guide du tourisme saint junien

52
Saint-Junien en Limousin “Capitale française du gant de peau de luxe”

Upload: france-publishing

Post on 11-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Guide du tourisme SAINT JUNIEN

TRANSCRIPT

Saint-Junienen Limousin

“Capitale française du gant de peau de luxe”

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 1

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 2

Livret touristique de Saint-Junien Page 3

Accueil à l’Office de Tourisme

� Office de Tourisme :Situé sur le parc de stationnement gratuitdu Champ de Foire, à l'entrée du cœur his-torique de la ville, l'Office de Tourisme setrouve à proximité des commerces. Les conseillers en séjours et les guides tou-ristiques vous accueillent toute l'annéepour vous faire découvrir la ville et ses envi-rons.

Place du Champ de Foire87 200 Saint-JunienTel : 05 55 02 17 93 Fax : 05 55 02 94 31Email : [email protected]

� Visites guidées :• Collégiale• Vieille Ville• Ganteries• Nature et sites pittoresquesLe classement 2 étoiles permet de propo-ser l’accès à des documents touristiquesnationaux (hébergements, patrimoine,plans de ville).

� Horaires d'ouverture :• d’octobre à mars : du lundi au samedi de 9h00 à 12h30 et de 14h à 18h15• d’avril à septembre : du lundi au samedi de 8h30 à 12h et de 14h à 18h30

Une liste des services d'urgences est affi-chée à l'office de tourisme en fin desemaine.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 3

Livret touristique de Saint-Junien Page 4

Welcome to Saint-Junien. A glovers' centre and town of characterStreching from the banks of the Vienne to the banks ofthe Glane, Saint-Junien offers some interesting architec-ture for the visitor to see, first of all, the 12th centuryRomanesque Collegiate Church. Industrial activity is evi-dent too, with glovers, tawers and papermakers able toturn their skills to the modern world. The workers' tradi-tion which made Saint-Junien a powerful symbol of themutualist, co-operative and union movement todaygives the town its proud and dynamic character.But over and above these few words, this booklet isdesigned as an invitation to explore a town which, withthe Communauté de Communes Vienne-Glane, it com-mitted to numerous future projects.

Herzlich Willkommen in Saint-Junien. Handschuhmacherstadt mit CharakterDie an den Ufern des Glane gelegene Stadt Saint-Junienbietet dem Blick des Besuchers ihre wertvolleArchitektur und insbesondere ihr romanischesKollegium aus dem 12 Jh. Sie erzählt aber auch vonihrer industriellen Tätigkeit, wo das Können vonHandschuhmachen, Weissgerbern und Papiermachernes verstanden hat, sich den modernen Bedürfnissenanzupassen.Die Arbeitstradition hat Saint-Junien zu einem Symbolder Bewegungen des Mutualismus, der Kooperativenund des Vereinwesens werden lassen, dass Stadt heuteihren stolzen und dynamischen Charakter verleiht.Über diese wenigen Worte hinaus möchte diese Heftsich jedoch auch als eine Einladung an Sie zurEntdeckung der Stadt verstehen, die zusammen mitdem Gemeinderverbung Vienne Glane zahlreicheZukunftsprojekte angeht.

Bienvenido a Saint-JunienCiudad guantera y villa con caràcter.Se extiende desde los bordes de Vienne hasta losbordes de Glane, Saint- Junien ofrece al visitante unaarquitectura de gran valor, incluyendo en primer lugarla Colegiata romana del siglo 12. Es destacable su acti-vidad industrial, entre ellas fabricas de guantes, megis-siers o fabricas de papel que han sabido tornarse haciala modernidad. La tradicción obrera hace de Saint-Junien un símbolo fuerte de movimiento mutuo, coope-rativo y asociativo, da hoy en día a esta villa ciertoorgullo y un carácter dinámico.Pero más alla de estas palabras, este libreto nos haceuna invitación a descubrir una villa que, con laCommunauté de Communes Vienne Glane, compro-mete numerosos proyectos futuros.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 4

Livret touristique de Saint-Junien Page 5

Bienvenue à Saint-Junien

� Hôtel de Ville de Saint-Junien :

2, place Auguste Roche87 205 SAINT-JUNIEN cedexTel : 05 55 43 06 80Fax : 05 55 02 42 88Site : www.mairie-saint-junien.frE-mail : [email protected]

� Horaires d'ouverture :Du lundi au vendredi de 8h30 à12h et de 13h30 à 17h30Le samedi : de 8h45 à 11h45.

� Cité Gantière, ville de caractère :S'étendant des bords de Vienne aux bords de Glane, Saint-Junien offre au regard du visi-teur une architecture de valeur avec, en premier lieu, la collégiale romane. La ville témoigne d'une activité industrielle où les savoir-faire des gantiers, mégissiers,papetiers ont su se tourner vers la modernité.

La tradition ouvrière qui a fait de Saint-Junien un symbole fort du mouvement mutua-liste, coopératif et associatif, donne aujourd'hui à cette cité son caractère fier et dyna-mique. Mais au-delà de ces quelques mots ce livret se veut être une invitation à ladécouverte d'une ville qui, avec la Communauté de Communes Vienne Glane, engagede nombreux projets d'avenir.

� Les villes jumelées :

Depuis 1972, Saint-Junien estjumelée avec la ville de Jumet enBelgique. En 2001 et 2002, la signatured'une charte de jumelage avec Markt-Wendelstein(Allemagne) et Zukowo (Pologne) est venue élargir les pos-sibilités de relations.Diverses activités sont mises en place tout au long del'année.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 5

Livret touristique de Saint-Junien Page 6

Saint-Junien, a rural holiday resort, is the secondlargest town in Département of Haute-Vienne. Itstands on The Haut-Limousin road, at the inter-section of the main routes that links the Alps andthe Auvergne to the sea and Paris to the Pyrenees.Gateway town to the “Périgord-Limousin”Regional Country Park, Saint-Junien is proud tobelong to the Occitan land and be part of the his-tory of the troubadours.

Der Grüne Ferienort Saint-Junien ist die zweit-grösste Stadt des Departements Haute-Vienne. Erliegt auf der Strasse des Haut-Limousin, amSchnittpunkt der beiden Verkehrsachsen, welcheeinererseits die Alpen und die Auvergne mit demAtlantischen Ozean und anderseits Paris mit denPyrenäen verbinden. Als Stadt an den Toren desRegionalen Naturparks « Périgord-Limousin » istSaint-Junien stolz auf seine Zugehörigkeit zumGebiet Okzitaniens und auf seine Geschichte desTroubadoure.

Saint-Junien, centro vacacional rural, es lasegunda villa más larga de la provincia de Haute-Vienne. Se situa en el camino de Haut-Limousin,en la intersección de la principal carretera queune los Alpes con la región Auvergne al mar yParis con los Pirineos. Es la entrada al ParqueNatural Regional « Périgord-Limousin », Saint-Junien esta orgulloso de pertenecer a la tierraOcitana y de formar parte de la historia de losTrobadores.

Saint-Junien, est la seconde ville du département de la Haute-Vienne et compte 12 000 habitants. Elle se situe sur la route du Haut Limousin à 12 km d'Oradour surGlane et à moins de 30 km de Limoges, la capitale régionale, au carrefour des axesreliant d'une part les Alpes et l'Auvergne à l'océan Atlantique et d'autre part, Paris auxPyrénées. Ville-Porte du Parc Naturel « Périgord-Limousin », Saint-Junien est fière de son apparte-nance à la terre occitane et à l'histoire des troubadours.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 6

Livret touristique de Saint-Junien Page 7

� Informations pratiques :

• Saint-Junien - Limoges : 30km• Saint-Junien - Angoulême : 73 km• Saint-Junien - Bordeaux : 190 km• Saint-Junien - Clermont-Ferrand : 208 km• Saint-Junien - Royan : 214 km• Saint-Junien - la Rochelle : 216 km• Saint-Junien - Toulouse : 380 km• Saint-Junien - Lyon : 390 km• Saint-Junien - Paris : 412 km

• Saint-Junien-Limoges• Autoroute A20 - l'Occitane à 25 km

• Aérodrome classe D à Saint-Junien• Aéroport international

de Limoges-Bellegarde à 25km

• Limoges-Saint-Junien-Angoulême

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 7

Livret touristique de Saint-Junien Page 8

Au Vème siècle, Amand aurait établi un ermitage sur le territoire de Comodoliac où ilest rejoint par Junien. Vers 540, Rorice II, évêque de Limoges, fait construire un ora-toire sur la tombe de Junien à l'emplacement de l'actuelle collégiale. A partir de l'an mille la ville se développe autour de la collégiale. Au XIIème siècle, des remparts sont bâtis pour protéger la cité des invasions.Ces murailles sont détruites au XVIIIème siècle sous l'intendance de Turgot pour amé-liorer la salubrité de la ville et permettre son extension vers les faubourgs.

Dès le XIème, la ville se spécialise dans le travail du cuir et, à partir du XVIème dans celuidu papier. Le monde ouvrier contribue à construire l'identité de la ville fortement influencée parson histoire sociale et politique.

La collégiale (classée Monument Historique)Elle abrite :

• Des fresques romanes des XIIème et XIIIème siècles• Des statues polychromes des XVème, XVIème, XVIIème, siècles• Des chapiteaux historiés des XIème et XIIème siècles• Des vitraux du XIVème siècle• Une châsse en « émail champlevé » du XIIIème siècle• Le remarquable tombeau sculpté du XIIème siècle,

abritant les reliques des Saints : Amand, Junien et Théodore.• 2 bénitiers en granit du XIIème siècle

A noter la lanterne des morts accolée au transept.

Historique

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 8

Livret touristique de Saint-Junien Page 9

A voir en centre ville :� La salle des fêtes � La bourse du travail abritant le Ciné-Bourse � Le marché couvert � Les vestiges des murailles � Les maisons anciennes � Les modillons ornant les façades

Les Ostensions septennales, 5 sièclesde tradition :“Les Ostensions sont des cérémonies religieuses mil-lénaires particulières au diocèse de Limoges qui ontlieu tous les 7 ans et se déroulent de Janvier à Juin. La première Ostension eut lieu en 994 à Limogesalors que sévissait “le Mal des Ardents”. En 2009, le dimanche 28 juin à Saint-Junien sedéroulera la cérémonie de clôture. Un cortège historique de plus de 1500 figurants quit-tera la Collégiale pour accompagner les reliquesd’Amand et de Junien à travers la ville décorée demilliers de fleurs. La rue principale sera recouvertede branchages symbolisant la forêt de Comodoliac,“berceau de la ville”. Les prochaines ostensions auront lieu en 2016.

Coeur de Ville

A L'OFFICE DE TOURISME :• Guides édités en plusieurs langues : “Découverte de la Cité”

(circuit urbain), la collégiale, la chapelle Notre Dame du Pont• Visites guidées de la collégiale et de la vieille ville

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 9

Livret touristique de Saint-Junien Page 10

MUTUELLE DES COOPERATEURS

32, rue Lucien Dumas87200 Saint-Junien

Tél. : 05 55 43 07 02

MUTUELLE DE SAINT-JUNIEN

et des environsComplémentaire santéTél. : 05 55 43 07 02

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 10

Livret touristique de Saint-Junien Page 11

� La chapelle ducimetière :

Chapelle rebâtie au XIe siècleet dédiée à Sainte-Madeleine.Elle fut le siège de la confrériedes Pénitents bleus du XVIe

au XIXe siècle. Actuellement,l'intérieur de cet édifice ne sevisite pas.

� Le kiosque à musique :

Sur la place Lacôte, joliment arborée et bordée de maisons de caractère, se situe le kiosque àmusique construit en 1883. La quiétude qui y règne en fait un endroit privilégié pour lesenfants et les amateurs de pétanque.

Coeur de Ville

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 11

Livret touristique de Saint-Junien Page 12

� La chapelle Notre Dame du Pont :

Édifice du XVe siècle, de style gothique flamboyant, agrandi grâce aux libéralités de Louis XI et restauré à la fin du XIXème siècle. (Ouverte en été l’après-midi uniquement)

� L'abbaye de Saint-Amand :

Vestiges de l'église datant du XIème siècle,aujourd'hui le croisillon nord, la moitié du murdu chevet et deux salles basses voûtées sontencore visibles. Ce lieu est considéré commele berceau de la ville selon les chroniqueurs.Actuellement cet édifice ne se visite pas.

Proche du Centre Ville

Bords de Vienne

L'abbaye de Saint-Amand

L'OFFICE DE TOURISME :Exceptionnellement, des visites guidées de la chapelle Notre Dame du Pont

peuvent être organisées sur réservation durant la saison estivale.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 12

Livret touristique de Saint-Junien Page 13

� Le pont Sainte Elisabeth :

Ce pont, qui permettait le franchissement de laGlane sur l'ancienne route du sel reliant Lyon àl'océan Atlantique, présente la particularitéd'être coudé. Construit au XIIIème siècle en belles pierres de taille, il est constitué de troisarches en arc brisé.

� Le site Corot :

La beauté des sites de Saint-Junien a toujours attiré des peintres de renom. Le plus célèbre d'entre eux est Jean-Baptiste Camille Corot qui, selon une note de ses car-nets, trouvait l'inspiration sur les bords de la Glane où “La nature est une éternelle beauté”. Apposé sur un bloc de granit un médaillon, sculpté par Henri Coutheilhas, rappelle aux pro-meneurs les nombreuses visites que fit le maître en ces lieux.Le site Corot se situe dans la vallée de la Glane. Le lieu présente denombreux attraits pour les amateurs de promenade, les amoureuxde la nature, les pêcheurs et les passionnés de géologie.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 13

Livret touristique de Saint-Junien Page 14

� Le pont Notre Dame :

Ce pont du XIIIème siècle enjambe la Vienne en direction de Rochechouart. Il est constitué desix arches en arc brisé de 14 mètres d'ouverture, de six avant-becs triangulaires et de sixcontreforts rectangulaires. Une sculpture en bas-relief représentant un agneau est située au centre du pont.

L'OFFICE DE TOURISME propose un Circuit de découverte Nature pendant la saison estivale (de juin à septembre).

Documents disponibles : Des topo-guides de randonnées pédestres

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:21 Page 14

Guide Saint-Junien 2007 Page 15

Saint-Junien a été le berceau de nombreux artistes et écrivains célèbres, parmi eux :• Jacques Blény : peintre, élève aux Beaux-Arts, il rencontre Bernard Buffet. Son talent a été

reconnu jusqu'aux USA.• Louis Codet : peintre et écrivain dont le génie a été récompensé par l'Académie Française.• Louis Roguet : sculpteur. Il obtient le grand prix de Rome en 1849.• Jean Teilliet : peintre régionaliste, cofondateur des « Limousins de Paris ».• Jérôme et Jean Tharaud : académiciens, ils obtinrent le prix Goncourt en 1906 et le grand

prix de l'Académie Française en 1919.

Saint-Junien, ville culturelle

Saint-Junien has been the birthplace of a greatmany artists and famous people, among them :- Jacques Blény : painter. - Louis Codet : painter and writer - Louis Roguet : sculptor - Jean Teilliet : painter of the region.- Jérôme et Jean Tharaud : academicians.Today, numerous cultural events are held throu-ghout the year: concerts, plays, exhibition of primi-tive art.

Saint-Junien ist die Gebursstadt viele Künstler undberühmter Persönlichenkeiten, unter ihnen :- Jacques Blény : Maler- Louis Codet : Maler und Schriftsteller - Louis Roguet : Bildhauer- Jean Teilliet : Regionalistischer Maler - Jérôme et Jean Tharaud : Mitglieder derAcadémie Française.Heute werden das ganze Jahr über zahlreicheKulturveranstaltungen organisiert: KOnzerte,Theater, Ausstellungen, Dichterwettbewerbe, u.v.a.,eine Biennale für naive Kunst.

Saint-Junien ha sido la cuna de numerosos artistasy famosos, entre ellos :- Jérôme y Jean Tharaud : académicos, obtuvieronel premio Goncourt en 1906 y el gran premio de laReal Academia Francesa en 1919 - Louis Codet : pintor y escritor cuyo talento hasido reconocido por la Real Academia Francesa- Jean Teilliet : pintor regional y cofundador de «Limousin de Paris » - Jacques Blény : pintor, alumno de Bellas Artes.Su talento ha sido reconocido hasta los EstadosUnidos - Louis Roguet : escultor. Obtuvo el gran premio deRoma en 1849 Hoy en dia, los numerosos eventos culturales sonorganizados durante todo el año : conciertos, tea-tro, exposiciones, concursos de poes_a… Escenasy también una exhibición de arte primitivo.

Salle de Congrès du Chatelard Pôle culturel “la mégisserie”

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 15

Guide Saint-Junien 2007 Page 16

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 16

Guide Saint-Junien 2007 Page 17

Les équipements culturels• Le Pôle culturel « La Mégisserie »: construit par la Communauté de Communes Vienne Glane

sur le site de l'ancien abattoir, 14 Avenue Léontine Vignerie.• Le Ciné-Bourse : Après une rénovation totale, le Ciné-Bourse propose deux salles d'une

capacité de 290 places (son numérique) et de 150 places (son dolby)• La Médiathèque municipale • La Cyber Base

Tout au long de l'année, de nombreuses expositions et manifestations sont également organisées en divers lieux :• La Halle aux Grains et la Salle des Fêtes• L'Abbaye de Saint-Amand• La Maison des Consuls• La Mairie• Le Centre Culturel• La Salle des Congrès du Châtelard

De nombreuses expositions et manifestations culturelles sont organisées tout au long del'année : cinéma, concerts, théâtre, expositions…Biennale d'Art Naïf en août, les années paires

“Vie Culturelle”

Animation de rues Ciné Bourse

L'OFFICE DE TOURISME vous propose un calendrier des manifestations locales tout au long de l'année.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 17

Livret touristique de Saint-Junien Page 18

LeatherThe manufacture of leather gloves dates tothe 11th century and involves the tawring pro-cess as a preliminary, activities still takingplace in Saint-Junien. While glove-making isthe emblematic activity of the town, saddle-making and the manufacture of leather beltsand clothing must also be mentioned. Thequality of the waters of the Vienne has contri-buted to the expension of businesses associa-ted with the leather trades and the productionof paper.

LederverarbeitungDie Herstellung von Handschuhen ausHäuten reicht auf das 11. Jh. zurück undbetrifft auch die Rohstofflieferung durch dieWeissgerber. Beide Gewerbe sind auch heutenoch in Saint-Junien vertreten. Auch wenn dieHandschuhherstellung zum Wahrzeichen derStadt geworden ist, so sind auch noch dieSattlerei und die Herstellung von Ledergürtelnund -kleidung nennen. Die besondereWasserqualität der Vienne hat zumAufschwung der mit dem Ledergewerbe ver-bundenen Tätigkeiten und derPapierherstellung beigetragen.

CueroLa fabricación de guantes se remonta al sigloXI y envuelve el tratado anterior de las pieles,actividades hoy en dia presentes en Saint-Junien. Mientras la fabricación de guantes esla actividad emblematica de la ciudad, elensillaje, la fabricación de cinturones y laconfección del cuero, deben ser menciona-dos también.La calidad del agua de la Vienne ha contri-buido al auge de las actividades ligadas altratamiento del cuero y a la producción depapel. La oficina de turismo propone durantetodo el año descubrir estas actividades en eltranscurso de visitas guiadas a la f_brica deguantes.

Séchoir

travail de la peau

Couture

L'OFFICE DE TOURISME propose tout au long de l'année des visites guidées

des manufactures de gants de cuir.

Une tradition industrielle millénaire :

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 18

Livret touristique de Saint-Junien Page 19

� Le cuir :

La fabrication du gant depeau remonte au XIème siècleet concerne en amont lamégisserie, activités toujoursprésentes à Saint-Junien. Lesprocédés de fabricationanciens perdurent. La seuleconcession au progrès futl'invention de la machine àcoudre en 1872 et de la main chauffante utilisée pour le dressage.L'apogée de la mégisserie et de la ganterie se situe entre 1920 et 1930. Quarante fabriqueset plus d'un millier d'ouvriers travaillent alors dans ce secteur. Actuellement, trois entreprisesfournissent de grands couturiers tels que Yves-Saint-Laurent, Christian Dior, Hermès, J.P.Gaultier, Lanvin, Castelbajac, Balmain, Nina Ricci, etc. ainsi que Louis Vuitton, Longchamp etexportent une grande partie de leur production.Si la ganterie est l'activité emblématique de la ville, il faut citer aussi la sellerie, la fabricationde ceintures et de vêtements de cuir.

Des magasins d'usines sont ouverts aux visiteurs.

La qualité des eaux de la Vienne a contribué à l'essor des activités liées aux métiers du cuiret à la production papetière.

outils de fabrication

Coupe

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 19

Livret touristique de Saint-Junien Page 20

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 20

Livret touristique de Saint-Junien Page 21

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 21

Livret touristique de Saint-Junien Page 22

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 22

Livret touristique de Saint-Junien Page 23

Plan du centre Ville

Services :

� Aérodrome classe D : La Croix Blanche� 05 55 02 22 19

� Caisse Primaired'Assurance Maladie (CEAM : AssuranceEuropéenne) :Centre Administratif� 0 820 904 131

� Camping municipal :Allée des Pommiers� 05 55 43 06 87

� Centre aqua-récréatif L'Aïga Bluia : rue Léo Lagrange� 05 55 01 11 00

� Centre Hospitalier Roland Mazoin:Rue Chateaubriand� 05 55 43 50 00

� Ciné-Bourse :Place Lénine� 05 55 02 26 16

� Communauté de Communes Vienne-Glane :Avenue Voltaire� 05 55 02 14 60

� Cyber Base : rue Jean Teilliet� 05 55 02 57 08

� Gare SNCF :Avenue Paul Vaillant Couturier� 05 55 02 10 25

� Gendarmerie : Avenue d'Oradour sur Glane� 05 55 02 10 23

� Hôtel de ville : Place Auguste Roche� 05 55 43 06 80

� Médiathèque :Rue Jean Teilliet� 05 55 02 17 17

� Multi accueil (petite enfance) :Boulevard Marcel Cachin� 05 55 02 67 81

� Pépinière d'entreprises :ZI du Pavillon� 05 55 03 35 70

� Pôle culturel La Mégisserie : 14 Avenue Léontine Vignerie� 05 55 02 87 98

� Poste :Boulevard de la République� 05 55 43 09 50

Vue aérienne du centre-ville - Photo Editions Combier-Mâcon,avec la gracieuse autorisation d’EDITOR - Aix-en-Provence

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 23

Livret touristique de Saint-Junien Page 24

LISTE DES RUES

Abattoirs (Chemin des) 9-A-B

Abreuvoir (Chemin de l') 3-F

Allende (Rue Salvador) 7-F-G

Ampère (Impasse) 10-B

Ancien Abattoir (Imp. de l') 3-E

Arnoul (Rue H.) 4-F

Arsonval (Rue d') C.ville

Barbès (Place) 4-5-G

Barbusse (Avenue Henri) 6-7-D-E

Bas-Moulin (Route du) 3-E

Bastié (Avenue Maryse) 5-G-H

Beauclair (Rue) C.ville

Beaulieu (Route de) 9-10-D-E

Beaumont (Rue de) C.ville

Becquerel (Impasse) 11-A

Bellevue (Rue) 7-E

Bellevue de Glane (Impasse) 3-4-D

Bertrand (Avenue) 6-G

Binlaudes (Rue des) C.ville

Blanc (Boulevard Louis) 6-E-F

Blanqui (Faubourg) 5-G

Blény (Avenue Jacques) 4-5-D

Blériot (Rue) 4-F

Boileau (Rue) 5-G

Bonnefond (Place) 2-3-E

Brachet (Place J-B.) 2-E

Brèche (Rue de) C.ville

Brel (Impasse Jacques) 8-E

Brossolette (Boulevard) 6-E

Cabot (Chemin du) 2-D

Cachin (Boulevard Marcel) 5-6-F

Camelinat (Rue) C.ville

Camus (Rue Albert) 4-C

Carnot (Avenue Sadi) 4-F-G

Carreaux (Place des) C.ville

Chambons (Rue des) 2-3-D-E

Champ de Foire (Place du) 6-E

Chantemerle (Rue) 7-8-C-D

Chapelain (Rue du) C.ville

Charretière (Rue) C.ville

Châteaubriand (Rue) 4-E-F

Châtelard (Avenue du) 5-B-C

Clos Nobert (Rue) 7-8-E

Cocteau (Rue) 4-C-D

Codet (Rue Louis) C.ville

Colette (Rue) 4-F

Corneboeuf (Rue) 5-6-G

Corot (Avenue) 5-C-E

Corot (Impasse) 5-D

Courbet (Rue) 9-D-E

Courteline (Rue) 1-2-D

Croix Bonnaud (Chemin) 7-F

Croizat (Impasse A.) 5-6-C

Croizat (Rue A.) 5-C

Croyer (Route de) 1-2-D-E

Curie (Square) 5-E

Defaye (Rue) 4-5-F

Debussy (Rue Claude) 9-D

Deffuas (Place) C.ville

Dérot (Route du) 7-C

Deserces (Rue A.) 4-5-G

Doineau (Rue Robert) 8-9-C

Dolto (Rue Françoise) 7-D

Douhats (Rue des) C.ville

Dubois (Rue) C.ville

Dumas (Rue Alexandre) 7-8-E

Dumas (Rue Lucien) C.ville

Dupuytren (Square) 5-6-D-E

Édison (Rue) 10-B

Églantiers (Rue des) 5-E

Éluard (Rue Paul) 7-C

Ermitage (Chemin de l') 3-F

Estienne d'Orves (Avenue d') 6-F-G

Fauré (Impasse Gabriel) 9-D

Flaubert (Avenue Gustave) 4-F-G

France (Avenue Anatole) 6-D-E

Fresnel (Rue) 10-11-B

Gagarine (Avenue Youri) 4-5-D-E

Gagne (Rue Auguste) 5-D

Gaillard (Faubourg) 5-G

Galois (Rue) 10-11-B

Gaudy (Rue Paul) 8-E

Gauguin (Impasse) 9-E

Gauguin (Rue) 9-E

Gaulle (Av. du Général de) 8-9-B-C

Gay-Lussac (Avenue) 2-3-E-F

Genêts (Rue des) 9-D

Gérard (Rue) 4-5-G

Giraudoux (Rue Jean) 6-D

Glane (Boulevard de la) 4-5-D

Goth (Chemin du) 6-7-G

Gouttes (Chemin des) 5-6-C

Grande Ecole (Rue de la) C.ville

Grimau (Rue Julian) 7-8-D-E

Gué Giraud (Rue du) 6-7- B -C

Guizier (Rue) C.ville

Hugo (Boulevard Victor) 5-E-F

Jacquard (Rue) 10-11-B

Jardiniers (Allée des) 9-G

Jaurès (Avenue Jean) 6-7-E

Jaurès (Impasse Jean) 6-7-E

Joliot-Curie (Impasse) 5-G

Jonquilles (Rue des) 9-G

Jumet (Square) 6-G

La Bruyère (Place) 5-D

La Fontaine (Rue) 5-G

Labrunie (Impasse) C.ville

Lacôte (Place) 4-F

Lagarde (Rue) 6-7-F-G

Lagrange (Rue Léo) 4-5-C-D

Lamartine (Rue) C.ville

Lasvergnas (Place 10.) C.ville

Laveyssière (Rue) 4-E-F

Lavoisier (Rue) 10-B

Le Gentile (Rue André) 5-6-D

Ledru-Rollin (Rue) 4-E

Lénine (Place) C.ville

Liebknecht (Faubourg) 3-4-E-F

Loti (Rue Pierre) 8-E

Luxemburg (Av. Rosa) 7-8-D-E

Nomenclature du plan de Ville

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 24

Livret touristique de Saint-Junien Page 25

Nomenclature du plan de Ville

Macé (Impasse) 6-G

Mai 1945 (Rue du 8) 5-D

Maîtrise (Rue de la) C.ville

Maleu (Rue Etienne) C.ville

Mandela (Av. Nelson) 9-B-C

Manot (Route de) 1-2-E

Marcet (Rue B.) 8-E

Mars 1962 (Rue du 19) 7-G

Marx (Rue Karl) Centre-ville

Massenet (Square Jules 9-D

Maumonts (Chemin des) 6-7-C

Mégisseries (Quai des) 3-4-G-H

Michels (Place Charles) 5-H

Mistral (Rue Frédéric) 7-8-F

Môquet (Place Guy) Centre-ville

Molière (Rue) 7-G

Montaigne (Rue) 4-5-D

Montgolfier (Rue) 7-8-A

Montrozier (Rue) 7-8-D

Moulin (Rue Jean) 5-G

Mozart (Rue) 9-D

Musset (Rue A. de) 3-4-F

Nancy (Chemin de) 8-F

Nancy (Impasse) 7-F

Nontron (Rue de) Centre-ville

Novembre 1918 (Rue du 11) 4-E-F

Oradour-sur-Glane (Av. d') 8-9-B-C

Pagnol (Rue Marcel) 4-C-D

Paix (Rue de la) 4-D-E

Parc (Rue du) 5-D

Pasteur (Rue) 5-G

Paul (Rue Marcel) CentreVille

Péri (Rue Gabriel) CentreVille

Pérucaud (Rue H.) 3-4-F

Pestour (Rue Albert) 5-E

Petit (Place Julienne) Centre-ville

Peyrusson (Rue) Centre-ville

Picasso (Rue) 8-E

Pingault (Avenue) 5-G

Pingault (Impasse) 5-G

Point du Jour (Rue du) 7-E

Pois du Roi (Rue) Centre-ville

Pommiers (Allée des) 4-5-C

Pont Notre-Dame 5-H

Pont Sainte-Elisabeth 2-3-E

Précoin (Avenue de) 3-4-E

Précoin (Impasse de) 4-E

Prévert (Rue Jacques) 8-D

Printemps (Rue du) 6-7-F-G

Rabelais (Rue) 5-D-E

Racine (Rue) 7-G-H

Ré-Picard (Chemin) 3-E

Rébier (Rue J.) 5-6-C-D

Reclus (Av. Elisée) 6-7-E-F

Renan (Rue) Centre-ville

République (Bd de la) 5-F-G

Rigaud (Rue Junien) 5-E-F

Rigaud (Rue Rorice) Centre-ville

Rimbaud (Rue Arthur) 5-H

Roc Chêne (Impasse de) 6-B-C

Roche (Avenue Victor) 4-G

Roche (Impasse) 4-G

Roche (Place A.) Centre-ville

Rolland (Av. Romain) 7-C-D

Rosiers (Rue des) 5-E

Rouget de Lisle (Rue) 4-F

Rousseau (Rue J-Jacques) CentreVille

Roux (Rue du Docteur) 6-7-G-H

Saint-Amand (Chemin) 3-4-F

Saint-Amand (Rue de) 3-4-F

Saint-François (Impasse) 7-E

Saint-François (Passage) 6-7-D-E

Saint-Saens (RueCamille) 9-D

Sand (Rue George) 8-E

Saulgond (Route de) 2-D-E

Schiltigheim (Rue de) 5-G

Seilles (Chemin des) 4-5-H

Teillet (Rue Justine) 5-G

Teilliet (Rue Jean) Centre-ville

Theillet (Impasse) 3-E-F

Timbaud (Rue J-P.) 4-F

Tiphonnet (Av. Martial) 6-G

Tiphonnet (Rue Martial) 6-G

Tir (Chemin du) 8-9-B

Tour Nègre (Rue) Centre-ville

Vaillant (Rue Edouard) 5-6-G

Vaillant-Couturier (Avenue Paul)

5-6-G-H

Valadon (Rue Suzanne) 8-D-E

Valets (Rue des) Centre-ville

Varlin (Rue) Centre-ville

Vermorel (Rue) Centre-ville

Verne (Rue Jules) 5-6-D

Versannes (Chemin des) 6-7-D-E

Vignerie (Av. Léontine) 4-5-E

Village de Fayolas (Rue du) 8-D

Voltaire (Avenue) 6-7-F

Voltaire (Impasse) 7-F

Zamenhof (Rue) 5-6-D

Zola (Rue Emile) 5-G

LOTISSEMENTS RÉSIDENCES

Accueillant (Cité l') 5-E

Bellevue de Glane (Cité) 4-D

Château Fayolas (Lot.) 9-E

Defaye (Résidence) 4-F

Escholier (Cité) 7-8-D

Fayolas (Cité) 8-9-D

Gantiers (Cité des) 5-D

Glane (Cité de) 2-E

Montrozier (Cité) 8-D

Rochebrune (Cité) 6-G

Vignerie (Cité Léontine) 6-D

LIEUX - SERVICES PUBLICS

01 - Aérodrome Classe D 8-9-A-B

02 - Agence Nationale pour l'Emploi C.ville

03 - Ateliers Municipaux 9-10-A

04 - Auberge de Jeunesse Saint-Amand 3-F

05 - Centre Administratif Martial Pascaud C.ville

06 - Centre Aquatique 5-D

07 - Centre Culturel 4-E

08 - Centre d'Information et d'Orientation

Centre Médico Psycho-pédagogique 6-G

09 - Centre de Loisirs du Châtelard 5-6-A

10 - Centre des Impôts 4-G

11 - Centre Hospitalier Maternité Roland Mazoin

Maison de Retraite 4-E-F

12 - Chapelle Notre-Dame-du-Pont 5-H

13 - Cimetière 6-7-F

14 - Ciné Bourse Centre-ville

15 - Collège Louise Michel 4-D

16 - Collège Paul Langevin 6-G

17 - Collégiale Centre-ville

18 - École Boulevard de la République 5-G

19 - École de Chantemerle 7-D

20 - École de Glane 2-E

21 - École de Musique 5-G

22 - École Joliot-Curie 5-G

23 - École Maternelle 2. Cachin 6-F

24 - Espace Bellevue-de-Glane 4-D

25 - Esplanade du Châtelard 5-6-B

26 - Gare SNCF 6-H

27 - Gendarmerie Nationale 8-C

28 - Gendarmerie PSIG 5-G

29 - Gymnase des Charmilles 6-G

30 - Gymnase Pierre Dupuy 4-D

31 - Halle de loisirs 5-H

32 - Halles aux Grains et salle des Fêtes Centre-ville

33 - Hôtel de Ville Centre-ville

34 - Institut Médico Pédagogique 7-D

35 - La Poste Centre-ville

36 - Lycée Paul Eluard/GRETA 4-D

37 - Lycée Professionnel Edouard Vaillant 8-B-C

38 - Maison de la Solidarité 6-D

39 - Médiathèque Municipale Centre-ville

40 - Office de Tourisme 5-6-E

41 - Palais des Sports 6-G

42 - Parc Municipal des Sports 4-C

43 - Pôle petite enfance Multi accueil Centre-ville

44 - Pompiers 5-C

45 - Restaurant Scolaire 6-G

46 - Salle des Congrès 5-6-B

47 - Site Corot 4-C

48 - UTAS 4-F

DIVERS

01 - Aire de Stationnement gens du voyage 11-B

02 - Barrage du Gué Giraud 6-A

03 - Centre Convalescents Longs Séjours 8-D

04 - Centre o'Aide par le Travail 4-H

05 - EDF - GDF 8-C

06 - Parc d'Activités Axial 11-B

07 - Serres Municipales 9-G

08 - Station d'Epuration 2-F

09 - Station de Traitement des Eaux 9-A

10 - Terrain de Camping Caravaning ** NN 5-C

11 - Zone Industrielle Boisse 8-A

12 - Zone Industrielle Croix Blanche 9-B

13 - Zone Industrielle du Pavillon 10-B

� Point pique-nique

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 25

Plan

de

Sai

nt-J

unie

nPl

an d

e S

aint

-Jun

ien

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 26

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 27

Livret touristique de Saint-Junien Page 28

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 28

Livret touristique de Saint-Junien Page 29

� La papeterie :

Pays de l'arbre et de l'eau, Saint-Junien s'est affirmécomme un lieu privilégié pour la production dupapier.Au XVIIème siècle, on comptait cinq moulins.L'apparition des machines à papier vers 1835 etl'abondance des matières premières telles que lapaille et le bois ont permis un rapide développementde cette industrie.De nos jours, l'activité papetière est uniquementconsacrée au cartonnage, à l'emballage etl'impression.

� Les émaux et la porcelaine :

La fabrication et la décoration d’émaux et de porce-laines sont traditionnellement présentes en Limousinet à Saint-Junien en particulier.

• Paper-making : a land of trees and water, Saint-Junien hasestablished itself as an important paper-making center.

• Enamels and porcelain : in the manufacture and decoration ofenamels and porcelain are traditional in the Limousin and inSaint-Junien in particular.

• Papierproduktion : Aufgrund ihres Wald-und Wasserreichtumsist die Stadt Saint-Junien ein bevorzugter Ort Papierherstellung

• Email und Porzellan : man findet auch Herstellung vonPorzellan und Emaildekor, die im Limousin und besonders inSaint-Junien Tradition hat.

• Fabrica de papel : Pais de arboles y agua, Saint-Junien se haafirmado como un lugar privilegiado para la producción depapel.

• Esmaltes y Porcelana : La fabricación y la decoración de losesmaltes y las porcelanas son tradicionales en toda Limousiny en Saint-Junien en particular.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 29

Livret touristique de Saint-Junien Page 30

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 30

Livret touristique de Saint-Junien Page 31

De nombreux commerces sont à votre disposi-tion au centre ville ainsi que dans les zonescommerciales aménagées en périphérie.

Des produits limousins sont proposés sous leshalles, ouvertes du mardi au dimanche matin,ainsi que dans les magasins de la ville.

Le samedi matin, le marché anime le centreville. La foire, typique de notre région, a lieuchaque troisième samedi du mois.

Vous pourrez ainsi apprécier les spécialités culi-naires de notre région : le bœuf limousin, l'agneau, la “tourtière”, le “cla-foutis”, les cèpes, les châtaignes.

A list of places to stay and restaurants is availablefrom the Tourist board. Limousin products are onsale at the market, open from tuesday to sundaymorning and in the town’s shops. You will thus beable to enjoy the culinary specialities of our region :(beef, lamb, “tourtière” and “clafoutis”)On Saturday mornings the market is a lively featureof the town center, and the fair, typical of our region,takes place on the third Saturday of each month.There is a wide choice of places to stay : hotels,country cottages or “gîtes”, Clévacances holiday lets,bed and breakfast guest houses, a municipal camp-site and a youth hostel.

Eine Liste der Unterbrigungsmöglichkeiten undRestaurants ist im Fremdenverkehrsamt erhält-lich.Produkte aus dem Limousin werden in denDienstag und Sonntag morgens geöffnetenMarkthallen sowie in den Geschäften der Stadt ange-boten, Sie können so die kulinarischen Spezialitätenunserer Region kennen und schätzen lernen: (Rind,Lamm, die “Tourtière” und den “Clafoutis”). AmSamstag Morgen wird die Innenstadt durch den Marktbelebt. Der für unsere Gegend typische Monatsmarktwird an jedem dritten Samstag abgehalten. Für IhrenAufenthalt haben Sie unterschiedlicheUnterbringungsmöglichkeiten zur Auswahl: Hotels,Ferienwohnungen, Clévacances-Vermietungen,Gästezimmer, den städtischen Campingplatz und dieJugendherberge.

Gastronomia y AlojamientosLa lista de alojamientos y restaurantes esta a su dis-posición en la oficina de turismo.Los productos de Limousin son presentados en elmercado cubierto, abierto de martes a domingo porla mañana, as_ como en las tiendas de la villa.Usted puede disfrutar también de las especialidadesculinarias de nuestras región : buey, « tourtière », «clafoutis »… La mañana de los sabados el mercadocobra vida en el centro de la villa. La feria de mues-tras, tipica en nuestra región, tiene lugar cada tercersabado del mes.Para su estancia, tienen la oportunidad de elegir entrediversas posibilidades de alojamientos : hoteles,casas rurales o gîtes, clévacances, camping munici-pal, o el albergue juvenil.

L'OFFICE DE TOURISME participe à la réservation des visites d'entreprises organisées

par la Chambre de Commerce et d'Industrie de Limoges et de la Haute-Vienne.

Il tient à votre disposition la liste des restaurants.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 31

Livret touristique de Saint-Junien Page 32

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 32

Livret touristique de Saint-Junien Page 33

� Les loisirs sportifs

De nombreuses installations sont proposées à tous :• Palais des Sports : Boulevard Marcel Cachin• Stade municipal : Avenue Corot• Centre Aqua-Récréatif « L'Aïga Bluia » Rue Léo Lagrange• Courts de tennis : Rue Léo Lagrange et au stade• Circuit automobile : Zone Industrielle du Pavillon - Parc d'activité Axial• Aérodrome classe D : La Croix blanche• Piste de bi-cross : Esplanade du Châtelard• Skate parc : Parc Bellevue • Gymnase des Charmilles : Avenue Martial

Tiphonnet• Gymnase Pierre Dupuy : Rue Léo Lagrange• Halle de Loisirs : Chemin des Seilles• Les circuits de randonnée de la vallée

de la Glane

Un golf de 18 trous avec restauration et hébergement sur place est aménagé auxJouberties à l'ouest de la ville..

Rendez-vous Sportifs & autres

L'Aïga Bluia

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 33

Livret touristique de Saint-Junien Page 34

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 34

Livret touristique de Saint-Junien Page 35

� Des manifestations sportives sont organisées toute l'année :

• Rencontres inter-clubs régionales, nationales et internationales

• Courses cyclistes• Auto cross / Cross car • Rallye automobile Vienne-Glane • Rando-lune, Fête de la Randonnée • Fête du Camion • 1, 2, 3 Rando (randonnées pédestres)• Courses pédestres en ville

� Autres manifestations :

• Carnaval • Marché aux Fleurs • Fête du Muguet • Marché de producteurs • Vide-Grenier • Festival “Chapelles et Chabrettes” • Manifestation aérienne « Légend’Air »• Salon des Vignerons et des Gourmets • Fête de la Châtaigne et du cidre • Marché de Noël

L'OFFICE DE TOURISME édite un calendrier des diverses manifestations organisées

tout au long de l'année.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 35

Livret touristique de Saint-Junien Page 36

� Les Hébergements

• Hôtels classés• Auberge de Jeunesse (2 sapins)• Camping municipal ** (100 empla-

cements, borne camping car, chalets)• Chambre d'hôtes (Gîtes de France)• Locations saisonnières : Meublés

”Gîtes de France” et “Clévacances”• Chalets au camping municipal

La liste des hébergements est disponible à l'Office de Tourisme.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 36

Livret touristique de Saint-Junien Page 37

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 37

Livret touristique de Saint-Junien Page 38

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 38

Livret touristique de Saint-Junien Page 39

The « Vienne Glane » Communauté deCommunes was created in 2001, it is thesecond most important economic centre inHaute-Vienne and the third largest inLimousin. It is made up of eight communes :Chaillac-sur-Vienne, Javerdat, Oradour-sur-Glane, Saillat-sur-Vienne, Saint-Brice-sur-Vienne, Saint-Junien, Saint-Martin-de-Jussac,Saint-Victurnien.

Der Gemeindeverbund « Vienne et Glane »wurde 2001 gegründet und ist des zwei-grösste Wirtschaftspol der Haute-Vienne undder dritte grösste der Limousin. Er besteht ausacht Gemeinden : Chaillac-sur-Vienne,Javerdat, Oradour-sur-Glane, Saillat-sur-Vienne, Saint-Brice-sur-Vienne, Saint-Junien,Saint-Martin-de-Jussac, Saint-Victurnien.

Comunidad de Comunas : « Vienne y Glane »« Vienne y Glane » comunidad de comunasfue creada en el 2001, es el segundo centroeconómico mos importante de la Haute-Vienne y el tercero de Limousin. Esta compuesta por 8 comunidades :Chaillac-sur-Vienne, Javerdat, Oradour-sur-Glane, Saillat-sur-Vienne, Saint-Brice-sur-Vienne, Saint-Junien, Saint-Martin-de-Jussac,Saint-Victurnien.

la Communauté de Communes

� LA COMMUNAUTE DE COMMUNESVIENNE GLANE

La Communauté de Communes VienneGlane a été créée en 2001.

C'est le deuxième pôle économique de laHaute-Vienne et le troisième du Limousin.

Elle est composée de huit communes : • Chaillac-sur-Vienne, • Javerdat, • Oradour-sur-Glane, • Saillat-sur-Vienne, • Saint-Brice-sur-Vienne, • Saint-Junien, • Saint-Martin-de-Jussac, • Saint-Victurnien.

Porche de l’ancienne chapelle : village de la Bretagne

Noria sur l’île de Chaillac

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 39

Livret touristique de Saint-Junien Page 40

la Communauté de Communes

� Chaillac-sur-Vienne (976 habitants)Le vieux bourg perché sur la rive gauche de laVienne ne manque pas d’attraits. Il se resserreautour de son clocher et d’une petite placedédiée à Frédéric Mistral. L’église Saint-Saturnin présente un contrastesaisissant entre l’austérité de sa façade et labeauté de son architecture intérieure. Dans la chapelle Sud, superbe exemple de l’artgothique Limousin, on découvre de remarqua-bles fresques du XVème siècle. L’édifice qui offre une acoustique tout à faitexceptionnelle est le théâtre de nombreuxconcerts et enregistrements musicaux dedimension nationale. Ainsi depuis de nombreuses années, l’églisede Chaillac est associée à la musique et à lapoésie des troubadours des XIIème et XIIIème siè-cles.

Manifestation : Marché de la Saint-Nicolas (décembre)

� Javerdat (531 habitants)Situé au Sud des Monts de Blond, Javerdat, fortde ses 531 habitants, est une commune àvocation agricole. Les premiers écrits faisantétat de Javerdat remontent à 1316. Sur sasuperficie de 2251 ha et tout en respirant l’airpur du Limousin, vous pouvez faire de magni-fiques randonnées sur des sentiers balisés,admirer le dolmen de Rouffignac et le menhirdes Herses. Dans le bourg, vous pouvez visiter son églisedu XIIème siècle avec ses retables du XVème ainsique les bustes reliquaires de Saint-Jean etSaint-Blaise et le cippe de forme phallique.

Manifestations : Les Ostensions tous les 7ans, La fête patronale le 2ème week-end de juin La randonnée VTT et la marche sur le circuitdes mégalithes le 2ème dimanche d’Octobre.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 40

Livret touristique de Saint-Junien Page 41

la Communauté de Communes

� Oradour sur Glane (2100 habitants)Oradour-sur-Glane, autrefois bourg paisible et prospère du Limousin, est entré dansl’histoire le 10 juin 1944. Ce jour-là, 200 soldats de la division Das Reich encerclentOradour, rassemblent la population sur la place, séparent les hommes qui sont emme-nés dans des granges et des garages, les femmes et les enfants vers l’église. Tous seronttués et brûlés. Cet horrible massacre fit 642 victimes innocentes.

Classées “Monument historique” en 1946, les ruines du village martyr témoignent del’atroce barbarie. Le Centre de la Mémoire, inauguré le 16 juillet 1999, invite à traversses salles d’expositions, au devoir de réflexion.

La construction du nouveau village fut achevée en 1953. Aujourd’hui commune de2100 habitants, Oradour est un centre rural actif avec de nombreuses PME et PMI, touscommerces et services et des associations qui animent les rues. L’Office de Tourisme a le plaisir de vous accueillir tout au long de l’année pour vous aiderà organiser votre séjour et pour tout autre renseignement.

Chaque mois, venez découvrir les expositions-vente d’artisans locaux (peinture, produitsartisanaux, porcelaine…..)L’entrée est libre et selon les horaires de l’Office de Tourisme.

Horaires d'ouverture : Janvier-Février-Novembre-Décembre : 9h30-12h30 / 14h-17hMars-Avril-Mai- Octobre : 9h30-12h30 / 14h-18hJuin – Juillet –Août – Septembre : 9h30-12h30 / 14h-19h

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 41

Livret touristique de Saint-Junien Page 42

Nos partenaires

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 42

Livret touristique de Saint-Junien Page 43

la Communauté de Communes

� Saillat sur Vienne (812 habitants)Village d’origine très ancienne, existait déjà à l’époque médiévale et dépendait duVicomté de Rochechouart. Dernière née des communes de la Haute-Vienne, Saillat-sur-Vienne fut créée en 1928, ce territoire était auparavant une section cadastralede la commune voisine de Chaillac.

L’industrie papetière y est reine et à ce titre le site de Saillat-sur-Vienne est un fleu-ron industriel du Limousin et le premier producteur européen de papier de bureau.

Pour la détente, la commune dispose d’une salle des fêtes de grande capacité, d’unparc d’agrément, de chemins de randonnées entre Vienne et Glane, d’un étangaménagé permettant toutes les activités de plein air : pique-nique, pêche, pétanque. La commune de Saillat a su marier de la façon la plus harmonieuse, son site indus-triel de premier rang et la douceur naturelle de la campagne Limousine.

Manifestations : Foire Hippomobile en Mars, fête du Cheval en mai et concours hippique et atte-lage en septembre.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 43

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 44

Livret touristique de Saint-Junien Page 45

la Communauté de Communes

� Saint-Brice sur Vienne (1400 habitants)Situé à 6 km de Saint-Junien et 30 km de Limoges, Saint-Brice-sur-Vienne est par-tagée en deux par la RN 141 : une partie s’étend le long de la vallée de la Vienne,et l’autre, au nord, est constituée par une partie du village de la Fabrique. Trois sen-tiers de “petites randonnées” balisés permettent de parcourir la commune.

Le site de Chambéry offre aussi grâce au plan d’eau, un lieu de détente et de pro-menade très apprécié. Sur ce site se trouvent 4 gîtes ruraux, le camping. L’église duXIIIème siècle a été remaniée, seul le chœur est classé. Dans un mur du cimetière,on remarque quelques sculptures anciennes.

A noter : parcours de pêche de nuit à la carpe sur la Vienne.

Manifestations : Vide grenier (dernier week-end de mars). Puces de Chambéry (mars). Fête dumuguet (1er mai), feu d’artifice (1er week-end d’août), rassemblement de vieillesvoitures (dernier week-end de septembre), fête de la châtaigne et du cidre (1ernovembre).

Les gîtes de Chambéry

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 45

Livret touristique de Saint-Junien Page 46

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 46

Livret touristique de Saint-Junien Page 47

la Communauté de Communes

� Saint-Martin-de-Jussac (480 habitants)Dominant la vallée de la Vienne, la commune de Saint Martinde Jussac se trouve à 4 km de Saint-Junien sur la route du HautLimousin et à moins d’une demi-heure de Limoges.

De part sa situation, elle présente un double aspect, celui d’une petite communerurale limousine où l’agriculture est l’activité essentielle, et celui d’une communerésidentielle de la banlieue de Saint-Junien.

L’élément le plus remarquable du patrimoine historique est son église des XIIème etXVème siècle récemment restaurée.

Adossé à celui-ci, l’ancien presbytère (XVIIIème siècle) qui a fait l’objet d’une restau-ration avec le concours de la communauté de communes Vienne-Glane, accueilleun gîte de grande capacité (16 personnes) labellisé “gîte de France” (4 épis) et d’unebase VTT ;Le village de Bar abrite une motte castrale très ancienne, probablement gallo-romaine, un sentier de randonnée parcourt la commune à travers des paysages trèsvariés.Non loin de l’école jaillit la fontaine à dévotion, lieu d’une procession chaque annéedébut juillet lors de la Saint Martin.

Signalons aussi une manifestation marquant la vie de la commune, au mois de mars“La journée du livre” et la fête populaire du 13 juillet.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 47

Livret touristique de Saint-Junien Page 48

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 48

Livret touristique de Saint-Junien Page 49

la Communauté de Communes

� Saint-Victurnien(1599 habitants)

Construite à flanc decoteaux, sur les bordsde la Vienne, Saint-Victurnien est une pai-sible cité qui a su gar-der et mettre en valeurles témoignages deson passé. La com-mune doit son nom à un ermite qui, selon la légende, aurait vécu dans la forêt quicouvrait les bords de la Vienne, au Vème siècle, dans cette vallée dite ténébreuse. La commune de Saint-Victurnien, située à 20km de Limoges et 10km de Saint-Junienbénéficie d’une situation géographique privilégiée.

Comme vous pourrez le constater en venant visiter ce paisible village, Saint-Victurnien, possède toutes les structures nécessaires à une bonne qualité de vie.

Sites particuliers : l’église du XIIIème siècle, Saint-Victurnien, ainsi qu’une magnifiquegalerie de peinture. Quelques maisons privées tel que la maison Dony, la villa desPins ainsi que plusieurs autres villas de la fin du XIXème et début XXème. L’ancien hôpi-tal est également à voir avec sa façade renaissance (1564) et ses fenêtres à meneaux,le château du Loubier et bien d’autres bâtisses.

Manifestations : Le Bol d’air (en juin, rencontres sportives), Salon Arts et Loisirs (début Octobre), LesEstivales (expositions peintures, sculptures etc.…..) du 14 juillet au 15 août à la Mairie.

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 49

Livret touristique de Saint-Junien Page 50

REGIE - EDITIONS PUBLICITAIRES PRESSE CONSEIL EN COMMUNICATIONSiège social : Avenue Villeneuve d'Angoulême - 48, Cours Sylvia Monfort - CS 10016 - 34077 MONTPELLIER CEDEX 3TEL : 04 67 99 85 85 FAX 04 67 47 01 63 - E-Mail : [email protected]

DIRECTION : Bernard MIMOUNI • PUBLICITE : Danièle MARQUER • MAQUETTE : Paul BACHA • IMPRESSION : ACI éditions - Tél : 04 67 16 07 59

EDITION 2009 • Reproduction même partielle interdite. Toute contrefaçon ou utilisation de nos modèles à des fins commerciales, publicitaires ou de supports, sans notre autorisation sera poursuivi (art. 19 de la loi du 11/03/57).Nous nous excusons par avance de toute erreur d'impression, modificationDe bureau ou d'adresse entre la rédaction et la parution du présent document. Selon une jurisprudence constante, les éditeurs ne sont pas responsa-bles des erreurs ou omissions commises involontairement dans les ouvrages qu'ils publient.

Remerciementsà nos partenaires

PRESSING 2000Mme FRUGIER Monique

18,Rue Gabriel Péri87200 SAINT JUNIENTEL : 05 55 02 22 07

Nous remercions Mme et Mr RASTRELLIde leur aimable participation à la réalisation du Guide

Nous remercions Mr CHAGNAUDde son aimable participation à la réalisation du Guide

Nous remercions Thierry DUMONTOUXde son aimable participation à la réalisation du Guide

Nous remercions Laboratoire d’analyses médicalesSquare Dupuytren 87200 Saint-Junien de son aimable participation àla réalisation du Guide

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 50

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 51

XP ST JU 2009 - copie:Mise en page 1 13/03/09 16:22 Page 52