eu-cover - toshiba

243

Upload: others

Post on 04-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EU-Cover - Toshiba
Page 2: EU-Cover - Toshiba

L’agence américaine EPA (Environmental Protection Agency) vient de lancer le programme ENERGY STAR afin

d’encourager la diffusion et l’utilisation spontanée des technologies d’éconergie, qui améliorent l’environnement de

travail, optimisent les performances des produits, limitent les risques de pollution et réduisent les dépenses d’énergie.

En qualité de partenaire de ce programme, Toshiba certifie que ce modèle de télécopieur suit les recommandations

d’ENERGY STAR en matière d’éconergie. Ces directives exigent que tout télécopieur portant le label ENERGY

STAR ait un niveau de consommation très bas en mode veille ou qu’il dispose d’une fonction d’économie d’énergie

qui active automatiquement ce mode après une certaine période d’inactivité.

Pour plus d’informations sur le programme ENERGY STAR, contactez :

ENERGY STAR Printers/Fax Machines

US EPA (6202J)

Washington, DC 20460

EPA ENERGY STAR®

ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

Page 3: EU-Cover - Toshiba

1

Lisez ce manuel avant d’utiliser le télécopieur et gardez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter facilement.

Avertissement :

Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer des perturbations radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devraprendre les mesures adéquates.

AVIS AUX UTILISATEURS

1. Ne touchez pas les bornes du connecteur lorsque vous débranchez le périphérique.2. Avant d’ouvrir le capot ou de retirer une pièce du télécopieur, déchargez-vous de toute électricité statique en touchant l’un de ses composants métalliques.

Informations sur les émissions sonoresOrdonnance 3. GSGV : Conformément à la norme EN ISO 7779, le niveau maximal de pression acoustique doit être inférieur ou égal à 70 dB (A).

Environnement de travailCe système et ses accessoires électriques répondent aux critères de compatibilité électromagnétique des “environnements industriels légers et commerciaux”.TOSHIBA TEC n’approuve pas l’utilisation de ce système dans d’autres types d’environnements.Voici quelques exemples d’environnements non approuvés :• Environnements industriels (où une tension de 380 V en triphasé est utilisée).• Environnements médicaux : ce système n’est pas conforme à la directive 93/42/EEC sur les produits médicaux.• Environnements résidentiels (avec postes de radio/TV à proximité)TOSHIBA TEC décline toute responsabilité concernant les problèmes pouvant résulter de l’utilisation de ce système dans des environnements de travail non approuvés.Au nombre de ces problèmes figurent les interférences électromagnétiques avec d’autres équipements, susceptibles de provoquer des dysfonctionnements (pertes/erreurs de données au niveau des différents appareils à l’origine des interférences).Par mesure de sécurité, il est par ailleurs interdit d’utiliser ce système dans les environnements présentant des risques d’explosion.

Conformité au label CECe système porte le label CE conformément aux dispositions des directives européennes applicables, notamment la directive 73/23/EEC sur les basses tensions, ladirective 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et la directive 99/5/EEC sur le matériel radio et de télécommunication.Le marquage CE relève de la responsabilité de TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Allemagne, téléphone +49-(0)-2131-1245-0.Pour obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité à la norme CE, contactez TOSHIBA TEC ou votre revendeur agréé.

Page 4: EU-Cover - Toshiba

2

INFORMATIONS DE SECURITE RELATIVES AU LASER

Ce télécopieur n’émet aucun rayonnement laser dangereux. Conformément auRadiation Control for Health and Safety Act de 1968, il est certifié Classe 1 (normerelative aux rayonnements du Department of Health and Human Services).

La structure de protection et les capots externes confinent le rayon laser àl’intérieur du télécopieur lorsque ce dernier est en cours d’utilisation.

Les réglementations américaines mises en œuvre le 2 août 1976 par le Bureau ofRadiological Health de la Food and Drug Administration s’appliquent aux produitslaser fabriqués depuis le 1er août 1976 et commercialisés aux Etats-Unis.

Attention: Afin de ne pas être exposé à des rayonnements nocifs, veillez àrespecter les consignes d’utilisation fournies dans le présentmanuel.

4122-1496

Page 5: EU-Cover - Toshiba

3

INT

RO

DU

C-

TIO

NIN

ST

AL

LA

TIO

NF

ON

CT

ION

SP

RIN

CIP

AL

ES

FO

NC

TIO

NS

AV

AN

CE

ES

MO

DE

DE

TE

ST

UTI

LISA

TEU

RL

IST

ES

ET

RA

PP

OR

TS

RES

OLU

TIO

ND

ES P

RO

BLE

MES

TABLE DES MATIERES

AVIS AUX UTILISATEURS .................................................... 1

INFORMATIONS DE SECURITE RELATIVES AU LASER.. 2CARACTERISTIQUES ........................................................... 7

ENTRETIEN ET MAINTENANCE.......................................... 8

INTRODUCTION ..........................................................9DESCRIPTION DU TELECOPIEUR ...................................... 9

Face avant .............................................................................................. 9Face arrière ............................................................................................. 10

PANNEAU DE COMMANDE .................................................. 12

INSTALLATION ............................................................15DEBALLAGE .......................................................................... 15

Déballez le contenu du carton ................................................................. 15Vérifiez qu’il ne manque aucun élément .................................................. 15Choisissez un emplacement approprié .................................................... 16

INSTALLATION DU TELECOPIEUR ..................................... 17Connexion du télécopieur TOSHIBA........................................................ 17Bac de sortie ........................................................................................... 18Chargeur de documents .......................................................................... 18Bac de stockage des originaux ............................................................... 18Bac d’alimentation ................................................................................... 19Bypass .................................................................................................... 19

INSTALLATION INITIALE DES CONSOMMABLES ETACCESSOIRES ...................................................................... 20

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation ................................ 20Mise en place du papier dans le bac d’alimentation (bypass) ................. 23Mise en place du papier dans le bac d’alimentation en option ................ 24Installation de l’unité tambour et de la cartouche de toner ...................... 27

REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES ETACCESSOIRES ...................................................................... 29

Remplacement de la cartouche de toner ................................................. 29Remplacement de l’unité tambour ........................................................... 31

GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE .................................... 34ID du terminal .......................................................................................... 34

Transmission ........................................................................................... 34Réception ................................................................................................ 34

MANIPULATION DE L’INTERFACE UTILISATEUR ............. 35Utilisation des menus .............................................................................. 35Saisie de caractères ............................................................................... 36

PARAMETRAGE INITIAL ....................................................... 38Synthèse ................................................................................................. 38Sélection de la langue ............................................................................. 39Paramétrage de la date et de l’heure ....................................................... 40Paramétrage de l’ID du terminal .............................................................. 42Paramétrage du type de numérotation ..................................................... 44

CONFIGURATION DU SYSTEME ......................................... 45Synthèse ................................................................................................. 45Réglage du volume de la sonnerie .......................................................... 46Réglage du volume de l’alarme ............................................................... 47Réglage du volume de la tonalité des touches ........................................ 48Réglage du volume du moniteur .............................................................. 49Economie d’énergie ................................................................................. 50Paramétrage du code départemental ....................................................... 52Gestion des codes départementaux ....................................................... 54Paramétrage des codes de compte ......................................................... 56Paramétrage par défaut du moniteur de la ligne ...................................... 57Paramétrage de l’intervalle de réception .................................................. 58Paramétrage par défaut du mode ECM (correction d’erreurs) .................. 59Paramétrage de la fonction de tri des copies .......................................... 60Paramétrage de la fonction de rappel (intervalle et compteur) ................. 61Paramétrage du mode de réception par défaut ........................................ 62Paramétrage de la fonction de réduction de copies ................................. 64

FONCTIONS PRINCIPALES .......................................65NUMEROTATION AUTOMATIQUE ........................................ 65

Enregistrement de numéros abrégés ....................................................... 65Enregistrement de touches de numérotation directe ............................... 71Enregistrement de numéros de groupe.................................................... 77

CONFIGURATION DE LA TRANSMISSION.......................... 81Caractéristiques des originaux ................................................................ 81Mise en place des originaux .................................................................... 82

Page 6: EU-Cover - Toshiba

4

Placez les pages sur le support prévu à cet effet ................................... 82Paramétrage de la résolution de scan ..................................................... 83Paramétrage du contraste ....................................................................... 84Paramétrage par défaut du mode Document (résolution et contraste) ..... 85

COPIE...................................................................................... 86Format papier pour la copie ..................................................................... 86Procédure de copie ................................................................................. 87

METHODES DE NUMEROTATION........................................ 89Numérotation directe à l’aide d’une touche.............................................. 89Numérotation abrégée ............................................................................. 90Numérotation par recherche alphabétique ............................................... 91Numérotation à l’aide du pavé numérique ............................................... 92

TRANSMISSION ..................................................................... 93Transmission via la mémoire ................................................................... 93

Procédure de transmission via la mémoire ........................................ 94Transmission directe ............................................................................... 95

Transmission directe par défaut ......................................................... 95Transmission directe temporaire ........................................................ 97Transmission en mode mains libres (utilisation du haut-parleur dumoniteur) ............................................................................................ 98Transmission externe en mode écoute (à l’aide d’un téléphoneexterne) .............................................................................................. 99

Rappel ..................................................................................................... 100Rappel automatique ........................................................................... 100Rappel manuel pour la transmission directe ...................................... 100Rappel manuel des travaux en mémoire ............................................ 101

RECEPTION ........................................................................... 102Mode de réception automatique .............................................................. 102Mode de basculement FAX/REP............................................................. 102Mode de basculement automatique TEL/FAX ......................................... 103Mode de réception manuelle ................................................................... 103Sélection du mode de réception .............................................................. 104Format du papier d’impression ................................................................ 104

ETAT DE LA COMMUNICATION ........................................... 105Etat du travail en cours ........................................................................... 105Journal des communications ................................................................... 105Annulation d’une transmission directe ..................................................... 106

ANNULATION D’UNE COMMUNICATION............................ 106Annulation d’une transmission directe ..................................................... 106Annulation de la réservation d’un travail .................................................. 106

FONCTIONS AVANCEES ............................................108TRANSMISSION MULTI-ADRESSE (DIFFUSION) ............... 108

Transmission à un groupe de destinataires ............................................. 108Transmission multi-adresse................................................................ 109

TRANSMISSION RELAIS ...................................................... 111Vue d’ensemble de la transmission relais et de la transmissionrelais-relais .............................................................................................. 111Procédure de transmission relais ............................................................ 112

COMMUNICATIONS PAR RELEVE & BOITEAUX LETTRES ....................................................................... 114

Présentation des fonctions de RELEVE et de boîte aux lettres .............. 114Réservation de RELEVE .................................................................... 114Réception de RELEVE ....................................................................... 114Boîte aux lettres ouverte (compatible ITU-T) ..................................... 115

Réservation de polling simple et sécurisé ............................................... 116Réservation multi-polling ......................................................................... 119Polling simple et sécurisé ....................................................................... 121Polling multi-adresse ............................................................................... 123

BOITE AUX LETTRES (compatible ITU-T) ........................... 125Paramétrage d’une boîte aux lettres ........................................................ 125Suppression d’une boîte aux lettres ........................................................ 127Envoi d’un document vers une boîte aux lettres (hub distant) ................ 129Réservation d’un document dans une boîte aux lettres (hub local) ......... 131Récupération (polling) d’un document dans une boîte aux lettres(hub distant) ............................................................................................ 133Impression d’un document stocké dans une boîte aux lettres (hub local)135Suppression des documents d’une boîte aux lettres (hub local) ............. 137

FONCTIONS DE TRANSMISSION AVANCEES ................... 139Utilisation des codes départementaux .................................................... 139Saisie du code de compte ....................................................................... 140Numérotation en chaîne .......................................................................... 141Paramétrage par défaut de la transmission mémoire .............................. 142Paramétrage par défaut de la transmission sécurisée ............................. 143Enregistrement d’une couverture ............................................................ 144

Page 7: EU-Cover - Toshiba

5

INT

RO

DU

C-

TIO

NIN

ST

AL

LA

TIO

NF

ON

CT

ION

SP

RIN

CIP

AL

ES

FO

NC

TIO

NS

AV

AN

CE

ES

MO

DE

DE

TE

ST

UTI

LISA

TEU

RL

IST

ES

ET

RA

PP

OR

TS

RES

OLU

TIO

ND

ES P

RO

BLE

MES

Paramétrage de la fonction de conservation de job ................................. 145Impression de l’en-tête TTI (Transmit Terminal ID) .................................. 146Paramétrage par défaut de la fonction d’envoi après scan ...................... 148Paramétrage de la longueur des documents ........................................... 149Masquage du code PIN ........................................................................... 150

FONCTIONS DE RECEPTION AVANCEES ......................... 151Paramétrage d’un code de sécurité pour les réceptions .......................... 151Paramétrage de la durée d’activation de la fonction de réceptionsécurisée................................................................................................. 153Arrêt temporaire de la réception sécurisée .............................................. 155Paramétrage de la fonction de réception mémoire .................................. 156Paramétrage de la fonction REDUCTION RECEPTION .......................... 157Paramétrage de la fonction PERTE IMPRESSION ................................. 158Paramétrage de l’impression en ordre inverse ......................................... 159Réception privilégiée ............................................................................... 160Impression du pied de page RTI (Remote Terminal ID) ........................... 161

OPTIONS DE TRANSMISSION .............................................. 162Transmission sécurisée ........................................................................... 162Désactivation temporaire de la fonction ECM ......................................... 163Numérotation avec sous-adresse ............................................................ 164Activation/désactivation temporaire de la fonction d’envoi après scan ... 166Envoi ou impression d’une page de garde ............................................... 168Communication différée (indication de l’heure) ........................................ 170Envoi prioritaire ....................................................................................... 171Envoi d’un travail conservé en mémoire ................................................. 172Vitesse de transmission réduite .............................................................. 174Moniteur de la ligne ................................................................................. 175Compteur de pages ................................................................................. 176Impression du rapport de communication ............................................... 177

LISTES ET RAPPORTS ..............................................178PARAMETRAGE DES OPTIONS........................................... 178

Paramétrage du journal de réception ....................................................... 178Paramétrage du rapport de transmission directe ..................................... 180Paramétrage du rapport de transmission mémoire .................................. 181Paramétrage du rapport de transmission multi-adresse .......................... 182Paramétrage du rapport de transmission multipolling .............................. 183Paramétrage du rapport d’initiateur de relais ........................................... 184Paramétrage de la liste de réception ....................................................... 185

FORMAT ET PROCEDURE D’IMPRESSION ....................... 186Journal de transmission/réception (journal de communication) ............... 186Rapport de transmission ......................................................................... 187Rapport de transmission mémorisée....................................................... 188Liste des réservations ............................................................................. 189Rapport de diffusion multiple ................................................................... 190Rapport multipolling ................................................................................ 191Rapport de l’initiateur de la transmission relais ....................................... 192Rapport de réception des boîtes aux lettres ........................................... 193Liste des boîtes aux lettres (système de communicationconforme à la norme ITU-T code) ........................................................... 194Liste des codes départementaux ............................................................ 195Listes des numéros prédéfinis ................................................................ 196

Listes ................................................................................................. 196Liste des numéros abrégés ................................................................ 197Liste des touches de numérotation directe ........................................ 198Liste des numéros groupés ................................................................ 199Liste du répertoire téléphonique ......................................................... 200

Liste des fonctions .................................................................................. 201Liste des menus ...................................................................................... 202Liste des erreurs de communication liées aux coupures d’alimentation .. 203

DEPANNAGE................................................................204Messages d’erreur ................................................................................... 204Codes d’erreur des bourrages papier ....................................................... 206Impression des codes d’erreur sur les rapports ...................................... 207Problèmes de transmission ..................................................................... 208Problèmes de réception .......................................................................... 209Retrait d’un document coincé .................................................................. 210Retrait du papier d’impression coincé ..................................................... 211Si la qualité d’impression est médiocre... ............................................... 215

Nettoyage de l’unité de scan .............................................................. 215Nettoyage de l’unité d’impression ...................................................... 217

MODE DE TEST UTILISATEUR ..................................218MODE DE TEST AUTOMATIQUE .......................................... 218

TEST AUTOMATIQUE ............................................................................ 218MODE TEST INDIVIDUEL ...................................................................... 219TEST INDIVIDUEL - Synthèse ............................................................... 219

Page 8: EU-Cover - Toshiba

6

TEST ADF .............................................................................................. 220TEST TOUCHE ....................................................................................... 222TEST LED............................................................................................... 223TEST LCD............................................................................................... 224TEST HAUT PARLEUR ........................................................................... 225SENSOR TEST ....................................................................................... 226SENSOR TEST (suite) ............................................................................ 227TEST IMPRIMANTE ............................................................................... 228TEST CARTOUCHE TONER ................................................................... 229

RESULTAT DE TEST ............................................................. 230IMPRESSION D’UN RESULTAT DE TEST.............................................. 230

MAINTENANCE A DISTANCE ....................................231COMMANDE AUTOMATIQUE DE CONSOMMABLES ........ 231

Paramétrage de la commande automatique de consommables .............. 231

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................232

FOURNITURES ET CONSOMMABLES ....................233

OPTIONS ......................................................................233

INDEX............................................................................235

Page 9: EU-Cover - Toshiba

7

CARACTERISTIQUES

Communications haut débit en mode Super G3Ce télécopieur est équipé d’un modem V.34 à 33 600 bits/s compatible avec lesnormes internationales.

Haute résolution, demi-teintes (128 nuances)La résolution maximale de 16 points/mm x 15,4 lignes/mm (406 DPI x 391 LPI)et les 128 nuances de gris garantissent la qualité de copie, d’envoi et deréception des dessins, des caractères de petite taille, des photos, etc.

Système de boîtes aux lettres réseauLa norme ITU-T Code-F permet d’établir des communications entre télécopieursdotés de la fonction de boîte aux lettres.

Rapidité de scanCe système scanne rapidement en mémoire les documents au format Letter (3secondes par page).

38 touches de numérotation directe programmablesCette fonction permet de composer le numéro d’un fax par simple pressiond’une touche, ce qui représente un gain de temps et évite les erreurs denumérotation.

150 numéros abrégésOutre les 38 touches de numérotation directe, 150 numéros abrégés peuventêtre programmés pour les destinations de fax les plus fréquentes. Vous pouvezà cet effet utiliser les codes de 001 à 999.

5 touches de fonctionLes touches situées au-dessus du pavé de numérotation directe permettentd’accéder directement aux paramètres et fonctionnalités les plus courammentutilisés.

Transmission multi-addresse (diffusion)Cette fonction permet d’envoyer un document à plusieurs destinataires en uneseule opération, que leurs numéros soient pré-enregistrés ou non.

Accès multimémoireVous pouvez effectuer simultanément quatre opérations : transmission/réception, impression, scan et programmation.

Mode d’économie d’énergieCette fonction permet de réduire la consommation d’énergie à 2 W en mettanten veille toutes les fonctions non utilisées.

Réception en mémoire de secoursEn cas de problème (absence de papier ou bourrage), cette fonction permetd’enregistrer en mémoire les données reçues.

Libération de mémoireCette fonction limite les risques de dépassement de mémoire lors de laconnexion à un télécopieur distant. Lorsqu’une page a été transmisecorrectement, elle est effacée de la mémoire, ce qui libère de l’espace pour lestâches ultérieures.

TOSHIBA ViewerUne fois installé, le logiciel TOSHIBA Viewer fourni avec le système active lesfonctionnalités suivantes (reportez-vous au Manuel Utilisateur de TOSHIBAViewer) :

• Imprimante laser 600 dpi à papier ordinaireSur PC, les fichiers sont imprimés en 600 dpi sur du papier ordinaire.

• Paramétrage et programmation du système à partir d’un ordinateurVous pouvez paramétrer et programmer le système à partir d’un ordinateur.

• Fonction de scanLe système peut faire office de scanner N/B compatible TWAIN (16 points/mmx 15,4 points/mm max.).

Mode de test utilisateurCe mode permet d’identifier la cause d’un problème survenu sur le système.

Fonction de commande automatique de consommablesCette fonction automatise la commande de consommables tels qu’une unitétambour ou une cartouche de toner.

Page 10: EU-Cover - Toshiba

8

Conditions d’environnementN’installez pas le télécopieur :

• Dans un endroit où la température peut atteindre un niveau extrêmement haut oubas, ou présentant un fort taux d’humidité. Les conditions suivantes doivent êtrerespectées :Température : 10 à 33°CHumidité : 20 à 80% (sans condensation)

• Dans un endroit où il risque de recevoir des projections d’eau ou de produitschimiques.

• Dans un endroit très humide.

• Dans un endroit poussiéreux, susceptible de renfermer des particulesmétalliques ou des gaz toxiques.

• A proximité d’appareils produisant un fort champ magnétique (poste de radio,téléviseur, amplificateur audio, haut-parleurs, etc.).

• Dans un endroit favorable à la formation de condensation et soumis à deschangements brusques de température (près d’un climatiseur ou d’un chauffage,par exemple).

• A proximité de sources de vibrations (veillez à ménager un espace d’au moins10 cm entre le télécopieur et le mur).

Alimentation électrique• Le système requiert une alimentation de 220 V c.a., 50/60 Hz. Il ne doit pas être

utilisé dans les pays utilisant des normes électriques différentes.

• Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise murale, puis reliez l’autreextrémité du cordon au système. Le cordon doit être solidement fixé pour que lesystème fonctionne. Pour déconnecter le système, débranchez le cordon entirant sur la fiche.

• Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à ne pas brancher un trop grandnombre d’appareils sur la même prise.

• En cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale ainsi quele câble téléphonique du télécopieur. pour éviter tout risque de destruction par lafoudre.

• Evitez de brancher sur la même prise des appareils susceptibles de créer unesurtension (climatiseurs, photocopieurs, etc.) et donc un éventueldysfonctionnement de l’appareil.

• Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez aucun objet dessus.

Autres remarques• Ne tentez jamais de démonter ou de modifier le télécopieur sous peine de

recevoir une décharge électrique, de vous blesser ou d’endommager le système.

• Tenez le système éloigné de toute substance inflammable pour éviter lesrisques d’incendie.

• Eloignez trombones et agrafes du télécopieur. La chute d’objets métalliquesdans le système risque d’endommager ce dernier.

• Evitez d’ouvrir le système pendant un scan ou une impression. L’opération encours s’interrompt mais des dysfonctionnements risquent de se produire.

• Tout choc violent ou chute est susceptible d’endommager le système.

• La fiabilité des communications n’est pas garantie dans le cadre de servicesinternationaux ou à prix réduit.

• L’utilisation de pièces détachées ou de consommables non autorisés peutendommager le système, et annuler la garantie ou le contrat de maintenance.

• En cas de fumée ou d’odeur de brûlé, débranchez immédiatement le système etcontactez votre revendeur agréé Toshiba.

En cas de coupure d’alimentation• En cas de coupure d’alimentation, les fonctions de téléphone et de télécopie

sont hors service.

• Les données sont stockées en mémoire pendant 30 minutes environ (si labatterie est complètement chargée). Passé ce délai, les éléments suivants sontsupprimés :

• Les données enregistrées en mémoire en vue de leur transmission, lesdonnées reçues et enregistrées en mémoire de secours, etc.

• L’adresse et l’heure spécifiées pour une transmission ou une réception depolling différée, etc.

• Les données programmées (horloge, touches de numérotation directe etparamétrages divers) ne sont pas perdues. Leur sauvegarde est assurée par unedeuxième batterie d’une durée de vie maximale de cinq ans (à compter de ladate de fabrication).

• Si des données sont effacées suite à une panned’électricité, le message “PANNE SECTEUR” ci-contre apparaît à l’écran et un rapport est généréune fois l’alimentation rétablie (voir page 203).

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

31-01 09:43 99%PANNE SECTEUR

Page 11: EU-Cover - Toshiba

9

Face avant

Bac de stockage desoriginaux

Bac réceptionnant lesoriginaux scannés.

Extension du bac de stockagedes originaux

Extension destinée au stockagedes originaux scannés de grandformat (voir page 82).

Bac de sortie

Bac de sortie des pagesimprimées.

Bac d’alimentation

Contient jusqu’à 250 feuilles depapier (voir page 20).

Chargeur de documents

Placez les originaux sur ce support,face à faxer ou à copier vers le bas(voir page 82).

Panneau de commande en position fermée

En position ouverte, le panneau de commandepermet d’accéder à la zone de scan desdocuments, notamment pour procéder auxnettoyages périodiques ou retirer du papiercoincé. Pour l’ouvrir, soulevez-le par le milieu etfaites-le basculer vers l’avant (voir page 210).

Réglettes

Ajustez les réglettes contre les bordsdu document afin que le chargements’effectue correctement (voir page 82).

Panneau de commande

Permet de programmer et d’utiliser letélécopieur (voir page 12).

INTRODUCTION – DESCRIPTION DU TELECOPIEUR

Extension du chargeur dedocuments

Extension spécialement adaptéeaux originaux grand format.

Extension du bac de sortie

Extension destinée à l’impressionsur papier grand format.

Bypass

Permet de charger une feuillede papier (voir page 23).

Page 12: EU-Cover - Toshiba

1 0

LINE

TEL

Interrupteur d’alimentation

= MARCHE = ARRET

Face arrière

Connecteur de ligne

Permet la connexion auréseau téléphonique (voirpage 17).

Connecteur téléphoniqueexterne

Permet de connecter untéléphone externe (voir page 17).

Prise d’alimentation c.a.

Interface USB

Permet de connecter un ordinateurpersonnel à partir duquel vous pourrezeffectuer des travaux de scan,d’impression et de paramétrage.

Page 13: EU-Cover - Toshiba

1 1

Bac d’alimentation (en option)

Avec bac d’alimentation en option

Bac d’alimentationinférieur (en option)

Bac d’alimentationsupérieur

Page 14: EU-Cover - Toshiba

1 2

- PANNEAU DE COMMANDE

1. Touches de numérotation directeUne simple pression sur ces touches permet de composer un numéro de fax(voir page 89).

2. Voyant EN LIGNE PCCe voyant clignote lors de communications entre le télécopieur et un ordinateur.

3. Voyant EN LIGNE FAXCe voyant s’allume lors de communications via la ligne téléphonique.

4. Voyant ALARMECe voyant s’allume en cas d’erreur (voir page 204).

5. Ecran LCDCet écran affiche des informations sur l’état et la configuration du système.

6. Touche INSERERCette touche permet de saisir des caractères en mode SAISIE DECARACTÈRES (voir page 36).

7. Touche EFFACERCette touche permet de supprimer des caractères en mode SAISIE DECARACTÈRES (voir page 36).

8. Touche MULTI/COMPTA. SERVICECette touche est destinée aux transmissions multi-adresses (diffusion) ou auxréceptions multi-polling (voir page 109). Elle sert également à indiquer un codepersonnel avant l’émission d’appels (voir page 150).

9. Touche ABREGES/ALPHACette touche permet d’accéder aux répertoires des numéros abrégés, desnuméros groupés et des ID de destination (voir pages 90 et 91).

Page 15: EU-Cover - Toshiba

1 3

10.Touche BIS/PAUSECette touche permet de recomposer le numéro d’un fax/téléphone si la ligne étaitoccupée lors de la première tentative (voir page 100). Elle sert également àinsérer une pause entre les chiffres d’un numéro de fax.

11.Touche PRISE DE LIGNECette touche permet d’activer le moniteur de la ligne pour suivre l’état destransmissions des documents non enregistrés en mémoire (voir page 98).

12.Touche SHIFTAppuyez sur cette touche avant de sélectionner l’une des touches denumérotation directe 20 à 38.

13.Touche VERIFICATION JOBCette touche permet d’afficher l’état des transmissions réservées (voir page105).

14.Touche CONTRASTE et voyants ASSOMBRIR et ECLAIRCIRCette touche permet de régler le contraste de l’image des documents faxés etcopiés. En mode normal, aucun des voyants CONTRAST ne s’allume (voir page84).

15.Touche ENTERCette touche permet de sélectionner ou de valider un élément de menu.

16.Touches de menu (MENU

, , , )

Ces touches permettent de parcourir les menus affichés à l’écran (voir page 35).

17.Touche MODE et voyants FIN, SUPER FIN et PHOTOLa touche MODE permet de régler la résolution de l’image des documents faxéset copiés. En mode standard, aucun des voyants MODE ne s’allume (voir page83).

18.Touche ANNULATION JOBCette touche permet d’annuler un travail réservé ou en cours d’exécution (voirpage 106).

19.Pavé numériqueCes douze touches permettent, comme sur un téléphone classique, decomposer les numéros de téléphone/fax (voir page 35).

Elles servent également à saisir les caractères alphanumériques des noms desdestinataires, par exemple (voir page 36).

La touche permet d’accéder aux services exigeant un mode de

communication multifréquence (avec tonalité) lorsque vous disposez d’une ligneà impulsions (voir page 106).

20.Touche et voyant SUPER ECONOMIE D’ENERGIECette touche permet de sélectionner le mode d’économie d’énergie supérieure.Le voyant est allumé lorsque le fax est en mode d’économie d’énergiesupérieure.

21.Touche COPIEAppuyez sur cette touche pour lancer la copie d’un document placé dans lechargeur (voir page 87).

22.Touche STOPCette touche permet d’arrêter une opération ou d’annuler la programmation dusystème. Elle sert également à annuler des conditions d’erreur.

23.Touche DEPARTCette touche permet de lancer la transmission de fax et, dans certains cas, devalider une opération.

Page 16: EU-Cover - Toshiba

1 4

ENVOI DIRECTCette touche permet de faxer directement un document chargé sans le scannerpréalablement en mémoire (voir page 95).

PROG. RAPPORTCette touche permet d’activer ou de désactiver l’émission d’un rapport sur latransmission en cours.

NUM. EN CHAINECette touche permet d’activer le mode de numérotation en chaîne (voir page141).

JOURNALCette touche permet d’imprimer des journaux de communication (voir page 178).

AUTOCette touche permet de sélectionner le mode de réception : automatique, fax/répondeur, téléphone/fax ou manuel.

Touches de fonctionLes cinq touches situées au-dessus du pavé numériquepermettent de mémoriser les fonctions les pluscouramment utilisées.

Page 17: EU-Cover - Toshiba

1 5

1 2 98

6

7

3

1054

11

12

INSTALLATION - DEBALLAGE

et signalez toute anomalie à l’expéditeur. Conservez lecarton et les différents emballages pour un éventuelusage ultérieur.

A l’aide de la liste ci-contre, vérifiez que vous êtes enpossession de tous les éléments. Si tel n’est pas lecas, contactez votre revendeur dans les plus brefsdélais.

Contenu de l’emballage

1. Télécopieur ................................................ 1

2. Chargeur de documents ............................. 1

3. Bac de sortie .............................................. 1

4. Bac de stockage des originaux .................. 1

5. Bac d’alimentation(avec bypass) ............................................ 1

6. Cartouche de toner ..................................... 1

7. Unité tambour ............................................. 1

Vérifiez qu’il ne manque aucun élément2Déballez le contenu du carton1

8. Cordon d’alimentation c.a........................... 1

9. Cordon téléphonique (modulaire) ................ 1

10. Cache protecteur du panneau decommande ................................................. 2

11. CD-ROM de la documentation utilisateur ... 1

12. CD-ROM de TOSHIBA Viewer ................... 1

Page 18: EU-Cover - Toshiba

1 6

Hauteur : 433,5 mm

408 mm

247 mm

604 mm

Le système doit être installé :

• Sur une surface plane.• A l’abri des rayons du soleil, de la poussière, d’une chaleur excessive, de

l’humidité et des vibrations.• A distance d’une source électrique ou magnétique (téléviseur, poste de radio,

etc.).• A proximité d’une prise secteur sur laquelle vous éviterez de brancher d’autres

appareils susceptibles de générer des interférences électriques ou unesurtension, par exemple un climatiseur ou un photocopieur.

• A proximité d’une prise téléphonique. Utilisez une seule ligne téléphoniquedédiée.

• Dans un endroit bien ventilé où vous ménagerez un espace suffisant de chaquecôté et à l’arrière du système.

AVERTISSEMENT

• Evitez de déplacer le système e-STUDIO une fois qu’il estinstallé. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé à un fortensoleillement, à une source de chaleur, à la poussière et auxvibrations. Pensez également à bien ventiler la pièce car lesystème émet une petite quantité d’ozone.

• Placez le système à proximité d’une prise de courant aisémentaccessible. Retirez la fiche de la prise plusieurs fois par anafin de nettoyer les broches. L’accumulation de poussière etde saleté risque de provoquer un incendie en raison de lachaleur dégagée par les fuites électriques.

• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se trouve pas surun lieu de passage et risque de faire trébucher quelqu’un.

REMARQUE :Veillez à manipuler le système e-STUDIO170F,comme illustré ci-contre.

Choisissez un emplacement approprié3

Page 19: EU-Cover - Toshiba

1 7

TEL

LINE

Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position ARRET.Branchez le cordon d’alimentation, comme illustré ci-dessous.

AVERTISSEMENT

• Ne réalisez jamais un câblage téléphonique pendant un orage.

• Ne posez jamais de prises téléphoniques dans un endroit humide à moins qu’elles ne soient prévues à cet effet.

• Ne touchez jamais les fils téléphoniques et terminaisons électriques non isolés avant d’avoir déconnecté la ligne téléphonique.

• Prenez les précautions nécessaires avant de procéder à l’installation ou à la modification d’une ligne téléphonique.

• Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. La foudre peut en effet provoquer des déchargesélectriques.

• N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de cette dernière.

- INSTALLATION DU TELECOPIEUR

Branchez le cordon téléphonique (modulaire) sur le connecteur “LINE”.Le cas échéant, branchez le téléphone externe sur le connecteur “TEL”.

Cordond’alimentation

Interrupteur d’alimentation

Connexion du télécopieur TOSHIBA

MARCHE

ARRET

Page 20: EU-Cover - Toshiba

1 8

Fixez les attaches du chargeurde documents à l’avant dutélécopieur, dans lesemplacements prévus à ceteffet.

• Ne placez pas d’objetslourds sur le chargeur dedocuments et n’exercez pasde pression dessus.

REMARQUE :Il peut être nécessaired’incliner délicatement labase du chargeur vers vouspour fixer correctement lesattaches.

Chargeur de documents

Installation du chargeurde documents

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUE :Veillez à ne pas exercerune traction trop forte.

Ouvrez le capot frontal

Fixez les attaches du bac desortie à l’arrière du télécopieur,dans les emplacements prévusà cet effet.

• Ne placez pas d’objetslourds sur le bac de sortieet n’exercez pas depression dessus.

Bac de sortie

Installation du bac desortie

Bac de stockage des originaux

Fixez les attaches du bac destockage des originaux àl’avant du télécopieur, dans lesemplacements prévus à ceteffet.

• Ne placez pas d’objetslourds sur le bac destockage et n’exercez pasde pression dessus.

• Déployez l’extension du bacde stockage des originauxgrand format.

Installation du bac destockage des originaux

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Fermez le capot frontal

Page 21: EU-Cover - Toshiba

1 9

Bypass

Installez le bypass sur le bacd’alimentation, comme indiquésur l’illustration.

• Ne placez pas d’objetslourds sur le bypass etn’exercez pas de pressiondessus.

Placez les fixations du bacd’alimentation dans les railsprévus à cet effet à l’avant dutélécopieur, et poussez le bacjusqu’à ce qu’il soit bien enplace.

• Ne placez pas d’objetslourds sur le bac papier etn’exercez pas de pressiondessus.

Installation du bacd’alimentation

Installation du bypass

Bac d’alimentation

Page 22: EU-Cover - Toshiba

2 0

Retirez le bypass du bacd’alimentation.

Abaissez la face avant du bacd’alimentation, puis écartezcomplètement les réglettes.

A propos du papier :

• Pour optimiser les performances du télécopieur, n’utilisez queles marques de papier recommandées. Pour plusd’informations, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA.

• Retirez le papier avant tout déplacement du système.

• N’utilisez pas de papier abîmé ou plié sous peine de causer unbourrage ou le chargement simultané de deux feuilles.

• L’utilisation de papier humide nuit à la qualité d’impression detout ou partie du document. En cas d’humidité excessive,l’impression risque d’être inégale voire impossible. Vousdevrez alors remplacer le papier.

• N’ajoutez pas de papier sur celui déjà présent dans letélécopieur. Retirez les feuilles restantes, posez-les sur lesnouvelles et replacez le tout dans le bac.

- INSTALLATION INITIALE DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES

Ecartez les réglettes2Retirez le bypass1

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation

Feuilletez plusieurs fois laliasse de papier afin de bienséparer les feuilles et defaciliter leur chargement.

Veillez à ce que les quatrecoins de la liasse soientparfaitement alignés.

Placez le papier dans le bacselon les instructions dufabricant. Certains types depapier possèdent une facepropre à l’impression, qui doitêtre positionnée vers le haut.

Préparez les feuillesde papier

3

Page 23: EU-Cover - Toshiba

2 1

Placez la liasse de papier dansle bac d’alimentation.

REMARQUES :• La liasse de papier ne doit

pas dépasser la limiteindiquée sous peine deperturber l’alimentation.

• Ne posez pas de papier surcelui déjà présent dans lesystème.

Ajustez les réglettes enfonction de la largeur du papierd’impression.

Relevez la face avant du bacd’alimentation.

Mettez le papier enplace

4

Remettez le bypass en place.

ATTENTION :Ne placez pas d’objetslourds sur le bac de sortieet n’exercez pas depression dessus.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Le menu suivant apparaît :

Affichez le menuFORMAT PAP.

7

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation (suite)

Ajustez les réglettes5 Remettez le bypassen place

6 Sélectionnez leformat de papier

8

Sélectionnez le format dupapier présent dans le bac.

Pour sélectionner le formatLetter, appuyez sur :

Pour sélectionner le format A4,appuyez sur :

Pour sélectionner le formatLegal, appuyez sur :

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

3.LG

2.A4

FORMAT PAP. (CASS 1)1.LT

TERMINE

Page 24: EU-Cover - Toshiba

2 2

Réactivez le modeveille

9

Appuyez sur STOP

pour

réactiver le mode veille.

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation (suite)

Page 25: EU-Cover - Toshiba

2 3

Ecartez les réglettes.

Ecartez les réglettes1

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation (bypass)

Insérez une feuille de papierdans le bypass.

ATTENTION :Si vous en insérezplusieurs, un bourragepapier se produit.

Ajustez les réglettes3Mettez le papier enplace

2

Ajustez les réglettes de sorteque le papier soit calé desdeux côtés.

REMARQUE :La feuille placée dans le bypass est chargée à la place dupapier présent dans le bac. Si le système est équipé d’un bacd’alimentation inférieur (disponible en option), la feuille placéedans le bypass n’est chargée que si le bac supérieur estsélectionné.

Page 26: EU-Cover - Toshiba

2 4

Retirez le bac d’alimentationfourni en option.

Retirez le couvercle du bac.

Retirez le couvercledu bac

2

Feuilletez la liasse de papierplusieurs fois afin de bienséparer les feuilles et defaciliter leur chargement.

Veillez à ce que les quatrecoins de la liasse soientparfaitement alignés.

Placez le papier dans le bacselon les instructions dufabricant. Certains types depapier possèdent une facepropre à l’impression,qui doit être positionnée vers lehaut.

Préparez les feuillesde papier

4

Appuyez sur le plateausoutenant le papier jusqu’audéclic.

Placez la liasse de papier dansle bac d’alimentation.

REMARQUES :• La liasse ne doit pas

dépasser la limite indiquéesous peine de perturberl’alimentation.

• Assurez-vous que le papierest bien placé sous lesdeux séparateurs situés aufond du bac.

• Veillez à ne pas abîmer cesderniers.

• N’ajoutez pas de papier surcelui déjà présent dans lesystème.

Appuyez sur leplateau soutenant lepapier

3 Mettez le papier enplace

5Retirez le bacd’alimentation enoption

1

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation en option

Page 27: EU-Cover - Toshiba

2 5

Replacez le couvercle du bacen option.

Insérez le bac d’alimentationen option dans le système.

REMARQUE :Vous devez entendre leplateau se mettre enposition haute.

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation en option (suite)

Replacez lecouvercle du bac

6 Insérez le bacd’alimentation enoption

7

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Le menu suivant apparaît :

Affichez le menuFORMAT PAP.

8

Sélectionnez le format dupapier présent dans le bac.

Pour sélectionner le formatLetter, appuyez sur :

Pour sélectionner le format A4,appuyez sur :

Pour sélectionner le formatLegal, appuyez sur :

Sélectionnez leformat du papierprésent dans le bac

9

Sélectionnez le format dupapier présent dans le bac enoption.

Pour sélectionner le formatLetter, appuyez sur :

Pour sélectionner le format A4,appuyez sur :

Sélectionnez le formatdu papier présentdans le bac en option

10

3.LG

2.A4

FORMAT PAP. (CASS 1)1.LT 2.A4

FORMAT PAP. (CASS 2)1.LT

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 28: EU-Cover - Toshiba

2 6

Réactivez le modeveille

11

Appuyez sur STOP

pour

réactiver le mode veille.

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation en option (suite)

Page 29: EU-Cover - Toshiba

2 7

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUE :Veillez à ne pas exercerune traction trop forte.

REMARQUE :Ne touchez pas au rouleaude la cartouche de tonersous peine de détériorer laqualité d’image.

Ouvrez le capotfrontal

1

Installation de l’unité tambour et de la cartouche de toner

Secouez la cartouche d’avanten arrière pour bien mélanger letoner.

REMARQUE :Evitez tout contact avec lesvêtements car le toner estdifficile à nettoyer.En cas de tâche, rincezimmédiatement à l’eaufroide.

Préparez unecartouche de toner

2

Fixez la cartouche sur letambour en alignant les repèresde même couleur figurant surchacun d’eux.

REMARQUES :• Lorsque vous détachez la

cartouche, veillez à cequ’elle soit parallèle autambour.

• Ne touchez pas au tambourphotoconducteur sous lecouvercle de l’unitétambour. Cela pourrait nuireà la qualité d’image.

• Ne touchez pas la partiemétallique de la cartouchede toner. Des interférencesélectrostatiques pourraientl’endommager.

Fixez la cartouchede toner sur l’unitétambour

4IMPORTANT :

Les cartouches de toner quenous recommandons sontdétectables par le système, quisignale le faible niveau de toneret préconise le remplacementde la cartouche. Pour évitertoute perte de données, lesystème ne fonctionne pas sila cartouche n’est pascorrectement insérée ou que leniveau de toner est insuffisant.Par conséquent, si vousutilisez des cartouches autresque celles recommandées parToshiba, le système risque dene pas les détecter et de nepas pouvoir déterminer leniveau de toner. Lesparamètres par défautempêchent alors touteimpression.

Si vous utilisez une cartouchede toner autre que cellesrecommandées par Toshiba,contactez notre centre desupport technique qui modifierales paramètres du systèmepour annuler la fonction dedétection de cartouche. Noteztoutefois qu’après de tellesmodifications, l’impression alieu même si la cartouche estmal insérée ou que le niveaude toner est bas, ce qui peutnuire à la qualité d’image etprovoquer une perte dedonnées.

Otez la protectionde la cartouche detoner

3

Page 30: EU-Cover - Toshiba

2 8

Installation de l’unité tambour et de la cartouche de toner (suite)

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Fermez le capotfrontal

6

Installez l’unité de traitementdans le système, le long durepère prévu à cet effet.Veillez à ce qu’elle soitenfoncée au maximum.

REMARQUE :Une pression excessive surl’unité de traitement estsusceptible d’endommagercette dernière.

ATTENTION :Saisissez l’unité detraitement par la poignéeverte.

Installez l’unité detraitement

5

Page 31: EU-Cover - Toshiba

2 9

Remplacement de la cartouche de tonerLes kits de remplacement de toner prévus pour votre télécopieurTOSHIBA incluent une cartouche de toner.

Votre télécopieur TOSHIBA est doté d’un double système d’alertede niveau de toner insuffisant.

La première alerte (“PRESQUE PLUS TONER”) signale que leniveau de toner est bas et que la cartouche doit être remplacéedans les meilleurs délais.

A ce stade, le système continue à recevoir et imprimer les fax.

La seconde alerte (“PLUS DE TONER”) signale que la cartouchede toner est vide. A l’affichage de ce message, l’impression estimpossible. Les données reçues sont stockées en mémoirejusqu’au remplacement de la cartouche.

Nous vous recommandons de remplacer la cartouche dès lapremière alerte de toner faible en procédant comme indiqué ci-après.

IMPORTANT :

Les cartouches de toner que nous recommandons sontdétectables par le système, qui signale le faible niveau de toner etpréconise le remplacement de la cartouche. Pour éviter touteperte de données, le système ne fonctionne pas si la cartouchen’est pas correctement insérée ou que le niveau de toner estinsuffisant. Par conséquent, si vous utilisez des cartouchesautres que celles recommandées par Toshiba, le système risquede ne pas les détecter et de ne pas pouvoir déterminer le niveaude toner. Les paramètres par défaut empêchent alors touteimpression.

Pour utiliser une cartouche de toner autre que cellesrecommandées par Toshiba, contactez notre centre de supporttechnique qui modifiera les paramètres du système pour annuler lafonction de détection de cartouche. Notez toutefois qu’après detelles modifications, l’impression a lieu même si la cartouche estmal insérée ou que le niveau de toner est bas, ce qui peut nuire àla qualité d’image et provoquer une perte de données.

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUE :Veillez à ne pas exercerune traction trop forte.

Soulevez l’unité de traitementet, en la maintenant par lapoignée verte, retirez-la.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

- REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES

Ouvrez le capotfrontal

1 Retirez l’unité detraitement

2

Détachez la cartouche de tonerde l’unité tambour en déplaçantle levier dans le sens de laflèche.

REMARQUES :• Lorsque vous détachez la

cartouche, veillez à cequ’elle soit parallèle autambour.

• Ne touchez pas au tambourphotoconducteur sous lecouvercle de l’unitétambour. Cela pourrait nuireà la qualité d’image.

• Ne touchez pas la partiemétallique de la cartouchede toner. Des interférencesélectrostatiques pourraientl’endommager.

Retirez la cartouchede toner de l’unitétambour

3

Page 32: EU-Cover - Toshiba

3 0

Remplacement de la cartouche de toner (suite)

Installez l’unité de traitementdans le système, le long durepère prévu à cet effet.Veillez à ce qu’elle soitenfoncée au maximum.

REMARQUE :Une pression excessive surl’unité de traitement estsusceptible d’endommagercette dernière.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

Fermez le capotfrontal

8

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Sortez la cartouche neuve deson carton d’emballage.Secouez la cartouche d’avanten arrière pour bien mélanger letoner.

REMARQUE :Evitez tout contact avec lesvêtements car le toner estdifficile à nettoyer.En cas de tâche, rincezimmédiatement à l’eaufroide.

Préparez unecartouche de toner

4

REMARQUE :Ne touchez pas au rouleaude la cartouche de tonersous peine de détériorer laqualité d’image.

REMARQUE :Fixez la cartouche sur letambour en alignant lesrepères de même couleurfigurant sur chacun d’eux.

Otez la protectionde la cartouche detoner

5 Fixez la cartouchede toner sur l’unitétambour

6 Installez la nouvellecartouche et letambour

7

Page 33: EU-Cover - Toshiba

3 1

Remplacement de l’unité tambour

Soulevez l’unité de traitementet, en la maintenant par lapoignée verte, retirez-la.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

CONDITIONS DESTOCKAGE :

L’unité tambour est uncomposant essentiel dutélécopieur. Prenez toutesles précautions ci-dessous.

La température et le tauxd’humidité ambiants toléréspar l’unité tambour sontrespectivement de 0-35°C et20-80 % (sanscondensation).

L’unité tambour ne doit pasêtre entreposée ni utiliséedans un endroit exposé auxchangements brusques detempérature.

La zone photosensible esttrès fragile, ne la touchez enaucun cas.

N’exposez pas le tambourphotosensible aux rayonsdirects du soleil ni à unesource lumineuse de forteintensité (supérieure à200 lx).

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUE :Veillez à ne pas exercerune traction trop forte.

Ouvrez le capotfrontal

1 Retirez l’unité detraitement

2 Retirez la cartouchede toner de l’unitétambour

3

Détachez la cartouche de tonerde l’unité tambour en déplaçantle levier dans le sens de laflèche.

REMARQUES :• Lorsque vous détachez la

cartouche, veillez à cequ’elle soit parallèle autambour.

• Ne touchez pas au tambourphotoconducteur sous lecouvercle de l’unité tamboursous peine de détériorer laqualité d’image.

• Ne touchez pas la partiemétallique de la cartouchede toner. Des interférencesélectrostatiques pourraientl’endommager.

Les kits de remplacement detambour prévus pour votre faxTOSHIBA incluent une unitétambour.

Votre fax TOSHIBA est dotéd’un double système d’alertede niveau de toner insuffisant.

La première alerte (“FIN DEVIE TAMBOUR”) s’affichelorsque la durée de vie dutambour n’est plus que de 4000feuilles. A ce stade, lesystème continue à recevoir etimprimer les fax. Il estnéanmoins conseillé decommander immédiatement unnouveau tambour excepté si lafonction de commandeautomatique (page 231) estactivée.

La seconde alerte (“CHANGERTAMBOUR”) signale que l’unitétambour doit être remplacée. Al’affichage de ce message,l’impression est impossible.Les données reçues serontstockées en mémoire jusqu’auremplacement de l’unitétambour.

Page 34: EU-Cover - Toshiba

3 2

Sortez l’unité tambour neuvede son carton d’emballage.Assemblez le tambour et lacartouche en prenant soind’aligner les repères de mêmecouleur figurant sur chacund’eux.

Fixez la nouvelleunité tambour sur lacartouche

4

Installez l’unité de traitementdans le système, le long durepère prévu à cet effet.Veillez à ce qu’elle soitenfoncée au maximum.

REMARQUE :Une pression excessive surl’unité de traitement estsusceptible d’endommagercette dernière.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Fermez le capotfrontal

6

en procédant comme indiquéci-après.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Réinitialisez lecompteur du tambour

7

Remplacement de l’unité tambour (suite)

REMARQUE :Notez que le messaged’avertissement relatif autambour reste affichéjusqu’à ce que cetteopération ait été effectuée.

Installez la cartoucheet la nouvelle unitétambour

5

Appuyez sur :

Appuyez sur :

Le menu INITIAL réapparaît.

REMARQUE :Le compteur du tambourdoit uniquement êtreréinitialisé lors duremplacement de l’unitétambour.

CHANGER TAMBOURETES-VOUS CERTAIN ?

Réinitialisez lecompteur dutambour (suite)

8

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

1.OUI

CHANGER TAMBOUR2.NON

TERMINE

Page 35: EU-Cover - Toshiba

3 3

Remplacement de l’unité tambour (suite)

Réactivez le modeveille

9

Appuyez sur STOP

pour

réactiver le mode veille.

Page 36: EU-Cover - Toshiba

3 4

Cette section présentequelques procédures deparamétrage simplifiées quivous permettront d’utiliserimmédiatement votre nouveautélécopieur.

Vous trouverez desinformations plus complètesdans la suite du manuel. Ilvous suffit en effet de vousreporter à la page dont lenuméro figure en regard dechaque intitulé de procédure.

Nous vous conseillonsvivement de lire l’intégralité dece manuel pour exploiter tout lepotentiel de votre télécopieurTOSHIBA.

- GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE

Appuyez sur :MENU

, ,

Saisissez votre ID utilisateur(nom de la société) à l’aide dupavé numérique, puis appuyezsur :

Si vous souhaitez spécifier unindicatif international,sélectionnez :

Sinon, sélectionnez :

Saisissez votre numéro de faxet appuyez sur :

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez sur :STOP

ID du terminal

Paramétrage de l’ID du terminal (page 42)1

Ce télécopieur TOSHIBA a étéparamétré en usine pourrecevoir des fax. Aucuneconfiguration particulière n’estdonc requise à cet effet.

Placez le document à faxerface vers le bas sur le chargeurde documents.

Composez le numéro de fax dudestinataire sur le pavénumérique du panneau decommande. N’oubliez pas decomposer le préfixe d’accèséventuel (par exemple, 0) etd’appuyer ensuite sur la touche

si vous devez attendre la

tonalité.

Une fois le numéro de faxcomposé, appuyez sur latouche verte DEPART.

Transmission Réception

Envoi d’un fax (page93)

2 Réception d’un fax(page 102)

3

NOM (40MAX)[ ]

2.NON

CODE PAYS ?1.OUI

NUM FAX (20MAX)[ ]

TERMINE

REGLAGE INITIAL3.IDENTITE

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 37: EU-Cover - Toshiba

3 5

- MANIPULATION DE L’INTERFACE UTILISATEUR

Utilisation des menusNombre de fonctions dutélécopieur sont accessiblesvia des options de menu,depuis l’écran LCD. Cettesection traite des opérations ouparamétrages possibles depuisun menu. Les menus sontorganisés sous formed’arborescence.

Accès aux menus :Lorsque le télécopieur est enmode veille, appuyez sur la

touche MENU

pour accéder

aux menus.En mode veille, l’écran indiquela date, l’heure et lepourcentage de mémoiredisponible sur la première ligne,et le mode de réception sur laseconde, comme illustré ci-dessous.

Touches de navigation

Touche [ ]

Appuyez sur cette touche pour accéder à un menu ou parcourir ses options vers le haut.

Touche [ ]

Appuyez sur cette touche pour parcourir les options de menu vers le bas.

Touche [ ]

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu précédent ou déplacer le curseur versla gauche.

Touche [ ]

Appuyez sur cette touche pour afficher un sous-menu ou déplacer le curseur vers la droite.

Touche [ENTER] ou [DEPART]

Lorsque l’élément affiché comporte des sous-éléments, cette touche a le même effet que latouche [ ].Lorsque l’élément affiché ne contient pas de sous-élément, cette touche permet de valider lasélection.

Touches [1] à [0] du pavé numérique

Ces touches permettent de saisir des informations ou de sélectionner des options.

Touche [STOP]

Cette touche permet de quitter le menu et de réactiver le mode veille.

Désactivation des menus :

Appuyez sur la touche STOP

pour annuler une procédure ouaprès avoir effectué unparamétrage. Vous quitterezainsi les menus et réactiverezle mode veille.

MENU

ou

MENU

STOP

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 38: EU-Cover - Toshiba

3 6

Saisie de caractèresPour mémoriser les numérosou noms des destinataires,vous devez utiliser descaractères alphanumériques.

Cette section expliquecomment les saisir.

Touches de saisie de caractères

Touche [INSERER]

Cette touche permet d’insérer descaractères avant le caractèresélectionné (souligné).

Touche [EFFACER]

Cette touche permet de supprimer lescaractères sélectionnés (soulignés).

Touche [ ]

Cette touche permet de déplacer lecurseur vers la droite. Si vous l’utilisezsans saisir de caractère, un espace estinséré.

Touche [ ]

Cette touche permet de déplacer lecurseur vers la gauche.

Le pavé numérique sert à saisir lescaractères alphanumériques européens etétrangers. Les caractères européens sontindiqués au-dessus de chaquetouche. Appuyez autant de fois quenécessaire sur une touche pour afficher tousles caractères qui lui sont associés (voir letableau ci-dessous).

Méthode de saisie

Pour saisir “NEW YORK”, parexemple :

Appuyez deux fois sur la touche pour afficher la

lettre “N” (notez que la lettre “M” s’affiche lors de lapremière pression sur la touche).

REMARQUE :Si le caractère suivant est associé à la même touche

que le précédent, appuyez sur la touche pour déplacer

le curseur d’une position vers la droite. Sinon, appuyezsur la touche souhaitée ; le curseur se déplaceraautomatiquement vers la droite.

Appuyez deux fois sur pour le E.

Appuyez une fois sur pour le W.

Appuyez deux fois

sur pour insérer un

espace.

Appuyez trois fois sur pour le Y.

Appuyez trois fois sur pour le O.

Appuyez deux fois sur pour le K.

Appuyez trois fois sur pour le R.

NOM (20 MAX)[ ]

NOM (20 MAX)[N ]

NOM (20 MAX)[NEW ]

NOM (20 MAX)[NEW ]

NOM (20 MAX)[NEW Y ]

NOM (20 MAX)[NE ]

NOM (20 MAX)[NEW YO ]

NOM (20 MAX)[NEW YOR ]

NOM (20 MAX)[NEW YORK ]

Page 39: EU-Cover - Toshiba

3 7

Saisie de caractères (suite)

Correction de saisie

Remplacement de caractères

A l’aide des touches / , placez le curseur

sous le caractère à corriger.

Saisissez le caractère correct (“R” dans cet

exemple) en appuyant trois fois sur la touche .

Appuyez sur pour enregistrer la modification.

Suppression de caractères

A l’aide des touches / , placez le curseur

sous le caractère à supprimer.

Supprimez le caractère en appuyant sur la touche

. Appuyez sur pour enregistrer la

modification.

Insertion de caractères

A l’aide des touches / , placez le curseur

sous le caractère avant lequel vous souhaitez

effectuer une insertion appuyant sur la touche .

La lettre “[ I ]” s’affiche à droite de la deuxièmeligne.

Saisissez le(s) caractère(s) souhaité(s), “O” danscet exemple. Le caractère est inséré sans que

d’autres soient supprimés. Appuyez sur pour

enregistrer la modification.

NOM (20 MAX)[NEW YOPK ]

NOM (20 MAX)[NEW YORK ]

NOM (20 MAX)[NEEW YORK ]

NOM (20 MAX)[NEW YORK ]

NOM (20 MAX)[NEW YRK ]

NOM (20 MAX)[NEW YRK ]I

NOM (20 MAX)[NEW YORK ]I

Page 40: EU-Cover - Toshiba

3 8

SynthèseUn certain nombre deparamètres initiaux doiventêtre définis sur ce télécopieur.

Ils sont brièvement récapitulésdans la partie droite de la pageet détaillés plus loin dans cettesection.

Pour accéder à cesparamètres, procédez commeindiqué ci-après.

Appuyez sur MENU

. Le

menu initial s’affiche.

Appuyez sur MENU

ou jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche ou saisissez son

numéro (voir la liste ci-dessous). Les pages décrivant les procédures détaillées sont indiquées entreparenthèses pour chacun des paramètres.

1. LANGAGE - (page 39) – Permet de sélectionner ENGLISH*, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO,NEDERLANDS, SVENSKA, SUOMI, NORSK, DANSK, ESPANOL ou PORTUGUES commelangue d’affichage et d’impression.

2. DATE & HEURE - (page 40) – Permet de définir le mois, le jour, l’année et l’heure sur votresystème. Vous avez le choix entre le format 24 heures ou 12 heures.

3. IDENTITE (obligatoire aux Etats-Unis selon les réglementations FCC) - (page 42) – Permet dedéfinir l’ID de terminal (nom de la société et numéro de fax) de votre système.

4. TYPE NUMEROTATION - (page 44) – Permet de configurer votre système en fonction du réseautéléphonique public commuté* ou de l’autocommutateur.

REMARQUE : * indique les paramètres par défaut définis en usine.

- PARAMETRAGE INITIAL

Appuyez sur pour accéder

au menu REGLAGE INITIAL.Le sous-menu d’installations’affiche.

Sélectionnez les paramètres souhaités (1-4)2Accédez au menu deconfiguration

1

MENU1.CARACT. FAX

4.TYPE NUMEROTATION

3.IDENTITE

2.DATE & HEURE

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

Page 41: EU-Cover - Toshiba

3 9

Sélection de la langueVous pouvez sélectionner lalangue d’affichage de l’écranLCD ainsi que celle desrapports imprimés par letélécopieur. Vous avez le choixentre les langues suivantes :English, Francais, Deutsch,Italiano, Nederlands, Svenska,Suomi, Norsk, Dansk, Espanolet Portugues.

Pour afficher le menuREGLAGE INITIAL, appuyezsur :

MENU

+

Sélectionnez la languesouhaitée.

+

(ENGLISH)

+

(FRANCAIS)

+

(DEUTSCH)

+

(ITALIANO)

+

(NEDERLANDS)

+

(SVENSKA)

+

(SUOMI)

+

(NORSK)

+

(DANSK)

+

(ESPANOL)

Affichez

Affichez le menuLANGAGE

1

L’écran de veille réapparaît.

A l’aide de la touche

ou MENU

, puis appuyez

sur :

ou

+

(PORTUGUES)

Sélectionnez la langue souhaitée2

02.FRANCAIS03.DEUTSCH04.ITALIANO05.NEDERLANDS06.SVENSKA07.SUOMI08.NORSK09.DANSK10.ESPANOL11.PORTUGUES

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

LANGAGE01.ENGLISH

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

TERMINE

Page 42: EU-Cover - Toshiba

4 0

Paramétrage de la date et de l’heureEn mode veille, le télécopieuraffiche la date et l’heure, quisont utilisées dans les rapportset listes internes. Pour définirla date et l’heure, procédezcomme indiqué ci-après.

Pour afficher le menuREGLAGE INITIAL, appuyezsur :

MENU

+

Affichez le menuDATE & HEURE

1

Déplacez le curseur àl’emplacement souhaité à l’aidedes touches ci-dessous.

ou

Saisissez la date.

Une fois la date saisie,appuyez sur :

Sélectionnez le format de ladate qui doit apparaître àl’écran et dans les rapportsimprimés.

(pour mois/jour/année à 4chiffres)

(pour jour/mois/année à 4chiffres)

(pour année à 4 chiffres/mois/jour)

Indiquez la date2 Sélectionnez leformat de date

3

Affichez Sélectionnez le format demois.

(pour NUMERIQUE ; ex. : 01,02, 03...)

(pour ALPHABETIQUE ; ex. :JAN, FEV, MAR...)

Sélectionnez leformat de mois

4

à l’aide de la touche

ou MENU

, puis appuyez

sur :

ou

REGLAGE INITIAL2.DATE & HEURE

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

DATE[15-01-2005]

3.AAAA-MM-JJ

2.JJ-MM-AA

FORMAT DE LA DATE1.MM-JJ-AA

1.NUMERIQUE

FORMAT DU MOIS2.ALPHABETIQUE

1.24 HEURES

FORMAT HEURE2.12 HEURES

Page 43: EU-Cover - Toshiba

4 1

Paramétrage de la date et de l’heure (suite)

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

7

Sélectionnez le format d’heure.

(pour le format 24 heures)

Sélectionnez leformat d’heure

5

Déplacez le curseur àl’emplacement souhaité à l’aidedes touches ci-dessous.

ou

Réglez l’heure.

Modifiez l’indication AM/PM enappuyant sur les touches ci-dessous (pour le format 12heures).

MENU

ou

Une fois l’heure saisie,appuyez sur :

Réglez l’heure6

Le menu INITIAL réapparaît.

(pour le format 12 heures)paramètre par défaut

HEURE[09:43]

HEURE[09:43AM]

Page 44: EU-Cover - Toshiba

4 2

Ce télécopieur imprime le nomde votre société, votre numérode fax ainsi que la date etl’heure en haut de tous lesdocuments transmis. Votrecorrespondant peut ainsiidentifier aisément laprovenance des fax reçus etl’heure de la transmission.

REMARQUE :Selon la législation de votrepays, le paramétrage de cetID peut s’avérer obligatoire.

Pour afficher le menuREGLAGE INITIAL, appuyezsur :

MENU

+

Saisissez votre ID utilisateur(nom de société) à l’aide dupavé numérique. Veillez à nepas dépasser 40 caractères.

Pour plus d’informations sur lasaisie des caractères, reportez-vous à la page 34.

Une fois l’ID affiché, appuyezsur :

Vous avez la possibilité despécifier un indicatifinternational.

Pour les documents envoyés àl’étranger, cet indicatif indiqueau destinataire le paysd’émission du document. Leschiffres suivant immédiatementle signe plus (+) désignentl’indicatif international.

Si vous êtes amené àéchanger des documents avecl’étranger, appuyez sur :

Le signe plus (+) ne s’afficheque si vous avez choisi despécifier un indicatifinternational à l’étapeprécédente.

Si vous n’envoyez jamais dedocuments à l’étranger,appuyez sur :

Si vous avez sélectionné OUIà l’étape 2, saisissez l’indicatifde votre pays avant le numérode fax.

Exemple :Royaume-Uni = +44

Saisissez ensuite le numérode fax associé à votretélécopieur.

Vérifiez à l’écran que lenuméro saisi est correct, puisappuyez sur :

Affichez

Affichez le menuIDENTITE

1 Saisissez l’IDutilisateur

2 Sélectionnezl’indicatif international

3 Saisissez le numérode fax

4

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Paramétrage de l’ID du terminal

Si l’ID de terminal a déjà étéspécifié, il s’affiche sur ladeuxième ligne de l’écran.

Le nouveau nom saisi s’affichesur la deuxième ligne.

à l’aide de la touche

ou MENU

, et appuyez sur :

ou

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

REGLAGE INITIAL3.IDENTITE

NOM (40MAX)[ ]

NOM (40MAX)[e-STUDIO170F ]

2.NON

CODE PAYS ?1.OUI

NUM FAX (20MAX)[+ ]

TERMINE

Page 45: EU-Cover - Toshiba

4 3

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

5

Paramétrage de l’ID du terminal (suite)

Page 46: EU-Cover - Toshiba

4 4

Paramétrage du type de numérotationCe télécopieur peut êtreconnecté au réseautéléphonique public commutéou à un autocommutateur.Sachez qu’avec unautocommutateur, l’obtentiond’une ligne téléphoniquepublique requiert un préfixed’accès.

Pour afficher le menuREGLAGE INITIAL, appuyezsur :

MENU

+

Sélectionnez le type denumérotation.

(pour le RTPC)Numérotation par défaut

(pour l’autocommutateur)

Saisissez sur le pavénumérique le(s) préfixe(s) desortie au réseau public.

Une fois le préfixe de sortieaffiché, appuyez sur :

Affichez Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Affichez le menu TYPENUMEROTATION

1 Sélectionnez le typede numérotation

2 Saisissez lespréfixes de sortie

3 Sélectionnez un autreélément du menu ou...

4

Si vous sélectionnez ladeuxième option, l’écran ci-dessous s’affiche.Les préfixes de sortie sont desnuméros requis par lesautocommutateurs pouraccéder au réseautéléphonique extérieur (public).

Exemple :Vous devrez peut-êtrecomposer le “0” pouraccéder au réseautéléphonique public viavotre autocommutateur.

à l’aide de la touche

ou MENU

, et appuyez sur :

ou

REGLAGE INITIAL4.TYPE NUMEROTATION

2.RESEAU PRIVE

TYPE NUMEROTATION1.RESEAU PUBLIC

PREFIXE SORTIE=(1-3) [ ]

TERMINE

REGLAGE INITIAL1.LANGAGE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 47: EU-Cover - Toshiba

4 54 5

Un grand nombre deparamètres sont modifiablessur ce télécopieur.

Ils font l’objet d’uneprésentation détaillée plus loindans ce manuel.

Pour accéder à cesparamètres, procédez commeindiqué ci-après.

Appuyez sur MENU

. Le

menu initial s’affiche.

Appuyez sur ou MENU

jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche ou saisissez son

numéro (voir la liste ci-dessous). Les pages décrivant les procédures détaillées sont indiquées entreparenthèses pour chacun des paramètres.

01. VOL. HAUT PARLEUR - (page 46) – Permet de régler le volume de la sonnerie du fax, de latonalité de l’alarme, de la tonalité des touches et du moniteur (8-1) (5*). Vous pouvez danschacun des cas tester le son émis.

02. ECO. D’ENERGIE - (page 50) – Permet de configurer la fonction d’économie d’énergiesupérieure en mode automatique, manuel* ou NON (désactivé) et la fonction d’économied’énergie de l’imprimante en mode OUI (activé) ou NON (désactivé).

03. CODE DEPARTEMENT - (page 52) – Permet d’activer, de désactiver* et de définir jusqu’à 50codes départementaux.

04. CODE COMPTABILITE - (page 56) – Permet d’activer ou de désactiver* un code de compte àquatre chiffres.

05. ECOUTE DE LIGNE - (page 57) – Permet d’activer ou de désactiver* le moniteur de la ligne.

06. INTERVALLE RECEPT - (page 58) – Permet de définir la pause (0 – 14 min) que le télécopieurdevra marquer après quatre numérotations consécutives.

07. ECM - (page 59) – Permet d’activer ou de désactiver* une fonction de correction d’erreurs.

08. SORTIE IMPRESSION - (page 60) – Permet d’activer ou de désactiver* une fonction de tri.

09. MODE RECOMP. - (page 61) – Permet de définir le nombre de tentatives de numérotation (0-14) (5*) et leur fréquence (1 min – 15 min) (1 min*).

10. MODE RECEPTION- (page 62) - Permet d’activer le mode de réception fax*, fax/répondeur,téléphone/fax ou manuel.

11. REDUCTION COPIE - (page 64) – Permet de régler la fonction de réduction d’image sur Autoou NON* (désactivé).

REMARQUE : * indique les paramètres par défaut définis en usine.

- CONFIGURATION DU SYSTEME

Appuyez sur pour accéder

au menu REGLAGEORIGINAL. Le sous-menuREGLAGE ORIGINALs’affiche.

Appuyez sur pour entrer

dans le menu PARAMETRESDU FAX. Le sous-menuPARAMETRES DU FAXs’affiche.

REMARQUE :Vous ne pouvezsélectionner qu’un seulélément à la fois.

Synthèse

Accédez au menu deconfiguration

1 Sélectionnez les paramètres souhaités (01-11)2

MENU1.CARACT. FAX

REGLAGE ORIGINAL1.PARAMETRES DU FAX

PARAMETRES DU FAX01.VOL. HAUT PARLEUR

02.ECO. D’ENERGIE03.CODE DEPARTEMENT04.CODE COMPTABILITE05.ECOUTE DE LIGNE06.INTERVALLE RECEPT07.ECM08.SORTIE IMPRESSION09.MODE RECOMP.10.MODE RECEPTION11.REDUCTION COPIE

Page 48: EU-Cover - Toshiba

4 6

Pour régler le volume de lasonnerie, procédez commeindiqué ci-après.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

+

+

Le paramètre courant estaffiché sur la ligne inférieure.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Spécifiez le volume souhaité (1à 8 : 1 pour maximum, 7 pourminimum et 8 pour désactiverle volume).

ou

Sélectionnez le volumesouhaité à l’aide des touchesci-dessous.

MENU

ou

Une fois le volume affiché,appuyez sur :

Réglage du volume de la sonnerie

Affichez le menuVOLUME SONNERIE

1 Spécifiez le volumesouhaité

2 Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

VOLUME SONNERIE5.>>>

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 49: EU-Cover - Toshiba

4 74 7

Pour régler le volume del’alarme, procédez commeindiqué ci-après.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

+

+

Le paramètre actuel est affichésur la ligne inférieure.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Spécifiez le volume souhaité (1à 8 : 1 pour maximum, 7 pourminimum et 8 pour désactiverle volume).

ou

Sélectionnez le volumesouhaité à l’aide des touchesci-dessous.

MENU

ou

Une fois le volume affiché,appuyez sur :

Réglage du volume de l’alarme

Affichez le menuVOLUME ALARME

1 Spécifiez le volumesouhaité

2 Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

VOLUME ALARME5.>>>

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 50: EU-Cover - Toshiba

4 8

Pour régler le volume de latonalité des touches, procédezcomme indiqué ci-après.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

+

+

Le paramètre actuel est affichésur la ligne inférieure.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Spécifiez le volume souhaité (1à 8 : 1 pour maximum, 7 pourminimum et 8 pour désactiverle volume).

ou

Sélectionnez le volumesouhaité à l’aide des touchesci-dessous.

MENU

ou

Une fois le volume affiché,appuyez sur :

Réglage du volume de la tonalité des touches

Affichez le menuVOLUME TOUCHE

1 Spécifiez le volumesouhaité

2 Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

VOLUME TOUCHE5.>>>

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 51: EU-Cover - Toshiba

4 94 9

Pour régler le volume dumoniteur, procédez commeindiqué ci-après.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

+

+

Le paramètre actuel est affichésur la ligne inférieure.

Spécifiez le volume souhaité (1à 8 : 1 pour maximum, 7 pourminimum et 8 pour désactiverle volume).

ou

Sélectionnez le volumesouhaité à l’aide des touchesci-dessous.

MENU

ou

Une fois le volume affiché,appuyez sur :

Réglage du volume du moniteur

Affichez le menu VOLECOUTE LIGNE.

1 Spécifiez le volumesouhaité

2

VOL ECOUTE LIGNE.5.>>>

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 52: EU-Cover - Toshiba

5 0

Cette fonction permet deréduire la consommationd’énergie en mettant certainesfonctions du système en veille(conformément à vos choix).Lorsque le système est enmode d’économie d’énergie, untemps de préchauffage estnécessaire avant le débutd’une impression. Ce systèmedispose de deux modesd’économie d’énergie : le moded’économie d’énergiesupérieure et le moded’économie d’énergie del’imprimante.Le premier restreintl’alimentation au maximum. Ilpeut être activéautomatiquement oumanuellement, et êtredésactivé (NON).Le second met uniquementl’unité de fixation hors tensionpendant la période spécifiée.

REMARQUES :• Le système quitte le mode

d’économie d’énergiesupérieure dans les cassuivants :

- réception d’un fax ;

- utilisation du postetéléphonique externe ;

- chargement d’undocument sur le supportdes originaux ;

- appui sur la touche

;

- accès de l’ordinateur ausystème.

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

(pour le mode automatique)

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Economie d’énergie

Passez à l’étape 4.

(pour le mode manuel)

Le mode d’économie d’énergiesupérieure peut être activémanuellement à l’aide d’unetouche du panneau decommande.

Passez à l’étape 7.

(pour le désactiver)

Passez à l’étape 7.

REMARQUE :Si vous choisissez l’optionNON, la touche

ne permet pas

d’activer le moded’économie d’énergiesupérieure.

Sélectionnez le moded’économie d’énergie souhaité.

+

(pour le mode d’économied’énergie supérieure)

Passez à l’étape 3.

+

(pour le mode d’économied’énergie de l’imprimante)

Affichez le menuECO. D’ENERGIE

1 Sélectionnez le modeECO. D’ENERGIE

2 Sélectionnez lemode d’économied’énergie supérieure

3

Passez à l’étape 5.

• Le passage en moded’économie d’énergiesupérieure est impossibledans les cas suivants :

- absence de papier ;

- bourrage de l’original oudu papier d’impression ;

- capot ouvert ;

- absence de cartouchede toner ;

- toner vide ;

- absence ou fin de vie del’unité de traitement ;

- erreur système ;

- utilisation de lamémoire ;

- connexion active avecl’ordinateur.

02.ECO. IMPRIMANTE

ECO. D’ENERGIE01.SUPER ECO ENERGIE

1.AUTOMATIQUE

3.NON

SUPER ECO ENERGIE2.MANUEL

2.NON

ECO. IMPRIMANTE1.OUI

ENTRER HEURE(1-60) [ 3]

Page 53: EU-Cover - Toshiba

5 15 1

Une fois le paramétrageeffectué, appuyez sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Economie d’énergie (suite)

Activez ou désactivez lafonction d’économie d’énergiede l’imprimante.

(pour activer le mode d’économied’énergie de l’imprimante)

(pour désactiver le moded’économie d’énergie de

l’imprimante)

Si vous sélectionnez l’optionON, la période d’économies’affiche. A gauche figurel’heure à laquelle l’imprimantedoit passer en moded’économie d’énergie (ous’éteindre). A droite figurel’heure à laquelle l’imprimantedoit quitter le mode d’économied’énergie.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

7

(format 12 heures sélectionnésous DATE & HEURE)

Si vous sélectionnez l’optionNON, le message “TERMINE”s’affiche, comme illustré à lafin de l’étape 6. L’écran dumenu PARAMETRES DU FAXs’affiche.

Sélectionnez la fonction d’économied’énergie de l’imprimante

5

Déplacez le curseur àl’emplacement souhaité à l’aidedes touches ci-dessous.

ou

Indiquez les heures de début etde fin.

Le cas échéant, modifiezl’indicateur AM/PM à l’aide destouches ci-dessous.

ou MENU

Une fois les heures affichées,appuyez sur :

Indiquez les heuresde début et de fin

6

(format 24 heures sélectionnésous DATE & HEURE)

Saisissez la périoded’inactivité (en minutes) aprèslaquelle le système doit passeren mode d’économie d’énergiesupérieure.

Une fois la valeur affichée,appuyez sur :

Indiquez le délaid’activation du moded’économie d’énergie

4

ENTRER HEURE(1-60) [ 3]

TERMINEHEURE DEPART/STOP[00:00-00:00]

HEURE DEPART/STOP[12:00AM-12:00AM]

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu PARAMETRES DUFAX réapparaît.

Passez à l’étape 7.

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 54: EU-Cover - Toshiba

5 2

Paramétrage du code départementalLes codes départementauxpermettent de contrôlerl’activité du télécopieur parutilisateur ou grouped’utilisateurs.

Cette fonction estparticulièrement utile dans unestructure qui souhaite, parexemple, facturer l’utilisation dusystème à ses différentsservices.

Lorsqu’elle est activée, l’accèsau système est protégé par desmots de passe (il est possibled’en définir jusqu’à 50).

A chaque département estattribué un mot de passe à cinqchiffres qui doit être saisi àchaque fois qu’un utilisateursouhaite faxer ou copier undocument, imprimer un rapportd’activité, etc.

Il existe deux types de codedépartemental : le codeprincipal et les codesindividuels. Le code principalest en quelque sorte un codede supervision servant àajouter, supprimer ou modifierdes codes individuels.

Il permet par ailleurs d’imprimerla liste des codesdépartementaux et les journauxd’activité du système.

Les codes individuels servent àaccéder aux fonctionsélémentaires du système. Ilspermettent égalementd’imprimer les journauxd’activité par code.

Activez ou désactivez lafonction de codedépartemental.

(pour l’activer)

(pour le désactiver)

Si vous sélectionnez l’optionOUI, l’écran de saisie du codeprincipal s’affiche.

Par défaut, le codedépartemental 01 est définicomme code départementalprincipal. Indiquez le nom dudépartement principal. Pourplus d’informations sur lasélection des caractères,reportez-vous à la page 36.

Une fois le nom affiché,appuyez sur :

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Passez à l’étape 3.

Si vous sélectionnez l’optionNON, le message “TERMINE“apparaît.

Affichez le menuCODEDEPARTEMENT

1 Activez/désactivez le code départemental2 Indiquez le nom dudépartement principal

3

Si un code de département adéjà été défini, l’écran suivants’affiche :

Pour restaurer un codedépartemental défini, appuyezsur :

Passez à l’étape 5.

Pour définir un nouveau code,appuyez sur :

Passez à l’étape 3.

1.OUI

PROG. CODE DEPT.2.NON

NOM[ ]

TERMINE

2.NOUVEAU

PROG. CODE DEPT.1.PROG. CONSERV. JOB

CODE PRINCIPAL[ ]

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 55: EU-Cover - Toshiba

5 35 3

Paramétrage du code départemental (suite)

Après avoir indiqué le mot depasse du code départementalprincipal, vous devez saisir uneadresse.

Sélectionnez une adresse decode départemental individuelcomprise entre 02 et 50.

Après avoir sélectionnél’adresse de codedépartemental individuel,appuyez sur :

Saisissez un mot de passe à5 chiffres à l’aide du pavénumérique. Il sera demandépour tout contrôle du système.

Important : conservez-le dansun endroit sûr.

Une fois le mot de passe saisi,appuyez sur :

Pour saisir d’autres codesdépartementaux, répétez lesétapes 5 à 7.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles pages correspondantes ouappuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Les codes départementaux 02à 50 sont les codesdépartementaux individuels.Saisissez le nom du codedépartemental individuel àl’aide du pavé numérique. Pourplus d’informations sur lasaisie, reportez-vous à la page36.Une fois le nom affiché,appuyez sur :

Saisissez un mot de passedépartemental à 5 chiffres àl’aide du pavé numérique. Ilsera demandé pour tout accèsau système.

Important : conservez-le dansun endroit sûr.

Une fois le mot de passe saisi,appuyez sur :

Ce message s’affiche pendant2 secondes:

Indiquez le mot de passedu code départementalprincipal

4 Indiquez l’adresse ducode départementalindividuel

5 Indiquez le nom ducode départementalindividuel

6 Indiquez le mot depasse du codedépartemental

7

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

8

NUM. DEPARTEMENT(1-50) [ ]

NOM[ ]

CODE DEPARTEMENT[ ]

TERMINE

NUM. DEPARTEMENT(1-50) [ ]

Page 56: EU-Cover - Toshiba

5 4

Cette section expliquecomment annuler ou modifierun code départementalprincipal ou individuel.

Cette procédure ne peut êtreexécutée que par une personnedisposant du mot de passe ducode départemental principal.

Activez ou désactivez lafonction de codedépartemental.

(pour l’activer)

((pour la désactiver)

REMARQUE :La désactivation des codesdépartementaux entraîne lasuppression de toutes lesinformationscorrespondantes.

Si vous sélectionnez l’optionNON, le message “TERMINE“apparaît et le télécopieurrepasse en mode veille.

Si vous sélectionnez l’optionOUI, l’écran suivant du menuCode de départemen s’affiche :

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Appuyez sur :

Pour supprimer le codedépartemental affichéprécédemment et revenir àl’étape 4 de la procédure deparamétrage du codedépartemental (voir page 53).

Pour modifier le codedépartemental affichéprécédemment et revenir àl’étape 5 de la procédure deparamétrage du codedépartemental (voir page 53).

Pour conserver (sans modifier)le code départemental affichéprécédemment et revenir àl’étape 4 de la procédure deparamétrage du codedépartemental (voir page 53).

Affichez le menuCODEDEPARTEMENT

1 Activez/désactivezla fonction de codedépartemental

2 Sélectionnezl’option souhaitée

4

Sélectionnez une adresse decode départemental principalou individuel comprise entre 01et 50.

Après avoir sélectionné uneadresse de code départementalindividuel, appuyez sur :

Indiquez l’adresse ducode départementalprincipal ou individuel

3

Gestion des codes départementaux

2.NON

PROG. CODE DEPT.1.OUI

NUM. DEPARTEMENT(1-50) [ ]

2.MODIFIER

1.ANNULER

NUM. DEPARTEMENT 23.CONSERVER

Page 57: EU-Cover - Toshiba

5 55 5

Pour annuler/modifier d’autrescodes départementaux,répétez les étapes 2 et 3.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

5

Gestion des codes départementaux (suite)

Page 58: EU-Cover - Toshiba

5 6

Activez ou désactivez lafonction de code de compte.

Sélectionnez l’option OUI pouractiver la demande de code decompte et son impression dansle journal des transmissions.

Sélectionnez l’option NON pourempêcher la demande d’uncode de compte à l’utilisateurainsi que son impression dansle journal des transmissions.

Cette fonction fournit deprécieuses informations desuivi des codes de comptepour chaque fax émis à partirdu système.

Lors de l’envoi d’un fax, lenuméro de code de compte estenregistré dans le journal destransmissions.

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Paramétrage des codes de compte

Sélectionnez lafonction

2 Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3Affichez le menuCODE COMPTABILITE

1

1.OUI

CODE COMPTABILITE2.NON

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 59: EU-Cover - Toshiba

5 7

Paramétrage par défaut du moniteur de la ligneCette fonction permet d’activerle haut-parleur lors d’unetransmission, et de vérifier lanumérotation et l’état de laligne téléphonique. Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Affichez le menuECOUTE DE LIGNE

1

Pour activer le haut-parleur,appuyez sur :

Pour désactiver le haut-parleur,appuyez sur :

Sélectionnez l’optionECOUTE DE LIGNE

2

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

1.TOUJOURS

ECOUTE DE LIGNE2.NON

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 60: EU-Cover - Toshiba

5 8

Paramétrage de l’intervalle de réception

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Affichez le menuINTERVALLE RECEPT

1

Saisissez en minutes (0 à 14)l’intervalle de réception entredeux émissions de fax.

Indiquez l’intervallede réception

2

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3Lorsque de nombreusestransmissions sont prévues,cette fonction permet dedifférer la réception des faxentrants. Après quatretransmissions consécutives, lesystème marque une pause de0 à 14 minutes pourréceptionner les fax entrants(valeur par défaut : 3 minutes).

Appuyez ensuite sur :

REMARQUE :Si l’intervalle est égal à 0,aucun document ne peutêtre réceptionné pendant lestransmissions.

HEURES D’INTERVALLE(0-14) [ 3]

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 61: EU-Cover - Toshiba

5 9

ECM est système decorrection d’erreursuniversellement reconnu. Ilgarantit des communicationsparfaites en renvoyantautomatiquement les parties dedocument altérées par desparasites ou perturbations surla ligne téléphonique.

REMARQUES :• Par défaut, le mode

ECM est activé (ON).

• L’émetteur et ledestinataire doivent tousles deux disposer de lafonction ECM pour quela communication enmode ECM soitpossible.

• Ce paramètre ne peutêtre modifié lorsqu’undocument est stocké enmémoire ; toute lacapacité mémoire dusystème doit êtredisponible.

Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Affichez le menuPROGRAMMER ECM

1

Paramétrage par défaut du mode ECM (correction d’erreurs)

Sélectionnez l’option ECMsouhaitée.

Pour activer l’option ECM,appuyez sur :

Pour désactiver l’option ECM,appuyez sur :

Sélectionnezl’option ECM

2

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

2.NON

ECM1.OUI

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 62: EU-Cover - Toshiba

6 0

Paramétrage de la fonction de tri des copies

Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Lorsque vous effectuez des impressions, vous avez la possibilitéd’utiliser la fonction TRI. Elle permet de trier plusieurs copies d’unmême document en fonction de la pagination.La fonction de tri des copies est définie par défaut. Si voussouhaitez les trier manuellement au moment de l’impression, ilsuffit de désactiver cette fonction.

Exemples d’impressions

Fonction de tri activée (OUI) Fonction de tri désactivée(NON)

REMARQUES :• Les pages sont triées

automatiquement.

• Une certaine quantité demémoire est requise pourtrier plusieurs exemplairesd’un document, sinon laprocédure de copie estannulée (la capacitémémoire est alorsdépassée).

• Le système fonctionneplus lentement lorsque lafonction de tri des copiesest activée car ledocument doit êtreentièrement scanné enmémoire avant d’êtreimprimé.

REMARQUES :• L’utilisateur doit trier les

copies manuellement.

• La capacité mémoire nepermet d’imprimer qu’uneseule page à la fois.

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Pour activer la fonctionSORTIE IMPRESSION (OUI),appuyez sur :

Pour désactiver la fonctionSORTIE IMPRESSION (NON),appuyez sur :

Sélectionnezl’option souhaitée

2Affichez le menuSORTIE IMPRESSION

1

Page 3Page 2

Page 1Page 3

Page 2Page 1

Page 3Page 2

Page 1

Page 3

Page 2

Page 1Page 1

Page 1

Page 2Page 2

Page 3Page 3

1.OUI

SORTIE IMPRESSION2.NON

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 63: EU-Cover - Toshiba

6 1

Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Indiquez la valeur de l’intervalle(1 à 15) en minutes.

Appuyez ensuite sur :

L’écran suivant apparaît :

Indiquez le nombre detentatives de numérotation (0 à14).

Appuyez ensuite sur :

REMARQUE :Lorsque la valeur 0 estspécifiée, l’option de rappelautomatique ne fonctionnepas.

L’écran suivant apparaît :

Si le télécopieur du destinataireest occupé, votre systèmerecompose automatiquement lenuméro jusqu’à ce que lenombre de tentatives spécifiésoit atteint. Par défaut, l’e-STUDIO170F recompose lenuméro toutes les minutes,mais vous avez la possibilitéde modifier ce paramètre.

Intervalle entre chaquerappelCet intervalle définit l’attenteentre chaque tentative denumérotation. La valeur pardéfaut est définie à 1 minute.Vous pouvez modifier cetintervalle en choisissant unevaleur comprise entre 1 et15 minutes.

Compteur de tentativesCe compteur définit le nombrede tentatives de numérotation.La valeur par défaut est définieà 5 tentatives. Vous pouveztoutefois la modifier enchoisissant une valeurcomprise entre 0 et 14tentatives.

REMARQUE :Le paramétrage de cettefonction n’est pas possibledans tous les pays.

Paramétrage de la fonction de rappel (intervalle et compteur)

Affichez le menuMODE RECOMP.

1 Indiquez l’intervalleentre chaque tentativede numérotation

2 Indiquez la valeur ducompteur detentatives

3

INTERVALLE (MIN)(1-15) [ 1]

COMPTEUR RAPPEL(0-14) [ 5]

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

4

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 64: EU-Cover - Toshiba

6 2

Appuyez sur :MENU

+

+

+

+

Sélectionnez le mode deréception souhaité.

(pour RECEPTION AUTO)

Si le mode RECEPTIONAUTO est sélectionné, l’écransuivant s’affiche :

Paramétrage du mode de réception par défautLe système e-STUDIO170Fpropose quatre modes deréception :

• RECEPTION AUTO• FAX/REP• TEL/FAX• MANUEL

RECEPTION AUTO (FAX) :Sélectionnez ce mode si vousutilisez principalement lafonction de fax. Lorsque lesystème reçoit un appel, ilpasse en mode de réceptionautomatique une fois le nombrede sonneries spécifié atteint.

FAX/REPCe mode doit être utilisé avecun répondeur téléphonique.Il vous permet de recevoir desmessages vocaux et des faxmême en cas d’absence.Le passage entrel’enregistrement de messagesvocaux et la réception de faxs’effectue de façonautomatique.

Passez à l’étape 3.

(pour FAX/REP)

Passez à l’étape 4.

(pour TEL/FAX)

Passez à l’étape 5.

(pour MANUEL)

Si le mode MANUEL estsélectionné, le message ci-après s’affiche pendant2 secondes. Passez ensuite àl’étape 6.

Sélectionnez le mode de réception souhaité2TEL/FAX :Ce mode est utilisé lorsque laligne est utilisée pour les fax etles appels téléphoniques.Le système détermineautomatiquement si l’appelentrant est un fax ou un appeltéléphonique. S’il s’agit d’unappel téléphonique, le systèmesonne autant de fois que desonneries définies pour lesappels. S’il s’agit d’un fax, lesystème lanceraautomatiquement la réceptiondu document.

MANUEL :Ce mode est utilisé lorsque lefax est connecté à une ligneprincipalement dédiée auxappels téléphoniques (vocaux).A l’émission du signal sonore,décrochez le combiné et parlezà votre correspondant avant dedémarrer une communicationpar fax.

REMARQUES :• La réception manuelle

implique l’interventiond’un utilisateur. Aucunfax ne pourra être reçu sipersonne ne peut s’encharger.

• La touche AUTO

permet

seulement de changer lemode de réception. Lenombre de sonneries etla valeur de la minuteriene sont pas modifiables.

Affichez le menuMODE RECEPTION

1

4.MANUEL

3.TEL/FAX

2.FAX/REP

MODE RECEPTION1.FAX

SONN. AU DECROCHE(1-10) [ 2]

PROG DELAI REP.(0-99) [45]

SONNERIES TEL/FAX(1-15) [ 6]

TERMINE

Page 65: EU-Cover - Toshiba

6 3

Indiquez le nombre desonneries (1 à 10) après lequelle fax passe en mode deréception automatique.

Lorsque ce nombre s’affiche àl’écran, appuyez sur :

Indiquez le nombrede sonneries de FAX

3

Spécifiez le délai devérification souhaité (00 à 99secondes), pendant lequel lesystème surveille le signalautomatique indiquant l’arrivéed’un fax. Dès qu’un signal estdétecté, la réception de fax estactivée si le système est définien mode FAX/REP.

Lorsque le délai de vérificationde fax s’affiche à l’écran,appuyez sur :

Indiquez le délai devérification de FAX

4

Indiquez le nombre de pseudo-sonneries (1 à 15) après lequella réception de fax est activéelorsque le mode TEL/FAX estdéfini.

Lorsque le nombre de pseudo-sonneries s’affiche à l’écran,appuyez sur :

Indiquez le nombrede pseudo-sonneries

5

Paramétrage du mode de réception par défaut (suite)

TERMINE

TERMINE

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

6

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Passez à l’étape 6.

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Passez à l’étape 6.

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Passez à l’étape 6.

Page 66: EU-Cover - Toshiba

6 4

Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Cette fonction permet deréduire automatiquementl’image des pages à imprimer.Par défaut, cette fonction estdésactivée (NON).

REMARQUES :• Lorsque cette fonction

est activée, la taille desdocuments dépassantla zone d’impressionmaximale (voir page 86)est réduite de 95, 90,86, 83, 80 ou 73 %.

• Lorsque cette fonctionest désactivée, lesdocuments dépassantla zone d’impressionmaximale de 10 mmsont imprimés sur deuxpages. Aucune imagen’est abandonnée.

Lorsque la partieexcédente est inférieureà 10 mm, elle n’est pasimprimée.

Pour obtenir des informationscomplémentaires, contactezvotre représentant TOSHIBAagréé.

Pour définir la fonction surAUTO, appuyez sur :

Pour désactiver la fonction,appuyez sur :

Paramétrage de la fonction de réduction de copies

Affichez le menuREDUCTION COPIE

1 Sélectionnez lafonction de réductiondes copies

2

1.AUTO

REDUCTION COPIE2.NON

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 67: EU-Cover - Toshiba

6 5

FONCTIONS PRINCIPALES – NUMEROTATION AUTOMATIQUE

Enregistrement de numéros abrégésVous pouvez programmerjusqu’à 38 touches denumérotation directe etmémoriser 150 numérosabrégés pour appeler ouenvoyer des documents versles 188 numéros les plusutilisés sans avoir à lescomposer manuellement.

• Numéros abrégésLe système peut stockerjusqu’à 150 numéros de faxà 16 chiffres et leurs IDd’emplacement à20 caractères. Cesinformations sontenregistrées sous forme denuméros abrégés comprisentre 001 et 999.

• Touches de numérotationdirecteReportez-vous à la page 71.

• Deuxième numéroSi le numéro de fax d’undestinataire est occupémais qu’il dispose d’unsecond fax, vous pouvezalors enregistrer ce numéroen tant que deuxièmenuméro.

IMPORTANT :Le nombre totald’emplacements disponiblespeut varier en fonction de laquantité d’informationsstockées dans chaqueemplacement. Un numéroabrégé ou une touche denumérotation directe peutcontenir jusqu’à128 chiffres.

Appuyez sur :MENU

+

Pour sélectionner “NUMEROSABREGES”, appuyez sur :

Indiquez un numéro abrégécompris entre 1 et 999.

Vérifiez que le numéro à3 chiffres (001 à 999) apparaîtcorrectement, puis appuyezsur :

REMARQUE :Les zéros (0) placés endébut de numéro abrégépeuvent être omis.

Si le numéro abrégé que vousvenez de saisir n’a pas étépréalablement enregistré, lemessage ci-dessous s’affiche.

Affichez le menuREPERTOIRE

1 Affichez le menuNUMEROS ABREGES

2

Passez à l’étape 6.

Si le numéro abrégé que vousvenez de saisir a étépréalablement enregistré,passez à l’étape suivante.

Indiquez le numéroabrégé ABB.

3

Si le numéro abrégésélectionné a étépréalablement enregistré, lesinformations ci-dessouss’affichent.

Lorsqu’un numéroabrégé prédéfini estsélectionné

4

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

3.NUMEROS GROUPES

2.NUMEROS UNE TOUCHE

REPERTOIRE1.NUMEROS ABREGES

ENREG. NUM. ABREGES(1-999) [ ]

NUM FAX (128MAX)[ ]

DEJA ENREGISTRE

2.MODIFIER

1.ANNULER

ENREG. NUM. ABREGES3.CONSERVER

Page 68: EU-Cover - Toshiba

6 6

Enregistrement de numéros abrégés (suite)

Pour supprimer lesinformations enregistrées dunuméro abrégé sélectionné,appuyez sur :

(pour sélectionner ANNULER)

Pour modifier le numéro ou l’IDd’emplacement (nom du faxdistant) d’un numéro abrégéexistant, appuyez sur :

(pour sélectionner MODIFIER)

Le numéro de fax actuellementenregistré apparaît sur la ligneinférieure.

Passez à l’étape 6.

Si vous ne souhaitez pasmodifier les informations liéesà un numéro abrégé, appuyezsur :

(pour sélectionnerCONSERVER)

Revenez à l’étape 3 poursélectionner un autre numéro

abrégé ou appuyez sur STOP

pour repasser en mode veille.

Vous pouvez supprimer,modifier ou conserver lesnuméros abrégés mémoriséssur ce télécopieur.

• ANNULERSupprime les informationsenregistrées pour le numéroabrégé sélectionné. Lenuméro est égalementsupprimé de tous lesrépertoires de numérotationgroupée associés.

• MODIFIERPermet de modifier lenuméro de fax dudestinataire et/ou son IDd’emplacement. Cetteoption est recommandéelorsque l’ID d’emplacementest également utilisé dansd’autres répertoires denumérotation groupée.

• CONSERVERConserve les informationsenregistrées pour le numéroabrégé sélectionné sans lesmodifier.

Modifiez les informations relatives aux numéros abrégés5

Supprimez lesinformations desnuméros abrégés

5a Modifiez lesinformations desnuméros abrégés

5b Conservez lesinformations desnuméros abrégés

5c

Appuyez ensuite sur :

Retournez à l’étape 3.

Saisissez le numéro de fax quevous souhaitez enregistrer(jusqu’à 128 chiffres).

Saisissez le numérode fax

6

NUM FAX (128MAX)[XXXXX ]

NUMERO ABREGE 001ETES VOUS SURE ?

Page 69: EU-Cover - Toshiba

6 7

Les deuxièmes numéros sontfacultatifs. Laissez ce champvide si le destinataire nedispose pas de télécopieursupplémentaire. Pour plusd’informations, reportez-vous àla page 65.

Saisissez le deuxième numérode fax.

Appuyez ensuite sur :

Indiquez un deuxièmenuméro (facultatif)

7

Le numéro s’affiche sur la ligneinférieure de l’écran, tel quevous l’avez saisi. Validez lenuméro s’il est correct.

Saisissez le numérode fax (suite)

6

Enregistrement de numéros abrégés (suite)

Appuyez ensuite sur :

Indiquez l’ID d’emplacement àattribuer au numéro abrégésélectionné.

Pour plus d’informations sur lasaisie de caractères, reportez-vous à la page 36.

Une fois le nom affiché,appuyez sur :

Indiquez l’IDd’emplacement

8

Pour ignorer les options decommunication, appuyez sur :

Passez à l’étape suivante.

Pour sélectionner les optionsde communication, appuyezsur :

Une fois “1.OUI” sélectionné,l’écran OPTIONS FAXapparaît. Exécutez lesinstructions de l’étape suivantepour chaque option.

Ce paramètre vous permet despécifier une ou plusieursoptions de communication pourle numéro abrégé que vousenregistrez.

DIFFEREValeur par défaut=offPermet de programmerl’heure de début d’unetransmission.

RAPPORT TRANS.Valeur par défaut=offPermet d’activer ou dedésactiver l’impression d’unrapport de transmission.

ECOUTE DE LIGNEValeur par défaut=offPermet d’activer ou dedésactiver le haut-parleur dumoniteur de la ligne pendantla numérotation.

VITESSE FAXValeur par défaut=offPermet de sélectionner unevitesse de transmission dumodem inférieure pour lescommunications de faiblecapacité.

SOUS-ADRESSEValeur par défaut=nonePermet de spécifier unesous-adresse pour lenuméro abrégé que vousenregistrez. Le télécopieurdu destinataire doit prendrecharge les fonctionnalitésde sous-adresse.

Sélectionnez l’optionde communication

9a

Sélectionnez les options de communication(configuration avancée)

9

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

REMARQUE :Dans le cadre de réceptionde polling, transmissionrelais et transmission parboîte aux lettres, lesdocuments ne sont pasautomatiquement transférésvers les deuxièmesnuméros.

REMARQUE :Si vous ne souhaitez pasindiquer d’IDd’emplacement, passezdirectement à l’étapesuivante en appuyant sur

ou STOP

.

NUM FAX (128MAX)[9583359 ]

NUM. ALTER (128 MAX)[ ]

NOM (20 MAX)[ ]

1.OUI

OPTIONS FAX2.NON

OPTIONS FAX1.FAIT

2.DIFFERE3.RAPPORT TRANS.4.ECOUTE DE LIGNE5.VITESSE FAX6.SOUS ADRESSE

Page 70: EU-Cover - Toshiba

6 8

Si vous avez terminé leparamétrage des options decommunication souhaitéespour ce numéro abrégé,sélectionnez FAIT en appuyantsur :

Finalisation duparamétrage d’options

9b

Enregistrement de numéros abrégés (suite)

Pour spécifier l’heured’exécution des opérations viace numéro abrégé, appuyezsur :

Communications différées9c

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

(format 12 heures)

(format 24 heures)

Pour le format 12 heures,sélectionnez AM/PM à l’aide

de la touche MENU

ou

.

Appuyez ensuite sur :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Pour activer ou désactiver lehaut-parleur du moniteur de laligne du télécopieur lors de lacomposition d’un numéroabrégé, appuyez sur :

Haut-parleur dumoniteur de la ligne

9e

Pour imprimerautomatiquement un rapport detransmission après chaqueenvoi via ce numéro abrégé,appuyez sur :

Rapport detransmission

9d

Pour activer la fonction derapport de transmission,appuyez sur :

Pour désactiver la fonction derapport de transmission,appuyez sur :

Indiquez l’heure de début de latransmission souhaitée auformat 12 heures ou 24 heures(en fonction du système).(exemple : 11:30PM pour leformat 12 heures).

Passez à l’étape 10.

Après 2 secondes :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Après 2 secondes :

APPUYER 1 TOUCHEOU VALID

DIFFERE[HH:MMAM]

DIFFERE[HH:MM]

DIFFERE[11:30PM] ↑↓

1.OUI

PROG. RAPPORT TRANS.2.NON

TERMINE

1.OUI

ECOUTE DE LIGNE2.NON

TERMINE

Pour activer le haut-parleur,appuyez sur :

Pour désactiver le haut-parleur,appuyez sur :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Page 71: EU-Cover - Toshiba

6 9

Enregistrement de numéros abrégés (suite)

Pour envoyer des documentsvia ce numéro abrégé à unevitesse de transmissioninférieure si celle de votre ligneest faible, appuyez sur :

Pour sélectionner PLUS VITEPOSSIBLE, appuyez sur :

Pour sélectionner 14400BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 9600BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 4800BPS,appuyez sur :

L’utilisation de sous-adressesoffre plusieurs types decommunications par fax.

SUBTransmission par sous-adressePermet d’acheminer desdocuments vers des postes detravail spécifiques par le biaisde télécopieurs connectés à unréseau local distant.

Permet de transmettre desdocuments vers des boîtes auxlettres spécifiques detélécopieurs distants.

SEPRécupération sélectivePermet de récupérer desdocuments dans des boîtesaux lettres spécifiques detélécopieurs distants.

PWDMot de passeGarantit la sécurité descommunications vers et à partirde périphériques compatiblesavec les modes decommunication SUB et SEP.

IMPORTANT :Si vous indiquez une sous-adresse incorrecte ou inutile, lacommunication échouera.

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

Vitesse du fax9f

Si le destinataire du numéroabrégé requiert ou fournit unesous-adresse pour l’envoi ou laréception de messages,appuyez sur :

Pour valider la sous-adresse ouignorer cette option, appuyezsur :

Le premier écran décrit àl’étape 9 réapparaît.

9g-2 Validez le paramétragedes options de sous-adresse

Communication par sous-adresse9g

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

9g-1 Sélectionnez lesoptions de sous-adresse

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Après 2 secondes :

REMARQUE :La sous-adresse ne peutcomporter que 13 types decaractères, parmi lesquels"0-9", "*", "#" et "-". Notezque le tiret "-" ne peut pasêtre utilisé comme premiercaractère.

VITESSE FAX1.PLUS VITE POSSIBLE

2.14400BPS3.9600BPS4.4800BPS

TERMINE SOUS ADRESSE1.FAIT

2.SUB SOUS ADRESSE3.SEP SOUS ADRESSE4.PWD SOUS ADRESSE

Page 72: EU-Cover - Toshiba

7 0

Enregistrement de numéros abrégés (suite)

Pour saisir une sous-adressede type PWD, appuyez sur :

Pour saisir une sous-adressede type SUB, appuyez sur :

Pour saisir une sous-adressede type SEP, appuyez sur :

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

Communication par sous-adresse (suite)9g

9g-3 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype SUB

9g-4 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype SEP

9g-5 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype PWD

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

Appuyez sur la touche quevous souhaitez attribuer aunuméro abrégé (exemple deprogrammation de la touche01).

Si une touche de numérotationdirecte a déjà été programméeou associée à un autre numéroabrégé, l’un des écranssuivants s’affiche :

Programmez unetouche denumérotation directe

10a

Après 2 secondes :

L’écran de l’étape 2 réapparaît.

Appuyez sur STOP

pour quitter

le menu et repasser en modeveille.

10 Programmez une touche pour le numéroabrégé

Utilisez une touche denumérotation directepréprogrammée

10b

Après 2 secondes :

Pour ANNULER touteinformation associée à latouche et revenir à l’étape 10a,appuyez sur :

Pour CONSERVER touteinformation associée à latouche et revenir à l’étape 10a,appuyez sur :

REMARQUE :Si vous ne souhaitez pasprogrammer de touche denumérotation directe,

appuyez sur ou

STOP

.

SOUS ADRESSE (20MAX)[ ]

SEP (20MAX)[ ]

PWD (20MAX)[ ]

TERMINE

DEJA ENREGISTRE

2.CONSERVER

NUMERO UNE TOUCHE1.ANNULER

APPUYER UNE TOUCHEPOUR MEMORISER OU

Page 73: EU-Cover - Toshiba

7 1

Appuyez sur :MENU

+

Pour sélectionner “NUMEROSUNE TOUCHE”, appuyez sur :

Appuyez sur la touche denumérotation directe souhaitée.

Exemple : la touche 03

Si la touche souhaitée n’a pasdéjà été utilisée et que le menuci-dessous s’affiche, passez àl’étape 6.

Enregistrement de touches de numérotation directeIl est possible de programmerjusqu’à 38 touches denumérotation directe sur cetélécopieur.

• Deuxième numéroSi le numéro de fax d’undestinataire est occupémais qu’il dispose d’unsecond fax, vous pouvezalors enregistrer ce numéroen tant que deuxièmenuméro.

REMARQUE :Dans le cadre de réceptionde polling, transmissionrelais et transmission parboîte aux lettres, lesdocuments ne sont pasautomatiquement transférésvers les deuxièmesnuméros.

Si la touche sélectionnée adéjà été associée à un numéro,les informations ci-dessouss’affichent.

Affichez le menuREPERTOIRE

1 Affichez le menuNUMEROS UNETOUCHE

2 Sélectionnez unetouche

3 Lorsqu’une touchepréprogrammée estsélectionnée

4

Après 2 secondes :

REMARQUE :Lorsqu’un numéro de groupeou un numéro abrégé a étéattribué à une touche,l’option “MODIFIER”n’apparaît pas à l’écran.

3.NUMEROS UNE TOUCHE

2.NUMEROS GROUPES

REPERTOIRE1.NUMEROS ABREGES

APPUYER UNE TOUCHEDEJA ENREGISTRE

2.MODIFIER

1.ANNULER

NUMERO UNE TOUCHE3.CONSERVER

NUM FAX (128 MAX)[ ]

Page 74: EU-Cover - Toshiba

7 2

Pour supprimer lesinformations relatives à latouche sélectionnée, appuyezsur :

(pour sélectionner ANNULER)

Pour conserver lesinformations relatives à unetouche de numérotation directe,appuyez sur :

(pour sélectionnerCONSERVER)

Revenez à l’étape 3 poursélectionner une autre touchede numérotation directe ou

appuyez sur STOP

pour

repasser en mode veille.

Enregistrement de touches de numérotation directe (suite)

Vous pouvez supprimer,modifier ou conserver lesinformations associées à unetouche de numérotation directedu télécopieur.

• ANNULERSupprime les informationsrelatives à la touche denumérotation directesélectionnée. Le numéro estégalement supprimé de tousles répertoires denumérotation groupéeassociés.

• MODIFIERPermet de modifier lenuméro de fax dudestinataire et/ou son IDd’emplacement. Cetteoption est recommandéelorsque l’ID d’emplacementest également utilisé dansd’autres répertoires denumérotation groupée.

• CONSERVERPermet de conserver lesinformations associées à latouche de numérotationdirecte sélectionnée sansles modifier.

Supprimez lesinformations associéesà une touche

5a Conservez lesinformations associéesà une touche

5c

Modifiez les informations associées à une touche5

Pour modifier le numéro ou l’IDd’emplacement (nom du faxdistant) associés à une touchede numérotation directe,appuyez sur :

(pour sélectionner MODIFIER)

Le numéro de fax attribuéapparaît sur la ligne inférieure.Retournez à l’étape 6.

Modifiez lesinformations associéesà une touche

5b

Appuyez ensuite sur :

Retournez à l’étape 3.

Saisissez le numéro de fax quevous souhaitez enregistrer(jusqu’à 128 chiffres).

Saisissez le numérode fax

6

NUMERO UNE TOUCHE 03ETES VOUS SURE ?

NUM FAX (128 MAX)[XXXXX ]

Page 75: EU-Cover - Toshiba

7 3

Enregistrement de touches de numérotation directe (suite)

Les deuxièmes numéros sontfacultatifs. Laissez ce champvide si le destinataire nedispose pas de télécopieursupplémentaire. Pour plusd’informations, reportez-vous àla page 71.

Saisissez le deuxième numérode fax.

Appuyez ensuite sur :

Indiquez un deuxièmenuméro (facultatif)

7

Le numéro s’affiche sur la ligneinférieure de l’écran, tel quevous l’avez saisi. Validez lenuméro s’il est correct.

Saisissez le numérode fax (suite)

6

Appuyez ensuite sur :

Indiquez l’ID d’emplacement dudestinataire dont le numérosera associé à la touchesélectionné.

Pour plus d’informations sur lasaisie de caractères, reportez-vous à la page 36.

Une fois le nom affiché,appuyez sur :

Indiquez l’IDd’emplacement

8

Pour ignorer les options decommunication, appuyez sur :

Passez à l’étape 10.

Pour sélectionner les optionsde communication, appuyezsur :

Une fois “1.OUI” sélectionné,l’écran OPTIONS FAXapparaît. Exécutez lesinstructions de l’étape suivantepour chaque option.

Ce paramètre vous permet despécifier une ou plusieursoptions de communication pourla touche de numérotationdirecte que vous enregistrez.

DIFFEREValeur par défaut=NONPermet de programmerl’heure de début d’unetransmission.

RAPPORT TRANS.Valeur par défaut=NONPermet d’activer ou dedésactiver l’impression d’unrapport de transmission.

ECOUTE DE LIGNEValeur par défaut=NONPermet d’activer ou dedésactiver le haut-parleur dumoniteur de la ligne pendantla numérotation.

VITESSE FAXValeur par défaut=NONPermet de sélectionner unevitesse de transmission dumodem inférieure pour lescommunications de faiblecapacité.

SOUS-ADRESSEValeur par défaut=nonePermet de spécifier unesous-adresse pour la touchede numérotation directe encours d’enregistrement. Letélécopieur du destinatairedoit prendre en charge lesfonctionnalités de sous-adresse.

Sélectionnez l’optionde communication

9a

Sélectionnez les options de communication(configuration avancée)

9

REMARQUE :Si vous ne souhaitez pasindiquer d’IDd’emplacement, passezdirectement à l’étapesuivante en appuyant sur

ou STOP

.

NUM FAX (128 MAX)[9583359 ]

NUM. ALTER (128 MAX)[ ]

NOM (20 MAX)[ ]

1.OUI

OPTIONS FAX2.NON

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

OPTIONS FAX1.FAIT

2.DIFFERE3.RAPPORT TRANS.4.ECOUTE DE LIGNE5.VITESSE FAX6.SOUS ADRESSE

Page 76: EU-Cover - Toshiba

7 4

Enregistrement de touches de numérotation directe (suite)

Si vous avez terminé leparamétrage des options decommunication souhaitéespour cette touche denumérotation directe,sélectionnez FAIT en appuyantsur :

Finalisation duparamétrage d’options

9b

Pour spécifier l’heure àlaquelle le numéro associé à latouche doit être composé,appuyez sur :

Communications différées9c

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

(format 12 heures)

(format 24 heures)

Pour le format 12 heures,sélectionnez AM/PM à l’aide

de la touche MENU

ou

.

Appuyez ensuite sur :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Pour activer ou désactiver lehaut-parleur du moniteur de laligne du télécopieur lorsqu’unnuméro associé à une toucheest composé, appuyez sur :

Haut-parleur dumoniteur de la ligne

9e

Pour imprimerautomatiquement un rapport detransmission après chaqueenvoi via ce numéro associé àune touche, appuyez sur :

Rapport detransmission

9d

Pour activer la fonction derapport de transmission,appuyez sur :

Pour désactiver la fonction derapport de transmission,appuyez sur :

Pour activer le haut-parleur,appuyez sur :

Pour désactiver le haut-parleur,appuyez sur :

Indiquez l’heure de début detransmission souhaitée auformat 12 heures ou 24 heures(en fonction du système).(exemple : 11:30PM pour leformat 12 heures).

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Après 2 secondes :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Après 2 secondes :

Passez à l’étape 10.

APPUYER 1 TOUCHEOU VALID

DIFFERE[HH:MMAM]

DIFFERE[HH:MM]

DIFFERE[11:30PM] ↑↓

TERMINETERMINE

1.OUI

PROG. RAPPORT TRANS.2.NON

1.OUI

ECOUTE DE LIGNE2.NON

Page 77: EU-Cover - Toshiba

7 5

Enregistrement de touches de numérotation directe (suite)

Pour envoyer des documentsvia ce numéro associé à unetouche à une vitesse detransmission inférieure si cellede votre ligne est faible,appuyez sur :

Pour sélectionner PLUS VITEPOSSIBLE, appuyez sur :

Pour sélectionner 14400BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 9600BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 4800BPS,appuyez sur :

L’utilisation de sous-adressesoffre plusieurs types decommunications par fax.

SUBTransmission par sous-adressePermet d’acheminer desdocuments vers des postes detravail spécifiques par le biaisde télécopieurs connectés à unréseau local distant.

Permet de transmettre desdocuments vers des boîtes auxlettres spécifiques detélécopieurs distants.

SEPRécupération sélectivePermet de récupérer desdocuments dans des boîtesaux lettres spécifiques detélécopieurs distants.

PWDMot de passeGarantit la sécurité descommunications vers et à partirde périphériques compatiblesavec les modes decommunication SUB et SEP.

IMPORTANT :Si vous indiquez une sous-adresse incorrecte ou inutile, lacommunication échouera.

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

Vitesse du fax9f

Si le destinataire du numéroassocié à une touche requiertou fournit une sous-adressepour l’envoi ou la réception demessages, appuyez sur :

Pour valider la sous-adresse ouignorer cette option, appuyezsur :

Le premier écran de l’étape 9réapparaît.

9g-1 Sélectionnez lesoptions de sous-adresse

9g-2 Validez le paramétragedes options de sous-adresse

Communication par sous-adresses9g

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

Ces options ne sont pasimmédiatement visibles.Pour les afficher, utilisezla touche de défilement

.

Le premier écran de l’étape 9réapparaît. Sélectionnezl’option suivante.

Après 2 secondes :

TERMINE

VITESSE FAX1.PLUS VITE POSSIBLE

2.14400BPS3.9600BPS4.4800BPS

SOUS ADRESSE1.FAIT

2.SUB SOUS ADRESSE3.SEP SOUS ADRESSE4.PWD SOUS ADRESSE

Page 78: EU-Cover - Toshiba

7 6

Enregistrement de touches de numérotation directe (suite)

Pour saisir une sous-adressede type PWD, appuyez sur :

Pour saisir une sous-adressede type SUB, appuyez sur :

Enter the required number

Pour saisir une sous-adressede type SEP, appuyez sur :

Sélectionnez les options de communication (configuration avancée) (suite)9

Communication par sous-adresses (suite)9g

9g-3 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype SUB

9g-4 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype SEP

9g-5 Sélectionnez unecommunication viaune sous-adresse detype PWD

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

Saisissez le numéro requis(20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9g-1.

SOUS ADRESSE (20MAX)[ ]

SEP (20MAX)[ ]

PWD (20MAX)[ ]

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

10

STOP

Page 79: EU-Cover - Toshiba

7 7

Vous pouvez envoyer undocument à plusieursdestinataires en une seule fois.Il s’agit de la numérotationgroupée ou de la transmissionmulti-adresse.

La prédéfinition d’adressesfréquemment utilisées dans lecadre de transmissions multi-adresses, et leurenregistrement au sein d’ungroupe peut s’avérer fort utile.Pour faciliter la transmissionmulti-adresse, vous pouvezattribuer une touche à cegroupe.

Les groupes prédéfinis peuventégalement être utilisés pour lesréceptions multi-polling.

Vous pouvez enregistrerjusqu’à 50 groupes de diffusionen utilisant toute combinaisonde numéros de groupecomprise entre 1 et 1999 (lesduplications sont interdites).Vous pouvez aussi spécifier unnom de 20 caractèresmaximum pour chaque groupe(facultatif).

Chaque groupe, auquel peutêtre attribuée une touche denumérotation directe, peutcontenir n’importe quellecombinaison de numéros parmiles 150 numéros abrégés et les38 touches de numérotationdirecte.

Appuyez sur :MENU

+

Saisissez un numéro de groupecompris entre 1 et 1999.

Exemple: 1

Pour sélectionner “NUMEROSGROUPES”, appuyez sur :

Enregistrement de numéros de groupe

Affichez le menuREPERTOIRE

1 Affichez le menuNUMEROS GROUPES

2 Saisissez un numéro de groupe3

Si le numéro saisi est déjàenregistré en tant que numérode groupe, un messagesimilaire à celui présenté ci-dessous s’affichera.

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez ensuite sur :

L’écran de saisie s’affiche(passez à l’étape 5).

Pour sélectionner“1.ANNULER”, passez à l’étape4a.

Pour sélectionner“2.MODIFIER”, passez àl’étape 4b.

Pour sélectionner“3.CONSERVER”, passez àl’étape 4c.

NUMERO DE GROUPE(1-1999) [ ]

NUMERO DE GROUPE(1-1999) [ 1]

NOM (20 MAX)[ ]

DEJA ENREGISTRE

3.NUMEROS UNE TOUCHE

2.NUMEROS GROUPES

REPERTOIRE1.NUMEROS ABREGES

2.MODIFIER

1.ANNULER

NUMERO DE GROUPE3.CONSERVER

Page 80: EU-Cover - Toshiba

7 8

Pour supprimer le groupeexistant, appuyez sur :

(pour sélectionner ANNULER)

Pour modifier le groupeexistant, appuyez sur :

(pour sélectionner MODIFIER)

Pour conserver le groupeexistant, appuyez sur :

(pour sélectionnerCONSERVER)

Revenez à l’étape 3 poursélectionner un autre numérode groupe ou appuyez sur

STOP

pour repasser en mode

veille.

Saisissez le nom(20 caractères maximum)associé au numéro de groupe.

Pour plus d’informations sur lasaisie de caractères, reportez-vous à la page 36.

Notez qu’aucun nom ne seraattribué au numéro de groupe sivous n’en spécifiez pas à cetteétape.

Une fois le nom affiché,appuyez sur :

Enregistrement de numéros de groupe (suite)

Saisissez le nom dugroupe

5Conservez legroupe existant

4cSupprimez legroupe existant

4a Modifiez le groupeexistant

4b Indiquez un systèmedistant

6

Indiquez les adresses dessystèmes distants à prédéfinirdans le groupe.

Si le numéro d’un systèmedistant est associé à unetouche, appuyez sur celle-ci.

S’il est enregistré sous formede numéro abrégé, saisissez-

le et appuyez sur :

Exemple :Numéro abrégé 118(prédéfini sous le nomDENVER OFFICE) :

+

+

+

Appuyez ensuite sur :

Retournez à l’étape 3.

Le nom du groupe courants’affiche.

Passez à l’étape 5.

Après 2 secondes :

NUMERO DE GROUPE0001ETES VOUS SURE ?

NOM[COLORADO GRP]

PROG. NUMERO ABREGEOU UNE TOUCHE

NUMERO DE GROUPE0001NUMERO ABREGE 118

APP. 1 TCHE OU ABR.OU VALID

Page 81: EU-Cover - Toshiba

7 9

Enregistrement de numéros de groupe (suite)

Indiquez un systèmedistant (suite)

6

Répétez cette étape jusqu’à ceque toutes les adressesrequises soient saisies.Passez ensuite à l’étape 8.

REMARQUES :• Si aucun numéro de fax n’a

été associé au numéroabrégé ou à la touchespécifié(e), le message“NUM. NON ENREGISTRE”s’affiche. Passez ensuite àl’étape 5.

• Si le numéro abrégé ou latouche spécifié(e) a déjàété attribué(e) à ce groupe,les écrans ci-dessouss’affichent.

Pour supprimer le systèmedistant de ce groupe, appuyezsur :

(pour sélectionner ANNULER)

Pour conserver ce systèmedistant dans ce groupe,appuyez sur :

(pour sélectionnerCONSERVER)

Après avoir spécifié tous lessystèmes requis pour cegroupe (étape 6), appuyez sur :

Annulez leparamétrage dunuméro de groupe

7a Conservez leparamétrage dunuméro de groupe

7b Validez les systèmesdu groupe spécifiés

8 Programmez unetouche denumérotation directe

9

Appuyez sur la touchesouhaitée pour attribuer unetouche de numérotation directeau groupe.

Exemple : la touche 20.

+

Après 2 secondes :

Appuyez sur :

Retournez à l’étape 6.

Le premier écran de l’étape 3réapparaît.

Après 2 secondes :

Retournez à l’étape 6.DEJA ENREGISTRE

1.ANNULER

DEJA ENREGISTRE2.CONSERVER

EFFACE

NUMERO ABREGE 118ETES VOUS SUR ? APP. 1 TCHE OU ABR.

OU VALID

APPUYER 1 TOUCHEOU VALID

TERMINE

NUMERO DE GROUPE(1-1999) [ ]

Passez à l’étape 7 ou à l’étape7b.

Page 82: EU-Cover - Toshiba

8 0

Si vous ne souhaitezprogrammer aucune touche denumérotation directe pour cegroupe, appuyez sur :

Si des données ont étéassociées à la touche denumérotation directesélectionnée, l’écran ci-dessous s’affiche.

Enregistrement de numéros de groupe (suite)

Programmez une touche de numérotationdirecte (suite)

9

Retournez à l’étape 3.

Appuyez sur STOP

pour valider

le paramétrage du groupe etrepasser en mode veille.

Pour sélectionner“1.ANNULER” (afin desupprimer les informationsassociées à cette touche),appuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9.

Pour sélectionnerCONSERVER, appuyez sur :

Cette opération vous renvoie àl’étape 9.

Ce message s’affiche pendant2 secondes

TERMINE DEJA ENREGISTRE

1.ANNULER

NUMERO UNE TOUCHE2.CONSERVER

Page 83: EU-Cover - Toshiba

8 1

Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des originaux utilisables avecce télécopieur.

Attention :Si les originaux utilisés figurent dans la liste ci-dessous, ils doivent être copiéssur du papier ordinaire avant d’être transmis.

• Pages déchirées, froissées ou humides• Pages pliées ou trouées• Pages transparentes ou papier lisse et brillant• Papier toilé ou métallisé

Si votre document présente les caractéristiques ci-dessous, glissez-le dans une«pochette» prévue à cet effet afin d’éviter les bourrages papier ou tout autreincident. Ce type de pochette ne permet d’envoyer qu’une seule page à la fois.

• Les documents dont le format est inférieur au format minimal.• Les documents dont l’épaisseur est inférieure à 0,05 mm.

Soulevez le feuillet transparent de la pochette et placez une page de l’original,face vers le haut. Contactez votre revendeur de fax TOSHIBA pour acquérir cetype de pochette, ou utilisez un transparent auquel vous fixerez une feuilleblanche sur le bord avant.

Caractéristiques des originaux

REMARQUES :• L’intervention de l’utilisateur peut s’avérer nécessaire pour les pages dont la

longueur est supérieure à 356 mm.• Pour le traitement de plusieurs pages, le format et le type de papier doivent

être identiques pour tous les originaux.• Une petite zone correspondant à la bordure des documents scannés

n’apparaît pas sur l’image produite. La zone de scan maximale est illustréeci-dessous.

Max.

Une page Plusieurs pages

Format desoriginaux

0,06 à 0,15 mm 0,065 à 0,1 mmEpaisseurdes originaux

Papier non couché (recto verso)Type de papier

Min.

216 mm (W) x 1000 mm (L)

148 mm (W) x 100 mm (L)

Largeur de scanmaximale

214 mm

Capacité max. du bacdes originaux

40 feuilles max.(format A4/Letter : 20 lbs)

- CONFIGURATION DE LA TRANSMISSION

Format A4

Zone de

scan

maximale

216 mm

2.5 mm

2.5 mm

214 mm

Page 84: EU-Cover - Toshiba

8 2

Otez toutes les attaches tellesque les agrafes ou lestrombones, avant de placer vosoriginaux dans le télécopieur.

Ajustez les réglettes enfonction de la largeur desoriginaux.

Placez l’original face vers lebas dans le chargeur dedocuments. La première pagede votre document doit êtreplacée contre le support.

Insérez délicatement le bordavant du papier dans le fax,comme indiqué sur le schéma.Après 2 secondes, le fax placel’original dans la zone de scan,puis s’arrête.

Si vous utilisez une pochette,vous ne pouvez envoyerqu’une seule page à la fois(alimentation manuelle).

Si l’original dépasse duchargeur de documents,dirigez-le manuellement pourqu’il soit correctement scanné.

Il est possible de placer etd’envoyer jusqu’à 40 feuilles deformat A4 à la fois.

Décalez légèrement les bordsavant des pages et insérez-lesdans le chargeur dedocuments.

Une fois le document enposition de scan et letélécopieur arrêté, vous pouvezmodifier la résolution et lecontraste. Ces paramètres sontégalement modifiables avantou pendant le chargement dudocument.

Pour annuler le traitement d’undocument déjà introduit dansl’unité, appuyez sur :

STOP

Si votre original est trèssombre ou trop clair, ou s’ilcontient des photos, vouspouvez ajuster le contraste etla résolution. Reportez-vousaux pages suivantes.

Mise en place des originaux

Otez toutes lesattaches

1 Ajustez lesparamètres

3Placez les pages sur le support prévu à cet effet2

Environ45°

entre les bords avants desoriginaux et le support

Page 85: EU-Cover - Toshiba

8 3

Les cinq modes de résolutiondécrits ci-dessous sontdisponibles et varient enfonction du type d’image àscanner.La résolution du scan estnormalement définie à savaleur par défaut. Si vous lamodifiez, le télécopieur rétablitla valeur par défaut aprèschaque opération. Pourmodifier la résolution pardéfaut, reportez-vous à lapage 85.

STANDARDPour envoyer desdocuments contenant dutexte et des graphiquesstandard.

FINPour envoyer desdocuments contenant dutexte et des graphiquesstandard avec une plusgrande netteté.

SUPER FIN (mode ultra-fin)Pour envoyer desdocuments contenant dutexte et des graphiquessophistiqués avec une plusgrande netteté.

FIN PHOTOPour les photos ou lesdocuments avec denombreuses couleurs ounuances de gris.

SUPER FIN PHOTO(mode ultra-fin pour les demi-teintes)

Pour les photos ou lesdocuments avec de trèsnombreuses couleurs ounuances de gris.

Appuyez sur MODE

jusqu’à ce le voyant en regard du mode

souhaité s’allume.

* Lorsque le mode ultra-fin est sélectionné, le système e-STUDIO170F scanne tous les documents avec une résolutionde 460 points/pouce (horizontal) x 391 lignes/pouce (vertical).En fonction des fonctionnalités de réception du télécopieurdistant, le document peut être transmis par le système e-STUDIO170F avec une résolution ultra-fine (406 points/poucex 391 lignes/pouce) ou super-fine (203 points/pouce x 391lignes/pouce).

Paramétrage de la résolution de scan

● Le mode change de la manièresuivante :

: allumé: éteint

Mode standard (lorsque tous les voyants sont éteints)

Mode fin

Mode ultra-fin

Mode fin pour lesdemi-teintes

Mode ultra-fin pour lesdemi-teintes

Chaque voyantcorrespondant aumode sélectionnés’allume.

Page 86: EU-Cover - Toshiba

8 4

Cette option permet de régler lecontraste d’impression.

Il peut être défini selon lesparamètres ci-dessous. Lesystème rétablit la valeur pardéfaut après chaque opération.Pour modifier le contraste pardéfaut, reportez-vous à lapage 85.

NORMALPour les originaux standard.

ASSOMBRIRPour assombrir lesoriginaux trop clairs (lorsquel’impression est trop claire,par exemple)

ECLAIRCIRPour éclaircir les originauxtrop sombres (lorsquel’impression est trop sombreou si elle comporte deszones d’ombre, parexemple)

Paramétrage du contraste

Appuyez sur jusqu’à ce le voyant en regard du

niveau de contraste souhaité s’allume.

● Le mode change de lamanière suivante :

: allumé: éteint

Chaque voyantcorrespondant aumode sélectionnés’allume.

Normal (lorsque tous les voyants sont éteints)

Plus clair

Plus sombre

Page 87: EU-Cover - Toshiba

8 5

Lorsque cette option estsélectionnée, le contraste et larésolution par défaut sontsystématiquement utilisés pourl’envoi de documents partélécopieur. Ces paramètrespar défaut ne sont pas pris encompte si l’utilisateur a définimanuellement le contraste et larésolution pour un documentspécifique.

Appuyez sur :

MENU

+

+

+

+

Sélectionnez la résolutionsouhaitée en appuyant surl’une des touches ci-dessous.

Pour envoyer des documentscontenant du texte et desgraphiques standard,sélectionnez le modeSTANDARD en appuyant sur :

Pour envoyer des documentscontenant du texte et desgraphiques standard avec uneplus grande netteté,sélectionnez le mode FIN enappuyant sur :

Pour envoyer des documentscontenant du texte et desgraphiques sophistiqués avecune plus grande netteté,sélectionnez le mode SUPERFIN (ultra-fin) en appuyant sur :

Paramétrage par défaut du mode Document (résolution et contraste)

Sélectionnez larésolution

2Affichez le menuMODE DOCUMENT

1

Sélectionnez le niveau decontraste souhaité en appuyantsur l’une des touches ci-dessous.

Pour les documents standard,sélectionnez NORMAL enappuyant sur :

Pour assombrir les originauxtrop clairs (lorsque l’impressionest trop claire, par exemple),sélectionnez ASSOMBRIR enappuyant sur :

Pour éclaircir les originaux tropsombres (lorsque l’impressionest trop sombre, par exemple),sélectionnez ECLAIRCIR enappuyant sur :

Sélectionnez lecontraste

3

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

4

Ce message s’affiche pendant2 secondes

Le menu INITIAL réapparaît.

3.SUPER FIN

2.FIN

MODE DOCUMENT1.STANDARD

3.ECLAIRCIR

2.ASSOMBRIR

CONTRASTE1.NORMAL

TERMINE

Page 88: EU-Cover - Toshiba

8 6

Format papier pour la copie

- COPIE

Le système e-STUDIO170F fait également office de copieur doté d’une fonction detri des copies. Vous trouverez ci-après une présentation des différents aspectsessentiels à toute opération de copie.

Format du papier d’impressionLe système ne prend en charge que les formats A4, Letter ou Legal. Le documentreçu est imprimé dans la zone d’impression définie pour le papier.

Lorsque vous effectuez des copies, vous avez la possibilité d’utiliser la fonctionSORTIE. Elle permet de trier plusieurs copies d’un même document en fonction dela pagination.

Exemples d’impressionsFonction de tri activée (OUI) Fonction de tri désactivée (NON)

REMARQUES :• Les pages sont triées

automatiquement.

• Une certaine quantité demémoire est requise pour trierplusieurs exemplaires d’undocument, sinon la procédurede copie est annulée (lacapacité mémoire est alorsdépassée).

• Le système fonctionne pluslentement lorsque la fonction detri des copies est activée car ledocument doit être entièrementscanné en mémoire avant d’êtreimprimé.

REMARQUES :• L’utilisateur doit trier les copies

manuellement.

• La capacité mémoire ne permetd’imprimer qu’une seule page àla fois.

REMARQUE :

• Les modes de résolution suivants sont disponibles pour la copie :

FIN FIN + PHOTOSUPER FIN SUPER FIN + PHOTO

Page 3Page 2

Page 1Page 3

Page 2Page 1

Page 3Page 2

Page 1

Page 3

Page 2

Page 1Page 1

Page 1

Page 2Page 2

Page 3Page 3

Zoned’impression

maximale

A

210

8.5

8.5

Format papier

A4 :mm

Letter:inches

Legal:inches

B

202

8.2

8.2

D

297

11.0

14.0

C

289

10.7

13.7

Page 89: EU-Cover - Toshiba

8 7

Affichez le menu COPIE enappuyant sur :

Saisissez le nombre de copiesrequises. Si vous ne spécifiezaucune valeur, le nombre decopie sera automatiquementdéfini à “1”.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Utilisez la touche pour

accéder à l’écran SORTIEIMPRESSION.

Sélectionnez l’option de tri descopies souhaitée.

Pour activer la fonction de trides copies, appuyez sur :

Pour désactiver la fonction detri des copies, appuyez sur :

Sélectionnez le bac souhaité.

Pour sélectionner le bacd’alimentation, appuyez sur :

Passez à l’étape 8.

Pour sélectionner le bypass,appuyez sur :

Pour sélectionner le bacd’alimentation en option (sicelui-ci est installé), appuyezsur :

Procédure de copie

Placez le document1 Appuyez sur COPIE2 Affichez le modeSORTIE IMPRESSION

3 Sélectionnezl’option SORTIEIMPRESSION

4 Sélectionnez le bac5

* Si le bac d’alimentation enoption est installé.

*

Si vous sélectionnez“2.BYPASS”, l’écran suivants’affiche :Passez à l’étape 6.

REMARQUE :Pour démarrerimmédiatement la copie,indiquez le nombre depages, puis appuyez surENTERou DEPART.

Le menu repasse en modeveille.

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

COPIES →(1-99) [ 1]

1.OUI

SORTIE IMPRESSION2.NON

3.CASSETTE 2

2.BYPASS

CASSETTE PAPIER1.CASSETTE 1

COPIES →(1-99) [ 1]

1.A4

3.LEGAL

FORMAT PAPIER2.LETTER

Page 90: EU-Cover - Toshiba

8 8

Sélectionnez le nombre decopies (99 max.).

Lorsque tous les paramètressont définis, appuyez sur :

REMARQUE :Si l’option de tri estsélectionné, le documentsera préalablement scannéen mémoire.

Indiquez le nombrede copies

8

Procédure de copie (suite)Sélectionnez leformat papier pourle bypass

6 Sélectionnez lemode papier épais

7

Sélectionnez le format papierpour le bypass.

Pour sélectionner le format A4,appuyez sur :

Pour sélectionner le formatLetter, appuyez sur :

Pour sélectionner le formatLegal, appuyez sur :

Sélectionnez le mode papierépais.

Pour activer le mode papierépais, appuyez sur :

Pour désactiver le mode papierépais, appuyez sur :

REMARQUE :Si le papier vient à manquerlors d’une opération decopie, le processus s’arrête.Rechargez le bacd’alimentation pourpoursuivre la copie.

1.OUI

PAPIER EPAIS2.NON

COPIE COPIES 01/10

Page 91: EU-Cover - Toshiba

89

Votre télécopieur TOSHIBApropose plusieurs méthodes denumérotation.

Touche de numérotationdirecte

Permet de composer lenuméro du destinataire enappuyant sur une seuletouche. Pour plusd’informations sur laprogrammation, reportez-vous à la page 71.

Numérotation abrégéePermet de composer lenuméro du destinataire àl’aide d’un numéro abrégécompris entre 001 et 999.Pour plus d’informations surla programmation, reportez-vous à la page 65.

Numérotation par recherchealphabétique

Permet d’effectuer unerecherche alphabétique desID associés à des touchesou à des numéros abrégésau sein de répertoires denumérotation.

Numérotation à l’aide dupavé numérique

Permet de composer desnuméros non enregistrés,directement sur le panneaude commande.

Si vous avez programmé unetouche pour le numéro de faxd’un destinataire, il vous suffitd’appuyer sur cette touchepour composer le numéro.

La résolution et le contrastepeuvent être modifiés sinécessaire (voir pages 83 et84).

Sélectionnez la touchesouhaité entre 01 et 38 (voirpage 71 pour laprogrammation).

Pour sélectionner une touchecomprise entre 20 et 38,

appuyez d’abord sur .

Exemple : touche 01

touche 20

+

Le nom du destinataire et lenuméro de la touchesélectionnée apparaissent àl’écran pendant environ2 secondes.

Votre télécopieur lanceraautomatiquement le scan dudocument en mémoire (si lafonction est activée). Lors duprocessus de scan, letélécopieur compose lenuméro, établit la connexion etcommence la transmission.

- METHODES DE NUMEROTATION

Numérotation directe à l’aide d’une touche1

Numérotation directe à l’aide d’une touche

Ce message s’affiche pendant2 secondes

Lors du scan du document enmémoire

Lors de la transmission

REMARQUES :• Si aucune touche de

numérotation directen’est programmée, lemessage “NUM. NONENREGISTRE” s’affichependant 2 secondes, unsignal sonore est émiset l’écran précédentréapparaît.

• Lorsqu’une toucheincorrecte a étésélectionnée, appuyezimmédiatement sur

STOP

pour annuler la

transmission.

UNE TOUCHE= 01L.A. OFFICE

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 089

31-01 09:43 99% RECEPTION AUTO

UNE TOUCHE= 01NUM. NON ENREGISTREPour connaître les autres méthodes de numérotation, reportez-

vous aux pages suivantes :Numérotation multi-touche ........................................... page 109Numérotation en chaîne ................................................. page 141Rappel ................................................................................ page 100Numérotation en mode combiné ou en modemains libres ............................................................ pages 98 et 99Paramétrage de la fonction de rappel Intervalleet compteur ......................................................................... page 61

Page 92: EU-Cover - Toshiba

90

Si le numéro correct s’affiche,appuyez sur :

Le nom et le numéro abrégé dudestinataire apparaissent àl’écran pendant environ2 secondes.

Votre télécopieur lanceautomatiquement le scan dudocument en mémoire (si lafonction est activée). Lors duprocessus de scan, letélécopieur compose lenuméro, établit la connexion etcommence la transmission.

Une fois que vous avezprogrammé un numéro abrégépour un télécopieur distantcorrect, il vous suffit derappeler ce numéro pouraccéder à cet emplacement.

Avant toute transmission viacette méthode, placez ledocument et définissez lecontraste et la résolution sinécessaire (voir pages 83 et84).

Appuyez sur :

+

Indiquez le numéro abrégé (1 à999) pour le destinatairesouhaité.

REMARQUES :• Si le numéro saisi est

incorrect, utilisez la

touche pour

supprimer les chiffresprécédents ou appuyez

une fois sur STOP

pour

renouveler la saisie.

• Les zéros (0) placés endébut de numéro abrégépeuvent être omis.

Exemple de numéro abrégé,10 :

Numérotation abrégée

Appuyez sur latouche ABREGES

1 Indiquez le numéroabrégé

2 Appuyez sur DEPART3

Ce message s’affiche pendant2 secondes

Lors du scan du document enmémoire

Lors de la transmission

REMARQUE :Si aucun numéro detéléphone ou de fax n’estenregistré pour le numéroabrégé saisi (entre 1 et999), le message “NUM.NON ENREGISTRE”s’affiche pendant2 secondes, puis l’écran del’étape 1 réapparaît.

NUMERO ABREGE(1-999) [ ]

NUMERO ABREGE(1-999) [ 10]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 091

NUMERO ABREGE 10LONDON OFFICE

31-01 09:43 99% RECEPTION AUTO

NUMERO ABREGE 10NUM. NON ENREGISTRE

Ce message s’affiche pendant2 secondes

Page 93: EU-Cover - Toshiba

91

Cette méthode de numérotationest utilisée pour appeler undestinataire en recherchant sonID dans la liste des numérosgroupés, des touches denumérotation directe et desnuméros abrégés.

Avant toute transmission viacette méthode, placez ledocument et définissez lecontraste et la résolution sinécessaire (voir pages 83 et84).

Appuyez sur :

+

Appuyez sur la touche du pavénumérique correspondant aunom du destinataire.

Exemple:

Pour trouver “LONDONOFFICE”:

Appuyez 3 fois sur pour

afficher les noms commençantpar la lettre “L.”

Une fois le nom affiché,appuyez sur :

La touche de numérotationdirecte ou le numéro abrégéainsi que le nom dudestinataire apparaissent àl’écran pendant environ2 secondes.

Votre télécopieur lanceraautomatiquement le scan dudocument en mémoire (si lafonction est activée). Lors duprocessus de scan, letélécopieur compose lenuméro, établit la connexion etcommence la transmission.

Numérotation par recherche alphabétique

Appuyez sur latouche ABREGES

1 Appuyez surDEPART

3Affichez le nom dudestinataire souhaité

2

Utilisez les touches suivantespour afficher l’emplacementsouhaité (“LONDON OFFICE”dans cet exemple).

MENU

ou

Ce message s’affiche pendant2 secondes

Lors du scan du document enmémoire

Lors de la transmission

REMARQUE:

Appuyez sur ou

pour passer à la lettresuivante.

INITIALE = _

INITIALE = LL.A. OFFICE

INITIALE = LLONDON OFFICE

NUM ABR = 002LONDON OFFICE

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 091

31-01 09:43 99% RECEPTION AUTO

Page 94: EU-Cover - Toshiba

92

Si vous n’avez pas programméun numéro abrégé ou unetouche spécifique pour lenuméro de fax du destinataire,vous pouvez composer lenuméro directement sur lepavé numérique.

Avant toute transmission viacette méthode, placez ledocument et définissez lecontraste et la résolution sinécessaire (voir pages 83 et84).

Indiquez le numéro de fax dudestinataire souhaité.

REMARQUE :Si le numéro saisi estincorrect, utilisez la touche

pour supprimer les

chiffres précédents ou

appuyez une fois sur STOP

pour renouveler la saisie.

Exemple lorsque 012345678est spécifié :

Si le numéro correct s’affiche,appuyez sur :

Votre télécopieur lanceraautomatiquement le scan dudocument en mémoire (si lafonction est activée). Lors duprocessus de scan, letélécopieur compose lenuméro, établit la connexion etcommence la transmission.

Indiquez le numérodu fax

1 Appuyez surDEPART

2

Numérotation à l’aide du pavé numérique

Lors du scan du document enmémoire

Lors de la transmission

NUMERO TEL =(MAX128)012345678

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 093

31-01 09:43 99% RECEPTION AUTO

Page 95: EU-Cover - Toshiba

93

31-01 09:43 70% RECEPTION AUTO

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 123

Ce mode de transmission scanne et stocke le document en mémoire avant de letransmettre à un télécopieur distant.

La transmission via la mémoire s’effectue automatiquement grâce à l’une desméthodes de numérotation suivantes :

• Numérotation directe à l’aide d’une touche (voir page 89)• Numérotation abrégée (voir page 90)• Numérotation par recherche alphabétique (voir page 91)• Numérotation à l’aide du pavé numérique (voir page 92)

Vous pouvez réserver une transmission tout en poursuivant d’autres opérations decommunication en mémoire.

Une fois le processus de scan lancé, le télécopieur compose le numéro, établit laconnexion et commence la transmission vers le système distant. En cas desaturation de la mémoire, la fonction de libération de mémoire permet de libérer dela mémoire tout en conservant les originaux dans le chargeur automatique dedocuments jusqu’à la fin de la transmission des pages déjà stockées en mémoire.A chaque transmission réussie, des ressources mémoire sont libérées et la pagesuivante peut être scannée.

Si aucune connexion n’est établie lors de la procédure de scan, la fonction delibération de mémoire est désactivée (voir REMARQUES).

Pour passer outre l’option de transmission via la mémoire, reportez-vous à lapage 96 dédiée à la transmission directe.

Numéro de fichier et mémoire résiduelle

• NUMEROS DE FICHIERLe télécopieur attribue un numéro de fichier à chaque transmission ouréception de polling pour un contrôle interne des communications réservées.Ce numéro s’avère très utile, notamment si vous devez annuler uneopération en mémoire. Il permet également d’effectuer le suivi des activitésde communication à l’aide des journaux de transmission et de réception (voirpage 186).

Exemple de numéro de fichier :

- TRANSMISSION

Transmission via la mémoire

• MEMOIRE RESIDUELLEIl s’agit du pourcentage de mémoire restante pour la transmission via lamémoire.

Exemple de mémoire résiduelle :

N° du fichier

REMARQUES :1. Si la mémoire résiduelle est insuffisante ou

que la capacité maximale de la file d’attenteest atteinte, un avertissement indiquant que lamémoire est saturée risque d’apparaître. Lecas échéant, le message MEMOIRE SATUREE s’affiche.

2. Appuyez alors sur STOP

pour annuler la transmission via la mémoire. Le

message disparaît et le document est éjecté.

3. Attendez que des ressources mémoire soient de nouveau disponibles (unefois l’exécution des travaux réservés terminée, par exemple) avant derelancer l’opération ou utilisez la fonction de transmission directe (voirpage 95).

4. Vous pouvez réserver jusqu’à 100 transmissions via la mémoire(communications de polling et de boîtes aux lettres incluses) Au-delà decette limite, les transmissions sont directement exécutées depuis lechargeur automatique de documents.

Mémoirerésiduelle

31-01 09:43 0%MEMOIRE SATUREE

Page 96: EU-Cover - Toshiba

94

Utilisez l’une des quatreméthodes de numérotation ci-dessous pour composer lenuméro de fax du destinataire.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

• Appuyez sur STOP

en cas

d’erreur de numérotation.

Exemple d’écran s’affichantlorsqu’un numéro est saisi àl’aide du pavé numérique :

Le télécopieur lance le scan etle stockage du document enmémoire.

Un numéro est attribué aufichier.

La mémoire résiduelle diminueà mesure que le document estscanné.

• Appuyez sur STOP

pour

annuler la transmission.

Une fois le scan terminé, letélécopieur repasse en modeveille.

Mettez le documenten place

1 Composez lenuméro du fax

2 Lancez le scan3 Revenez au mode demise en attente

4

Procédure de transmission via la mémoire

Transmission via la mémoire (suite)

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

NUMERO TEL =(MAX128)0559761234

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 108

31-01 09:43 99% RECEPTION AUTO

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Page 97: EU-Cover - Toshiba

95

Cette procédure s’appliquelorsque la transmission directeest définie par défaut oulorsque la mémoire résiduelleest saturée.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82)

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Utilisez l’une des quatreméthodes de numérotation ci-dessous pour composer lenuméro de fax du destinataire.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

• Appuyez sur STOP

en cas

d’erreur de numérotation.

Exemple d’écran s’affichantlorsqu’un numéro est saisi àl’aide du pavé numérique :

Une fois le numéro de faxindiqué, la numérotationdémarre.

Ce mode de transmission estfréquemment utilisé,notamment lorsque la mémoirerésiduelle est insuffisante ouque l’utilisateur souhaiteenvoyer un grand nombre depages.

Il s’avère particulièrement utilepour confirmer visuellement latransmission proprement ditedu document vers letélécopieur distant.

Les documents sont conservésdans le chargeur automatiquepuis transmis un à un.

Le mode de transmissiondirecte est utilisé lorsque lafonction de transmission via lamémoire est désactivée (NON)(voir page 142).

Transmission directe

Mettez le documenten place

1 Composez lenuméro du fax

2 Lancez lanumérotation

3

Transmission directe par défaut

Connexion autélécopieur distant

4

Une fois le système connectéau télécopieur distant, lemessage ci-dessous s’affiche.

Exemple d’écran s’affichantlorsque la mémoire résiduelleest saturée :

Si le télécopieur distant estoccupé, le message ci-dessous s’affiche.

Si la procédure derenumérotation échoue, lemessage ci-dessous s’afficheet le rapport de transmissionest imprimé.

Après l’impression du rapport

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

31-01 09:43 0% RECEPTION AUTO

NUMERO TEL =(MAX128)0559761234

COMPOSITION 0559761234

ATTENTE RAPPEL AUTO RECEPTION AUTO

31-01 09:43 100%IMPRESSION RAPPORT

31-01 09:43 100%LIGNE OCCUPEE

EN LIGNE+81 559 761234

Page 98: EU-Cover - Toshiba

96

Transmission dudocument

5

Une fois le document scanné,la transmission démarre et lemessage ci-dessous s’affiche.

Une fois la communicationterminée, le voyant EN LIGNEFAX s’éteint et le fax repasseen mode veille.

Terminez latransmission

6

Transmission directe (suite)

Transmission directe par défaut (suite)

ENVOI 100%+81 559 761234

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 99: EU-Cover - Toshiba

97

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82)

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Même si le mode detransmission via la mémoireest sélectionné par défaut,vous pouvez envoyerdirectement un documentspécifique à partir du chargeurautomatique de documents.

La transmission directe s’avèreutile pour le traitement dedocuments volumineux oulorsque la mémoire résiduelleest insuffisante.

Appuyez sur la touche dupanneau de commandecorrespondant à la fonctionsouhaitée.

Appuyez sur :

Sélectionnez “1.OUI” enappuyant sur :

Utilisez l’une des quatreméthodes de numérotation ci-dessous pour composer lenuméro de fax du destinataire.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Transmission directe (suite)

Mettez en place ledocument

1 Sélectionnez OUI3 Composez lenuméro du fax

4

Transmission directe temporaire

Changez de mode detransmission

2

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

2.NON

ENVOI DIRECT1.OUI

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

Page 100: EU-Cover - Toshiba

98

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82)

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :

Le télécopieur est connecté àla ligne téléphonique etl’utilisateur peut entendre latonalité de numérotation via lehaut-parleur.

Vous pouvez envoyer vosdocuments via la numérotationen mode mains libres et utiliserle haut-parleur du moniteurpour confirmer la tonalité deréponse du télécopieur distant.

Utilisez l’une des quatreméthodes de numérotation ci-dessous pour composer lenuméro de fax du destinataire.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

REMARQUE :Si le numéro composé estincorrect, appuyez sur

STOP

et suivez les

instructions affichées pourrecommencer l’opération.

Exemple d’écran s’affichantlorsqu’un numéro est saisi àl’aide du pavé numérique :

A l’émission de la tonalité deréponse, appuyez sur

:

Lorsque vous entendez unetonalité de fax, appuyez sur :

Une fois la transmissionterminée, le télécopieurrepasse en mode veille.

Mettez le documenten place

1 Appuyez sur PRISEDE LIGNE

2 Composez lenuméro du fax

3

Transmission directe (suite)

Transmission en mode mains libres (utilisation du haut-parleur du moniteur)

Appuyez surDEPART

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

NUMERO TEL =(MAX128)[ ]

NUMERO TEL =(MAX128)[0559761234 ]

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 101: EU-Cover - Toshiba

99

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82)

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Décrochez le combiné dutéléphone externe relié à laprise “TEL” du fax.

Une fois le téléphone externerelié au télécopieur, vouspouvez entendre la tonalité denumérotation à travers le haut-parleur du téléphone.

Le message “COMBINEDECROCHE” s’affiche àl’écran du télécopieur.

Utilisez les touches dutéléphone externe pourcomposer le numéro de fax dudestinataire.

Le numéro est immédiatementcomposé mais ne s’affichepas à l’écran du télécopieur.

REMARQUE :Si le téléphone externe esten mode combiné (lorsquele message “COMBINEDECROCHE” est affiché,par exemple), vous nepouvez pas utiliser le pavénumérique du télécopieur.

A l’émission de la tonalité deréponse, appuyez sur la

touche du

télécopieur. Si lecorrespondant répond, vouspouvez l’informer de votreintention d’envoyer undocument.

Lorsque vous entendez unetonalité de télécopieur,appuyez sur :

Raccrochez le combiné dutéléphone externe.

Une fois la transmissionterminée, le télécopieurrepasse en mode veille.

Ce mode de transmissions’applique lorsque voussouhaitez parler avec votrecorrespondant avant d’envoyerun document. Un postetéléphonique (appelé«téléphone externe» dans cemanuel) doit être relié à la prise“TEL”.

Transmission directe (suite)

Transmission externe en mode écoute (à l’aide d’un téléphone externe)

Mettez le documenten place

1 Composez lenuméro sur letéléphone externe

3 Appuyez surDEPART

4Décrochez lecombiné dutéléphone externe.

2

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

COMBINE DECROCHE

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 102: EU-Cover - Toshiba

100

Cette fonction permet derappeler le dernier numérocomposé sur le télécopieurpour transmettre un document.

AVERTISSEMENT :Si vous appuyez sur

STOP

, le numéro de fax

enregistré est effacé et lafonctionnalité de rappelmanuel n’est plusdisponible.

REMARQUE :Cette fonction ne s’appliquepas aux numéroscomposés sur un téléphoneexterne.

Pour passer en mode mainslibres et utiliser le haut-parleurdu moniteur, appuyez sur :

Appuyez sur :

Le dernier numéro composés’affiche. L’affichage varieselon la méthode denumérotation utilisée.

Le numéro affiché estimmédiatement recomposé.

Lorsque la ligne du destinataireest occupée, le télécopieurrecompose automatiquement lenuméro selon le nombre detentatives et le délai que vousavez spécifiés (voir page 61).

Si la ligne n’est toujours pasdisponible une fois le nombrede tentatives atteint, la ligneest considérée commeoccupée (LIGNE OCCUPEE).

Confirmez le numéro de fax dudestinataire et recommencez latransmission.

A l’émission de la tonalité deréponse, appuyez sur

. Si le destinataire

répond, décrochez le combiné.Informez-le de votre intentiond’envoyer un document.

Lorsque vous entendez unetonalité de fax, appuyez sur :

Une fois la transmissionterminée, le télécopieurrepasse en mode veille.

Rappel

Rappel automatique Rappel manuel pour la transmission directe

Appuyez sur PRISEDE LIGNE

1 Appuyez sur BIS2

Si aucun numéro n’est àrappeler, le message ci-dessous s’affiche pendant2 secondes, puis l’écran del’étape 1 réapparaît.

Recomposez lenuméro dudestinataire

3

NUMERO TEL =(MAX128)[ ]

NUMERO TEL =(MAX128)[0559761234 ]

NUMERO TEL =(MAX128)NUM. NON ENREGISTRE

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 103: EU-Cover - Toshiba

101

Rappel automatique (suite)

Cette fonction vous permet detransmettre un documentsélectionné parmi les travauxen mémoire attendant d’êtrerappelés.

REMARQUE :Si vous utilisez des codesdépartementaux, vousdevez sélectionner le codeapproprié pour quel’opération aboutisse.

Patientez 5 secondes ouappuyez sur n’importe quelletouche du panneau de

commande, sauf STOP

, pour

afficher le message illustré àdroite.

Description de l’écran :

Première ligne ... Numéro dufichier

Seconde ligne ... Destination

Recherchez l’écran du travailsouhaité à l’aide des touchesde défilement ci-dessous.

MENU

(pour afficher l’écran précédent)

(pour afficher l’écran suivant)

Appuyez sur : Une fois le travail souhaitéaffiché, appuyez sur :

Le télécopieur commence àcomposer le numéro pour unetransmission.

Appuyez sur BIS1 Lancez la procédurede rappel

3

Rappel manuel des travaux en mémoire

Sélectionnez le travail à rappeler2

• Si aucun travail n’est àrappeler, le message ci-dessous s’affiche pendant2 secondes puis letélécopieur repasse enmode veille.

MENU

MENU

BISNUM. NON ENREGISTRE

NUM. FICHIER= 124L.A. OFFICE

NUM. FICHIER= 123SEATTLE FACTORY

NUM. FICHIER= 121L.A. OFFICE

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

BIS[VALID]:DEPART

Page 104: EU-Cover - Toshiba

102

- RECEPTION

Le mode “RECEPTION AUTO” désigne la capacité du télécopieurà recevoir automatiquement des documents.

Le télécopieur commence à recevoir un document après unnombre prédéfini de sonneries. Vous pouvez modifier le nombrede sonneries (voir page 62).

REMARQUE :Vous pouvez augmenter le nombre de sonneries si voussouhaitez parler à votre correspondant avant de recevoir unfax.Si vous ne décrochez pas le combiné pendant cette période,le télécopieur répondra automatiquement à l’appel et tentera derecevoir le document.

Ce mode doit être utilisé avec un répondeur téléphonique.

Il vous permet de recevoir des messages vocaux et des fax même en cas d’absence.

Le passage entre l’enregistrement de messages vocaux et la réception de fax s’effectue de façonautomatique.

1) Appel en mode de transmission de fax automatique

Lorsqu’un signal de fax est détecté pendant ou après la réponse du répondeur, le passage enmode de réception de fax s’effectue de façon automatique.

(2) Tentative d’appel téléphonique

Après la réponse et l’émission du bip, le répondeur enregistre le message de l’appelant.

(3) Appel en mode de transmission de fax manuelle (l’appelant peut laisser un message vocal sile délai du moniteur de FAX n’a pas expiré)

Lorsque la transmission d’un fax est lancée pendant la réponse ou après le bip du répondeur, lepassage en mode de réception de fax s’effectue de façon automatique.

Mode de basculement FAX/REPMode de réception automatique

(1) Appel en mode detransmission de faxautomatique

(2) Tentative d’appeltéléphonique

(3) Appel en mode detransmission de faxmanuelle

Détecte le signal du fax

Message durépondeur

Tonalité durépondeur

(Bip)

Le répondeurenregistre le

message vocal.Silence détecté

Silence détecté

L’enregistrementest terminé.

Début d’envoi dudocument

Délai du moniteur de FAX *99 secondes max. (voir

page 63)

Mode deréception

faxautomatique

Délai du moniteur de FAX : Si l’enregistrement du message vocal est terminé avant la fin de ce délai, la lignebascule en mode fax. En revanche, si l’enregistrement dépasse le délai défini,aucun basculement n’est effectué.

Page 105: EU-Cover - Toshiba

103

Ce mode est utilisé lorsque la ligne est utilisée pour les télécopieurs et les appels téléphoniques.

Le système détermine automatiquement si l’appel entrant est un fax ou un appel téléphonique. S’ils’agit d’un appel téléphonique, le système sonnera autant de fois que de sonneries définies pour lesappels. S’il s’agit d’un télécopieur, le système démarrera automatiquement la réception du document.

Si le correspondant envoie un document, le système le reçoit automatiquement. Dans le cas d’unappel téléphonique, le télécopieur génère une pseudo-sonnerie.

(1) Appel en mode de transmission de fax automatiqueLe signal de fax est détecté et le système bascule en mode de réception automatique de fax.

Appel en mode de transmission de fax manuelleSi vous décrochez le combiné du téléphone externe pendant la période de pseudo-sonneries,

vous pouvez parler à votre correspondant, puis appuyer sur pour démarrer la réception

d’un document. A la fin de la période de pseudo-sonneries, le système passe automatiquementen mode de réception de fax si personne n’a répondu. Ce mode permet également d’envoyermanuellement un document.

(3) Tentative d’appel téléphoniqueVous pouvez parler à votre correspondant si vous décrochez le combiné du téléphone externependant la période de pseudo-sonneries. Si vous utilisez un téléphone externe connecté au

système, vous devez appuyer sur STOP

pour parler au correspondant.

Le mode «RECEPTION MANUELLE» permet d’utiliser letélécopieur comme un téléphone classique (pour parler à votrecorrespondant), puis de démarrer la réception d’un document enappuyant sur :

1. Lorsque le télécopieur sonne, décrochez le combiné etrépondez au correspondant.

2. Si vous entendez une tonalité de fax et non la voix d’unepersonne, procédez à la réception manuelle du fax enappuyant sur :

3. Raccrochez le combiné. Le télécopieur démarre la réceptiondu document.

Mode de basculement automatique TEL/FAX Mode de réception manuelle

(1) Appel en mode detransmission de faxautomatique

(2) Appel en mode detransmission de faxmanuelle

(3) Tentative d’appeltéléphonique

Mode deréception

faxautomatique

Remarque :Pendant la période de pseudo-sonneries, des frais decommunication sont facturés au correspondant qui émetl’appel. Il est recommandé de lui communiquer cetteinformation. Notez également que la pseudo-sonnerien’est pas générée sur un téléphone connecté en parallèle.

Détecte le signal du télécopieur

Aucun son

(environ 5 secondes)

Pseudo-sonnerie1 à 15 fois (voir page 63)

Réception automatique

Réponse du téléphone connecté. Sivous décrochez le combiné, vousdevez appuyer sur la touche STOP dufax.

Page 106: EU-Cover - Toshiba

104

Par défaut, le mode deréception automatique(RECEPTION AUTO) estsélectionné. Vous pouvezmodifier le mode de réceptionpar défaut en appuyant sur la

touche AUTO

.

Pour plus d’informations sur lasélection des modes deréception, reportez-vous à lapage 62.

Appuyez sur :

AUTO

Ce télécopieur prend en charge les formats A4, Letter et Legal. Le document reçu est imprimé dansla zone d’impression maximale définie.

REMARQUES :• Si le format de l’original reçu est inférieur ou égal à la zone d’impression définie, il est imprimé

dans son format d’origine.

• Si le format de l’original reçu dépasse la zone d’impression, il est réduit verticalement ethorizontalement pour respecter la taille du papier chargé dans le système. Le document estimprimé sur deux pages si son format d’origine doit être réduit à moins de 73 %*.

*Ratio standard de réduction pour tout type de papier

• Si vous souhaitez recevoir des originaux de grand format sans les réduire, activez la fonction“PERTE IMPRESSION” (OUI). Si la partie inférieure de l’original dépasse de 13 mm (ou moins)la zone d’impression, l’image est automatiquement ignorée. Ces dimensions sont prédéfinieset peuvent être personnalisées. Si vous souhaitez les modifier, contactez votre représentantToshiba.

• Si la fonction “REDUCTION RECEPT.” est désactivée (NON), les originaux dont le format estsupérieur à la zone d’impression définie sont imprimés sur plusieurs pages. Les 5 derniersmillimètres de la première page sont reproduits en haut de la page suivante.

Sélection du mode de réception Format du papier d’impressionSi le mode de réceptionautomatique est sélectionné,appuyez sur :

Si le mode FAX/REP estsélectionné, appuyez sur :

Si le mode TEL/FAX estsélectionné, appuyez sur :

Si le mode de réceptionmanuelle est sélectionné,appuyez sur :

4.MANUEL

3.TEL/FAX

2.FAX/REP

MODE RECEPTION1.FAX

DocumentPapier

d’impression

Zoned’impression

maximale

A

210

8.5

8.5

Format papier

A4 :mm

Letter:inches

Legal:inches

B

202

8.2

8.2

D

297

11.0

14.0

C

289

10.7

13.7

Page 107: EU-Cover - Toshiba

105

- ETAT DE LA COMMUNICATION

En mode veille, appuyez sur :

Ci-dessous un exempled’affichage de l’état d’un travaillorsque la ligne téléphoniqueest occupée pendant 10secondes (voyant EN LIGNEFAX allumé).

Lorsque l’état de la lignetéléphonique présenté àl’étape 1 s’affiche, vouspouvez choisir de poursuivreou d’annuler le travail. Pourpoursuivre, attendez que letélécopieur repasse en mode

veille ou appuyez sur : STOP

.

Pour annuler et effacer letravail affiché, appuyez sur :

Appuyez sur l’une des touchesci-après.

Pour annuler le travail, appuyezsur :

Pour poursuivre le travail,appuyez sur :

Poursuivez ouannulez le travail

2 Sélectionnez OUI ouNON

3

• Lorsqu’aucun travailn’est réservé ou encours, le message ci-dessous s’affichependant 2 secondes.

Le travail en cours detraitement peut être contrôlé àl’écran. Vous pouvez l’annulersi cela s’avère nécessaire.

REMARQUES :• Si aucun travail n’est en

cours, seul le nombre detravaux réservéss’affiche comme indiquéci-dessous.

Si vous appuyez sur

lorsque l’écran précédent estaffiché, l’état du travail encours apparaît pendant10 secondes.

Appuyez surVERIFICATION JOB

1Un journal de communicationpeut être émis toutes les40 transmissions (journal detransmission) et toutes les40 réceptions (journal deréception).

Lorsque le système est enmode veille, sélectionnez latouche de fonction sur lepanneau de commande.

Appuyez sur :

JOURNAL

Si la fonction est activée, unjournal est automatiquementimprimé toutes les40 transmissions ou réceptions(voir page 178).

Journal des communicationsEtat du travail en cours

JOB EN ATTENTE = xTOUCHE ANNULATIO JOB

PAS D’ENREGISTREMENT

ENVOI P005+81 425 85 3002

JOB EN ATTENTE = xTOUCHE ANNULATIO JOB

2.NON

ANNULER?1.OUI

Page 108: EU-Cover - Toshiba

106

Un écran similaire à celuiprésenté ci-dessous s’affichependant la transmissiondirecte d’un document.

Appuyez sur :STOP

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Pour annuler la transmission,appuyez sur :

Après la sortie du document, lemenu repasse en mode veille.

Pour poursuivre latransmission, appuyez sur :

Les travaux stockés enmémoire peuvent être annulés.Les cinq types de travaux ci-dessous peuvent être annuléspar le biais de cette procédure.

1.ENVOI2.RECEPTION3.RELEVE4.RELEVE EN DEPOSE5.NUMERO DE JOB

En mode veille, appuyez sur :

- ANNULATION D’UNE COMMUNICATION

Annulation d’une transmission directe Annulation de la réservation d’un travail

Un document est encours de transmission

1 Appuyez sur STOP2 Sélectionnezl’option souhaitée

3 Affichez le menuANNULATION JOB

1

REMARQUE :Les types de travauxaffichés à l’écranANNULATION JOB varienten fonction des travaux encours.

Les types de travaux nonactifs ne s’affichent pas àl’écran.

ENVOI P001+81 425 86 7449

2.NON

ANNULER ?1.+81425867449

ANNULATION JOB1.ENVOI

2.RECEPTION3.RELEVE4.RELEVE EN DEPOSE5.NUMERO DE JOB

Page 109: EU-Cover - Toshiba

107

Sélectionnez le type de travailsouhaité.

L’écran et l’opération quisuivent varient en fonction del’élément sélectionné.

Si vous sélectionnez2.RECEPTION, passez àl’étape 3.

Si vous sélectionnez5.NUMERO DE JOB, passez àl’étape 3.

Si vous sélectionnez :

1. ENVOI3. RELEVE4. RELEVE EN DEPOSE

Passez à l’étape 4.

Indiquez le numéro du travail àannuler.

Affichez l’état du travailsouhaité à l’aide des touches

MENU

et/ou .

Passez à l’étape 5.

Une fois le travail souhaitéaffiché, appuyez sur :

Un écran similaire à celuiprésenté ci-dessous s’affiche.

Sélectionnez le typede travail

2 Indiquez le numérodu travail (NUMERODE JOB)

3 Annulez d’autrestravaux

4 Appuyez sur ENTERpour annuler le travail

5

Annulation de la réservation d’un travail (suite)

Pour confirmer la suppression,appuyez sur :Passez à l’étape 5.

Pour ne pas annuler lasélection, appuyez sur :

L’écran du mode veilleréapparaît.

2.NON

ANNULER?1.OUI

NUM. FICHIER= 122

NUM. FICHIER= 123

MENU

NUM. FICHIER= 124

MENU

ANNULATION JOB

NUMERO DE JOB ? [ ]

[VALID]:ANNULER[↑ ↓]:DEFILEMENT

Page 110: EU-Cover - Toshiba

108

Ce mode de transmissionpermet d’envoyer un documentà plusieurs destinataires enune seule opération.

Il requiert le scan de toutes lespages avant leur envoi ; unequantité de mémoire suffisantedoit donc être disponible sur lesystème.

REMARQUES :• Vous pouvez spécifier

jusqu’à 50 groupes.

• Pour plus d’informationssur la confirmation del’enregistrement desnuméros de groupe,reportez-vous à lasection relative à la listedes numéros de groupe.(voir page 199).

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur la toucheprogrammée pour le groupesouhaité.

Saisissez le numéro du groupe(entre 1 et 1999) pour latransmission multi-adresse.

EXEMPLE :Pour saisir le numéro degroupe 0001, appuyez sur :

Les zéros placés en débutde numéro peuvent êtreomis.

REMARQUES :• Si le numéro saisi est

incorrect, utilisez la

touche pour

supprimer les chiffresprécédents ou appuyez

une fois sur STOP

pour

recommencer l’opération.

• Les zéros (0) placés endébut de numéro degroupe peuvent êtreomis.

Si le numéro correct s’affiche,appuyez sur :

FONCTIONS AVANCEES – TRANSMISSION MULTI-ADRESSE (DIFFUSION)

Transmission à un groupe de destinataires

Mettez le documenten place

1 Sélectionnezl’emplacement dugroupe

2 Saisissez le numérodu groupe

3 Appuyez surDEPART

4

Ecran du mode veille

Ou affichez le répertoire desnuméros de groupe enappuyant sur :

+

Une fois le scan dudocument terminé :

Après 2 secondes :

Ecran du mode veille

Une fois le scan dudocument terminé :

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

UNE TOUCHE = 05COLORADO GRP

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= xxx

NO. GROUPE =(1-1999) []

NO. GROUPE =(1-1999) [ 1]

NO. GROUPE = 0001COLORADO GRP

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= xxx

Page 111: EU-Cover - Toshiba

109

Ce mode de transmissionpermet d’envoyer desdocuments à plusieursnuméros sans avoir àpréprogrammer un groupe.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche(voir page 89)

• Numérotation abrégée(voir page 90)

• Numérotation parrecherche alphabétique(voir page 91)

• Numérotation à l’aide dupavé numérique (voirpage 92)

REMARQUE :Vous pouvez composerjuqu’à 288 numéros à l’aidedu pavé numérique, detouches de numérotationdirecte et par recherchealphabétique. Toutefois, sivous n’utilisez que le pavénumérique, le nombre dedestinations est limité à100.

Utilisez l’une des quatreméthodes ci-dessous pourcomposer le numéro de fax dudestinataire.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Un écran similaire à celuiprésenté ci-dessous s’affiche.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Ajustez la résolution et lecontraste si nécessaire (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :

Transmission multi-adresse

Mettez le documenten place

1 Appuyez sur MULTI2

REMARQUE :Si vous sélectionnez deuxfois le même numéro, vousêtes invité à supprimer ouconserver la deuxièmesélection.

Répétez cette étape jusqu’à ceque tous les numéros de faxsouhaités soient saisis.Passez ensuite à l’étape 5.

Pour supprimer ou conserverun numéro de fax groupé,passez à l’étape 4.

Indiquez le numéro de fax3

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

ENVOI MULTIPLEENTRER NUM. TEL

Après 2secondes :

NUM ABR= 154INFORMATION BUREAU

AJOUTER OUAPPUYER [DEPART]

Page 112: EU-Cover - Toshiba

110

Vous pouvez supprimer ouconserver un numéro de faxgroupé.Sélectionnez la touche denumérotation directe ou denuméro abrégé correspondante,puis appuyez sur :

Transmission multi-adresse (suite)

Pour sélectionner“1.ANNULER”, passez àl’étape 4a.

Pour sélectionner“2.CONSERVER”, passez àl’étape 4b.

Pour supprimer le numéroexistant, appuyez sur :

(pour sélectionner ANNULER)

Supprimez lenuméro existant

4a

Appuyez ensuite sur :

Pour conserver le numéroexistant, appuyez sur :

(pour sélectionnerCONSERVER)

Revenez à l’étape 3.

Conservez le numéroexistant

4b Appuyez sur :

Appuyez surDEPART

5

Revenez à l’étape 3.

Sélectionnez ANNULER ou CONSERVER pour supprimer ouconserver un numéro de fax

4

Ecran du mode veille

Une fois le scan dudocument terminé :

2.CONSERVER

DEJA ENREGISTRE1.ANNULER

NUM ABR= 154ARE YOU SURE ?

NUM ABR= 154ANNULE

AJOUTER OUAPPUYER [DEPART]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= xxx

REMARQUE :Il est impossible d’annulerle numéro saisi depuis lepavé numérique.

Page 113: EU-Cover - Toshiba

111

Qu’est-ce qu’une “transmission relais” ?Ce type de transmission permet d’envoyer des documents depuis untélécopieur (station initiale) vers une station hub qui les achemine vers lesstations finales. Si différentes stations se situent dans une ou plusieurszones géographiques (par exemple, Paris, Marseille, Lyon, Bordeaux, etc.),vous pouvez économiser du temps et réduire vos frais de communication enconfigurant un système de relais. La station relais retransmet les documentsaux différentes stations finales.

Pour effectuer une transmission relais ou une transmission relais-relais, vousdevez d’abord créer un réseau.

Pour tout renseignement, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA.

Conditions requises pour créer un réseau de transmission relais/relais-relais1. La station initiale doit être un télécopieur compatible ITU-T (modèles

TOSHIBA DP120F/e-STUDIO170F).

2. La station relais doit être un télécopieur compatible ITU-T doté de fonctionsde relais (modèles DP120F).

REMARQUE : Le système e-STUDIO170F fonctionne uniquementcomme station initiale.

3. Les paramètres de la station finale doivent être prédéfinis au niveau de boîtede la station relais.

4. Les transmissions relais-relais, qui impliquent des transferts via plusieursstations relais, requièrent une planification et une configuration avancées.Pour obtenir des instructions détaillées, contactez votre revendeur agrééTOSHIBA.

- TRANSMISSION RELAIS

Vue d’ensemble de la transmission relais et de la transmission relais-relais

Qu’est-ce qu’une “transmission relais-relais” ?Il s’agit d’une transmission relais à deux niveaux. La première station relaisenvoie un document à une ou plusieurs autres stations relais, qui letransmettent à leur tour à des stations finales.

Stationinitiale

Stationinitiale

Stationrelais

Stationrelais

Groupe de stationsfinales (sur lesquelles

le document estréceptionné)

Groupe de stationsfinales (sur lesquelles

le document estréceptionné)

Station finale

Station finale

Station finale

Station finale

Deuxièmestation relais

Deuxièmestation relais

Page 114: EU-Cover - Toshiba

112

Appuyez sur :MENU

+

+

Cette section expliquecomment envoyer undocument vers la boîte d’unestation relais, qui doit êtrecompatible ITU-T Code F. Pourplus d’informations, reportez-vous à la page 111.

REMARQUE :Avant tout envoi, la boîterelais doit être configurée auniveau de la stationdistante.

Placez le document face versle bas dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :

+

Procédure de transmission relais

Placez le document1 SélectionnezDEMANDE DE RELAIS

3Affichez le menuBOITE A LETTRES

2

Saisissez le numéro de la boîte(20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Indiquez le numérode la boîte

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

NUMERO DE BOITE[ ]

1.OUI

MOT DE PASSE SETUP2.NON

Page 115: EU-Cover - Toshiba

113

Procédure de transmission relais (suite)

Saisissez le mot de passepour accéder à la boîte relais.

Appuyez ensuite sur :

Utilisez l’une des quatreméthodes ci-dessous pourcomposer le numéro de fax dela station relais.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Le télécopieur démarre le scandu document en mémoire.L’écran ci-après s’affichependant environ 2 secondes,puis le mode veille estréactivé.

Saisissez le mot depasse

6 Composez le numérode la station relais

7 Fin de la procédure8

Si la station relais est protégéepar un mot de passe, appuyezsur :

Passez à l’étape 6.

Si la station relais n’est pasprotégée par un mot de passe,appuyez sur :

Passez à l’étape 7.

Sélectionnez l’optionde mot de passe

5

ENVOI (RELAIS)ENTRER NUMERO DE FAX

NUMERO TEL =(MAX128)[123 ]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 231

Page 116: EU-Cover - Toshiba

114

Le système e-STUDIO170Fest doté de fonctions deRELEVE et de boîte auxlettres avancées autorisant larécupération de documents àdistance. Il fait égalementoffice de station relais surlaquelle des documentspeuvent être stockés etextraits par d’autrestélécopieurs intégrant desfonctionnalités de RELEVE.

Ce type de réservation permet de stocker des documents sur lesystème e-STUDIO170F afin que d’autres télécopieurs puissentles récupérer à distance. Il existe différents types de réservationde RELEVE décrits ci-dessous.

RELEVE simpleLes documents sont réservés dans la mémoire du télécopieurafin de pouvoir être récupérés une seule fois par un télécopieurdistant doté d’une fonctionnalité de réception de RELEVE (voirpage 116).

RELEVE sécuriséLes documents réservés ne sont envoyés qu’une fois le codede sécurité à 4 chiffres saisi. Ce type de réservation estuniquement disponible pour les communications entretélécopieurs TOSHIBA (voir page 116).

Boîte multi-RELEVELes documents sont stockés dans la mémoire du système etpeuvent être récupérés plusieurs fois par un télécopieur distantdoté d’une fonctionnalité de réception de RELEVE (voir page119).

Cette fonctionnalité permet d’appeler un télécopieur et derécupérer un document à distance. Il existe différents types deréception de RELEVE décrits ci-dessous.

RELEVE simpleLe système e-STUDIO170F peut appeler tout autre télécopieurdoté d’une fonction de réservation de RELEVE pour récupérerun document à distance (voir page 121).

RELEVE sécuriséLe système e-STUDIO170F peut appeler un autre télécopieurTOSHIBA doté d’une fonction de réservation de RELEVE pourrécupérer un document à distance à l’aide d’un code desécurité à 4 chiffres (voir page 121).

RELEVE multi-adresseLe système e-STUDIO170F peut interroger de façonséquentielle plusieurs télécopieurs distants à l’aide d’ungroupe de numéros de fax ou via la touche MULTI (voir page123).

- COMMUNICATIONS PAR RELEVE & BOITE AUX LETTRES

Présentation des fonctions de RELEVE et de boîte aux lettres

Réservation de RELEVE Réception de RELEVE

Page 117: EU-Cover - Toshiba

115

Il s’agit du nouveau standard international pour les communications par boîte aux lettres. La boîteaux lettres ouverte (dédiée aux communications ITU-T Code F) permet le stockage et la récupérationde documents via des boîtes aux lettres conformes à ce standard. Le système e-STUDIO170F estdoté de fonctionnalités de stockage permettant aux télécopieurs compatibles ITU-T Code F derécupérer des documents à distance. Avant d’utiliser ce type de boîte, vous devez créer des boîtesaux lettres sur le système e-STUDIO170F. Vous avez le choix entre deux types de boîte aux lettres.

Boîte aux lettres confidentielleLe document ne peut être récupéré qu’une seule fois dans la boîte aux lettres. Il est ensuiteeffacé.Si un nouveau document est stocké dans une boîte en contenant déjà un, il est ajouté. Vous pouvez également définir un mot de passe pour empêcher la récupération de documentsdans la boîte confidentielle par les personnes non autorisées. Ce mot de passe est uniquementutilisé pour la récupération de documents et non pour la réservation.

Boîte libreCette boîte autorise plusieurs récupérations. Si un nouveau document est stocké dans une boîteen contenant déjà un, il le remplace. Vous pouvez également définir un mot de passe pourempêcher la réservation de documents dans la boîte libre par les personnes non autorisées. Il estuniquement utilisé pour la réservation de documents à partir d’un télécopieur distant ou du hublocal, et non pour la récupération.

1. Pour paramétrer une boîte aux lettres ouverte, reportez-vous à la page 125.2. Pour supprimer une boîte aux lettres ouverte, reportez-vous à la page 127.3. Pour réserver un document sur un hub distant, reportez-vous à la page 129.4. Pour réserver un document sur le système e-STUDIO170 local, reportez-vous à la page 131.5. Pour récupérer (interroger) un document à partir d’un hub distant, reportez-vous à la page 133.6. Pour récupérer (imprimer) un document à partir du système e-STUDIO170F local, reportez-

vous à la page 135.7. Pour supprimer un document d’une boîte aux lettres ouverte, reportez-vous à la page 137.

Présentation des fonctions de RELEVE et de boîtes aux lettres (suite)

Boîte aux lettres ouverte (compatible ITU-T)

Page 118: EU-Cover - Toshiba

116

Cette procédure permet au e-STUDIO170F d’envoyer undocument sur demande versun télécopieur distant. Vousavez la possibilité de définirdes codes de sécurité pourprotéger vos documents contreles accès autorisés. Il existedeux types de code desécurité.

Code de sécurité à 4 chiffresLorsque ce type de code estsélectionné, seuls lestélécopieurs TOSHIBA peuventrécupérer un document à l’aidedu code de sécuritécorrespondant.

Numéro de faxSi vous optez pour ce type desécurité, le système vérifiel’identificateur TTI (TransmitTerminal Identification) dutélécopieur distant avant de luitransmettre un document. Cetype de code est compatibleavec les télécopieurs d’autresfabricants.

La procédure ne fonctionne passi l’identificateur TTI n’est pascorrectement défini sur letélécopieur distant.

REMARQUES :• Vous ne pouvez définir

qu’une seule réservationde polling simple à lafois.

• La réservation de pollingsimple n’est paspossible pour undocument stocké dansune boîte multi-polling.

Placez le document face versle bas dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez “02.EN DEPOSE”en appuyant sur :

+

Sélectionnez “01.RELEVEUNE BOITE” en appuyant sur :

Réservation de polling simple et sécurisé

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuRELEVE

2 Sélectionnez ENDEPOSE

3 Sélectionnez RELEVEUNE BOITE

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

02.EN DEPOSE

RELEVE01.RELEVE

2.RELEVE MULTI BAL

EN DEPOSE1.RELEVE UNE BOITE

4.NUM FAX SECURITE

3.NUMERO FAX

2.CODE SECRET

NUM FAX SECURITE1.NON

Page 119: EU-Cover - Toshiba

117

Sélectionnez “2.CODESECRET” en appuyant sur :

Sélectionnez “NUMERO FAX”en appuyant sur :

Sélectionnez “4.NUM FAXSECURITE” en appuyant sur :

Pour sélectionner l’une desoptions ci-dessous, utilisez lepavé numérique ou faitesdéfiler le menu à l’aide des

touches MENU

/ et

appuyez sur .

1. NONSélectionnez cette optionpour ne pas utiliser de codede sécurité. Passez àl’étape 7.

2. CODE SECRETSélectionnez cette optionpour utiliser un code desécurité à 4 chiffres avecles télécopieurs TOSHIBAuniquement. Passez àl’étape 6a.

3. NUMERO FAXSélectionnez cette optionpour utiliser le numéro dutélécopieur distant commecode de sécurité. Passez àl’étape 6b.

4. NUM FAX SECURITESélectionnez cette optionpour utiliser un code desécurité à 4 chiffres et unnuméro de fax. Passez àl’étape 6c.

Le scan du document débute.

Réservation de polling simple et sécurisé (suite)

Sélectionnezl’option de sécurité

5 Terminez laprocédure

7Sélectionnez l’optionCODE SECRET

6a Sélectionnez l’optionNUMERO FAX

6b Sélectionnez l’optionNUM FAX SECURITE

6c

Saisissez un code de sécuritéà 4 chiffres (compris entre0000 et 9999) à l’aide du pavénumérique. Le code saisis’affiche sous formed’astérisques (*).

Appuyez ensuite sur :

Passez à l’étape 7.

REMARQUE :Vous devez préalablementfournir ce numéro à4 chiffres aux destinatairespour qu’ils puissentrécupérer le document. Siaucun code n’est fourni ous’il est incorrect, une erreurde polling se produit.

Saisissez le numéro dutélécopieur distant à l’aide dupavé numérique (20 chiffresmax.).

Appuyez ensuite sur :

Passez à l’étape 7.

REMARQUE :Ce numéro doit faire partiedes informationsd’identification dutélécopieur distant. Siaucun numéro n’estenregistré ou s’il s’avèreincorrect, une erreur depolling se produit.

Saisissez un code de sécuritéà 4 chiffres (compris entre0000 et 9999) à l’aide du pavénumérique.

Appuyez ensuite sur :

Saisissez le numéro de fax dudestinataire (20 chiffres max.).

Une fois le numéro affiché,

appuyez sur :

Passez à l’étape 7.

Une fois le scan effectué, lemode veille est réactivé.

REMARQUE :En mode de transmissiondirecte, le document n’estpas stocké en mémoire. Ilreste dans le chargeurautomatique jusqu’à cequ’une demande de pollingsoit émise.

CODE SECRET[ ]

CODE SECRET[****]

SECURISER FAX[ ]

SECURISER FAX[123456789 ]

CODE SECRET[ ]

CODE SECRET[****]

SECURISER FAX[ ]

SECURISER FAX[123456789 ]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 140

Page 120: EU-Cover - Toshiba

118

Réservation de polling simple et sécurisé (suite)

REMARQUE :S’il existe déjà uneréservation de pollingsimple, l’écran ci-aprèss’affiche.

Vous pouvez sélectionner l’unedes trois options ci-dessous.

1. ANNULERSélectionnez cette optionpour supprimer laréservation précédente.

2. AJOUTER +Sélectionnez cette optionpour ajouter le document àla réservation existante.

3. CONSERVERSélectionnez cette optionpour conserver laréservation existante.

Terminez laprocédure (suite)

7

3.CONSERVER

2.AJOUTER +

DEJA ENREGISTRE1.ANNULER

Page 121: EU-Cover - Toshiba

119

Grâce à cette fonctionnalité, undocument peut être stocké enmémoire et récupéré à toutmoment par plusieurstélécopieurs distants. Aucuncode de sécurité n’est requis.Le document est conservé enmémoire, quel que soit lenombre de fois où il a étérécupéré.

REMARQUES :• Une seule réservation de

polling multi-boîte estpossible à la fois.

• La réservation multi-boîte n’est pasdisponible pour lesdocuments réservés viaune opération de pollingsimple.

• Les documents sontscannés puis stockés enmémoire même lorsquele mode de transmissiondirecte est utilisé.

Réservation multi-polling

Sélectionnez “2.RELEVEMULTI BAL” en appuyant sur :

SélectionnezRELEVE MULTI BAL

4

Placez le document face versle bas dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez “02.EN DEPOSE”en appuyant sur :

+

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuRELEVE

2 Sélectionnez ENDEPOSE

3

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

02.EN DEPOSE

RELEVE01.RELEVE

2.RELEVE MULTI BAL

EN DEPOSE1.RELEVE UNE BOITE

Page 122: EU-Cover - Toshiba

120

Le télécopieur démarre le scandu document.

Terminez laprocédure

5

Une fois le scan terminé,l’écran repasse en mode veille.

REMARQUE :Si une réservation de pollingmulti-boîte existe déjà,l’écran qui suit s’affiche.

Vous pouvez sélectionner l’unedes trois options ci-dessous.

1. ANNULERSélectionnez cette optionpour supprimer laréservation précédente.

2. AJOUTER +Sélectionnez cette optionpour ajouter le document àla réservation existante.

3. CONSERVERSélectionnez cette optionpour conserver laréservation existante.

Réservation multi-polling (suite)

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 140

3.CONSERVER

2.AJOUTER +

DEJA ENREGISTRE1.ANNULER

Page 123: EU-Cover - Toshiba

121

Pour récupérer un documentstocké sur un télécopieurdistant, procédez commeindiqué ci-après.

Si le télécopieur distant est unmodèle TOSHIBA et qu’uncode de sécurité à 4 chiffresest programmé, vous devezsaisir ce dernier pour récupérerle document.

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez “01.RELEVE” enappuyant sur :

+

Composez le numéro dutélécopieur distant (sur lequel ledocument à récupérer eststocké) à l’aide de l’une desméthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Appuyez sur :

Sélectionnez l’option de codede sécurité.

Si le télécopieur distant est unmodèle TOSHIBA et qu’uncode de sécurité à 4 chiffresest programmé, sélectionnez“1. OUI” en appuyant sur :

Passez à l’étape 5.

Si le télécopieur distant n’estpas un modèle TOSHIBA ouqu’aucun code de sécuritén’est programmé, sélectionnez“2.NON” en appuyant sur :

Passez à l’étape 6.

Polling simple et sécurisé

Affichez le menuRELEVE

1 SélectionnezRELEVE

2 Composez le numérodu télécopieur distant

3 Sélectionnez l’optionde code de sécurité

4

RELEVEENTRER NUM. TEL.

2.NON

CODE SECRET ?1.OUI

02.EN DEPOSE

RELEVE01.RELEVE

Page 124: EU-Cover - Toshiba

122

Saisissez le code de sécurité à4 chiffres du document àrécupérer.

Le système compose lenuméro du télécopieur distantpour récupérer le document.Une fois l’opération terminée,l’écran ci-dessous s’affichependant environ 2 secondes etvos documents sont imprimés.

Saisissez le code desécurité

5 Terminez laprocédure

6

Appuyez ensuite sur :

Passez à l’étape 6.

Polling simple et sécurisé (suite)

CODE SECRET[****]

JOB PROGRAMMENUM. FICHIER= 167

Page 125: EU-Cover - Toshiba

123

Lorsque vous effectuez uneopération de multi-polling, lesdocuments des télécopieursdistants sont récupérés à l’aidede groupes préprogrammés, detouches de numérotationdirecte, de numéros abrégés,du pavé numérique ou via unenumérotation par recherchealphabétique.

REMARQUE :Le résultat d’une opérationde ce type peut êtreconfirmé dans un rapportmulti-polling (voir page 191).

Saisissez les numéros destélécopieurs distants à l’aidedes méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

• Numérotation groupée... Voir page 108

Après chaque numéro saisi,les informations du télécopieursélectionné s’affichent pendant2 secondes.

Appuyez sur :

Polling multi-adresse

Appuyez sur MULTI3 Saisissez les numérosdes télécopieursdistants

4

Répétez cette procédure autantde fois que nécessaire.

DEPOSE MULTIPLEENTRER NUM. TEL.

NUM ABR= 009GREENSVILLE PLANT

AJOUTER OUAPPUYER [DEPART]

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez “01.RELEVE” enappuyant sur :

+

Affichez le menuRELEVE

1 SélectionnezRELEVE

2

RELEVEENTRER NUM. TEL.

02.EN DEPOSE

RELEVE01.RELEVE

Page 126: EU-Cover - Toshiba

124

Saisissez le code de sécurité à4 chiffres du document àrécupérer.

Le système compose lesnuméros des télécopieursdistants pour récupérer lesdocuments. Une fois l’opérationterminée, l’écran ci-dessouss’affiche pendant environ2 secondes et vos documentssont imprimés.

Une fois la totalité desnuméros de télécopieursdistants saisis (étape 4),appuyez sur :

Sélectionnez l’optionde code de sécurité

5 Saisissez le code desécurité

6 Terminez laprocédure

7

Si tous les télécopieursdistants sont des modèlesTOSHIBA et que le mêmecode de sécurité à 4 chiffresest programmé pour larécupération de tous lesdocuments, sélectionnez“1.OUI” en appuyant sur :

Passez à l’étape 6.

Si certains des télécopieursdistants sélectionnés ne sontpas des modèles TOSHIBA ouqu’aucun code de sécuritén’est utilisé, sélectionnez “2.NON” en appuyant sur :

Passez à l’étape 7.

Appuyez ensuite sur :

Polling multi-adresse (suite)

2.NON

CODE SECRET ?1.OUI

CODE SECRET[****]

JOB PROGRAMMENUM. FICHIER= 167

Page 127: EU-Cover - Toshiba

125

Cette section expliquecomment configurer une boîteaux lettres sur le système e-STUDIO170F. Grâce à cettefonction, les télécopieurscompatibles ITU-T Code Fpeuvent réserver, transmettreou récupérer des documentsvers et depuis le système e-STUDIO170F. Il est impératifde configurer les boîtes auxlettres avant d’utiliser lesystème comme “hub”. Lesystème peut contenir jusqu’à50 boîtes aux lettrescompatibles ITU-T Code F.Pour plus d’informations,reportez-vous à la page 115. Ilexiste deux types de boîte.

••••• Boîte aux lettresconfidentielleLe document ne peut êtrerécupéré qu’une seule foisdans cette boîte. Il estensuite effacé. Vous devezdéfinir un mot de passequi devra être spécifié lorsde toute récupération ducontenu de la boîte auxlettres.

••••• Boîte libreLes documents stockésdans cette boîte peuventêtre récupérés plusieursfois. Vous devez définir unmot de passe pourempêcher la réservation dedocuments par lespersonnes non autorisées.La récupération dedocuments dans cette boîtene requiert aucun mot depasse.

Appuyez sur :

MENU

+

+

Sélectionnez “04.PROG. &EFFACER ” en appuyant sur :

+

Sélectionnez“1.PROGRAMMATION BAL”en appuyant sur :

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.

Pour sélectionner la boîteconfidentielle, appuyez sur :

Pour sélectionner la boîte libre,appuyez sur :

- BOITE AUX LETTRES (compatible ITU-T)

Paramétrage d’une boîte aux lettres

Sélectionnez PROG.& EFFACER

2 SélectionnezPROGRAMMATIONBAL

3 Sélectionnez le typede boîte aux lettres

4Affichez le menuBOITE A LETTRES

1

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

3.FAIT

2.EFFACEMENT MESS. BAL

PROG. & EFFACER1.PROGRAMMATION BAL

2.BOITE LIBRE

TYPE BAL1.CONFIDENTIEL TYPE

NUMERO DE BOITE[ ]

Page 128: EU-Cover - Toshiba

126

Saisissez le numéro de la boîte(20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Vous avez la possibilité desélectionner l’option de mot depasse pour protéger la boîteaux lettres.

Pour définir un mot de passe,appuyez sur :

Passez à l’étape 7.

Si vous ne souhaitez pasdéfinir de mot de passe,appuyez sur :

Passez à l’étape 8.

REMARQUES :• Si vous avez sélectionné la

boîte confidentielle àl’étape 4, vous devezimpérativement définir unmot de passe qui devra êtrespécifié par l’utilisateur dutélécopieur distant lors de larécupération du document.

• Si vous avez sélectionné laboîte libre à l’étape 4 ainsique l’option de mot depasse, ce dernier devra êtrespécifié avant touteréservation d’un documentdans cette boîte.

Saisissez le mot de passe (20chiffres max.).

Paramétrage d’une boîte aux lettres (suite)

Indiquez le numérode la boîte

5 Sélectionnez l’optionde mot de passe

6 Saisissez le mot depasse

7

Appuyez ensuite sur :

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

8

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Revenez à l’étape 3.

REMARQUE :Vous pouvez créer jusqu’à50 boîtes confidentielles etlibres.

2.NON

MOT DE PASSE SETUP1.OUI

MOT DE PASSE[***** ]

TERMINE

Page 129: EU-Cover - Toshiba

127

Cette section expliquecomment supprimer une boîteaux lettres du système e-STUDIO170F.

REMARQUE :Si la boîte à supprimercontient un document, lasuppression est impossibletant que le document n’apas été récupéré, impriméou annulé.

Sélectionnez“2.EFFACEMENT MESS.BAL” en appuyant sur :

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.) àsupprimer.

Appuyez ensuite sur :

Si la boîte à supprimer n’estpas protégée par un mot depasse, passez à l’étape 6.

Si la boîte à supprimer estprotégée par un mot de passe,l’écran ci-après s’affiche.

Passez à l’étape 5.

Suppression d’une boîte aux lettres

Sélectionnez PROG.& EFFACER

2 SélectionnezEFFACEMENTMESS. BAL

3 Indiquez le numérode la boîte

4Affichez le menuBOITE A LETTRES

1

Appuyez sur :

MENU

+

+

Sélectionnez “04.PROG. &EFFACER” en appuyant sur :

+

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

3.FAIT

2.EFFACEMENT MESS. BAL

PROG. & EFFACER1.PROGRAMMATION BAL

NUMERO DE BOITE[ ]

MOT DE PASSE[ ]

Page 130: EU-Cover - Toshiba

128

Saisissez le mot de passe (20chiffres max.).

Saisissez le mot depasse

5

Suppression d’une boîte aux lettres (suite)

Appuyez ensuite sur :

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Retournez à l’étape 2.

REMARQUE :Le mot de passe doit êtresaisi correctement. Si teln’est pas le cas, vous enêtes averti par le système.

MOT DE PASSE[***** ]

EFFACE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

6

Page 131: EU-Cover - Toshiba

129

Cette section expliquecomment envoyer ou réserverun document dans la boîteconfidentielle ou la boîte libred’un hub distant. Le hub distantdoit être compatible avec lescommunications ITU-T Code F.Pour plus d’informations,reportez-vous à la page 115.

REMARQUE :Avant d’envoyer desdocuments, vous devezconfigurer la boîte du hubdistant.

Placez le document face versle bas dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.

Pour envoyer le document versune boîte confidentielle,appuyez sur :

+

Envoi d’un document vers une boîte aux lettres (hub distant)

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuBOITE A LETTRES

2

Appuyez sur :

MENU

+

+

Sélectionnez le type de boîte auxlettres

3

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

CONFIDENTIEL1.IMPRESSION B.A.L.

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

BOITE LIBRE1.IMPRESSION B.A.L.

Pour réserver le documentdans une boîte libre, appuyezsur :

+

Page 132: EU-Cover - Toshiba

130

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Pour envoyer un documentvers une boîte confidentielle,passez à l’étape 7.

Saisissez le mot de passe pouraccéder à la boîte libre.

Appuyez ensuite sur :

Composez le numéro de fax duhub distant à l’aide de l’unedes méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Appuyez ensuite sur :

Le scan du document enmémoire débute. L’écran ci-après s’affiche pendant environ2 secondes, puis le modeveille est réactivé.

Indiquez le numérode la boîte

5 Saisissez le mot depasse pour laréservation

6 Composez le numérodu hub distant

7 Terminez laprocédure

8

Envoi d’un document vers une boîte aux lettres (hub distant) (suite)

Sélectionnez “2. ENVOI VERSB.A.L.” en appuyant sur :

Sélectionnez ENVOIVERS B.A.L.”

4

Pour envoyer un documentvers une boîte libre, passez àl’étape 6.

REMARQUE :En l’absence de document,l’écran ci-dessous s’afficheet le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

NUMERO DE BOITE[ ]

ENVOI (CONFIDENTIEL)ENTRER NUMERO DE FAX

MOT DE PASSE[ ]

ENVOI (BOITE LIBRE)ENTRER NUMERO DE FAX

NUMERO TEL =(MAX128)[123 ]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 231

INSERER DOCUMENT

Page 133: EU-Cover - Toshiba

131

Cette section expliquecomment réserver undocument dans la boîteconfidentielle ou la boîte libredu système e-STUDIO170F.

REMARQUES :• Pour réserver un

document dans uneboîte aux lettres, vousdevez d’abord configurercette dernière (voir page125).

• Si la boîte dans laquellevous souhaitez réserverun document est déjàutilisée, la réservationest impossible.

• Lorsqu’un documentfigure déjà dans la boîteconfidentielle, ledeuxième documentréservé est ajouté aupremier, alors que dansla boîte libre, il l’écrase.

Placez le document face versle bas dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.

Pour réserver le documentdans une boîte confidentielle,appuyez sur :

+

Réservation d’un document dans une boîte aux lettres (hub local)

Mettez le documenten place

1

Pour réserver le documentdans une boîte libre, appuyezsur :

+

Affichez le menuBOITE A LETTRES

2

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez le type de boîte auxlettres

3

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

CONFIDENTIEL1.IMPRESSION B.A.L.

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

BOITE LIBRE1.IMPRESSION B.A.L.

Page 134: EU-Cover - Toshiba

132

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Pour réserver un documentdans une boîte confidentielle,passez à l’étape 7.

Pour réserver un documentdans une boîte libre, passez àl’étape 6.

Saisissez le mot de passepour accéder à la boîte libre.

Le scan du document enmémoire débute. L’écran ci-après s’affiche pendant environ2 secondes, puis le mode veilleest réactivé.

Indiquez le numérode la boîte

5 Saisissez le mot depasse pour laréservation

6 Terminez laprocédure

7

Réservation d’un document dans une boîte aux lettres (hub local) (suite)

Appuyez ensuite sur :

Sélectionnez “4.DEPOSEDANS B.A.L” en appuyant sur :

Sélectionnez DEPOSEDANS B.A.L

4

REMARQUE :En l’absence de document,l’écran ci-dessous s’afficheet le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

NUMERO DE BOITE[ ]

MOT DE PASSE[ ]

MOT DE PASSE[**** ]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 231

INSERER DOCUMENT

Page 135: EU-Cover - Toshiba

133

Cette section expliquecomment récupérer undocument stocké dans la boîteconfidentielle ou la boîte libred’un hub distant.

Récupération (polling) d’un document dans une boîte aux lettres (hub distant)

Affichez le menuBOITE A LETTRES

1

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.Pour récupérer un documentdans une boîte confidentielle,appuyez sur :

+

Pour récupérer un documentdans une boîte libre, appuyezsur :

+

Sélectionnez le type de boîte aux lettres2

Sélectionnez “3.RELEVE DEB.A.L.” en appuyant sur :

SélectionnezRELEVE DE B.A.L.

3

NUMERO DE BOITE[ ]

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

CONFIDENTIEL1.IMPRESSION B.A.L.

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

BOITE LIBRE1.IMPRESSION B.A.L.

Page 136: EU-Cover - Toshiba

134

Saisissez le mot de passepour accéder à la boîteconfidentielle.

Appuyez ensuite sur :

Composez le numéro de faxdu hub distant à l’aide de l’unedes méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 90

• Numérotation abrégée... Voir page 91

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 92

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 93

Le système compose lenuméro du hub distant pourrécupérer le document. L’écranci-après s’affiche pendantenviron 2 secondes, puis lemode veille est réactivé.

Saisissez le mot depasse

5 Composez le numérodu hub distant

6 Terminez laprocédure

7

Récupération (polling) d’un document dans une boîte aux lettres (hub distant) (suite)

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Pour récupérer un documentdans une boîte confidentielle,passez à l’étape 5.

Indiquez le numérode la boîte

4

Pour récupérer un documentdans une boîte libre, passez àl’étape 6.

Appuyez ensuite sur :

REMARQUE :En l’absence de document,l’écran ci-dessous s’afficheet le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

MOT DE PASSE[ ]

DEPOSE(BOITE LIBRE)ENTRER NUMERO DE FAX

DEPOSE(CONFIDENTIEL)ENTRER NUMERO DE FAX

NUMERO TEL =(MAX128)[123 ]

JOB PROGRAMMENUM. FICHIER= 234

INSERER DOCUMENT

Page 137: EU-Cover - Toshiba

135

Cette section expliquecomment récupérer undocument dans la boîteconfidentielle ou la boîte libredu système e-STUDIO170F.Pour plus d’informations,reportez-vous à la page 125.

Impression d’un document stocké dans une boîte aux lettres (hub local)

Sélectionnez “1.IMPRESSIONB.A.L.” en appuyant sur :

SélectionnezIMPRESSION B.A.L.

3Affichez le menuBOITE A LETTRES

1

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.Pour imprimer le contenu d’uneboîte confidentielle, appuyezsur :

+

Pour imprimer le contenu d’uneboîte libre, appuyez sur :

+

Sélectionnez le type de boîte aux lettres2

NUMERO DE BOITE[ ]

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

CONFIDENTIEL1.IMPRESSION B.A.L.

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

BOITE LIBRE1.IMPRESSION B.A.L.

Page 138: EU-Cover - Toshiba

136

Saisissez le mot de passepour accéder à la boîteconfidentielle.

Appuyez ensuite sur :

L’impression du documentdébute. L’écran ci-aprèss’affiche pendant le processusd’impression, puis le modeveille est réactivé.

Impression d’un document stocké dans une boîte aux lettres (hub local) (suite)

Saisissez le mot depasse

5 Terminez laprocédure

6

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Pour imprimer le contenu d’uneboîte confidentielle, passez àl’étape 5.

Indiquez le numérode la boîte

4

Pour imprimer le contenu d’uneboîte libre, passez à l’étape 6.

REMARQUE :Si la boîte ne contientaucun document, l’écran ci-dessous s’affiche pendantenviron 2 secondes.

MOT DE PASSE[ ]

PAS D’ENREGISTREMENT

31-01 09:43 80%IMPRESSION DOCUMENT

Page 139: EU-Cover - Toshiba

137

Cette section expliquecomment supprimer lesdocuments stockés des boîtesdu système e-STUDIO170F.Tout le contenu des boîtessera supprimé mais pas lesboîtes proprement dites.

Suppression des documents d’une boîte aux lettres (hub local)

Sélectionnez “5.EFFACERCONTENU” en appuyant sur :

SélectionnezEFFACER CONTENU

3Affichez le menuBOITE A LETTRES

1

Appuyez sur :MENU

+

+

Sélectionnez le type de boîteaux lettres souhaité.

Pour supprimer le contenud’une boîte confidentielle,appuyez sur :

+

Pour supprimer le contenud’une boîte libre, appuyez sur :

+

Sélectionnez le type de boîte aux lettres2

NUMERO DE BOITE[ ]

04.PROG. & EFFACER

03.DEMANDE DE RELAIS

02.BOITE LIBRE

BAL PUBLIC (ITU)01.CONFIDENTIEL

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

CONFIDENTIEL1.IMPRESSION B.A.L.

5.EFFACER CONTENU

4.DEPOSE DANS B.A.L

3.RELEVE DE B.A.L.

2.ENVOI VERS B.A.L.

BOITE LIBRE1.IMPRESSION B.A.L.

Page 140: EU-Cover - Toshiba

138

Saisissez le mot de passepour accéder à la boîteconfidentielle.

L’écran ci-après s’affichependant environ 2 secondes,puis le mode veille estréactivé.

Suppression des documents d’une boîte aux lettres (hub local) (suite)

Saisissez le mot depasse

5 Terminez laprocédure

6

Appuyez ensuite sur :

Saisissez le numéro de laboîte (20 chiffres max.).

Appuyez ensuite sur :

Pour supprimer le contenud’une boîte protégée par unmot de passe, passez àl’étape 5.

Pour supprimer le contenud’une boîte non protégée parun mot de passe, passez àl’étape 6.

REMARQUE :Si le document spécifié esten cours d’utilisation, vousdevez attendre la fin de lacommunication avant depouvoir le supprimer.

Indiquez le numérode la boîte

4

MOT DE PASSE[***** ]

EFFACE

Page 141: EU-Cover - Toshiba

139

Le menu CODEDEPARTEMENT est illustré ci-après.

Indiquez le code à 5 chiffresassigné à votre département.

Cette procédure suppose quedes codes départementaux ontété sélectionnés et configurés(voir pages 52, 53 et 54).

Ces codes permettent delimiter l’utilisation dutélécopieur aux personnesautorisées.

REMARQUE :L’utilisation du télécopieurpar chaque département estconsignée dans la liste decontrôle des départements(voir page 195).

Si le mot de passe saisi estcorrect, l’écran du mode veille(voir ci-dessous) s’affiche.L’accès se limite alors à unetransmission ou à une fonctiondu panneau de commande(impression d’une liste, accèsà une boîte aux lettres, etc.).

Si le mot de passe estincorrect, vérifiez-le, puisresaisissez-le.

- FONCTIONS DE TRANSMISSION AVANCEES

Utilisation des codes départementaux

Menu CODEDEPARTEMENT

1 Indiquez le codedépartemental

2 Terminez laprocédure

3

Appuyez ensuite sur :

REMARQUE :Si le code départementalspécifié est incorrect, vousne pouvez pas accéder autélécopieur.Pour plus d’informations,contactez un responsable.

REMARQUES :• Lorsqu’un code

départemental à 5 chiffresest correctement saisi,l’écran du mode veillereste affiché le tempsd’une opération ou pendantune minute.

• Si aucune opération n’alieu pendant environ 60secondes, le menu CODEDEPARTEMENTréapparaît.

31-01 09:43 80%INSCRIRE CODE ACCES

INSCRIRE CODE ACCES[*****]

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Page 142: EU-Cover - Toshiba

140

Cette procédure suppose quel’option de code de compte estactivée (voir page 56).

Si tel est le cas, un code decompte est demandé avant lacomposition du numéro dutélécopieur distant.

Le code spécifié est imprimédans la colonnecorrespondante du journal desactivités (voir page 186).

REMARQUES :• Le suivi des codes de

compte est uniquementpossible pour lescommunications enmémoire (transmissionmémoire, réceptions depolling, etc.).

• Le code estautomatiquement effacé àla fin de l’opération, ou encas d’annulation du travailou d’erreur decommunication.

Saisissez le code de compte à4 chiffres.

Le scan du document enmémoire débute. Une fois lescan terminé, le mode veilleest réactivé.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Saisie du code de compte

Mettez le documenten place

1 Indiquez le numérode fax

2 Saisissez un codede compte

3 Terminez laprocédure

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

ENTRER CODE COMPTA.[ ]

ENTRER CODE COMPTA.[****]

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 244

Appuyez ensuite sur :

REMARQUE :Il est possible d’envoyer undocument sans spécifier lecode de compte. Il suffitd’appuyer sur

ou .

Page 143: EU-Cover - Toshiba

141

Créez la première séquence denumérotation à l’aide de l’unedes méthodes ci-dessous.Vous pouvez ensuite faireappel aux autres méthodespour compléter la chaîne denumérotation. L’écran présentéà l’étape 2 réapparaît aprèschaque séquence spécifiée.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

• Signal PAUSE

Utilisez la touche d’accèsdirect à la fonction sur lepanneau de commande.

Appuyez sur :

Une fois l’ensemble desséquences spécifiées,appuyez sur :

Cette fonctionnalité permet decomposer des numéros de fax/téléphone d’une certainelongueur (pauses pour lesinvites vocales, indicatifsinternationaux, numérosd’accès spéciaux). Vouspouvez combiner numéros(numérotation abrégée, directe,via le pavé numérique ou parrecherche alphabétique) etpauses à l’aide de la touche denumérotation en chaîne.

Si des pauses sont requisespour les invites vocales, vousdevrez insérer un signal depause entre les chaînes denumérotation.

Pour déterminer le temps depause nécessaire, exécutezd’abord l’opération à l’aide de la

touche . Vous connaîtrez

ainsi le nombre de pauses de3 secondes à insérer.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Numérotation en chaîne

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuNUMERO. EN CHAINE

2 Indiquez le numéroà composer

3 Appuyez surDEPART

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

NUMERO. EN CHAINEENTRER NUM. TEL

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 108

Le scan du document enmémoire démarre et l’écran ci-dessous s’affiche. Une fois lescan terminé, le mode veilleest réactivé.

Page 144: EU-Cover - Toshiba

142

Cette fonctionnalité permet descanner rapidement desdocuments en mémoire et deles récupérer avant la fin de latransmission. Ce mode detransmission améliore laproductivité car le télécopieurest davantage disponible.

La quantité de mémoire diminueà chaque transmission de cetype.

Par ailleurs, une réservation decommunication ou un numérode fichier est attribué(e) àchaque transmission mémoire.

Lorsque la fonction detransmission mémoire estdésactivée, c’est le mode detransmission directe qui estutilisé par défaut. Votretélécopieur peut ainsifonctionner sans utiliser dedocuments stockés enmémoire.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez le mode detransmission souhaité.

Pour activer la transmissionmémoire (OUI), appuyez sur :

Affichez le menu MEM.TRANSMISSION

1 Sélectionnez le modede transmission

2

Paramétrage par défaut de la transmission mémoire

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

MENU

Pour désactiver la transmissionmémoire (NON), appuyez sur :

2.NON

MEM. TRANSMISSION1.OUI

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 145: EU-Cover - Toshiba

143

Lorsque cette fonction estactivée, les transmissions nesont possibles que si lenuméro composé correspond àcelui mémorisé sur letélécopieur distant. Si lesnuméros ne sont pasidentiques, un messaged’erreur s’affiche et l’opérationde transmission est annulée.

REMARQUE :Le numéro du télécopieurdistant doit êtrecorrectement spécifié auniveau de l’ID du terminal(TTI) sous peine deprovoquer une erreur detransmission.

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Pour activer la transmissionsécurisée (OUI), appuyez sur :

Appuyez sur :

+

+

+

+

Paramétrage par défaut de la transmission sécurisée

Affichez le menuENVOI PROTEGE

1 Sélectionnezl’option souhaitée

2

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

MENU

Pour désactiver la transmissionsécurisée (NON), appuyez sur :

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

STOP

REMARQUE :Seuls les 5 derniers chiffresdes numéros sont vérifiés.

1.NON

ENVOI PROTEGE2.OUI

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 146: EU-Cover - Toshiba

144

Cette fonction permet dejoindre une page de garde audocument transmis.

Si vous sélectionnez cettefonction pour la première fois,vous pouvez préparer uneimage (un logo) à utiliser sur lapage de garde. Pour ce faire,reportez-vous à l’étape 4.

Mettez en place le documentimage à insérer sur la page degarde.

REMARQUE :Lorsque vous préparez ledocument, sachez queseule une zone délimitée dela feuille sera prise encompte (voir illustration ci-dessous). Toutes lesdonnées en dehors de cettezone seront ignorées.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Activez (OUI)/désactivez(NON) l’option de page degarde.

Une fois le documentcorrectement positionné,l’écran ci-dessous apparaît.

Appuyez sur :

Affichez le menuPAGE DE GARDE

1 Activez/désactivezl’option de page degarde

2 Insérez une imagesur la page de garde

3 Mettez le documentimage en place

4

Enregistrement d’une page de garde

Passez à l’étape 4.

Si vous ne souhaitez pasinsérer d’image sur la page degarde, appuyez sur :

INSERER DOCUMENT

APPUYER [DEPART]

MENU

Lorsque “NON” est sélectionné,le message “TERMINE”apparaît. Le mode veille estréactivé.

(pour sélectionner NON)

Lorsque vous sélectionnez“OUI”, l’écran ci-dessouss’affiche.

(pour sélectionner OUI)

Pour insérer une image (le logonumérisé de la société, parexemple), appuyez sur :

(pour sélectionner OUI)

Lorsque “NON” est sélectionné,le message “TERMINE”apparaît. Le mode veille estréactivé.

(pour sélectionner NON)

Si une page de garde est déjàenregistrée, le menupermettant de sélectionner“ANNULER” ou “CONSERVER”s’affiche.

Une fois le scan terminé, lemode veille est réactivé.

1.OUI

PAGE DE GARDE2.NON 2.NON

INSERER DOCUMENT1.OUI

Zone d’image

Zone prise encompte

Sens d’alimentation

150 mm

Page 147: EU-Cover - Toshiba

145

Cette fonction permet deretransmettre un documentlorsque toutes les tentativesd’envoi définies ont échoué.

Lorsqu’elle est activée (OUI),le document est stocké enmémoire pour une duréespécifiée et peut êtreretransmis sans scan préalablede l’original.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Pour activer l’option, appuyezsur :

Spécifiez la durée de stockage(entre 01 et 24 heures).

Sélectionnez l’optionde conservation de job

2 Spécifiez la durée destockage

3Affichez le menuCONSERVATION JOB

1

Paramétrage de la fonction de conservation de job

ENTRER L’HEURE(1-24) [ 8]

TERMINE

MENU

Passez à l’étape 3.

Pour désactiver l’option,appuyez sur :

Lorsque “NON” est sélectionné,le message “TERMINE”apparaît. Le mode veille estréactivé.

Appuyez ensuite sur :

Le message ci-dessouss’affiche pendant environ2 secondes. Appuyez sur

STOP

pour réactiver le mode

veille.

1.NON

CONSERVATION JOB2.OUI

Page 148: EU-Cover - Toshiba

146

Le système e-STUDIO170F offre la possibilité d’imprimer un en-tête de transmission (TTI) sur le papier du télécopieur distant afin que l’expéditeur du document soitclairement identifiable. Cet en-tête comprend les informations suivantes :

• Date et heure de débutLa date et l’heure auxquelles le document a été envoyé au télécopieur distant.

• ID de la station de transmission (voir page 42)

• Numéro de série de la transmission

Pour chaque transmission, le système e-STUDIO170F attribue automatiquement un numéro de transmission unique. Ce numéro est également imprimé dans lejournal des activités.

• Numéro de page/Nombre total de pagesChaque numéro de page, suivi du nombre total de pages du document, est imprimé. Ainsi, 001/003 désigne la première des trois pages d’un document.

• Numéro du fichierUn numéro de fichier est attribué à chaque document envoyé depuis la mémoire. L’utilisation de ces numéros facilite la gestion des travaux exécutés sur le e-STUDIO170F.

Vous pouvez par ailleurs sélectionner les options ci-dessous.• Interne

Les informations TTI sont incluses dans le document envoyé. Par conséquent, si certaines données figurent près du bord supérieur du document, elles risquent d’êtremasquées par les informations TTI.

• ExterneLes informations TTI sont imprimées hors de l’espace réservé au contenu envoyé. Par conséquent, si certaines données figurent près du bord supérieur du document,elles ne sont pas masquées par les informations TTI lors de la transmission.

• NON

IMPORTANT :Aux Etats-Unis, la FCC (Federal Communication Commission) exige que tout expéditeur d’un fax précise son identité (ou celle de sa société), son numéro de fax ainsi queles date et heure de transmission. Ces informations doivent figurer en haut de la première page du document envoyé et, éventuellement, sur les pages suivantes.

Impression de l’en-tête TTI (Transmit Terminal ID)

Nombre total depages

31-01-2005 10:00 DE- TOSHIBA +1-714-583-0000 T-123 P.001/003 F-030

Date

Heure de début

ID de la stationde transmission Numéro du fichier

Numérode page

Numéro de sériede la transmission

Page 149: EU-Cover - Toshiba

147

Appuyez sur :

+

+

+

+

Affichez le menu TTI1

Sélectionnez l’optiond’impression TTI.

Pour sélectionner INTERNE,appuyez sur :

Sélectionnez l’optiond’impression TTI

2

Impression de l’en-tête TTI (Transmit Terminal ID) (suite)

MENU

Pour sélectionner EXTERNE,appuyez sur :

Pour désactiver l’option (NON),appuyez sur :

L’écran ci-dessous indique quela sélection a été validée.Pour réactiver le mode veille,

appuyez sur STOP

.

3.NON

2.EXTERNE

TTI1.INTERNE

TERMINE

Page 150: EU-Cover - Toshiba

148

Paramétrage par défaut de la fonction d’envoi après scan

Affichez le menuENVOI APRES SCAN

1Cette fonction permet dedéterminer si la numérotationcommence pendant le scandes documents ou après leurstockage en mémoire.Si vous optez pour lanumérotation après le scan,vous pouvez également choisird’envoyer ou de supprimer lespages scannées lorsque lamémoire est saturée.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez l’optiond’envoi après scan

2 Sélectionnez l’optionde mémoire saturée

3

Sélectionnez l’option demémoire saturée de votrechoix.

Pour annuler le scan d’unepage, appuyez sur :

Passez à l’étape 3.

Pour désactiver l’option d’envoiaprès scan, appuyez sur :

TERMINE

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

4

MENU

Sélectionnez l’option d’envoiaprès scan.

Pour activer l’option d’envoiaprès scan, appuyez sur :

Passez à l’étape 4.

Le message ci-dessouss’affiche pendant 2 secondes.

Pour envoyer les pagesscannées, appuyez sur :

REMARQUE :

Si vous sélectionnez et

que la mémoire est saturéeaprès le scan de la premièrepage, la transmission nedémarre pas.

1.OUI

ENVOI APRES SCAN2.NON

TERMINE

2.ENVOI PGES SCANNES

QUAND MEM PLEINE1.ANNULER ENVOI

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 151: EU-Cover - Toshiba

149

Cette option permet d’activerou de désactiver l’envoi dedocuments d’une longueursupérieure à 1 mètre (longueurmaximale définie par défaut).

REMARQUE :Si vous sélectionnezILLIMITE, le système nedétecte pas les bourragesde documents.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez l’option delongueur des documents.

Pour sélectionner 1 m, appuyezsur :

Sélectionnez l’optionde longueur desdocuments

2Affichez le menuLONGUEURDOCUMENT

1

Paramétrage de la longueur des documents

TERMINE

MENU

Pour sélectionner ILLIMITE,appuyez sur :

2.ILLIMITE

LONGUEUR DOCUMENT1.1M (39 INCHES)

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Page 152: EU-Cover - Toshiba

150

Certains autocommutateurspermettent le suivi et lecontrôle des appels sortants àl’aide d’un code PIN à saisiraprès la composition dunuméro de fax du destinataire.

Le système e-STUDIO170F deToshiba remplace le code PINpar des symboles “$” à l’écranet dans les journaux etrapports de transmission.

REMARQUE :Seule la numérotation via lepavé numérique estcompatible avec cettefonctionnalité.Cette dernière n’est en effetpas disponible lorsque vousoptez pour la numérotationabrégée, directe ou parrecherche alphabétique.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 83).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 84 et 85).

Appuyez sur la toucheCOMPTA. SERVICE pourspécifier un code PIN. Unsigne «+» s’affiche à l’écran.

Saisissez le numéro dutélécopieur distant.

Saisissez le code PIN.

Masquage du code PIN

Mettez le documenten place

1 Indiquez le numérode fax

2 Appuyez sur la toucheCOMPTA. SERVICE

3 Indiquez le code PIN4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

NUMERO TEL =(MAX128)[17145551212 ]

NUMERO TEL =(MAX128)[17145551212+ ]

NUMERO TEL =(MAX128)[17145551212+$$$$ ]

Ce dernier est remplacé pardes symboles “$”.

Une fois le code saisi, appuyez

sur .

Page 153: EU-Cover - Toshiba

151

Il est parfois utile de sécuriserl’accès aux documentsentrants. La fonction deréception sécurisée protègel’accès aux documents enmémoire par un code desécurité. Ainsi, seuls lesutilisateurs disposant de cecode peuvent récupérer desdocuments. Vous pouvezégalement paramétrer lafonction de sorte qu’elle soitautomatiquement activéependant une durée spécifiée.

Pour configurer la fonction deréception sécurisée, vousdevez tout d’abord définir uncode de sécurité à 4 chiffres.Spécifiez ensuite la duréependant laquelle cette fonctionsera active. Vous pouvezsélectionner une plage de24 heures pour certains joursde la semaine. Cette sectionexplique comment définir oumodifier un code de sécurité.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Pour définir ou modifier uncode de sécurité, appuyez sur :

+

Pour modifier un code existant,passez à l’étape 3.

Pour définir un code desécurité, passez à l’étape 4.

S’il s’agit d’un nouveaucode :

Pour modifier un code desécurité, vous devez toutd’abord le saisir.

Paramétrage d’un code de sécurité pour les réceptions

Sélectionnez l’optionRX SECURISEE

2 Saisissez le code desécurité actuel

3Affichez le menu RXSECURISEE

1

- FONCTIONS DE RECEPTION AVANCEES

02.RX BAL SECURISEE

RX SECURISEE01.CODE SECRET

NOUV. CODE SECURITE[ ]

ENTRER CODE D’ACCES[ ]

NOUV. CODE SECURITE[ ]

Saisissez votre nouveau codede sécurité à 4 chiffres.

Saisissez un nouveaucode de sécurité

4

TERMINE

MENU

Si le code existe déjà :

Appuyez ensuite sur :

Passez à l’étape 4.

Une fois le code saisi, l’écransuivant s’affiche :

Appuyez ensuite sur :

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 154: EU-Cover - Toshiba

152

Paramétrage d’un code de sécurité pour les réceptions (suite)

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

5

Page 155: EU-Cover - Toshiba

153

Cette section expliquecomment configurer lesystème e-STUDIO170F pourque la fonction de réceptionsécurisée soitautomatiquement activéependant une durée précise.Avant de paramétrer cetteoption, vous devez définir uncode de sécurité.

REMARQUES :• En l’absence de code de

sécurité, le système e-STUDIO170F vous inviteautomatiquement à endéfinir un. Pour plus dedétails sur la définition ducode de sécurité, reportez-vous à la sectionprécédente.

• Avant de paramétrer lafonction de réceptionsécurisée, vérifiez que laréception mémoire estactivée (OUI).

Appuyez sur :

+

+

+

+

Pour définir la duréed’activation de la fonction deréception sécurisée, appuyezsur :

+

REMARQUE :En l’absence de code desécurité, le système e-STUDIO170F vous inviteautomatiquement à endéfinir un. Pour plus dedétails sur la définition ducode de sécurité, reportez-vous à la sectionprécédente.

Saisissez le code de sécuritéactuel.

Sélectionnez l’optionRX SECURISEE

2 Saisissez le code desécurité

3Affichez le menu RXSECURISEE

1

Paramétrage de la durée d’activation de la fonction de réception sécurisée

CODE SECRET[ ]

Activez la fonction deréception sécuriséeautomatique

4

Passez à l’étape 5.

Pour désactiver la fonction deréception sécurisée, appuyezsur :

MENU

Appuyez ensuite sur :

Pour activer la fonction deréception sécurisée, appuyezsur :

Appuyez ensuite sur :

pour réactiver le mode veille.

STOP

02.RX BAL SECURISEE

RX SECURISEE01.CODE SECRET

1.OUI

RX BAL SECURISEE2.NON

2.HEURE FIXEE

LUNDI1.TOUTE LA JOURNEE

Page 156: EU-Cover - Toshiba

154

Indiquez les heures de débutet de fin d’activationautomatique de la fonction àl’aide des touches suivantes :

Pour définir une duréed’activation de 24 heures pourle jour affiché, appuyez sur :

Le message ci-dessouss’affiche pendant 2 secondes.

Appuyez sur STOP

pour

réactiver le mode veille.

Paramétrage de la durée d’activation de la fonction de réception sécurisée (suite)

Définissez une duréed’activation pourchaque jour

5 Terminez laprocédure

7

Pour déplacer lepoint d’insertionvers la gauche oula droite.

Pour saisir lavaleurnumériquesouhaitée.

Pour avancer oureculer l’heure dusystème lorsque leformat 12 heures estutilisé.

Lorsque les heures de début etde fin souhaitées s’affichent,appuyez sur :

Indiquez les heuresde début et de fin

6

TERMINE

HEURE DEPART/STOP[10:00PM-09:00AM]

En sélectionnant “1.TOUTE LAJOURNEE” pour chaque jourde la semaine, vous passezdirectement à l’étape 7.

Pour spécifier une durée pourun jour précis, appuyez sur :

Répétez cette étape jusqu’à ceque vous ayez sélectionnéTOUTE LA JOURNEE ouHEURE FIXEE pour chaquejour de la semaine (jusqu’audimanche).

En sélectionnant 2.HEUREFIXEE” pour un jour spécifique,vous passez à l’étape 6 aprèsavoir effectué le paramétragedes sept jours de la semaine.

REMARQUE :Le jour de la semaines’affiche à l’écran. Sil’option TOUTE LAJOURNEE est sélectionnéepour le lundi, la fonction deréception sécurisée seraactive pendant les24 heures de cette journée.

MENU

REMARQUE :La période spécifiées’applique aux jours pourlesquels l’option TOUTE LAJOURNEE n’est passélectionnée.

Page 157: EU-Cover - Toshiba

155

Cette section expliquecomment désactivermanuellement la fonction deréception sécurisée.

Cette fonction permet dedésactiver temporairement laréception sécurisée afind’imprimer des documentsconservés en mémoire.

REMARQUES :• La désactivation manuelle

n’est possible que si lafonction a étépréalablement activée(voir page 153).

• Lorsque la réceptionsécurisée est activée(OUI), le télécopieur laréactive automatiquementaprès l’impression d’undocument conservé enmémoire.

Appuyez sur :

+

+

Pour désactivertemporairement la réceptionsécurisée, appuyez sur :

Arrêt temporaire de la réception sécurisée

Affichez le menu RXSECURISEE

1

ENTRER CODE D’ACCES[ ]

RX SECURISEE1.ARRET TEMPORAIRE

Sélectionnez ARRETTEMPORAIRE

2 Saisissez le code desécurité

3

TERMINE

Appuyez ensuite sur :

ENTRER CODE D’ACCES[****]

REMARQUE :Si la fonction de réceptionsécurisée est désactivée(NON), une erreur seproduit. Le message “PASDE REGLAGE” s’affichependant 2 secondes, puis lemode veille est réactivé.

MENU

Saisissez les 4 chiffres ducode de sécurité.

L’écran de confirmation devotre sélection (voir ci-dessous) s’affiche pendant2 secondes. Le mode veille estréactivé.

Page 158: EU-Cover - Toshiba

156

Appuyez sur :

+

+

+

+

Pour activer l’option deréception mémoire (OUI),appuyez sur :

En cas de bourrage papier, d’erreur ou de toner vide pendant laréception d’un document, le télécopieur sauvegarde les donnéesreçues en mémoire. L’écran indique la nature du problème et levoyant ALARME clignote.

Pour récupérer des données stockées en mémoire, vous devezrésoudre le problème (remettre du papier dans le bacd’alimentation, par exemple). Votre document seraautomatiquement imprimé.

Affichez le menuRECEPT EN MEMOIRE

1 Sélectionnez l’optionde réception mémoire

2

REMARQUES :• Par défaut, la fonction est activée (OUI).

• Lorsque l’option est désactivée (NON), aucune réceptionn’est possible en cas d’absence de papier ou de bourrage.

• Lorsque la mémoire est saturée, aucun document reçu nepeut être stocké. Si elle atteint sa capacité maximale encours de réception, le processus s’interrompt. Aucun autredocument ne peut être reçu tant que des ressourcesmémoire ne sont pas libérées.

Paramétrage de la fonction de réception mémoire

TERMINE

MENU

Pour désactiver l’option deréception mémoire (NON),appuyez sur :

31-01 09:43 90%PLUS DE PAPIER

2.NON

RECEPT EN MEMOIRE1.OUI

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 159: EU-Cover - Toshiba

157

Cette fonction permet deréduire la taille de l’imagelorsque le document reçu estd’un format supérieur à celui dupapier d’impression.

REMARQUES :• Par défaut, la fonction est

activée (OUI).

• Si le format du documentreçu est supérieur à celuiprédéfini :

1. Lorsque la fonctionREDUCTION RECEPT.est activée (OUI) :

- Si la taille du documentest trop importante,celui-ci est réduit, puisenregistré. Si la zoneexcédente équivaut auxdimensions prédéfinies,elle est ignorée.

2. Lorsque la fonctionREDUCTION RECEPT.est désactivée (NON) :

- Le document estenregistré sur deuxpages ou plus.

• Cette fonction estuniquement disponible enmode réception et non enmode copie.

• Pour modifier lesdimensions prédéfinies,contactez votre techniciende maintenance.

Pour activer la fonctionREDUCTION RECEPT. (OUI),appuyez sur :

Affichez le menuREDUCTION RECEPT.

1 Sélectionnezl’option souhaitée

2

Appuyez sur :

+

+

+

+

Paramétrage de la fonction REDUCTION RECEPTION

TERMINE

MENU

Pour désactiver la fonctionREDUCTION RECEPT. (NON),appuyez sur :

2.NON

REDUCTION RECEPT.1.OUI

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 160: EU-Cover - Toshiba

158

Pour activer la fonction PERTEIMPRESSION, appuyez sur :

Avec cette fonction, lorsque ledocument reçu est plus largeque le papier d’impression, ses13 derniers millimètres*peuvent être ignorés.

* Pour modifier lesdimensions prédéfinies,contactez votre techniciende maintenance.

REMARQUES :• Par défaut, la fonction est

activée (ON).

• Lorsque la partie à ignorerdépasse les dimensionsprédéfinies :

Si les fonctions PERTEIMPRESSION etREDUCTION RECEPT.sont toutes deux activées(OUI), le document estenregistré sur deux pagesou plus (voir page 157).

• Cette fonction estuniquement disponible enmode réception et non enmode copie.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Affichez le menuPERTE IMPRESSION

1 Sélectionnezl’option souhaitée

2

Paramétrage de la fonction PERTE IMPRESSION

2.NON

PERTE IMPRESSION1.OUI

TERMINE

MENU

Pour désactiver la fonctionPERTE IMPRESSION,appuyez sur :

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 161: EU-Cover - Toshiba

159

Pour activer la fonctionIMPRESSION TRIEE (OUI),appuyez sur :

Paramétrage de l’impression en ordre inverseCette fonction permet derecevoir le document completen mémoire et de l’imprimerdans l’ordre inverse. Les pagessont ainsi correctementclassées.

REMARQUES :• Par défaut, cette fonction

est désactivée (NON).

• Lorsque la mémoire estinférieure ou égale 256 Ko,la fonction d’impression enordre inverse n’est pasdisponible.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Affichez le menuIMPRESSION TRIEE

1 Sélectionnezl’option souhaitée

2

TERMINE

MENU

Pour désactiver la fonctionIMPRESSION TRIEE (NON),appuyez sur :

1.OUI

IMPRESSION TRIEE2.NON

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 162: EU-Cover - Toshiba

160

Appuyez sur :

+

+

+

+

Cette fonction empêche laréception de documentsd’origine inconnue. Lestransmissions vers le systèmee-STUDIO170F sontuniquement possibles lorsquele numéro de fax ou l’ID determinal de l’expéditeurcorrespond au numéro abrégéou direct mémorisé sur votretélécopieur.

REMARQUES :• Par défaut, la fonction est

désactivée (NON).

• La réception protégées’applique uniquementdans le cas d’appels reçusen mode automatique.

• Elle n’est pas compatibleavec les demandes derécupération par polling ouvia une boîte aux lettres.

• Pour utiliser cette fonction,vous devez préalablementmémoriser les numéros defax dans la base dedonnées des numérosabrégés et des touches denumérotation directe devotre système e-STUDIO170F. En outre, lenuméro du télécopieurdistant doit êtrecorrectement enregistrédans les informationsd’identification du terminal.

Pour activer l’option deréception protégée (OUI),appuyez sur :

Affichez le menuRECEPT. PROTEGEE

1 Sélectionnez l’optionde réception protégée

2

Réception protégée

TERMINE

MENU

Pour désactiver l’option deréception protégée (NON),appuyez sur :

1.OUI

RECEPT. PROTEGEE2.NON

Une fois ce paramétrageeffectué, vous pouvez définird’autres options en consultantles sections correspondantesou appuyer sur :

STOP

pour quitter le mode deconfiguration et réactiver lemode veille.

Sélectionnez un autreélément du menu ou...

3

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 163: EU-Cover - Toshiba

161

Le système e-STUDIO170F, doté d’une horloge interne, offre la possibilité d’imprimer sur ledocument reçu un pied de page RTI indiquant les heure et date de réception ainsi que le nombre depages reçues.

Appuyez sur :

+

+

+

+

REMARQUES :• L’ID de la station de transmission est uniquement fourni s’il est enregistré dans les

informations d’identification du télécopieur distant.

• L’ID de la station de réception est uniquement fourni s’il est enregistré dans les informationsd’identification de ce télécopieur.

Affichez le menu RTI1

Sélectionnez l’optiond’impression RTI.

Pour imprimer un pied de page,appuyez sur :

Sélectionnez l’optiond’impression RTI

2

Impression du pied de page RTI (Remote Terminal ID)

MENU

Pour ne pas imprimer de piedde page, appuyez sur :

Appuyez ensuite sur :

STOP

pour réactiver le mode veille.

RECEPTEUR 31-01-2005 10:00 DE-+81425887449 A-TOSHIBA PAGE 001

Date

Heure dedébut

Station de transmissionNuméro d’identification

Numérode page

Message du pied

de page ID de la station de réception

1.OUI

RTI2.NON

TERMINE

Ce message s’affiche pendant2 secondes.

Le menu INITIAL réapparaît.

Page 164: EU-Cover - Toshiba

162

Cette fonction empêche l’envoide documents à un numéroincorrect. Lorsque la fonctionest activée (OUI), le numérocomposé est comparé à l’ID dutélécopieur distant (TTI). Latransmission a lieu uniquementsi le numéro composécorrespond à celui dutélécopieur distant.Vous pouvez activer lafonction ENVOI PROTEGEponctuellement en procédantcomme indiqué ci-après.

REMARQUES :• Pour modifier la

configuration par défaut decette fonction, reportez-vous à la page 143. Lenouveau paramétrageannule et remplace celuipar défaut.

• La configuration par défautest néanmoins rétablieautomatiquement une foisla transmission terminée.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Pour activer la fonction detransmission sécurisée (OUI),appuyez sur :

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 83).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 84 et 85).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessousou sélectionnez une autreoption.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Transmission sécurisée

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuENVOI PROTEGE

2 Sélectionnezl’option

3 Indiquez le numérode fax

4

- OPTIONS DE TRANSMISSION

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

1.OUI

ENVOI PROTEGE2.NON

JAN-31 09:43 AM 100%ENTRER NUM. TEL.

MENU

L’écran suivant apparaît : vouspouvez composer le numéro dutélécopieur distant. Enl’absence de sélection partouche, le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

Pour désactiver la fonction detransmission sécurisée (NON),appuyez sur :

Page 165: EU-Cover - Toshiba

163

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez “2.NON” enappuyant sur :

Lorsque la fonction ECM estactivée par défaut, elles’applique à toutes lescommunications transitant parvotre télécopieur (voirpage 59).

Vous pouvez la désactiverponctuellement en procédantcomme indiqué ci-après. Laconfiguration par défaut estnéanmoins rétablieautomatiquement une fois latransmission terminée.

REMARQUES :• Lorsque la fonction ECM

est désactivée par défaut,la procédure ne s’appliquepas et le message d’erreur“INTERDITMAINTENANT” s’affiche.

• Vous pouvez modifier leparamétrage même si lechargeur ne contientaucun document. Enl’absence de sélection partouche pendant environ 60secondes, le paramétrageest annulé.

Affichez le menuPROGRAMMER ECM

1 Sélectionnezl’option ECM

2

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

Désactivation temporaire de la fonction ECM

MENU

L’écran suivant apparaît : vouspouvez composer le numéro dutélécopieur distant. Enl’absence de sélection partouche, le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

2.NON

ECM1.OUI

Page 166: EU-Cover - Toshiba

164

Cette fonction permetd’associer une sous-adresse àl’adresse de destinationprincipale, si le télécopieurdistant le requiert.

Vous avez le choix entre troistypes de sous-adresse (SUB,SEP et PWD) et pouvez lescombiner. Une fois les typessélectionnés, la transmissiontient compte de la sous-adresse spécifiée.

Si la communication aveccertains destinataires requiertl’utilisation d’une sous-adresse,vous pouvez activer cetteoption lors de la programmationd’un numéro abrégé (page 65)ou d’une touche denumérotation directe (page 71).

Si vous activez cette optionlors de la programmation d’unnuméro abrégé (ou d’unetouche de numérotationdirecte), ce paramétrageremplacera les numérosabrégés et directs prédéfinis.

REMARQUE :Pour plus d’informations surl’utilisation des types desous-adresse SUB/SEP/PWD, reportez-vous à lapage 69. Si la sous-adressespécifiée est incorrecte ouinutile, une erreur decommunication se produit.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur dedocuments (voir page 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Sélectionnez l’une des optionsci-dessous.

Pour sélectionner SUB,appuyez sur :

Saisissez la sous-adresse SUBrequise (20 chiffres max.), puisappuyez sur :

Numérotation avec sous-adresse

Mettez le documenten place

1 Sélectionnezl’option

3 Saisissez la sous-adresse de type SUB

4Affichez le menuPROG. SOUSADRESSE

2

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

MENU

Passez à l’étape 4.

Pour sélectionner SEP,appuyez sur :

Passez à l’étape 5.

Pour sélectionner PWD,appuyez sur :

Passez à l’étape 6.

Pour valider les optionssélectionnées, appuyez sur :

Passez à l’étape 7.

L’écran présenté à l’étape 2réapparaît. Vous pouvezpoursuivre la procédure à partirde l’étape 3 et spécifier unautre type de sous-adresse.Pour valider la sous-adresseque vous venez de saisir,sélectionnez l’option “1.FAIT” àl’étape 3.

4.PWD SOUS ADRESSE

3.SEP SOUS ADRESSE

2.SUB SOUS ADRESSE

TX AVEC SS ADRESSE1.FAIT

Page 167: EU-Cover - Toshiba

165

Saisissez la sous-adresseSEP requise (20 chiffresmax.), puis appuyez sur :

Saisissez la sous-adressePWD requise (20 chiffresmax.), puis appuyez sur :

L’écran ci-dessous s’affiche. Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessousou sélectionnez une autreoption.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

REMARQUE :Une fois les sous-adressesdéfinies :Si le document est placédans le chargeur, latransmission démarre avecune combinaison de sous-adresses SUB et PWD.Si le document n’est pasdans le chargeur, latransmission démarre avecune combinaison de sous-adresses SEP et PWD.

Numérotation avec sous-adresse (suite)

Saisissez la sous-adresse de type SEP

5 Saisissez la sous-adresse de type PWD

6 Validez la sous-adresse

7 Indiquez le numérode fax

8

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

L’écran présenté à l’étape 2réapparaît. Vous pouvezpoursuivre la procédure à partirde l’étape 3 et spécifier unautre type de sous-adresse.Pour valider la sous-adresseque vous venez de saisir,sélectionnez l’option “1.FAIT” àl’étape 3.

L’écran présenté à l’étape 2réapparaît. Vous pouvezpoursuivre la procédure à partirde l’étape 3 et spécifier unautre type de sous-adresse.Pour valider la sous-adresseque vous venez de saisir,sélectionnez l’option “1.FAIT” àl’étape 3.

Page 168: EU-Cover - Toshiba

166

Activation/désactivation temporaire de la fonction d’envoi après scan

Mettez le documenten place

1Cette fonction vous permetd’activer ponctuellement lemode d’envoi après scan. Unefois la transmission terminée,la configuration par défaut estrétablie.

Lorsque vous activez le moded’envoi après scan, les options“ENVOI PGES SCANNEES” et“ANNULER ENVOI” sontdisponibles.Sélectionnez “ENVOI PGESSCANNEES” pour transmettreles pages scannées (avant quela mémoire ne soit saturée).Sélectionnez “ANNULERENVOI” pour annuler latransmission et faire unenouvelle tentative dès que lesressources mémoire serontsuffisantes, ou pour procéder àune transmission directe.

REMARQUES :• Pour modifier les

paramètres par défautde cette fonction,reportez-vous à lapage 148. La sélectioneffectuée annule etremplace le paramétragepar défaut.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Appuyez sur :

+

+

+

+

Affichez le menuENVOI APRES SCAN

2 Sélectionnez l’optionENVOI APRES SCAN

3 Sélectionnez l’optionMEMOIRE PLEINE

4

Sélectionnez MEMOIREPLEINE souhaitée.

Pour annuler les pagesscannées, appuyez sur :

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Passez à l’étape 4.

Pour désactiver la fonctionEnvoi après scan, appuyezsur :

TERMINE

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

MENU

Sélectionnez l’option Envoiaprès scan de votre choix.

Pour activer la fonction Envoiaprès scan, appuyez sur :

Passez à l’étape 5.

Le message ci-dessouss’affiche pendant 2 secondes.

Pour envoyer les pagesscannées, appuyez sur :

Le message ci-dessousapparaît. Vouspouvezcomposer le numéro dutélécopieur distant. Enl’absence de sélection partouche, le mode veille estréactivé au bout de60 secondes.

1.OUI

ENVOI APRES SCAN2.NON

2.ENVOI PGES SCANNES

QUAND MEM PLEINE1.ANNULER ENVOI

Page 169: EU-Cover - Toshiba

167

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Indiquez le numérode fax

5

Activation/désactivation temporaire de la fonction d’envoi après scan (suite)

Page 170: EU-Cover - Toshiba

168

Cette fonction permet dejoindre une page de garde audocument à envoyer oud’imprimer cette page à desfins de vérification.Vous devez, avant tout, activerla fonction PAGE DE GARDE.Pour plus d’informations,reportez-vous à la page 144.

REMARQUES :• Lors de transmissions multi-

adresses, la page de gardeest jointe au document pourchaque adresse.

• L’identificateur TTI n’est pasimprimé sur la page degarde.

• Cette fonction n’est pascompatible avec latransmission par lot.

• La page de garde resteattachée au document encas de renvoi après uneerreur de transmission, parexemple.

• Le nombre de pagestransmises indiqué sur lesrapports et journaux detransmission n’inclut pas lapage de garde.

• Lors de l’émission d’unrapport de transmissionincluant l’image dudocument, ce sont lesdonnées de la première pagequi sont imprimées, et noncelles de la page de garde.

• La page de garde esttoujours envoyée au formatLetter.

• La résolution de la page degarde est FIN. Toutefois, sila résolution du systèmedestinataire est STD, lapage de garde est transmiseen STD.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Saisissez le nom dudestinataire.

Pour plus d’informations sur lasaisie, reportez-vous à la page36.

Appuyez ensuite sur :

Envoi ou impression d’une page de garde

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuPAGE DE GARDE

2 Sélectionnezl’option souhaitée

3 Indiquez le nom dudestinataire

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

PAGE DE GARDEVALID POUR LE NOM

PAGE DE GARDEVALID POUR NOM

MENU

Pour joindre une page de gardeau document, appuyez sur :

Passez à l’étape 4.

Pour imprimer une page degarde, appuyez sur :

Une fois l’impression terminée,le mode veille est réactivé.

REMARQUE :Si vous ne souhaitez pasindiquer de nom dedestinataire, appuyez sur

ou

pour passer à l’étapesuivante.

STOP

2.IMPRESSIONS

PAGE DE GARDE1.ENVOI

Page 171: EU-Cover - Toshiba

169

Saisissez votre nom.

Pour plus d’informations sur lasaisie, reportez-vous à la page36.

Appuyez ensuite sur :

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

MESSAGE TELECOPIE

31-01-2005

***NOUVEL ESSAI D’ENVOI***

A- : ABCDEFGHIJKLMNOPQRST (ABCDEFGHIJKLMNOPQR )

NUMERO TELEPHONE : 12345678901234567890123456789012345678

DE- : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ (ABCDEFGHIJKLMNOPQR )

NUMERO TELEPHONE : 12345678901234567890

TOTAL PAGE 001 (CETTE PAGE NON COMPRISE)

Titre de la page de garde(fixe)

Date à laquelle ce document aété réservé

Sous-titre imprimé en cas deretransmission

ID de la station distante (imprimé si associé à latouche de numérotation directe ou au numéro abrégé ;20 caractères max.)

Votre ID de station (si prédéfini ; 40 caractères max.)

Nom du destinataire (siindiqué)

Numéro de fax composé(38 premiers chiffres)

Votre nom (si indiqué)

Votre numéro de fax(20 chiffres max.)

Nombre de pages à transmettre

- Zone d’image -

L’image peut être le logo de votre entreprise, par exemple. Elle peut êtreprédéfinie par scan à l’aide de la procédure décrite page 144. Enl’absence d’image, la zone d’image reste vierge.

Format de la page de garde

Envoi ou impression d’une page de garde (suite)

Indiquez le nom del’expéditeur

5 Indiquez le numérode fax

6

31-01 09:43 99%ENTRER NUM. TEL.

REMARQUE :Si vous ne souhaitez pasindiquer de nomd’expéditeur, appuyez sur

ou

pour passer à l’étapesuivante.

STOP

Page 172: EU-Cover - Toshiba

170

Appuyez sur :

+

+

+

+

Saisissez le jour et l’heure dedébut de la communication.

Cette fonction permet deréserver un document afin del’envoyer ultérieurement, à uneheure programmée.

Elle est particulièrement utilesi vous souhaitez envoyer vosdocuments aux heures où lestarifs proposés par votreopérateur téléphonique sontles plus avantageux en localou à l’étranger. Lacommunication différées’applique aux transmissionsuniques (envoi d’un documentà un destinataire), multi-adresses (envoi groupé),relais, par boîte aux lettresainsi qu’aux transmissions/réceptions de polling.

Si la communication aveccertains destinataires lerequiert, vous pouvez activercette option lors de laprogrammation d’un numéroabrégé (page 65) ou d’unetouche de numérotationdirecte (page 71). Sinon,procédez comme indiqué ci-après.

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

REMARQUES :• Si le jour indiqué à

l’étape 2 n’existe pas pourle mois en cours, lacommunication a lieu lepremier jour du moissuivant. Par exemple, si“30” est indiqué en février,la communication aura lieule 1er mars.

• Si l’heure programmée estpassée, la communicationaura lieu le mois suivant,aux date et heureindiquées.

Communication différée (indication de l’heure)

Mettez le documenten place

1 Indiquez l’heure et ladate

3 Indiquez le numérode fax

4Affichez le menuDIFFERE

2

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

DIFFERE[HH:MMAM DD]

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

REMARQUE :Il n’est pas nécessaired’indiquer de joursi la communication doitintervenir dans les24 heures.

MENU

Le curseur se déplace vers ladroite, à l’emplacement duchiffre suivant, à mesure quevous saisissez la valeurnumérique. Utilisez la touche

pour supprimer vers la

gauche un chiffre saisi.

Modifiez l’indication AM/PM enappuyant sur les touches ci-desso

ou

Une fois l’heure et la datesaisies, appuyez sur :

MENU

Page 173: EU-Cover - Toshiba

171

Cette fonction permetd’envoyer un document avanttoute autre transmissionréservée.

REMARQUES :• La réservation prioritaire

ne s’applique qu’à unetransmission unique.

• Seule une communicationà la fois peut être réservéecomme envoi prioritaire.Si vous sélectionnez cetteoption alors qu’un envoiprioritaire est déjàprogrammé, un signalsonore est émis et lemessage “INTERDITMAINTENANT” s’affiche.

• L’envoi prioritaire estimpossible pendant lescommunications de pollinget par boîte aux lettres.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

REMARQUE :En cas d’échec d’un envoiprioritaire, le document estretransmis en priorité lorsde la prochaine tentative denumérotation (voir page 61).

Envoi prioritaire

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuPRIORITE

2 Indiquez le numérode fax

3

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

PRIORITEENTRER NUM. TEL.

SCANNERISATION 100%NUM. FICHIER= 110

MENU

Page 174: EU-Cover - Toshiba

172

Cette fonction permet derenvoyer un document après unéchec de transmission. Si elleest activée, le document eststocké dans la mémoire dusystème e-STUDIO170F envue d’un nouvel envoi.

REMARQUES :• Si vous sélectionnez cette

option alors que la fonctionde conservation de travauxest désactivée, un signalsonore est émis et lemessage “INTERDITMAINTENANT” s’affiche.Si aucun document n’estconservé en mémoire, unsignal sonore est émis etle message “PASD’ENREGISTREMENT”s’affiche.

• Pour modifier lesparamètres par défaut decette fonction, reportez-vous à la page 145. Lasélection effectuée annuleet remplace le paramétragepar défaut.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Saisissez le nouveau numéro.

Envoi d’un travail conservé en mémoire

Sélectionnez letravail souhaité

2 Modifiez le numérodu télécopieur

3Affichez le menuCONSERVATION JOB

1

Pour lancer la transmission,appuyez sur :

Appuyez sur :

Annulez le travail4

CONSERVATION JOB[VALID]:DEPART

NUM. FICHIER= 00512345

2.CHANGER

NUMERO DE JOB 0051.DEPART

NUM FAX (128MAX)[12345 ]

Pour annuler l’envoi d’undocument, passez à l’étape 4.

Utilisez les touches MENU

et pour afficher lestravaux stockés en vue de leurretransmission. Les numérosdes travaux s’affichent.

MENU

Si la première tentative d’envoia été effectuée par le biaisd’une touche de numérotationdirecte, un numéro abrégé, unnuméro groupé ou unerecherche alphabétique,appuyez sur :

Vous pouvez égalementmodifier le numéro dutélécopieur distant s’il a étécomposé depuis le pavénumérique. Pour renvoyer ledocument ou modifier lenuméro du télécopieur,

appuyez sur . La transmission démarre dèsque la ligne téléphonique estdisponible.

La transmission démarre dèsque la ligne téléphonique estdisponible.Pour modifier le numéro dutélécopieur, appuyez sur :

Une fois le numéro composé,appuyez sur :

2.NON

EFFACER NUMERO JOB0051.OUI

Page 175: EU-Cover - Toshiba

173

Pour supprimer le documentsélectionné de la mémoire,appuyez sur :

Envoi d’un travail conservé en mémoire (suite)

Sélectionnezl’option d’annulation

5

EFFACE

Ce message s’affiche pendant2 secondes

L’écran de veille réapparaît.

Pour conserver le documentsélectionné dans la mémoire,appuyez sur :

Page 176: EU-Cover - Toshiba

174

Si des erreurs decommunication se produisentfréquemment en raison deproblèmes sur la ligne, nousvous recommandons desélectionner une vitesse detransmission moins élevéepour garantir la qualité de latransmission. La vitesse pardéfaut est rétablie à la fin del’envoi.

Si la communication aveccertains destinataires lerequiert, vous pouvez activercette option lors de laprogrammation d’un numéroabrégé (page 65) ou d’unetouche de numérotation directe(page 71).

Sélectionnez la vitessesouhaitée.

Pour sélectionner PLUS VITEPOSSIBLE, appuyez sur :

Appuyez sur :

+

+

+

+

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessousou sélectionnez une autreoption.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Vitesse de transmission réduite

Mettez le documenten place

1 Sélectionnez unevitesse detransmission

3 Indiquez le numérode fax

4Affichez le menuVITESSE FAX

2

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

MENU

Pour sélectionner 14400 BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 9600 BPS,appuyez sur :

Pour sélectionner 4800 BPS,appuyez sur :

4.4800BPS

3.9600BPS

2.14400BPS

VITESSE FAX1.PLUS VITE POSSIBLE

Page 177: EU-Cover - Toshiba

175

Cette fonction permet d’activerle haut-parleur pour contrôlerune communication. Cettefonction permetessentiellement de vérifier lacomposition des numéros ainsique l’état de la lignetéléphonique.

Si la communication aveccertains destinataires lerequiert, vous pouvez activercette option lors de laprogrammation d’un numéroabrégé (page 65) ou d’unetouche de numérotation directe(page 71).

REMARQUE :Pour modifier lesparamètres par défaut decette fonction, reportez-vous à la page 57. Lasélection effectuée annuleet remplace le paramétragepar défaut.

Appuyez sur :

+

+

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Activez le haut-parleur enappuyant sur :

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessousou sélectionnez une autreoption.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Moniteur de la ligne

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuECOUTE DE LIGNE

2 Sélectionnezl’option souhaitée

3 Indiquez le numérode fax

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

MENU

Désactivez le haut-parleur enappuyant sur :

1.OUI

ECOUTE DE LIGNE2.NON

Page 178: EU-Cover - Toshiba

176

Si cette fonction est activée, lenombre de pages indiqué estimprimé en haut du documentreçu. Cette fonction concerneuniquement les transmissionsdirectes (pour lestransmissions mémoire, lenombre total de pages estautomatiquement imprimé avecl’identificateur TTI).

Elle permet notamment des’assurer que toutes les pageschargées ont bien étéenvoyées.

Elle est également utile audestinataire puisqu’elle ajouteaux informations d’identificationdu terminal le décompte despages envoyées (1/5, 2/5, 3/5,etc.).

Le télécopieur compare lenombre de pages envoyées àcelui indiqué.

Appuyez sur :

+

+

Saisissez le nombre de pagesdu document (1 à 999).

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessousou sélectionnez une autreoption.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 90

• Numérotation abrégée... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Compteur de pages

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuNUMERO PAGE

2 Indiquez le nombre depages du document

3 Indiquez le numérode fax

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

NUMERO PAGE(1-999) [ ]

31-01 09:43 100%ENTRER NUM. TEL.

MENU

Appuyez ensuite sur :

Page 179: EU-Cover - Toshiba

177

Pour que le système e-STUDIO170F imprimesystématiquement un rapportde communication, appuyezsur :

Vous pouvez demander unrapport de communication pourchaque document envoyé. Ilsuffit pour cela d’activer cettefonction par défaut (voir page178).

Pour imprimer un rapport decommunication de façonponctuelle, procédez commeindiqué ci-après. La touchePROG. RAPPORT permetd’obtenir un rapport detransmission pour lacommunication en coursuniquement.

Si la communication aveccertains destinataires lerequiert, vous pouvez activercette option lors de laprogrammation d’un numéroabrégé (page 65) ou d’unetouche de numérotation directe(page 71).

Choisissez la touche dupanneau de commandecorrespondant à la fonctionsouhaitée.

Appuyez sur :

Placez le document, face versle bas, dans le chargeur (voirpage 82).

Le cas échéant, réglez larésolution et le contraste (voirpages 83 et 84).

Composez le numéro dutélécopieur distant à l’aide del’une des méthodes ci-dessous.

• Numérotation directe àl’aide d’une touche... Voir page 89

• Numérotation abrégée... Voir page 90

• Numérotation parrecherche alphabétique... Voir page 91

• Numérotation à l’aide dupavé numérique... Voir page 92

Impression du rapport de communication

Mettez le documenten place

1 Affichez le menuPROG. RAPPORTTRANS.

2 Sélectionnezl’option souhaitée

3 Indiquez le numérode fax

4

31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO

Pour que le système e-STUDIO170F n’imprime unrapport de communicationqu’en cas d’erreur, appuyezsur :

Pour que le système e-STUDIO170F n’imprime jamaisde rapport de communication,appuyez sur :

3.NON

2.EN ERREUR

PROG. RAPPORT TRANS.1.TOUJOURS

31-01 09:43 80%ENTRER NUM. TEL.

Page 180: EU-Cover - Toshiba

178

Ce télécopieur permet de définir différentes options relatives auxrapports et aux listes.

JOURNALLe système e-STUDIO170F fournit deux types de journaux. Lejournal de transmission et le journal de réception répertorient les40 dernières transactions. Les journaux peuvent être imprimésautomatiquement ou manuellement L’impression manuelle requiert

l’utilisation de la touche JOURNAL

. Pour sélectionner le type de journal

à imprimer, suivez les instructions fournies dans cette section.

RAPPORT DE COMMUNICATIONToute transmission peut faire l’objet d’un rapport decommunication imprimé de façon automatique ou manuelle. Enmode automatique, vous pouvez choisir d’imprimer un rapport àchaque transmission ou seulement en cas d’erreur.Le rapport de communication peut également contenir l’image dela première page du document transmis.

Pour paramétrer la fonction de rapport de communication,reportez-vous aux pages 178 à 185.

LISTE DE RECEPTIONLe système e-STUDIO170F imprime une liste de réception dansles cas suivants :

• Réservation dans une boîte aux lettres localeLors de la réservation d’un document dans une boîte auxlettres du système e-STUDIO170F, une liste de réception estimprimée.

• Boîte aux lettres distanteLors de la réservation d’un document dans une boîte auxlettres du système e-STUDIO170F à partir d’un télécopieurdistant, une liste de réception est imprimée sur le système e-STUDIO170F.

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Pour que la touche JOURNAL

permette d’imprimer à la foisles journaux de transmission etde réception, appuyez sur :

LISTES ET RAPPORTS – PARAMETRAGE DES OPTIONS

Paramétrage du journal de réception

Affichez le menuJOURNAL

1 Sélectionnezl’option souhaitée

2 Sélectionnez uneoption PROG. TCHEDEFAUT

3

TERMINE

Passez à l’étape 4.

MENU

Pour définir le type de journal à

imprimer lorsque la touche JOURNAL

est utilisée, appuyez sur :

+

Passez à l’étape 3.

Pour paramétrer l’impressionautomatique, appuyez sur :

+

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour que la touche JOURNAL

permette uniquementd’imprimer les journaux detransmission, appuyez sur :

Pour que la touche JOURNAL

permette uniquementd’imprimer les journaux deréception, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

02.IMPRESSION AUTO

JOURNAL01.PROG. TCHE DEFAUT

3.RECEPTION

2.ENVOI

PROG. TCHE DEFAUT1.ENVOI & RECEPTION

2.NON

IMPRESSION AUTO1.OUI

Page 181: EU-Cover - Toshiba

179

Appuyez sur l’une des touchesci-dessous pour programmerl’impression automatique desjournaux de transmission et deréception toutes les40 transactions.

Pour activer l’impressionautomatique des journaux,appuyez sur :

Sélectionnez uneoption IMPRESSIONAUTO

4

Paramétrage du journal de réception (suite)

TERMINE

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour désactiver l’impressionautomatique des journaux,appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Page 182: EU-Cover - Toshiba

180

Sélectionnez l’optiond’impression souhaitée pourles transmissions directes(documents non mis enmémoire).

Pour imprimer TOUJOURS unrapport de transmissionlorsqu’un document estenvoyé, appuyez sur :

Appuyez sur :

+

+

+

+

+

+

Affichez le menuRAPPORT TRANS.

1 Sélectionnez uneoption RAPPORTTRANS.

2

Paramétrage du rapport de transmission directe

TERMINE

MENU

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour imprimer un rapport detransmission uniquement encas d’erreur, appuyez sur :

Pour désactiver l’’impressionautomatique de rapports detransmission, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

3. NON

2.EN CAS D'ERREUR

RAPPORT TRANS.1.TOUJOURS

Page 183: EU-Cover - Toshiba

181

Appuyez sur :

+

+

+

+

+

+

Paramétrage du rapport de transmission mémoire

Affichez le menuMEM. TRANSMISSION

1

Pour imprimer l’image de lapremière page du documentsur le rapport de transmission,appuyez sur :

Sélectionnez une option MEM. TRANSMISSION2 Sélectionnez uneoption MONTRER1ÈRE PAGE

3

TERMINE

TERMINE

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

MENU

Sélectionnez l’optiond’impression souhaitée pourles transmissions mémoire.

Pour imprimer TOUJOURS unrapport de transmissionlorsqu’un document estenvoyé, appuyez sur :

Pour imprimer un rapport detransmission uniquement encas d’erreur, appuyez sur :

Passez à l’étape 3.

Pour désactiver l’impressionautomatique de rapports detransmission, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour ne pas imprimer l’imagede la première page dudocument sur le rapport detransmission, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

3. NON

2.EN CAS D'ERREUR

MEM. TRANSMISSION1.TOUJOURS

2.NON

MONTRER 1ÈRE PAGE1.OUI

Page 184: EU-Cover - Toshiba

182

Appuyez sur :

+

+

+

+

+

+

Paramétrage du rapport de transmission multi-adresse

Affichez le menuRAPP. MULTI DIFF.

1

Sélectionnez l’option souhaitéepour le rapport de transmissionmulti-adresse.

Pour imprimer TOUJOURS unrapport de transmissionlorsqu’un document estenvoyé, appuyez sur :

Pour imprimer l’image de lapremière page du documentsur le rapport de transmission,appuyez sur :

Sélectionnez uneoption MONTRER1ÈRE PAGE

3

3. NON

2.EN CAS D'ERREUR

RAPP. MULTI DIFF.1.TOUJOURS

TERMINE

2.NON

MONTRER 1ÈRE PAGE1.OUI

Sélectionnez une option RAPP. MULTI DIFF.2

TERMINE

MENU

Passez à l’étape 3.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour désactiver l’impressionautomatique de rapports detransmission, appuyez sur :

Pour imprimer un rapport detransmission uniquement encas d’erreur, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour ne pas imprimer l’imagede la première page dudocument sur le rapport detransmission, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Page 185: EU-Cover - Toshiba

183

Appuyez sur :

+

+

+

+

+

+

Paramétrage du rapport de transmission multipolling

Affichez le menuRAPP RELEVE MULTI

1

Sélectionnez l’option souhaitéepour le rapport de transmissionmultipolling.

Pour imprimer TOUJOURS unrapport après une opération depolling, appuyez sur :

Sélectionnez uneoption RAPPRELEVE MULTI

2

3. NON

2.EN CAS D'ERREUR

RAPP RELEVE MULTI1.TOUJOURS

TERMINE

MENU

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour imprimer un rapportuniquement en cas d’erreur,appuyez sur :

Pour désactiver l’impressionautomatique de ce rapport,appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Page 186: EU-Cover - Toshiba

184

Appuyez sur :

+

+

+

+

+

+

Paramétrage du rapport d’initiateur de relais

Sélectionnez l’option souhaitéepour imprimer un rapport aprèschaque transmission relais.

REMARQUE :Cette fonction estuniquement disponible pourles transmissions dontl’initiateur de relais est lesystème e-STUDIO170F(voir page 111).

Pour imprimer TOUJOURS unrapport lorsqu’un document esttransmis, appuyez sur :

Pour imprimer l’image de lapremière page du document surle rapport de transmission,appuyez sur :

Sélectionnez uneoption MONTRER1ÈRE PAGE

3Affichez le menuRELAIS ORIGINE

1

TERMINE

2.NON

MONTRER 1ÈRE PAGE1.OUI

TERMINE

Sélectionnez une option RELAIS ORIGINE2

MENU

Passez à l’étape suivante.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour désactiver l’impressionautomatique de rapports,appuyez sur :

Pour imprimer un rapportuniquement en cas d’erreur,appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Pour ne pas imprimer l’imagede la première page dudocument sur le rapport detransmission, appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

3. NON

2.EN CAS D'ERREUR

RELAIS ORIGINE1.TOUJOURS

Page 187: EU-Cover - Toshiba

185

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez l’optionsouhaitée.

Pour sélectionnez B.A.L. ENLOCAL, appuyez sur :

+

Paramétrage de la liste de réception

Sélectionnez uneoption LISTERECEPTIONS

2 B.A.L. EN LOCAL3 B.A.L. A DISTANCE4Affichez le menuLISTE RECEPTIONS

1

Pour activer l’option, appuyezsur :

Pour activer l’option, appuyezsur :

TERMINETERMINE

02.B.A.L. A DISTANCE

LISTE RECEPTIONS01.B.A.L. EN LOCAL

1.OUI

B.A.L. EN LOCAL2.NON

2.NON

B.A.L. A DISTANCE1.OUI

MENU

Passez à l’étape 3.

Pour sélectionnez B.A.L. ADISTANCE, appuyez sur :

+

Passez à l’étape 4.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Si “01.B.A.L. EN LOCAL” a étésélectionné à l’étape 2, lemessage suivant s’affiche :

Pour désactiver l’option,appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Appuyez sur STOP

pour

valider le paramétrage.

Si “02.B.A.L. A DISTANCE” aété sélectionné à l’étape 2, lemessage suivant s’affiche :

Pour désactiver l’option,appuyez sur :

Le message de confirmation ci-dessous s’affiche pendant2 secondes.

Page 188: EU-Cover - Toshiba

186

NBRE FICHIER DATE HEURE DUREE PGS A- NUM DEPT COMPTA. MODE STATUT

001 020 31-01 14:01 59/59 099 +1234567890 01 9999 G3 502 P NG 20

JOURNAL DES EMISSIONS

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234COMP.SCAN. :1234 (000004D2)COMPT.IMPR. :2345 (00000929)COMPT.TAMB. :3456 (00000D80)

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 178) :

Un journal est impriméautomatiquement toutes les40 transmissions (ouréceptions).

Impression manuelle(toujours disponible)

Appuyez sur :

Le journal de transmission/réception affiche le résultat dechaque communication établielors des 40 dernièrestransmissions/réceptions.Date d’émission de la

liste ou du rapportNom de la liste ou du rapportCompteurs dusystème

N° de latransmission(cette colonnerépertorie lestransmissionspar ordred’exécution)

N° de fichier(attribué à tous lestravaux decommunication aumoment du scan)

Date et heure dedébut de lacommunication

Durée de chaquetransaction :minutes/secondes

Nombre de pages

Numéro de fax/téléphone de la stationdistante (“ ” indiquequ’une sous-adresseou un deuxièmenuméro a été utilisé)

N° du département(indique le départementémetteur du travailtransmis ; impriméuniquement si l’option decontrôle départemental estactivée)

N° de compte(imprimé uniquementsi l’option de code decompte est activée etutilisée)

Code d’erreur

Résultat : OK (transmission correcte) NG (transmission incorrecte)

Mode de communicationG3 = G3EC = ECM

○○

○○

LISTES ET RAPPORTS - FORMAT ET PROCEDURE D’IMPRESSION

Journal de transmission/réception (journal de communication)

Procédure d’impression

“A-” est remplacé par “DE-” dans leJOURNAL DE RECEPTION Numéro de fax/téléphone de

ce télécopieur

Identificateurde votrestation

P = ReleveSB = Communication parboîte aux lettres

TRES IMPORTANT :Il incombe à l’utilisateur degérer les journaux d’activité.Lorsqu’une carte de circuitimprimé est remplacée, parexemple, les données descompteurs de scan,d’impression et du tambourdoivent être enregistréessur la nouvelle carte. Cesdonnées figurent au débutde chaque journal.

JOURNAL

1er 2ème 3ème(bits/s) (résolution) (mode)

0 2400 8x3,85 MH1 4800 8x7,7 MR2 7200 8x15,4 MMR3 9600 - JBIG4 12 000 16x15,45 14 4006 V.348 300 dpi

Page 189: EU-Cover - Toshiba

187

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

NBRE FICHIER DATE HEURE DUREE PGS A- NUM DEPT COMPTA. MODE STATUT

001 020 31-01 14:01 00/58 002 REDFIELD H.S. G3 512 NG 20

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 180) :

Un rapport est impriméautomatiquement à la find’une transmission.

Le rapport ci-contre a étéimprimé après unetransmission directe (ledocument n’était pas stockéen mémoire).

Le format de ce rapport est identique à celui du journal de transmission présenté précédemment, à une exceptionprès : le rapport de transmission consigne uniquement la dernière transmission.

Rapport de transmission

Procédure d’impressionRAPPORT DE TRANSMISSION

Page 190: EU-Cover - Toshiba

188

RAPPORT DE TRANSMISSION MEMORISEE

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

NUMERO FICHIER : 070

DATE : 31-01 14:18

A- : REDFIELD H.S.

NOMBRE DE PAGES : 002

HEURE DEPART : 31-01 14:20

HEURE FIN : 31-01 14:23

PAGES ENVOYEES : 002

STATUT : OK

Numéro de fichier de la transmission

Date et heure auxquelles le travail a été accepté

Nom ou numéro de fax/téléphone du destinataire

Nombre de pages mises en mémoire

Heure de début de la transmission

Heure de fin de la transmission (heure à laquelleune conservation du travail est spécifiée)

Nombre de pages transmises normalement

Résultat de la transmission

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 181) :

Un rapport est impriméautomatiquement à la find’une transmission.

Le rapport ci-contre a étéimprimé après unetransmission mémoire (ledocument est scanné enmémoire avant satransmission).

Rapport de transmission mémorisée

Procédure d’impression

Page 191: EU-Cover - Toshiba

189

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

EMIS/RECEP FICHIER FONCTION PGS NO BAL DATE HEURE A-

001 ENVOI MULTIPLE 003 31-01 11:55 NUM TEL : 1234567890123456789012341234567890

NUM ABR : 001 002 003 004 005 006 007GROUPE : 0001 0002 0003 0004 0005

0006 005 RELEVE 31-01 22:50 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 009 STATION RELAIS 001 1 TCHE : 01 010 MULTI RELEVE 31-01 22:25 GROUPE : 1001 1002 1999

DEPOSE/RELEVE/BAL FICHIER FONCTION PGS DATE HEURE A-

961 RELEVE 099 27-01 17:30

CONSERVATION JOB FICHIER FONCTION PGS NO BAL DATE HEURE A-

970 ENVOI SIMPLE 003 29-01 14:20 123-4567

Type decommunication

Numéro de la boîte(dans le cas d’unecommunication parboîte aux lettres)

Destination(nom ou numéro dudestinataire)

La liste ci-contre répertorie lestravaux de communicationactuellement réservés enmémoire.

Impression manuelle

Appuyez sur :

+

+

Liste des réservations

Numéro de fichier dela communication

Nombre de pages Heure indiquée ouheure de réception

Procédure d’impressionLISTE DES FICHIERS EN ATTENTE

MENU

Page 192: EU-Cover - Toshiba

190

HEURE : 31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE : 12345678901234567890NOM : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

NUMERO FICHIER : 005

DATE : 31-01 14:18A- : ABCDEFGNOMBRE DE PAGES : 015

HEURE DEPART : 31-01 10:56

HEURE FIN : 31-01 14:18 (TEMPS CONSERVAT.:J31-01 14:18)

AVEC SUCCES

NUM GROUPE

0001 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST ABR. 001 002 003 004 005 006 007 008

009 0101 TCHE 02 05

NUMERO UNE TOUCHE

01 TSRQRPONMLKJIHGFEDCBA

NUMERO TEL.

12345678901234567890

AVEC ERREUR ENV. PGS

NUM GROUPE

0002 AABBCCDDEEFFGGHHIIJJ 0T 33 AAABBBCCCDDDEEEFFFGG 01

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 182) :

Un rapport est impriméautomatiquement à la findes transmissions, qu’ellesse soient dérouléescorrectement ou non.

Le rapport ci-contre a étéimprimé après unetransmission multi-adresse.

Destinataire pour lequel la transmission ne s’est pas déroulée correctementENV. PGS... Nombre de pages envoyées normalement

Destinataire pour lequel la transmission s’est déroulée correctement

Rapport de diffusion multiple

Procédure d’impression

RAPPORT DE DIFFUSION MULTIPLE

Page 193: EU-Cover - Toshiba

191

HEURE : 31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE : 12345678901234567890NOM : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

RAPPORT DEPOSE/RELEVE MULTIPLE

NUMERO FICHIER : 005

DATE : 31-01 14:18

HEURE DEPART : 31-01 10:56

HEURE FIN : 31-01 14:18 (TEMPS CONSERVAT.:31-01 14:18)

AVEC SUCCES

NUM GROUPE

0001 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST ABR. 001 002 003 004 005 006 007 008009 010

1TCHE 02 05

NUMERO ABREGE

014 HONG KONG OFFICE

NUMERO TEL.

1234567890123456789

AVEC ERREUR ENV. PGS

NUM GROUPE

0002 AABBCCDDEEFFGGHHIIJJ 0T 33 AAABBBCCCDDDEEEFFFGG 01

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 183) :

Un rapport est impriméautomatiquement aprèsl’exécution de toutes lesopérations de polling (avecou sans erreur).

Le rapport ci-contre a étéimprimé après une réceptionmultipolling.

Destinataire pour lequel la transmission ne s’est pas déroulée correctementENV. PGS... Nombre de pages envoyées normalement

Destinataire pour lequel la transmission s’est déroulée correctement

Procédure d’impression

Rapport multipolling

Page 194: EU-Cover - Toshiba

192

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

ENVOI DU RAPPORT AU TERMINAL ORIGINAL

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 184) :

Un rapport est impriméautomatiquement aprèsl’exécution de toutes lestransmissions (avec ousans erreur) de la stationinitiatrice vers les stationsrelais désignées.

Le rapport ci-contre a étéimprimé par le terminalinitiateur après unetransmission relais.

Rapport de l’initiateur de la transmission relais

Procédure d’impression

NUMERO FICHIER : 009

DATE : 31-01 10:55

A- : ABCDEFGHIJKLMNOPQRST

BAL RELAIS : 12345678901234567890

NOMBRE DE PAGES : 015

HEURE DEPART : 31-01 10:56

HEURE FIN : 31-01 14:18 (TEMPS CONSERVAT.:31-01 14:10)

PAGES ENVOYEES : 015

STATUT : OK

NUMERO JOB : 010

Page 195: EU-Cover - Toshiba

193

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

RAPPORT RECEPTION BAL

Impression automatique (siprogrammée ; voir page 185) :

Un rapport est impriméautomatiquement aprèsl’enregistrement dedonnées dans une boîteaux lettres.

Le rapport ci-contre a étéimprimé après l’enregistrementde données dans une boîteaux lettres.

Rapport de réception des boîtes aux lettres

Procédure d’impression

NUMERO FICHIER : 999

NUMREO DE BOITE : 015

TYPE DE BOITE : DOC. B.A.L. PUBLIQUE

NOMBRE DE PAGES : 005(TOTAL 999)

DE- : +1234567890123456789

ID de l’expéditeur du documentLOCAL ...................... Votre stationAutre indication... ..... Nom ou numéro de la station distante

Page 196: EU-Cover - Toshiba

194

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

IMPRESSION DES BOITES A LETTRES PUBLIQUE

NUMERO DE BOITE TYPE PGS FICHIER DATE HEURE DE-

12345678901234567890 DOC. B.A.L.PUBLIQUE 025 001 29-01 22:30 1234567890123456789011233345666 DOC. B.A.L.PUBLIQUE 001 099 30-01 08:17 DISTANCE

012 111 30-01 11:50 +811234567099 198 30-01 19:37 LOCAL

111999888 BOITE LIBRE 033 173 31-01 07:43 LOCAL

La liste ci-contre répertorie lesdocuments réservés sur lastation locale (votre station) etles stations distantes par lebiais du système de boîtesaux lettres (système decommunication conforme à lanorme ITU-T code).

Appuyez sur :

+

+

Liste des boîtes aux lettres (système de communication conforme à la norme ITU-T code)

Procédure d’impression

N° de boîte Type de boîte aux lettres

Nombre de pagesenregistrées

N° defichier

Date et heured’enregistrement dudocument

ID de l’expéditeur du documentLOCAL ...................... Votre stationAutre indication... ..... Nom ou numéro de la station distante

MENU

Page 197: EU-Cover - Toshiba

195

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

LISTE DES NUMEROS DE DEPARTEMENT

NUM DEPT NOM CODE DEPT. PAGES TX PAGES RX COPIES

01 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 12345 123456 123456 123456 02 OPERATION CENTER 82615 296541 12104 99999 14 SYSTEM DESIGN 12131 88888 88887 988886 15 XYZ 33151 6543 12109 450 20 99990 1 4 7

La liste ci-contre répertorie lestâches effectuées par codedépartemental.

Appuyez sur :

+

+

Uniquement disponible si le mode de contrôle départemental est activé.

N° dudépartement

Nom dudépartement Code

départemental

Nombre cumulé de pagestraitées par département

Envoi

REMARQUE :La liste ci-dessus ne peut être imprimée qu’à l’aide du code principal (01). Si un code utilisateur(02-50) est utilisé, seules les données relatives au département auquel ce code est attribué sontimprimées.

Liste des codes départementaux

Réception Copie

Procédure d’impression

MENU

Page 198: EU-Cover - Toshiba

196

Appuyez sur :

+

+

+

+

Cette section présente leslistes des numéros abrégés,des touches de numérotationdirecte, des numéros groupéset des numéros du répertoiretéléphonique. Elles peuventêtre impriméesindividuellement ou toutes à lafois (excepté celle desnuméros du répertoiretéléphonique).

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer les troislistes à la fois.

Cette section explique comment imprimer les listes ci-dessous.Pour plus d’informations sur leur format et leur contenu, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses :

• Liste des numéros abrégés (page 197)

• Liste des touches de numérotation directe (page 198)

• Liste des numéros groupés (page 199)

Listes des numéros prédéfinis

Listes

Procédure d’impression

MENU

Page 199: EU-Cover - Toshiba

197

LISTE NUMEROS ABREGES

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

Appuyez sur :

+

+

+

+

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste desnuméros des stationsdistantes mémorisés sousforme de numéros abrégés.

Numéroabrégé

Nom de lastation

Numéro de la station... Deuxième numéro

SUB, SEP ou PWD ... Type de sous-adresse

Heure spécifiée

Moniteur de la ligne

Vitesse de communicationmax. (x 100)

Emission du rapport detransmission

Etat des options du télécopieur

Listes des numéros prédéfinis (suite)

Liste des numéros abrégés

Procédure d’impression

NUM ABR NOM NUMERO TEL HEUREECOUTE BPS RAPP.

001 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 1234567890123456789012345678901234567890 23:45 ON 144 ON

1234567

0987654321

SUB:12345678901234567890

SEP:112233445566

PWD:********************

109 GREENVILLE OFFICE 999999999 09:30 OFF 96 OFF

900 333-912345678

MENU

Page 200: EU-Cover - Toshiba

198

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

Appuyez sur :

+

+

+

+

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste desnuméros des stationsdistantes associés à destouches de numérotationdirecte.

Nom de la stationou utilisation de latouche

Numéro associéà une touche

Numéro abrégé, numérogroupé ou numéro completdu destinataire

... Deuxième numéroSUB, SEP ou PWD ... Type de sous-adresse

Listes des numéros prédéfinis (suite)

Liste des touches de numérotation directe

Heure spécifiée

Moniteur de la ligne

Vitesse de communicationmax. (x 100)

Emission du rapport detransmission

Etat des options du télécopieur

Procédure d’impression

LISTE REPERTOIRE UNE TOUCHE

1 TCHE NOM/FONCTION NUM ABR/NUM GROUPE/NUM TEL HEURE ECOUTE BPS RAPP.

01 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 1234567890123456789012345678901234567890 23:45 ON 144 ON12345670987654321

SUB:12345678901234567890SEP:112233445566PWD:********************

09 NUM ABR 17022 NUM GROUPE 012335 REDFIELD HS 9-1-605-1234567 23:40

MENU

Page 201: EU-Cover - Toshiba

199

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

LISTE DES GROUPES

Appuyez sur :

+

+

+

+

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste destouches de numérotationdirecte et des numérosabrégés définis pour desgroupes multi-adresses etmultipolling.

Nom du groupe

Listes des numéros prédéfinis (suite)

Liste des numéros groupés

Procédure d’impression

Numéro du groupe

NUMGROUPE NOM UNE TOUCHE/NUM ABR

0001 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 1 TCHE 01 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST02 MASAYA03 akira

ABR. 111 ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 1111 COMPANIES ABR. 121 HADANO

122 Tokyo_Office 1999 AIUEOcorp. 1 TCHE 25 Al_section

36 UEO_section

Touches de numérotation directe et numéros abrégésassociés au groupe :

1TCHE ......... Touches de numérotation directeABR. ............. Numéros abrégés

MENU

Page 202: EU-Cover - Toshiba

200

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

REPERTOIRE

NOM SITUATION ABR/1 TCHE/GROUPE/NUM TEL

ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 1 TCHE 01 12345678901234567890123456789012345678900987654321

SUB:09876543210987654321SEP:998877665544PWD:********************

BCDEFGHIJKLMNOPQRST ABR. 001 12345678901234567890123456789012345678901234567

Chicago Group GROUPE 0001GREENVILLE OFFICE ABR. 109 999999999NEW YORK OFFICE ABR. 900 333-912345678

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste desnoms associés aux numérosabrégés, touches denumérotation directe etgroupes.

Appuyez sur :

+

+

+

+Nom associé aunuméro abrégé, à latouche denumérotation directeou au groupe

1TCHE ...... Touche de numérotation directeABR. .......... Numéro abrégéGroupe ...... Numéro du groupe

Listes des numéros prédéfinis (suite)

Liste du répertoire téléphonique

Procédure d’impression

Numéro/E-mail de la station....... Deuxième numéro

SUB, SEP ou PWD.......... Type de sous-adresse

MENU

Page 203: EU-Cover - Toshiba

201

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

IMPRESSION DES PARAMETRES

PARAMETRES DU FAXMODE DE RECEPTION : AUTO

NOMBRE DE SONNERIES : 2TYPE DE LIGNE : MFINTERVALLE RECOMPO. : 1MIN

NBRE.RAPPELS RECOMPO. : 5VOLUME : 3VOLUME ALARME : 3VOLUME TOUCHE : 3VOLUME ECOUTE LIGNE : 3SUPER ECO D’ENERGIE : MANUELECONOMIE D’ENERGIE : OUI

HEURE DE DEPART : 04:00HEURE DE FIN : 09:00

CODE COMPTABILITE : NONECOUTE DE LIGNE : NONINTERVALLE RECEPT : 3MINECM : OUISORTIE IMPRESSION : NONREDUCTION COPIE : NONPAYS : FLANGAGE : FRANCAIS

SCANNER&IMPRESSIONMODE DOCUMENT

RESOLUTION : STDCONTRASTE : NORMAL

LONGUEUR MAXI DOC : 1mFORMAT PAPIER

CASSETTE 1 : A4CASSETTE 2 : A4

REGLAGE EMISSIONENVOI MEMOIRE : OUIENVOI PROTEGE : NONPAGE DE GARDE : NONCONSERVATION JOB : NONTTI : INTERIEURENVOI APRES SCAN : NON

PROGRAMMATION RECEPTIONRECEPTION SECURISEE : NONRECEPTION MEMOIRE : OUIREDUCTION RECEPT. : OUIPERTE IMPRESSION :OUIIMPR. DANS L'ORDRE : NONRECEPTION PROTEGEE : NONRTI : NON

IMPRESSIONSJOURNAL

MANUEL : EMIS/RECEPAUTO : OUICODE ERREUR : OUI

RAPPORT DE COMMUNICATIONRAPPORT TRANSMISSION : TOUJOURRAPP. ENVOI MEMOIRE : TOUJOUR(DOCUMENT)ENVOI MULTIPLE : TOUJOUR(DOCUMENT)RAPP RELEVE MULTIPLE : TOUJOURRELAIS ORIGINE : TOUJOUR(DOCUMENT)

ISTE DES RECEPTIONSB.A.L. EN LOCAL : NONB.A.L. EN RECEPTION : OUI

TOTAL PAGESSCAN : 237IMPRESSIONS :273COMPTEUR TAMBOUR : 3017

VERSION ROM :

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste desfonctions paramétrées sur letélécopieur.

Appuyez sur :

+

+

Liste des fonctions

Procédure d’impression

MENU

Page 204: EU-Cover - Toshiba

202

HEURE :31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE :12345678901234567890NOM :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

La procédure ci-dessouspermet d’imprimer la liste desmenus et options de-menu.

Elle peut s’avérer utile lors dela programmation desfonctions du système.

Appuyez sur :

+

Liste des menus

Procédure d’impression

1.CARACT. FAX1.OPTION D’ENVOI

01.ENVOI PROTEGE02.ECM03.PROG SOUS ADRESSE04.ENVOI APRES SCAN05.PAGE DE GARDE06.DIFFERE07.PRIORITE08.CONSERVATION JOB09.VITESSE FAX

2.ECOUTE DE LIGNE3.RELEVE

01.RELEVE02.EN DEPOSE

4.NUMERO PAGE5.RX SECURISEE6.BAL PUBLIC (ITU)

01.CONFIDENTIEL02.BOITE LIBRE03.DEMANDE DE RELAIS04.PROG. & EFFACER

2.IMPRESSIONS1.FONCTION2.MIS EN MEMOIRE3.DEPARTEMENT4.BAL PUBLIC (ITU)5.NUMEROS TELEPHONE

01.TOUTES LISTES02.NUMEROS ABREGES03.NUMERO UNE TOUCHE04.NUMEROS GROUPES05.ALPHABETIQUE

3,REPERTOIRE1.NUMEROS ABREGES2.NUMEROS UNE TOUCHE3.NUMEROS GROUPES

4.REGLAGE INITIAL1.LANGAGE2.DATE & HEURE3.IDENTITE4.TYPE NUMEROTATION

5.REGLAGE ORIGINAL1.PARAMETRES DU FAX

01.VOL. HAUT PARLEUR01.VOLUME SONNERIE02.VOLUME ALARME03.VOLUME TOUCHE04,VOL. ECOUTE LIGNE

02.ECO. D’ENERGIE01.SUPER ECO ENERGIE02.ECO. IMPRIMANTE

03.CODE DEPARTEMENT04.CODE COMPTABILITE05.ECOUTE DE LIGNE06.INTERVALLE RECEPT07.ECM08.SORTIE IMPRESSION09.MODE RECOMP.10.MODE RECEPTION

01.FAX02.FAX/REP03.TEL/FAX04.MANUEL

11.REDUCTION COPIE2.SCANNER & IMPR.

01.REGLAGE DOCUMENT02.LONGUEUR DOCUMENT03.FORMAT PAPIER04.CHANGER TAMBOUR

3.REGLAGES EMISSION01.MEM. TRANSMISSION02.ENVOI PROTEGE03.PAGE DE GARDE04.CONSERVATION JOB05.TTI06.ENVOI APRES SCAN07.COMMANDE CONSO.

4.PROG. RECEPTION01.RX SECURISEE02.RECEPT EN MEMOIRE03.REDUCTION RECEPT.04.PERTE IMPRESSION05.IMPRESSION TRIEE06.RECEPT. PROTEGEE07.RTI

IMPRESSION DU MENU

MENU

Page 205: EU-Cover - Toshiba

203

HEURE : 31-01-05 14:25NUMERO TELEPHONE : 12345678901234567890NOM : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ12345678901234

RAPPORT COUPURE SECTEUR

Ce télécopieur est équipé d’unebatterie pour sauvegarder lecontenu de la mémoire. En casde coupure d’alimentation, lesdonnées de communicationsont conservées en mémoirependant une trentaine deminutes. Passé ce délai, ellessont effacées et une liste desfichiers des communicationsconcernées est imprimée.

Cette liste estautomatiquement impriméelorsque l’alimentation estrétablie.

Type decommunication

Numéro de la boîte(dans le cas d’unecommunication parboîte aux lettres)

Station émettrice dela communication ousur laquelle se trouvela boîte aux lettres

Liste des erreurs de communication liées aux coupures d’alimentation

Numéro de fichier

Heured’enregistrement

Procédure d’impression

EMIS./RECEPT. FICHIER FONCTION

001 ENVOI MULTPLE

005 RELEVE

006 PORG DEPOSE RELEVE

010 MULTI RELEVE

POLLING/FAX M-BOX/MAILBOX FICHIER FONCTION NO BAL DE- DATE HEURE

101 RELEVE LOCAL 31-01 11:23

106 DOC. B.A.L. PUBLIQUE *1234567890#12345678 9999999999999 31-01 07:55

107 BOITE LIBRE ###***#123#999* LOCAL 31-01 07:55

MEMORY RECEPTION FICHIER DE- DATE TIME

222 *1234567890123456789 30-01 21:37

RECOVERY TX FICHIER FONCTION

333 ENVOI SIMPLE

Page 206: EU-Cover - Toshiba

204

En cas d’utilisation incorrecteou de comportement anormaldu système, un signal sonoreest émis pendant environ 4secondes et un messageindique la nature de l’erreur.Prenez alors les mesuresappropriées en vous aidant dutableau ci-après.

Les numéros mémorisés et lesparamètres initiaux ont étéeffacés (suite à une coupured’alimentation prolongée ou audéchargement de la batterie desecours).

Appuyez sur STOP

pour

réactiver le mode veille. Si lemessage continue de s’afficher,la programmation du systèmeest altérée. Contactez untechnicien de maintenancequalifié pour réinitialiser letélécopieur.

Une coupure prolongée del’alimentation électrique s’estproduite et a entraînél’effacement du contenu de lamémoire.

La liste des données perduesest imprimée. Consultez cetteliste (voir page 203).

Un capot est ouvert.

Fermez le capot.

L’ensemble cartouche/tambourn’est pas installé.

Installez l’ensemble cartouche/tambour. Si le messagecontinue de s’afficher,contactez le responsable de lamaintenance. Si vousdemandez à notre techniciend’installer une cartouche autreque celles recommandées(pages 27, 29), le message“TONER NON RECONNU”continuera de s’afficher aprèsl’intervention.

DONNEES PERDUES

PANNE SECTEUR

CAPOT OUVERT

MEMOIRE SATUREE

INCIDENT DOCUMENT

ERR FORMAT PAPIEROU INCIDENT PAPIERXX

La mémoire allouée auxnuméros d’accès rapide(touches de numérotationdirecte et numéros abrégés) estsaturée.

Supprimez les numérosinutilisés, les deuxièmesnuméros (deuxièmes lignes) oules pauses inutiles. Vouspouvez également raccourcirles noms des destinataires.

Le nombre maximal de numérossaisis manuellement est atteint(100).

Divisez le document àtransmettre en plusieurs parties.

Le système ne dispose pas desuffisamment de mémoire pourexécuter l’opération demandée.

Appuyez sur STOP

pour faire

disparaître le message.Renvoyez votre document enmode de transmission directeou attendez que les ressourcesmémoire soient suffisantes.

Un bourrage s’est produit.

Retirez le document coincé(page 210).

Un bourrage ou une erreur deformat papier s’est produit.

Retirez le papier coincé ousélectionnez le format adéquat(voir pages 21, 206, 211).

DEPANNAGE

Messages d’erreur

MEMOIRE PLEINE

Message d’erreur Cause / Solution

Message d’erreur Cause / Solution

TROP DEDESTINATAIRES

TONER NON RECONNU

Page 207: EU-Cover - Toshiba

205

Le bac d’alimentation supérieurest vide. Cette erreur nes’affiche que si vous avezinstallé un bac d’alimentationsupplémentaire.

Placez du papier dans le bacd’alimentation supérieur.

Le bac d’alimentation inférieurest vide. Cette erreur nes’affiche que si vous avezinstallé un bac d’alimentationsupplémentaire.

Placez du papier dans le bacd’alimentation inférieur.

Les bacs d’alimentation sontvides.

Placez du papier dans le(s)bac(s).

La cartouche de toner estpresque vide (avertissement).

Remplacez-la.

La cartouche de toner est vide.

Remplacez-la (voir page 29).

La durée de vie de l’unitétambour n’est plus que de 4000pages.

Commandez une nouvelle unitétambour et installez-la (voirpage 31).

CASSETTE BAS VIDE

PLUS DE PAPIER

PRESQUE PLUS TONER

PLUS DE TONER

FIN DE VIE TAMBOUR

CHANGER TAMBOUR

VERIF. LIGNE TEL.

L’unité tambour est arrivée enfin de vie.

Remplacez-la (voir page 31).

Le système n’est pas connectéau réseau téléphonique.

Insérez un cordon téléphoniquemodulaire dans le connecteurLINE situé à l’arrière dutélécopieur, puis branchez-lesur la prise téléphonique (voirpage 10).

Une erreur du systèmed’impression s’est produite.

Mettez le télécopieur hors, puissous tension. Si l’erreur adisparu, vérifiez le bonfonctionnement du système ; sielle persiste, contactez votretechnicien de maintenance.

Message d’erreurs - suite

Message d’erreur Cause / Solution

Message d’erreur Cause / Solution

DEVICE ERROR XX

CASSETTE SUP. VIDE

Page 208: EU-Cover - Toshiba

206

Codes d’erreur des bourrages papierEn cas de bourrage papier en mode réception ou copie, le message “ERR FORMATPAPIER OU INCIDENT PAPIER XX” s’affiche. Suivez alors les indications dutableau ci-dessous.

Le code d’erreur “XX” indique l’emplacement du bourrage papier (voir tableau ci-dessous).

Coded’erreur

Cause Solution

10

20

80

90

Un bourrage s’est produit dans lebac d’alimentation ou le bypass.

Un bourrage s’est produit dans lebac d’alimentation en option.

Un bourrage s’est produit dans lazone d’alimentation.

Un bourrage s’est produit dans lazone de sortie du papier.

Retirez le papier coincé.

Retirez le papier coincé.

Ouvrez le capot frontal, retirezl’unité de traitement, puis le papiercoincé.

Ouvrez le capot de réception, puisretirez le papier coincé.

Page 209: EU-Cover - Toshiba

207

Remettez du papier en place.

Ouvrez le capot, puis retirez lepapier coincé.

Retirez le document coincé.

Fermez le capot et faites unenouvelle tentative.

Recommencez la transmission oudemandez à l’expéditeur derenvoyer le document.

Résolvez le problème d’imprimante,le cas échéant, et demandez àl’expéditeur de retransmettre ledocument. Si l’erreur persiste,contactez votre technicien demaintenance.

Recommencez la transmission oudemandez à l’expéditeur derenvoyer le document.

Vérifiez le nombre de pages dudocument original.

Vérifiez le paramétrage des optionsde polling (code de sécurité, etc.) etassurez-vous que le document àrécupérer existe.

Absence de papier

Bourrage du papier d’impression

Bourrage du document original

Capot ouvert

Problème d’alimentation électrique

Erreur liée à l’imprimante ou à lamémoire

La touche STOP

a été

sélectionnée pendant lacommunication.

Incohérence du nombre de pages

Erreur de polling

10

11

12

13

20

E0E6

30

32

33

Le tableau ci-dessous fournit la signification des codes d’erreur susceptibles de figurer sur les rapports de transmission.

Coded’erreur

Cause SolutionCode

d’erreur Cause Solution

42

50

53

B0-B5C0-C4D0-D2F0, F1

87

Mémoire saturée

Ligne occupée

Incohérence des données desécurité lors de la transmissionrelais ou par boîte aux lettres

Erreur de signal ou de ligne

Le télécopieur distant ne disposepas de suffisamment de mémoirepour la transmission relais ou parboîte aux lettres.

Libérez de la mémoire enexécutant des travaux réservés,par exemple, puis faites unenouvelle tentative.

Renvoyez le document.

Vérifiez le code de sécurité, et lemot de passe du système distantainsi que votre configuration.

Faites une nouvelle tentative. Lafréquence des défaillances peutêtre liée à un problème de lignetéléphonique. Essayez d’utiliserune autre ligne.

Renvoyez le document.

Impression des codes d’erreur sur les rapports

Page 210: EU-Cover - Toshiba

208

Le document est tropvolumineux.

Le panneau de commanden’est pas complètementfermé.

L’extension du chargeur dedocuments n’est pascomplètement déployée.

Le papier du documentpose problème.

Le patin du chargeurautomatique de documentsest sale.

Le document a été chargédans le mauvais sens.

Le panneau de commanden’est pas complètementfermé.

Le système du destinatairen’est pas compatible avecle vôtre.

La ligne téléphonique estde mauvaise qualité.

En cas de problème de transmission, consultez le tableau ci-dessous. Si ledysfonctionnement persiste ou qu’une erreur non répertoriée se produit, contactezvotre technicien de maintenance.

Lorsque vous placezun document dans lechargeur, il ne sepasse rien.

Le message“COMPOSITION” ou“EN LIGNE” nes’affiche pas lorsquevous appuyez sur la

touche en

mode detransmission directe.

Les documentschargés ne sont pasdroits.

Problème Cause Solution

Une erreur système s’estproduite. Lisez le messageaffiché à l’écran (voir pages204 et 205).

Le télécopieur n’est passous tension.

Le cordon modulaire (câbletéléphonique) n’est pasconnecté correctement.

Le type de numérotationest incorrect.

Le document n’est pascorrectement positionnédans le chargeur.

Le panneau de commanden’est pas complètementfermé.

Prenez les mesuresappropriées.

Vérifiez que la fiche du cordond’alimentation est correctementinsérée dans la prise secteur etque l’interrupteur d’alimentationest en position MARCHE.

Vérifiez la connexion du cordonmodulaire entre la prise muraleet le télécopieur. Appuyez sur

et vérifiez la tonalité.

Définissez le type denumérotation approprié enfonction de la ligne utilisée parle télécopieur (voir page 44).

Ajustez correctement lesréglettes contre les bords desdocuments.

Fermez le panneau decommande en vous assurantque les deux loquets sont bienen place.

Une fois le documentchargé, deux pagessont insérées à lafois.

La procédure d’envoia été correctementeffectuée mais ledestinataire reçoitune page vierge ouune impressiond’aspect étiré.

La procédure d’envoia été correctementeffectuée mais il nese passe rien.

Vous ne parvenezpas à faxer dedocuments àl’étranger.

Problème Cause Solution

Ne placez pas plus de40 feuilles (format A4/Letter)dans le chargeur partransmission.

Fermez le panneau decommande en vous assurantque les deux loquets sont bienen place.

Déployez complètementl’extension pour que ledocument soit mieux soutenu.

Vérifiez que le documentremplit les conditions requises(voir page 81).

Nettoyez le patin du chargeurautomatique de documents.

Placez le document face àtransmettre vers le bas.

Fermez le panneau decommande en vous assurantque les deux loquets sont bienen place.

Vérifiez le système dudestinataire. Ce télécopieur estcompatible avec les systèmesG3 mais pas G4.

Essayez d’envoyer ledocument avec une vitesse detransmission réduite (voir page174).

Problèmes de transmission

Page 211: EU-Cover - Toshiba

209

En cas de problème de réception, consultez le tableau ci-dessous. Si ledysfonctionnement persiste ou qu’une erreur non répertoriée se produit, contactezvotre technicien de maintenance.

Lorsque vousappuyez sur la

touche pour

recevoir undocument, il ne sepasse rien.

Le papierd’impression ne sortpas.

Problème Cause Solution

Un document est présentdans le chargeur.

Le cordon téléphoniqueest débranché.

Le télécopieur est horstension.

Il n’y a plus de papier.

Le capot de réceptionn’est pas complètementfermé.

Un problème est survenusur le système émetteur.

Le capot de réceptionn’est pas complètementfermé.

Appuyez sur STOP

pour retirer

le document.

Connectez correctement lecordon téléphonique modulaire.

Appuyez sur et vérifiez la

tonalité.

Vérifiez que le cordond’alimentation est branché surla prise secteur et quel’interrupteur d’alimentation esten position MARCHE.

Placez du papier dans le(s)bac(s) d’alimentation.

Appuyez sur le capot deréception en vous assurantque les deux loquets sont bienen place.

Demandez à l’expéditeur derenvoyer son document.

Appuyez sur le capot deréception en vous assurantque les deux loquets sont bienen place.

Bien que le bacd’alimentation ait étérempli, le messaged’erreur PLUS DEPAPIER continue des’afficher.

Le document reçuest difficilementlisible et contientdes lignessuperflues.

Le document reçuest complètementvierge alors quel’expéditeur et vous-même avezparfaitement suivi laprocédure.

Des bourragespapier se produisentfréquemment.

Problème Cause Solution

Le papier n’a pas été misen place correctement.

Le document original estde mauvaise qualité.

Le télécopieur del’expéditeur doit fairel’objet d’un réglage.

Nettoyez l’unitéd’impression.

L’expéditeur a placé ledocument dans lemauvais sens.

Le bac d’alimentationn’est pas correctementfermé.

Le papier d’impressionpose problème.

Vérifiez que le papier a étécorrectement mis en place.

Demandez à l’expéditeur si lecontenu du document estlisible.

Demandez à l’expéditeur defaire une copie du document àpartir de son télécopieur. Si lacopie est de mauvaise qualité,son système est en cause.

Si les copies effectuées survotre télécopieur ne sont pasde bonne qualité, nettoyezl’unité d’impression.

Demandez à l’expéditeur des’assurer qu’il a correctementchargé le document.

Vérifiez le bac d’alimentation.

Assurez-vous que le papierremplit les conditions requises.

Problèmes de réception

Page 212: EU-Cover - Toshiba

210

En cas de bourrage lors d’unetransmission, le message“BOURRAGE DOCUMENT”s’affiche. La procédure ci-aprèspermet de résoudre ce type deproblème.

Maintenez le télécopieur soustension.Si d’autres documents sontprésents dans le chargeur,retirez-les (sauf les pagescoincées).

Ouvrez le panneau decommande.

Retirez le document coincé.Vérifiez qu’aucun morceau depapier, trombone ou agrafen’est à l’origine du bourrage.

Fermez correctement lepanneau de commande.

Vérifiez à l’écran que letélécopieur est en mode veille.

REMARQUE :Pour transmettre ledocument à l’origine dubourrage, nous vousrecommandons d’en faireune copie, puis d’utilisercette dernière pour latransmission.

Retrait d’un document coincé

Retirez les autresdocuments

1 Retirez le documentcoincé

3 Fermez le panneaude commande

4Ouvrez le panneaude commande

2

Document

Page 213: EU-Cover - Toshiba

211

En cas de bourrage en moderéception ou copie, le message“ERR FORMAT PAPIER OUINCIDENT PAPIER XX”s’affiche. La procédure ci-aprèspermet de résoudre ce type deproblème.

Le code d’erreur “XX” indiquel’emplacement du bourragepapier (voir tableau ci-dessous).

Maintenez le télécopieur soustension.Retirez les documents et lepapier présents dans lechargeur, le bac de stockagedes originaux et le bac desortie.

Retirez le papier coincé dubypass.

Retirez le bypass.

Retrait du papier d’impression coincé

Retirez lesdocuments

1

Code Emplacement10 Bac d’alimentation ou

bypass20 Bac d’alimentation en

option80 Zone d’alimentation90 Zone de sortie du

papier

Retirez le papiercoincé (bypass)

2 Retirez le bypass3

Document

Retirez le papier coincé du bacd’alimentation.

Retirez le papiercoincé (bacd’alimentation)

4

Page 214: EU-Cover - Toshiba

212

Remettez le bypass en place. Retirez le bac d’alimentation enoption.

Retrait du papier d’impression coincé (suite)

Remettez le bypassen place

5

Retirez la liasse de papier dubac d’alimentation en optionainsi que le papier coincé.

Retirez le bacd’alimentation enoption

6 Retirez le papier coincé(bac d’alimentation enoption)

7

Insérez le bac d’alimentationen option dans le système.

REMARQUE :Vous devez entendre leplateau papier se mettre enposition haute.

Remettez le bacd’alimentation (enoption) en place

8

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUE :Veillez à ne pas exercerune traction trop forte.

Ouvrez le capotfrontal

9

Page 215: EU-Cover - Toshiba

213

Soulevez l’unité de traitementet, en la maintenant par lapoignée verte, retirez-la.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

Retrait du papier d’impression coincé (suite)

Retirez le papier coincé dans lesens de la flèche en prenantsoin de ne pas le déchirer.

ATTENTION :• Ne touchez pas le

rouleau de transfert.

• Le boîtier noir de l’unitéde fixation peut êtrebrûlant si le télécopieurétait en coursd’utilisation avant lebourrage papier.

Retirez l’unité detraitement

10 Retirez le papiercoincé (zoned’alimentation)

11

REMARQUE :Retirez le papier en le pliantcomme illustré ci-dessus.

Si le papier est coincé dansl’unité de fixation (boîtier noir),retirez-le dans le sens de laflèche en prenant soin de nepas le déchirer.

REMARQUE :Si le bourrage est survenuavant la fixation du tonersur le papier, faitesattention de ne pas voustacher.

Retirez le papiercoincé (zone defixation)

12

Ouvrez le capot de réceptioncomme indiqué ci-dessus.

Ouvrez le capot deréception

13

Tirez sur la partie du papiervisible dans le bac de sortie.

Retirez le papiercoincé (zone desortie)

14

Retirez la feuille dans le sensde la flècheen veillant à ne pas la déchirer.

Page 216: EU-Cover - Toshiba

214

Replacez l’unité de traitementdans les rails prévus à ceteffet

en veillant à ce qu’elle soit bienenfoncée.

REMARQUE :Une pression excessive surl’unité de traitement estsusceptible d’endommagercette dernière.

Retrait du papier d’impression coincé (suite)

Installez l’unité detraitement

15

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Fermez le capotfrontal

16 Fermez le capot deréception

17

Abaissez le capot de réceptionet appuyez jusqu’au déclic.

Vérifiez que le mode veille estréactivé.

Si un document reçu eststocké en mémoire...

Si un bourrage papier seproduit en mode réception,le document entrant est misen mémoire. Il estautomatiquement impriméune fois le papier coincéretiré (si le système n’estpas hors tension).

Page 217: EU-Cover - Toshiba

215

Si l’unité de scan est sale, lesdocuments transmis risquentde ne pas être lisibles parvotre correspondant. Si l’unitéd’impression est sale, laqualité des documents reçusrisque d’être médiocre. Veillezalors à nettoyer ces deuxunités en procédant commeindiqué ci-après. Pour savoir siles unités de scan etd’impression ont besoin d’êtrenettoyées, effectuez descopies.

Exemples de problèmesd’impression : Ouvrez le panneau de

commande.Essuyez les surfaces blancheset vitrées avec un chiffon douxet sec.

• Si les éléments sont trèssales, nettoyez-les avec untissu humide, puis essuyez-les avec un chiffon sec.

Si la qualité d’impression est médiocre...

Ouvrez le panneaude commande

1 Essuyez les surfacesblanches et vitrées

2

Nettoyage de l’unité de scan

Essuyez le patin et lesrouleaux du chargeurautomatique de documentsavec un chiffon sec.

• Si ces éléments sont trèssales, nettoyez-les avec untissu humide, puis essuyez-les avec un chiffon sec.

ATTENTION :Faites attention de ne pasvous blesser avec le ressortdu chargeur lorsque vousnettoyez le patin.

Essuyez le patin et lesrouleaux du chargeurde documents

3

Si le problème se produit à lafois en mode transmission eten mode copie, vérifiez l’unitéde scan.

Si le problème se produit à lafois en mode réception et enmode copie, vérifiez l’unitéd’impression.

Ligne(s) noire(s) verticale(s)

Ligne(s) blanche(s) verticale(s)

Ligne(s) noire(s) horizontale(s)

Ligne(s) blanche(s)horizontale(s)

Impression claire ou floue

Tâches

Page 218: EU-Cover - Toshiba

216

Fermez le panneau decommande.

• Veillez à ce que les loquetslatéraux soientcorrectement verrouillés.

Fermez le panneaude commande

4

Si la qualité d’impression est médiocre... (suite)

Nettoyage de l’unité de scan (suite)

Page 219: EU-Cover - Toshiba

217

Ouvrez le capotfrontal

1

Abaissez le capot frontal àl’aide des deux poignéeslatérales situées dans sa partiesupérieure.

REMARQUES :• Si le problème persiste

après le nettoyage del’unité d’impression,prévoyez de changer lacartouche de toner oul’unité tambour.Vérifiez tout d’abordl’absence de saleté ou depapier sous l’ensemblecartouche/tambour. Encas de besoin, contactezvotre technicien demaintenance.

• Veillez à ne pas exercerune traction trop forte surle capot frontal enl’ouvrant.

Nettoyage de l’unité d’impression

Si la qualité d’impression est médiocre... (suite)

Essuyez le rouleaud’entraînement, etc.

3

Essuyez le rouleaud’entraînement du papier avecun chiffon sec. S’il est trèssale, nettoyez-le à l’aide d’untissu humide, puis essuyez-leavec un chiffon sec.

Soulevez l’unité de traitementet, en la maintenant par lapoignée verte, retirez-ladélicatement.

ATTENTION :Saisissez toujours l’unité detraitement par sa poignéeverte.

Retirez l’unité detraitement

2 Unité de traitement4

Replacez l’unité de traitementdans les rails prévus à ceteffet

en veillant à ce qu’elle soit bienenfoncée.

REMARQUE :Une pression excessive surl’unité de traitement estsusceptible d’endommagercette dernière.

Relevez le capot frontal etappuyez jusqu’au déclic.

Vérifiez que le mode veille estréactivé.

Fermez le capotfrontal

5

Page 220: EU-Cover - Toshiba

218

MODE DE TEST UTILISATEUR - MODE DE TEST AUTOMATIQUE

TEST AUTOMATIQUE

Affichez le menuMODE TEST

1Le mode TEST AUTO permet de lancer automatiquement unesérie de tests en une seule opération.

Tests effectués par le mode TEST AUTO :

• TEST FLASH ROMTest des données liées aux programmes, fonctions et langues.

• TEST SRAMTest de la mémoire SRAM.

• DRAM TESTTest de la mémoire DRAM.

• TEST MODEMTest du modem et de la ligne téléphonique.

• TEST SCANNERTest du scanner.

• TEST CODECTeste du circuit intégré du CODEC.

• TEST IMPRIMANTETest des composants de l’imprimante et impression d’unepage de test.

• TEST CART. TONERTest de la puce de la cartouche de toner.

REMARQUE :• Le test automatique ne peut s’exécuter si des données sont

stockées en mémoire (dans le cadre de réceptions,transmissions différées, polling, etc.).

• Le test automatique dure environ 7,5 minutes.

Appuyez sur :

+

Sélectionnez lemenu TEST AUTO

2

Appuyez sur :

Fin du testautomatique

3

A la fin de tous les tests, lemessage “JOB PROGRAMME”s’affiche et une page de testest imprimée. Le mode veilleest alors réactivé.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportd’autotest. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section «IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST»,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

MENU

Pour arrêter le test, appuyez

sur : STOP

.

Le test automatique démarre. apparaît à l’écran pour indiquerque le test commence.

3.LISTE RESULT TEST

2.TEST INDIVIDUEL

MODE TEST1.TEST AUTO

TEST AUTO ---------------

TEST AUTO -------------------

Page 221: EU-Cover - Toshiba

219

TEST INDIVIDUEL - SynthèseLe mode TEST INDIVIDUELpermet d’exécuter des testsspécifiques sur le télécopieur.

Appuyez sur :

+

+

Affichez le menuTEST INDIVIDUEL

1 Sélectionnez uneoption TESTINDIVIDUEL (01-07)

2

Appuyez sur ouMENU

pour afficher le test

souhaité ou saisissez sonnuméro (01 à 08) sur le pavénumérique.

- MODE TEST INDIVIDUEL

REMARQUE :Vous ne pouvezsélectionner qu’une option àla fois.

MENU

TEST INDIVIDUEL01.TEST ADF

02.TEST TOUCHE03.TEST LED04.TEST LCD05.TEST HAUT PARLEUR06.SENSOR TEST07.TEST IMPRIMANTE08.TEST CARTOUCHE TO

Page 222: EU-Cover - Toshiba

220

TEST ADF

Appuyez sur :

+

+

+

+

Sélectionnez le menuTEST ADF

1Ce test vérifie que le nombrede documents placés dans lechargeur est identique à celuides documents éjectés.

Si un bourrage se produitpendant le transport desdocuments, le message ci-dessous s’affiche.

Retirez les documentscoincés ; le message ci-dessous s’affiche.

TEST ADFINSERER DOCUMENT

TEST ADFPAGES 01

TEST ADFINCIDENT DOCUMENT

Pour poursuivre le test,appuyez sur :

TEST ADF[STOP] FIN PROGRAM

Mettez les documentsen place

2

TEST ADFAPPUYER [DEPART]

Pour arrêter le test, appuyezsur :

Sélectionnez lerésultat du test

3

Si le nombre de documentschargés est identique à celuides documents éjectés,appuyez sur :

Vous pouvez modifier lavitesse de chargement en

appuyant sur la touche MODE

.

STD : rapide

FIN (inchangée avec l’optionPHOTO) : moyenne

SUPER FIN (inchangée avecl’option PHOTO) : lente

MENU

Appuyez sur :

Les documents sont chargésun à un dans la machine ; lenombre de feuilles éjectées estindiqué en bas à droite del’écran.

Passez à l’étape 3.

STOP

Revenez à l’étape 2.

Si un document n’a pas étéchargé correctement, appuyezsur :

2.NG

TEST ADF1.OK

Placez les documents dans lechargeur.

Page 223: EU-Cover - Toshiba

221

TEST ADF (suite)

Fin du test ADF4

Le message “JOBPROGRAMME” s’affiche et lemenu de sélection de testréapparaît.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section «IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST»,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

Page 224: EU-Cover - Toshiba

222

TEST TOUCHE

Sélectionnez le menuTEST TOUCHE

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Ce test vérifie lefonctionnement des touches dupanneau de commande.

Vérifiez lefonctionnement destouches

2

Appuyez sur toutes lestouches à l’exception de la

touche STOP

..

Si elles sont toutes reconnues,le message ci-dessouss’affiche.

Quittez le mode TESTTOUCHE

3

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSION D’UNRESULTAT DE TEST”, page230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

Fin du test destouches

4

TEST TOUCHEAPP. TOUCHE EN ORDRE

TEST TOUCHEAPPUYER [STOP]

TEST TOUCHEOK

TEST TOUCHENG

REMARQUE :

Si vous appuyez sur STOP

avant d’avoir testé toutesles touches, vous revenezau menu TESTINDIVIDUEL et aucunrésultat n’est communiqué.

REMARQUE :Le nom des touchesapparaît à l’écran à mesureque vous les sélectionnez.

MENU

Appuyez sur :

Le résultat du test (“OK” ou“NG”) s’affiche à l’écran et lemenu TEST INDIVIDUELréapparaît.

STOP

Une fois le message del’étape 2 affiché, si vous

n’appuyez pas sur STOP

dans

les 10 secondes, le résultat dutest est NG.

Page 225: EU-Cover - Toshiba

223

TEST LED

Sélectionnez le menuTEST LED

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Tous les voyants s’allument ouclignotent et le message ci-dessous s’affiche.

Ce test vérifie lefonctionnement des voyants dupanneau de commande.

Vérifiez les voyants2

Vérifiez que tous les voyantss’allument. Appuyez ensuite

sur STOP

.

Sélectionnez lerésultat du test

3 Fin du test desvoyants

4

Le message “JOBPROGRAMME” s’affiche et lemenu de sélection de testréapparaît.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

TEST LED[STOP] FIN PROGRAM

MENU

Si vous n’effectuez aucuneaction dans la minute qui suit,le menu INITIAL réapparaît.

Si tous les voyants s’allument,appuyez sur :

Si des voyants ne s’allumentpas (même un seul), appuyezsur :

2.NG

TEST LED1.OK

Page 226: EU-Cover - Toshiba

224

TEST LCD

Sélectionnez le menuTEST LCD

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Ce test vérifie lefonctionnement de l’écran LCDen activant/désactivant tousses éléments.

Démarrez le test del’écran LCD

2

Appuyez sur :

Sélectionnez lerésultat du test

3

Si tous les éléments sontactivés/désactivéscorrectement, appuyez sur :

Fin du test del’écran LCD

4

Le message “JOBPROGRAMME” s’affiche et lemenu de sélection de testréapparaît.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

TEST LCDAPPUYER [DEPART]

MENU

Un caractère de soulignementse déplace de la première à ladernière colonne, puis tous leséléments sont activés.

Si des éléments ne se sontpas activés (même un seul),appuyez sur :

2.NG

TEST LCD1.OK

A

L’écran est vierge pendant5 secondes

Page 227: EU-Cover - Toshiba

225

TEST HAUT PARLEUR

Sélectionnez le menuTEST HAUT PARLEUR

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Ce test vérifie lefonctionnement du haut-parleur.

Vérifiez le volume duhaut-parleur

2 Sélectionnez lerésultat du test

3

Si tous les niveaux de volumefonctionnent, appuyez sur :

Fin du test duhaut-parleur

4

Le message “JOBPROGRAMME” s’affiche et lemenu de sélection de testréapparaît.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

TEST HAUT PARLEURAPPUYER [DEPART] Appuyez ensuite sur :

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OFF

MENU

La touche permet de

régler le volume (“>” :minimum ; “>>>>>>” :maximum) ou de désactiver lehaut parleur.

STOP

Si certains niveaux nefonctionnent pas (même unseul), appuyez sur :

2.NG

TEST HAUT PARLEUR1.OK

Page 228: EU-Cover - Toshiba

226

SENSOR TEST

Sélectionnez le menuSENSOR TEST

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Ce test vérifie lefonctionnement des capteurs.

Tests effectués en modeSENSOR TEST :• Détection du capot

supérieur en positionouverte/fermée

• Détection du capot frontalen position ouverte/fermée

• Détection de la présence etde l’absence du papier etdes bacs d’alimentation

REMARQUE :Lorsqu’un capteur estdéfaillant, la mention “NG”s’affiche à l’écran au boutde 40 secondes.

Vérifiez le capotsupérieur

2

Ouvrez le capot supérieur. Sison ouverture est détectée, lemessage ci-dessous apparaît.Après avoir consulté l’écran,fermez le capot.

Le système détecte quele capot supérieur estouvert.

SENSOR TESTOUVRIR CAPOT SUP.

Fermez le capotsupérieur.

SENSOR TESTOUVRIR CAPOT FRONTAL

SENSOR TESTFERMER CAPOT SUP.

MENU

Si le bac d’alimentation estvide, le message ci-dessousapparaît. Placez du papierdans le bac et recommencez letest.

SENSOR TESTMETTRE DU PAPIER

Vérifiez le capotfrontal

3

Ouvrez le capot frontal. Si sonouverture est détectée, lemessage ci-dessous apparaît.Après avoir consulté l’écran,fermez le capot.

Le système détecte quele capot frontal estouvert.

Fermez le capotfrontal

SENSOR TESTSORTIR LE PAPIER

SENSOR TESTFERMER CAPOT FRONTAL

Page 229: EU-Cover - Toshiba

227

SENSOR TEST (suite)

Fin du test descapteurs

5

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

Si un second bacd’alimentation est installé (enoption), un test similaire esteffectué.

Placez du papierdans le bac

SENSOR TESTOK

SENSOR TESTMETTRE DU PAPIER

Le système détectel’absence de papier.

SENSOR TESTMETTRE DU PAPIER 2

SENSOR TESTSORTIR LE PAPIER 2

Vérifiez le bac d’alimentation4

Retirez le papier du bacd’alimentation. Si l’absence depapier est détectée, lemessage ci-dessous apparaît.Après avoir consulté l’écran,placez du papier dans le bac.

Le système détectel’absence de papier.

Placez du papier dans le bac

Le résultat du test (“OK” ou“NG”) s’affiche et le menuINDIVIDUAL TEST réapparaît.

Page 230: EU-Cover - Toshiba

228

TEST IMPRIMANTE

Sélectionnez le menuTEST IMPRIMANTE

1Ce test vérifie la fonction d’impression.

La page de test est imprimée.

TEST IMPRIMANTEIMPRESSION RAPPORT

Fin du testd’impression

3

Le message “JOBPROGRAMME” s’affiche et lemenu de sélection de testréapparaît.

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

Sélectionnez lerésultat du test

2

Si la page de test estcorrectement imprimée,appuyez sur :

Appuyez sur :

+

+

+

+

MENU

Si la page de test n’a pas étécorrectement imprimée,appuyez sur :

2.OUI

TEST IMPRIMANTE1.OUI

Test d’impression

Page 231: EU-Cover - Toshiba

229

TEST CARTOUCHE TONER

Sélectionnez le menuTONER IC TEST

1

Appuyez sur :

+

+

+

+

Ce test vérifie lefonctionnement de la puceélectronique dont la cartouchede toner est équipée.

Affichez le résultat dutest

2 Fin du test de la pucede cartouche de toner

3

Les résultats du test peuventêtre imprimés dans le rapportde test automatique. Pour plusd’informations, reportez-vous àla section “IMPRESSIOND’UN RESULTAT DE TEST”,page 230.

Si le résultat du test est NG,contactez votre technicien demaintenance.

TEST CARTOUCHE TONEREN TEST

Si le résultat est OK, lemessage ci-dessous s’affiche.MENU

Démarrez le test de la puce.

TEST CARTOUCHE TONEROK

Si le résultat est NG, lemessage ci-dessous s’affiche.

TEST CARTOUCHE TONERNG

Appuyez sur :

Page 232: EU-Cover - Toshiba

230

Cette liste imprime le rapport du résultat des tests.

IMPRESSION D’UN RESULTAT DE TEST

Sélectionnez le menuRESULTAT TEST

1

Appuyez sur :

+

+

Test d’impression

- RESULTAT DE TEST

Après l’impression desrésultats, le système repasseen mode veille.

MENU

RAPPORT DU RESULTAT DES TESTS

HEURE : 31-01-05 09:23PMNUMERO TELEPHONE :NAOM :

XXXXX

CONTENU DU TEST

TEST AUTOFLASH ROM

PROGRAMMEFONCTIONLANAGE

SRAMADDRESS BUSDATA BUS

DRAMADDRESS BUSDATA BUS

MODEMSCANNER

RAMOMBRE

CODECIMPRIMANTE

TEST INDIVIDUELTEST ADFTEST TOUCHETEST LEDTEST LCDTEST HAUT PARLEURSWITCH TESTTEST IMPRIMANTE

RESULTAT

NGNGNG

OKOK

OKOK

OKOK

OK-OKOKOKOKOK

NOTE

2C8659E580B0

SUPER FIN

DATE & HEURE

31-01-05 02:18PM31-01-05 02:18PM31-01-05 02:19PM

31-01-05 02:19PM31-01-05 02:19PM

31-01-05 02:19PMJAN-31-0502:25PM

31-01-05 02:25PM31-01-05 02:25PM31-01-05 02:25PMJAN-3105 02:26PM

31-01-05 02:24PM

31-01-05 02:24PM31-01-05 02:24PM31-01-05 02:24PM31-01-05 02:24PM31-01-05 02:24PM

Page 233: EU-Cover - Toshiba

231

Paramétrage de la commande automatique de consommables

- MAINTENANCE A DISTANCE - COMMANDE AUTOMATIQUE DE CONSOMMABLES

Ce système peut automatiquement adresser une commande de cartouche de toner ou de tambour à votre fournisseur lorsque ces éléments arrivent en fin de vie.

Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA.

Page 234: EU-Cover - Toshiba

232

Format des documents : Largeur .......... 216 mm max.148 mm min.

Longueur ....... 1000 mm max.100 mm min.

Format du papier d’impression : Letter, Legal, A4

Capacité du bac d’alimentation : 250 feuilles max.(avec papier recommandé)

Capacité du bypass : 1 feuille (avec papier recommandé)

Largeur de scan : 214 mm

Largeur d’impression : 208 mm

Modes de communication compatibles :ECM, G3

Résolution de scan : Horizontale ... 8 points/mm16 points/mm

Verticale ....... 3,85 lignes/mm7,7 lignes/mm15,4 lignes/mm

Vitesse de transmission : V17 et V.34 :33 600/31 200/28 800/26 400/24 000/21 600/19 200/16 800/14 400/12 000/9600/7200/4800/2400 bits/s

Systèmes de codage : JBIG/MMR/MR/MH

Méthodes de copie et d’impression :Electrophotographie et laser

Capacité mémoire : 7 Mo

Modèle : Télécopieur de bureau avec fonctions detransmission et de réception

Compatibilité réseau : RTPC (Réseau Téléphonique Public Commuté)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation : 220 V c.a., 50/60 Hz

Puissance : 1000 W max. (en fonctionnement), 2 W max.(en mode d’économie d’énergie)

Dimensions : Largeur ........... 408 mmProfondeur ..... 685 mmHauteur .......... 403 mm(unité seule)

Poids : 11,5 kg max.

L’apparence extérieure, les caractéristiques techniques, etc. du télécopieurpeuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

En cas de problème, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA.

Les paramètres de l’horloge et de programmation sont sauvegardés par unebatterie intégrée. Une coupure l’alimentation prolongée peut entraîner ledéchargement de la batterie et la perte des données enregistrées.

Page 235: EU-Cover - Toshiba

233

Papier d’impression A4 :

Papier d’impression Letter :

Papier d’impression Legal :

Unité tambour : OD170F

Cartouche de toner : T170F

Bac d’alimentation : MY-1025A4

FOURNITURES ET CONSOMMABLES OPTIONS

Page 236: EU-Cover - Toshiba

234

[MEMO]

Page 237: EU-Cover - Toshiba

235

INDEX

AAnnulation

Documents d’une boîte aux lettres ouverte (hub local) ............................ 137Réception ................................................................................................. 106Réservation d’un travail ............................................................................ 106Transmission directe ................................................................................ 106

Avis aux utilisateurs ............................................................................................... 1

BBac d’alimentation (en option) .............................................................................. 11

Mise en place du papier ............................................................................. 24Boîte aux lettres (ITU-T) ..................................................................................... 125

Annulation de documents (hub local) ....................................................... 137Communications

Boîte ouverte (ITU-T) ..................................................................... 115Paramétrage de la liste de réception.............................................. 185Présentation ................................................................................... 114Rapport de réception ...................................................................... 193

Configuration ............................................................................................ 125Envoi d’un document (hub distant) ........................................................... 129Impression d’un document (hub local) ...................................................... 135Liste ......................................................................................................... 194Présentation ............................................................................................. 114Récupération d’un document (hub distant) ............................................... 133Réservation d’un document (hub local) .................................................... 131Suppression de documents ...................................................................... 137Suppression ............................................................................................. 127

Boîte confidentielle .......................................................................................115,125Boîte libre .....................................................................................................115,125Bourrage ............................................................................................................. 206

Installation .................................................................................................. 19Mise en place du papier ............................................................................. 23

Bypass ................................................................................................................... 9

CCaractéristiques techniques ............................................................................... 232Caractéristiques ..................................................................................................... 7Cartouche de toner, remplacement ....................................................................... 29Code d’accès, voir aussi Mot de passe et Code de sécurité

Paramétrage des codes de département .................................................... 52

Code d’erreur dans les rapports .......................................................................... 207Code de compte

Paramétrage ............................................................................................... 56Saisie ....................................................................................................... 140

Code de sécurité, voir aussi Mot de passe et Code d’accèsPolling ...................................................................................................... 117Réception ................................................................................................. 151

Code départementalAccès ....................................................................................................... 139Gestion ....................................................................................................... 54Initialisation ................................................................................................ 52Liste de contrôle ....................................................................................... 195

Code PIN, masquage ......................................................................................... 150Commande automatique de consommables ....................................................... 231

Numéros abrégés ....................................................................................... 68Touches de numérotation directe ............................................................... 74

Communication différée ...................................................................................... 170Composition automatique

Enregistrement des numéros abrégés ........................................................ 65Enregistrement des numéros groupés ........................................................ 77Numéros abrégés ....................................................................................... 90Prise en main rapide .................................................................................. 34Programmation des touches de numérotation directe ................................ 71Recherche alphabétique ............................................................................. 91Touche de numérotation directe ................................................................. 89

Configuration (synthèse) ....................................................................................... 45Conservation d’un travail

Paramétrage ............................................................................................. 145Transmission (envoi) ................................................................................ 172

ConsommablesCommande automatique .......................................................................... 231Installation .................................................................................................. 27Remplacement ........................................................................................... 29

Contraste .............................................................................................................. 84Copie .................................................................................................................... 86

Format du papier ........................................................................................ 86Papier épais ............................................................................................... 88Paramétrage par défaut de la fonction de tri .............................................. 60Sélection du bac ........................................................................................ 87Tri ............................................................................................................... 86

Page 238: EU-Cover - Toshiba

236

DDate et heure ........................................................................................................ 40Document

Bac..................................................................................................... 9,15,18Chargeur ............................................................................................. 9,15,18Formats acceptés ...................................................................................... 81ongueur .................................................................................................... 149

EECM (correction d’erreurs)

Désactivation temporaire .......................................................................... 163Paramétrage par défaut .............................................................................. 59

Economie d’energieImpressionMode d’économie d’énergie supérieure ...................................................... 50

Envoi après scanParamètre par défaut ................................................................................ 148Temporairement ....................................................................................... 166

Etat de la communicationTravail en cours ....................................................................................... 105

FFace arrière .......................................................................................................... 10Face avant ............................................................................................................. 9

GGroupe

Enregistrement de numéros de groupe....................................................... 77Liste des numéros de groupe ................................................................... 199Transmission à un groupe de destinataires .............................................. 108Transmission rapide à plusieurs numéros ................................................ 109Transmission relais .................................................................................. 111

IImpression

Ordre inverse ............................................................................................ 159Remplacement des consommables ........................................................... 29

Impression du pied de page RTI ......................................................................... 161

Interface utilisateur ............................................................................................... 35Intervalle de réception .......................................................................................... 58ITU-T .................................................................................................................. 125

JJournal de communication .................................................................................. 186

Paramètres............................................................................................... 178Journal de réception ........................................................................................... 186

Impression automatique ........................................................................... 178Impression manuelle ................................................................................ 178Paramétrage ............................................................................................. 178

LLangue, sélection ................................................................................................. 39Liste des codes départementaux ........................................................................ 195Liste des fonctions ............................................................................................. 201Liste des menus ................................................................................................. 202Liste et rapport ................................................................................................... 178

Boîtes aux lettres (ITU-T Code F) ............................................................ 194Impression et format d’impression ........................................................... 186Journal de transmission/réception ............................................................ 186Liste des codes départementaux ............................................................. 195Liste des fonctions ................................................................................... 201Liste des réservations .............................................................................. 189Menus ...................................................................................................... 202Numéros prédéfinis .................................................................................. 196

Listes ............................................................................................. 196Numéros abrégés ........................................................................... 197Numéros groupés ........................................................................... 199Numérotation directe à l’aide d’une touche .................................... 198

Paramétrage des options ......................................................................... 178Journal de communication ............................................................. 178Rapport de communication ............................................................ 178

Problèmes liés aux coupures d’alimentation ............................................ 203Rapport de l’initiateur de la transmission relais ........................................ 192Rapport de transmission mémoire ............................................................ 188Rapport de transmission multi-adresse .................................................... 190Rapport de transmission .......................................................................... 187Rapport multi-Polling ................................................................................ 191

Page 239: EU-Cover - Toshiba

237

MMaintenance à distance ..................................................................................... 231Matériel ............................................................................................................... 233Menu, utilisation ................................................................................................... 35Message d’erreur ................................................................................................ 204Mode test utilisateur

Impression du résultat .............................................................................. 230Test automatique ..................................................................................... 218Test individuel .......................................................................................... 219

ADF Test ....................................................................................... 220Key Test ........................................................................................ 222LCD Test ........................................................................................ 224LED Test ........................................................................................ 223Print Test ....................................................................................... 228Sensor Test ................................................................................... 226Speaker Test ................................................................................. 225TONER IC Test ............................................................................. 229

Moniteur de la ligneNuméros abrégés ....................................................................................... 68Options de transmission .......................................................................... 175Paramétrage par défaut .............................................................................. 57Touches de numérotation directe ............................................................... 74

Mot de passe, Voir aussi Code d’accès et Code de sécuritéMot de passe système (PWD) ................................................................. 165Sous-adresse ITU .................................................................................... 164

NNettoyage

Unité d’impression .................................................................................... 217Unité de scan ........................................................................................... 215

Numéro abrégéComposition ............................................................................................... 90Enregistrement ........................................................................................... 65Liste ......................................................................................................... 197Modification ................................................................................................ 66Options de communication......................................................................... 67Suppression ............................................................................................... 66

Numéro de fichier et mémoire .............................................................................. 93Mode mains libres .................................................................................... 105Numéros abrégés ....................................................................................... 90

Numérotation directe .................................................................................. 89Pavé numérique ......................................................................................... 92Recherche alphabétique ............................................................................. 91

Numérotation (méthodes) ..................................................................................... 89Numérotation en chaîne ..................................................................................... 141

OOrdre inverse, impression .................................................................................. 159

PPage (nombre) .................................................................................................... 176Page de garde

Ajout ......................................................................................................... 168Enregistrement ......................................................................................... 144Impression ............................................................................................... 168

Panneau de commande ........................................................................................ 12Touches de fonction ................................................................................... 14

Papier d’impressionBac (en option) ........................................................................................... 11Bac..................................................................................................... 9,15,19Format, zone d’impression ....................................................................... 104nstallation ................................................................................................... 20

ParamétrageBac d’alimentation .............................................................................. 9,15,19Bac de sortie ...................................................................................... 9,15,18Bypass ............................................................................................... 9,15,19Chargeur de documents ..................................................................... 9,15,18Déballage ................................................................................................... 15Installation des consommables .................................................................. 20Installation du télécopieur .......................................................................... 17Interface utilisateur ..................................................................................... 35Prise en main rapide .................................................................................. 34Réception ................................................................................................... 34

Paramétrage du rapport multi-polling .................................................................. 183Paramétrage initial

Date et heure .............................................................................................. 40ID de terminal ............................................................................................. 42Langue ....................................................................................................... 39Type de numérotation ................................................................................ 44

Page 240: EU-Cover - Toshiba

238

Paramétrage par défaut ........................................................................................ 85Document ................................................................................................... 85

Contraste ......................................................................................... 85Résolution ........................................................................................ 85

Réception ................................................................................................... 62Transmission mémoire ............................................................................... 93Transmission sécurisée ........................................................................... 143

Pavé numérique, numérotation ............................................................................. 92Pied de page RTI (impression) ........................................................................... 161Polling

Présentation ............................................................................................. 114Différée .......................................................................................... 170Multi-adresse ................................................................................. 123Sécurisée ....................................................................................... 121Ssimple .......................................................................................... 121

Réception ................................................................................................. 114Multi-boîte ...................................................................................... 119Sécurisée ....................................................................................... 116Simple ............................................................................................ 116

Réservation .............................................................................................. 114Polling multi-adresse .......................................................................................... 123Polling sécurisé .................................................................................................. 121Polling simple ..................................................................................................... 121Prise en main rapide ............................................................................................. 34

RRappel ..........................................................................................................100,106

Automatique ............................................................................................. 100Paramétrage (intervalle et compteur) ......................................................... 61Rapel manuel des travaux en mémoire .................................................... 101Rappel manuel pour transmission directe ................................................ 100

Rapport de transmission ..................................................................................... 187Rapport multi-polling ........................................................................................... 191Rapport, voir Liste et rapportRéception ........................................................................................................... 102

Automatique ............................................................................................. 102Fax/répondeur .......................................................................................... 102Manuelle ................................................................................................... 103Mode par défaut ......................................................................................... 62Paramétrage

Annulation ...................................................................................... 158

Impression dans l’ordre inverse ..................................................... 159Réduction ....................................................................................... 157

Prise en main rapide .................................................................................. 34Sélection du mode ................................................................................... 104Téléphone/fax .......................................................................................... 103

Réception automatique (AUTO RECEIVE) .................................................... 62,102Réception de polling différée .............................................................................. 170Réception mémoire ............................................................................................. 156Réception privilégiée .......................................................................................... 160Réception sécurisée ........................................................................................... 151

Arrêt temporaire ....................................................................................... 155Code d’accès ........................................................................................... 151Période d’activation .................................................................................. 153

Recherche alphabétique ....................................................................................... 91Réduction d’image ................................................................................................ 64Remplacement

Cartouche de toner ..................................................................................... 29Unité tambour ............................................................................................. 31

Répertoire téléphonique ...................................................................................... 200Réservation (liste) .............................................................................................. 189

Mémoire et numéro de fichier ..................................................................... 93Réservation de polling simple ............................................................................. 116Réservation multi-boîte ....................................................................................... 119Résolution des problèmes .................................................................................. 204

Codes d’erreur .......................................................................................... 207Messages d’erreur .................................................................................... 204Problèmes de réception ........................................................................... 209Problèmes de transmission ...................................................................... 208Qualité d’image médiocre ......................................................................... 215Retrait d’un document coincé ................................................................... 210Retrait de papier coincé ........................................................................... 211

Résolution ............................................................................................................ 83

SSaisie ................................................................................................................... 36

Insertion ..................................................................................................... 37Remplacement ........................................................................................... 37Suppression ............................................................................................... 37

Scan (résolution) .................................................................................................. 83Sonnerie ............................................................................................................... 46

Page 241: EU-Cover - Toshiba

239

Sous-adresseNuméros abrégés ....................................................................................... 67Numérotation directe .................................................................................. 73Numérotation ............................................................................................ 164

TTambour

Installation .................................................................................................. 27Remplacement ........................................................................................... 31

Terminal, ID .......................................................................................................... 34Paramétrage ............................................................................................... 42Prise en main rapide .................................................................................. 34

Test, mode ......................................................................................................... 218Touche de fonction ............................................................................................... 14Touche de numérotation directe

Conservation .............................................................................................. 72Liste des numéros associés à une touche ............................................... 198Modification ................................................................................................ 72Numérotation .............................................................................................. 89Options de communication......................................................................... 73Programmation ........................................................................................... 71Suppression ............................................................................................... 72

Transmission (journal) ........................................................................................ 186Paramétrage ............................................................................................. 178

Transmission (options) ....................................................................................... 162Ajout ou impression d’une page de garde ................................................ 168Communication différée ........................................................................... 170Désactivation temporaire du mode ECM .................................................. 163Envoi après scan ..................................................................................... 166Envoi d’un travail conservé en mémoire .................................................. 172Impression du rapport .............................................................................. 177Moniteur de la ligne .................................................................................. 175Nombre de pages ..................................................................................... 176Sous-adresse ........................................................................................... 164Transmission lente ................................................................................... 174Transmission prioritaire ............................................................................ 171Transmission sécurisée ........................................................................... 162Paramétrage par défaut .............................................................................. 95Rappel ...................................................................................................... 106

Rapports ................................................................................................... 180Transmission directe ............................................................................................ 95

Transmission directe temporaire ................................................................ 97Transmission en mode mains libres ........................................................... 98Transmission externe en mode écoute ...................................................... 99Paramétrage du rapport ............................................................................ 181Rapport ..................................................................................................... 188

Transmission mémoire ......................................................................................... 93Transmission multi-adresse (diffusion) ............................................................... 108

Paramétrage du rapport ............................................................................ 182Rapport ..................................................................................................... 190Transmission à un groupe de destinataires .............................................. 108Transmission rapide à plusieurs numéros ................................................ 109

Transmission relaisParamétrage du rapport de l’initiateur de la transmission relais ............... 184Présentation ............................................................................................. 111Rapport de l’initiateur de la transmission relais ........................................ 192

Travail, état ........................................................................................................ 105Tri, paramétrage ................................................................................................... 60TTI, impression .................................................................................................. 146Type de numérotation ........................................................................................... 44

VVitesse de transmission ............................................................................67,73,174Volume

Alarme ........................................................................................................ 47Moniteur ..................................................................................................... 49Sonnerie ..................................................................................................... 46Tonalité des touches .................................................................................. 48

Page 242: EU-Cover - Toshiba

240

Page 243: EU-Cover - Toshiba