ex5p en fr it es de nl features caractéristiques

12
www.xprgroup.com 1 Standalone Keypad with Integrated Proximity EX5P Features Caractéristiques Caratteristiche NL DE ES IT FR EN : Standalone Keypad with Integrated Proximity : Reads EM Cards, with Read range 3-12 cm : 99 User Codes/Tag : Single Security with Code or Tag : Double Security with Code + Tag or Tag + Tag : Input Voltage 12V AC/DC : Current consumption: Standby 20mA, max 180mA. : Backlit keys (metal / plastic) : User Code length: 1- 8 digits : 2 relays (R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC) in pulse (01 to 99sec) or toggle (ON/OFF) mode : 2 Push buttons to operate relays : 2 Free tension LEDs Red & Green : 30 sec lockout after 8 invalid codes : Additional slave readers can be connected via bi directional CODIX bus : Teclado autónomo con lector de proximidad integrado : Lector de llaveros EM (3-12 cm) : 99 llaveros/códigos de usuario : Seguridad simple: código o llavero : Seguridad doble: código + llavero o llavero + llavero : Funciona con 12V CC/CA : Consumo de corriente en reposo: 20mA, Máx: 180mA : Teclas retroiluminadas (metal / plástico) : Rango del código de usuario: de 1 a 8 dígitos : 2 relés, (R1: 10A/24V CC, 120V CA; R2: 2A/24V CA/CC) en modo ON/OFF (00) o de impulsos (01’ a 99’) : 2 pulsadores de salida : 2 LEDs libre de tensión (rojo y verde) : 30 segundos de bloqueo tras 8 códigos erróneos : Posibilidad de conectar lectores (de código / proximidad) vía bus CODIX : Standalone-Tastatur mit integriertem RFID-Leser : Liest EM-Karten, Leseabstand 3 bis 12 cm : 99 Benutzercodes/Tags : Einfacher Schutz durch PIN-Code oder Tag : Doppelte Sicherheit durch PIN-Code und Tag, oder Tag und Tag : Versorgungsspannung 12AC/DC : Stromaufnahme im Standby ca. 20mA, max. 180mA : Metall- oder Kunststofftasten mit Hintergrundbeleuchtung : Länge des Benutzercodes zwischen 1-8 Ziffern wählbar : 2 Relais, R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC Schalt- (ON/OFF) oder Impulsmodus (01 bis 99 Sek.) wählbar : Zwei Austrittstaster zur Aktivierung der Relais : Je 1 potentialfreie rote und grüne LED : Tastatursperre für 30 Sekunden nachdem 8 Mal in Folge der falsche Code eingegeben wurde : Zusätzlicher Leser kann über bi-direktionalen CODIX-Bus angeschlossen werden : Stand-alone codetableau met geintegreerde proximity lezer : Leest EM kaarten met 3-12 centimeter leesafstand : 99 gebruikerscodes/tags : Enkele beveiliging met Code of Tag : Dubbele beveiliging met Code + Tag of Tag + Tag : Voeding 12V AC/DC : Stroomafname: Standby 20mA, Maximaal 180mA. : Verlichte toetsen (metaal of plastic) : Lengte gebruikerscode: 1 - 8 cijferig : 2 relais, (R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC) met houd (ON/OFF; 00) of puls mode (01 tot 99 s) : 2 drukknoppen om de relais te bedienen : 2 potentiaal vrije LED’s Rood en Groen : Na het ingeven van 8 ongeldige codes volgt een blokkering van 30 seconden : Additionele slave lezers kunnen worden aangesloten via bi-directionele CODIX bus Características Produktdetails Eigenschappen Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage 43B EN ES DE NL : Clavier autonome avec lecteur de proximité intégré : Lecture badges EM (3-12 cm) : 99 badges/code utilisateurs : Simple sécurité : code ou badge : Double sécurité : code+badge ou badge+badge : Fonctionne sur 12V CC/CA : Consommation au repos : 20mA, Max:180mA : Touches rétro-éclairée (metal / plastique) : Longueur du code utilisateur : 1 à 8 digits : 2 relais, (R1: 10A/24V CC 120V CA; R2: 2A/24V CC/CA) en mode marche /arret(00) ou impulsionnel (01 à 99sec) : 2 boutons de sortie : 2 Leds libres de tension (rouge et verte) : 30 sec de verrouillage après 8 codes incorrects : Possibilité de raccorder des lecteurs (à code / proximité) via le bus CODIX : Tastiera autonoma con prossimità integrata : Lettura tessere EM, portata 3 - 12 cm : 99 utenti codice / TAG : Sicurezza semplice con codice o Tag : Sicurezza doppia con codice + Tag o Tag + Tag : Tensione di ingresso 12V CC/CA : Consumo di corrente Stanby: 20 mA Massimo: 180 mA : Tasti retroilluminati (metallo / plastica) : Lunghezza codice: 1-8 cifre : 2 Relè (R1: 10A/24V c.c. 120V c.a.; R2: 2A/24V c.a./c.c.) in modalità blocco (00) o a impulsi (da 01 a 99s) : 2 pulsanti : 2 LED liberi da tensione Rosso e Verde : Congelamento della tastiera per 30 sec dopo 8 codici non-validi : Unità remote aggiuntive possono essere con nesse mediante il bus CODIX FR v.c1 IT 6mm 2 (M3 x 6mm) 3 (4 x 30mm)

Upload: others

Post on 13-Jul-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 1

Standalone Keypad with Integrated ProximityEX5P

Features Caractéristiques Caratteristiche

NLDEESITFREN

: Standalone Keypad with Integrated Proximity: Reads EM Cards, with Read range 3-12 cm: 99 User Codes/Tag: Single Security with Code or Tag : Double Security with Code + Tag or Tag + Tag: Input Voltage 12V AC/DC : Current consumption: Standby 20mA, max 180mA.: Backlit keys (metal / plastic): User Code length: 1- 8 digits : 2 relays (R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC) in pulse (01 to 99sec) or toggle (ON/OFF) mode: 2 Push buttons to operate relays: 2 Free tension LEDs Red & Green : 30 sec lockout after 8 invalid codes: Additional slave readers can be connected via bi directional CODIX bus

: Teclado autónomo con lector de proximidad integrado: Lector de llaveros EM (3-12 cm): 99 llaveros/códigos de usuario: Seguridad simple: código o llavero: Seguridad doble: código + llavero o llavero + llavero: Funciona con 12V CC/CA: Consumo de corriente en reposo: 20mA, Máx: 180mA: Teclas retroiluminadas (metal / plástico): Rango del código de usuario: de 1 a 8 dígitos: 2 relés, (R1: 10A/24V CC, 120V CA; R2: 2A/24V CA/CC) en modo ON/OFF (00) o de impulsos (01’ a 99’): 2 pulsadores de salida: 2 LEDs libre de tensión (rojo y verde): 30 segundos de bloqueo tras 8 códigos erróneos: Posibilidad de conectar lectores (de código / proximidad) vía bus CODIX

: Standalone-Tastatur mit integriertem RFID-Leser: Liest EM-Karten, Leseabstand 3 bis 12 cm: 99 Benutzercodes/Tags : Einfacher Schutz durch PIN-Code oder Tag: Doppelte Sicherheit durch PIN-Code und Tag, oder Tag und Tag: Versorgungsspannung 12AC/DC: Stromaufnahme im Standby ca. 20mA, max. 180mA: Metall- oder Kunststofftasten mit Hintergrundbeleuchtung : Länge des Benutzercodes zwischen 1-8 Ziffern wählbar: 2 Relais, R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC Schalt- (ON/OFF) oder Impulsmodus (01 bis 99 Sek.) wählbar : Zwei Austrittstaster zur Aktivierung der Relais: Je 1 potentialfreie rote und grüne LED: Tastatursperre für 30 Sekunden nachdem 8 Mal in Folge der falsche Code eingegeben wurde: Zusätzlicher Leser kann über bi-direktionalen CODIX-Bus angeschlossen werden

: Stand-alone codetableau met geintegreerde proximity lezer: Leest EM kaarten met 3-12 centimeter leesafstand: 99 gebruikerscodes/tags: Enkele beveiliging met Code of Tag: Dubbele beveiliging met Code + Tag of Tag + Tag: Voeding 12V AC/DC: Stroomafname: Standby 20mA, Maximaal 180mA.: Verlichte toetsen (metaal of plastic): Lengte gebruikerscode: 1 - 8 cijferig: 2 relais, (R1: 10A/24V DC /120V AC; R2: 2A/24V DC/120AC) met houd (ON/OFF; 00) of puls mode (01 tot 99 s): 2 drukknoppen om de relais te bedienen: 2 potentiaal vrije LED’s Rood en Groen: Na het ingeven van 8 ongeldige codes volgt een blokkering van 30 seconden: Additionele slave lezers kunnen worden aangesloten via bi-directionele CODIX bus

Características Produktdetails Eigenschappen

Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage

43B

EN

ES DE NL

: Clavier autonome avec lecteur de proximité intégré: Lecture badges EM (3-12 cm): 99 badges/code utilisateurs : Simple sécurité : code ou badge: Double sécurité : code+badge ou badge+badge : Fonctionne sur 12V CC/CA: Consommation au repos : 20mA, Max:180mA: Touches rétro-éclairée (metal / plastique): Longueur du code utilisateur : 1 à 8 digits : 2 relais, (R1: 10A/24V CC 120V CA; R2: 2A/24V CC/CA) en mode marche /arret(00) ou impulsionnel (01 à 99sec): 2 boutons de sortie: 2 Leds libres de tension (rouge et verte): 30 sec de verrouillage après 8 codes incorrects: Possibilité de raccorder des lecteurs (à code / proximité) via le bus CODIX

: Tastiera autonoma con prossimità integrata: Lettura tessere EM, portata 3 - 12 cm: 99 utenti codice / TAG : Sicurezza semplice con codice o Tag: Sicurezza doppia con codice + Tag o Tag + Tag : Tensione di ingresso 12V CC/CA: Consumo di corrente Stanby: 20 mA Massimo: 180 mA: Tasti retroilluminati (metallo / plastica) : Lunghezza codice: 1-8 cifre : 2 Relè (R1: 10A/24V c.c. 120V c.a.; R2: 2A/24V c.a./c.c.) in modalità blocco (00) o a impulsi (da 01 a 99s): 2 pulsanti: 2 LED liberi da tensione Rosso e Verde: Congelamento della tastiera per 30 sec dopo 8 codici non-validi: Unità remote aggiuntive possono essere con nesse mediante il bus CODIX

FR

v.c1

IT

6mm

2 (M3 x 6mm)3 (4 x 30mm)

Page 2: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 2

Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage

53B /53G /73C

103A/ B/ G

Do not apply any voltage to the CODIX BUS.N’appliquer aucune tension au bus CODIX. Non applicare alcuna tensione al bus CODIX. No aplique ninguna tensión al bus CODIX.CODIX-Bus nicht an Spannungsquelle anschließen.Sluit geen spanningsbron aan op de CODIX bus.

6mm

6mm

4 (M3 x 6mm)

2 (M3 x 6mm)

3 (4 x 30mm)

3 (4 x 30mm)

Page 3: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 3

Exit button/Bouton de sortie/Pulsante uscita/Botón de salida/Austrittstaster/Exit drukknop

Connecting strike to relays /Connexion d’une gâche aux relais/Collegamento innesco ai relè/ Conexión de una cerradura al relé/Türöffner mit Relais verbinden/Aansluiten sloten op de relais

Connecting LEDs for relay status/Connexion des Leds pour indiquer l’état du relais/ LEDs collegamento stato relè / Conexión de los LEDs para indicar el estado de los relés/Anschluss der Status-LEDs/Aansluiten LED’s voor relaisstatus

Connecting voltage free LEDs/Connexion des Leds libres de tension/LEDs collegamento senza tensione / Conexión de los LEDs libres de tensión/Anschluss potentialfreier LEDs/Aansluiten van de LED’s

External DC Power Supply for EM LockAlimentation CC eterne Pour VENTOUSEAlimentazione cc esterna per la serratura elettromagneticaAlimentación CC externa para ventosa Externe Spannungsversorgung (DC) für Magnetischen TüröffnerExterne aansluiting voor elektromagneten

External DC Power Supply for EM LockAlimentation CC externe Pour VENTOUSEAlimentazione cc esterna per la serratura elettromagneticaAlimentación CC externa para ventosa Externe Spannungsversorgung (DC) für Magnetischen TüröffnerExterne aansluiting voor elektromagneten

External AC Power Supply for strikeAlimentation CA externe Pour GACHEAlimentazione ca esterna per l’elettroserraturaAlimentación CA externa para cerraduraExterne Spannungsversorgung (DC) für Magnetischen TüröffnerExterne aansluiting voor AC deuropeners

External AC Power Supply for strikeAlimentation CA eterne Pour GACHEAlimentazione ca esterna per l’elettroserraturaAlimentación CA externa para cerraduraExterne Spannungsversorgung (AC) für Elektrischen TüröffnerExterne aansluiting voor AC deuropeners

12V

Exit Button (Relay 1)Bouton de sortie (Relais 1)Pulsante uscita (Relè 1)Pulsador de salida (Relé 1)Austrittstaster (Relais 1)Exit drukknop (Relais 1)

Exit button (Relay 2) Bouton de sortie (Relais 2)Pulsante uscita (Relè 2)Pulsador de salida (Relé 2)Austrittstaster (Relais 2)Exit drukknop (Relais 2)

DC Power Supply

AC Power Supply

Electro Magnetic LockVentouseSerratura elettromagneticaVentosaMagn. TüröffnerElektromagneten

StrikeGache

ElettroserraturaCerradura

Elek. TüröffnerDeuropener

Note: Strike can be connected to DCUne gâche peut être connectée à une alimentation DCL’elettrosettatura può essere connessa alla CCUna cerradura puede estar conectada a una alimentación DCBei Elektrischem Türöffner Anschluss and Gleichstromquelle (DC) möglichDeuropener kan op DC spanning worden aangesloten

NC

COM

NO

NC

COM

NO

Electro Magnetic LockVentouseSerratura elettromagneticaVentosaMagn. TüröffnerElektromagneten

StrikeGache

ElettroserraturaCerradura

Elek. TüröffnerDeuropener

DC Power Supply

_

+

NO

NCC

AC Power Supply

~~ 1k / 1/2W + 470nF

_+ LEDG/LEDR LEDG/LEDR+-NC

COM

NO

+-NC

COM

NO

1N4001

Page 4: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 4

Tamper switch/Switch d’autoprotection/Interruttore antimanomissione/Interruptor antisabotaje/Sabotageschalter/Sabotage schakelaar

Connecting CODIX peripherals/Connexion des périphériques CODIX/Collegamento periferiche CODIX/ Conexión de los periféricos CODIX/Anschluss von CODIX Peripheriegeräten/Aansluiten CODIX randapparatuur

Redefining Master code/Redéfinition du code Maître/Ridefinizione del codice Master/ Redefinición del código Maestro/Mastercode neu bestimmen/Opnieuw definiëren Master Code

Cable distance/Distance du câble/Lunghezza cavo/Distancia del cable/Kabellänge/Kabellengte

It is possible to redefine and restore the default setting if the Master code is forgotten.Si le code Maître est oublié, il est possible de reconstituer les réglages par défaut et de les redéfinir.Se il codice Master fosse dimenticato, e’possibile ristabilire i valori di default e ridefinirle.Si se olvida el código Maestro, es posible restaurar los ajustes por defecto y redefinirlo.Wurde der Mastercode vergessen, kann das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden und ein neuer Code gewählt werdenIndien de Master code is vergeten is het mogelijk om de standaardinstellingen te laden

Disconnect power Débranchez l’alimentation Staccare l’alimentazioneDesconecte la alimentaciónTrennen Sie das Gerät von der StromversorgungSchakel spanning uit

Reconnect powerRebranchez l’alimentation Ricollegare l’alimentazione Reconecte la alimentación Stellen Sie die Stromversorgung wieder herSchakel spanning in

Master codeCode MaitreCodice MasterCódigo MaestroMastercodeMaster Code

Beep BeepBip Bip Beep Beep Bip BipZwei PiepsignaleBeep Beep

Beep Beep ... + Yellow LED blinksBip Bip ... + Led jaune clignoteBeep Beep ... + lampeggio LED gialloBip Bip + Parpadeo del LED AmarilloPiepton Piepton ... + Gelbe LED blinktBeep Beep ... + Gele LED knippert

Yellow LED ON + Long beepLED jaune ALLUMEE + Long bipLED ON giallo + Beep lungoLED amarillo ENCENDIDO + Pitido largoGelbe LED leuchtet, langes PiepsignalGele LED AAN + lange piep

1.

2.

4. 5.

3.

000 + A B6.

Yellow LED OFFLED jaune ETEINTELED OFF gialloLED amarillo APAGADOGelbe LED erlischtGele LED UIT Ex: 000 + 2578 + A + B

Page 5: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 5

PROGRAMMING FLOW CHART

SCHEMA DE PROGRAMMATION

Normal Mode Yellow LED OFF

Master Code

Press 000

Validate By

Press B

1 Small Beep + Yellow Led ON

Programming Mode Yellow LED ON

Change Master Code

Assign User Code

Assign Relay Timing

Assign outputs To User Code

Delete All Codes

Delete Single Code

Press 0 Press 0 Press Press 1 2

Press 3 Press 8 Press 9

Press 00 Memory location from (01-99)

Relay Relay 1 2

Memory location from (01-99)

Press 99 Memory location from (01-99)

New Master Code (1 to 8 digit)

Enter Code Or

Present cardOr

Present Tag

01-99 Pulse Mode

‘00’ ON/OFF

Relay Relay Relay 1 2 1&2

Press Press Press 1 2 1&2

Validate

A

Multiple small beeps+

Yellow LED blinks rapidly

Multiple small beeps+Yellow LED blinks

Invalid Entry

Two Beeps

Next Programming

Invalid Entry Validation Ok

Quit Programming Mode

Press BMemory Position

(01 - 99)

User codes are stored at Memory location (01 to 99).Master Code is stored at Memory location (00) which is reserved.

User Code Memory locations are assigned to activate Relay 1 & Relay 2.

Mode normal Led jaune étteinte

Code maître

Composez 000

Validez par

Composez B

1 bip court + Led jaune allumée

Mode programmation Led jaune allumée

Changer le code maître

Assigner un code utilisateur

Configurez la temporisation

Assigner les relais au code utilisateur

Effacer tous les utilisateurs

Effacer un code utilisateur

Composez 0 Composez 0 Composez Composez 1 2

Composez 3 Composez 8 Composez 9

Composez 00 Position de la mémoire

(de 01 à 99)

Relais Relais 1 2

Position de la mémoire

(de 01 à 99)

Composez 99 Position de la mémoire

(de 01 à 99)

Nouveaucode maître (1 à 8 digits)

Composez le code

OuPrésentez le

carteOu

Présentez le badge

Mode impulsionnel (de 01 à 99)

Mode marche/arrêt ( 00 )

Relais Relais Relais 1 2 1&2

Composez Composez Composez 1 2 1&2

Validez par

A

Multiples bips courts+

Led jaune clignote

Multiples bips courts+ Led jaune clignote

Fausse manipulation

Deux bips

Prochaine programmation

Fausse manipulation

Confirmation réussite

Quitter le mode programmation

Composez BPosition mémoire

(01 to 99)

Un code utilisateur est enregistré dans une position mémoire (01 à 99).Le code mâitre se trouve en position memoire 00.

On peut assigner une position mémoire pour activer relais 1 et/ou relais 2

Page 6: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 6

PROGRAMMAZIONE

ESQUEMA DE PROGRAMACIÓN

Modo normale, Led giallo OFF

Codice Master

Premere 000

Validato da

Premere B

1 Beep breve + LED Giallo acceso

Modo programmazione, Led giallo ON

Cambio del Codice Master

Assegna Codice Utente

Assegnare temporizzazione al relè

Assegnare le uscite al codice utente

Cancellare tutti i Codici

Cancellare Singolo Codice

Premere 0 Premere 0 Premere Premere 1 2

Premere 3 Premere 8 Premere 9

Premere 00 Locazione memoria (01-99)

Relè Relè 1 2

Locazione memoria (01 - 99)

Premere 99 Locazione memoria (01 - 99)

Nuovo Codice Master

(da 1 a 8 cifre)

Inserire Codice o

Presentare TAG

Modalità impulsiva (01-99)

Modalità ON/OFF (00)

Relè Relè Relè 1 2 1&2

Premere Premere Premere 1 2 1&2

Validez par

A

Brevi beep multipli+ LED giallo lampeggia

rapidamente

Brevi beep multipli+ LED giallo lampeggia

Inserimento non valido

2 beeps

Nuova programmazione

Inserimento non valido

Validazione OK

Uscire modo Programmazione

Premere BLocazione memoria

(01 - 99)

Codici Utente sono memorizzati nelle locazioni (01 - 99).Codice Master è memorizzato nella locazione riservata 00.

Le locazioni di memoria Codici Utente sono assegnate per attivare i relè 1 e 2

Modo normal LED amarillo apagado

código maestro

marque

acepte

marque B

1 BIP corto + LED amarillo encendido

Modo programmazione, Led giallo ON

cambiar el código

maestro

Asignar un código

de usuario

configurar la temporización

Asignar los reles al código de usuario

Borrar todos los usuarios

Borrar un c digo

de usuario

Marque 0 Marque 0 Marque Marque 1 2

Marque 3 Marque 8 Marque 9

Marque 00 Posición de la memoria (de 01 a 99)

Relè Relè 1 2

Posición de la memoria (de 01 a 99)

Marque 99 Posición de la memoria (de 01 a 99)

Nuevo código maestro

(1 a 8 digitos)

Marque el código

ó pase la tarjeta ó pase el

llavero

Modo de impulsos (de 01 a 99)

Modo ON/OFF (00)

Relè Relè Relè 1 2 1&2

Marque Marque Marque 1 2 1&2

acepte

A

multiples bip’s cortos+

parpadeo del LED amarillo

multiples bip’s cortos + parpadeo de LED amarillo

manipulación errónea

2 bip’s

nueva programación

Manipulaciónerrónea

confirmación de aceptación

Salir del modo programación

Marque BPosición de la memoria

(de 01 a 99)

Un código de usuario es memorizado en una posición de memoria(01 a 99). El código maestro se encuentra en posición de memoria 00.

Se puede asignar una posición de memoria para activar el relé 1 y/o el relé 2

Page 7: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 7

PROGRAMMIERUNG

PROGRAMMEER OVERZICHT

Normalbetrieb, gelbe LED aus

Mastercode eingeben

Geben Sie 000 ein

Bestätigen mit

Taste B

1 kurzes Piepsignal + gelbe LED leuchtet

Programmier-Menü, gelbe LED leuchtet

Mastercode ändern

Benutzercode zuweisen

Relaiszeit einstellen

Benutzercodes Ausgängen zuweisen

Alle Benutzercodes

löschen

Einen Benutzercode

löschen

Drücken Siedie 0

Drücken Sie die 0

Drücken Sie die 3 Drücken Sie die 8

Drücken Sie die 9

Geben Sie 00 ein

Speicherplatz wählen (01-99)

Speicherplatz wählen (01-99)

Geben Sie 99 ein

Geben Sie denSpeicherplatz

(01-99) ein

Neuen Mastercode

eingeben (1- 8 Ziffern)

Eingabe des Codes oder

der derzeitigen Kennzeichnung

oder gegenwärtigen Zugangskarte

(01-99) für Impuls- und(00) für Schaltmodus

(AN/AUS)

Bestätigung

mit Taste A

Mehrere leise Signaltöne+

Gelbe LED blinkt schnell

Mehrere leise Signaltöne+ gelbe LED blinkt schnell

Ungültige Eingabe

Zwei Signaltöne

Weiter mit Programmierung

Ungültige Eingabe

Bestätigung OK

Zum Verlassen des Programmier-Menüs

drücken Sie die Taste BSpeicherplätze von (01 99)

Benutzercodes werden auf Speicherplätzen gesichert (zwischen 01 und 99)Für den Mastercode ist Speicherplatz (00) reserviert

Die Speicherplätze für die Benutzercodes werden dann zur Aktivierung der Relais 1 und 2 zugewiesen

Drücken Sie die 1

Relais 1

Relais 2

Drücken Sie die 2

Relais 1

Drücken Sie die 1

Drücken Sie die 2

Drücken Sie die 1&2

Relais 2

Relais 1&2

Normale modus Gele LED UIT

Mastercode

Toets 000

Bevestigd door

Toets B

1 korte beep + gele LED aan

Programmeermodus Gele LED AAN

VeranderMastercode

Toekennengebruikercode

Wijs Relaistijd toe Wijs uitgangen toe aangebruikerscodes

VerwijderenVan Alle Codes

VerwijderenVan Één Code

Toets 0 Toets 0 Toets 3 Toets 8 Toets 9

Toets 00 Geheugen locatie

van (01-99)

Geheugenlocatievan (01-99)

Toets 99 Geheugenlo-catie

van (01-99)

NieuweMastercode

(1 tot 8 cijferig)

Geef Code in of bied kaart

of tag aan

01-99 Puls Modus “00” AAN/UIT

Validez par

A

Snelle korte beeps+

Gele LED knippert snel

Snelle korte beeps+ Gele LED knippert

Ongeldige toegang

Twee Beeps

Volgendeprogrammering

Ongeldigetoegang

Bevestiging Ok

Stop programmeer modus

Toets B Geheugenpositie(01 - 99)

Gebruikerscodes zijn opgeslagen op geheugenlocatie (01 tot 99)Mastercode is opgeslagen op geheugenlocatie (00) welke is gereserveerd

Gebruikerscodes geheugenlocaties worden toegewezen om relais 1 en 2 te activeren.

Toets 1

Relais 1

Relais 2

Toets 2

Relais 1

Toets1

Toets1

Toets1

Relais 2

Relais 1&2

Page 8: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 8

1.0 Programming the Keypad/Programmation du clavier/Programmazione della testiera/ Programación del teclado/Programmieren der Tastatur/Programmeer het Codetableau

1.1 Important Note /Remarque/Nota/Observacion/Wichtige Hinweise/Belangrijk

1.2 Programming/Aide programmation/Programmazione /Programación/Programmierung/Programmering

- User Code (1 to 8 digits) are stored in memory locations from 01- 99- Any user code memory location can activate Relay 1 and / or Relay 2.- Examples below use the default Master Code ‘000’ - For security reasons it is recommended to change the default Master Code as in the following example; 000 + B + 000 + 5894 + A + B.- In case Master Code is lost or forgotten, refer Redefine the Master Code section.- If User wants to replace his code (say, 123) with a Tag, it can be programmed as shown in the example below: By presenting a tag in front of the EX5P keypad or of a proximity reader wired to the Codix terminal block of the EX5P

- I codici utente (da 1 a 8 cifre) sono memorizzati nelle locazioni da 01 a 99- Le locazioni di memoria per i codici utente sono assegnate all’attivazione dei relé 1 e 2.- Gli esempi qui sotto usano il Codice Master di default 000- Per sicurezza è raccomandabile di cambiare il Codice Master come riportato nell’esempio che segue 000 + B + 000 + 5894 + A + B.- In caso che il Codice Master sia dimenticato o perso, far riferimento al menu Codice Master alla pagina- Se l’utente vuole rimpiazzare il codice (es. 123) con un TAG, si può programmare come mostrato nell’esempio che segue Presentando il TAG o la tessera in fronte alla tastiera o connettendo il lettore di prossimità CODICE al terminale Codix

- Die Benutzercodes (1-8 Ziffern) werden auf den Speicherplätzen (01-99) gesichert- Mit jedem auf einem Speicherplatz gesicherten Benutzercode können die Relais 1 und / oder 2 aktiviert werden.- In den Beispielen unten wird der voreingestellte Mastercode ,000’ verwendet - Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, den voreingestellten Mastercode zu ändern, siehe folgendes Beispiel: 000 + B + 000 + 5894 + A + B.- Bei Verlust oder Vergessen des Mastercodes, siehe Kapitel „Mastercode neu bestimmen” Seite 4- Falls ein Benutzer den zugewiesenen Zutrittscode (z.B. 123) durch einen Tag ersetzen will, kann dieser wie folgt programmiert werden: Der log muss über die EX5P Tastatur oder einen RHD-Leser, der über einen 2CODIX-Sus mit EX5P verbunden ist, registriert werden

- Une position mémoire ( de 01 à 99 ) est l’endroit de la mémoire ou l’on va mémoriser le code utilisateur ( de 1 à 8 digits )- Une position mémoire peut actionner le relais 1 et/ou le relais 2- Les exemples ci-dessous utilisent le code maître par défaut ‘000- Pour des raisons de sécurité il est conseillé de changer ce code (ex : 5894) 000 + B + 000 + 5894 + A + B- En cas de perte du code maître : voir Redéfinition du code maître- Les exemples ci-dessous utilisent le code utilisateur 123 mais on pourrait maginer de remplacer ce dernier par un badge. En présentant le badge devant les touches du clavier ou en raccordant un lecteur de proximité au bus CODIX de l’EX5P.

- Una posición memoria (de 01 a 99) es el lugar de la memoria en el cual memorizaremos el código usuario (de 1 a 8 digitos).- Una posición memoria puede activar el relé 1 y/o el relé 2.- En los ejemplos debajo citados se utiliza el 000 como código maetro por defecto.- Por razones de seguridad, es aconsejable cambiar este código (ej: 5894). 000 + B + 000 + 5894 + A + B.- En caso de perdida del código maestro: Ver “REDEFINICIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO”.- Los ejemplos abajo citados utilizan el código de usuario 123 pero seria posible cambiarlo por un llavero. Presentando el llavero frente al teclado o conectando un lector de proximidad al bus CODIX del EX5P.

- Gebruikerscodes (1 tot 8 cijferig) worden opgeslagen op geheugenlocaties 01 - 99- Elke gebruikerscode geheugenlocatie kan relais 1 en/of relais 2 activeren- Onderstaande voorbeelden gebruiken de standaardwaarde Mastercode “000”- Voor beveiligingsredenen wordt aangeraden de fabrieksmastercode te wijzigen Code als in het volgende voorbeeld; 000 + B + 000 + 5894 + A + B- Wanneer de mastercode veloren of vergeten is, ga naar “opnieuw definieren” in de Mastercode sectie- Als een gebruiker zijn code (bv 123) wil wijzigen met een Tag dan kan dat worden geprogrammeerd volgens onderstaand voorbeeld: Door het aanbieden van een tag aan het EX5P codetableau of aan de proximity lezer aangeloten op het Codix aansluitblok van de EX5P

EN

IT

DE

FR

ES

NL

1.2.1 To assign a User code to a Memory position. Ex: Code 123 to a Memory Position 05 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Assigning a memory position to a relay Ex: Memory location 05 to activate relay 1 000 + B + 3 + 05 + 1 + A + B Ex: Memory Location 05 to activate relay 2 000 + B + 3 + 05 + 2 + A Ex: Memory Location 05 to activate both relay 1 and relay 2 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Note: Examples 1.2.1 and 1.2.2 can be combined without leaving programming mode, e.g. to assign a user code 123 at memory location 05 and to activate relay 1, the combination can be programmed as below. 000+B+0+05+123+A+3+05+1+A (for relay 1)+B 1.2.3 Programming for the Relay Status Relay 1: ON/OFF (Latch) Mode (00) 000 + B + 1+ 00 + A + B Relay 2: Pulse Mode 05 Seconds 000 + B + 2 + 05 + A + B

1.2.1 Assigner un code utilisateur à une position mémoire. Ex: Code 123 , position mémoire 05 000 + b + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Assigner une position mémoire à un relais. Ex: Position mémoire 05, relais 1 000 + B + 3 + 05 + 1 + A + B Ex: Position mémoire 05, relais 2 000 + B + 3 + 05 + 2 + A + B Ex: Position mémoire 05, relais 1 et relais 2 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Remarque: Le point 1 et 2 peuvent être combinés sans devoir sortir de programmation (ex : assigner le code 123 à la position mémoire 05, cette dernière actionne le relais 1) 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + 3 + 05 + 1 + A + B

1.2.3 Programmer la temporisation du relais Relais 1: Mode marche/arrêt ( 00 ) 000 + B + 1 + 00 + A + B Relais 2: Temporisation de 5 secondes ( 03 ) 000 + B + 2 + 03 + A + B

EN FR

Page 9: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 9

1.3 Using the code or tag/Utilisation du code et porte-clés/Usando il codice o il TAG / Utilisación del código o llavero/Verwendung von Code oder Tag/Gebruik van code of tagTag

1) Users can either - Press the user code and validate by pressing A (EX : 123 +A ) - Present a Card Or Tag in front of a keyad(EX5P) or a Proximity reader connected by the CODIX bus.

1) Gli utenti possono sia: - Premere il codice utente e validare premendo A ( ex : 123 A ) - Presentare la tessera o il TAG in fronte alla tastiera (EX5P) o al lettore di prossimità connesso al bus CODIX

1) Benutzer können entweder - den Benutzercode eingeben und diesen durch Drücken der Taste A bestätigen( Bsp:123+A ) - eine Karte oder einen Tag über die Tastatur (EX5P) oder einen über den CODIX-Bus verbundenen Leser einlesen

1) Les utilisateurs devront soit : - Introduire le code et valider par A ( ex : 123 A ) - Présenter le badge devant les touches du clavier (EX5P) ou le lecteur de proximité raccordé au bus CODIX

1) los usuarios deberán o bien: - introducir el código y pulsar A (ej: 123 A) - presentar el llavero frente al teclado (EX5P) o al lector de proximidad conectado al bus CODIX

1) Gebruikers kunnen twee dingen doen, te weten: - Toets de gebruikerscode in en bevestig door A in te toesten (Vb: 123 + A) - Bied een Kaart of Tag aan voor het codetableau (EX5P) of een Proximity lezer aangesloten op de CODIX bus

1.2.1 Assegnare un codice utente a una locazione di memoria. Ex: Codice 123 , Locazione di memoria 05 000 + b + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Assegnare una locazione di memoria ad un relè Ex: Locazione di memoria 05 per attivare il relè 1 000 + B + 3 + 05 + 1 + A + B Ex: Locazione di memoria 05 per attivare il relè 2 000 + B + 3 + 05 + 2 + A + B Ex: Locazione di memoria 05 per attivare sia il relè 1 che il relè 2 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Nota: Gli esempi 1.2.1 e 1.2.2 possono essere combinati senza lasciare la modalità programmazione. Per assegnare un codice utente 123 alla locazione di memoria 05 e per attivare il relè 1, la combinazione può essere programmata come segue 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + 3 + 05 + 1 + A + B

1.2.3 Programmazione dello stato del relè

Relè 1: modo ON/OFF (bistabile) 00 000 + B + 1 + 00 + A + B Relè 2: modo impulsivo 05 sec 000 + B + 2 + 05 + A + B

1.2.1 Benutzercode einen Speicherplatz zuweisen Bsp.: Code 123 auf Speicherplatz 05 speichern 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Speicherplatz einem Relais zuweisen

Bsp.: Speicherplatz 05 soll Relais 1 aktivieren 000 + B + 3 + 05 + 1 +A + B Bsp.: Speicherplatz 05 soll Relais 2 aktivieren 000 + B + 3 + 05 + 2 +A + B Bsp.: Speicherplatz 05 soll Relais 1 & 2 aktivieren 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Bitte beachten: Die Programmierungsschritte wie unter 1.2.1 und 1.2.2 beschrieben, können gemeinsam vorgenommen werden ohne das Programmier-Menü zu verlassen, d.h. um einem Benutzercode (123) einen Speicherplatz (05) zuzuweisen und Relais 1 zu aktivieren, gehen Sie vor wie folgt:000 + B + 0 + 05 + 123 + A +3 + 05 +1 +A (für Relais 1) + B

1.2.3 Den Relais-Modus einstellen Relais 1: AN/AUS (Schalt)-Modus (00) 000 + B + 1 + 00 + A + B Relais 2: Impulsmodus für 5 Sekunden 000 + B + 2 + 03 + A + B

1.2.1 Het toewijzen van een gebruikerscode voor een geheugenplaats Ex: Code 123 naar geheugenplaats 05 000 + b + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Toewijzen van een geheugenplaats aan een relais Ex:Geheugenplaats 05 om relais 1 te activeren 000 + B + 3 + 05 + 1 + A + B Ex: Geheugenplaats 05 om relais 2 te activeren 000 + B + 3 + 05 + 2 + A + B Ex: Geheugenplaats 05 om zowel relais 1 als 2 te activeren 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Let op: Voorbeelden 1.2.1 en 1.2.2 kunnen worden gecombineerd zonder de programmeermodus te verlaten, m.a.w. om gebruikerscode 123 toe te wijzen op geheugenlocatie 05 en relais 1 te activeren, de combinatie kan als onderstaand worden geprogrammeerd. 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + 3 + 05 + 1 + A + B

1.2.3 Programmering van de relais Relais 1: AAN/UIT 000 + B + 1 + 00 + A + B Relais 2: Puls Modus 05 Seconden 000 + B + 2 + 03 + A + B

1.2.1 Asignar un código de usuario a una posición memoria Ej: código 123, posición memoria 05 000 + b + 0 + 05 + 123 + A + B1.2.2 Asignar una posición memoria a un relé Ej: posición memoria 05, relé 1 000 + B + 3 + 05 + 1 + A + B Ej: posición memoria 05, relé 2 000 + B + 3 + 05 + 2 + A + B Ej: posición memoria 05, relé 1 y relé 2 000 + B + 3 + 05 + 1 + 2 + A + B

Nota: Observación :se pueden combinar los puntos 1 y 2 salir de la programación (ej: asignar el código 123 a la posición memoria 05, esta última activa el relé 1) 000 + B + 0 + 05 + 123 + A + 3 + 05 + 1 + A + B

1.2.3 Programar la temporización del relé

Relè 1: modo ON/OFF (00) 000 + B + 1 + 00 + A + B Relè 2: Temporización de 5 segundos (05) 000 + B + 2 + 05 + A + B

IT

DE NL

ES

Page 10: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 10

2.0 Double Security/Double sécurité/Sicurezza doppia/ Doble Seguridad/Doppelte Sicherheit/Dubbele beveiligingbele beveiliging

2.1 Programming/Aide programmation/Programmazione/ Programación/Programmierung/Programmering

EX5-P can be programmed as follows - Code + (Tag Or Card) - Tag + Tag

EX5P può essere programmata come segue - Codice + (TAG o tessera) - TAG + TAG

EX5P kann folgendermaßen programmiert werden - Code + (Tag oder Karte) - Tag + Tag

L’EX5P permet d’assigner à une position mémoire - Un code + Badge - Un Badge + Badge

El EX5P permite asignar a una posición memoria: - un código + llavero - llavero + llavero

EX5-P kan als volgt worden geprogrammeerd - Code + (Tag of Kaart) - Tag + Tag

2.1.1 To assign Tag 1 + a User code in a memory location (05)

Ex: Tag + Code 123 in memory location 05 000+B+0+05 + Present Tag 1+ 123 +A+B

2.1.2 To assign Tag 1 + Tag 2 in memory location 05 000+B+0+05 + Present Tag 1+ Present Tag 2 +A+B

2.1.1 Per assegnare TAG 1 + codice utente in una locazione di memoria (05). Ex: TAG + Codice 123 in locazione di memoria 05 000 + B + 0 + 05 + 123 + presentare il Tag(1) + A + B

2.1.2 Per assignare TAG 1 + TAG 2 alla locazione di memoria 05 000 + B + 0 + 05 + presentare il Tag(1) + presentare il Tag(2) + A + B

2.1.1 Tag 1 und Benutzercode einen Speicherplatz (05) zuweisen Bsp: Tag und Benutzercode 123 auf Speicherplatz 05 speichern 000 + B + 0 + 05 + Tag 1 einlesen + 123 + A +B

2.1.2 Tag1 und Tag 2 den Speicherplatz (05) zuweisen 000 + B + 0 + 05 + Tag 1 einlesen + Tag 2 einlesen + A +B

2.1.1 Assigner un Badge(1) + code utilisateur à une position mémoire (05). Ex: Code 123 , position mémoire 05 000 + B + 0 + 05 + 123 + présenter le Badge(1) + A + B

2.1.2 Assigner un Badge1 + Badge2 à une position mémoire (05). 000 + B + 0 + 05 + présenter le Badge(1) + présenter le Badge(2) + A + B

2.1.1 Asignar un llavero (1) + código de usuario a una posición memoria (05). Ej: código 123, posición memoria 05 000 + B + 0 + 05 + 123 + presentar el llavero (1) + A + B

2.1.2 Asignar un llavero (1) + llavero (2) a una posición memoria (posición memoria 05) 000 + B + 0 + 05 + presentar el llavero(1) + presentar el llavero(2) + A + B

2.1.1 Om Tag 1 toe te wijzen + een gebruikerscode op een geheugenlocatie (05) Ex: Tag + Code 123 op geheugenlocatie 05 000+B+0+05 + bied Tag 1 + 123 + A + B

2.1.2 Om Tag 1 toe te wijzen + Tag 2 op geheugenlocatie (05) 000+B+0+05 + bied Tag 1 aan + bied Tag 2 aan + A + B

EN

IT

DE

FR

ES

NL

Page 11: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 11

Code + Tag:- Code + Tag (Press a Code + Validate with A + Present a Tag) 123 + A + Present Tag- Present a Tag + Press a Code + Validate with A Present the Tag + 123 +ATag +Tag:- Tag1+Tag 2 (Present Tag 1 and then present Tag 2)- Tag2 + Tag1 (Present Tag 2 and then present Tag 1) Tag2 + Tag 1

Codice + Tag- Codice + TAG (digitare il codice + validare con A + presentare il TAG) 123 + A + Presentare il Tag- Presentare il TAG + digitare il codice + validare con A Presentare A Tag + 123 + ATag + Tag- Tag1+Tag2 (Presenta il TAG1 e poi presenta il TAG2) o- Tag2+ Tag1 (Presenta il TAG2 e poi presenta il TAG1)

Code & Tag:- Code + Tag (Code eingeben + mit Taste A bestätigen + Tag einlesen) 123 + A + Tag einlesen- Tag einlesen + Code eingeben + mit Taste A bestätigen Tag einlesen + 123 + ATag & Tag:- Tag 1 + Tag 2 (Tag 1 einlesen und dann Tag 2 einlesen)- Tag 2 + Tag 1 (Tag 2 einlesen und dann Tag 1 einlesen)

Code + Badge- Code + Badge ( introduire le code + Valider par A + Présenter le Badge ) 123 + A + Presenter Badge(1)- Présenter le Badge + introduire le code + Valider par A Présenter Badge(1) + 123 + ABadge + Badge Presenter Badge(1) + Presenter Badge(2) ou Présenter Badge(2) + Presenter Badge(1)

Código + Llavero:- código + llavero (introducir el código + aceptar por A + Presentar el llavero) 123 + A + Presentar llavero - Presentar el llavero+ introducir el código + validar por A Presentar llavero + 123 + ALlavero + Llavero presentar llavero 1 + presentar llavero 2 presentar llavero 2 + presentar llavero 1

Code + Tag:- Code + Tag (Toets een Code + bevestig met A + bied Tag aan) 123 + A + bied Tag aan- Bied de Tag aan+Toets een Code+bevestig met A Bied de Tag aan + 123 + ATag + Tag: Tag 1 + Tag 2 (bied Tag 1 aan, vervolgens Tag 2) Tag 2 + Tag 1 (bied Tag 2 aan, vervolgens Tag 1) Tag 2 + Tag 1

EN

IT

DE

FR

ES

NL

2.2 Using code and - or tags /Utilisation du code et porte-clés//Usando il codice e-o il TAG/ Utilización del código o llavero/Verwendung von Code und-oder Tags/Gebruik code en-of tags

3.0 Application Diagram For EX5P/Diagramme d’application EX5P/Diagamma applicativo per EX5P/Diagrama de aplicación EX5P/Schaltplan für EX5P/Applicatie Diagram voor EX5P

Single Door connection diagram/ Schéma de câblage pour une porteDiagramma di connessione Porta Singola/ Esquema del cableado para una puerta/Schaltplan für Zutrittskontrolle einer Tür/ Aansluitschema voor 1 deur

PS2 POWER SUPPLY

PS2 POWER SUPPLY

Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart

White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit

Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood

Exit/ Quitter

Gre

en/

Vert

/ Ve

rde/

Ver

de/

Grü

n/ G

roen

StrikeGache

ElettroserraturaCerradura

Elek. TüröffnerDeuropener

Page 12: EX5P EN FR IT ES DE NL Features Caractéristiques

www.xprgroup.com 12

This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:2012 Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2-Richtlinie EN50581:2012 Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012