garnich gemengebuet 2014-4

24
N r . 4 / 2 0 1 4 O k t o b e r - N o v e m b e r - D e z e m b e r A l l e s G u d d e s f i r 2 0 1 5 B o n n e a n n é e 2 0 1 5 I n f o r m a t i o u n s b l a t v u n d e r G e m e n g G a r n i c h G a r n i c h , D u e l e m , H é i w e n g , K o l e r

Upload: gemeng-garnech

Post on 07-Apr-2016

290 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

bulletin communal

TRANSCRIPT

Page 1: Garnich Gemengebuet 2014-4

Nr. 4 / 2014Oktober - November - Dezember

Alles Guddes fir 2015Bonne année 2015

Informatiounsblat vun der Gemeng GarnichGarnich, Duelem, Héiweng, KolerNr. 1/2014

1

Page 2: Garnich Gemengebuet 2014-4

EDITORIAL

NUMÉRO 4 / 2014Octobre-Novembre-DécembreÉditeur:Administration Communale Garnich15, rue de l’ÉcoleL-8353 GarnichTél. 38 00 19-1Fax 38 00 [email protected]

Réalisation:Administration Communale Garnich

Imprimeur:Imprimerie Heintz, Pétange

Tirage:825 exemplairesParaît 4x par an

La revue est distribuée gratuitement à tousles ménages de la commune de Garnich.

Sommaire:2 Editorial3 Proxibus4 Night Rider / Late Night Bus5 Quizowend Jugendhaus6 Vorbeugung gegen Einbruch7 Professions de santé8 Fussball / Westen / Solarkadaster9 Conseil communal10 Conseil communal11 Conseil communal12 Conseil communal13 Conseil communal14 Budget15 Rétrospective16 Rétrospective17 Rétrospective18 Rétrospective19 Rétrospective20 Superdreckskëscht / Kachbuch21 Landakademie22 Contacts / Agenda23 Info

Léif Matbiergerinnen, léif Matbierger!

An der leschter Gemengerotssëtzung vum 16. Dezember 2014 huet de Gemengerot deBudget 2015 majoritär ugeholl. Déi genee Zuele fannt Dir méi wäit hannen an dësemGemengebuet.

Mir zielen Iech hei just déi markantesten Investitiounspunkte fir d'Joer 2015 op:

technique vun der Gemeng (500.000 € fir 2014, 1.000.000 € fir 2015 an 600.000 € fir2016);

Mat engem Emprunt vu 550.000 € (deen awer méi wéi sécher net gebraucht gëtt) konnt de Budget 2015 ficeléiertginn an all Kontrollparameteren leien am grénge Beräich, wat ipso facto bedeit dass déi finanziell Situatioun vun eiserGemeng gesond ass!Wat d'Gemengeschold ubelaangt, bezuele mir 2,64% vun eisen ordinären Recetten un Annuitéiten un d'Bank zeréck. D'Garnecher Gemeng wäert Enn 2015 eng Prokappschold vu ronn 600 € hunn.Op de 16. Dezember 2014 hunn 1996 Bierger an eiser Gemeng gelieft, esou dass mir geschwënn den 2000tenAwunner bei eis begréissen däerfen.An der Gemengerotssëtzung vum 16. Dezember 2014 huet de Gemengerot eestëmmeg beschloss fir déi Stroossdéi bis elo zu Duelem en Deel vun der Cité Wuesheck war a vum ale Waasserbaseng eran an d’Cité gaangen assnom fréieren Duelemer Gemengeconseiller Batty Biver ze benennen. Hien ass den 8.8.1889 zu Duelem gebuer, warmam Marguerite Nilles vun Helleng bestuet an ass den 31.1.1980 zu Duelem gestuerwen. Am Oktober 1920 ass hienfir d’éischt mat an d’Gemengewahle gaangen, gouf den 1te Januar 1921 Conseiller an ass dat onënnerbrach bliwwebis den 31ten Dezember 1969, also am Ganzen 49 Joer.Leider musse mer Iech och nach matdeelen dass eisen Éirebuergermeeschter, den Här Eugène Dondlinger, de 16.Dezember am Alter vun 78 Joer gestuerwen ass. Hien war vu 1976 bis 1981 Conseiller a vu 1982 bis 1993Buergermeeschter vun der Gemeng Garnich. Mir kommen am nächste Gemengebuet op säin Wierken zum Wuelvun eiser Gemeng zeréck.De Schäfferot wënscht Iech an Ärer Famill fir d’Joer 2015 vum Gudden nëmmen dat Bescht an hofft dass alles sechesou realiséiert ewéi Dir et geplangt hutt.

De SchäfferotGeorges Fohl Nico Biver Patrick Lux

240.000 € fir 2016);

2

Page 3: Garnich Gemengebuet 2014-4

D'Gemenge Garnech, Käerch a Stengefort hunn an Zesummenaarbecht mat der Firma Demy Schandeler e neie Mobilitéitsservice ausgeschafft, de PROXIBUS.Dir rufft de Bus an de Bus féiert Iech dohi wouhin Dir wëllt, an dëst:- innerhalb vum Territoire vun den 3 Gemengen;- op eng vun dësen 6 Plazen:Arlon (maison communale) Clemency (église), Schouweiler (rte de Longwy), Dippach (gare), Capellen (toute la route d'Arlon jusqu'au rond-point Motel, Capellen (parc d'activités)- den Transport vu Kannerkutschen a Rollstill ass och méigelech;Wat kascht dat?- 2 Euro fir eng einfach Fahrt- 1 Euro mat engem gültegen RGTR-TicketWéi geet dat?Dir rufft 24 Stonnen am viraus op der Nummer 8002 72 00 un a kënnt sou Är Fahrt bestellen.Dobäi muss Dir folgendes uginn:- wéini, wouhin an zu wéivill Dir wëllt gefouert ginn;- op Dir e gültegen RGTR-Ticket hutt;- op e Rollstull oder eng Kannerkutsch soll mattransportéiert ginn

Les communes de Garnich, Koerich et Steinfort, en collaboration avec l'entreprise Demy Schandeler, ont élaboré un nouveau service de mobilité nommé PROXIBUS.Vous appelez le bus et le bus vous emmène au lieu que vous désirez, et ceci:- à un lieu qui se trouve sur le territoire des 3 communes;- à un des 6 points fixes suivants:Arlon (maison communale), Clemency (église), Schouweiler (rte de Longwy), Dippach (gare), Capellen (toute la route d'Arlon jusqu'au rond-point Motel, Capellen (parc d'activités)- le transport des poussettes et fauteuils roulants est possible;Ça coûte combien?- 2 Euros pour un trajet simple;- 1 Euro sur présentation d'un ticket RGTR valable.Ça marche comment?Sur simple demande par téléphone 24 heures à l'avance. Composez le 8002 72 00 et communiquez les informations suivantes:- point et heure de départ, le lieu d'arrivée et le nombre de passagers;- si vous êtes en possession d'un ticket RGTR valable;- si une poussette ou un fauteuil roulant devra être transporté.

Mär gratuléiere fird'Gëllen Hochzäit

Den Här an d'MadameMARINI-MERGES

vun Duelem

COMMUNE DE GARNICH

Vu Méindes bis Samschdes vu 9:00 - 19:00 Auer

Du lundi au samedi de 9:00 - 19:00 heures

Vu Méindes bis Samschdes vu 9:00 - 19:00 Auer

Du lundi au samedi de 9:00 - 19:00 heures

2 3

Page 4: Garnich Gemengebuet 2014-4

Der Night Rider ist ein individueller Nachtbus ohne feste Haltestellen und ohne festen Fahrplan.Zuverlässig und sicher, ganz ohne Parkplatzsuche bringt der Night Rider seine Kunden an den Ort ihrer Wahl und wieder zurück nach Hause. Der Nachtbus verkehrt im gesamten Großherzogtum und funktioniert ausschliesslich am Wochenende zwischen 18 Uhr abends und 5 Uhr morgens, auf Anfrage und Vorbestellung.

Der Nightrider kann entweder online (www.nightrider.lu) oder per Buchungshotline (90071010) bestellt werden, dies bis zu 60 Minuten vor der gewünschten Abholzeit. Verkehrs- oder Wetterlage können die Anfahrtszeit des Night Riders beeinflussen, dewegen erhält der Kunde circa 10 Minuten vor geplanter Ankunft seines Night Riders eine Abhol-SMS.

Die Gemeinde Garnich bietet ihren Bürgern ab jetzt eine Night Card an ! Alle Einwohner welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind können sich eine Teilnahmekarte (Night Card) zum Preis von 25 € erstellen lassen, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen. Einzige Voraussetzung für die Benutzung der Night Card für die Buchung eines Night Riders ist, dass entweder Start- oder Zielpunkt einer Fahrt sich auf dem Garnicher Gemeindegebiet befindet. Die Night Card ist personenbezogen und die Bestellungen die mittels Night Card gemacht wurden gelten nur für den Inhaber der Nightcard.Ihre Night Card, sowie alle weiteren Informationen, erhalten sie bei ihrer Gemeindeverwaltung.

NIGHT RIDER& NIGHT CARD

Eine Night Card für die Bewohner der Gemeinde Garnich

4

Page 5: Garnich Gemengebuet 2014-4

D‘ Jugendhaus vun Mamer organiséiert wéi schonn dei lescht 3 Joer:

en groussen Quizowend . Gruppen vun Maximum 6 Leit trieden géinteneen un

fir hiert Wëssen ze testen. Op d‘Gewënner waarden natierlech flott Präisser.

Präis fir den Menü: 17€

Participatioun beim Quiz pro Participant : 3 €

Menü : Orloff de porc sauce champignons oder vegetaresch lasagne Kaffi & Taart

?Wéini? -> Freideg 16ten Januar 2015 -> 19h00 Owesiessen -> 20h30 Ufank vum Quiz

?Wou? -> zu Holzem am Festsall

?Umellen? -> bis den 8ten Januar 2015

GroussenQuizowend

24, rue du Marché L-8252 Mamer Tel.: 26 11 98 60Gsm: 691 40 23 62 [email protected] www.jhmamer.lu

Der Night Rider ist ein individueller Nachtbus ohne feste Haltestellen und ohne festen Fahrplan.Zuverlässig und sicher, ganz ohne Parkplatzsuche bringt der Night Rider seine Kunden an den Ort ihrer Wahl und wieder zurück nach Hause. Der Nachtbus verkehrt im gesamten Großherzogtum und funktioniert ausschliesslich am Wochenende zwischen 18 Uhr abends und 5 Uhr morgens, auf Anfrage und Vorbestellung.

Der Nightrider kann entweder online (www.nightrider.lu) oder per Buchungshotline (90071010) bestellt werden, dies bis zu 60 Minuten vor der gewünschten Abholzeit. Verkehrs- oder Wetterlage können die Anfahrtszeit des Night Riders beeinflussen, dewegen erhält der Kunde circa 10 Minuten vor geplanter Ankunft seines Night Riders eine Abhol-SMS.

Die Gemeinde Garnich bietet ihren Bürgern ab jetzt eine Night Card an ! Alle Einwohner welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind können sich eine Teilnahmekarte (Night Card) zum Preis von 25 € erstellen lassen, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen. Einzige Voraussetzung für die Benutzung der Night Card für die Buchung eines Night Riders ist, dass entweder Start- oder Zielpunkt einer Fahrt sich auf dem Garnicher Gemeindegebiet befindet. Die Night Card ist personenbezogen und die Bestellungen die mittels Night Card gemacht wurden gelten nur für den Inhaber der Nightcard.Ihre Night Card, sowie alle weiteren Informationen, erhalten sie bei ihrer Gemeindeverwaltung.

NIGHT RIDER& NIGHT CARD

4

Page 6: Garnich Gemengebuet 2014-4

Vorbeugen gegen Einbruch

Die Polizei verstärkt ihre Strategie bei der Bekämpfung der Einbruchskriminalität: Er-höhte und sichtbare Präsenz, gezielte Information der Bevölkerung sowie deren aktive Mithilfe sollen im Kampf gegen Einbrecher Wirkung zeigen. Die Zahlen im Bereich der Einbruchskriminalität sind für das laufende Jahr aussergewöhnlich hoch. Nach 3 Trimestern sind für 2014 bis dato 3.010 Einbruchsdelikte (davon 41% Versuche) zu verzeichnen, im Vorjahr waren es für den gleichen Zeitraum 2.356 Fälle.

Bis zum 02.11. des laufenden Jahres sind 3.446 Fälle (inkl. Versuche) im Bereich der Einbruchskriminalität zu verzeichnen. Die steigende Tendenz wird grenzübergreifend festgestellt; die Nachbarländer Luxemburgs haben mit dem gleichen Phänomen zu kämpfen.

Der für die innere Sicherheit zuständige Minister Etienne Schneider erklärte die Bekämpfung der anstei-genden Einbruchskriminalität ab sofort zur Priorität und verlangt eine der Lage entsprechenden Anpassung der von der Polizei eingesetzten Massnahmen. Ab sofort tritt ein von der Generaldirektion der Polizei verab-schiedeter Plan in Kraft, welcher eine Intensivierung der 3 Hauptstrategien vorsieht: • Kontrollen und Präsenz im öffentlichen Raum, • Präventionsarbeit und • Aufruf der Bevölkerung zur Mithilfe.Landesweit werden demnächst Verkehrs- und Personenkontrollen u.a. entlang den Hauptverkehrsadern durchgeführt werden. Innerhalb der Wohngebiete wird die Polizei sowohl mit uniformierten Polizisten in Streifenwagen als auch mit Zivilstreifen der Rechercheeinheiten präsent sein.

Ein weiterer Schwerpunkt ist und bleibt die Kommunikation sowie der Kontakt mit den Bürgern um weitest-gehend über das Delikt Einbruchsdiebstahl sowie die entsprechenden Vorsichtsmassnahmen zu informie-ren. Einbruchsprävention kennt neben einer technischen auch eine verhaltensorientierte Komponente. Ziel ist es, dem Täter zu verdeutlichen, dass sein Vorhaben nur unter schwierigen Bedingungen durchgeführt werden kann, in der Regel ist er nur an schwach gesicherten Objekten interessiert.

Die aktive Mithilfe der Bevölkerung ist stärker denn je gefragtUm wirksam gegen die Täter vorgehen zu können versucht die Polizei die Täter zu ermitteln und bestenfalls auf frischer Tat, oder unmittelbar nach der Tat zu ergreifen. Sie ist auf Mithilfe der Bevölkerung angewiesen und rät Einbruchsopfern, schnellstens den Polizeinotruf 113 zu tätigen, das Haus abzusperren und auf das Eintreffen der Polizei zu warten.

Von äusserster Wichtigkeit für die Polizei sind Beobachtungen der Anwohner über auffällige Personen oder Fahrzeuge welche in der Nachbarschaft gesehen wurden. Dabei kann es sich um eventuelle Vorbereitungs-massnahmen handeln wie z.B. scheinbar planloses Abfahren der Wohngegend oder Beobachten eines Hauses, Anlegen von Verstecken und das Abstellen von fremden, auffälligen Fahrzeugen. Entsprechende Feststellungen sollten unbedingt und sofort der Polizei über den Notruf 113 gemeldet werden damit diese noch vor Ort einschreiten kann.

Ein Einbruch dauert in der Regel nur wenige Minuten ; ungesicherte Wohnungen , die Aussicht auf lukrative

Lutte et prévention contre le cambriolage

La Police renforce sa stratégie en matière de lutte contre les crimes de cambriolage : une présence visible plus accrue, des informations ciblées aux citoyens ainsi que leur aide active devraient engendrer des résultats dans la lutte contre les cambrioleurs.Les chiffres dans le domaine des crimes de cambriolage sont exceptionnellement élevés pour l’année en cours. Nous comptons 3.010 délits de cambriolage (dont 41% de tentatives) après les 3 premiers trimestres de 2014. L’année précédente, il y a eu 2.356 cas sur le même laps de temps. Au 2 novembre de cette année, le chiffre est passé à 3.446 cas (incluant les tentatives). Cette tendance à la hausse est également constatée dans les pays limitrophes; les pays voisins au Luxembourg sont confrontés au même phénomène.

Le ministre en charge de la sécurité intérieure, Etienne Schneider, a déclaré vouloir faire du combat contre cette criminalité en recrudescence une priorité absolue et exige une adaptation en conséquence à la situa-tion existante des mesures mises en œuvre par la Police. Le plan élaboré et adopté par la Direction Géné-rale de la Police entre en vigueur dès à présent. Il consiste en un renforcement des trois points stratégiques cruciaux : des contrôles et une forte présence dans l’espace public, un travail important en termes de pré-vention et des appels à l’aide à la population.

Prochainement, des contrôles de la circulation et d‘identité seront menés entre autres le long des artères principales. Dans les zones résidentielles, des policiers en uniforme ainsi que des voitures de patrouille ba-nalisées des unités de recherche effectueront des rondes récurrentes.

Un point supplémentaire névralgique est la communication ainsi que le contact avec les citoyens afin de les informer le mieux possible sur les cambriolages ainsi que les mesures de précaution y relatives. La préven-tion contre les cambriolages comprend un volet technique et un volet comportemental. Le but est de faire passer le message aux criminels qu’ils ne pourront que très difficilement, voire pas du tout mener à terme leur projet.

Semaine de l’Information au centre commercial «Belle-Etoile»Une „semaine de prévention“ a débuté ce mardi, le 11 novembre au centre commercial Belle-Etoile. Les visiteurs du Stand d’information de la Police de Capellen pourront recevoir des détails techniques sur les dispositifs de sécurité existants, comme par exemple des systèmes d’alarme et des portes sécurisées. Une prévention efficace contre les cambriolages englobe également le comportement à adopter par les habitants pour que, par exemple, ceux-ci refusent l’accès aux étrangers qui veulent entrer dans la maison sous n’im-porte quel prétexte. Par ailleurs, il est important de reconnaître ses mauvaises habitudes et de les éviter, comme entre autres, le fait de laisser traîner une échelle ou de l’outillage de jardin, de laisser pousser une haie trop en hauteur, ou d’avoir un mauvais éclairage autour de la maison, situations qui peuvent profiter aux malfrats.

L’aide active de la population est plus que jamais sollicitéePour pouvoir lutter efficacement contre cette criminalité, la Police essaye d’appréhender les auteurs de tels faits, voire de les arrêter en flagrant délit. Elle dépend de l’aide de la population et conseille aux victimes de cambriolages d’appeler au plus vite le numéro d’appel d’urgence, le 113, de verrouiller la maison et d’at-tendre l’arrivée de la Police.

Beute und die anschliessend unerkannte Flucht sind die Hauptfaktoren, die einen Einbrecher zur Begehung einer Tat motivieren, oft wird dies auch spontan entschieden. Die vielzitierte Gelegenheit bringt potentielle Täter dazu, „es mal zu versuchen“, wenn die Rahmenbedingungen denn stimmen.

Primär sind private Wohnungen und Einfamilienhäuser die auserkorenen Objekte der Täter und die Vorstel-lung von Verbrechern, die in das eigene Zuhause eindringen und den gesamten Hausrat zerwühlen, löst Besorgnis und Unbehagen aus. Zu den bevorzugten Beutestücken gehören Geld, Schmuck, Laptops und Handys. Auch „unbewohnte“ Räumlichkeiten d.h. nicht zu Wohnzwecken konzipierte Baulichkeiten werden regelmässig von Einbrechern besucht. Das sind u.a. Restaurants und Cafés, Kellerräume, Garagen, Fir-mengebäude, Schulen, Lager und Baustellen wo neben Geld auch Arbeitsgeräte und Maschinen entwendet werden.

Die eingesetzten Mittel haben sich als die richtigen bewährt; das beweisen die Ermittlungserfolge bei denen die Tatortuntersuchungen und Spurenanalyse eine beachtliche Rolle zukommt. Für das laufende Jahr konn-ten 195 Fälle aufgeklärt werden, 236 Täter wurden ermittelt. Dabei handelt es sich oftmals um Mehrfachtä-ter, die auch für andere Delikte (Raub, Diebstahl, Betrug,) in Frage kommen.

Ratschläge für Opfer von EinbruchsdiebstahlNeben der Einbruchsvermeidung fällt der Tatortuntersuchung eine extrem wichtige Bedeutung zu. Deswe-gen gilt für Opfer eines Einbruchs, auch wenn es schwer fällt, den Tatort so belassen wie er aufgefunden wurde. Aufräumarbeiten, Putzen sowie Überprüfungen im oder um das Haus sollten unbedingt unterlassen werden, es besteht das Risiko, wertvolle Spuren und Hinweise auf die Täter, unwiederbringlich zu verändern oder zu zerstören. Die Aussicht auf eine erfolgreiche Polizeiarbeit verringert sich dadurch drastisch.

Beratung und Information der Abteilung „Prévention du Crime“Wie man sein Haus oder seine Wohnung am besten in punkto Sicherheitstechnik ausstattet, erfährt man zudem über den nationalen Präventionsdienst der Polizei.

Eine persönliche Beratung im eigenen Zuhause oder eine Besichtigung der Ausstellung zum Thema „tech-nischer Einbruchsschutz“ im Gebäude der Cité Policière Grand-Duc Henri auf Luxemburg-Kalchesbréck können unter

Section Prévention du Crime Guy HOLCHER / Marc RAGNACCI Tél. : (+352) 4997 2333 Fax : (+352) 4997 2399

vereinbart werden.

Weitere Informationen erhalten sie auf jeder Polizeidienststelle und auf der Internetseite der Polizei www.police.luzufinden.

Notruf 113

L‘observation de personnes ou de véhicules suspects dans les alentours par les habitants sont d’une im-portance capitale pour la Police. Il peut s’agir d’éventuelles manœuvres de repérages comme p.ex. le fait de sillonner les rues d’un quartier résidentiel sans but précis ou de surveiller une maison, de préparer une cachette ou garer un véhicule visiblement étranger. Ce genre de constatations doit immédiatement être si-gnalé à la Police au numéro d’appel d’urgence 113 pour que celle-ci puisse envoyer une patrouille sur place.

En règle générale, un cambriolage ne dure que quelques minutes; une habitation non sécurisée, l’appât d’un butin lucratif et la perspective de pouvoir prendre la fuite sont les facteurs principaux qui motivent le passage à l’acte des cambrioleurs. Parfois, ils agissent de manière spontanée; n’oublions pas que „l‘occasion fait le larron“ et que souvent des conditions propices amènent des voleurs potentiels à passer à l’acte.

Les cibles principales des cambrioleurs sont des habitations privées et des maisons familiales et la simple idée qu’un criminel s’introduise dans sa propre maison et fouille l’intimité des lieux procure préoccupation et inconfort. On compte parmi les principaux objets volés argent, bijoux, ordinateurs et téléphones portables. De même, des lieux „non habités“, c.à.d. des lieux ne servant pas de logement, comme des restaurants et cafés, des caves et garages, des bâtiments industriels et d’entreprises, des écoles, des entrepôts et chan-tiers, sont régulièrement visités par les cambrioleurs qui y volent argent, machines et instruments de travail.

Les moyens mis en œuvre se sont révélés être efficaces; pour preuve, les enquêtes couronnées de suc-cès attribué en grande partie à une bonne analyse des indices prélevés sur place. Pour l’année en cours, quelque 195 cas ont pu être résolu. 236 malfaiteurs ont été appréhendés. Il s’agit souvent de multirécidi-vistes déjà impliqués dans d’autres délits (vols, effractions, arnaques).

Conseils aux victimes de cambriolagesL’enquête sur les lieux du crime s’avère être particulièrement importante. Pour cela il est primordial que la victime d’un cambriolage laisse les lieux du crime en l’état où elle les a trouvés. Ranger, nettoyer ou recher-cher quels objets ont pu être volés risquent d’effacer ou de détériorer les traces et indices laissés par les criminels, mettant en péril le succès du travail de la Police.

Conseils et informations de la Section «Prévention du Crime»Des renseignements sur le meilleur moyen d‘équiper son habitation en termes de techniques de sécurité peuvent être pris auprès du Service de Prévention de la Police. Une consultation personnalisée dans votre maison ou une visite de l’exposition sur le thème «Protection technique contre le cambriolage» dans le bâtiment de la Cité Policière Grand-Duc Henri à Luxembourg-Kalchesbréck peuvent être convenus avec la

Section Prévention du Crime Guy HOLCHER / Marc RAGNACCI Tél. : (+352) 4997 2333 Fax : (+352) 4997 2399

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de chaque poste de Police et sur le site internet de la Police : www.police.lu.

Appels d‘urgence 113

6

Page 7: Garnich Gemengebuet 2014-4

COMMUNE DE GARNICH PROFESSIONS DE SANTÉ

Cabinet de Médecine Générale

Dr Paule Ernzen & Dr Véronique Hornick 14 rue de l’École – 8352 Dahlem

Tél.: 26 37 52 17 Fax: 26 37 52 18

Consultations sur rendez-vous & visites à domicile

Horaires: Lundi, Mercredi, Vendredi: 8h30 – 11h30 & 14h30 – 18h00 Mardi, Jeudi: 7h30 – 11h30 & 14h30 – 19h00 Samedi (octobre-mars): 9h00 – 11h00 sans rendez-vous

Kinésithérapeute

Madame Cécile Barthelemy – Vos 32C rue des Trois Cantons – 8352 Dahlem

Tél.: 50 55 99 Fax: 26 37 51 87 Gsm: 691 315 561

Cabinet d'Ostéopathie à Garnich

Jo Buekens D.O. MSc & Chris Zenner O. & Sonja Origer O. 6 un der Mamer – 8355 Garnich Tél.: 38 06 38 Fax: 38 86 39 Consultations sur rendez-vous

Prise de sang NOUVELLE ADRESSE À PARTIR DU 20.1.2015

Laboratoires Réunis 14 rue de l’École – 8352 Dahlem

Horaires: Les mardis de 7h00 à 9h00

Vétérinaire

Dr Sandy Fleming 10 rue Nic Arend – 8355 Garnich

Tél.: 26 37 53 72 Gsm: 691 270 376

6 7

Page 8: Garnich Gemengebuet 2014-4

Benotzt SonnenenergieDe Solarkadaster

Entdeckt d’Solarpotential vun ÄREM DAACH

D‘Gemeng Garnich lued Iech an op eng

Informatiounsversammlung

Dënschden, den 27. Januar 2015 um 19.30 Auerzu Garnich am Veräinshaus (6, rue des Sacrifiés, L-8356 Garnich).

Dir wëllt gären an erneierbar Energien investéieren. Dier stellt Iech folgend Froen:

Ass mäin Daach richteg ausgeriicht?Wei ass den Afloss vum Schied op mengem Daach (Kamäin, Bam,...) ?Huet mäin Daach déi richteg Neigung?Wéi ass de Rendement?Kann ech een Subside kréien?Wéivill CO2 Emissiounen kann ech aspueren?a.s.w.

A Kollaboratioun mat Enovos, huet Gemeng en Solarkadaster erstelle gelooss, mat all den Diercher vun der Gemeng, fir kennen op Är Froen ze äntwerten an méi.

Informéiert Iech iwwert dësen neien an innovativen Service während der Informatiounsversammlung.

APP Visit Luxembourg West

➔ Interactive map with regional information & audio guide about the Valley of the 7 castles

➔ Carte interactive avec des informations régionales & guide audio de la Vallée des 7 châteaux

➔ Interaktive Karte mit regionalen Informationen & Audioguide über das Tal der 7 Schlösser

➔ Interaktiv Kaart mat regionalen Informatiounen & Audioguide iwwert den Dall vun de 7 Schlässer

Avec le soutien de:

Communes de Boevange/Attert, Garnich,Koerich, Mamer, Mersch,

Septfontaines, Steinfort et Tuntange.

Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete

OR FreeAPP

Utilisez l’énergie du soleilLe cadastre solaire

Venez découvrir le potentiel solaireDE VOTRE TOITURE

La commune de Garnich vous invite à une

Séance d’information

Mardi, le 27 Janvier 2015 à 19h30à Garnich dans le «Veräinshaus» (6, rue des Sacrifiés, L-8356

Garnich).

Vous souhaitez investir dans les énergies renouvelables, mais vous vous posez des questions telles que:

Est-ce que ma toiture est bien orientée ?Quel est l’impact de l’ombrage (cheminée, arbre,…) ?Est-ce que mon toit est bien incliné ?Quel est le temps de retour sur l’investissement ?Quelles sont les subventions possibles ?Quelles sont les économies de CO2 réalisables ?etc.

En collaboration avec Enovos, la Commune a mis en place une cartographie solaire intégrant tous les toits de la commune et qui permet désormais de répondre à toutes vos questions et bien plus.

Informez-vous sur ce nouveau service innovant lors de la séance d’informa-tion.

Fussball zu GarnechLOSCHT OP E BËSSEN FUSSBALL? DANN

VERSTÄERK EIS JUGENDHAUS-EQUIPE !!!

Folgend Deeg spillen mer am 2te Trimester zu Garnech Fussball !!!

Am Januar : 08, 15, 22, 29 Januar vun 18h30-20h00

Am Februar: 05, 12, 26 Februar vun 18h30-20h00

Am März: 19 a 26 März an den 02 Abrëll vun 18h30-20h00

Du brauchs nëmmen Sportsgezei fir an der Hal

Mir sin och op facebook(Jugendhaus Mamer)

oder op: www.jhmamer.lu

8

Page 9: Garnich Gemengebuet 2014-4

Séance du 20 octobre 2014 Sitzung vom 20. Oktober 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

3. Demande d’adhésion de la commune de Walferange au syndicat SIGI A l’unanimité des voix, le conseil communal approuve l’adhésion de la commune de Walferdange comme nouveau membre du syndicat SIGI.

3. Beitrittsgesuch der Gemeinde Walferdingen im Syndikat SIGI Einstimmig befürwortet der Gemeinderat den Beitritt der Gemeinde Walferdingen als neues Mitglied im Syndikat SIGI.

4. Cimetières – Concession de sépulture et de columbariums A l’unanimité des voix, le conseil communal approuve un contrat de concession temporaire de 30 ans.

4. Friedhöfe – Konzessionen für Grabstätten und Urnenplätze Einstimmig bewilligt der Gemeinderat einen Konzessionsvertrag über 30 Jahre.

5. Impôt foncier, exercice 2015 A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de maintenir pour l’exercice à venir les taux fixés par sa délibération du 08.12.2008.

5. Grundsteuer, Haushalt 2015 Einstimmig beschliesst der Gemeinderat die Grundsteuersätze für das kommende Jahr, wie sie am 08.12.2008 festgelegt wurden, beizubehalten.

Impôt foncier A 275 % B1 375 % Grundsteuer B2 275 % B3 135 %

B4 135 % B5 275 % B6 275 %

6. Impôt commercial, exercice 2015 A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de maintenir pour l’exercice à venir le taux de 275% fixé par sa délibération du 28.11.1983.

6. Gewerbesteuer, Haushalt 2015 Einstimmig beschliesst der Gemeinderat den Grundsteuersatz von 275%, welcher am 28.11.1983 vom damaligen Gemeinderat festgelegt wurde, beizubehalten.

Séance publique

Öffentliche Sitzung

1. Allocation de subsides Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’allouer les subsides suivants :

50 € pour « Luxembourg Air Rescue » 50 € pour « Initiativ Liewensufank »

1. Bewilligung von Subsidien Der Gemeinderat bewilligt einstimmig folgende Subsidien :

50 € für « Luxembourg Air Rescue » 50 € für « Initiativ Liewensufank »

2. Plan de gestion annuel des forêts 2015 A l’unanimité des voix, le conseil communal arrête le plan de gestion annuel de l’exercice 2015 prévoyant des recettes de 43.100,00 € et des dépenses de 48.100,00 €.

2. Hauungsplan 2015 Einstimmig nimmt der Gemeinderat den Hauungsplan für das Jahr 2015 an. Dieser sieht Einkünfte in Höhe von 43.100,00 € und Ausgaben von 48.100,00 € vor.

8 9

Page 10: Garnich Gemengebuet 2014-4

7. Modifications budgétaires

A l’unanimité des voix le conseil communal décide de modifier ponctuellement le budget ordinaire de l’exercice 2014.

7. Änderungen des Haushaltsplans Einstimmig beschliesst der Gemeinderat verschiedene Anpassungen im ordinären Haushalt.

8.1. Repas sur roues – fixation du prix La commune offre le service « repas sur roues » en collaboration avec la croix rouge luxembourgeoise qui facture les repas à la commune. La commune de son côté vend des bons repas aux habitants qui en font la demande. Vu que la croix rouge a décidé d’augmenter son prix du repas à partir du 01.01.2015 et dans l’optique d’une compensation entre les recettes et les dépenses y relatives, le conseil communal décide à l’unanimité des voix de fixer le prix pour un bon repas à 12 € à partir du 01.01.2015.

8.1. Essen auf Rädern – Preisfestlegung Die Gemeinde bietet den Dienst « Essen auf Rädern » in Zusammenarbeit mit dem Luxemburger Roten Kreuz an. Dieses verrechnet die Mahlzeiten an die Gemeinde. Die Gemeinde ihrerseits verkauft Essensgutscheine auf Anfrage an ihre Bürger. Da das Rote Kreuz seinen Preis für eine Mahlzeit ab dem 01.01.2015 erhöht und mit der Auffassung, dass diesbezügliche Ausgaben und Einnahmen sich ausgleichen sollten, beschliesst der Gemeinderat einstimmig den Preis für einen Essensgutschein ab dem 01.01.2015 auf 12€ festzulegen.

8.2. Repas sur roues – Accord de collaboration Vu qu’il y a lieu de stipuler les modalités de fonctionnement de la collaboration entre les communes adhérentes au service « repas sur roues » et la croix rouge luxembourgeoise dans un accord écrit, le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’approuver l’accord de collaboration du 22 septembre 2014 entre la commune de Garnich et la croix rouge luxembourgeoise.

8.2. Essen auf Rädern – Vereinbarung der Zusammenarbeit Um die betrieblichen Richtlinien der Zusammenarbeit zwischen den Gemeinden welche den Dienst « Essen auf Rädern » anbieten und dem Luxemburger Roten Kreuz vertraglich fest zu setzen, beschliesst der Gemeinderat einstimmig der schriftlichen Vereinbarung vom 22. September 2014 zwischen der Gemeinde Garnich und dem Luxemburger Roten Kreuz zuzustimmen.

9. Pacte Climat – Approbation À l’unanimité des voix le conseil communal décide d’approuver le contrat « pacte climat » du 9 décembre 2013 entre l’État du Grand-Duché, le groupement d’intérêt économique My Energy et la commune de Garnich.

9. Klimapakt – Zustimmung Der Gemeinderat beschliesst einstimmig, dem Vertrag « Klimapakt » vom 9. Dezember 2013 zwischen dem Luxemburger Staat, der Interessengemeinschaft My Energy, und der Gemeinde Garnich, zuzustimmen.

Localité Libellé Devis Dépense Exercices Articles budgétaires Garnich

Maison Relais 5.137.625 € 5.261.691,05 € 2008-2014 4/0413/2123/001 4/242/221311/08001

TOTAL : 5.261.691,05

10. Décompte de la Maison-Relais Le conseil approuve le décompte de la Maison-Relais à l’unanimité des voix.

10. Abrechnung der Maison-Relais Einstimmig nimmt der Gemeinderat die Abrechnung der Maison-Relais an.

11. Convention relative au plan d’aména-gement particulier au lieu-dit « beim Bämchen » et son projet d’exécution Une convention relative au PAP « hanner Péitesch » est conclue le 20 octobre 2014

11.

Konvention bezüglich des Teilbebauungsplans im Ort genannt « beim Bämchen » und der dazugehörige Ausführungsplan Eine Konvention in Verbindung mit dem Teilbebauungsplan « hanner Péitesch » wurde

10

Page 11: Garnich Gemengebuet 2014-4

avec la société Péitesch Immobilière s.à.r.l. Le projet d’exécution y afférent est élaboré par le bureau d’ingénieurs-conseils Schroeder & Associés. Le conseil communal approuve cette convention ainsi que le projet d’exécution et les soumet pour approbation au Ministre de l’Intérieur.

am 20. Oktober 2014 mit der Péitesch Immobilière s.à.r.l. abgeschlossen. Der dazugehörige Ausführungsplan wurde vom Ingenieurbüro Schroeder & Associés ausgearbeitet. Einstimmig nimmt der Gemeinderat diese Konvention sowie den Ausführungsplan an.

12. Plans directeurs sectoriels – avis Après discussion, le conseil communal émet un avis sur les plans directeurs sectoriels « Logement, Transport, Paysage et Zones d’activité économiques ». Le texte intégral peut être consulté sur www.garnich.lu.

12.

Sektorielle Leitpläne – Stellungnahme Nach Besprechung einigt sich der Gemeinderat auf eine Stellungnahme bezüglich der sektoriellen Leitpläne « Wohnungsbau, Transport, Landschaft und Gewerbezonen ». Die komplette Stellungnahme ist auf www.garnich.lu abrufbar.

13. Statuts de la société « Sanifoot Futsal Club » Le conseil communal prend connaissance des statuts de la société « Sanifoot Futsal Club ».

13. Statuten des Vereins « Sanifoot Futsal Club » Die Statuten des Vereins « Sanifoot Futsal Club » nimmt der Gemeinderat zur Kenntnis.

Séance du 9 décembre 2014 Sitzung vom 9. Dezember 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

1. Allocation de subsides Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’allouer les subsides suivants :

50 € pour « Pour la vie naissante » 1.440 € pour « Pompiers-Fanfare Garnich », pour des activités des « Jongbléiser » 50 € pour « UNICEF »

1. Bewilligung von Subsidien Der Gemeinderat bewilligt einstimmig folgende Subsidien :

50 € für « Pour la vie naissante » 1.440 € für « Pompiers-Fanfare

Garnich », für Aktivitäten der « Jongbléiser »

50 € pour « UNICEF »

2. Night-Rider Card A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de permettre aux personnes habitant la commune, âgés entre 16 et 25 ans (inclus), de s’inscrire pour le service « Night-Rider » offert, pendant une année, moyennant l’établissement d’une carte de participation, vendue au prix de 25 € par année, sans limitation de courses.

2. Night-Rider Card Einstimmig beschliesst der Gemeinderat den Einwohnern der Gemeinde, welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind, den neuen Dienst « Night-Rider » anzubieten, dies mittels Erstellung einer Teilnahmekarte zum Preis von 25 € pro Jahr, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen.

3. Sorties pédagogiques À l’unanimité des voix le conseil communal décide que pour les sorties pédagogiques qui ne peuvent être qualifiées d’activités spontanées, le personnel enseignant nécessite une autorisation préalable des autorités communales et de l’inspecteur. Un formulaire y relatif a été élaboré.

3. Pädagogische Ausflüge Einstimmig beschliesst der Gemeinderat dass für pädagogische Ausflüge welche nicht spontaner Natur sind, die Lehrkräfte im Vorfeld eine Erlaubnis bei der Gemeindeverwaltung sowie beim Schulinspektor einfordern müssen. Ein diesbezügliches Formular wurde ausgearbeitet.

4. Organisation scolaire 2014/2015 – cours de musique – Rectificatif A l’unanimité des voix le conseil communal arrête l’organisation scolaire rectifiée de l’enseignement musical pour l’année scolaire 2014/2015. En outre il approuve l’avenant à la convention du 4 août 2014 concernant l’organisation à Garnich de cours de musique, conclue entre le collège des bourgmestre et échevins et l’UGDA, stipulant une diminution du coût total à de 185.379,14 € à 167.469,02 €.

4. Schulorganisation 2014/2015 – Musikunterricht – Berichtigung Einstimmig nimmt der Gemeinderat die berichtigte Organisation des Musikunterrichts für das Jahr 2014/2015 an. Desweiteren stimmt er dem Vertragszusatz zu, betreffend die Konvention vom 4. August 2014 bezüglich der Organisation des Musikunterrichts in der Gemeinde Garnich, welche zwischen dem Schöffenrat und der UGDA abgeschlossen wurde. Dieser vereinbart eine Kostensenkung von 185.379,14 € auf 167.469,02 €.

5. Présentation du budget 2015 5. Vorstellung des Haushaltsplans für 2015

Séance publique

Öffentliche Sitzung

10 11

Page 12: Garnich Gemengebuet 2014-4

Séance du 9 décembre 2014 Sitzung vom 9. Dezember 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

1. Allocation de subsides Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’allouer les subsides suivants :

50 € pour « Pour la vie naissante » 1.440 € pour « Pompiers-Fanfare Garnich », pour des activités des « Jongbléiser » 50 € pour « UNICEF »

1. Bewilligung von Subsidien Der Gemeinderat bewilligt einstimmig folgende Subsidien :

50 € für « Pour la vie naissante » 1.440 € für « Pompiers-Fanfare

Garnich », für Aktivitäten der « Jongbléiser »

50 € pour « UNICEF »

2. Night-Rider Card A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de permettre aux personnes habitant la commune, âgés entre 16 et 25 ans (inclus), de s’inscrire pour le service « Night-Rider » offert, pendant une année, moyennant l’établissement d’une carte de participation, vendue au prix de 25 € par année, sans limitation de courses.

2. Night-Rider Card Einstimmig beschliesst der Gemeinderat den Einwohnern der Gemeinde, welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind, den neuen Dienst « Night-Rider » anzubieten, dies mittels Erstellung einer Teilnahmekarte zum Preis von 25 € pro Jahr, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen.

3. Sorties pédagogiques À l’unanimité des voix le conseil communal décide que pour les sorties pédagogiques qui ne peuvent être qualifiées d’activités spontanées, le personnel enseignant nécessite une autorisation préalable des autorités communales et de l’inspecteur. Un formulaire y relatif a été élaboré.

3. Pädagogische Ausflüge Einstimmig beschliesst der Gemeinderat dass für pädagogische Ausflüge welche nicht spontaner Natur sind, die Lehrkräfte im Vorfeld eine Erlaubnis bei der Gemeindeverwaltung sowie beim Schulinspektor einfordern müssen. Ein diesbezügliches Formular wurde ausgearbeitet.

4. Organisation scolaire 2014/2015 – cours de musique – Rectificatif A l’unanimité des voix le conseil communal arrête l’organisation scolaire rectifiée de l’enseignement musical pour l’année scolaire 2014/2015. En outre il approuve l’avenant à la convention du 4 août 2014 concernant l’organisation à Garnich de cours de musique, conclue entre le collège des bourgmestre et échevins et l’UGDA, stipulant une diminution du coût total à de 185.379,14 € à 167.469,02 €.

4. Schulorganisation 2014/2015 – Musikunterricht – Berichtigung Einstimmig nimmt der Gemeinderat die berichtigte Organisation des Musikunterrichts für das Jahr 2014/2015 an. Desweiteren stimmt er dem Vertragszusatz zu, betreffend die Konvention vom 4. August 2014 bezüglich der Organisation des Musikunterrichts in der Gemeinde Garnich, welche zwischen dem Schöffenrat und der UGDA abgeschlossen wurde. Dieser vereinbart eine Kostensenkung von 185.379,14 € auf 167.469,02 €.

5. Présentation du budget 2015 5. Vorstellung des Haushaltsplans für 2015

Séance publique

Öffentliche Sitzung

Le budget pour l’année 2015 a été présenté en détail par l’échevin Nico Biver.

Der Haushaltsplan für das Jahr 2015 wurde im Detail vom Schöffen Nico Biver vorgestellt.

6. Remise de cadeaux au personnel communal Le conseil communal décide d'offrir à 3 membres du personnel communal un cadeau pour 25 années de bons et loyaux services rendus à l'administration communale de Garnich.

6. Übergabe von Geschenken an das Gemeindepersonal Der Gemeinderat beschliesst ein Geschenk an 3 Bedienstete zu übergeben, dies für 25 Jahre treue Dienste für die Gemeindeverwaltung in Garnich.

Séance non publique

Nicht öffentliche Sitzung

7. Commission consultative de l’intégration Le conseil communal accepte la démission de Monsieur Jean-Michel RICHARD comme membre de la commission de l’intégration et le remercie pour les services rendus.

7. Kommission für Integration Der Gemeinderat nimmt die Demission von Herrn Jean-Michel RICHARD als Mitglied der Kommission für Integration an und bedankt sich für die geleisteten Dienste.

8. Commission du développement durable et à l’énergie Le conseil communal accepte la démission de Monsieur Sascha URBANZICK comme membre à la commission du développement durable et à l’énergie et le remercie pour les services rendus.

8. Kommission für nachhaltige Entwicklung und Energie Der Gemeinderat nimmt die Demission von Herrn Sascha URBANZICK als Mitglied der Kommission für nachhaltige Entwicklung und Energie an und bedankt sich für die geleisteten Dienste.

9. Démission du secrétaire communal Le conseil communal accepte la démission du secrétaire communal Georges HELM avec effet au 31 août 2015 et le remercie pour 25 années de bons et loyaux services rendus à l'administration communale de Garnich. Le titre de « Secrétaire communal honoraire » lui est conféré.

9. Amtsniederlegung des Gemeindesekretärs Der Gemeinderat nimmt das Gesuch zur Amtsniederlegung des Gemeindesekretärs Georges HELM mit Wirkung auf den 31. August 2015 an, und bedankt sich für 25 Jahre treue Dienste für die Gemeindeverwaltung in Garnich. Der Titel « Ehrenamtlicher Gemeindesekretär » wird ihm zugesprochen.

Séance du 9 décembre 2014 Sitzung vom 9. Dezember 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

1. Allocation de subsides Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’allouer les subsides suivants :

50 € pour « Pour la vie naissante » 1.440 € pour « Pompiers-Fanfare Garnich », pour des activités des « Jongbléiser » 50 € pour « UNICEF »

1. Bewilligung von Subsidien Der Gemeinderat bewilligt einstimmig folgende Subsidien :

50 € für « Pour la vie naissante » 1.440 € für « Pompiers-Fanfare

Garnich », für Aktivitäten der « Jongbléiser »

50 € pour « UNICEF »

2. Night-Rider Card A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de permettre aux personnes habitant la commune, âgés entre 16 et 25 ans (inclus), de s’inscrire pour le service « Night-Rider » offert, pendant une année, moyennant l’établissement d’une carte de participation, vendue au prix de 25 € par année, sans limitation de courses.

2. Night-Rider Card Einstimmig beschliesst der Gemeinderat den Einwohnern der Gemeinde, welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind, den neuen Dienst « Night-Rider » anzubieten, dies mittels Erstellung einer Teilnahmekarte zum Preis von 25 € pro Jahr, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen.

3. Sorties pédagogiques À l’unanimité des voix le conseil communal décide que pour les sorties pédagogiques qui ne peuvent être qualifiées d’activités spontanées, le personnel enseignant nécessite une autorisation préalable des autorités communales et de l’inspecteur. Un formulaire y relatif a été élaboré.

3. Pädagogische Ausflüge Einstimmig beschliesst der Gemeinderat dass für pädagogische Ausflüge welche nicht spontaner Natur sind, die Lehrkräfte im Vorfeld eine Erlaubnis bei der Gemeindeverwaltung sowie beim Schulinspektor einfordern müssen. Ein diesbezügliches Formular wurde ausgearbeitet.

4. Organisation scolaire 2014/2015 – cours de musique – Rectificatif A l’unanimité des voix le conseil communal arrête l’organisation scolaire rectifiée de l’enseignement musical pour l’année scolaire 2014/2015. En outre il approuve l’avenant à la convention du 4 août 2014 concernant l’organisation à Garnich de cours de musique, conclue entre le collège des bourgmestre et échevins et l’UGDA, stipulant une diminution du coût total à de 185.379,14 € à 167.469,02 €.

4. Schulorganisation 2014/2015 – Musikunterricht – Berichtigung Einstimmig nimmt der Gemeinderat die berichtigte Organisation des Musikunterrichts für das Jahr 2014/2015 an. Desweiteren stimmt er dem Vertragszusatz zu, betreffend die Konvention vom 4. August 2014 bezüglich der Organisation des Musikunterrichts in der Gemeinde Garnich, welche zwischen dem Schöffenrat und der UGDA abgeschlossen wurde. Dieser vereinbart eine Kostensenkung von 185.379,14 € auf 167.469,02 €.

5. Présentation du budget 2015 5. Vorstellung des Haushaltsplans für 2015

Séance publique

Öffentliche Sitzung

Séance du 9 décembre 2014 Sitzung vom 9. Dezember 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

1. Allocation de subsides Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’allouer les subsides suivants :

50 € pour « Pour la vie naissante » 1.440 € pour « Pompiers-Fanfare Garnich », pour des activités des « Jongbléiser » 50 € pour « UNICEF »

1. Bewilligung von Subsidien Der Gemeinderat bewilligt einstimmig folgende Subsidien :

50 € für « Pour la vie naissante » 1.440 € für « Pompiers-Fanfare

Garnich », für Aktivitäten der « Jongbléiser »

50 € pour « UNICEF »

2. Night-Rider Card A l’unanimité des voix, le conseil communal décide de permettre aux personnes habitant la commune, âgés entre 16 et 25 ans (inclus), de s’inscrire pour le service « Night-Rider » offert, pendant une année, moyennant l’établissement d’une carte de participation, vendue au prix de 25 € par année, sans limitation de courses.

2. Night-Rider Card Einstimmig beschliesst der Gemeinderat den Einwohnern der Gemeinde, welche im Alter zwischen 16 und 25 Jahren (inbegriffen) sind, den neuen Dienst « Night-Rider » anzubieten, dies mittels Erstellung einer Teilnahmekarte zum Preis von 25 € pro Jahr, welche es erlaubt während einem Jahr ohne Einschränkung vom Dienst Gebrauch zu machen.

3. Sorties pédagogiques À l’unanimité des voix le conseil communal décide que pour les sorties pédagogiques qui ne peuvent être qualifiées d’activités spontanées, le personnel enseignant nécessite une autorisation préalable des autorités communales et de l’inspecteur. Un formulaire y relatif a été élaboré.

3. Pädagogische Ausflüge Einstimmig beschliesst der Gemeinderat dass für pädagogische Ausflüge welche nicht spontaner Natur sind, die Lehrkräfte im Vorfeld eine Erlaubnis bei der Gemeindeverwaltung sowie beim Schulinspektor einfordern müssen. Ein diesbezügliches Formular wurde ausgearbeitet.

4. Organisation scolaire 2014/2015 – cours de musique – Rectificatif A l’unanimité des voix le conseil communal arrête l’organisation scolaire rectifiée de l’enseignement musical pour l’année scolaire 2014/2015. En outre il approuve l’avenant à la convention du 4 août 2014 concernant l’organisation à Garnich de cours de musique, conclue entre le collège des bourgmestre et échevins et l’UGDA, stipulant une diminution du coût total à de 185.379,14 € à 167.469,02 €.

4. Schulorganisation 2014/2015 – Musikunterricht – Berichtigung Einstimmig nimmt der Gemeinderat die berichtigte Organisation des Musikunterrichts für das Jahr 2014/2015 an. Desweiteren stimmt er dem Vertragszusatz zu, betreffend die Konvention vom 4. August 2014 bezüglich der Organisation des Musikunterrichts in der Gemeinde Garnich, welche zwischen dem Schöffenrat und der UGDA abgeschlossen wurde. Dieser vereinbart eine Kostensenkung von 185.379,14 € auf 167.469,02 €.

5. Présentation du budget 2015 5. Vorstellung des Haushaltsplans für 2015

Séance publique

Öffentliche Sitzung

Le budget pour l’année 2015 a été présenté en détail par l’échevin Nico Biver.

Der Haushaltsplan für das Jahr 2015 wurde im Detail vom Schöffen Nico Biver vorgestellt.

6. Remise de cadeaux au personnel communal Le conseil communal décide d'offrir à 3 membres du personnel communal un cadeau pour 25 années de bons et loyaux services rendus à l'administration communale de Garnich.

6. Übergabe von Geschenken an das Gemeindepersonal Der Gemeinderat beschliesst ein Geschenk an 3 Bedienstete zu übergeben, dies für 25 Jahre treue Dienste für die Gemeindeverwaltung in Garnich.

Séance non publique

Nicht öffentliche Sitzung

7. Commission consultative de l’intégration Le conseil communal accepte la démission de Monsieur Jean-Michel RICHARD comme membre de la commission de l’intégration et le remercie pour les services rendus.

7. Kommission für Integration Der Gemeinderat nimmt die Demission von Herrn Jean-Michel RICHARD als Mitglied der Kommission für Integration an und bedankt sich für die geleisteten Dienste.

8. Commission du développement durable et à l’énergie Le conseil communal accepte la démission de Monsieur Sascha URBANZICK comme membre à la commission du développement durable et à l’énergie et le remercie pour les services rendus.

8. Kommission für nachhaltige Entwicklung und Energie Der Gemeinderat nimmt die Demission von Herrn Sascha URBANZICK als Mitglied der Kommission für nachhaltige Entwicklung und Energie an und bedankt sich für die geleisteten Dienste.

9. Démission du secrétaire communal Le conseil communal accepte la démission du secrétaire communal Georges HELM avec effet au 31 août 2015 et le remercie pour 25 années de bons et loyaux services rendus à l'administration communale de Garnich. Le titre de « Secrétaire communal honoraire » lui est conféré.

9. Amtsniederlegung des Gemeindesekretärs Der Gemeinderat nimmt das Gesuch zur Amtsniederlegung des Gemeindesekretärs Georges HELM mit Wirkung auf den 31. August 2015 an, und bedankt sich für 25 Jahre treue Dienste für die Gemeindeverwaltung in Garnich. Der Titel « Ehrenamtlicher Gemeindesekretär » wird ihm zugesprochen.

12

Page 13: Garnich Gemengebuet 2014-4

Séance du 16 décembre 2014 Sitzung vom 16. Dezember 2014

Présences : Georges FOHL, bourgmestre; Nico BIVER, Patrick LUX, échevins Anwesende : Léa SEILER-GENGLER, Henri FRANCK, Jean-Paul GAASCH, Karin HIRSCH-NOTHUM,

Lou DONDLINGER, Sascha URBANZICK, conseillers Georges HELM, secrétaire communal Absences / Abwesende : -

1. Approbation d’un devis Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’approuver le devis d’un montant total de 491.469,03 € visant la rénovation de la maison ‘Van de Walle’ à Kahler en vue de créer des logements sociaux.

1. Genehmigung eines Kostenvoranschlags Einstimmig genehmigt der Gemeinderat den Kostenvoranschlag in Höhe von 491.469,03 € zur Renovierung des Hauses ‘Van de Walle’ in Kahler, dies um soziale Wohnungen zu schaffen.

2. Budget rectifié 2014 et budget prévisionnel 2015 Avec 5 voix pour (Biver, Fohl, Franck, Hirsch-Nothum, Lux) et 4 voix contre (Dondlinger, Gaasch, Seiler-Gengler, Urbanzick) le conseil communal arrête le budget rectifié 2014 et le budget prévisionnel 2015.

2. Berichtigter Gemeindehaushalt 2014 und Haushaltsentwurf 2015 Mit 5 Stimmen dafür (Biver, Fohl, Franck, Hirsch-Nothum, Lux) und 4 Stimmen dagegen (Dondlinger, Gaasch, Seiler-Gengler, Urbanzick) nimmt der Gemeinderat den berichtigten Haushalt 2014 sowie den Haushaltsentwurf 2015 an.

3. Approbation d’un accord de collaboration À l’unanimité des voix le conseil communal approuve l’accord de collaboration conclu le 21 novembre 2014 avec la firme Munhoven s.a., ceci en vue de la transformation du sous-sol de l’école de Dahlem (Duerfsall).

3. Genehmigung einer Vereinbarung zur Zusammenarbeit Einstimmig genehmigt der Gemeinderat die Vereinbarung zur Zusammenarbeit mit der Firma Munhoven S.A., welche am 21. November 2014 abgeschlossen wurde, dies wegen der Umbauarbeiten des Untergeschosses im Schulgebäude in Dahlem (Duerfsall).

4. Dénomination d’une rue à Dahlem Dans le cadre du lotissement « op Brommesmierchen » à Dahlem, le conseil communal décide à l’unanimité des voix de renommer une partie de la rue « Cité Wuesheck » en « Rue Batty Biver ».

4. Bennenung einer Strasse in Dahlem Im Rahmen der Wohnsiedlung « op Brommesmierchen » in Dahlem beschliesst der Gemeinderat einstimmig die Umbenennung eines Teils der Strasse « Cité Wuesheck » in « Rue Batty Biver ».

Séance publique

Öffentliche Sitzung

12 13

Page 14: Garnich Gemengebuet 2014-4

Le Budget Rectifié2014

tel que arrêté par le Conseil Communal en date du 16 décembre 2014

Service ordinaireOrdentlicher

Haushalt

Service extraordinaireAusserordentlicher

Haushalt

Total des recettesGesamteinnahmen

6.251.203,07 € 1.491.740,72 €

Total des dépensesGesamtausgaben

5.130.360,29 € 4.213.203,76 €

Boni propre à l'exercice - ÜberschussMali propre à l'exercice - Mali

1.120.842,78 € 2.721.463,04 €

Boni du compte 2013 3.001.799,86 €

Boni généralMali général

4.122.642,64 € 2.721.463,04 €

Transfert de l'ordinaire à l'extraordinaire

- 2.721.463,04 € + 2.721.463,04 €

Boni présumé à fin 2014 1.401.179,60 €

Situation des emprunts - Gemeindeschulden : solde au 31/12/2014 : 1.396.944,62 € ( Population au 31.12.2014 : 2000 - dette communale : 698,47 € / habitant )

Le Budget Prévisionnel2015

tel que arrêté par le Conseil Communal en date du 16 décembre 2014

Service ordinaireOrdentlicher

Haushalt

Service extraordinaireAusserordentlicher

Haushalt

Total des recettesGesamteinnahmen

6.487.088,13 € 849.911,00 €

Total des dépensesGesamtausgaben

5.530.751,66 € 3.119.070,23 €

Boni propre à l'exercice - ÜberschussMali propre à l'exercice - Mali

956.336,47 € 2.269.159,23 €

Boni du compte 2014 1.401.179,60 €

Boni généralMali général

2.357.516,07 € 2.269.159,23 €

Transfert de l'ordinaire à l'extraordinaire

- 2.269.159,23 € + 2.269.159,23 €

Boni présumé à fin 2015 88.356,84 €

Situation des emprunts - Gemeindeschulden : solde au 31/12/2015 : 1.230.021,29 €( Population au 31.12.2015 : 2040 - dette communale : 602,95 € / habitant )

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Garnich, 24. Oktober 2014Heckeplanzaktioun mam cycle 4.2

24.Oktober 2014: Concert Militärmusikorg: Kulturkommissioun

14

Page 15: Garnich Gemengebuet 2014-4

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Garnich, 24. Oktober 2014Heckeplanzaktioun mam cycle 4.2

24.Oktober 2014: Concert Militärmusikorg: Kulturkommissioun

14 15

Page 16: Garnich Gemengebuet 2014-4

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

D’Garnecher Musek spillt Theater12,13,14.ten Dezember

So d’Wouerecht!

Et stungen op der Bühn: Sylvie FABBRO, Nadine HANSEN, Anne MARINGER, Nathalie OLINGER, Sandy SCHLECHTER-BIX, Martine URBANZICK, Claude AREND, Guy ETRINGER (Mex), Alain GAASCH, Nico HEIRENS, Marcel LENTZ a Steve THURPEL Pësperkëscht: Gilbert Thill Technik: Tom Mangen Regie-assistenz: anita HEIRENS REGIE: Pierre Alzin

16

Page 17: Garnich Gemengebuet 2014-4

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

D’Garnecher Musek spillt Theater12,13,14.ten Dezember

So d’Wouerecht!

Et stungen op der Bühn: Sylvie FABBRO, Nadine HANSEN, Anne MARINGER, Nathalie OLINGER, Sandy SCHLECHTER-BIX, Martine URBANZICK, Claude AREND, Guy ETRINGER (Mex), Alain GAASCH, Nico HEIRENS, Marcel LENTZ a Steve THURPEL Pësperkëscht: Gilbert Thill Technik: Tom Mangen Regie-assistenz: anita HEIRENS REGIE: Pierre Alzin

Rétrospective Octobre - Novembre - Décembre

Exposition Artrio - Gnad & Tronnierorg: Kulturkommissioun

18.-19. Oktober 2014

16 17

Page 18: Garnich Gemengebuet 2014-4

Rétrospective Octobre - Novembre - DécembreRétrospective Octobre - Novembre - Décembre

3. Dezember 2014: Niklosfeierorganisateur: Administration Communale

18

Page 19: Garnich Gemengebuet 2014-4

Rétrospective Octobre - Novembre - DécembreRétrospective Octobre - Novembre - Décembre

3. Dezember 2014: Niklosfeierorganisateur: Administration Communale

Rétrospective Octobre - Novembre - DécembreRétrospective Octobre - Novembre - Décembre

30. November 2014 Chrëschtfeier vum 3. Alter org: Alterskommissioun

18 19

Page 20: Garnich Gemengebuet 2014-4

Tag Datum von - bis Sammelsystem StandortDienstag 03.02.2015 8.30 – 15.00 Haus zu Haus Sammlung Garnich / Dahlem / Hivange / Kahler

Dienstag 03.02.2015 9.00 – 17.00 Service-Center Garnich, Botterkräiz

Mittwoch 06.05.2015 8.30 – 15.00 Haus zu Haus Sammlung Garnich / Dahlem / Hivange / Kahler

Mittwoch 06.05.2015 9.00 – 17.00 Service-Center Garnich, Botterkräiz

Donnerstag 30.07.2015 8.30 – 15.00 Haus zu Haus Sammlung Garnich / Dahlem / Hivange / Kahler

Donnerstag 30.07.2015 9.00 – 17.00 Service-Center Garnich, Botterkräiz

Mittwoch 28.10.2015 8.30 – 15.00 Haus zu Haus Sammlung Garnich / Dahlem / Hivange / Kahler

Mittwoch 28.10.2015 9.00 – 17.00 Service-Center Garnich, Botterkräiz

LECKERE LANDSCHAFTregionaalt Kachbuch

Kanner a Jugendlecher konnten déi regional Produzenten an derRegioun Lëtzebuerg West besichen a mat hire Produiten Rezepterausprobéiren.An dësem Kachbuch fannt dir 21 verschidde Rezepter, fir allJoereszäit, Vegetarësches, Fësch- a Fleeschplaten sou wéi ochDessert a Gebäck.D’Jugend vun der Garnecher Musek ass op 6 Säiten mat dësemBeitrag vertrueden: Crème brûlée mat Quiddendrëpp.Ab elo ass d’Kachbuch (100 Säiten) zum Präis vun 10€ ze kafen andat bei der Garnecher Musek: [email protected], Tél.: 691 863 072An op dëse Plazen:Leader Lëtzebuerg West, Mierscher Lieshaus, Centre Mirador Steinfort, Jugendherberg HuelmesFir weider Infoen:http://www.letzebuergwest.lu/leader-news/leckere-landschaft-regionalt-kachbuch

Dëst Kachbuch ass entstanen an Zesummenaarbecht mam Mierscher Lieshaus, dem Service National de la Jeunesse an dem

20

Page 21: Garnich Gemengebuet 2014-4

Sprachkurs in der Gemeinde Garnich Cours linguistique à Garnich

Weitere Infos und Anmeldung unter: Inscriptions et informations supplémentaires:

Landakademie

23, an der Gaass L-9150 Eschdorf

Tel.: 89 95 68-28

Fax: 89 95 68-40 www.landakademie.lu www.lernfest.lu [email protected]

Weiterbildung für Erwachsene Formation pour adultes

Sprachkurs / Cours linguistique:

Tag Jour

Beginn Début

Uhrzeit Horaires

Kursleiter Formateur

Preis Prix

Luxemburgisch für Anfänger Luxemourgeois débutant

Montag Lundi 19.01.15 9.00—11.00 G. Drui-Birden 90€

15 x 2h

Luxemburgisch für Anfänger Dieser Kurs verschafft Ihnen den Einstieg in die luxemburgische Sprache. Sie lernen, wie Sie sich auf Luxemburgisch vorstellen und sich in Alltagssituationen mit einfachen sprachlichen Mitteln zu unterhalten. Luxembourgeois débutant Ce cours vous donnera une base de la langue luxembourgeoise. Vous apprendrez à vous présenter et à communiquer dans différentes situations de la vie quotidienne avec des moyens linguistiques simples.

Im 2. Trimester 2014/15 bietet die Landakademie in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Garnich folgenden Sprachkurs an. La Landakademie organise en collaboration avec la commune de Garnich pour le 2e trimestre de l‘année scolaire 2014/15 le cours de langue suivant:

20 21

Page 22: Garnich Gemengebuet 2014-4

Telefonsnummeren

École primaire GarnichMail: [email protected] Fax 26 37 64 - 44

Présidente de l'école:Laurence Diederich 691 360 497

Al GemengCaroline Maas 26 37 64 - 76Martine Koeune 26 37 64 - 73Danielle Schweitzer 26 37 64 - 72Claudia Schumacher 26 37 64 - 74

Schoul 'Elsy Jacobs'Sandra Rind 26 37 64 - 31Nathalie Fratoni 26 37 64 - 32Florence Delvigne 26 37 64 - 33Josée Ternes-Koppes 26 37 64 - 34Martine Rinnen-Bleser 26 37 64 - 34Fabienne Demuyser-Weis 26 37 64 - 35Tania Barnig 26 37 64 - 36

Mëttelst GebeiCindy Bruck 263764-65Vanessa Dondelinger 263764-64

École préscolaire Dahlem Fax 26 37 53 - 22

Karin Greiveldinger-Simon 26 37 53 21 - 22Joëlle Hoffmann 26 37 53 21 - 22Christiane Stieber 26 37 53 21 - 23Corinne Leblond 26 37 53 21 - 24 École précoce Garnich Fax 26 37 51 - 35

Koryse Wanlin 26 37 51 - 35Tina Falbo 26 37 51 - 35

Protection civile et Pompiers 112

PoliceUrgences 113Commissariat Capellen 24431 - 200Centre d'intervention 49973 - 500

Maison Relais Fax 27 21 90 - 44

Mail: [email protected] 27 21 90 - 1Frédéric Gerardy 691 402 392Accueil 691 402 375

Inspectrice école fondamentaleMarie-Paule Greisch 26 44 62 - 50

Assistante socialeVanessa Ensch 54 46 46 - 1

SICA à KehlenAdministration 30 78 38 - 1Parc de recyclage 30 78 38 - 30

Crèche Kannernascht Dippach 26 37 42 01Piscine à Steinfort 339 313 - 400Service 'Den Hexemeeschter' 26 37 05 76Service forestier à Mamer 691313577Curé Tom Kerger 26 53 18 09 / 661901997CIPA à Mamer 26 115 - 1Hôpital Intercommunal Steinfort 39 94 91 - 1Jugendhaus Mamer 26 11 98 60 / 691402362

Manifestatiounen

Wat? Wéini? Wien? Wou?Marche populaire So 18.1.2015 Wandertramps Veräinshaus

Kannerfuesbal So 8.2.2015 Wandertramps Veräinshaus

Buergbrennen mat Emzuch Sa 21.2.2015 Club des jeunes Koler Koler

Buergbrennen So 22.2.2015 Pompjeeën vu Garnech Botterkräiz zu Garnech

Garnech am Damp Sa 28.2.2015 Opel Hecktriebler Lëtzebuerg Café Baesch

Schülerauditioun Sa 14.3.2015 Musikschoul Veräinshaus

Gala Concert Sa 21.3.2015 Pompiers-Fanfare Garnich Veräinshaus

Ouschtereeëraktioun Do 2.4.2015 Club des Jeunes Koler Ganz Gemeng Garnich

Film Presentatioun Sa 4.4.2015 Koler Movies Lëtzebuerg Veräinshaus

Grand Prix Elsy Jacobs Fr 1.5.+Sa 2.5.2015 Saf Zéisseng Garnech

1. Kommioun So 3.5.2015 Garnech

Klengkonschtfestival Fr 8.5.-So 10.5.2015 Kulturkommissioun Verschidde Plaatzen

Landjugenddag Do 14.5.2015 Landjugend Süden Héiweng

Féijoërsfest So 17.5.2015 Gaart an Heem Veräinshaus

22

Page 23: Garnich Gemengebuet 2014-4

Administration communale de GarnichAdresse: 15, rue de l'École L-8353 GARNICHStandard: 38 00 19-1 / Mail: [email protected]

www.garnich.lu

sur rendez-vous matin après-midi

Lundi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 14.00 - 18.00

Mardi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Mercredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Jeudi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 fermé

Vendredi 07.00 - 09.30 09.30 - 12.00 13.00 - 17.00

Service administratifSecrétariat communal Fax: 38 00 19-91 M. Georges HELM Tél.: 38 00 19-51 Mail: [email protected] Mireille SCHMIT Tél.: 38 00 19-66 Mail: [email protected]. François MEISCH Tél.: 38 00 19-65 Mail: [email protected] de la population - Accueil Tél.: 38 00 19-1 Fax: 38 00 19-90Mme Mariette KARIGER Tél.: 38 00 19-54 Mail: [email protected] Pia MECKEL-WANDERSCHEID Tél.: 38 00 19-53 Mail: [email protected] Astrid LOHR-SCHILTZ Tél.: 38 00 19-67 Mail: [email protected] communal Fax: 38 00 19-92M. Eric WOLFF Tél.: 38 00 19-52 Mail: [email protected] bancaires: BGL LU82 0030 1912 6414 0000 BIL LU45 0025 1540 5100 0000 BCEE LU48 0019 2801 0361 4000CCRA LU40 0090 0000 0303 3636 CCP LU65 1111 0024 7853 0000

Service techniqueM. Laurent GINDT, ingénieur-technicien Tél.: 38 00 19-56 Mail: [email protected]. Marc AREND, expéditionnaire technique Tél.: 38 00 19-64 Mail: [email protected]

Ateliers communauxM. Patrick LENTZ, M. Sylvain dit Butz RIES , M. Luc SCHMIDT , M. Ralph LOUISTél. + Fax: 38 05 61 GSM: 621 160 978 GSM: 621 373 715 (après 16.00)

matin après-midi

Du lundi au vendredi 07.00 - 12.00 13.00 - 16.00

Veräinshaus Garnich Salle des fêtes Tél.: 38 00 31 Salles, Fanfare et Chorale Tél.: 38 83 07

Hall Sportif Tél.: 621 373 715 (concierge après 16.00 heures)

Bâtiments scolaires Ecole primaire Garnich Tél.: 26 37 64 21 Ecole préscolaire Dahlem Tél.: 26 37 53 21-1 Précoce Garnich Tél.: 26 37 51 35

Service d'incendie et de sauvetage - Commune de Garnich Tél.: 691 463 768 / 621 187 838

22 23

Page 24: Garnich Gemengebuet 2014-4