emergency - location-mobil-home- · pdf file25 avenue de bayonne tél : 05.58.09.08.57...

2
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 33 32 31 30 37 36 35 34 40 39 38 44 43 42 41 47 46 45 50 49 48 54 53 52 51 55 56 57 27 71 72 73 74 75 76 77 86 87 88 89 90 91 92 93 78 79 80 83 84 85 94 95 28 29 58 59 60 61 62 63 23 24 25 70 69 68 64 65 67 66 i Point d’eau Borne Incendie Extincteurs Sens d’ évacuation Point de rassemblement Accueil Barbecue Sanitaires Sanitaires PMR Snack Maison des Ecureuils LÉGENDE PLAN DE SÉCURITÉ ET D’ÉVACUATION i URGENCES EMERGENCY MIMIZAN MARCHES MARKETS POLICE SECOURS (17) Police GENDARMERIE Local police station 05.58.09.93.00 POMPIERS (18) Fire brigade SAMU (15) Emergency APPEL D’URGENCE EUROPEEN (112) European phone number CENTRE ANTI-POISON Poison unit Bordeaux Tél : 05.56.96.40.80 MEDECIN DE GARDE : Nuit, week end, jours fériés Tél : 05.58.44.11.11 HOPITAL DE DAX Tél : 05.58.91.48.48 MEDECINS GENERALISTES Doctors Dr VIGOUROUX THIERRY Tél : 05.58.09.45.45 Dr GIZON Tél : 05.58.09.01.51 Dr COMTE Tél : 05.58.09.09.07 PHARMACIES Chemistry CABANTOUS 25 AVENUE DE BAYONNE Tél : 05.58.09.08.57 DASSIE 8 RUE DE L ABBAYE Tél : 05.58.09.18.51 CLINIQUE VETERINAIRE Veterinaries Des Dunes Docteurs Dechenne et Lecourt Tél : 05.58.82.89.66 Marchés de plein air : A l’année : Mimizan Bourg tous les vendredis matins - Place Félix Poussade Saisonniers : Mimizan Plage (15 juin/15 septembre) - tous les jeudis de 8h à 14h - Promenade Segosa / Par- king des arènes Marché Nocturne Artisanal Mimizan Plage (juillet/août) - mardis et samedis de 19h à 1h - Rue de la Poste Marché couvert à la Plage : Hors saison : Ouverture du jeudi au dimanche de 8h à 13h Saison (15 juin au 15 sep- tembre) : Ouverture tous les jours de 8h à 13h Containers poubelles à l’entrée du camping / Tri sélectif sur le parking Containers bins at the entrance of the campsite / Area sortin on the car park 148 route de Baleste 40200 MIMIZAN 05 58 09 00 51 Réalisation ©ASP Edition WEB - 02/2017 - 05 59 03 35 62 - Graphiste Benoît Bernardin - Document non contractuel - Sous réserve d’erreur typographique

Upload: phungdan

Post on 27-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: EMERGENCY - location-mobil-home- · PDF file25 AVENUE DE BAYONNE Tél : 05.58.09.08.57 DASSIE 8 RUE DE L ABBAYE ... Dans la zone dit « Rapidement submer-sible », il est interdit

56

78

9

10 11 1213

14 15

161718192021

22

26 33 32 31 30

37363534

40 39 38

44434241

47 46 45

504948

54 53 52 51

555657

27

71

72

73

7475 76 77

86878889

90 91 92 93

78 79 80

838485

94

95

28

29

58

59

60

61

62

63

23 24 25

7069

68

6465

6766

i

Point d’eauBorne IncendieExtincteursSens d’ évacuationPoint de rassemblementAccueilBarbecueSanitairesSanitaires PMRSnack

Maisondes Ecureuils

LÉGENDE

PLAN DE SÉCURITÉET D’ÉVACUATION

i

URGENCES EMERGENCY

MIMIZAN

MARCHES MARKETS

POLICE SECOURS (17)PoliceGENDARMERIELocal police station05.58.09.93.00POMPIERS (18)Fire brigade

SAMU (15)EmergencyAPPEL D’URGENCE EUROPEEN (112)European phone numberCENTRE ANTI-POISONPoison unit BordeauxTél : 05.56.96.40.80

MEDECIN DE GARDE :Nuit, week end, jours fériésTél : 05.58.44.11.11HOPITAL DE DAXTél : 05.58.91.48.48

MEDECINSGENERALISTESDoctorsDr VIGOUROUX THIERRYTél : 05.58.09.45.45Dr GIZONTél : 05.58.09.01.51Dr COMTETél : 05.58.09.09.07

PHARMACIESChemistryCABANTOUS25 AVENUE DE BAYONNETél : 05.58.09.08.57DASSIE8 RUE DE L ABBAYETél : 05.58.09.18.51

CLINIQUE VETERINAIREVeterinariesDes Dunes Docteurs Dechenne et Lecourt Tél : 05.58.82.89.66

Marchés de plein air :A l’année : Mimizan Bourgtous les vendredis matins - Place Félix PoussadeSaisonniers :Mimizan Plage (15 juin/15 septembre) - tous les jeudis de 8h à 14h- Promenade Segosa / Par-king des arènesMarché Nocturne Artisanal Mimizan Plage (juillet/août) - mardis et samedis de 19h à 1h- Rue de la Poste

Marché couvert à la Plage :Hors saison : Ouverture du jeudi au dimanche de 8h à 13hSaison (15 juin au 15 sep-tembre) : Ouverture tous les jours de 8h à 13h

Containers poubelles à l’entrée du camping / Tri sélectif sur le parking

Containers bins at the entrance of the campsite / Area sortin on the car park

148 route de Baleste40200 MIMIZAN05 58 09 00 51

Réal

isatio

n ©

ASP

Edi

tion

WEB

- 0

2/20

17 -

05 5

9 03

35

62 -

Gra

phist

e Be

noît

Bern

ardi

n - D

ocum

ent n

on c

ontra

ctue

l - S

ous

rése

rve

d’er

reur

typo

grap

hiqu

e

Page 2: EMERGENCY - location-mobil-home- · PDF file25 AVENUE DE BAYONNE Tél : 05.58.09.08.57 DASSIE 8 RUE DE L ABBAYE ... Dans la zone dit « Rapidement submer-sible », il est interdit

REGLEMENTINTERIEUR

INSCRIPTIONAvant de s’installer dans le camp, quelle que soit la durée du séjour, toute per-sonne doit se présenter à l’accueil munie d’une pièce d’identité. En aucun cas, un campeur ne doit s’installer sur un empla-cement sans avoir accompli les formalités d’inscription. LE FAIT DE SEJOURNER SUR LE TERRAIN DE CAMPING LES ECUREUILS IMPLIQUE L’ACCEPTATION DES DISPOSITIONS DU PRESENT REGLEMENT ET L’ENGA-GEMENT DE S’Y CONFORMER.TOUTES INFRACTIONS, TOUS FAITS, GESTES OU PAROLES, SUSCEPTIBLES DE PORTER ATTEINTE A LA BONNE REPUTATION DU CAMP ENTRAINENT L’EXPULSION IMMEDIATE DE LEUR AU-TEUR, AVEC RECOURS AUX FORCES DE L’ORDRE SI NECESSAIRE.

INSTALLATIONLe camping est divisé en emplacements numérotés et délimités sur le terrain. La tente, caravane ainsi que tout le matériel doivent être installés à l’emplacement in-diqué par le gestionnaire. Tout campeur recevant postérieurement à son arrivée au camp, parents ou amis pour séjourner avec lui, est tenu d’en aviser immédiate-ment la Direction.

SECURITE SECOURSLES FEUX OUVERTS (BOIS, CHARBON, ETC…) SONT interdits DE MEME QUE L’UTILISATION DES BARBECUES. CES DERNIERS NE SERONT AUTORISES QUE SUR L’EMPLACEMENT PREVU A CET EFFET. (ILE AU BARBECUE). DES EX-TINCTEURS SONT A LA DISPOSITION DE TOUS LES CAMPEURS.EN CAS D’INCENDIE, AVISER IMMEDIA-TEMENT LA DIRECTION.En cas de maladie ou d’accident, une trousse de premier secours se trouve à la piscine, au local des MNS. La liste et les numéros d’appel des médecins et pharmaciens de la région sont affichés à chaque bâtiment.

COURRIER Le courrier peut être reçu à la réception. Une boîte aux lettres est installée à proxi-mité de la réception.

ANIMAUXLes chiens ou autres animaux doivent être attachés ou tenus en laisse et leurs maîtres sont pécuniairement respon-sables des dégâts commis par eux. En aucun cas, même attachés, ils ne doivent rester au camp en l’absence de leurs maîtres. Le carnet de santé et de vacci-nation est obligatoire, et demandé à l’ar-rivée. Les chiens de première et seconde catégorie ou assimilés sont interdits. Les animaux sont interdits dans les locations et à la piscine.

BRUITLe silence total dans le camp est de ri-gueur de 23 h à 8 h. Tous bruits et dis-

cussions doivent être modulés de façon à ne pas gêner ses voisins.

CIRCULATIONLa vitesse des véhicules à l’intérieur du camp est limitée à 10 km/h. Le station-nement est interdit sur les voies d’accès. Un parking pour les véhicules supplé-mentaires ou pour les visiteurs est prévu à l’extérieur.Entre 23 heures et 8 heures, toute entrée ou sortie des véhicules est interdite. Le camp est fermé par une barrière dès 23 heures, un parking de nuit est aménagé à l’extérieur.

HYGIENE & DEGRADATIONSToutes les dégradations commises à la végétation, aux clôtures ou autres ins-tallations communes sont à la charge de leur auteur.Chaque campeur doit laisser l’emplace-ment occupé durant son séjour dans un état de propreté convenable. Les conte-neurs poubelles et le tri sélectif sont situés sur le parking, à l’entrée du camping. Les eaux chaudes ou usées ne doivent pas être jetées à même le sol. Interdiction for-melle de laver la vaisselle dans les lavoirs ou inversement faire sa lessive dans les bacs à vaisselle. Il est également interdit d’utiliser les points d’eau potable répartis dans le camp pour le lavage du linge ou de la vaisselle. Les installations doivent être maintenues en constant état de pro-preté par les usagers.

VISITEURS LES VISITEURS SONT AUTORISES DANS LE CADRE STRICT DU REGLEMENT PRE-SENT, ET SOUS LA RESPONSABILITE DES RESIDENTS QUI LES REÇOIVENT. ILS DEVRONT SE PRESENTER EN PRE-MIER LIEU A LA RECEPTION. LEUR VEHI-CULE RESTERA GARE A L’EXTERIEUR. LES VISITEURS NE SONT PAS ADMIS A LA PISCINE.

PISCINE LA PISCINE EST OUVERTE DE 10H A 20H.LE REGLEMENT EST AFFICHE A L’ENTREE. ELLE EST RESERVEE AUX SEULS RESIDENTS, VISITEURS INTER-DITS.

ACCES CAMPING LES BARRIERES AUTOMATIQUES SI-TUEES A L’ENTREE FONCTIONNENT A L’AIDE D’UN CODE DELIVRE A VOTRE ARRIVEE. CE CODE NE PEUT ETRE NI CEDE NI PRETE.

DOMMAGE – RESPONSABILITELa direction du camp décline sa respon-sabilité en matière de dommages corpo-rels ou matériels dont les campeurs pour-raient être victimes durant leur séjour.

LA DIRECTION VOUS SOUHAITE UN AGREABLE SEJOUR

SECURITE EN CAS DE TEMPETE. Conservez votre calme. Fixez et consolidez au sol tout matériel (caravanes, auvents, tentes, ustensiles,…). Démontez toutes les installations aé-

riennes.. Demandez au gestionnaire où se trouve l’abri le plus sûr. Coupez gaz et électricité. Renseignez-vous, dès maintenant, au-près du gestionnaire du plan d’évacua-tion du terrain de camping. Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant l’itinéraire indiqué sur le plan d’évacuation

SECURITE EN CAS D’INONDATIONEn cas d’annonce par les services de sécurité et de la protection civile d’une montée des eaux due aux pluies torren-tielles, il risque de se produire, bien que peu probable, une inondation plus ou moins rapide d’une partie ou de l’en-semble du terrain de camping.En pareille circonstance, suivez scrupu-leusement les consignes qui vous seront données plus particulièrement :. Vous mettre hors de danger en gagnant au plus vite les hauteurs les plus proches ou le point de ralliement indiqué sur le plan ci-joint.. NE PAS REVENIR SUR VOS PAS. Signalez votre présence si vous êtes isolé pour être repéré par les équipes de secours. Gardez votre calme. Prenez vos papiers d’identité en vous di-rigeant vers les issues de secours fléchées. Dans la zone dit « Rapidement submer-sible », il est interdit d’installer des toiles de tentes, caravanes ou véhicules. . Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant l’itinéraire qui vous sera indiqué par le gestionnaire de camping Pour éviter le feu :. Ne fumez pas dans les endroits où l’in-terdiction est affichée. Méfiez-vous des produits inflammables. N’apportez aucune modification aux appareils de chauffage, d’éclairage, aux installations électriques.. N’employez pas des foyers à feux ouverts : les barbecues et feux nus sont interdits sauf les aires spécialement amé-nagées à cet effet.

Pour faciliter l’action des secours :. Reconnaissez les sorties et les chemine-ments qui y conduisent.. Connaissez et respectez les appareils d’extinction.. N’encombrez pas leurs approches.. Laissez toujours libres les sorties.. Ne garez pas votre véhicule sur les voies où doivent passer les véhicules de sapeurs-pompiers.. Stationner votre caravane dans le sens du départ.

En cas d’incendie : . Gardez votre calme. Coupez les compteurs d’énergie (gaz, électricité...). Efforcez-vous d’éteindre le feu en utili-sant les moyens les plus appropriés en attaquant les flammes par le bas.. Prévenez ou faites prévenir la direction et les sapeurs-pompiers.. Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant l’itinéraire qui vous sera indiqué

par le gestionnaire de camping.. En cas d’audition du signal d’alarme, évacuez la zone sinistrée.

RULES of the campsite

REGISTRATIONBefore moving into the camp, regardless of length of stay, everyone must go to the home equipped with an ID. In any case, a camper must settle on a site wi-thout having completed the registration formalities.THE FACT TO STAY ON THE CAMP-GROUND LES ECUREUILS CONSTI-TUTES ACCEPTANCE OF THE PROVI-SIONS OF THIS REGULATION AND COMMITMENT TO COMPLY.ALL CRIMES, ALL FACTS, ACTS OR WORDS, THAT MAY THE GOOD NAME OF CAMP BRING IMMEDIATE EXPUL-SION OF THE AUTHOR, WITH USE OF LAW ENFORCEMENT IF NECESSARY.

INSTALLATIONThe camp is divided into slots numbered and delineated on the ground. tent, cara-van and all equipment must be installed at the location indicated by the manager. Every camper receives after his arrival at camp, parents or friends to stay with him, is obliged to immediately notify the Department.

SAFETY RELIEFOPEN FIRES (WOOD, COAL, ETC ...) IS allowed AS WELL AS THE USE OF BAR-BECUE. THOSE THAT WILL BE ALLOWED ON THE SITE THEREFOR. (THE ISLAND BARBECUE). FIRE EXTINGUISHERS ARE AVAILABLE TO ALL CAMPERS.IN CASE OF FIRE, inform the manage-ment immediately.In case of illness or accident, a first aid kit is located in the pool, local MNS. The list and phone numbers of doctors and pharmacists in the region are displayed in each building.

MAILMail can be received at the reception. A mailbox is installed near the reception.

ANIMALSDogs or other animals must be tethered or leashed and their owners are finan-cially responsible for damage done by them. In any case, even attached, they should stay at the camp in the absence of their masters. The health record and vaccination is compulsory, and upon ar-rival. The dogs first and second class or equivalent is prohibited. Animals are not allowed in rentals and pool.

NOISEThe total silence in the camp is manda-tory from 23 am to 8 pm. All noises and discussions must be modulated so as not to impede its neighbors.

TRAFFICThe speed of vehicles inside the camp is limited to 10 km / h. Parking is prohi-

bited on the access roads. Parking for additional vehicles or for visitors is pro-vided outside.Between 23 hours and 8 hours, the en-try or exit of vehicles is prohibited. The camp is closed by a barrier at 23 hours, an overnight parking is laid out.

HYGIENE & DEGRADATIONAny damage committed to the vegeta-tion, fencing or other common facilities are the responsibility of their author.Each camper must leave the site occu-pied during his stay in a state of clean-liness. Garbage containers and sorting are located in the parking lot at the cam-pground entrance. The warm waters or waste must not be thrown on the floor. Formal prohibition of washing dishes in the wash or conversely do his laundry in the washing tubs. It is also forbidden to use drinking water points around the camp for washing clothes or dishes. Fa-cilities must be maintained in a constant state of cleanliness by users.

VISITORSVISITORS ARE AUTHORIZED UNDER STRICT RULES OF THIS, AND UNDER THE RESPONSIBILITY OF THE RESI-DENTS WHO RECEIVE. THEY WILL APPEAR IN THE FIRST PLACE AT THE RECEPTION. THEIR VEHICLE WILL TRAIN STATION OUTSIDE. VISITORS ARE NOT ALLOWED IN THE POOL.

POOLTHE POOL IS OPEN FROM 10AM TO RULES 20H.LE IS DISPLAYED AT THE ENTRANCE. IT IS ONLY FOR ONLY RESI-DENTS, VISITORS ALLOWED.ACCESS CAMPINGAUTOMATIC BARRIERS TO ENTRY LO-CATED AT WORK WITH A CODE IS-SUED ON ARRIVAL. THIS CODE CAN NOT be transferred or READY.

DAMAGE - LIABILITYThe camp assumes no liability for da-mage to persons or property which may be subject to the campers during their stay.

MANAGEMENT WISHES YOU A PLEASANT STAY

STORM SAFETY INSTRUCTIONS. Remain calm. Fasten and consolidate any material to the ground (caravans, awning, tents, ustensils...).. Take down any overhead installations.. Ask the manager where the safest shel-ter is.. Cut off gas and electricity. You have received an evacuation plan. It is also displayed on the information panels.. Supervise the evacuation of your family following the route indicated on the eva-cuation plan.

FLOOD SAFETY INSTRUCTIONSIn the event of an announcement made by the security and civil protection ser-vices of a rise in the water level due to

torrential rain, although unlikely, a rather quick or slow flood could occur on part or the entire campsite.The alert will be given long enough in advance so that all the campers may be forewarned of the rise in the water level. This information will be conveyed by pu-blic address.In such of incident should occur, follow carefully the instructions given to you.. Move away from any danger by going up to the highest levels in the vicinity or to the meeting point indicated on the en-closed map.. Do not backtrack.. Inform of your presence if you are iso-lated so that our teams may locate you.. Remain calm. Take some identification with you while heading to the emergency exits indicated by arrows.. In the area named “rapidly submer-sible”, it is forbidden to set up canvas tents, caravans or vehicles.. Help evacuate your family using the iti-nerary indicated by the manager of the campsite.

For fire prevention. Do not smoke in any area where smoking is prohibited, as indicated by signs.. Beware of inflammable products.. Do not modify heating or lighting appa-ratuses, or electric installations.. Do not use open flame source: bar-becues with open flame are prohibited except in areas specially fitted for this purpose.

For emergency action. Located the exits and paths leading to them.. Read and follow the instructions related to extinguishers.. Do not block their access.. Always ensure that the exits are acces-sible.. Do not park your car on lanes reserved for fire brigade vehicles.. Park your caravan in departure direc-tion.

In the event of a fire. Remain calm. Cut off the emergency counters (gas, electricity, etc...). Try to put out the fire by using the appro-priate means, attacking the flames from the bottom upwards.. Help evacuate your family using the itinerary indicated by the head of the campsite.. If you should hear the fire alarm, eva-cuate the endangered area.