le laboratoire hydrologie humide.

Page 30: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 14 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Ce laboratoire est pourvu : - de paillasses fixes d'une longueur totale de 7m, profondeur 0,70m, - d’une paillasse fixe de 2.5m de long, profondeur 0,80m permettant d’installer une boite à gants. - de cinq blocs tiroirs, - d’une armoire contenant des kits de produits absorbants (sécurité). - d’une armoire de stockage pour produits chimiques (volume 600l) divisée en trois parties

étanches pour stocker acides, bases, produits inflammables, - d’une douche de sécurité et rince œil, - d’une hotte d'extraction, - d’une hotte à flux laminaire, - d’un autoclave (vertical) 90l (utilisation par personnel agréé exclusivement), - d’une étuve, - d’un réfrigérateur/congélateur 250l, - d’un réseau de fontaines 10 kN pour fixer et saisir des équipements et/ou 3m de paillasse

amovible supplémentaire, - de trois éviers avec alimentations eau douce froide et chaude, eau de mer propre et au moins

une alimentation eau distillée sur les paillasses, - de prises d'air comprimé. Les déchets produits dans ce laboratoire devront être traités comme indiqué au chapitre 3 §2.1 et 3.3. Plan ci-dessous

Page 31: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 15 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 32: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 16 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.11 LOCAL COMMUN DE PREPARATION (pont 4/ cafétéria) Ce local sert de sas d'entrée aux laboratoires propres de biologie et de chimie. Il contient essentiellement les équipements de la chaîne du froid destinés à la conservation des échantillons. Ce local est desservi par le monte charge qui le relie au laboratoire humide polyvalent (pont principal). Ce laboratoire est pourvu d’ : - une paillasse fixe d'une longueur de 0.7m, - une douche de sécurité avec rince œil, - une armoire de sécurité pour produits chimiques (papiers absorbants…), - un congélateur -80°C d'un volume de 800l, relié au réseau d'alarmes bord, - un congélateur -20°C d'un volume de 300l, relié au réseau d'alarmes bord, - un réfrigérateur deux portes d'un volume de 1400l, - une machine à glace 200 kg/jour et stockage 70kg, - une armoire de stockage pour produits chimiques divisée en parties étanches pouvant stocker

acides, bases, produits inflammables…, - un évier avec alimentations eau distillée et eau douce froide. Plan ci-dessous

Page 33: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 17 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 34: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 18 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.12 LABORATOIRE BIOLOGIE PROPRE (pont 4/ cafétéria) Ce laboratoire est réservé exclusivement aux analyses biologiques, microbiologiques et aux études in vivo. Il est pourvu : - de paillasses fixes d'une longueur totale de 6m, profondeur 0,70m, pouvant accueillir 5 postes

de travail, - d’une paillasse de 3m de longueur, profondeur min. 0,80m, pouvant recevoir une boîte à gants

de dimensions 2,50m de long, 0,75m de profondeur. - de blocs tiroirs au niveau des postes de travail, - d’une hotte à flux laminaire vertical sans recyclage. - de deux éviers avec alimentations eau douce froide et chaude, eau de mer propre et au moins

une alimentation eau distillée sont prévus sur les paillasses, - traversées de cloison (réseau mobile non fourni par le bord), Les déchets produits dans ce laboratoire devront être traités comme indiqué au chapitre 3, §2.1 et 3.3. Plan page précédente 1.13 LABORATOIRE CHIMIE PROPRE (pont 4/ cafétéria) Ce laboratoire possède une zone isolée construite selon les critères d’attribution pour une classe de propreté P 100000 selon la norme "Fédéral Standard 209 E" ou ISO 8 selon la norme "ISO 14644". Ce laboratoire permet aussi d’effectuer des analyses chimiques dans des bonnes conditions de propreté. Son utilisation est réservée aux travaux concernés par ces critères et normes. Il est climatisable entre 4° et 20°C. Il est pourvu : - de paillasses fixes d'une longueur totale de 7m, aménagées sur la périphérie, profondeur

0,70m, blocs tiroirs au niveau des postes de travail, - d’une armoire de sécurité pour produits chimiques (76l), - d’une hotte d'extraction, - d’une zone isolée par une cloison souple, - de deux éviers avec alimentations eau douce froide et chaude, eau de mer propre et au moins

une alimentation eau distillée sur les paillasses, - de traversées de cloison (réseau mobile non fourni par le bord), Les déchets produits dans ce laboratoire devront être traités comme indiqué au chapitre 3, §2.1 et 3.3. Plan page précédente

Page 35: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 19 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.14 LABORATOIRE DE MESURES METEOROLOGIQUES (pont 5/ des scientifiques) Ce laboratoire est exclusivement dédié aux mesures météorologiques. Ce laboratoire est pourvu : - d’une paillasse fixe d'une longueur totale de 3m, profondeur 0,70m - de deux blocs tiroirs - d’une armoire 1.15 MAGASIN SCIENTIFIQUE (pont 3/ de travail) Ce magasin est destiné au stockage du matériel scientifique de la mission en cours (vide lors des mises à disposition) ainsi que les emballages et caisses de manutention. Il est climatisé à 19°C. - Ce magasin est pourvu d'étagères (0,90 x 0,50m sur 5 niveaux). - La partie centrale du magasin est libre au sol afin de stocker du matériel ou des colis

volumineux, ces derniers sont saisis à l'aide des fontaines 10 kN. Ce magasin est accessible par transpalette l’accès doit donc en être laissé libre. Plan ci-dessous

Page 36: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 20 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 37: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 21 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.16 CHAMBRE DE STOCKAGE DES CAROTTES (pont 3/ de travail) Cette chambre, réfrigérée à +4°C, permet le stockage des échantillons et particulièrement les carottes. Au sol, ce local accueille 7 caisses (1,20mx 1m) apportées par la mission soit 350 tronçons de 1 m en diamètre 11 cm ou 540 boîtes archive ; une autre partie est équipée d'étagères en inox modulables,. Il n’est pas prévu de gerber les caisses. Le chargement des caisses s’opère manuellement au fur et à mesure. Le déchargement des caisses s’effectue à l’escale à l’aide d’un transpalette. Le saisissage doit être contrôlé par le bord (un système de saisissage est prévu pour amarrer les caisses). Plan page précédente 1.17 CHAMBRE FROIDE POUR ECHANTILLONS (pont 3/ de travail) Cette chambre, réfrigérée à -20°C, permet le stockage d'échantillons. - Cette chambre est équipée d'étagères modulables en inox. - Elle permet le stockage d’échantillons pendant plusieurs campagnes en attente de

débarquement (demande à formuler en réunion de préparation de campagne). - L’accès se fait par un sas à +4°C. relié au réseau d’alarmes du bord. L’emploi de cette chambre froide est précisé en réunion de préparation de campagne. Sauf pour les produits dangereux (cf. chap.3,§2.1), la règle veut que tous les échantillons soient débarqués en fin de campagne. Plan page précédente 2. STOCKAGE DES PRODUITS CHIMIQUES Le local pour produits chimiques (pont 4/cafétéria) du Pourquoi pas ? permet le stockage de produits neufs, usagés ou souillés. Stockage des produits neufs : Cela concerne les produits déposés en anticipation par l’équipe scientifique lors d’une escale. Les règles suivantes devront être respectées : - accord préalable de Dmon/pf et Genavir/bo, - emballages identifiés au nom de la mission et du chef de mission, - inventaire à remplir, emballages séparés pour base, acide, solvant, - le responsable produits chimiques de la mission concernée devra assister à l’embarquement. Stockage des produits usagés ou souillés : Pour éviter que les produits non utilisés ou souillés soient rejetés par-dessus bord, il sera possible de laisser à bord certains produits après la mission (sauf produits radioactifs). Dans la mesure du possible, l’équipe scientifique fera don des produits inutilisés à des laboratoires de l’escale de démobilisation. Le stockage des produits restant devra impérativement avoir été demandé lors de la réunion de préparation de mission. L’organisation du déchargement ultérieur de ces produits est du ressort du chef de mission, tous les frais engagés à ce propos étant refacturés au chef de mission par Genavir à réception de la facture d’escale. La mission doit apporter ses conteneurs pour produits usagés (cf. chap. 3 §1.2 ) Plan

Page 38: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 2- Page 22 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

3. ENTRETIEN DES LABORATOIRES Lorsqu’ils sont inutilisés, les laboratoires sont entretenus par le bord. Lorsqu’ils sont utilisés, l’entretien fait par le bord ne concerne que le sol. Le responsable de chaque laboratoire pourra donner des consignes particulières qui seront affichées sur la porte du laboratoire concerné ; dans tous les cas cependant, l’entretien des paillasses, éviers et équipements divers est du ressort des utilisateurs. A la fin de la mission, les scientifiques ont en charge le nettoyage complet des laboratoires utilisés (paillasses, éviers, hottes, réfrigérateurs, congélateurs, armoire à chimie, tiroirs, placards...). Un état des laboratoires utilisés sera effectué par les responsables accompagnés du second capitaine à chaque fin de campagne avant débarquement de la mission. Cette visite permettra de s’assurer que le laboratoire concerné est prêt à recevoir une autre équipe scientifique. Des rails « oméga » sont disponibles sur les paillasses et des plaques martyres sont fournies par le bord (voir le second capitaine), il est donc interdit de fixer quoi que ce soit directement sur ces paillasses. Les laboratoires ne doivent pas être considérés comme des lieux de stockage de caisses ou autres équipements en attente… une cale est disponible pour le matériel de la mission (en attente, en stockage, caisses vides…) : cf. annexe 2/pont 02/ ref.254

Page 39: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 3 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 3

PRODUITS CHIMIQUES ET DANGEREUX (Contacts avant campagne : [email protected] / pendant campagne : second capitaine)

Le Pourquoi pas ? offre la possibilité de réaliser des travaux scientifiques nécessitant des produits dangereux dans les laboratoires. Ce chapitre a pour but de rappeler les consignes de sécurité et d’expliciter les conditions d’embarquement, d’utilisation et de débarquement des produits dangereux. Seront traités à part les produits radioactifs qui ne devront en aucun cas être utilisés dans les laboratoires du navire mais dans un conteneur prévu à cet effet. Le Pourquoi pas ? est un bateau propre soumis au code ISM et aucun rejet de déchet à la mer ne sera admis. Attention, l’utilisation d'eau de javel est incompatible avec le système d’évacuation d’eau du bord. Les rejets seront donc traités comme des produits chimiques (cf. §2.1 et §3.3). Nota 1: Un CD Rom « fiches toxicologiques » de l’INRS est présent à bord du navire et accessible

sur le réseau informatique du bord. Il est tenu à jour par l’ingénieur sécurité du centre de Brest. ([email protected]).

Nota 2 : Pour les déchets non souillés (papiers, aluminium, plastique), suivre les instructions de recyclage du bord (voir consignes affichées ou le second capitaine).

Nota 3 : Pour les piles et batteries usagées, les remettre aux électroniciens du bord afin qu’elles soient évacuées dans de bonnes conditions.

Nota 4 : Un responsable ‘produits chimiques à bord’ sera désigné par le chef de mission auprès de la Dmon/pf, de Genavir/bo et de P. Le Bras.

Son nom sera mentionné sur la fiche d’opération navale ; il aura pour rôle : - le suivi de l’embarquement des produits chimiques, - leur distribution dans les laboratoires, - l’affichage des consignes de sécurité liées à ces produits chimiques, - la distribution des contenants de recyclage des déchets, - le suivi du nettoyage des laboratoires en fin de mission, - le conditionnement des déchets, - la réalisation d’un état des lieux avec le second capitaine à la fin de la campagne, - le suivi du débarquement des produits chimiques, - la tenue des fiches d’entrée et de sortie des produits (neufs ou usagés) du magasin pour

produits chimiques (pont 04/ cafétéria). En cas d’incident, il devra prévenir le commandant et P. Le Bras. 1. DOSSIER DE PREPARATION DE CAMPAGNE ( http ://www.ifremer.fr/flotte/demande-campagnes/securite.htm ) 1.1 LES PRODUITS RADIOACTIFS La demande de manipulation de produits radioactifs à bord, en source scellée ou non scellée, précisée lors de la demande de campagne, devra être formalisée. Le chef de mission devra alors :

-- préciser le type de produits et de source (scellée ou non), -- faire la demande d’utilisation d’un ‘conteneur radioactivité’ auprès de Ifremer (2 conteneurs) ou à l’INSU (si les conteneurs Ifremer sont indisponibles). -- compléter la fiche P7 du dossier de préparation, y joindre un listing des produits embarqués, volumes et poids embarqués,

-- rédiger les consignes de sécurité chimique correspondantes (http://www.inrs.fr)

Page 40: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 3 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Le chef de mission veillera à embarquer une personne compétente habilitée à manipuler les produits radioactifs. Cette personne sera responsable de l’embarquement des produits radioactifs, de leur bonne utilisation, de la gestion des déchets, de leur évacuation ainsi que du nettoyage du conteneur et de la réalisation des frottis. Au moins trois mois avant la campagne, le chef de mission devra envoyer le dossier de demande d’utilisation de radioéléments artificiels à bord des navires océanographiques (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/securite.htm) à : Ifremer – P. Le Bras- BP 70 – 29280 PLOUZANE ([email protected]) qui fera les démarches auprès des organismes agréés. Ifremer informera alors les intervenants : Dmon/pf, chef de mission et Genavir/bo des autorisations DGSNR reçues. 1.2 LES PRODUITS CHIMIQUES Seront considérés ici tous les autres produits non radioactifs : produits chimiques classiques (acides, bases, solvants, alcools, eau de javel, gaz...), les produits génotoxiques (BET, acridine orange, guanidine, formamide...) et les produits biologiques (bactéries, algues...). Pour l’utilisation des produits chimiques à bord, le nom d’une personne compétente devra être communiqué à P.Le Bras (habilitation à manipuler les produits chimiques). Compléter la fiche P7, y joindre un listing des produits embarqués, volumes et poids embarqués, et rédiger les consignes de sécurité chimique correspondantes. (http://www.inrs.fr) Le chef de mission devra impérativement désigner une personne responsable des produits chimiques à bord, chargée de la sécurité, de l’embarquement, de l’utilisation et du débarquement des produits, de la gestion des déchets (cf. §2.1 et 3.3). Si le chef de mission le souhaite, il peut faire une demande de pré-embarquement des produits chimiques neufs (cf.§2.2). Le chef de mission devra embarquer le nombre et le type de contenants à déchets suffisants pour sa mission : bidons plastiques homologués séparant acides, bases et solvants, cartons pour les déchets solides souillés (BET...), des boites jaunes pour piquants /coupants (aiguilles, lames). Il devra aussi embarquer des sacs à autoclave afin de décontaminer les plastiques souillés par les produits biologiques. Les contenants à déchets devront être scrupuleusement étiquetés (cf.§1.3). 1.3 LES ETIQUETTES Des étiquettes normalisées en français ou en anglais devront être demandées à P. Le Bras ([email protected]) ou imprimées (http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/securite.htm) avant la mission en quantité suffisante. Chaque contenant à déchets devra être étiqueté et chaque étiquette sera visée par le responsable chimie à bord et remplie avec les utilisateurs en précisant clairement le type de déchets et sa dangerosité (inflammable, corrosif, toxique (chimique et génotoxique), nocif). 2. REUNION DE PREPARATION DE MISSION A cette réunion, seront passés en revue les produits déclarés, les volumes embarqués et les volumes de déchets évalués. Les demandes de dérogation seront formalisées selon les cas. P. Le Bras assistera à la réunion pour les campagnes présentant de nombreux produits chimiques. Lors de cette réunion, les habilitations à manipuler pour les radioéléments, les produits chimiques et à la conduite de l’autoclave doivent être fournies. Sans personne habilitée, l’autoclave ne sera pas disponible. Pour les déchets radioactifs, les demandes d’autorisation de manipuler à bord devront être formalisées au cours de la réunion avec P. Le Bras.

Page 41: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 3 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.1 FORMALITES ET GESTION DES DECHETS Quelques semaines avant la campagne, le chef de mission prendra contact avec Genavir/dno ([email protected]) pour connaître les coordonnées des agents consignataires du navire pendant les escales. A sa demande, ces agents lui fourniront les informations permettant d’organiser au mieux l’embarquement et le débarquement des produits, la livraison de carboglace, azote liquide, gaz... et la capacité du port concerné à traiter ou non les déchets chimiques générés par la mission. Concernant les déchets radioactifs, ceux ci seront traités spécifiquement. Trois cas sont possibles :

- Le port est équipé pour gérer les déchets chimiques et radioactifs, le chef de mission ou le responsable chimie à bord, suivra le débarquement de l’ensemble des déchets générés ainsi que les produits chimiques non utilisés. Le chef de mission prendra contact avec l’agent local pour les formalités.

- Le port peut traiter les produits chimiques et non les radioactifs. Les produits chimiques seront donc débarqués (déchets et produits non utilisés). Les produits radioactifs resteront dans le conteneur, emballés et étiquetés dans les fûts prévus à cet effet. Ils seront débarqués dès la première escale dans un port habilité. Le chef de mission préviendra alors dès la fin de mission P. Le Bras ([email protected]) des volumes et qualités des produits laissés à bord.

- Le port n’est pas habilité à traiter les produits chimiques. Dans ce cas, les déchets et produits non utilisés seront stockés dans le magasin pour produits chimiques (pont 4/ cafétéria), correctement étiquetés et visés, jusqu’au débarquement dans un port habilité. Le traitement des déchets sera refacturé à la mission. Le chef de mission préviendra alors dès la fin de la mission P. Le Bras des volumes et qualités des produits laissés à bord afin de gérer au mieux leur débarquement avec Genavir.

Dans tous les cas, les frais de manutention, de transport et de traitement des déchets sont à la charge de la mission. 2.2 PRE-EMBARQUEMENT DES PRODUITS CHIMIQUES Pour l’embarquement des produits chimiques et afin de réduire les coûts de transport (séparation en trois voire quatre conteneurs), une demande de pré embarquement des produits chimiques, hors campagne est possible ([email protected]). Les produits, seront alors embarqués en présence du chef de mission ou du responsable chimie à bord, rangés dans les armoires et le magasin pour produits chimiques (pont 4/cafétéria). Les différents inventaires seront mis à jour. 2.3 A BORD, PLUSIEURS EQUIPEMENTS DE SECURITE SERONT DISPONIBLES (voir

fiches laboratoires, chap. 2) Armoire d’intervention sécurité avec feuilles de papier absorbant, gants, masques de protection avec cartouche filtrante : laboratoires humide polyvalent, hydrologie humide, analyse sec (pont 3/ de travail) et laboratoires propres chimie et biologie, local commun (pont 4/cafétéria). Rince œil et douche de sécurité : local commun (pont 4/cafétéria), laboratoires humide polyvalent et analyse sec (pont 3/ de travail).

Page 42: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 3 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.4 EQUIPEMENTS DIVERS DE LABORATOIRE Lors des escales, les hottes et l’autoclave du Pourquoi Pas ? seront contrôlés en tant que de besoin à l’initiative de l’ingénieur sécurité du centre Ifremer de Brest. Hotte à flux laminaire : laboratoires propres biologie et chimie (pont 4/cafétéria), laboratoire analyse sec (pont 3/de travail). Hotte chimie d’extraction : laboratoire propre chimie (pont 4/cafétéria), laboratoires humide polyvalent, analyses sec (pont 3/de travail). Hotte aspirante pour batteries : local technique mission (pont 3/de travail). Armoire de chimie avec bac de rétention : local commun (pont 4/cafétéria), laboratoire analyse sec (pont 3/ de travail). Autoclave de 86 litres, laboratoire analyse sec (pont 3/de travail) : 3. DEROULEMENT 3.1 ARRIVEE A BORD a) Concernant la radioactivité, toutes les sources seront à demeure dans le conteneur radioactivité. Celui-ci sera d’accès strictement limité aux personnes habilitées à manipuler et devra être très clairement identifié (mises en garde sur la porte d’accès) afin d’éviter tout accident avec les autres scientifiques ou le bord.

b) A l’arrivée des produits (chimiques hors radioactifs) sur le navire :

- les stocker dans les armoires prévues à cet effet. Si nécessaire, utiliser le magasin pour produits chimiques,

- si les produits ont été pré-embarqués, prendre contact avec le bord pour les récupérer en présence du responsable produits chimiques à bord,

- distribuer les contenants à déchets dans les laboratoires et les identifier correctement. Ne pas mélanger les produits acides – bases – solvants,

- lire les consignes de sécurité des produits utilisés et les afficher sur les portes des laboratoires afin que le bord et les autres scientifiques soient mis en garde. (http://www.inrs.fr ou cd-rom à bord) (cf. chap.10, §2.3),

- afficher sur la porte les consignes de nettoyage du laboratoire (cf. chap. 2, §3 et chap.10, §2.3).

3.2 MANIPULATION DES PRODUITS Pour les produits qui le nécessitent, travailler sous hotte à flux laminaire ou chimie selon les besoins. Bien lire les modes d’emploi de ces hottes ainsi que de la zone propre du laboratoire propre chimie (pont 4/ cafétéria) : ils sont affichés à proximité. Pour l’utilisation de l’autoclave, la ou les personnes habilitées devront lire le mode d’emploi affiché et demander la mise en route de l’appareil au second capitaine. Ces personnes habilitées auront la responsabilité de l’appareil au cours de la mission et seront déclarées par le chef de mission. Tout incident de fonctionnement devra être signalé a P. Le Bras chargé de la surveillance de cet équipement. 3.3 GESTION DES DECHETS Le Pourquoi pas ? est un bateau propre répondant au code ISM qui proscrit le rejet à la mer de quelque produit que ce soit. En conséquence, tout manipulateur devra en permanence prévoir la récupération de ses déchets dans les contenants appropriés prévus par le chef de mission. Les contenants pleins, correctement étiquetés et visés par le responsable produits chimiques à bord, seront stockés au fur et à mesure dans le magasin à produits chimiques (pont 4/ cafétéria).

Page 43: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 3 - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Pour les produits radioactifs, les produits neufs et les déchets seront consignés dans le conteneur radioactivité clairement balisé, et seules les personnes habilitées seront en charge de la gestion des déchets. Pour les déchets biologiques (bactéries, algues...) solides (papier contaminé, boites de Petri, pipettes plastiques...), les mettre dans des sacs à autoclaves et auto claver 20 min à 121°C. Ces déchets seront alors traités comme déchets inertes. Pour la verrerie, la laver avec des désinfectants type Desibac (approvisionnement par la mission) puis auto claver comme précédemment. Attention : en cas d’utilisation d’eau de Javel, les effluents de lavage seront IMPERATIVEMENT récupérés dans des bidons à déchets. 4. FIN DE MISSION ET DEBARQUEMENT 4.1 PRODUITS RADIOACTIFS Remplir la fiche de compte rendu d’utilisation de radioéléments http://www.ifremer.fr/flotte/demande_campagnes/securite.htm, et l’envoyer à P. Le Bras, - BP 70 – 29280 PLOUZANE ([email protected]) Ne pas oublier de réaliser les frottis, en fonction du plan d’aménagement des lieux de manipulation, en y indiquant les endroits où les frottis ont été effectués. Vérifier l’étiquetage des contenants à déchets, suivre leur débarquement si le port est équipé ; sinon les stocker dans les fûts prévus à cet effet dans le conteneur radioactivité et en informer P. Le Bras et le bord. 4.2 PRODUITS CHIMIQUES Tous les produits chimiques (produits « neufs », non utilisés et déchets) doivent être débarqués à la fin de la campagne correctement étiquetés. En cas d’impossibilité de débarquement et si la demande a été faite au cours de la réunion de préparation de campagne, les placer dans le magasin pour produits chimiques (pont 4/ cafétéria). Le responsable produits chimiques à bord suivra toutes les opérations (nettoyage, débarquement) et rendra un rapport au chef de mission (nombre de contenants et type stockés à bord, produits stockés). En cas de stockage à bord de produits chimiques, le chef de mission en référera alors au plus vite à P. Le Bras et au second capitaine afin de prévoir le traitement ultérieur et la gestion du local à déchets. L’inventaire entré/sorti sera actualisé et affiché sur la porte du magasin à produits chimiques (pont 4/ cafétéria). 4.3 LABORATOIRES Les personnes habilitées devront faire une vérification de la bonne marche de l’autoclave si cet appareil a été utilisé pendant la campagne. En cas de défaut, elles devront impérativement en informer le second capitaine et P. Le Bras afin de faire le nécessaire pour les missions suivantes. En cas d’incident durant la mission et d’utilisation des produits contenus dans une des armoires de sécurité, le commandant sera avisé dans les plus brefs délais et un rapport devra être envoyé au plus vite à P. Le Bras afin de faire le nécessaire de renouvellement.

Page 44: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 4 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 4

PLAGE ARRIERE ET COURSIVES (Contacts avant campagne : [email protected] / pendant campagne : commandant)

La plage arrière, le hangar et la coursive latérale constituent des espaces dédiés à la mise en œuvre, au stockage et à la maintenance des équipements mobiles et sont aménagés dans leur continuité. La plage arrière et le hangar sont traversés par deux chemins de rails parallèles, insérés dans le pont, lesquels servent de voie de roulement pour les chariots mobiles, support des équipements. 1. LA PLAGE ARRIERE voir plan annexe 2 La plage arrière du navire s’étend sur toute la largeur de l’arrière du navire. Elle est desservie par un portique AR bi-engin, une grue océanographique, une poutre latérale et deux grues de manutention. Des locaux techniques (local bosco, peinture et soudage) bordent sa partie bâbord avant. La particularité de la plage arrière du Pourquoi pas ? est son aménagement constitué par deux aires de travail individualisées permettant des manœuvres en alternance et des préparations en parallèle ; selon leur nature, des opérations simultanées peuvent être envisagées. Elle est desservie par portique, grue océanographique et poutre latérale. Les deux aires de manutention sont : 1.1 L’AIRE DE MANUTENTION PRINCIPALE, desservie par le portique arrière (cmu 22t). Cette aire de manutention est desservie par les deux chemins de roulement : chemin de roulement central et chemin de roulement latéral. Le portique arrière est destiné à la mise en oeuvre du submersible habité Nautile, des engins inhabités à câble, remorqués ou non (ROV, pénétromètre, poissons remorqués), d’une vedette hydrographique et d’instrumentations scientifiques diverses dont des dragues à roches et des lignes de mouillage. Le portique peut être équipé de deux systèmes complets de manutention pour pouvoir opérer successivement, et avec un temps de reconfiguration minimum, deux engins sous-marins. 1.2 L’AIRE DE MANUTENTION LATERALE aménagée sur le côté tribord de l’aire principale. Cette aire de manutention est desservie par la grue océanographique (cmu 5t/15m) et la poutre télescopique latérale (cmu 15t/4m). La grue océanographique est munie d’un ensemble cohérent pour la mise à l’eau et la récupération des engins de type VICTOR ou Penfeld (plate forme d’accostage, treuils à reprise de mou et absorbeur de chocs). Elle permet par ailleurs de manutentionner des colis légers (treuil cmu 2t) (de type navettes ascenseur, stations, OBS, canots pneumatiques …), et de transférer des systèmes d’un chemin de rails à l’autre. La poutre télescopique latérale sert à supporter le câble grands fonds, à mettre à l’eau et récupérer les dépresseurs des systèmes de type Victor et à mettre en œuvre le carottier à tube de 36m de longueur maximum . Le navire est par ailleurs équipé de deux grues de manutention générale, l’une sur bâbord au pont cafétéria (cmu 15t/12m à quai et 3t/12m à la mer) et l’une sur la toiture du hangar au pont des scientifiques (15t/15m à quai et 3t/15m à la mer). En avant de la grue océanographique au pont 3/ de travail les implantations spécifiques sur le pont sont prévues pour le bossoir d’une vedette hydrographique (fontaines) et le système de déploiement du Newtsuit (sabots/twist locks).

Page 45: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 4 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

La plage arrière est équipée de deux sorties de pont pour les câbles grands fonds provenant de la cale à treuils. Une première sortie de pont, située sur l’arrière bâbord, dessert le portique arrière. Une deuxième sortie de pont, située entre les deux chemins de roulement, en sortie de hangar, dessert indifféremment le portique arrière ou la poutre télescopique latérale. Il est rappelé que le choix de la sortie de pont –selon mise en œuvre par le coté ou par l'arrière- ainsi que son installation doivent être effectués au cours de la mobilisation(à quai). La plage arrière est prévue pour pouvoir accueillir et opérer différents treuils mobiles de type VICTOR 6000, SAR ou SEASOAR. Ces zones sont sur bâbord, au niveau du local bosco ou sur tribord, sur la voie de roulement tribord. Pour répondre aux besoins actuels et futurs des missions de sismique multi-traces, un certain nombre de dispositions ont été prises : - l’espace entre pied de portique et du tableau arrière à l’entrée du hangar peut accueillir un

ensemble de 12 conteneurs 20 pieds (gerbables) avec, en position centrale, un ensemble de 8 emplacements normalisés.

- un tronçon de pavois spécifique, sur les deux côtés du navire, pour accueillir les tangons de

remorquage des canons d’équipement sismique. Des réservations structurelles pour la mise en place de tangons permanents sont prévues

- des emplacement dédiés pour la mise en place du haubanage des tourets de flûtes D’autres emplacement conteneurs sont disponibles, dans le cas de missions autre que la SMT : 2 emplacements sur bâbord et 1 emplacement sur tribord. 2. LE HANGAR Le hangar est aménagé dans le prolongement direct de la plage arrière ; c’est une zone couverte et fermée permettant la maintenance et le stockage des équipements. Il ouvre sur la plage arrière et est aménagé en deux parties : 2.1 LE HANGAR CENTRAL, dans l’axe du navire peut recevoir deux engins, l’un derrière l’autre, tels que le VICTOR 6000, Nautile, Penfeld ou une vedette hydrographique. L’engin situé en avant est considéré en position de stockage. Sur bâbord, le hangar peut accueillir deux colonnes de deux conteneurs 20 pieds. Des locaux techniques (local technique mission, instrumentation scientifique, plongeurs) sont aménagés sur le flanc bâbord du navire. Un puits TRAVOCEAN de 800mm de diamètre est situé en avant du hangar. 2.2 LE HANGAR TRIBORD, situé sur le côté tribord du navire, peut accueillir un engin type VICTOR ou Penfeld et un conteneur au standard 20 pieds sur son avant. Il peut aussi recevoir et opérer un treuil du type SAR. Il donne accès au laboratoire humide polyvalent . Le hangar est équipé d’une mezzanine, qui permet d’accéder aux parties hautes des engins et aux conteneurs situés à ce niveau. Elle est utilisée aussi en tant qu’aire de stockage de matériel et donne accès à certains laboratoires scientifiques. Un pont roulant (cmu 2t à la mer) dessert l’ensemble du hangar. 2.3 LA TOITURE DU HANGAR (pont 5/ des scientifiques) est une zone de stockage d’équipement, d’accueil de conteneurs au standard 10, 20 ou 40 pieds. Elle permet aussi de recevoir et d’opérer un treuil du type Victor 6000 lequel desservira alors le côté bâbord du portique arrière.

Page 46: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 4 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Le pont de travail découvert sur bâbord accueille le bossoir de la vedette hydrographique. C’est aussi une zone d’implantation de 3 conteneurs au standard 20 pieds (2) ou 10 pieds (1). La plage arrière et l’aire de manutention tribord sont recouvertes d’un réseau de fontaines standard au pas de 1.10m par 0.80m. Voir annexe …plan des conteneurs 3. LA COURSIVE LATERALE La coursive latérale se situe en avant de la plage arrière, sur tribord. D’une longueur de 40m, elle est équipée de tous les dispositifs (tangons de débordement en particulier) pour la mise en œuvre du carottage long (36m) de type CALYPSO. Le laboratoire hydrologie/bathysonde ouvre sur la coursive et permet la manutention des bathysondes par une poutre télescopique (cmu1t) et un portique (cmu 4t/débord 3.5m) équipé d’un câble acier et d’un câble électroporteur. 4. LA CALE A TREUILS ET CABLES La cale à treuils du Pourquoi pas? est équipée de 2 bi-cabestans permettant de travailler avec 4 câbles différents. Chaque câble est stocké sur un enrouleur et chaque bi-cabestan peut opérer n'importe lequel de ces câbles. Les câbles prévus à la sortie du bateau sont au nombre de deux : - Câble acier antigiratoire (cmu 150 kN) multi-usage : carottage, dragage, chalutage, .. - Câble électro-opto-porteur pour le ROV VICTOR 6000 Les câbles non utilisés pourront rester en place jusqu'à la poulie mobile du portique ou de la poutre en prévision d'une utilisation proche.

Page 47: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 4 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

5. EXEMPLES D’UTILISATIONS du NAVIRE (liste non exhaustive): PORTIQUE

ARRIERE POUTRE LATERALE ET GRUE OCEANO

TANGONS SISMIQUES

BOSSOIRS VEDETTES HYDRO.

PORTIQUE HYDRO/BATHY

1 SEASOAR - Vedette hydro 1 et 2 - Vedette hydro 3 - Sismique légère - Carottiers - Dragues Bathysonde - 2 VICTOR - Engins libres - SAR-M - Carottiers Dragues - - Sismique légère - Bathysonde - 3 NAUTILE - Engins libres - SAR - Carottiers - Dragues - Sismique légère - Bathysonde - 4 NAUTILE - Engins libres - PENFELD - Sismique légère - Carottiers - Dragues - Bathysonde - 5 VICTOR - Engins libres - PENFELD - Sismique légère - Carottiers - Dragues - Bathysonde - 6 NEWTSUIT ROV d'observation Système de ventilation 7 Structure profonde Sismique multitraces OBS Magnétisme + gravimétrie multifaisceaux 8 Campagne océanographie physique Bathysonde Mouillages 9 Hydrologie côtière : vedettes, multifaisceaux, magnétisme, gravimétrie, sismique rapide

Page 48: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 4 - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

6. VEDETTES HYDROGRAPHIQUES - Dans le cadre des missions du SHOM (scénario levé côtiers), le Pourquoi pas ? peut transporter

3 vedettes hydrographiques de 8 mètres type Fassmer : deux d’entre elles sont installées sur leur bossoir respectif à bâbord et à tribord ; la troisième est stockée sous le hangar, et sa mise à l’eau est effectuée par le portique arrière, la vedette cheminant jusqu’à l’arrière sur le rail central.

- Ces vedettes sont armées exclusivement par du personnel SHOM ; en principe, une équipe

vedette est composée d’un mécanicien, d’un manœuvrier et d’un hydrographe. Elles peuvent transporter au maximum 6 personnes.

- La mise à l’eau et la remontée sur le pont se fait sous la responsabilité du commandant par son

personnel, les manœuvres effectuées à partir des bossoirs pouvant être, le cas échéant et sur accord du commandant, réalisées par le personnel du SHOM. Ces manœuvres sont effectuées avec le personnel d’armement de la vedette présent à bord, et dans la plupart des cas, avec les équipes hydrographes également présentes à bord. Les manœuvres à partir des bossoirs sont réalisées le « navire en route » à une vitesse comprise entre 3 à 5 nœuds, celles réalisées à l’aide du portique le sont « navire stoppé ».

- Petites embarcations militaires, ces vedettes, lorsqu’elles quittent le bord sont placées sous la

responsabilité du chef de mission du SHOM ; cependant, pour des raisons de sécurité nautique qui engageraient le Pourquoi pas ? (phénomène météorologique difficilement prévisible nécessitant de quitter la zone rapidement, par exemple), le commandant peut exiger un retour rapide des embarcations. De même, le commandant peut ajourner, pour raison de sécurité, la mise à l’eau des vedettes.

- L’autonomie de la vedette dépend de la vitesse d’utilisation, typiquement une journée de

sondage de 8h00 à la vitesse moyenne de 6 nds nécessite la moitié du réservoir. Le plein est effectué tous les soirs.

Page 49: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 5 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 5

EQUIPEMENTS – RESEAUX INFORMATIQUES (Contacts avant campagne : [email protected] / pendant campagne : officier électronicien))

1. LE RESEAU MULTISERVICES L’informatique du Pourquoi pas ? est basée sur un vaste réseau multiservices interconnectant par familles tous les systèmes du bord : - capteurs, - systèmes de navigation, - systèmes d’acquisition, de diffusion temps réel et d’archivage des données, - postes de visualisation temps réel et de vidéosurveillance, - traitement de données, - bureautique, - périphériques (traceurs, imprimantes), - communications Terre/navire, - équipements de la salle de conférence, - téléphonie. Le réseau informatique GigaEthernet est présent dans la quasi-totalité des locaux du navire via son câblage RJ45 banalisé multi-applications (Ethernet, téléphonie et capteurs) de 800 prises et offre aux embarquants une très grande souplesse d’utilisation et d’intégration de capteurs et de systèmes externes propres à chaque mission. (http://www.ifremer.fr/flotte/equipements_sc/logiciels_embarques/index.html) (http://www.ifremer.fr/flotte/equipements_sc/eq/eqnavireh.htm)

Page 50: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 5 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Si l’informatique est omniprésente à bord, son accessibilité et sa mise en œuvre est réglementée assurant ainsi la bonne marche des systèmes et la réussite des missions. 2. LES SYSTEMES DE NAVIGATION Situés en timonerie, ils sont réservés uniquement aux officiers de passerelle. On y retrouve deux éléments principaux : - CINNA (Centrale de navigation intégrée) : acquiert les paramètres relatifs à la navigation du

navire, de l'engin sous-marin, les paramètres d'estime et de suivi de profil, - ECDIS (Electronic Chart Display and Information System) : permet de localiser, entre autres, le

navire sur des fonds de cartes électroniques. 3. LES SYSTEMES D’ACQUISITION ET D’ARCHIVAGE DES DONNES Principalement situés au PC scientifique (Zone Acquisition Contrôle), ils sont sous la responsabilité des officiers électroniciens embarqués ou du personnel habilité. On y retrouve concentrés sur un mur d’écrans configurables, les systèmes suivants : - TECHSAS (TECHnical and Scientific sensors Acquisition System). Cette centrale d’acquisition

des données des capteurs techniques et scientifiques est un des éléments principaux du navire. Elle permet l’acquisition des mesures d’une majorité de capteurs, la datation des mesures, l’archivage des mesures, la visualisation technique de contrôle et enfin la diffusion temps-réel sur le réseau Ethernet du bord sous forme de trames XML.

- Smf-RESON et TECHSAS-smf (Sondeurs Multi-Faisceaux). Les deux systèmes d’acquisition et de visualisation de données des sondeurs multi-faisceaux Reson (7K et PDS 7000) sont connectés à la centrale Techsas-smf qui assure l’archivage et la diffusion temps réel sur le réseau des données.

- Systèmes d’acquisition spécialisés pour les capteurs plus complexes comme les 2 ADCP (VMDAS), les magnétomètres vectoriel et scalaire, le pinger (SEPIA), les Sippican, la centrale d’attitude, le sondeur monofaisceau, le sondeur pénétrateur, les mesures de bruits acoustiques Sabrina.

- QUARTAO (logiciel de gestion de Quart Assisté par Ordinateur) destiné aux électroniciens pour la surveillance et le contrôle qualité des données acquises.

4. LES SYSTEMES DE SUIVI DE MISSION Principalement situés au PC scientifique (Zone de Quart Mission et Zone de Quart Engin) (Pont 7), ils sont sous la responsabilité des scientifiques de quart. On y retrouve les outils pour suivre le déroulement de mission : - SUMATRA (SUivi de Mission Temps Réel). Ce logiciel permet de visualiser et superposer

dans un Système d’Information Géographique toutes les données pertinentes de la mission (position du navire et des engins, levés des sondeurs multifaisceaux, données des capteurs, ADCP, etc.). Il gère également deux traceurs thermiques pour l’impression en continu de l’imagerie des sondeurs. Accessible à tous, il comporte un mode d’utilisation simplifié et un mode expert pour accéder aux visualisations et paramétrages plus complexes.

- CASINO+ (Cahier de quart Scientifique). Il permet aux scientifiques de collecter automatiquement un ensemble de données scientifiques et techniques ainsi que de consigner les opérations réalisées à bord lors d’une mission. Ces informations sont datées et géoréférencées, elles doivent aider les scientifiques lors du dépouillement de la mission. Cet outil, libre de diffusion, permet également de préparer et de définir la route et le planning prévisionnel du navire.

Page 51: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 5 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

5. LE SYSTEME DE VIDEOSURVEILLANCE ET DE VISUALISATION D’INFORMATIONS Situés en 35 points du navire (du pont plancher machine au pont timonerie), ils sont sous la responsabilité des personnes travaillant dans les locaux où ils sont situés. - SDIV (Système de Diffusion d’Informations et de Vidéo). Ces postes en libre service permettent

de visualiser, selon les besoins de chacun, les données et les vidéos des caméras de surveillance du bord. Ce logiciel peut également être installé sur les machines des personnes embarquées pour rendre l’information disponible là où elle est désirée. Le manuel de téléchargement et d’installation est disponible sur le site intranet du navire.

6. LES POSTES DE TRAITEMENT DE DONNEES ET DE BUREAUTIQUE Situés majoritairement en salle de traitement (pont 3/ de travail), ils sont à la disposition des scientifiques qui sont responsables des données traitées. On retrouve sur des postes informatiques polyvalents ou spécialisés les logiciels suivant : - CARAIBES : pour le traitement des données des sondeurs multifaisceaux, sonars latéraux et

capteurs scientifiques (magnétomètre, gravimètre, …), - ADELIE : pour le traitement des données et des vidéos des engins sous-marins,. - SISBISE pour le traitement des données sismiques - Les logiciels scientifiques (MATLAB, GMT, SYTHERE, ANAIS, …) propres à chaque discipline - L’installation de logiciels propres à la mission ou de machines supplémentaires est possible :

contacter l’officier électronicien. D’autre part, situé au PC scientifique (Zone Acquisition Contrôle), sous la responsabilité des officiers électroniciens embarqués, on retrouve un poste dédié au traitement de la navigation mettant en œuvre le module TRINAV de CARAIBES. Un ensemble de traceurs A0, d’imprimantes et de scanners permettant de valoriser les données équipe la salle de traitement. Enfin, un environnement bureautique complet (PC, MAC et logiciels associés) est à la disposition des scientifiques . Les logiciels Microsoft Office y sont implantés sous les systèmes d'exploitation Windows XP et MacOS X. 7. LES POSTES DE MESSAGERIE Situés dans les deux locaux courriel (pont 5/ des scientifiques pour les équipes scientifiques et pont 6/ équipage pour l’équipage), les postes dédiés à la messagerie sont en libre service. 8. LES EQUIPEMENTS DE LA SALLE DE CONFERENCE Cette salle dispose d’équipements permettant les projections informatique et vidéo. Elle est équipée principalement d’un pupitre de conférence, d’un PC permanent, d’une platine de lecture DVD/VHS et d’un vidéo projecteur.

Page 52: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 5 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

9. UTILISATION DES MOYENS INFORMATIQUES Tous les équipements informatiques et leurs logiciels associés, permanents à bord du navire Pourquoi pas ?, sont placés sous la responsabilité de l'officier électronicien du bord. Cet officier assure la maintenance de ces équipements (la priorité étant accordée à ceux liés à la sécurité du navire) et l'assistance nécessaire à leur utilisation. Afin d'optimiser les temps passés à la mer, une plate-forme informatique simulant le fonctionnement des systèmes du navire est disponible à Brest ([email protected]) : elle permet aux équipes scientifiques et techniques de préparer plus efficacement leurs missions (formation, essais de matériels et logiciels). En fin de mission, l'officier électronicien embarqué est responsable de la sauvegarde des données pour le chef de mission et/ou le Sismer. Les supports et la méthode de sauvegarde sont ceux préconisés par l’Ifremer. Ils sont rappelés dans le dossier de préparation de campagne. Important : Genavir assure la sauvegarde journalière des disques mission (genavir-

[email protected]) il revient cependant à l’équipe scientifique d’archiver les données traitées pendant la campagne et libérer l’espace des disques utilisés.

Page 53: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 6 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 6

EQUIPEMENTS SCIENTIFIQUES (Contact avant campagne : [email protected] / pendant campagne : officier électronicien)

Le Pourquoi pas ? dispose d’un grand nombre d’équipements scientifiques utilisés dans le monde de l’hydro-océanographie, équipements attachés au navire, et constamment présents à bord ; il est capable également de mettre en œuvre des équipements dits mobiles, demandés ou apportés par l’équipe scientifique présente à bord pour une mission donnée. 1. EQUIPEMENTS ATTACHES AU NAVIRE 1.1 LES SONDEURS MULTIFAISCEAUX RESON (http://www.ifremer.fr/flotte/projets/nep/zoom/smf/index.html) - un système à 100 kHz : SEABAT7111 dédié aux levés hydrographiques côtiers et aux

reconnaissances du plateau continental et du haut de pente continentale, - un système bi-fréquence 12/24 kHz SEABAT 7150 . Ce sondeur dispose de deux modes de

fonctionnement :

- un mode « large couverture » (12 kHz) pour les levés d’exploration générale par grands fonds (200/12000 mètres) avec une large fauchée (15 km) et une bonne résolution (faisceaux de 1°),

- un mode « haute résolution » (24 kHz), pour la reconnaissance détaillée (faisceaux de 0.5°).

Les deux sondeurs sont interfacés à différents capteurs auxiliaires :

- Navigation (CINNA), - Centrale d’attitude (IXSEA PHINS), - Célérimètre de coque (RESON SVP-C), - Horloge de référence (ACEB), - Système de mesure du profil de célérité (XBT, CTD …), - Système de mesure de la marée en temps réel.

En temps réel, les données de bathymétrie et de réflectivité sont acquises et archivées à l’aide du logiciel TECHSAS-SMF. Elles sont visualisées à l’aide du logiciel SUMATRA. 1.2 LE PENETRATEUR DE SEDIMENTS A FAISCEAUX LARGES Il s’agit d’une antenne munie de 7 transducteurs ERAMER (fréquence allant de 1.8 à 8kHz). L’acquisition des données est effectuée par le logiciel (non défini pour le moment) et le traitement par (non défini pour le moment). 1.3 LES PROFILEURS DE COURANT A EFFET DOPPLER Il s’agit des ADCP 38 et 150 kHz du constructeur RDI (http://www.rdinstruments.com). L’acquisition des données est effectuée par le logiciel VMDAS.

Page 54: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 6 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

1.4 LE GRAVIMETRE MARIN KSS31 (matériel propriété du SHOM) Les données sont acquises par le logiciel TECHSAS, qui fournit également au gravimètre des informations (notamment la position, le cap et la vitesse) ; le traitement est effectué à l’aide du logiciel TIMICA ; les contrôles avant départ ainsi que les rattachements à quai sont réalisés par les équipes de Genavir ou du SHOM ; le gravimètre terrestre utilisé pour les rattachements est un modèle WORDEN ou SCINTREX. 1.5 LE MAGNETOMETRE TRACTE (matériel propriété du SHOM) Il s’agit d’un SMM2 de GEOMAG ; sa mise à l’eau et sa récupération sont effectuées par les équipes de Genavir ; les données sont acquises par le logiciel TECHSAS. 1.6 LE MAGNETOMETRE 3D Il s’agit du VM 300D IXSEA ; les données sont acquises par le logiciel TECHSAS. 1.7 LES SONDEURS MONOFAISCEAUX Il s’agit des sondeurs SIMRAD EA600, à 12, 38 et 200 kHz ; l’acquisition n’est pas prévue par le logiciel TECHSAS ; pour le moment, il faut utiliser le logiciel associé du constructeur . 1.8 LA BASE ULTRA COURTE POSIDONIA DE LA SOCIETE IXSEA OCEANO 1.9 LE THERMOSALINOMÈTRE SEABIRD SBE 21 (http://www.seabird.com) Associé à une sonde de température SBE38 placée à la proue, les données sont acquises par le logiciel TECHSAS et mise au format Coriolis, puis envoyées quotidiennement au centre Coriolis par l’officier électronicien du bord. 1.10 LA BATHYSONDE LEGERE SEABIRD TYPE SBE19 1.11 LE SYSTEME METEOROLOGIQUE BATOS (http://www.meteofrance.com) : 1.12 LE SYSTEME CENSEA qui permet de synchroniser les différents capteurs acoustiques 1.13 LE SYSTEME SABRINA basé sur des accéléromètres et des hydrophones et qui permet de réaliser des mesures de niveau de bruit. 1.14 LE CAROTTIER CALYPSO longueur maximum 36m diamètre 150mm : la préparation du tube, les manipulations de mise à l’eau, de descente et remontée de l’équipement, et la reprise sur le pont sont du ressort des équipes Genavir. L’équipe scientifique apporte son concours pour l’extraction de la chemise et est responsable de sa découpe. Tous ces systèmes sont mis en œuvre par les équipes Genavir (ou du SHOM lorsque celui-ci est présent à bord), sous la responsabilité de l’officier électronicien ; les paramétrages sont validés par le chef de mission. 2. EQUIPEMENTS MOBILES (liste non exhaustive) De manière générale, les préparations de ces équipements (hormis le carottier KULLENBERG) sont effectuées par les équipes scientifiques sous la responsabilité du chef de mission, mais les manipulations de mises à l’eau, descentes, remontées et reprises à bord sont effectuées par le bord sous la responsabilité du commandant qui, cependant, peut demander le concours des scientifiques.

Page 55: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 6 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.1 CAROTTIER TYPE KULLENBERG (tube de 10 mètres maximum/diam.100mm et lest

d’une tonne)

Le retrait du tube PVC ainsi que sa découpe après la remontée sur le pont sont du ressort de l’équipe scientifique embarquée ; les manipulations de mise à l’eau, de descente et remontée de l’équipement, et la reprise sur le pont sont du ressort des équipes Genavir.

2.2 SYSTEME ROXANN

Connecté sur le transducteur 38 kHz monofaisceau, les données du système de classification de fonds sont acquises par TECHSAS. Ce système comprend un bloc électronique qui sera remis par le chef de mission à l’officier électronicien pour mise en place au PC scientifique.

2.3 CTD LOURDE, TYPE SBE 911 Gréée sur une rosette pouvant contenir jusqu’à 36 bouteilles de 2 litres, la préparation de la bathysonde, des divers capteurs annexes et des bouteilles est du ressort de l’équipe scientifique embarquée. La connection sur le câble est du ressort de l’équipe scientifique qui peut néanmoins se faire assister d’un électronicien du bord ; de même, une fois remontée, les échantillons sont recueillis par les scientifiques. L’enregistrement des données se fait à l’aide du logiciel SEASAVE. La mise à l’eau, la descente et la remontée sont en revanche du ressort du bord sauf accord particulier entre le commandant et le chef de mission.

2.4 POISSON ONDULANT TYPE SEASOAR Equipé d’une CTD 911, et de divers capteurs biologiques, la préparation du poisson et ses essais de navigation sur le pont sont du ressort du SHOM. La mise à l’eau et la remontée sur le pont sont du ressort du bord. L’enregistrement des données est réalisé par le logiciel SEASAVE.

2.5 SONDEUR LATERAL TRACTE TYPE EDGETECH OU KLEIN 5000 Les manipulations de mise à l’eau et de remontée sur le pont sont du ressort des équipes Genavir.

2.6 DIVERS Gros équipements type sismique rapide, système acoustique type TELEMAQUE, module géotechnique…

Page 56: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 7

STOCKAGES SCIENTIFIQUES ET CONTENEURS

(contact avant campagne : [email protected]/ pendant campagne : second capitaine) NB : les plans généraux se trouvent en annexe II Le Pourquoi pas ? offre la possibilité de stocker : - des conteneurs scientifiques utiles pour la mission, - le matériel scientifique en caisse envoyé à l’avance ou apporté par la mission, - les échantillons récoltés pendant la campagne, - les produits chimiques. Pour chacun des cas, le chapitre suivant décrit les fonctionnalités et les conditions d’utilisation ou renvoie à un paragraphe d’un autre chapitre. 1. EMPLACEMENTS DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS SCIENTIFIQUES Le Pourquoi pas ? peut transporter 22 conteneurs équivalent 20’ parmi les très nombreuses possibilités. Le tableau suivant résume les emplacements possibles par pont.

Nombre de 10’ Nombre de 20’ Nombre de 40’ Pont 7 - 2 - Pont 6 4 8 1 Pont 5 - - - Pont 4 1 5 1 Pont 3 7 21 10 Pont 2 5 2 -

Tableau 1 : Possibilités d’emplacements des conteneurs du Pp ? Les conteneurs de pilotage d’engins (sonar ou ROV par exemple) sont à placer au niveau du PC au pont 7 ; ceux de laboratoire ou ceux pour la maintenance, entretien d’engins plutôt aux ponts 2, 3 ou 4 ; ceux de pièces de rechanges aux ponts 4 ou 6. Selon l’emplacement et l’orientation, un conteneur peut utiliser plusieurs emplacements possibles. Les configurations seront à adapter selon les engins embarqués, les conteneurs scientifiques supplémentaires et les conteneurs déjà à bord. Ce sujet devra être abordé au cours de la réunion de préparation de mission. Cependant pour guider les demandeurs, la répartition des conteneurs pour 3 configurations type est proposée, un scénario ROV (Victor) et engin lourd (type pénétromètre Penfeld), un scénario hydrographie et océanographie et un scénario submersible (Nautile) et sonar remorqué (SAR). Elles présentent chacune les emplacements des engins et des conteneurs techniques (en rouge) et les emplacements disponibles pour des conteneurs scientifiques supplémentaires (en vert). La répartition des conteneurs pour des scénarios élémentaires (ROV seul Nautile seul, …) s’obtient facilement en remplaçant les emplacements des conteneurs techniques de l’engin manquant par des emplacements libres.

Page 57: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2. RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS Les conteneurs scientifiques sont raccordables à différents réseaux du bord :

- le réseau électrique régulé 220 V et bord 220 V, - le réseau « fluides » ( à compléter), - le réseau de communication interne téléphone et interphone ( à compléter), - le réseau informatique via une prise RJ45, - le réseau ASFI à condition que l’ordinateur à l’intérieur du conteneur possède sa carte

ASFI. La qualité de la connexion dépend de l’environnement du conteneur, - détection incendie ( à compléter)

Les conteneurs doivent posséder leur propre équipement d’air conditionné en bon état de fonctionnement à l’embarquement. Les équipements intérieurs doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur.

Page 58: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 59: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 60: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 61: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 6 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

3. STOCKAGE DU MATERIEL SCIENTIFIQUE En dehors de la mission. Les caisses de matériel expédiées avant la mission seront stockées dans la cale mission au pont machine (pont 2/ PC machine). En général, l’entrée/sortie de cale du matériel s’effectue à l’escale. Pendant la mission. Les caisses de matériel utilisées pendant la mission sont à placer dans les étagères du magasin scientifique au pont 3/ de travail. Caractéristiques et utilisation : cf.chap.2.1.15 MODIFIER (en rouge) LE § 2.1.15 comme suit Ce magasin est destiné au stockage du matériel scientifique de la mission en cours (vide lors des mises à disposition) ainsi que les emballages et caisses de manutention. Il est climatisé à 19°C. Le magasin est accessible par la coursive de carottage avec un transpalette pendant la mobilisation/démobilisation. L’accès doit donc en être laissé libre. Le magasin est pourvu d'étagères (0,90 x 0,50m sur 5 niveaux). (Cotes à vérifier) La partie centrale du magasin est libre au sol afin de stocker du matériel ou des colis volumineux, ces derniers sont saisis à l'aide des fontaines 10 kN. La saisie par sangles dans les magasins est assurée par le bord. Le petit matériel de saisissage sur paillasses bureaux… doit être apporté par la mission, le gros matériel de saisissage étant fourni par le bord. Les entrées/sorties de matériel sont autorisées en cours de mission mais à priori sans le transpalette. L’ouverture de la grande porte vers la coursive carottage nécessite l’autorisation du commandant. Le passage vers la chambre de stockage carottes et la chambre froide doit impérativement rester dégagé pour l’utilisation des transpalettes à l’escale. 4. STOCKAGE DES ECHANTILLONS Dans l’attente d’analyse, les échantillons d’eau, d’organisme, de sédiment ou de roches sont rangés pour un stockage temporaire dans les réfrigérateurs, sur les paillasses des laboratoires humide polyvalent, hydrologie humide, analyse sec (pont de travail) et du laboratoire commun (pont 4/ cafétéria). Une fois analysé ou conditionné, l’échantillon est stocké dans le magasin scientifique, dans le local stockage carottes (Caractéristiques et utilisation : cf.chap.2.1.16) ou la chambre froide échantillons (Caractéristiques et utilisation : cf.chap.2.1.17). MODIFIER (en rouge) LE § 2.1.16 comme suit Cette chambre, réfrigérée à +4°C, permet le stockage des échantillons et particulièrement les carottes. Au sol, ce local accueille 6 caisses (1,20mx 1m) apportées par la mission soit de quoi stocker 300 tronçons non ouverts de 1 m en diamètre 11 cm ou 460 boîtes archive ; une autre partie est équipée d'étagères en inox modulables,. Il n’est pas prévu de gerber les caisses. Le chargement des caisses s’opère manuellement au fur et à mesure. Le déchargement des caisses s’effectue à l’escale à l’aide d’un transpalette. Le saisissage doit être contrôlé par le bord (un système de saisissage est prévu pour amarrer les caisses).

Page 62: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 7 - Page 7 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

5. PRODUITS CHIMIQUES Pour le stockage des produits chimiques à bord cf. chap. 2.2 Pour l’utilisation de produits chimiques et dangereux cf. chap.3

Page 63: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 8

LA VIE A BORD (Contact avant campagne : [email protected] / pendant campagne : commandant)

Le navire océanographique Pourquoi pas ? est un navire de travail. Tout a été mis en œuvre pour vous permettre de réussir au mieux vos travaux mais aussi de pouvoir y trouver confort et détente. Afin que les différentes communautés embarquées puissent vivre dans la meilleure harmonie, il est nécessaire de rappeler quelques règles de vie élémentaires sur un navire à la mer comme à quai : 1. GENERALITES 1.1 LE BRUIT Quel que soit le type de mission, le navire est opérationnel 24h/24h. Il vous est donc demandé d’avoir en permanence conscience que, pour le bien-être de tous, il faut éviter les bruits intempestifs lorsque vous vous déplacez dans les aménagements : claquements de portes, musique, discussions, sifflements, éclats de voix. 1.2 TABAC Il est demandé de respecter la signalétique placée à bord. Il est interdit de fumer dans les locaux du bord et, à l’extérieur, près des zones identifiées comme zones à risques. Cependant, en se conformant à l’affichage prévu, quelques uns de ces locaux sont partiellement accessibles aux fumeurs :

- Forum, - Salon officiers et scientifiques (zone fumeurs), - Salon équipage.

1.3 TENUE VESTIMENTAIRE Une tenue vestimentaire correcte est exigée en particulier à la cafétéria, au forum et au salon. L’accès au lieux de vie en tenue de travail est interdit. 1.4 ACCES RESERVES L’accès aux locaux techniques, ateliers et magasins est réservé au personnel du service concerné. Ces zones sont identifiées par la signalétique :

Zone Technique Accès réservé au personnel habilité

Certaines zones sont qualifiées d’accès restreint et identifiées par la signalétique :

Zone d’accès restreint Accès réservé au personnel autorisé

Il convient donc en tous lieux de respecter cette signalétique.

Page 64: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

L’accès à la cuisine est, conformément aux règles d’hygiène, réservé au personnel du service général. L’accès à la timonerie n’est autorisé que s’il ne cause aucun dérangement aux personnes de quart et/ou aux opérations en cours. En certaines occasions, il peut être interdit sauf autorisation expresse du commandant (cas des manœuvres portuaires par exemple). 2. LES LOCAUX « VIE » 2.1 CABINES La mission dispose de 24 cabines (16 cabines à 2 personnes et 8 cabines à 1 personne) situées aux ponts 5/ scientifiques, 6/ équipage et 7/ PC scientifique (voir plans annexe 2). Le chef de mission recevra, lors de la préparation de campagne, le plan des cabines qui lui sont réservées. Afin d’améliorer l’accueil du personnel lors de l’escale, il peut transmettre ([email protected]) avant l’arrivée du navire au port d’embarquement, une pré-répartition du personnel en cabine. La répartition définitive du personnel spécial dans ces cabines est faite à la mobilisation du navire par le commandant en collaboration avec le chef de mission. A son arrivée à bord, le personnel spécial doit contacter … pour obtenir les clés des cabines. A son débarquement… Les cabines sont des locaux privés, il tient à chacun d’y respecter le mobilier, les équipements et de signaler toute défaillance au maître d’hôtel. Le couchage et les serviettes de toilette sont fournis par le bord.

Page 65: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Page 66: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.2 CAFETERIA A la mer, les horaires de repas sont les suivants : Petit déjeuner : 06h30 à 08h30 Déjeuner : début du service : 11h00 fin du service : 13h00 Dîner : début du service : 19h00 fin du service : 21h00 La cafétéria a une capacité de 52 personnes ; en fonction des horaires de travail et afin d’améliorer le service et le confort, il est demandé au chef de mission de définir deux groupes qui prendront leurs repas de préférence vers 11h00 ou 12h00 et 19h00 ou 20h00. Il est strictement interdit de fumer dans la cafétéria. 2.3 SALONS Officiers et personnel spécial disposent d’un salon commun au pont 4/ cafétéria. Ils peuvent en disposer à leur gré en respectant les périodes d’entretien. L’équipage dispose également d’un salon, il faut le respecter en tant que tel. 2.4 FORUM Situé entre le salon officiers/mission et le salon équipage, c’est un lieu ouvert à tous. Il est équipé d’un bar où le café est mis à disposition après les repas. Le personnel du service général assure uniquement la propreté de ce local, la vente de boissons n’y est pas permise. Les boissons achetées auprès du maître d’hôtel (les jours d’achat sont affichés à bord/cf.§4 ci-dessous) peuvent y être consommées ; le jeudi midi, un apéritif y est offert par Genavir. 2.5 SALLE DE TELEVISION Située au pont 4/ cafétéria, vous pouvez y visionner des films DVD. L’officier électronicien gère la vidéothèque. En mer, deux séances sont privilégiées à 16h30 et 21h00, horaires libérant en général le plus de personnes. Le choix des films est laissé à l’appréciation de l’ensemble des spectateurs. En dehors de ces horaires, le visionnage de films est libre, merci de respecter ce matériel fragile. 2.6 BIBLIOTHEQUE La bibliothèque est répartie entre les salons, le forum et la salle de télévision. Les livres sont à votre entière disposition, il faut cependant penser à les remettre en rayonnage après lecture de façon à ce que tout le monde puisse en profiter, et impérativement avant l’arrivée à quai. 2.7 SALLE DE SPORT Située au pont 2/ PC machine , la salle de sport est ouverte à tous, 24h/24, vous y trouverez, table de ping-pong, vélos d’appartement et appareils de musculation.

Page 67: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.8 INFIRMERIE Il n’y a pas de médecin en permanence à bord. En absence de médecin, le second capitaine est chargé de l’infirmerie. A la mer, vous devez contacter la passerelle (téléphone 001), au port l’Officier de garde (coordonnées à la coupée). Il est demandé aux personnes soumises à un traitement médical de prévoir l’embarquement des médicaments nécessaires. 2.9 LOCAL CIRES Ce local, situé au Pont 3/ de travail, vous permet d’y revêtir vos vêtements de travail et équipements de sécurité. L’utilisation de ce local aide à préserver la propreté des locaux d’aménagement. 2.10 BUANDERIES Le navire est équipé de deux buanderies. Une buanderie au pont 2/ PC machine est destinée au lavage des tenues de travail. Une seconde buanderie au pont 4/ cafétéria est destinée au lavage des vêtements d’usage courant. Vous y trouverez lessive, panières à linge, tables et fers à repasser. 3. COMMUNICATION INTERIEURE 3.1 RESEAU TELEPHONIQUE INTERIEUR Un réseau téléphonique intérieur relie la quasi-totalité des locaux. Numéros spéciaux : Timonerie : 001 Commandant : 003 Chef Mécanicien : 004 PC Machine : 005 Tous les autres numéros de téléphone correspondent au numéro du local affiché au dessus de la porte. 3.2 RESEAU INTERPHONE Un réseau interphone relie l’ensemble des locaux de travail, zones extérieures, laboratoires, PC scientifique, salle de traitement …, le central se trouvant en timonerie. Une diffusion générale permet de transmettre depuis la timonerie les messages de sécurité et de sûreté, y compris dans les locaux vie tels que cafétéria, salons et cabines 3.3 MESSAGES D’INFORMATION Un tableau d’affichage situé à proximité de la cafétéria est à la disposition du chef de mission.

Page 68: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 6 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

4. COMMUNICATIONS AVEC L’EXTERIEUR (contact avant campagne : [email protected] / pendant campagne : officier électronicien) 1.1 INMARSAT Les communications sont possibles à partir d’une cabine téléphonique située au pont cafétéria. Cette cabine fonctionne au moyen de cartes vendues par le lieutenant commissaire ou à la passerelle lorsque le navire est en mer. 1.2 COURRIER ELECTRONIQUE La messagerie électronique est accessible à tous sur l’ensemble des postes de travail raccordés au réseau local, avec des outils standards de gestion et de consultation des boîtes à lettres : NETSCAPE 7.0 ( poste fixe ou poste personnel muni d’une carte réseau standard). Le système est interconnecté avec la messagerie de l’Ifremer et avec le réseau Internet, via la station Inmarsat fleet 77 (débit 128 kbauds) ; les échanges de courrier avec la terre se font par vacation (en général deux à trois fois par jour). Le Pourquoi pas ? est considéré comme un site Ifremer : un compte mail est ouvert pour chacun à l’arrivée à bord ; l’adresse est du type : pré[email protected]. Au pont 5/ scientifiques , un local dédié à la messagerie électronique, équipé de quatre stations est à disposition pour la messagerie personnelle. En outre, les cabines sont équipées de prises permettant entre autres l’accès au réseau bord et à la messagerie. La taille des fichiers est limitée (300 ko), il n’y a pas de différence à priori entre les messages personnels et professionnels, mais tout abus qui pourrait remettre en cause l’intégrité du système (blocage, temps de transfert trop long suite à des excès de message, gros fichiers, photos…) sera suivi du retrait de l’adresse électronique du contrevenant. 5. ACHATS A BORD – COOPERATIVE Il vous est possible d’acheter à bord des produits hors taxes. Les jours d’ouverture sont décidés par le commandant et sont signalés par affichage. Les commandes sont à passer au maître d’hôtel. La vente de produits hors taxes n’est autorisée qu’en eaux internationales et pour consommation à bord, le local sous douane est donc susceptible de rester fermé pendant certaines campagnes. NB : Le règlement intérieur de Genavir n’autorise la vente que d’une bouteille d’alcool par personne embarquée et par mois, la vente de cigarettes est limitée à la consommation personnelle à bord. Une coopérative bord vous permet d’acheter quelques produits de toilette, tee-shirts, sweat-shirts, casquettes, friandises … selon les stocks disponibles. Tous les achats à bord doivent être réglés avant l’arrivée à quai, exclusivement en Euros ou par chèque bancaire à l’ordre de Genavir ou de la coopérative pour les achats auprès de celle-ci.

Page 69: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 8 - Page 7 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

6. FACTURATION Lors de la réunion de préparation de campagne, il est porté à l’attention du chef de mission que, conformément aux instructions du guide des opérations navales, certains frais susceptibles d’être engagés par l’armement Genavir pour le compte de la mission lui seront refacturés, en particulier (liste non exhaustive) : - prise en charge du transport des scientifiques de ou vers l’aéroport, ou la gare (taxi, navette,

honoraires d’agence, taxes) ; - soins médicaux et produits pharmaceutiques lors des escales ; - frais de douanes et de transit - réception/mise à bord et expédition de matériel (manutention, entreposage, assurances) ; - hébergement à terre (hôtel, repas, téléphone) ; - achat ou réparation de matériel - invitations - télécommunications pour le compte mission La plupart de ces dépenses sont engagées par un bon de commande signé par le chef de mission et le commandant. Genavir établit systématiquement la facture au nom du chef de mission, sauf dispositions spécifiques inscrites au bon de commande. Il appartient au chef de mission de se retourner vers ses partenaires pour obtenir le remboursement des frais engagés par ces derniers.

Page 70: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 9 - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

CHAPITRE 9

SECURITE - SURETE (contact avant campagne : second capitaine / pendant campagne : [email protected])

La sécurité des personnes et du navire est la priorité de Genavir.

1. MESURES GENERALES Le Pourquoi pas ? est soumis au code international de gestion de sécurité (Code ISM) en vigueur sur tous les navires de commerce. 1.1 FORMATION FAMILIARISATION Dans la pratique cela se résume à : - Une familiarisation à l’embarquement (ou dans les 24h qui suivent l’appareillage) ayant trait aux

mesures de sécurité en vigueur (exercice d’abandon du navire suivi d’un essai de tenue de survie en mer et d’une présentation du navire par le commandant et /ou l’un de ses officiers).

- Des exercices ou préparations aux situations d’urgence (normalement une fois par semaine, durée variable entre 1 heure et 2 heures). Ces exercices ont lieu le dimanche après midi en concertation avec le chef de mission pour limiter leur influence sur le déroulement de la mission.

1.2 ALERTES A BORD En cas d’incident de sécurité, il existe trois types d’alerte. Ces alertes concernent l’ensemble du personnel (équipage et personnel spécial). Dans tous les cas, les travaux en cours doivent être mis en stand-by ou stoppés pour se consacrer à un règlement rapide et efficace de cet incident. Le personnel spécial se regroupe au point de rassemblement selon le type d’alerte : PC scientifique ou point de rassemblement extérieur situé sur le toit du hangar pont des scientifiques. Ce personnel est encadré par l’officier électronicien qui reçoit des instructions du commandant.

- Alerte bord - Signal sonore : trois coups longs. - Regroupement au PC Scientifique. - En cas d’incident de sécurité, homme à la mer, voie d’eau, etc… Il peut également s’agir d’une phase préparatoire à un abandon du navire.

- Alarme incendie

- Signal sonore : un coup court suivi d’un coup long répétés plusieurs fois. - Regroupement au point de rassemblement extérieur (voir plan de sécurité du navire

affiché à bord) - Les marins se chargent de traiter l’incendie. - L’assistance du personnel spécial peut être demandée pour des missions annexes

(soins aux blessés, ….). - En cas de présence d’un médecin, ce dernier dirige l’équipe médicale du bord

(préparation de l’infirmerie, premiers diagnostics, soins aux blessés). - Les membres du personnel spécial qui ont un brevet de secourisme doivent se faire

connaître à leur embarquement.

Page 71: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 9 - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

- Signal d’abandon du navire - Signal sonore : au moins six coups courts et un coup long. - Regroupement au point de rassemblement extérieur (voir plan de sécurité du navire

affiché à bord) - Assistance mutuelle pour enfiler la combinaison de survie. - Constitution des « équipages » des radeaux ou des embarcations. - Préparation des radeaux ou des embarcations. - Abandon du navire sur ordre du commandant.

1.3 INFORMATION Si vous êtes témoin d’un événement anormal (fumée, odeur, bruit, ….), il faut impérativement informer l’officier de quart à la passerelle (tél : 001). Si vous ne parvenez pas à contacter la timonerie, il vous est possible d’émettre une alarme en timonerie en activant les bris de glace disposés ici et là dans l’ensemble du navire. Si vous avez des observations ou des propositions à faire, des fiches d’information d’anomalie sont à votre disposition à bord. Elles sont traitées à bord par le commandant et transmises à l’armement. Enfin, le second capitaine est chargé de la gestion au quotidien de la sécurité à bord ; à ce titre, il est à votre disposition pour tout renseignement souhaité. 2. TRAVAUX ET SECURITE A BORD 2.1 EQUIPEMENTS INDIVIDUELS DE SECURITE - Le personnel spécial doit avoir sa propre paire de chaussures de sécurité. Le port de

chaussures de sécurité est obligatoire lors de travaux sur les ponts extérieurs (non fournies par le bord).

- Le port du casque est obligatoire sur les ponts de travail extérieurs et en présence de charges en suspend (fourniture bord).

- Le port d’une brassière est obligatoire lors des travaux le long du bord sans garde corps et hors du bord (fourniture bord).

- Le port de protections auditives est fortement recommandé en milieu bruyant (non fournies par le bord).

- Le port de gants est recommandé (non fournis par le bord). - Le port de lunettes de protection est obligatoire en cas de manipulation de produits dangereux

(non fournies par le bord). - Les blouses ou combinaisons de travail doivent être adaptées aux produits mis en œuvre et aux

risques encourus (non fournies par le bord). 2.2 PRODUITS DANGEREUX Tous les produits dangereux nécessaires au déroulement de la campagne doivent être déclarés lors de la préparation de la campagne et au commandant à l’embarquement. Ces produits doivent être accompagnés de leur fiche de sécurité et de leurs produits de décontamination.

Page 72: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 9 - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

2.3 TRAVAUX DANS LES LABORATOIRES ET CONTENEURS LABORATOIRES Les portes d’accès aux laboratoires sont munies d’un panneau de sécurité comportant les informations suivantes : - le responsable du laboratoire (nom, n° cabine, n° tel), - les personnes qui y travaillent (noms, n° cabine, n° tel), - les droits d’accès, - les risques en présence, - les produits dangereux mis en œuvre. Des rondes de sécurité sont organisées de nuit. 2.4 UTILISATION DE PRODUITS RADIOACTIFS /MUTAGENES/CANCERIGENES L’utilisation de tels produits implique le strict respect des lois et règlements en vigueur ainsi que des mesures dictées par le dossier de préparation de campagne. La mise en œuvre de ces produits doit se faire exclusivement dans les locaux et sur les paillasses qui leurs sont dédiés. Tout incident de manipulation doit être immédiatement signalé au commandant. Une décontamination et des analyses sont entreprises à l’issue de la campagne par du personnel spécial radio compétent. 2.5 TRAVAUX SUR LE PONT Seul le personnel nécessaire à la mise en œuvre d’un équipement peut être présent sur le pont de travail lors des opérations. Les observateurs doivent se tenir en dehors de la zone de travail en un lieu défini par le commandant lors de la réunion de début de campagne. Le commandant a toute latitude pour arrêter une manœuvre si les instructions de sécurité ne sont pas respectées. 3. ENVIRONNEMENT Le code ISM comporte également un volet environnemental. En tant que navire de recherche notre comportement se doit d’être exemplaire à ce sujet. 3.1 TRI SELECTIF DES DECHETS Un tri sélectif des déchets est organisé à bord. Il vous est demandé de le respecter scrupuleusement. Les informations utiles sont affichées dans les cabines : Couleur ….. = déchets …… (De tel type), Couleur ….. = déchets …… (De tel type), …etc… N.B : Les piles usagées doivent être remises à l’officier électronicien. 3.2 REJETS A LA MER Les rejets à la mer sont régis par la convention MARPOL de l’Organisation Maritime Internationale (OMI).

A bord du Pourquoi pas ? aucun rejet à la mer n’est admis.

Page 73: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 9 - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Les déchets sont triés, compactés ou broyés et incinérés. Les résidus de traitement sont régulièrement débarqués à terre (cf. chap.3 §2.1 et 3.3). 4. SURETE (Contact avant campagne : commandant / pendant campagne : [email protected] ) Depuis le 1er juillet 2004, un nouveau code maritime international traite des mesures de sûreté à bord (code ISPS). 4.1 CODE ISPS Afin de préserver la sûreté des personnes présentes à bord, du navire et du port, ce code impose, au port comme à la mer, les mesures de sûreté suivantes :

- contrôle et identification des personnes montant à bord, - surveillance du navire et de ses abords, - contrôle des approvisionnements et marchandises embarquées.

Ces mesures de sûreté doivent être graduées en fonction du niveau de vigilance en vigueur à bord ou sur le port (niveaux ISPS). Il existe 3 niveaux de sûreté, selon le niveau en vigueur dans le port et à bord, les contraintes peuvent être variables.

- niveau 1 : niveau de vigilance et d’exploitation normal. - niveau 2 : niveau de vigilance renforcée. L’exploitation du navire est ralentie par les

mesures de sûreté en place (palpations et contrôles des bagages à l’embarquement, accès et circulation limités sur le port et à bord, opérations de manutention ralenties par des contrôles renforcés, …)

- niveau 3 : niveau d’alerte maximal, une menace est imminente. Les travaux ou opérations portuaires peuvent être interrompus ; la circulation sur le port et à bord est très fortement restreinte. Tout le personnel peut être consigné à bord en vue d’un appareillage imminent.

4.1.1 A CE TITRE, AVANT LA CAMPAGNE Le chef de mission doit faire parvenir à Dmon/pf les documents suivants :

- la liste du personnel devant embarquer (Nom, prénom, date de naissance, n° de passeport, photo d’identité numérique),

- la liste des personnes à contacter en cas d’accident, - la liste d’expédition du matériel à embarquer (n° de colis ou conteneur, n° de scellé,

poids et dimensions du colis, liste du matériel,…), - les coordonnées des transitaires éventuels.

4.1.2 A L’ARRIVEE A BORD

- être en mesure de décliner son identité et avoir un ordre de mission. - un badge d’accès à bord, valable le temps de la mission, vous sera remis avant la

campagne par le chef de mission. Ce badge est à présenter au gardien de coupée à chaque passage (embarquement / débarquement). Il justifie également de votre appartenance au bord et il peut vous être demandé à l’entrée de l’enceinte portuaire.

Page 74: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Chapitre 9 - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

4.1.3 INFORMATION DE SURETE Genavir a désigné un officier de sûreté de la compagnie à terre (CSO).([email protected]) A bord, le commandant est l’officier de sûreté du navire (SSO). Auprès de ces 2 personnes, vous pourrez obtenir les renseignements que vous désirez. 4.1.4 FORMATION ET EXERCICES Au même titre que pour la sécurité, les personnes présentes à bord recevront une familiarisation à la sûreté. Des exercices sont régulièrement effectués en concertation avec le chef de mission. La sécurité et la sûreté des personnes et du navire sont essentielles, à tout moment, avant ou pendant une mission, la direction de Genavir et le commandant du navire se réservent le droit d’interrompre tous travaux ou communications extérieures pour préserver les personnes embarquées.

Page 75: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Caractéristiques Générales - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

N/O Pourquoi pas? rev 3 du 01 juin 2005

CARACTERISTIQUES GENERALES Longueur hors tout 107,60 mètres Largeur 20 mètres Tirant d’eau maxi 6,90 mètres Déplacement lège 4600 tonnes dont 2300 tonnes de coque métallique Port en lourd 2000 tonnes Déplacement maxi 6600 tonnes Jauge brute 7854 UMS Jauge nette 2356 UMS Vitesse maxi 14,5 nœuds Vitesse transit 13,3 nœuds (3 DA à 85%)- A valider par DMON Autonomie à 13,3 nœuds 45 jours Vitesse économique 11,00 nœuds (2 DA à 85%) Autonomie à 11 nœuds 64 jours

Classification

BUREAU VERITAS Class 1, ,Service spécial, haute mer, ALP, ALM, ALS, AUT-IMS, AUT-PORT, SYS-NEQ-1, DYNAPOS AM/AT R, COMF-G1

Immatriculation BREST n° BR 925375 N° IMO 9285548 n° MMSI 228 207 600 Indicatif radio FMCY EQUIPEMENT DE PONT

Portique AR

Marque ALS Deux interfaces de manutention pour voie TD et voie centrale. Treuils associés pour opérations Nautile et engins inhabités.Capacité 22 tonnes à la mer ALS - voie centrale - Mise en oeuvre Nautile Capacté 10 tonnes à la mer ALM - voie centrale ou voie tribord - mise en oeuvre ROV, Penfeld, Vedette Hydrographique. 4 points d'accrochages poulies grand fond avec dispositifs de pose/dépose,

Grue midship (hangar Td)

Fourniture TTS Marque ALM, 15 tonnes à 15 mètres à quai - ALP 3 tonnes à 15 mètres à la mer - ALM 0,5 tonne à 22 mètres avec télescope à la mer ALM

Grue Bd AR

Fourniture TTS Marque ALM 15 tonnes à 12 mètres à quai - ALP 3 tonnes à 12 mètres à la mer ALM

Page 76: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Caractéristiques Générales - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Grue océanographique

Fourniture TTS Marque ALM 1 Treuil 8 tonnes à 13 mètres à la mer ou 5 tonnes à 15 mètres à la mer + 1 treuil 2 Tonnes à 15 mètres la mer

Poutre télescopique latérale

Marque ALM Point d'accrochage poulie grand fond - 15 tonnes au brin à 4 mètres à l’extérieur du bordé Td ( carottage, penfeld, victor ) 1 Treuil 8T et 1 treuil 2T

Portique Hydrologie/Bathysonde

CMU 4 tonnes à la mer avec débordement de 3,5 mètres sur Td. Marque ALM 8000 mètres de câble enroulés sur chacun des 2 treuils

Puissance centrale hydraulique 800 kW dont 90kW sur groupe de secours Treuil Mobile CMU - 5T Marque ALM

Treuils Grands fonds

Fourniture MAC ARTNEY Deux bi-cabestans CMU 15T Quatre enrouleurs 10000m de câble dont deux compatibles avec câble EOP.

Pont Roulant Hangar CMU 2T - Utilisation à la mer Poutre télescopique labo hydro CMU 1T - marque ALM Potence poisson acoustique Td CMU 1T portée à la mer 4 m Grue à vivres CMU 1,5T à 10m Tubes hydophones 2 diam 500mm et 1 diam 800mm. ENERGIE - PROPULSION

Production d'énergie

4 Diesel-Alternateurs WARTSILA 8L20 4 x 1460 kW Alternateurs LEROY SOMER 690V / 50Hz 4 x 1837kVA

Propulsion principale

2 moteurs électriques de propulsion APC Technologie moteur asynchrone type IM 1105 1600V / +/- 150 rpm Convertisseur IGBT MLI à 3 niveaux ALSPA MV7000 2 x 1650 kW

Ligne d'arbre / hélice Hélices WARTSILA à pales fixes (5 pales).

Propulsion auxiliaire

4 propulseurs transversaux Brunwoll hélice à pas variable 4 x 735 kW - répartition : 3 AV + 1 AR

Gouvernails Becker Groupe de secours 1 x 300 kW Production d'eau douce 45 tonnes/jour

Réseau 230 régulé et secouru 2 UPS (convertisseurs statiques) puissance unitaire 80kVA

Capacités eau douce 328 m3 Capacité eau potable 25 m3 Capacité Gas Oil 1233 m3 Capacité huile 95,4 m3 dont 11,5m3 d'huile hydraulique EQUIPEMENT SCIENTIFIQUE ADCP Modèle 38 kHz Ocean Surveyor BB fabricant RDI ADCP Modèle 150 kHz Ocean Surveyor BB fabricant RDI Bathythermographe Modèle Win MK21 fabricant SIPPICAN Base Ultra Courte Modèle Posidonia fabricant Ixsea Célérimètre Modèle SVP-C fabricant Reson

Page 77: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Caractéristiques Générales - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Gravimètre KSS 31 Bodenseewerk Centrale horaire Modèle Sofy M90 EXP 320 fabricant ACEB Magnétomètre SMM II Thomson Magnétomètre Vectoriel VM 300D fabricant Ixsea Centrale Météo Modèle BATOS Météo France Pénétrateur de sédiments Echoes 3.5 fabricant Ixsea Pinger Sepia fabricant Sercel Centrale de mesure de bruits et Vibrations Sabrina IFREMER Sonde de température numérique Modèle SBE 38 fabricant SEABIRD Sondeur monofaisceau Modèle EA600 12,38,200kHz fabricant SIMRAD Sondeur multifaisceau 100kHz Modèle 7111 fabricant RESON Sondeur multifaisceau 12kHz Modèle 8150 fabricant RESON Sondeur multifaisceau 24kHz Modèle 8150 fabricant RESON Télécommande acoustique TT801 fabricant Ixsea Thermosalinomètre Modèle SBE 21 Seacat fabricant SEABIRD Synchronisation équipements acoustiques SADS Ifremer CTD SBE 19 plus fabricant Seabird Communications, radiocommunications Station radio SMDSM/NAVTEX Modèle HF SSB 4000 fabricant SAILOR EPIRB Modèles Kannad 406S et 406 HW fabricant SERPE-LESM Inmarsat Modèle Fleet 77 fabricant NERA Facsimile Météo Fax-210 - Furuno Informatique Réseau informatique

Réseau multiservices gigaEthernet, Wifi et téléphonie IP CISCO 4510R et 3750G

Serveurs et stations informatiques

Hewlett Packard sous Linux RedHat Entreprise et Windows XP

Videosurveillance numérique PANASONIC, codeurs Mpeg4 ENVIVIO Logiciels Centrale d'acquisition et d'archivage Logiciel TECHSAS (Ifremer) Centrale de navigation intégrée Logiciel CINNA (Génavir) Acquisition données ADCP Logiciel VMDAS (RDI) Acquisition données SMF Logiciels 7K et PDS 7000 (Reson) Archivage données SMF Logiciel TECHSAS-SMF (Ifremer) Acquisition données CTD Logiciel SEASOFT (Seabird) Contrôle des capteurs Logiciels QUARTAO et ALICE (Génavir) Suivi temps réel de mission Logiciel SUMATRA (Ifremer) Visualisation des informations et vidéos à bord du navire

Logiciel SDIV+ (Ifremer)

Cahier de quart scientifique Logiciel CASINO+ (Ifremer) Traitements des données SMF Logiciel CARAIBES (Ifremer) Traitements des données de navigation Logiciel CARAIBES - module TRINAV (Génavir) Traitements des données et vidéo engin Logiciel ADELIE (Ifremer) Logiciels scientifiques MatLab, GMT, ANAIS,… Navigation Système Identification Automatique AIS Modèle NIS 2002 Mk2 fabricant Kelvin Hughes Autopilote Modèle AD2 fabricant C-Plath Système de vigilance BWAS Modèle B129 fabricant Kelvin Hughes DGPS (navigation) Modèle MX420/2 fabricant Leica DGPS (scientifique) Modèle Aquarius2 22 fabricant Thales

Page 78: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Caractéristiques Générales - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Loch Doppler (positionnemen dynamique) Modèle WHN1200-1 fabricant RDI Loch Doppler (navigation) Modèle Skipper DL 850 fabricant Skipper ECDIS

Modèle VDR-A20 (Manta ECDIS Processor) fabricant Kelvin Hughes

Sondeurs de navigation Modèle GSD 101U 50 et 200 Khz fabricant Skipper Gonio Argos Antenne IESM GONIO 400P Gyrocompas Modèle Octans fabricant Ixsea Centrale d'attitude Modèle Phins fabricant Ixsea Système Navigation Integrée Modèle Manta 2000 fabricant Kelvin Hughes Compas magnétique Modèle GS 720 MK 2000 fabricant Kelvin Hughes Positionnement dynamique DP classe 2 modèle fabricant APC Radar: S Band Modèle Manta 2000/2300 fabricant Kelvin Hughes Radar: X Band Modèle Manta 2000/2300 fabricant Kelvin Hughes Récepteur RTCM Modèle 3000L fabricant Oceanstar Système d'écoutes extérieures Modèle S900 fabricant KOCKUMS Radiogoniomètres VHF Modèle TD-L1620A fabricant Taiyo Enregistreur VDR Modèle NDR 2002 fabricant Kelvin Hughes Anémomètres. Modèle WindObserver II fabricant Gill Instruments STABILISATION Citerne passive FLUME, capacité 49 m3 ENVIRONNEMENT - TRAITEMENT DES DECHETS Incinerateur Stockage déchets Broyeur verre Compacteur métal PERSONNEL EMBARQUE Effectif navigant 33 Effectif scientifiques 40

Page 79: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

Annexe 2

PLANS DES PONTS PONT PC MACHINE

Page 80: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 2 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

PONT DE TRAVAIL

Page 81: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 3 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

PONT CAFETERIA

Page 82: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 4 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

PONT DES SCIENTIFIQUES

Page 83: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 5 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

PONT EQUIPAGE

Page 84: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Plan - Page 6 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

PONT PC SCIENTIFIQUE

Page 85: GUIDE D’UTILISATION DU NAVIRE OCEANOGRAPHIQUEflotte.ifremer.fr/content/download/1942/45628/file/GUIDE_Pp.pdf · GSM Fax 06 19 49 78 34 ... RESEAUX DISPONIBLES POUR LES CONTENEURS

Glossaire - Page 1 10/01/2006 – version n° 1 du 05/01/06

GLOSSAIRE CSO : Company Security Officer (Code ISPS) DMON/PF : Direction des Moyens et Opérations Navals / service de

Programmation de la Flotte (IFREMER) GENAVIR : Groupement pour la gestion de navires océanologiques GENAVIR-BO : Bureau des Opérations Genavir GENAVIR-DNO : Division Navires Océanologiques Genavir IFREMER : Institut Français pour la Recherche et l’Exploitation de la MER ISM : International Safety Management ISPS : International Ship and Portfacility Security Code ROV : Remote Operated Vehicul SAR : Sonar Acoustique Remorqué SCAMPI : Système de caméra ponctuelle SHOM : Service Hydrographique et Océanographique de la Marine SSO : Ship Security Officer (Code ISPS)