fr - dolce babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre...

13
1 IMPORTANT! Conservez les présentes instructions pour référence ultérieure. Veuillez lire ces instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit. Ce produit doit être assemblé par un adulte. Pour l’assemblage, vous aurez besoin d’une clé Allen (incluse). Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier de celles illustrées. N’employez pas de perceuse ni de tournevis électrique. FABRIQUÉ AU VIETNAM ® Bulletin N°.: 171004-00-CA-FR FR

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

1

IMPORTANT! Conservez les présentes instructions pour référence ultérieure.Veuillez lire ces instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.

• Ce produit doit être assemblé par un adulte.Pour l’assemblage, vous aurez besoin d’une clé Allen (incluse).Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier de celles illustrées.N’employez pas de perceuse ni de tournevis électrique.

• • •

FABRIQUÉ AU VIETNAM

®

Bulletin N°.: 171004-00-CA-FR

FR

Page 2: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

2

Lis te des pièces

C. Côté gauche (x1)

F. Barre stabilisatrice (x1)

B. Tête de lit (x1)

E. Pied de lit (x1)

D. Côté droit (x1)

A. Support de matelas (x1)

Ins tructions

d’assemblage

Page 3: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

3

OUTILS ET QUINCAILLERIE : ILLUSTRATIONS

G

H Boulon Allen de 2 po (x4)

Capuchon (x6)

J

K

Clé Allen (x1)

Boulon Allen de 1-5/8 po (x6)

Boulon Allen de 1 po (x6)

L Écrou à portée cylindrique (x4)

I M

Boulon Allen de 5/8 po (x4)Boulon Allen de 2-1/2 po (x4)

N

Lis te des pièces

Page 4: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

4

Directives d’entretien

Régulation des conditions ambiantes Lorsqu’il vient d’être coupé, le bois contient plus de 50 pour cent d’eau. Avant de servir à la fabrication de meubles, le bois est séché jusqu’à ce que son taux d'humidité se situe entre 8 et 10 pour cent. Le bois étant poreux, il réagit à son environnement. Dans une pièce très humide, il absorbera l’eau et prendra de l’expansion; à l’opposé, si l’air est sec, le bois perdra de son humidité et se rétractera.

Il est donc important d’éviter les conditions extrêmes et de veiller à ce que le taux d’humidité de la pièce ne soit ni trop élevé ni trop bas. On devrait éviter de placer un meuble en bois près d’un appareil de climatisation, d’un foyer, d’un radiateur, d’un appareil de chauffage portatif, d’un humidificateur ou d’un déshumidificateur. Une exposition à de grands écarts de température et d’humidité peut abîmer les produits en bois de qualité.

Conditions idéales pour les meubles en bois Pour avoir le moins de problèmes possible avec les meubles en bois, on doit les garder à une température se situant entre 18 et 24 degrés Celsius (65 75 degrés Fahrenheit) et à un taux d’humidité se situant entre 35 et 40 pour cent. Hors de ces limites, le bois se rétractera ou prendra de l’expansion et risque même de présenter des fissures qui ne pourront être interprétées comme des vices de matériaux ou de fabrication.

Tiroirs et portes qui se coincent Avec les petits changements de température, les portes et les tiroirs peuvent bomber et devenir difficiles à manœuvrer. Certaines tolérances ont été prévues lors de la fabrication du meuble, mais des conditions extrêmes peuvent tout de même causer ce genre de coincement. Les choses rentreront dans l’ordre avec le temps, mais en attendant, on recommande l’emploi d’un déshumidificateur ou l’application de cire ou de paraffine là où les portes et tiroirs se bloquent.

Exposition aux rayons du soleil Évitez d’exposer le meuble aux rayons directs du soleil. Les rayons ultraviolets peuvent faire faner les couleurs ou, dans certains cas, les foncer. Ils peuvent également faire craqueler le fini. Les meubles blancs jauniront naturellement avec le temps, et une exposition directe au soleil accélérera ce processus en plus de faire foncer le bois plus rapidement. Cela ne peut être considéré comme un défaut de qualité.

Rangement Pour entreposer le meuble pendant de longues périodes, ne choisissez pas un sous-sol humide ni un grenier chaud et sec. Placez le meuble de façon que l’air puisse circuler tout autour et n’empilez rien par-dessus.

En général Protégez la surface du meuble contre les objets très chauds ou très froids.

Utilisez un dessous de verre pour y poser un contenant de boisson chaude ou froide.Ne mettez pas de tissus synthétiques sous les accessoires ou les lampes.Protégez le dessus contre les marques de stylo, de feutre ou de crayon de cire.Les huiles de pots-pourris ou d’autres objets parfumés peuvent abîmer le fini du meuble.Ne faites glisser aucun objet sur le meuble.Laissez la surface du meuble respirer en déplaçant régulièrement les accessoires et lampes qui y sont posés.Évitez de trop polir le meuble (deux ou trois fois par année suffisent), car un excès de polissage peut altérer le fini naturel.Ne cirez pas le meuble, car les dépôts de cire peuvent détruire le fini naturel.Soulevez toujours le meuble pour le déplacer. Évitez de le pousser ou de le faire glisser, car cela pourrait abîmer les pieds.Mettez le meuble de niveau afin que les portes et tiroirs s’ouvrent facilement.Nettoyez le meuble avec un linge humide, et non entièrement mouillé. Utilisez du savon doux. N’employez pas de nettoyant abrasif.

Page 5: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

5

STOPEN CAS DE PROBLEME AVEC CE PRODUIT

AVANT DE LERAPPORTER CHEZ

LE DÉTAILLANT

CONSULTEZ LA MARCHEÀ SUIVRE AU VERSO

Page 6: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

6

MISE EN GARDELE FAIT DE NE PAS RESPECTER LES PRÉSENTES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POURRAIT ENTRAÎNER DESBLESSURES GRAVES OU MORTELLES PAR COINCEMENT OU ÉTRANGLEMENT. TOUTE PERSONNE QUI S’OCCUPE DE L’ENFANT DOITRÉGULIÈREMENT, AVANT DE DÉPOSER L’ENFANT DANS LE LIT D’ENFANT, VÉRIFIER SI LEURS PIÈCES SONT CORRECTEMENT ETSOLIDEMENT EN PLACE.

LE FAIT DE NE PAS RESPECTER LES PRÉSENTES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POURRAIT ENTRAÎNER DESBLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MATELASSÉE. N'AJOUTEZ JAMAISD'OREILLER NI D'ÉDREDON. NE METTEZ JAMAIS UN ARTICLE MATELASSÉ SOUS LE BÉBÉ.

1. NE PAS UTILISER CE LIT D’ENFANT À MOINS D’ÊTRE EN MESURE DE SUIVRE PRÉCISÉMENT LES INSTRUCTIONS QUI L’ACCOMPAGNENT.2. NE PAS UTILISER CE LIT D’ENFANT SI L’ENFANT EST CAPABLE D’EN SORTIR OU MESURE PLUS DE 90 CM (35 PO).3. NE PAS METTRE DANS CE LIT D’ENFANT OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI DES CORDES, SANGLES OU OBJETS SEMBLABLES QUI RISQUERAIENT DE S’ENROULER AUTOUR DU COU DE L’ENFANT.4. NE PAS PLACER CE LIT D’ENFANT PRÈS D’UNE FENÊTRE OU D’UNE PORTE-FENÊTRE OÙ L’ENFANT POURRAIT SAISIR LES CORDES D’UN STORE OU D’UN RIDEAU ET S’ÉTRANGLER.5. VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT CE LIT D’ENFANT PRÉALABLEMENT À SON UTILISATION ET NE PAS L’UTILISER SI UNE PIÈCE EST DESSERRÉE, UNE PIÈCE EST MANQUANTE OU S’IL Y A UN SIGNE DE DOMMAGES. NE PAS SUBSTITUER UNE PIÈCE À UNE AUTRE. COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT POUR OBTENIR, AU BESOIN, UNE PIÈCE DE RECHANGE OU DES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.6. LES ARTICLES DE LITERIE MOUS PRÉSENTENT UN RISQUE DE SUFFOCATION POUR L’ENFANT. NE PAS METTRE D’OREILLER, D’ÉDREDON OU DE MATELAS MOU DANS CE LIT D’ENFANT.7. S’ASSURER QUE LES CÔTÉS DE CE LIT D’ENFANT, DANS LE CAS OÙ L’ENFANT Y EST LAISSÉ SANS SURVEILLANCE, SONT BIEN ENCLENCHÉS OU VERROUILLÉS À LA POSITION APPROPRIÉE.8. UTILISER UN MATELAS DONT L’ÉPAISSEUR EST D’AU PLUS 15 CM (6 PO) ET DONT LA SUPERFICIE PERMET D’EMPÊCHER, LORSQU’IL EST POUSSÉ FERMEMENT CONTRE UN CÔTÉ QUELCONQUE DE CE LIT D’ENFANT, QU’UN ESPACE DE PLUS DE 3 CM (1,2 PO) SOIT CRÉÉ ENTRE LE MATELAS ET UNE PARTIE QUELCONQUE DE TOUT AUTRE CÔTÉ.9. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ.10. N’UTILISEZ JAMAIS L’EMBALLAGE DU LIT OU TOUTE AUTRE PELLICULE EN PLASTIQUE COMME COUVRE-MATELAS, CAR ILS PRÉSENTENT UN RISQUE DE SUFFOCATION.11. LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER DANS L’ESPACE ENTRE LE CÔTÉ DU LIT ET UN MATELAS TROP PETIT. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTÉRIEUR.

• POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON (SMSN), LES PÉDIATRES RECOMMANDENT QUE LES BÉBÉS EN BONNE SANTÉ SOIENT PLACÉS SUR LE DOS POUR DORMIR, SAUF SUR DIRECTIVES CONTRAIRES D’UN MÉDECIN.• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, EXAMINEZ LE LIT DE BÉBÉ ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PIÈCE DE QUINCAILLERIE N’EST ABÎMÉE, QU’IL N’Y A AUCUNE ARÊTE VIVE, QU’AUCUNE PIÈCE N’EST MANQUANTE ET QUE TOUTES LES ARTICULATIONS SONT SOLIDES.• SERREZ FERMEMENT LES BOULONS ET AUTRES ATTACHES. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT ABÎMÉES OU MANQUANTES. AU BESOIN COMMUNIQUEZ AVEC; AUX E-U: BIVONA & COMPANY® , LLC 125 JACKSON AVENUE SUITE 1, EDISON, NJ 08837 ET AU CANADA : ISSI INC., 4500 THIMENS BLVD, SUITE 100, SAINT-LAURENT (QC) H4R 2P2 POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE OU LE MODE D’EMPLOI DU PRODUIT.• NE FAITES AUCUNE SUBSTITUTION DE PIÈCES.• POUR RETOUCHER LE FINI DU LIT, UTILISEZ UN PRODUIT NON TOXIQUE CONÇU SPÉCIALEMENT POUR LES PRODUITS POUR ENFANTS.• N’EMPLOYEZ PAS DE MATELAS D’EAU AVEC CE LIT DE BÉBÉ.• RESPECTEZ LES MISES EN GARDE SUR TOUS LES PRODUITS SE TROUVANT DANS LE LIT DE BÉBÉ.GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTÉRIEUR.

• LES CORDES PRÉSENTENT UN RISQUE D’ÉTRANGLEMENT! NE METTEZ AUCUN OBJET COMPRENANT UNE CORDE (P. EX. BONNET AVEC CORDONS, SUCETTE AVEC ATTACHE) AUTOUR DU COU DE L’ENFANT. NE SUSPENDEZ PAS DE CORDE AU-DESSUS DU LIT ET N'ATTACHEZ AUCUNE CORDE AUX JOUETS DE L’ENFANT. OR REACHES THE HEIGHT OF 35 INCHES (89 CM).• POUR ÉVITER QUE L’ENFANT OU LES VÊTEMENTS DE L’ENFANT RESTENT COINCÉS, CE QUI POURRAIT CRÉER UN RISQUE D’ÉTRANGLEMENT, VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES ATTACHES ET FIXATIONS SONT BIEN SERRÉES.• NE PLACEZ PAS LE LIT PRÈS D’UNE FENÊTRE MUNIE DE STORES OU DE RIDEAUX, CAR LEURS CORDES PRÉSENTENT UN RISQUE D’ÉTRANGLEMENT.

• LORSQUE L’ENFANT PEUT SE METTRE DEBOUT, RÉGLEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ LES TOURS DE LIT AINSI QUE TOUT JOUET OU OBJET SUR LEQUEL L’ENFANT POURRAIT MONTER POUR SORTIR DU LIT.• CESSEZ D’UTILISER LE LIT DÈS QUE L’ENFANT ESSAIE D’EN SORTIR OU QU’IL ATTEINT LA TAILLE DE 89 CM (35 PO).

• N’UTILISEZ JAMAIS LE LIT DE TRANSITION POUR UN ENFANT DE MOINS DE 15 MOIS.• L'ENFANT À QUI CE LIT EST DESTINÉ NE DOIT PAS PESER PLUS DE 22,7 KG (50 LB).

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE-RISQUES D’ÉTRANGLEMENT

ATTENTION-RISQUES DE CHUTE

LIT DE TRANSITION

!

!

!

!

!

ATTENTIONTOUT MATELAS UTILISÉ POUR CE LIT DOIT MESURER AU MOINS69 CM (27 1/4 PO) SUR 131 CM (51 5/8 PO) ET AVOIR UNEÉPAISSEUR N’EXCÉDANT PAS 15 CM (6 PO).

!

Page 7: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

7

Assemblage – Étape 1

C. Côté gauche (x1) D. Côté droit (x1)B. Tête de lit (x1)

N Clé Allen (x1)

Boulon Allen de 2 po (x4)H

H

H

H

B

D

C

Page 8: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

8

Assemblage – Étape 2

G Boulon Allen de 2-1/2 po (x4)

N Clé Allen (x1)

F. Barre s tabilisatrice (x1)

Écrou à portée cylindrique (x4)L

G

G

LL

B

D

F

C

N

Page 9: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

9

A. Support de matelas (x1)

Assemblage – Étape 3

Clé Allen (x1)

Boulon Allen de 5/8 po (x4)K

N

Support de matelas montré ici à la position la plus basse.Remarque : Pour un nouveau-né, nous vousrecommandons d’ins taller le support de matelasà la position la plus haute, puis de le baisser aufur et à mesure que bébé grandit et devientplus actif.

VUE DE L’INTÉRIEUR

Position laplus haute

Position médiane

Position la plus basse

N

Ins tructions

d’assemblage

Ins tructions

d’assemblage

K

K

K

KA

D

B

C

F

Page 10: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

10

Assemblage – Étape 4

N Clé Allen (x1)

E. Pied de lit (x1)

Boulon Allen de 1-5/8 po (x6)I

Ins tructions

d’assemblage

E

D

B

C

I

I

I

I

Page 11: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

11

Transformation du lit de bébé en lit d’enfant ou en lit de repos

Remarque : Vous devrez masquer les trousdans les montants latéraux commel’indique l’illus tration en y insérant des boulonsAllen de 1 po (J) et des capuchons (M).

Remarque : Vous devrez masquer les trousdans les montants latéraux commel’indique l’illus tration en y insérant des boulonsAllen de 1 po (J) et des capuchons (M).

Une barrière (vendue séparément) peut être fixée au lit comme l’indique l’illus tration. REMARQUE : Assurez-vous que le support de matelas es t à la position la plus basse.

Étape 1 : Enlevez le pied de lit.J

J

J

J

M

M

M

M

I

I

M

M

Barrière

Ins tructions

d’assemblage

Instructions

d’assemblage

Instructions

d’assemblage

Page 12: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

Remarque : Vous devrez masquer les trousdans les montants de la tête de lit commel’indique l’illus tration en y insérant des boulonsAllen de 1 po (J) et des capuchons (M).

12

Transformation du lit de bébé en lit deux places

Pour faire cette transformation, vous pouvez fixer LA TÊTE ET LE PIED DE LITà un cadre de lit deux places (VENDUE SÉPARÉMENT).

Cadre de lit deux places

Tête de lit

Pied de litJ

J J

J

M

M

M

Page 13: FR - Dolce Babi · 1. ne pas utiliser ce lit d’enfant À moins d’Être en mesure de suivre prÉcisÉment les instructions qui l’accompagnent. 2. ne pas utiliser ce lit d’enfant

13

Vous trouverez des réponses à de nombreuses ques tions sur notre site web. Vous pouvez également y commander des pièces, trouver des modes d’emploi

et obtenir des réponses aux ques tions les plus fréquemment posées sur toutes nos marques.

Vous pouvez aussi nous envoyer un courriel. Pour que nous puissions vous offrir le meilleur service possible, veuillez fournir les renseignements suivants dans votre courriel :1. Votre nom2. Address3. Numéro de téléphone4. Numéro d’article et description du produit5. Numéro de bon de commande6. Date de fabrication

Tous les renseignements relatifs aux produits se trouvent sur l’étiquette apposée à l’arrière des commodes et autres meubles de rangement, de même que sur la tête, les extrémités ou la barre s tabilisatrice de nos lits de bébé, selon le modèle que vous vous êtes procuré.

Quelqu’un communiquera avec vous par courriel ou par téléphone pour vous aider à résoudrele problème.

Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez transmettre les renseignements ci-dessus par télécopieur au numéro fourni plus bas.

Si vous n’avez ni Internet ni télécopieur, veuillez nous téléphoner au numéro sans frais également fourni plus bas. Assurez-vous d’avoir sous la main les renseignements ci-dessus pour les donner à notre spécialis te du service à la clientèle.

Fabriqué pour et dis tribué par Bivona & Company®, LLC 125 Jackson Avenue Suite 1,Edison, NJ 08837. Dis tributé au Canada par : ISSI Inc.,

4500 Thimens Blvd, Suite 100, Saint-Laurent (QC) H4R 2P2.

FABRIQUÉ AU VIETNAM

Marche à suivre pour obtenir de l’aide concernant un produit

En cas de ques tion sur le produit, voici la marche à suivre :

Coordonnées

ISSI Inc.4500 Thimens Blvd, Suite 100, Saint-Laurent (QC) H4R 2P2Sans frais : 1-800-667-4111; Télécopieur : 514-344-3296Site Web : www.issibaby.caCourriel : [email protected]

Vous avez acheté un produit de qualité. Notre équipe internationale a consacré de nombreuses heures à la conception, à la fabrication et à l'emballage de ce produit afin que vous soyez satisfait de votre achat. Mais si vous avez besoin d'aide pour quelque raison que ce soit, vous pouvez communiquer avec nous en tout temps.

Au Canada :Bivona & Company®, LLC 125 Jackson Avenue Suite 1,Edison, NJ 08837Sans frais : 1-888-963-8125; Télécopieur : 732-527-0664Site Web : www.bivonaco.comCourriel : [email protected]

Aux É.-U. :