except for 3
DESCRIPTION
Monaco Luxury Group Magazine volume 3TRANSCRIPT
LE MAGAZINE DE L’EXCEPTION PAR MONACO LUXURY GROUP MARS 2009 THE MAGAZINE OF EXCEPTTIONN BYY MOONAACO LUXURRY GGROOUP MAARCHH 20009
L’AVENIR DE L’AUTOMOBILE AU FÉMININ…Des lignes, des formes, des courbes… L’univers sémantique de l’automobile est baigné de féminité. Est-ce pour mieux séduire les hommes qui, depuis toujours, semblent être les principaux acteurs en la matière ? Sans doute. Pour autant, les choses changent. Et les femmes prennent peu à peu une place évidente dans le monde de la voiture. Autrefois prescriptrice ou conseillère, la femme devient muse, conceptrice et, plus banalement, consommatrice chouchoutée par les marques. L’usage même de la voiture se féminise : c’est dans
le détail, la personnalisation, le confort ou la sécurité que se positionnent les critères de choix. La performance et le design ne disparaissent pas pour autant du cahier des charges, mais ils y gagnent en sagesse et en douceur ce qu’ils perdent en agressivité. C’est ainsi que l’esprit des femmes vient à l’automobile d’aujourd’hui et de demain.
Dans un monde qui se remet en question, les valeurs féminines rassurent. C’est sans doute pourquoi la voiture s’en empare, pour le plaisir des uns… Et des unes.
The future is feminine… Lines, shapes
and curves... the automobile universe is bathed in
femininity. Is this to attract men, who seem to be the
main protagonists in this industry? Probably. However,
things are changing. And women are gradually
becoming more prominent in the car world. Previously
a simple advisor in the matter of purchasing cars,
women are becoming muses, designers and more
commonly, consumers who are much coveted by car
manufacturers. Even the use of cars is becoming more
woman-orientated: the detail, customization, comfort
and safety are now key considerations in selection
criteria. Performance and design are not disappearing;
but they gain in intelligence and gentleness what they
lose in aggressiveness. Women’s thinking has come to
today’s and tomorrow’s cars. In a world that is called
into question, feminine values reassure. This is why
cars make use of these values: for the pleasure of
men... And women.
03EDITO/
D i s t r i b u t eu r o f f i c i e l d ’ e x c ep t i o n
04 INSIDE/
DISTRIBUTEUR
OFFICIEL
À MONACO
BENTLEY
BUGATTI
CHRYSLER
DODGE
JEEP
LAMBORGHINI
MAYBACH
MERCEDES
ROLLS-ROYCE
SLR
SMART
SPYKER
MAS
WALLY
EXCEPT FOR,
LE MAGAZINE DE L’EXCEPTION
EST ÉDITÉ PAR
MONACO LUXURY GROUP
COORDINATION &
RÉDACTION EN CHEF
SOPHIE CORON
RÉDACTION
SOPHIE CORON
VALÉRIE LELOUP
TRADUCTION
F.A.B. TRADUCTIONS
FAYE LECOMTE
DIRECTION ARTISTIQUE
& INFOGRAPHIE
HANS RENIERS / LA MANUFACTURE
IMPRESSION
ESPACE GRAPHIC, CARROS
MONACO LUXURY GROUP
5-7 AVENUE PRINCESSE GRACE
98000 MONACO
www.monacoluxurygroup.com
©02/2009
EVERYDAYISEXCEPTIONAL L’ACTUALITÉ DE MONACO LUXURY GROUP
NOBODYKNOWS LES NOUVEAUTÉS DES MARQUES
WOMEN’SLIFESTYLE DOSSIER SPÉCIAL FEMMES & AUTOMOBILE
RECENTEVENTSL’AGENDA DE MONACO LUXURY GROUP
FORYOUREYESONLY LES FEMMES DE MONACO LUXURY GROUP
SHOPPING
EXCEPTFORPLEASURE POUR LE PLAISIR
06/
17/
10/
25/
27/
28/
32/
05
LAVAGE ÉCO-TECHNOLOGIQUE PROTECH OFFERT CHEZ MERCEDES-BENZ MONACO
Votre véhicule lavé gratuitement et écologiquement ? C’est le ca-
deau que vous font Mercedez-Benz Monaco et Protech. En effet,
pour chaque service d’entretien, d’assistance ou de grosse répa-
ration à l’atelier SAMGF Mercedes-Benz Monaco, votre véhicule est lavé
gratuitement par Protech selon un procédé « eco-technologique ». Il s’agit
d’un lavage sans eau permettant de préserver la peinture de la voiture tout
en respectant l’environnement (200 litres d’eau économisés, soit la quan-
tité normalement utilisée pour laver l’extérieur d’un véhicule).
A cette offre s’ajoutent 10% de réduction + 1 lavage éco-technologique
offert, pour tout traitement longue durée ProTech réalisé dans un centre
ProTech ou chez le concessionnaire SAMGF.
IL Y A DE LA CLIM’ ÉCOLOGIQUE DANS L’AIR
Très bientôt, votre véhicule sera estampillé «Développement durable »
grâce à sa climatisation écologique. En effet, tous les ateliers du
groupe Monaco Luxury Group sont en cours de brevetage et de
certifi cation pour ce type de climatisation écologiquement correcte. Les
équipements de climatisation des véhicules bénéfi cieront ainsi des
nouvelles normes, et les équipes chargées de les installer sont en cours de
formation. Par ailleurs, 100% des gaz de climatisation seront recyclés.
Tous nos ateliers seront certifi és au 1er Juin.
THERE’S GREEN CONDITIONING IN THE AIR!
Very soon, your car’s air
conditioning will have a
“Sustainable Development” stamp.
All the Monaco Luxury Group’s
garages are in the process of
patenting and certifying this
type of environmentally-correct
air conditioning. Air conditioning
equipment will benefi t from
new standards, and the teams
responsible for installing them are
currently being trained. In addition,
100% of the cooling gas will be
recycled. All our garages will be
certifi ed as from 1st June.
LE TRI SÉLECTIF :INCONTOURNABLE ET NÉCESSAIRE
Par respect pour notre
environnement, tous
les ateliers du groupe
sont passés au tri sélectif et au
retraitement des déchets.
Ces délicates opérations sont
effectuées par des fi liales agréées.
WASTE SELECTION: INDISPENSABLE AND NECESSARY
Out of respect for the environment,
all the group’s garages have
switched to sorting and recycling
waste. This delicate operation is
performed by approved subsidiaries
PROTECH ECO-WASH TECHNOLOGY IS FREE AT MERCEDES-BENZ MONACO
Your car washed for free in an
eco-friendly way? This is the gift
that Mercedes-Benz and Protech
Monaco offer. For each service or
major repair carried out at SAMGF
Mercedes-Benz Monaco garage,
a free Protech “eco-technology”
car wash is thrown in. A car wash
without water to better preserve
the car’s paintwork, whilst
respecting the environment (saving
200 liters of water, the amount
normally used to wash a car).
To that, add a 10% reduction and
1 free eco-car wash for any long-
term ProTech treatment carried
out in a ProTech center or at the
SAMGF garage.
06 EVERYDAYISEXCEPTIONAL/ACTUALITÉS D’EXCEPTION
08 EVERYDAYISEXCEPTIONAL/ACTUALITÉS D’EXCEPTION
LES BELLES OCCASIONSFLEURISSENT AU PRINTEMPSENVIE DE RENOUVEAU ?
DÉSIR DE DESIGN FLUIDE
ET DE LIGNES LÉGÈRES… ?
VOICI LE FLORILÈGE
DE NOS OCCASIONS DE
PRINTEMPS, À MIEUX
APPRÉCIER DANS NOS
SHOW-ROOMS.
OOOùù ?Where?
Monaco Luxury Group Occasions 7 Avenue Princesse Grace
98000 Monaco Tel. 00 377 97 70 26 46
Bentley Continental GT Cabriolet 04/07, 22000km,
Silver Tempest, cuir noir… 158.000€
Plusieurs modèles disponibles
Aston Martin DB9 Coupé07/04, 29500km, gris foncé, cuir noir,
GPS, assistance parking, tél, etc… 99.500€
Bentley Flying Spur 08/05, 27000km,
gris foncé, cuir Saddle, console centrale AR, TOE, etc…
110.000€ Plusieurs modèles
disponibles
Porsche 997 Turbo 01/08, 5000km,
gris Kerguelen, ITC terracotta, TOE, pack Sport Chrono, tél., etc…
120.000€
Mercedes SL 55 AMG 07/05, 28000km, noir,
cuir gris foncé, options. 69.500€ TVA récup. possible
Bentley Azure 06/07 - 53300km
Noir, cuir beige 220.000 €
Ferrari 575 Maranello F1 09/03, 29400km, titane,
cuir noir, révisée, garantie. 87.000€
Lamborghini Gallardo e-Gear 07/04, 28000km, GPS,
sièges électriques, etc… 104.000€
Bentley Contintental GT 04/04 - 45000km
Cuir beige – TV Sieges massants
104.000 €
Lamborghini Gallardo Spyder e-Gear 07/06, 22000km, jaune midas, cuir noir, GPS, caméra de recul,
jantes Callisto 145.000 €
Ferrari 599 GTB 10/06, 12000km, gris Silverstone,
cuir gris, sellerie Daytona, freins céram., JA 20, écussons.
220.000€
Bentley Continental GT Mulliner06/05, 20000km,
noir métal, cuir ocre, toutes options Plusieurs modèles disponibles
Rolls-Royce Phantom07/06, 12000km, cuir gris,
coutures noires, piano black, écrans arrières
325.000€
09EVERYDAYISEXCEPTIONAL/ACTUALITÉS D’EXCEPTION
WANT TO CHANGGEE CAR? CAR?AR?C
YOU’D LIKE FLUUIID DESIGD DESIESIGGNGN
AND LIGHT BODYDYYWORK...??.K.WOR ?..ORK ?
HERE ARE OUR USUSSED CARSRSAED SARC
FOR SPRING, COME AND SEE THEME AND SEE THEND SEE THED
IN OUR SHOWROOMS
Oùù ???Where?Mercedes-Benz Monaco Véhicules d’occasion 24 Avenue de Fontvieille98000 Monaco Tel. 00 377 92 05 95 96
Mercedes CLK 320 Elegance BA
07/02 – 56000km Nombreuses options
BMW 335iA coupé 09/06 – 37000km
Nombreuses options
Mercedes SLK 200K 02/07 – 9700km
Nombreuses options
Porsche Cayman 3,4L S – 07/06 6000km
Aston Martin V8 Vantage Roadster 4,3 06/08 – 6000kmNombreuses options Dodge Caliber
2,0L CRD SXT 01/09 – 1500km
Mercedes A 200 coupé Avantgarde 11/04 – 42000km
Nombreuses options
Toyota Yaris VVTi 10/07 – 13000km
Mercedes B200 Turbo Pack Design 01/07 – 28800km Nombreuses options
Smart Fortwo coupé 98ch Brabus
08/08 - 3000km Nombreuses
options
Porsche Boxster 2,7L Tipronic S 01/05 – 18200km
Jeep Cherokee 3,0 CRD 10/06 – 45800km
BMW 135i coupé Luxe 05/08 – 18000km
Nombreuses options
BEAUTIFULBARGAINS FLOWER IN SPRINGN SPRSP
10 NOBODYKNOWS…/
BENTLEY GTCSPEED
BBENTTLLEY MY MOONACCOO
VOICI LE CABRIOLET QUATRE PLACES
LE PLUS PUISSANT AU MONDE.
IL EST SIGNÉ BENTLEY, AUSSI ÉTRANGE
QUE CELA PUISSE PARAÎTRE.
11NOBODYKNOWS…/
a légende a vécu. Les amateurs de cabriolets ne sont pas tous adeptes
d’une conduite molletonnée, de route de campagne en chemin de traverse.
En anglais, « Speed » signifi e « rapide », et la Continental GTC “Speed”
mérite son appellation et s’apprécie « cheveux au vent ». En effet, grâce
à son W12 de 610 ch., la Continental GTC Speed atteint tout simplement
les 322 km/h. Excusez du peu.
Pour entrer dans les détails, le W12 6 litres de 560 chevaux du Bentley GTC
“de base” a été revu par les “artisans” motoristes de la prestigieuse mai-
son. En arborant le label “Speed”, le bloc passe ainsi à 610 ch, une puissan-
ce qui fait déjà le bonheur des possesseurs de la Continental Flying Spur
Speed ou du Continental GT Speed.
Une transmission automatique ZF à 6 rapports se charge de contenir
les 750 Nm de couple, disponibles de 1.750 à 5.600 tr/min, tandis que
les quatre roues motrices s’exprimeront pleinement et aisément sur la
route des sports d’hiver.
Évidemment, avec une telle « cavalerie » sous le capot, les performances
sont exceptionnelles : 322 km/h de vitesse maximum -toit fermé- (314 km/h
en décapotant) et passage de 0 à 100 km/h en 4,8 s.
Ce renouveau dynamique fait honneur à l’histoire de Bentley, riche de cinq
victoires aux 24 heures du Mans (en 1924, et de 1927 à 1930) et qui fêtera
son quatre-vingt dixième anniversaire cette année.
Enfi n, une fois à bord, l’ambiance est au luxe raffi né. L’heureux client a
le choix entre six variétés de boiseries, dix-sept habillages en cuir et dix-
sept coloris extérieurs. On y trouve également un système de navigation
DVD, une chaîne hi-fi de 1.100 Watt, un régulateur de vitesse adaptatif.
Prêt ? Partez…
gend lives on. Convertible-lovers are not all fans of plush driving onhe leg
ry roads. In English, “Speed” means “fast”. The Continental GTCcountr
ed” deserves its name and lives up to its “hair blowing in the wind”“Spee
e. Indeed, thanks to its W12, 610hp engine, the Continental GTC Speedimage
reaches 322 km / h. No less!easily
To be exact, the W12 6-liter 560 horsepower ‘basic’ Bentley GTC has beenTo be
redeveloped by the craftsmen of the prestigious manufacturer. Wearing the
label “Speed”, the engine block has risen to 610 hp; power that already
makes owners of the Continental Flying Spur Speed and the Continental
GT Speed very happy indeed!
The ZF 6-speed automatic transmission has a maximum torque of 750 Nm,
1,750 rev/min up to 5,600 rev/min, while the four-wheel drive system moves
fast and easily along the roads in winter conditions.
Obviously, with such ‘horsepower’ under the hood, performance is
exceptional: 322 km / h maximum speed with the roof up (314 km / h with
roof down) and an acceleration time of 0 to 100 km / h in 4.8 seconds
This dynamic newcomer is a tribute to the history of Bentley: the
manufacturer has fi ve victories at Le Mans (in 1924 and from 1927 to 1930)
and this year celebrates its ninetieth birthday.
Last but by no means least, once inside, you have a real feeling of refi ned
luxury. Customers are spoilt for choice between six varieties of wood,
seventeen different leather trims and seventeen exterior colors. The car
includes a DVD satellite navigation system, a 1,100 Watt audio system and
an adaptive cruise control system. Ready? Go...
L
THERE IS
TMOST POWERTFOUR-SEATCONVERTTIN THE WOTDESIGNED BY BENTLEY, TSTRANGE AS
IT MAY SEEM.
A LUXURIOUS COMET
CONTINENTALLUXUEUSE COMÈTE
12
C
MAS42UNE STAR AU PAYS DES VEDETTES
ON S’ATTEND À VOIR
SORTIR DE L’EAU LA
SILHOUETTE SCULPTÉE
D’UNE « JAMES BOND
GIRL ». ON GUETTE
LES PAPARAZZIS. LE
MAS 42 EST UNE STAR,
ÉVOLUANT DANS UN
UNIVERS DE BEAUTÉ
PURE. UN PROFIL
EFFILÉ ET ÉLÉGANT, UN
DESIGN EXTRÊMEMENT
RAFFINÉ ALLIÉ À
DES PERFORMANCES
EXCEPTIONNELLES…
e « 42 pieds » issu des chantiers navals Mas de Maslianico possède
une personnalité hors du commun. Esthétique et raffi né, le Mas 42
sport est également un bateau sportif, fi dèle à la tradition de suprême
élégance du chantier naval. Son design épuré porte la signature de
l’architecte Paolo Rossi, tandis que l’ergonomie est à porter au bénéfi ce
de l’ingénieur Fabio Buzzi. La structure, la technologie et la conception
sont le fruit de l’expérience des chantiers Mas. Le Mas 42 Sport mêle
confort et facilité de conduite dans une unité à l’esprit méditerranéen.
A un pont central, un espace extérieur confortable pour recevoir, un
toit escamotable… S’ajoutent les performances typiques d’un bateau
de compétition. L’intérieur, très chic, présente un style contemporain et
épuré, à la hauteur des yachts de grandes dimensions. Il a été imaginé
pour accueillir deux hôtes dans un très grand confort, même pour de
longs séjours à bord. Le Mas 42 est polyvalent. Avec ses caractéristiques
intrinsèques et sa haute qualité de construction, il séduira les amateurs
de bateaux recherchant un yacht alliant rapidité et force de caractère.
Longueur : 12,64 mètres
Largeur : 4 mètres
Poids : 11,36 tonnes
Carburant : diesel
Moteurs : Cummins,
2xQMS11 (715 MHP/526
KW@2500 RPM)
Propulsion : hélices
de surface ZF tri-max
Type coque : V profond
(23° deadrise)-step hull
Vitesse maximum :
54 noeuds
13
A STAR IN A LAND OF CELEBRITIES
ALL THAT’S MISSING IS THE SCULPTED FIGURE OF A
JAMES BOND GIRL EMERGING FROM THE WATER. THE
PAPARAZZI ARE WAITING… THE MAS 42 IS A STAR EVOL-
VING IN A UNIVERSE OF PURE BEAUTY, WITH ITS SLEN-
DER, ELEGANT PROFILE AND EXTREMELY SOPHISTICATED
DESIGN COUPLED WITH OUTSTANDING PERFORMANCE…
his 42-foot boat from the Mas de Maslianico shipyard has an extraordi-
nary personality. Aesthetically refi ned, the Mas 42 Sport is also a sports
boat, true to the tradition of the shipyard’s supreme elegance. Its pure,
clean design is by architect Paolo Rossi whilst the ergonomics are taken
care of by engineer Fabio Buzzi. And the structure and technology are
the fruit of Mas shipyard’s experience.
Mas 42 Sport mixes comfort and ease of navigation in a distinctively
Mediterranean craft. A central sun deck, comfortable exterior reception
area, a retractable roof… plus all the performance of a true racing boat.
The interior is decorated in a very contemporary style: sleek and minima-
list, worthy of a superyacht. It was designed to accommodate guests in
great comfort, even for long trips.
The Mas 42 is a versatile boat. Its
intrinsic characteristics and high-
quality construction seduce boat
lovers looking for a yacht that com-
bines speed with force of character.
TLength: 13.64 meters • Width: 4 meters • Weight: 11.36 tons
Fuel: diesel • Engines: Cummins, 2xQMS11 (715 MHP/526 KW
at 2500 RPM) • Propulsion: ZF surface tri-max propellers
Hull type: V profound (23° deadrise)-step hull • Max. speed: 54 knots
14
n termes de design, l’ère des rondeurs semble révolue et la marque alle-
mande revient avec ce modèle vers des formes plus cubiques. Esthétique
toujours, la nouvelle Mercedes Classe E se démarque de sa devancière par
des optiques rectangulaires séparées. On retrouve néanmoins la mythique
calandre chromée et la fameuse étoile cerclée. Le style inspiré du concept
Vue de dos, la belle allemande se veut classique, avec une malle rectangu-
laire –toujours- et des feux arrière bien marqués. Le chrome entoure l’auto
et les vitres latérales. En option, le client pourra opter pour une assistance
aux feux de route (Adaptive Main Beam Assist), la vision nocturne avec
détection de piétons, l’alerte de franchissement de ligne involontaire,
le radar adaptatif (qui freinera automatiquement l’auto lorsqu’un véhi-
cule se présentera devant votre Classe E), l’avertisseur d’angle mort et
le freinage automatique en cas de risque de collision.
Remarquablement équipée en électronique, la nouvelle Classe E maîtrise
la route comme jamais et garantit une haute protection à ses passagers.
En effet, on y trouve pas moins de sept airbags, un système de détection
de somnolence (Attention Assist) de série, le système de protection
Pre-Safe (qui anticipe les accidents et prépare certains équipements de
sécurité à intervenir) et le capot actif (il se lève de 50 mm afi n d’amortir
l’impact avec piéton) en série également. Selon Mercedes, la partie avant
comprend quatre niveaux de déformation et la cellule centrale se compose
de panneaux en acier 30% plus rigides.
D’un point de vue technique, la marque allemande proposera également
une suspension pneumatique, avec des amortisseurs électriques adaptatifs.
Sous le capot, la performance est servie par de nouveaux moteurs à quatre
cylindres diesel. La E 250 CDI développera 204 ch et un couple de 500 Nm
(soit 25% de plus que l’ancien V6) et consommera 5,3 l aux 100km (soit
23% de moins que le V6), tout en n’émettant que 139g/km de CO2.
La E 200 CDI développera 136 ch. et la E 220 CDI 170 ch. Un système Stop/
Start sera disponible sur la E 200.
Un seul bloc V6 diesel sera disponible et c’est la E 350 CDI qui
l’accueillera. Ce moteur développera 231 ch. et économise 0,5 l aux 100
km par rapport à la E 320 CDI. A l’automne, une version BlueTec de 211ch.
sera commercialisée, dans le respect des normes Euro 6 qui entreront en
vigueur en 2014.
Pour réduire les consommations, Mercedes n’a pas seulement optimisé
le rendement de ses moteurs. Le constructeur a équipé ses modèles de
pneus avec 17% de résistance en roulement en moins, d’une direction
assistée et d’une climatisation à faible consommation d’énergie. Une
beauté économe et naturelle, ça existe.
Ecom
de p
D’u
une
Sou
cyli
(soit 25% de plus que l’ancien V6) e
23%
La E
Sta
Un
l’ac
km
sera
vigu
Pou
le r
pne
ass
bea
NEWMERCEDESCLASSEUNE BEAUTÉ
NATURELLEMENT SOBRE
BIEN DANS SON ÉPOQUE, LA NOUVELLE MERCEDES
CLASSE E SE VEUT ÉCONOME ET RESPECTUEUSE DE
SON ENVIRONNEMENT. EN EFFET, MERCEDES A FAIT
LE CHOIX D’OPTIMISER SES MOTORISATIONS AFIN
DE CONSOMMER TOUJOURS MOINS DE CARBURANT.
SOBRIÉTÉ, DONC.
NOBODYKNOWS…/
15NOBODYKNOWS…/
n terms of design, the era of curves seems to be over and the German ma-
nufacturer reverts to a more cubic shape with this model. Still aesthetically
pleasing, the new Mercedes E-Class sets itself apart from its predecessor
with twin rectangular headlamps. But the characteristic chrome radiator
grille and central star remain. The style inspired by the Fascination concept
can be seen throughout, right through to the LED fog lights.
Seen from behind, the German beauty has classic look, again with rectangu-
lar trunk and well-defi ned taillights. Chrome surrounds the car and side win-
dows. As an option, you can opt for automatic headlight adjustment (Adap-
tive Main Beam Assist), night vision with pedestrian detection, warning when
involuntarily crossing white lines, adaptive radar (which will automatically
brake when another vehicle is in front of your E-Class) and a warning system
with automatic emergency braking when a collision is imminent.
Well-equipped electronically, the new E-Class holds the road better than
ever, and guarantees its passengers very high protection. There are no
fewer than seven airbags, a drowsiness-detection system (Attention Assist),
the Pre-Safe protection system (which anticipates accidents and prepares
safety equipment to intervene) and an Active Hood (it lifts up to 50 mm in
order to cushion an impact with a pedestrian) is also available throughout
the series.
Technically speaking, the German manufacturer offers pneumatic suspen-
sion with adaptive electric shock absorbers.
Under the hood, high performance is ensured by new 4-cylinder diesel en-
gines. The E 250 CDI delivers 204 hp and a torque of 500 Nm (25% more
than the old V6), consuming 5.3 liters per 100km (23% less than the V6),
while emitting 139g/km of CO2 . The E 200 CDI delivers 136 hp and the E
220 CDI 170 hp. A Stop / Start is available on the E 200.
There’s just one V6 diesel engine on offer: it’s in the E 350 CDI. This engine
develops 231 hp. and saves 0.5 liters per 100 km compared to the E 320
CDI. In Fall a 211 hp Blue Tec version will be available, fully conforming to
the Euro 6 standard which comes into force in 2014.
To reduce consumption, Mercedes has not only optimized engine output: It
has equipped its cars with tires offering 17% less resistance when driving,
power steering and low energy consumption air conditioning.
Eco-friendly beauty really does exist!
IA NATURALLY
SOPHISTICATED BEAUTY
FITTING
PERFECTLY
INTO ITS ERA,
THE NEW
MERCEDES
E-CLASS IS
ECONOMICAL AND
RESPECTFUL OF
THE ENVIRONMENT.
INDEED, MERCEDES
HAS DECIDED
TO OPTIMIZE
ITS ENGINES
TO CONSUME
LESS AND LESS
FUEL. POWERFUL
MODERATION.
WOMEN’SLIFESTYLE/FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL
DOSSIER SPÉCIALFEMMES&
AUTOMOBILEWOMEN’S LIFESTYLE
17
Comment préserver l’esthétique des prestigieuses Rolls-Royce,
à une époque où les mascottes de radiateur donnent lieu à tou-
tes les fantaisies, jusqu’aux plus ridicules ? C’est la question que
se pose Claude Johnson, plus tard directeur de Rolls-Royce…
En effet, nous sommes en 1910, et certains clients n’hésitent pas à défi gurer
leur superbe berline en lui fl anquant une mascotte de radiateur pouvant
représenter un chat noir ou encore un policier ! Pour respecter la beauté
des calandres de Rolls-Royce, Claude Johnson décide d’offrir à la marque
sa propre mascotte. Lord Montagu of Beaulieu, personnalité très en vue
dans le monde de l’automobile -et ami de Charles Royce-, lui présente alors
Charles Sykes, un jeune sculpteur dont il est l’ami et le mécène.
Claude Johnson demande à l’artiste, auteur du trophée de la Coupe Gor-
don Bennett, de concevoir une mascotte exclusive pour la marque. Vérita-
ble œuvre d’art, elle symbolisera l’esprit Rolls-Royce : l’alliance du silence
et de la vitesse. Selon la légende, l’inspiration vient à Charles Sykes lors
d’un déplacement dans la Silver Ghost de Lord Montagu of Beaulieu, au
cours duquel il aurait été très impressionné par la douceur de fonctionne-
ment de la voiture malgré sa vitesse.
Charles Sykes baptise sa statuette « Spirit of Ecstasy », mais elle sera plus
connue sous l’appellation commune de « Flying Lady ». Selon le sculpteur,
la gracieuse petite déesse exprime le vif plaisir qui est le sien, avec ses bras
étendus et son regard fi xé vers l’horizon.
Eleanor Thornton, la secrétaire de Lord Montagu of Beaulieu, qui était éga-
lement sa maîtresse, passe pour avoir servi de modèle à la ravissante sil-
houette de la Flying Lady. Une hypothèse fortement contestée aujourd’hui,
même si la jeune femme a probablement posé pour Charles Sykes. Plus
crédible apparaît l’infl uence, très visible, de la Victoire de Samothrace.
THEY GAVETHEIR BODIES
OR THEIR NAMETO A CAR
18
ELLES OFFRIRENT
LEUR CORPS OU LEUR NOM À L’AUTOMOBILE
ROLLS-ROYCE : LA VICTOIRE DE
LA DAME VOLANTE
WOMEN’SLIFESTYLE/ FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL
19
MERCEDES, UNE FILLE À PAPA
La marque Mercedes est l’invention d’un homme : Emil Jellinek. Mais
avant de devenir une célèbre marque allemande, Mercedes fut la
fi lle bien-aimée de cet homme. Emil Jellinek était un aventurier. L’un
de ces hommes riches, et passionnés de courses automobiles, qui fi rent les
belles heures de la Riviera au début du XXème siècle. Cet homme d’affaires
autrichien était également le Consul de son pays à Nice au début du siècle.
En 1900, il commande 36 voitures à Daimler pour en faire commerce sur
la Riviera, et il décide de les baptiser du nom de sa fi lle aînée, Mercedes.
Le succès est au rendez-vous et il obtient bientôt la représentation de la
marque pour les marchés français, belges, austro-hongrois et américains.
Au-delà des contrats signés, le nom de Mercedes passera à la postérité.
Mercedes was invented by a
man: Emil Jellinek. But before
becoming a famous German
brand name, Mercedes was the
well-loved daughter of this man.
Emil Jellinek was an adventurer.
Rich, and passionate about
motor racing, he spent a lot of
time on the French Riviera at the
beginning of the 20th Century.
An Austrian businessman, he was
also the Consul for his country
in Nice at the beginning of the
century. In the year 1900 he
ordered 36 Daimlers to sell them
on the Riviera and he decided
to name them after his eldest
daughter, Mercedes. His idea
was an immediate success and
he soon started to market the
brand in France, Belgium, Austria,
Hungary and America. Above and
beyond all the contracts, the name
Mercedes passed into posterity.
MERMERMERMERMERMERMERMERRMERMERMERRRRRMERMERMERMERRMERRRMERRRMERMEREM CEDCECEDCEDCEDCEDCEDCEDCEDCEDCEDCEDEDCEDCEDDCEDDDCEDDDDC ES:ES:ES:ES:ESES:ESES:ES:SESSES:ESSE : DADDADADDADDAAAAADADDY’DY’Y’DY’’’’’S GS GS GGGGGIRLIRLIRLRLLLLRLLL
ROLLS-ROYCE: VICTORY OF THE FLYING LADY
How can the prestigious Rolls
Royce manage to keep its beauty
in an era when it’s fashionable to
have fantasy radiator mascots
that often become ridiculous?
That’s the question that Claude
Johnson, who later became
Director of Rolls Royce, asked
himself…
Because in 1910, some clients
had no qualms about disfi guring
their superb sedans by adding
a radiator mascot that may
be, for example, a black cat or
even a policeman! To respect
the elegance of the Rolls-Royce
bodywork, Claude Johnson
decided to give the brand its
own mascot. Lord Montagu
of Beaulieu, a highly visible
personality in the world of cars
and personal friend of Charles
Royce, introduced him to Charles
Sykes, a young sculptor, for whom
he was friend and patron.
Claude Johnson asked the
artist, who created the Gordon
Bennett Trophy, to design an
exclusive mascot for the brand.
A true work of art, it symbolized
the spirit of Rolls-Royce: a
combination of silence and speed.
So the story goes, the inspiration
came to Charles Sykes during
a drive in Lord Montagu of
Beaulieu’s Silver Ghost, during
which he was very impressed
with the smooth running of the
car despite its speed.
Charles Sykes christened his
statue “Spirit of Ecstasy”, but it
became commonly known as the
“Flying Lady”. According to the
sculptor, the gracious goddess
expresses her extreme joy with
her arms extended wide as she
looks towards the horizon.
Eleanor Thornton, Lord Montagu
of Beaulieu’s secretary and also
his mistress, is said to have
modeled for the lovely silhouette
of the Flying Lady. A hypothesis
strongly contested today, even
though she probably posed for
Charles Sykes. It appears more
credible that it was based on the
well-known sculpture, the Winged
Victory of Samothrace.
WOMEN’SLIFESTYLE/FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL
ET DODGE CRÉA… LA FEMME
L’univers féminin poursuit son chemin outre-Atlantique et, en 1955,
Chrysler, via sa division Dodge, commercialise la première voitu-
re exclusivement créée pour les femmes : « Dodge La femme ».
Au printemps 1955, la « Dodge La Femme » est présentée au public accom-
pagnée d’un pack spécial « Dodge Custom Royal Lancer » qui comprend
plusieurs accessoires et fi nitions féminines, tels que des appliques en
bois d’une teinte rose, un habitacle rose également, et un tableau de bord
tout en rondeur. Ce lancement est soutenu par un slogan extrêmement
ciblé : « By Special Appointment to Her Majesty... the American Woman. ».
Le nouveau style Fashion Flair de Dodge, qui se caractérise pas un seuil de
gravité bas, des ailes gigantesques à l’arrière, une carrosserie plus large
et une quantité phénoménale de chrome, fut utilisé non seulement pour
l’extérieur mais aussi pour l’intérieur du véhicule. On remarque également
les appliques dorées « La Femme » à l’arrière du véhicule, ainsi que sur
les ailes avant et la boîte à gant. L’habitacle avait tout pour plaire à
la femme moderne des années 50, selon les dirigeants de Chrysler, et un
imperméable, un parapluie, un sac à main, un rouge à lèvre et un pou-
drier faisaient partie des accessoires que l’on pouvait obtenir en achetant
la « Dodge La Femme ». La production de « La Femme » s’arrêta en 1956.
La seconde guerre mondiale a donné de « mauvaises » habitudes aux
femmes. Celles de bouger selon leurs désirs et de ne pas se canton-
ner au « home, sweet home » ! Cette envie toute neuve de dépla-
cement allait faire des femmes une nouvelle cible pour les constructeurs
automobile. Ainsi, Chrysler imagina un duo de voitures : une pour Mon-
sieur et une pour Madame, les « concepts-cars » « Le Comte »
et « La Comtesse ». Ce dernier modèle arborait une
carrosserie bicolore, aux nuances délicates de gris
« gorge de pigeon » et de rose poudré. L’inté-
rieur, d’un luxe extrême, était consti-
tué de cuir rose poudré et
crème, et les sièges
arrière recouverts de
tissu précieux.
CHRYSLER LA COMTESSE… LA VOITURE DE MADAME EST AVANCÉE
20
The Second World War gave
“bad” habits to women.
They could now move according
to their wishes and were no longer
confi ned to “home, sweet home!”
This new desire for movement
made women a target for car
manufacturers. For example,
Chrysler invented a pair of cars:
one for Him and one for Her:
concept cars called “Count and
Countess”. The “Countess” model
featured bi-colored bodywork with
delicate shades of “pigeon” gray
and powder-pink. The luxurious
interior had powder-pink and
cream leather, and the back seats
were covered with luxurious fabric.
CARS FOR
WOMENONLY
COUNTESS CHRYSLER…MADAM’S CAR IS HIGHLY ADVANCED
ET DO
univers féminin poursuit son chemin
Chrysler, via sa division Dodge, com
re exclusivement créée pour les fe
Au printemps 1955, la « Dodge La Femme » e
pagnée d’un pack spécial « Dodge Custom
plusieurs accessoires et fi nitions féminines
bois d’une teinte rose, un habitacle rose éga
tout en rondeur. Ce lancement est soutenu
ciblé : « By Special Appointment to Her Maje
Le nouveau style Fashion Flair de Dodge qui
r Madame, les « concepts-cars » « Le Comte »
se ». Ce dernier modèle arborait une
lore, aux nuances délicates de gris
on » et de rose poudré. L’inté-
extrême, était consti-
e poudré et
sièges
rts de
rld War gave
women.
move according
and were no longer
me, sweet home!”
for movement
target for car
For example,
ed a pair of cars:
oneone fo for Hr im and one for HeHer:
concept cars called “Count and
Countess”. The “Countess” model
featured bi-colored bodywork with
delicate shades of “pigeon” gray
and powder-pink. The luxurious
interior had powder-pink and
cream leather, and the back seats
were covered with luxurious fabric.
R VANCED
FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIALWOMEN’SLIFESTYLE/
21
AND DODGECREATED…WOMAN
The female universe continued
its path on the other side of the
Atlantic and, in 1955, through
its division Dodge, Chrysler sold
the fi rst car made exclusively for
women: “Dodge La femme”. In
spring 1955, “Dodge La Femme”
was presented to the public with
special trimmings called “ Dodge
Custom Royal Lancer “which
included feminine accessories
and fi nishes such as pink wood
trimmings, a pink cockpit and a
rounded dashboard. This launch
was supported by a targeted
slogan: “By Special Appointment
to Her Majesty... the American
Woman”. The new Fashion Flair
by Dodge, characterized by being
very low on the ground with huge
rear wings, wide bodywork and a
lot of chrome, was remarkable for
the interior as well as its exterior.
Golden monograms labeled “La
Femme” were put on the back
of the car, the front wings and
the glove compartment. The
interior had everything to please
the modern woman in the 50s
according to Chrysler. There
was also a range of accessories
available to those who purchased
“Dodge La Femme “ including a
raincoat, an umbrella, a purse,
lipstick and powder compact.
Production was stopped in 1956.
Il est intéressant de constater
que le modèle « Dodge
La Femme » n’eut aucun succès,
tout simplement parce que
les critères de choix des femmes
en matière de voiture ne différent
pas fondamentalement de ceux
des hommes. La discrimination
totale ne s’avère donc pas
nécessaire. Toutes les études
de marché le montre : les femmes
sont de véritables indicateurs
de tendances en termes d’achat
automobile.
Leur savoir-vivre, leur souci
du bien-être et leur conscience
du monde dans lequel elles vivent
les poussent naturellement vers
les modèles les plus en phase avec
leurs vrais besoins, clairement
identifi és. C’est pourquoi
les constructeurs aimeraient
tellement savoir « ce que veulent
les femmes ».
It is interesting to note that
“Dodge La Femme” was not suc-
cessful, simply because women’s
criteria for choosing cars do not
differ fundamentally from those of
men. Discrimination is unneces-
sary. Market research shows that
women are indicators of trends
in car-buying. Their savoir-vivre,
their concern for well-being and
their consciousness of the world in
which they live naturally orientates
them towards models that are in
tune with their real needs, clearly
identifi ed. That’s why car manu-
facturers want to know exactly
“what women want”.
LES FEMMES
SONT DES HOMMES
COMME LES AUTRES
WOMEN ARE JUST
LIKE MEN
COMME LES AUT
FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL WOMEN’SLIFESTYLE/
En 2005, c’est le célèbre
couturier italien Giorgio
Armani qui séduit
l’allemande Mercedes-Benz.
Les deux talents s’unissent
le temps d’offrir au public un petit
bijou: le Cabriolet CLK 500.
Edité en seulement 100
exemplaires, ce modèle raffi né
tenait son allure fortement
distinctive des couleurs subtiles
et de la noblesse des matières
utilisées, propres au grand Giorgio.
In 2005, the famous Italian
fashion designer Giorgio Armani
seduced Mercedes-Benz.
Both talents united to offer
the public a little gem: the CLK
500 Cabriolet. With only 100
models produced, this elegant car
kept its highly distinctive style,
with the added subtle colors
and noble materials of the
legendary Giorgio.
Two sacred giants sometimes
unite for the better. This was
the case for the fashion house
Versace and car manufacturer
Lamborghini, with the launch of
the Lamborghini Murcielago LP
640 VERSACE. The dashboard,
doors, ceiling, center panel and
seats were all covered with
luxurious Napa leather, decorated
with the Greek frieze pattern that
is so distinctive of Versace
A series of exclusively-designed,
hand-made accessories
in respect of the Versace
tradition of Haute Couture,
were also created to go with
the Lamborghini Murcielago:
two matching suitcases(for Him
and Her), a black calf-leather
suit carrier decorated with the
distinctive Greek frieze, a pair
of Versace “Couture Limited
Edition” driving shoes, plus
matching leather driving gloves.
Stylists from the “Versace
Precious Items” range also
designed a watch exclusively for
owners of the car: the Chrono
Matt Soft Touch.
The watch is available in glossy
black or brilliant ceramic white,
depending on the color of the
car. In any case, if the owner is
a Lady, Versace has a ceramic
white ladies watch encrusted
with diamonds. Each article has
a serial number which coincides
with the serial number of the car.
GRIFFES FÉMININES
POUR VOITURES
HAUTECOUTURE
WHEN MERCEDES MET GIORGIO ARMANI
L’UNION DU TAUREAU LAMBORGHINI ET DE LA
MÉDUSE VERSACE
Deux monstres sacrés peuvent parfois s’unir pour le meilleur.
Ce fut le cas pour la maison de couture Versace et le constructeur
Lamborghini, associés à l’occasion du lancement de la Lamborghini
Murcielago LP 640 Versace. Bas du tableau de bord, portes, plafond, console
centrale, sièges… Tous furent tapissés d’un luxueux cuir Nappa, représentant
le motif de frise grecque, emblème distinctif de la Maison Versace. Une série
d’accessoires au design exclusif, faits-main, dans le respect de la tradition
« Couture » de Versace, ont été également imaginés pour la Lamborghini
Murcielago : un set de bagages de deux valises (pour Elle et pour Lui),
un porte-vêtements en veau noir mat orné de la frise hellénique, une
paire de chaussures de conduite de la ligne Versace « Couture Limited
Edition », associée à une paire de gants de conduite en cuir. Les stylistes de
la gamme « Versace Precious Items » ont également dessiné, en exclusivité
pour les acquéreurs de la voiture, une montre « Chrono Matt Soft Touch ».
La montre sera disponible en céramique brillante noire ou blanche, selon
le choix de la couleur de la voiture. Pour répondre à tous les cas de fi gure,
si le futur propriétaire est une Lady, Versace propose une montre féminine
en céramique blanche, brillante, avec diamants. Chaque article possède par
ailleurs un numéro de série qui coïncide avec le numéro de série de la voiture.
THE LAMBORGHINI BULL AND VERSACE JELLYFISH UNITE
22FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL
RGHINENIT
P LCI
GHINI BULLENIT
E LCI
INI BULL
E ACIAA
BU
EC
LLNI BI BULBULBU
WOMEN’SLIFESTYLE/
2323
Le styliste Gabriele Pezzini a eu la brillante idée d’offrir à la fabu-
leuse Bugatti Veyron 16.4 la patte élégantissime de la fameuse
maison parisienne Hermès. La Bugatti Veyron 16.4 Faubourg
d’Hermès marie ainsi avec bonheur, technique automobile de pointe
et Haute Couture, dans une œuvre d’art au dessin et au style très ex-
pressifs. Sa fi nition est exclusivement réalisée à la main et nécessite
un mois de travail. La signature Hermès se retrouve dans les moindres
détails, sans pour autant nuire à l’esprit d’origine du modèle Bugatti..
SMART S’HABILLE EN AGNÈS B ET CASTELBAJAC
Smart est une marque tendance, c’est évident. En tant que telle, la jo-
lie citadine se devait de s’offrir les services de deux couturiers très
imaginatifs. 400 modèles de la Smart Fortwo furent ainsi créés en
association avec la maison Agnès B. et baptisées Smart Agnès B. Softouch.
Elles furent suivies quelques mois plus tard par une collaboration brillante
entre Smart et le couturier français Jean-Charles de Castelbajac. Cette sé-
rie spéciale fut réalisée sur la base d’une Smart Fortwo Pulse sur laquelle
furent posés des fi lms imprimés, spécialement conçus pour résister aux
agressions extérieures. Huit motifs tous plus originaux et décalés les uns
que les autres furent proposés aux amateurs de « street art ». L’intérieur
reçut également quelques retouches de génie : sièges assortis à la carros-
serie et logos du créateur harmonieusement disposés dans l’habitacle.
FEMININE ADDITIONS TO HAUTE-COUTURE CARS
HERMÈS STITCHING FOR BUGATTI
Stylist Gabriele Pezzini had the
brilliant idea of offering the
amazing Bugatti Veyron 16.4
the ultra-elegant hand of the
famous Parisian fashion house
Hermes. The Bugatti Veyron 16.4
Faubourg Hermès happily marries
automotive high-technology and
Haute Couture, in a work of art
with very expressive design and
style. Hermès’ design is found in
every detail, without affecting the
spirit of the original Bugatti.
SMART DRESSES IN AGNÈS B AND CASTELBAJAC
Smart is a fashion car; it’s
obvious. As such, the attractive
city player linked up with two
very creative fashion designers
and produced 400 Smart Fortwo
models in association with Agnes
B, christened ‘Smart Agnès B
Softouch’. Followed a few months
later by a brilliant partnership
between Smart and the French
couturier Jean-Charles de
Castelbajac. This special series
was based on the Smart Fortwo
Pulse, on which printed fi lms
were superimposed, specially
designed to withstand harsh
environmental conditions. Eight
different, highly original versions
were on sale to fans of “street
art”. The interior was also given
a touch of genius: seats matched
the bodywork and the designer’s
logo was decoratively displayed
in the cabin.
PIQÛRE SELLIER SIGNÉE HERMÈS
POUR BUGATTI
FEMMES & AUTOMOBILEDOSSIERSPECIAL WOMEN’SLIFESTYLE/
RECENTEVENTS/ 25
MONACOLUXURY
GROUP’S 2009CALENDAR
8TH H MARCHINTERNATATIONAL
WOMENN’S DAY
5-15 MARCH 2009 THE GENEVA MOTOR SHOW For the duration of the exhibition,
Bentley, Lamborghini and Rolls-
Royce welcome you at the following
stands: Bentley - Hall 1, booth 1261;
Lamborghini - Hall 1, booth 1260;
Rolls-Royce - Hall 6, stand 6341
26-29 MARCH 2009 EVER HONORS ECOLOGY Located in the Grimaldi Forum
in Monaco, there’s fi nally an
exhibition dedicated to ecological
vehicles. Electric, hybrid, fuel cell,
hydrogen, gas and bio-fuels ... you
can fi nd what the future offers us
to preserve the planet in terms
of vehicle emissions. You will also
discover new methods of locomo-
tion of real ecological interest, plus
battery manufacturers ... and infor-
mation on renewable energy. This
show will host Smart Monaco, who
will present the fi rst Smart Electric
(available from 2010 only).
16-19 APRIL 2009 THE BEST MAKESAT TOP MARQUES As every year in “Top Marques” the
Monaco Luxury Group presents its
fi nest vehicles in Espace Ravel in
the Grimaldi Forum. As always, you
will receive a warm welcome at the
Bentley, Lamborghini, Mercedes,
Rolls-Royce and Smart stands.
UNTIL MARCH 26TH 2009SWEET BOUDOIR AT HOTEL METROPOLE MONTE-CARLO From 8 January to 26 March 2009,
Maud Lesur, Artistic Director of the
Hotel Metropole, is paying a tribute
to femininity: “Sweet Boudoir”
—fi rst and foremost about recreating
an 18th Century atmosphere—
is both romantic and chic. There
are delicate shades of powder-pink
and silver added to the décor, all
done in a sophisticated, feminine
style. The “Sweet Boudoir” theme
has infi ltrated into to all parts of
hotel life: pale pink compositions on
silver stones in the lobby; subtly-
decorated tables in Joël Robuchon’s
Monte-Carlo restaurant; decoration
in the bar, in bedrooms and also in
the Spa… The Metropole has chosen
to dedicate an ode to women to kick
off 2009.
And exclusively for Monaco Luxury
Group, the Hotel Metropole is offering
the “Yoshi Experience”. For €250
per person, it includes a Yoshi-Ki
treatment at the Metropole ESPA
Monte-Carlo followed by a lunch
at YOSHI, Joel Robuchon’s new
Japanese restaurant (Fixed “Sushi
lunch” menu). Valid from March
15th 2009: Hotel will extend priority
of reservation and complimentary
fruit cocktail before treatment, upon
subscription on www.metropole.
com website. Click on “Contact” and
do not forget to mention “Monaco
Luxury Group” in remarks.”
L’AGENDA DU MONACO LUXURY GROUP
88 MAMARS 2 22009 JJOOUURNÉNÉÉEE INTERNATIONALE DE LA FEMME
5-15 MARS 2009 RENDEZ-VOUS AU SALON DE GENÈVE Pendant toute la durée du salon, les vendeurs Bentley, Lamborghini et Rolls-
Royce vous accueillent sur les stands Bentley Hall 1, stand 1261 Lamborghini
Hall 1, stand 1260 et Rolls-Royce Hall 6, stand 6341.
26-29 MARS 2009 L’ÉCOLOGIE À L’HONNEUR AU SALON EVER Située dans le cadre du Grimaldi Forum à Monaco, voici enfi n une exposition
réservée aux véhicules écologiques. Electriques, hybrides, à pile, à combus-
tible, au gaz et aux biocarburants… Vous y trouverez ce que l’avenir nous
offre de plus raisonnable pour la préservation de la planète en termes de
véhicule. Vous y découvrirez également les modes de propulsion pouvant
présenter un réel intérêt écologique, des fabricants de batteries… Ainsi que
des informations sur les énergies renouvelables. Ce salon accueillera enfi n
Smart Monaco qui présentera la première Smart électrique (commerciali-
sée à partir de 2010 seulement).
16-19 AVRIL 2009 BELLES ENSEIGNES AU TOP MARQUES Comme tous les ans, dans le cadre du Salon « Top
Marques », les belles marques du Monaco Luxury Group vous attendront dans
l’espace Ravel du Grimaldi Forum. Vous serez comme toujours très attendu
sur les stands Bentley, Lamborghini, Mercedes, Rolls-Royce et Smart.
JUSQU’AU 26 MARS 2009 L’HÔTEL MÉTROPOLE MONTE-CARLO ACCUEILLE LES FEMMES DANS SON « SWEET BOUDOIR »…Du 9 janvier au 26 mars 2009, la Directrice Artistique de l’Hôtel Métropole,
Maud Lesur, a imaginé un hommage à la féminité : «Sweet Boudoir».
Sweet Boudoir, c’est tout d’abord une ambiance dans l’esprit d’un XVIIIème
siècle revisité, à la fois romantique et chic. Ce sont également des teintes
délicates de rose poudré et d’argent pour le décor, tout en féminité et en
raffi nement. L’esprit « Sweet Boudoir » est ainsi décliné dans tous les lieux
de vie de l’hôtel. Compositions de roses pâles sur galets d’argent dans le
Lobby, tables subtilement décorées au Restaurant Joël Robuchon Monte-
Carlo, détails de décoration au Bar, dans les chambres ainsi qu’au Spa…
C’est une ode à la femme dans toute sa douceur que le Métropole a choisi
de jouer en ce début d’année 2009.
Et en exclusivité pour les clientes Monaco Luxury Group… L’Hôtel Métropole
Monte-Carlo vous propose de découvrir “Yoshi Experience”, subtile associa-
tion d’un soin Yoshi-Ki au Metropole ESPA Monte-Carlo et d’un déjeuner au
restaurant Yoshi, le premier restaurant japonais créé par Joël Robuchon.
(Menu fi xe « Sushi lunch »). A découvrir à partir du 15 Mars 2009 au tarif
de 250 € par personne. Les clients Monaco Luxury Group bénéfi cieront d’un
cocktail de fruits frais avant le soin et d’une priorité sur les réservations en
s’inscrivant en ligne dans la partie « Contact » du site www.metropole.com et
précisant « Monaco Luxury Group » en remarque.
Nous vous accueillons du lundi au samedi de 10 h à 19 h. Parking réservé.
47- 49 Bd d'Italie 98000 Monaco - Tel. 00 377 97 97 33 88 - www.montecarlo-design.com
The desire of
an unique
EXTERIOR
ExclusivitéMonte-Carlo
Design
L'art et la lumière
27
MONACO LUXURYGROUP
LES FEMMES DE
WHO’S WHO ?
FORYOUREYESONLY/
Sandra ZaplataAssistante Après-Vente Bentley Global Garage
Hélène Chassari RoyonSecrétaire de directionBentley, Lamborghini, Rolls-Royce, Bugatti
Séverine VerinAssistante Après-Vente Lamborghini & Rolls RoyceGlobal Garage
BrigitteConseillere clientele commerciale et apres vente Jeep - Chrysler - Dodge
Sophie CoronDirectrice Marketing et CommunicationMonaco Luxury Group
Katia BacquetComptableGlobal Garage
Fanny Roubaud Ben SalemCoordinatrice MarketingSAMGF Véhicules d’Occasions
Marina PlaszowskiSecrétaire CommercialeSAMGF Véhicules d’Occasions
Mélanie Arabian, assistante SAV, Annie Malavard, secrétaire, Fatma Ourtatani, assistante SAV,Service Après Vente SAMGF
Emmanuelle Deleuse, secrétaire d’accueil SAMGF, Emmanuelle Thieffry, commerciale Smart SAMGF Emmanuelle Cotin, assistante commerciale véhicules neufs SAMGF, Sonia Mauroditmauri, assistante commerciale véhicules neufs SAMGF, SAMGF Véhicules Neufs (Mercedes-Benz, Smart, SLR, Maybach)
Sandrine AugierComptable
Bentley, Lamborghini, Rolls-Royce, Bugatti
/SHOPPING
EcharpeScarfB66950538118,50 €
Sac BagB66950563273 €
LunettesSunglassesB66953941103,40 €
Porte monnaieWalletB66950564108 €
Porte-clés Key-ringB6695056638 €
Montre braceletWrist watchB66950568 130 €
Ceinture BeltB6695056586 €
BY MERCEDES28
/SHOPPING 29
PH
OT
OS
NO
N C
ON
TR
AC
TU
EL
LE
S.
DA
NS
LA
LIM
ITE
DE
S S
TO
CK
S D
ISP
ON
IBL
ES
. P
RIX
TT
C H
OR
S F
RA
IS D
E T
RA
NS
PO
RT
ET
SO
US
RÉ
SE
RV
E D
E M
OD
IFIC
AT
ION
PA
R L
E C
ON
ST
RU
CT
EU
R
Où ?WWWWhhhheeeerreee??
Showroom Mercedes-Benz SAMGF
7 av Princesse Grace, 98000 Monaco
Atelier Mercedes-Benz16 rue du Gabian
98000 Monaco
BY MERCEDES
SHOPPING/30
PH
OT
OS
NO
N C
ON
TR
AC
TU
EL
LE
S.
DA
NS
LA
LIM
ITE
DE
S S
TO
CK
S D
ISP
ON
IBL
ES
. P
RIX
TT
C H
OR
S F
RA
IS D
E T
RA
NS
PO
RT
ET
SO
US
RÉ
SE
RV
E D
E M
OD
IFIC
AT
ION
PA
R L
E C
ON
ST
RU
CT
EU
R
OOOùù ???Where?
Showroom Lamborghini5 av Princesse Grace,
98000 Monaco
Drugstore Monte-Carlo Bay & Resort, 40 av Princesse
Grace, 98000 Monaco
Lamborghini Global Garage11 route de la Turbie
06320 Cap d’Ail
BY LAMBORGHINI
Ensemble femme écharpe, bonnet (bleu marine, crème ou noir)woollen set : hat, scarf, gloves157 €
Gilet Collège femme HydrogenHooded zip-up college sweater316 €
Gilet capuche fausse fourrure femme Hydrogen (taupe ou noir)Faux fur trimmed hooded jacket (taupe or black)342 €
PH
OT
OS
NO
N C
ON
TR
AC
TU
EL
LE
S.
DA
NS
LA
LIM
ITE
DE
S S
TO
CK
WINTER
Doudoune femme sans manches blanchePadded bodywarmer298 €
Blouson femme cuir et col fourrureVintage leather fl ying jacket1342 €
Doudoune femme manches longues (blanc ou argent)Ladies freedom puffa jacket (white or silver)526 €
/SHOPPING 31
BY LAMBORGHINI
Pochette jaune 100% cuir
Yellow trousse 100% leather
112 €
Porte-monnaie jaune 100% cuir
Yellow coin pouch 100% leather
87 €
Sweatshirt à capuche tricolore
(gris/blanc ou gris/noir) Ladies tricolore hooded
sweatshirt (white/grey or black/grey)
158 €
Puff polo (rose ou blanc)
Puff polo (pink or white)103 €
Porte-document voyage 100% cuir (jaune ou orange)
Travel document holder (yellow
or orange)204 €
Porte clé 100% cuir (jaune ou orange)Square key holder
100% leather (yellow or orange)
63 €
Porte-carte de crédit
jaune 100% cuir Yellow credit card holder
100% leather81 €
t à oreirr)) eed d eeyy
eey)8 €€
oolooo nc)))te))3 €€€
Pantalon cargo Hydrogen
(blanc, noir ou bleu marine)
Hydrogen cargo trousers (blue or green)
179 €
Trench coat (kaki ou beige)
Trench coat (beige or kaki)
492 €
SPRING
EXCEPTFORPLEASURE/POOURR LE PLLAAISSIRR
32
ESSENCES ESSENTIELLES POUR
VOTRE VOITURE
Qui n’a pas rêvé d’offrir à sa
voiture un parfum aussi
raffi né que celui qu’on offre
à sa peau ? C’est maintenant chose
faite avec le « parfum nomade »
créé par la société Escentials et en
vente dans votre boutique « Segraeti » à Monaco. Imaginez… Des diffuseurs
noirs laqués, jolis comme des vaporisateurs de sac. Et onze fragrances
délicieuses, composées pour l’automobile par des créateurs parfumeurs.
Roses Libertines, Encens Emoi, Purple Desire, Fièvres Créoles, Vanilla
Skies, Heures Salines, Epices Exquises, Vétiver Précieux, Aloha Sands,
Bois de Balbeck… Autant de senteurs aux noms poétiques et évocateurs
proposés avec le diffuseur iScentso. Elégantes, bienfaisantes et effi caces,
ces compositions à base d’huiles essentielles offrent à votre habitacle une
ambiance olfactive raffi née et originale. Mais ce parfum de voyage est
également intelligent : la diffusion alterne en effet avec des périodes de
pause que vous pouvez régler selon vos goûts. Chaque capsule offre 70
heures de diffusion et vous pouvez changer de parfum selon vos envies, car
la capsule garde en mémoire le temps de diffusion écoulé. Découvrez sans
attendre ces sillages d’odeurs à l’équilibre parfait…
If you’re still not sure about
which car to choose, SAMGF
offers its clients the opportunity
to borrow a Mercedes or Smart
for a day (according to availability).
Come and reserve your car
at your offi cial reseller:
Mercedes-Benz Monaco.
BOUTIQUE SEGRAETI CENTRE COMMERCIAL
METROPOLE17, AVENUE DES SPÉLUGUES
98000 MONACO
ESSENTIAL PERFUME FOR YOUR CAR
WHY NOT TRY IT OUT…?
Have you ever dreamed of offering
your car perfume as beautiful as
you put on your skin? You now
can with the “parfum nomade “
created by society and Escentials,
on sale in “Segraeti” in Monaco.
Imagine ... black lacquered perfume
diffusers, as pretty as sprays for
your purse. Eleven delightful
fragrances, especially created for
cars by inventive perfumers: Roses
Libertines, Emoi Incense, Purple
Desire, fevers Creole, Vanilla Skies,
Heures Salines, Epices Exquises,
Vétiver Précieux, Aloha Sands,
and Bois de Balbeck... there are
so many perfumes with evocative
names available with the
iScentso diffuser. Elegant,
benefi cial and effective, these
compositions based on essential
oils give you a refi ned and original
olfactory experience.
But the travel fragrance is
also intelligent: it diffuses in
alternating periods that you can
adjust according to your taste.
Each capsule provides 70 hours
of perfume and you can change
the fragrance according to your
wishes, because the capsule has a
memory that calculates how much
time has elapsed. Discover this
perfect balance of fragrant odors...
SAMGF TÉL 00 377 93 25 21 00
UN ESSAI POUR SE CONVAINCRE
Encore une hésitation sur le choix du modèle ? SAMGF permet à
ses clients d’emprunter le temps d’une journée un véhicule de la
marque Mercedes ou smart (selon disponibilités). Venez réserver
votre voiture chez votre distributeur offi ciel Mercedes-Benz Monaco.
Boucheron est
allé puiser dans
l’imagination et
le talent de ses créateurs
pour transformer en
bijoux l’une des plus
délicieuses douceurs
au monde : le macaron.
Avec Tentation Macaron,
Boucheron propose huit créations
savoureuses qui scintillent des feux
des pierres précieuses les plus
fi nes. Séduisants par nature, ces
bijoux bonbons sont une tentation
à laquelle il ne faut pas résister.
GLUTTONY IS A SIN
Boucheron has pushed
the imagination and
talent of its designers to
the limit to transform one
of the most delicious treats
in the world into jewelry: the
macaroon. “Tentation Macaron”
is a range of eight delicious
creations by Boucheron that sparkle
with the light of the fi nest,
precious stones. Seductive by
nature, these jeweled goodies
are a temptation you don’t
need to resist…
PÉCHÉ DE GOURMANDISE
EXPOURRR LEE PLLAIAIAAAIAIAIAAIAIAAAAIAAIIAIAAIISSISSSSSSSSSSS RR
34
BEAUTÉ EXTÉRIEURE
Habiller de beauté et de mode terrasses, ponts de bateaux et autres
espaces extérieurs… C’est souvent un casse-tête. C’est désormais
dans un lieu magique que vous trouverez votre bonheur de déco.
La Boutique « Sabrina Monte Carlo Déco » vous ouvre en effet un tout nou-
vel espace totalement dédié à la décoration d’extérieur. Dans une ambiance
raffi née et ensoleillée, vous découvrirez un très grand choix de mobilier
extérieur parmi les marques les plus prestigieuses (B&B Italia Outdoor,
Roda, Gandia Blasco, Kenneth…), de superbes tissus faits pour résister à la
lumière et aux éléments, mais également de la vaisselle, des pots, des jar-
dinières… Ainsi que de multiples
objets de décoration. Tous les
espaces y trouveront leur style
« outdoor », y compris les hôtels
et les restaurants du Rocher !
EXTERIOR BEAUTY
Decorating terraces, boat decks
and other outdoor areas with
fashionable taste is often a
headache. But now there’s a
magical place to help you happily
decorate: “Sabrina Monte Carlo
Deco” has a totally new area
dedicated to outdoor decorating.
In an elegant, sunny atmosphere
you will fi nd a very wide choice of
exterior furniture with the most
prestigious names (B&B Italia
Outdoor, Roda, Gandia Blasco,
Kenneth…), with some fabulous
fabrics that are designed to
resist harsh light and exterior
elements. Plus crockery, pots
and garden furniture and many
different decoration items. All
outdoor places can fi nd something
to match their style outdoor,
including hotels and restaurants in
Monaco’s Old Town!
BOUTIQUE SABRINA MONTE CARLO DÉCO
PLACE DES BOUGAINVILLIERS98000 MONACO
BOUCHERON MONACOHOTEL DE PARISPLACE DU CASINO
98000 MONACO
PH
. G
AN
DIA
BL
AS
CO
place des bougainvil l iers98000 monaco
T: +377 97 97 57 60 F: +377 97 97 57 61
MATHIASCLAERHOUT
www.monaco l u xu r y g r oup . c om
Tél. +377 97 97 97 33
Avenue Princesse Grace
D i s t r i b u t e u r o f f i c i e l d ’ e x c e p t i o n