Abonné rélié au centre de télésurveillance par GPRS
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIESDocument No. 1100-XL Nov. 2009
pour une levée de doute vidéo et audio
EMEA Hotline : +33 (0)820 846 620 / UK : 0871 951 / Espagne : +34 90 166 77 00USA Hotline : 877-206-5800
Manuel Installateur
Systèmes de Sécurité Videofied® - Gamme XL GPRS
XL GPRS correspond à XL600GPRS pour les USA/Canada, XL700GPRS pour l’Australie et XL200GPRS pour l’Europe et le reste du monde.
Regulatory Information for USAFCC Part 15 Information to the User Changes or modifications not expressly approved by RSIalarm, Inc. can void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Part 15 Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the affected equipment and the panel receiver to separate AC power outlets, on different branch circuits.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ACTA Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA. Located on this equipment is a label that contains, among other information, the registration number and the ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN for the panel is 3.6”.
Registration No. US:The REN is used to determine the maximum number of devices that may be connected to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in devices not ringing in response to an incoming call. In most areas, the sum of all device RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g. 02 is a REN of 0.2). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
A plug and a jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 Rules and requirements as adopted by ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compliant modular jack. See the Installation Manual for details.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering machine, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be connected to a properly installed RJ31X jack that is electrically in series and ahead of all other equipment connected to the same telephone line. Proper installation is depicted in the following diagram. If you have any questions concerning these instructions, consult with your local telephone company or a qualified installer about installing a RJ31X jack and alarm dialing equipment for you.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily disconnect your service. If possible, you will be notified in advance. When advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the operation of the equipment. The telephone company may ask you to disconnect the equipment from the network until the problem has been corrected, or you are sure that the equipment isnot malfunctioning.
This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not causeharmful interference, and (2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.
RF Exposure Warning: During operation, the user has to keep a minimum separation distance of 20 cm with the RF devices.
For Canada:Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’IES de la centrale d’alarme est de 3.6
Préambule ...................................................................................1
1. Préparation avant programmation ......................................... 2
2. Les règles d’or ....................................................................... 3
3. L’installation et la programmation ...........................................3 3.1 Initialiser la centrale ....................................................................3
3.2 Enregistrer le clavier ..................................................................3
3.3 Refermez le capot de la centrale ..............................................3
4. Fin de l’installation ...................................................................7
5. Comment faire pour ... ............................................................7 5.1 Programmer le mode partiel .....................................................7
5.2 Supprimer le clavier ..................................................................8
5.3 Enregistrer de nouveau un clavier sur une XL ........................9
5.4 Activer/désactiver le clignotement du symbole pile verte .......9
5.5 Ouvrir le capot d’une centrale XL installée ..............................9
6. Détail du menu : codes alarmes .......................................... 10 Signalisation des évènements par défaut ....................................10
7. Tableau de correspondance des codes GPRS... ................ 11
8. Pavé numérique... ................................................................. 12
Pour plus d’informations, reportez-vous aux fiches installation:- Fiche installation “Clavier”- Fiche installation “Caméra MotionViewer intérieure”- Fiche installation “Caméra MotionViewer extérieure”- Fiche installation “Détecteur de mouvement”- Fiche installation “Sirène intérieure”- Fiche installation “Sirène extérieure”- Fiche installation “Télécommande”- Fiche installation “Télécommande Bouton Panique Silencieux”- Fiche installation “Lecteur de badges- Fiche installation “Détecteur d’ouverture”- Fiche installation “Relais de commande”- Fiche installation “Boîtier d’interphonie”- Fiche installation “Détecteur de fumée”- Fiche installation “Synoptiques des menus”
Sommaire
1
Préambule
La centrale XL GPRS est spécialement dédiée à la télésurveillance. Elle intègre les principales fonctions disponibles sur la gamme de centrales VISIO, dont principalement :
- La levée de doute multi-vidéo
- La mesure de portée du niveau radio
- Une zone 24/24
- Une temporisation de réarmement automatique (15min à 2jrs)
- La gestion immédiate des contacts ouverts lors de l’armement.
La centrale XL est une centrale d’alarme complète qui intègre un transmetteur GPRS/GSM, une sirène 105dB, un microphone et un haut-parleur pour la levée de doute audio, un clavier tactile rétro-éclairé en façade et un lecteur de badge.
Alimentée par 8x piles alcalines LR20 et communiquant avec les détecteurs grâce à une liaison radiofréquence sécurisée, la centrale XL est totalement sans fil et dispose d’une autonomie de 4 ans en utilisation normale.
Tous les périphériques de la marque Videofied sont compatibles avec XL (sauf la sirène extérieure SE550, remplacée par SE250, et le RAR100).
• Principe d’installation Pour être configurée et installée sur site, la centrale XL nécessite l’utilisation temporaire d’un clavier externe de type CMA.
Il pourra être retiré du système une fois l’installation terminée et validée.
• FonctionnementUne fois armée et sur intrusion ou appel “panique” la centrale déclenche sa sirène intégrée et avertie le centre de télésurveillance des évènements détectés.
L’opérateur du centre peut alors visualiser les vidéos disponibles et demander, en complément de vérification, une levée de doute audio en une ou plusieurs fois.
L’opérateur peut ainsi passer à sa guise d’une session audio à une session vidéo (sous réserver d’utilisation de FRONTEL SERVICES ou de FRONTEL RECEPTION BAY)
La levée de doute audio est réalisée en appel ou contre-appel GSM, en full duplex.
• Caractéristiques de la centrale XL La centrale XL intègre :
- Un transmetteur GPRS/GSM
- Un lecteur de badge (2 badges livrés)
- Une sirène de 105dB
- Un microphone et un haut-parleur pour la levée de doute audio
La centrale XL s’alimente avec 8x piles alcalines LR20.
La centrale XL supporte :
- 19 codes ou badges (utilisateurs et installateur)
- 19 périphériques de tout genre, sans distinction, incluant le clavier CMA pour la programmation.
Sirène et haut parleur Microphone
Clavier tactile
Vis de verrouillage Lecteur de badges
Sur une feuille de papier : • Nommez les 4 zones géographiquesLes zones géographiques vont permettre la création d’armements partiels du site. Un armement partiel est une combinaison des zones géographiques qui seront armées ou non. En utilisant l’exemple ci-dessous, vous répondez à 99% des demandes.
Zone Un magasin Zone Un particulier
1 ENTREE TEMPO 1 ENTREE TEMPO
2 MAGASIN 2 RDC
3 STOCK 3 ETAGE ou BUREAU
4 REMISE 4 GARAGE
(La zone géographique 1 est forcément temporisée)
• Nommez les périphériquesSoyez le plus explicite possible, car en cas d’intrusion, c’est ce nom de périphérique qui sera affiché au clavier déporté (si présent sur le site) et transmis au centre de télésurveillance. Exemple : CAM HALL ENTREE (pour une caméra dans une entrée).
• Allouez une zone géographique (de 1 à 4) à chaque périphérique.
1. Préparation avant programmation
2. Les règles d’or
1 La zone 1 est toujours temporisée.
2 Ne jamais placer une centrale proche d’un tableau électrique : interférence possible avec la radio et le transmetteur GSM/GPRS.
3 Placer idéalement la centrale d’alarme le plus au centre du site à protéger (garantie d’une meilleure propagation de la radio).
4 Lors d’une erreur de frappe, utilisez la touche pour effacer le caractère erroné.
5 Ne jamais enregistrer 2 fois le même périphérique sans l’avoir, au préalable, supprimé de la programmation de la centrale.
6 Enregistrement de maximum 19 périphériques de tout genre, sans distinction (clavier initial inclus).
7 Hauteur de pose à respecter pour les ITR et DCV (sous périphérique) : 2m10 à 2m35.
8 Hauteur de pose à respecter pour les périphériques immunités aux animaux (sous périphérique) ITRA et DCVA : 2m10 impératif.
9 Hauteur de pose à respecter pour les caméras extérieures DCV : 2m50 à 3m en utilisant la rotule (c’est une option) MB et en inclinant la caméra vers la cible à protéger.
10 Si vous utilisez un clavier déporté, ne pas le fixer en début d’installation.
Toujours essuyer l’objectif des caméras une fois posées (avec un chiffon propre et sec).
12 Frappez d’abord la touche, puis passez en minuscule/ majuscule et vice-versa.
13 L’ouverture et la fermeture du capot de la centrale sont à réaliser avec précaution (parties fragiles).
• Définissez les profils d’armement partiels (combinaisons de zones, voir paragraphe 5 programmer les partiels, page 6).
• Demandez à l’utilisateur final de préparer ses codes (18 codes d’accès au maximum et constitué de 4 à 6 chiffres).
11
003 Videofied Security System Instal lat ion Manual
Le clavier déporté se met en veille après 40 secondes d’inactivité, pour faire apparaître de nouveau l’affichage, appuyez sur la touche [YES].
15 Utilisez des piles alcalines pour la centrale, les sirènes intérieures et extérieures.
3. L’installation et la programmation
2. Les règles d’or
Ouvrez le carton d’emballage et prenez l’intercalaire cartonné servant de gabarit. Positionnez-le à niveau, contre support de fixation, en respectant avec la flèche vers le haut. Pointez les 5x repères, puis après avoir retiré le gabarit, percez les 4x trous de fixation et le trou pour l’autoprotection. Fixez le socle. Insérez les 8x piles alcalines dans les logements prévus à cet effet, tout en respectant les polarités. Avant de sortir la face avant du carton d’emballage, insérez la carte SIM (de type voix/data ou GSM/GPRS) selon les figures 1 et 2 .
Assemblez la face avant avec le socle en positionnant les charnières sur le socle.
3.1 Initialisez la centrale
• Insérez le câble d’alimentation dans le connecteur d’alimentation (la centrale émet un bip), et le clavier s’illumine en clignotant.
• Appuyez 10 secondes sur le bouton INIT de la centrale, jusqu’à ce que le clavier bip à nouveau et illumine chaque touche du clavier de la centrale.
• Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton INIT de la centrale pour qu’elle passe en mode d’enregistrement de clavier..
3.2 Enregistrez le clavier (cf. Fiche installation clavier)
• Insérez les 3 piles Lithium LS14500 dans le clavier.
• Appuyer simultanément sur [CLR] et [ESC NO] du clavier, jusqu’à ce que le voyant du clavier clignote et relâchez (ne pas fixer le clavier), ce dernier va vous servir aux enregistrements et aux paramétrages des périphériques.
3.3 Refermez le capot de la centrale
• Vissez la vis située à gauche du boitier.
16 Les ITRA110/600 et DCVA200/600/700 (Périphériques immunité aux animaux) ne doivent jamais être placés dans un escalier, ou bien en regard d’un escalier ou bien en face d’une cheminée. (Risque de déclenchements intempestifs).
14
Figure 1 Figure 2
Affichage du clavier
3. L’installation et la programmation
Actions et commentaires
KEYPAD 1RECORDED
TESTER PORTEE RADIO?
PORTEE RADIOx/9
PORTEE RADIO9/9
TESTER PORTEE RADIO?
SAISIE CODE INSTALLATEUR
4 à 6 CHIFFRES SUIVI DE YES
CODE INSTALL :
NOM DU CODE :
SAISIE DATE ET HEURE
DATE (Annee) : 09/ /
ABONNE AVEC TELESURVEILLEUR ?
Faites de même pour le Mois, le Jour, l’Heure et les Minutes.
Attendre Utilisez les flèches de directions droite ou bien gauche pour incrémenter le chiffre et la touche [YES] pour valider la valeur et passer à la suivante.
Nommez le code + (Attention, certains NOMS correspondent à une pré programmation grands comptes. En cas de paramètrage incohérent, veuillez vous rapprochez de votre service technique).
Code installateur + , puis confirmation : Code +
Attendre
Attendre
Attendre 10s avant d’avoir la première valeur stabilisée
Vérifiez la portée : une valeur x/9 va s’incrémenter. Vous pouvez installer si la
valeur = 9/9
Pour arrêter le test.
< - LANGUAGE - >ENGLISH pour sélectionner le langage.
< - LANGUE - >FRANCAIS
005Videofied Security System Instal lat ion Manual
pour modifier la valeur +
pour modifier la valeur +
Keypad Programming3. L’installation et la programmation
Affichage du clavier Actions et commentaires
CODE ABONNE :
APPELS DE TESTS CYCLIQUES
PERIODE DE TEST :24 HEURES
TEST (heure) : 00
Entrez le code Transmetteur +
MODIF. ETAT / CODE TELESURVEILLEUR ?
SAISIE DE VOS COORDONNEES :
Attendre
ou bien (pour modifier l’état de transmission des événements, et les mises en marche/arrêt se reporter au chapitre 6. Détail du menu codes alarme, page 9).
pour incrémenter l’heure + , et faire de même pour les minutes.
pour changer la période +
NOM OU ADRESSE :
COORDONNEES MEMORISEES !
CONFIGURATION DES ZONES
NOM ZONE 1 :
TEMPO DE SORTIE : 45 SEC
Entrez le nom de la zone géographique 1 + . Faites de même pour les autres zones, reportez-vous si besoin, au paragraphe 1 “1.Préparation avant programmation”, page 2.
Attendre
Entrez «Nom» ou «Adresse» + (Nom du client, donnée purement informative et facultative).
TEMPO D’ENTREE : 15 SEC
PARAMETRES GPRS ?
3. L’installation et la programmation
Affichage du clavier Actions et commentaires
Par défaut votre centrale GPRS dispose des paramètres de l’opérateur ORANGE. Il convient de modifier les 3 paramètres qui caractérisent la connexion vers un autre opérateur (SFR ou BOUYGUES).
Remarque : Respecter les minuscules ! (utilisez la touche M/m du clavier pour basculer en majuscule/minuscule).
ORANGE SFR BOUYGUES
APN internet-entreprise m2minternet a2bouygtel.com
NOM D’UTILISATEUR orange Champ vide Champ vide
MOT DE PASSE orange Champ vide Champ vide
Attention : Utilisez les flèches pour passer d’un paramètre à l’autre. N’appuyez sur [YES] que pour modifier un paramètre!
(L’APN, NOM D’UTILISATEUR et MOT DE PASSE sont fournis par votre opérateur GPRS. Ces paramètres sont susceptibles d’évoluer en fonction de la carte SIM
adoptée. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.)
CODE APN internet-entrepr
NOM UTILISATEUR orange
MOT DE PASSE orange
ADRESSE IP 1 0.0.0.0
NOM DE DOMAINE 1
PORT 1888
PARAMETRES GPRS ?
pour sortir du menu.
TEST EN COURS YES=FIN
NIVEAU GPRS 5/5
Il est déconseillé d’installer en lieu et place une centrale dont le niveau est inférieur à 3/5.
Attendre (cela peut durer 3 minutes) le résultat du test qui peut être : - un niveau entre 0/5 et 5/5- un code erreur (dans ce cas, contactez votre support technique)
APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE
Enregistrez vos périphériques les uns à la suite des autres (se référer aux fiches de chaque périphérique)
NIVEAU GPRS ?Appuyez sur la touche et attendre le niveau de réception. Ne pas enlever la carte SIM pendant le test !
Vous allez saisir différents paramètres en fonction de l’opérateur GPRS de la carte SIM. Le premier paramètre est le code APN.
Par défaut, les paramètres des accès publics standard Orange sont proposés. Appuyé sur YES pour modifier la valeur ou sur la flèche de droite pour passer au paramètre suivant.
Second paramètre : NOM D’UTILISATEUR Troisième paramètre : MOT DE PASSE
L’adresse IP 1 ou bien le nom de domaine et le Port 1, sont donnés par le PC de télésurveillance. De même pour l’adresse IP2 ainsi que l’adresse IP TMT, si elles existent. Une fois les valeurs renseignées,
Appuyez sur la touche pour revenir au menu PARAMETRES GPRS ?
007Videofied Security System Instal lat ion Manual
4. Fin de l’installation
Vous avez enregistré et fixé tous les périphériques, enregistré les télécommandes, alors à la question :
Affichage du clavier Actions et commentaires
ENREGISTRER UN AUTRE PERIPH ?
OPERATION TERMINEE?
TEST GLOBAL DU SYSTEME EN COURS
INSTAL. REALISEE AVEC SUCCES
(Refermez le capot de la centrale)
Reste à programmer les codes utilisateurs, les partiels, éventuellement le clavier CMA à fixer le clavier au mur et à réaliser les tests.
5. Comment faire pour ...
5.1 Programmer les modes partiels
Avec les flèches de directions allez au menu
CONFIGURATION (niv 4) -> MODES ALARME PROGRAMMABLES -> MODE NORMAL
Puis utilisez les flèches de direction pour sélectionner le mode d’armement concerné et la touche [YES] pour le modifier.
Il y a trois modes d’armement possibles.
Le MODE NORMAL correspond au mode d’armement général, lancé à l’aide d’un badge ou avec un code utilisateur et les touches ou .
Le MODE SPECIAL1 correspond à un mode partiel activé par la saisie d’un code utilisateur et la touche . Ce mode est également accessible sur un clavier CMA par la touche et sur une télécommande RC par la touche .
Le MODE SPECIAL2 n’est pas accessible sur le clavier d’une centrale XL. Il est disponible sur un clavier CMA par la touche et sur une télécommande RC par la touche .
Pour chaque mode d’armement, il est possible de déterminer comment chacune des 4 zones sera armée et comment sera réalisée l’alerte sonore.
Zones : 1 2 3 4 Chaque appui sur le chiffre de la zone, modifie l’état correspondant.
Etat : A A A A Situé en dessous. Validation, en fin, par la touche [YES].
A Armement de tous les détecteurs de la zone Sirène
Déclenchement immédiat
D Zone désarmée ! Pré alarmeBips de
tempo, puis déclenchement
P Armement des détecteurs d’ouverture de la zone. Silencieuse Sans sirène,
sans bips
EArmement des détecteurs de la zone définis comme
extérieurs.Sans sirène Bips sur le clavier
Le MODE PERIMETRIE n’est pas accessible sur le clavier d’une centrale XL. Il est uniquement disponible sur un clavier CMA déporté par la touche + code utilisateur + [YES].
Vous pouvez refermer la centrale XL en veillant à verrouiller complètement la vis située sur le côté gauche.
00
5. Comment faire pour ...
Affichage du clavier Actions et commentaires
NIVEAU D’ACCESNIVEAU : 3 => 4 Utilisez la flèche de droite pour incrémenter le niveau à 4.
NIVEAU D’ACCES3
ENTREZ CODEOU BADGEZ Saisissez le code installateur +
< = = = = XX = = = = > Vous pouvez enlever les piles du clavier.
SUPPRIMERCLAVIER
NIVEAU D’ACCES4
CONFIGURATION
PARAMETRESGENERAUX
ZONES ETPERIPHERIQUES
PERIPHERIQUES
Utilisez la flèche de droite pour aller au menu CONFIGURATION.
AJOUTER UNPERIPHERIQUE
Utilisez une fois la flèche de droite pour aller au menu CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
Utilisez deux fois la flèche de gauche pour aller au menu ZONES ET PERIPHERIQUES.
ENTREZ CODEOU BADGEZ Saisissez le code installateur +
CONFIGURATIONPERIPHERIQUE
Z1:CLAVIERCLAVIER 1
(Au besoin, utilisez les flèches de direction pour sélectionner le clavier).
5.2 Supprimer le clavier
00Videofied Security System Instal lat ion Manual9
5. Comment faire pour ...
5.3 Enregistrer de nouveau un clavier CMA sur une centrale XL sans ouvrir le capot
Réveillez le clavier tactile en plaçant votre main dessus.
Entrez en mode spécial en appuyant 3 secondes sur la touche , le pavé numérique se met à clignoter.
Tapez le code 000000 puis pour placer la centrale XL en mode d’enregistrement de clavier.
Pour enregistrer un clavier :
- Insérez les 3 piles Lithium LS14500.
- Appuyer simultanément sur [CLR] et [ESC NO] du clavier, jusqu’à ce que le voyant du clavier clignote et relâchez.
Il est possible d’activer ou désactiver le clignotement du symbole pile verte.
Sachez que lorsque ce symbole est activé, l’autonomie du produit est réduite et que les piles devront être changées avant 4 ans.
Entrez en mode spécial en appuyant 3 secondes sur la touche , le pavé numérique se met à clignoter.
Tapez le code 000100 puis , le pavé numérique reste illuminé alors que le symbole batterie verte se met à clignoter avec le chiffre 0 ou 1 sur le digit 7-segments.
Le chiffre indiqué reflète la configuration de l’affichage du symbole piles (0 pour désactiver, 1 pour activer).
5.4 Activer ou désactiver le clignotement du symbole pile verte
5.5 Ouvrir le capot d’une centrale XL installée
Dévissez la vis sur le côté gauche de la centrale et placez un trombone dans le petit trou situé juste à côté.
A manier avec la plus grande précaution, système très fragile, risque de casse, ne surtout pas forcer!
CLAVIER 1 ENREGISTRE(E)
CODE INSTALLATION Saisir le code installateur +
Affichage du clavier Actions
6. Détail du menu : CODES ALARME
Signalisation des évènements par défaut : (sauf si vous utilisez une pré programmation)
Par défaut sont transmis:
DETECTEUR (les intrusions)ALERTE (bouton panique)AUTOPROTECTIONTEST CYCLIQUE
Par défaut ne sont pas transmis:
RESET
PILES CENTRALE (piles faibles centrales)
SECTEUR CENTR. (coupure secteur centrale)
DEFAUT LIGNE (téléphonique)
PILE DETECTEUR (piles faibles périphériques)
BROUILLAGE RAD (brouillage radio)
SUPERVISION (défaut supervision)
CODES FAUX (saisie de 5 codes/badges erronés)
CODE CONTRAINTE (bouton panique)
MEMO ALARME (info au PC si arrêt par code valide)
ARMEMENT/DESAR. (marche/arrêt)
Il existe 3 états de transmission:
ALARME, qui s’entend : à l’apparition
ALARME ET FIN, qui s’entend : à l’apparition et à la disparition
NON TRANSMIS
Exemples :
- Si on souhaite remonter les évènements d’ARMEMENT/DESAR. (marche/arrêt), il faudra modifier la configuration de l’évènement ARMEMENT/DESAR. sur ALARME ET FIN.
- Si on souhaite remonter l’information des codes faux, il faudra modifier la configuration de l’évènement CODES FAUX sur l’état ALARME.
Comment modifier l’état de transmission des évènements?
2 solutions possibles:
• A l’installation, juste après avoir validé l’heure du test cyclique, le clavier demande :
MODIF. ETAT / CODE TELESURVEILLEUR?
• Après l’installation initiale, en utilisant le clavier :
Avec les flèches de direction allez au menu CONFIGURATION (niv. 4) -> CONFIGURATION TELESURVEILLANCE -> CODES ALARME -> MODIF. ETAT DE TRANSMISSION
Puis:
Avec les flèches de direction sélectionnez l’évènement à transmettre, faire modifiez alors l’état de transmission avec les flèches et revalidez par la touche [YES]. Renouvelez l’opération pour chaque évènement dont vous souhaitez modifier la consigne de transmission.
Appuyez sur la touche vous arrivez sur le menu MODIF. ETAT DE TRANSMISSION
Dans tous les cas, veillez à vérifier que la configuration de votre système XL correspond à votre attente.
7. Tableau de correspondance des codes GPRS
NIVEAU GPRS ERREUR XXX
Relancez le test après une première erreur.
En cas d’erreur GPRS, nous vous conseillons de poursuivre la fin d’installation par l’enregistrement des détecteurs et périphériques, puis de revenir aux paramètres GPRS ou au test du Niveau GPRS
Lors du test de niveau GPRS, si une anomalie est présente, un code associé apparaîtra au lieu du niveau de réception.
Codes Erreurs03 ou 04 Pas de couverture réseau ou pas une carte SIM data GPRS
010 SIM non insérée
011 Code PIN nécessaire -> Le code PIN doit être désactivé
012 Code PUK nécessaire, Carte SIM bloquée013 Défaut carte SIM014 SIM occupée015 Erreur sur SIM016 Mot de passe erroné
017 SIM PIN2 nécessaire -> Le code PIN doit être désactivé
018 SIM PUK2 nécessaire022 SIM non trouvée030 Pas de couverture réseau ou pas une carte SIM data GPRS
040 : 047 Carte SIM non adaptée ou bloquée -> La débloquer avec le code PUK
149 Erreur d’authentification -> Problème de réseau ou paramètres (APN, USER, ...) incorrects
107 Service data GPRS non autorisé -> Carte SIM non adaptée
Tableau de correspondance des codes erreurs
!!! Le code PIN des carte SIM doit être désactivé ou bien à 0000 !!!
11
00
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
www.videofied.com
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot Line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
8. Pavé numérique
Symboles Explications
D • Lorsque le voyant est vert : Indique que toutes les batteries (centrale + périphérique) sont ok
• Lorsque le voyant est rouge : Indique qu’il existe un défaut batterie soit sur la centrale, soit sur un périphérique (Le N° sera indiqué sur l’afficheur)
P• Pendant l’armement : Signale une détection d’un périphérique dans une zone non temporisée
• Hors armement : Signale une autoprotection d’un périphérique (Le N° sera indiqué sur l’afficheur)
Est utilisé pour identifier :
• N° du périphérique (0 pour la centrale et de 1 à 19 pour les périphériques) en cas d’autoprotection, intrusion pile faible, etc…
• Mauvaise authentification (‘C’ pour code faux)
Indique qu’il y a eu une intrusion
Indique tout autre défaut (brouillage radio, etc…)
Symboles Explications
D Utilisé pour désarmer le système (après avoir saisi le code)
P• Permet l’armement en mode partiel (après avoir saisi le code)
• Clignote lorsque le système est en armement partiel
• Permet l’armement en mode total (après avoir saisi le code)
• Clignote lorsque le système est en armement total
Permet l’armement en mode total (après avoir saisi le code)
Symboles Explications
D Touche à maintenir pendant 3 secondes permettant l’activation des boutons panique
P Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel police au centre de télésurveillance
Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel d’urgence au centre de télésurveillance
Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel incendie au centre de télésurveillance
Cette touche permet d’annuler l’activation des boutons panique
Symboles Explicationsà D Touches de saisie des codes utilisateur
P Touché pour valider le code
Touche de suppression en cas d’erreur de saisie
Utilisation du pavé numérique : Pour des raisons d’économie des batteries, le pavé numérique s’éteint automatiquement après quelques secondes de non activité. Avant de saisir un code il convient donc de le réveiller. Pour se faire, poser la main à plat sur le pavé numérique, ce dernier s’illumine, vous pouvez dès lors l’utiliser.
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES Janv. 2010
EMEA Hotline: +33 (0)820 846 620 / UK : 0871 951 / Espagne : +34 90 166 77 00USA Hotline: 877-206-5800
Fiches Installation
Systèmes de Sécurité Videofied® - Gamme XL GPRS
- Fiche “Clavier”- Fiche “Caméra MotionViewer intérieure”- Fiche “Caméra MotionViewer extérieure”- Fiche “Détecteur de mouvement”- Fiche “Sirène intérieure”- Fiche “Sirène extérieure”- Fiche “Télécommande”
- Fiche “Télécommande Bouton Panique Silencieux”- Fiche “Lecteur de badges- Fiche “Détecteur d’ouverture”- Fiche “Relais de commande”- Fiche “Boîtier d’interphonie”- Fiche “Détecteur de fumée”- Fiche “Synoptiques des menus”
XL GPRS correspond à XL600GPRS pour les USA/Canada, XL700GPRS pour l’Australie et XL200GPRS pour l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement d’un clavierLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérezles3pilesLithium LS14500 (les3piless’insèrentdanslemêmesens)
2 Appuyezsimultanémentsur[CLR]et [ESCNO]duclavier,jusqu’àceque levoyantduclavierclignoteetrelâchez (possibilitédetesterlaportéeradio).
1. Fonctionnement de l’armement/ désarmement
Leclaviersemetenveilleauboutde40secondesdenonactivité.Pourréveillerleclavier,nousvousconseillonsd’utiliserlatouche[YES],carc’estunetouchequipeutêtreappuyéeautantdefoisde suiteque l’on veut, sansoccasionnerd’action.Cependant,touteslestouchesréveillentleclavier.
Armement Total Partiel 1 ou 2 Périmétrique
Touchesduclavier
Code+ +oubien+Code+ ++Code+
Désarmement Total Partiel 1 ou 2 Périmétrique
Touchesduclavier
+Code+ +Code+ +Code+
Pourpasserd’unmoded’armementàunautre,ilfaut impérativementpasserparunstadedésarmement.
Voyant
Partiel1etpartiel2
Flèchesdedirection
Majuscule/Minuscule
Boutonpanique
Resynchro.
Afficheur:2lignesde16caractères
Périmétrie
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Clavier CMA
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
CMA correspond à CMA600 pour les USA/Canada, CMA700 pour l’Australie/Singapour et CMA200 pour l’Europe et le reste du monde.
2. Obtention des caractères spéciaux
Touche
1er appui
2ème appui
3ème appui
4ème appui
5ème appui
6ème appui
7èmeappui
8èmeappui
9ème appui
10èm
e appui
11èm
e appui
1 “espace” . , ‘ ? ! ; : # 1
0 - + = / ¥ _ < > ( ) 0
@ @ $ % & * #
> REM:Lesautrestouchesfonctionnentcommepourl’écriture deSMSavecunGSM.
3. Fonctionnement des alertes
3.1 Bouton rouge du clavierAlertepanique:déclenchementimmédiatdessirènes.
Pouractiver/désactiverlafonction:
Aveclesflèchesdedirections allez au menu : PARAMETRES ALARME -> BOUTON PANIQUE ACTIF. Validezparlatouche[YES]. Utilisezlesflèchesdedirectionspourmodifierl’état. Validezparlatouche[YES]. Entrezcodeinstallateuraubesoin.
3.2 Alerte silencieuseAuclavier:Codesouscontrainte(oumenace):Codeutilisateur+1,ex:(2999->3000)
Alatélécommande:Appuide2secondessurlatouche(bipsd’acquisaux2secondes)
3.3 Alerte sonoreAuclavier:Codesouscontrainte(oumenace):Codeutilisateur+2,ex:(2999->3001)
Alatélécommande:Appuide2secondessurlatouche(bipsd’acquisaux2secondes)
Remarque:Sileboutonrougeduclavierestdésactivé,l’alertesonoreparlatélécommandeestinopérante,maisauclavierlecode+2resteopérant.
4. J’ai un problème, que faire?
4.1 Mon premier clavier ne s’enregistre pas sur la centrale
Avez-vous appuyé sur l’INIT de la centrale avant de tenterd’enregistrerleclavier?
4.2 Récupérer un clavier effacé par erreur
Enlevezlespilesduclavier. Appuyezpendant1secondesur leboutonINITde lacentrale(capot fermé), (le voyant clignote1 fois).Remettre lespilesetinitialisezleclavierenappuyantsimultanémentsurlestouches[CLR]et[ESCNO]jusqu’àcequelevoyantdecedernierclignote,puisrelâchez.Ilvousdemandealorsd’entrerlecodeinstallateur(lefaireetvalidezparlatouche[YES]),leclavierestrécupéré.
4.3 Clavier cassé, comment en ajouter un autre, sans re-programmation du site
Appuyezpendant1secondesur leboutonINITde lacentrale(capotfermé),levoyantclignote1fois. Mettez les piles dans le nouveau clavier et faites une INITdu clavier en appuyant sur les touches [CLR] et [ESC/NO]simultanémentjusqu’àcequesonvoyantclignote,puisrelâchez.Leclaviers’enregistre. Rentrezlecodeinstallateuràlademandeduclavier. Possibilitédetesterlaportéeradio,sortidecemenu,lenouveauclavierestopérationnel. Procédureà réaliseren temps limité15secondes, renouvelezl’opérationaubesoin.
(Nepasoublierdesupprimerleclaviercassédelaprogrammation,sinonilyaurauneperteradio…)
5. Ajout d’un deuxième clavier
Ilestpossibled’ajouterplusieursclavierssurunmêmesite.Lorsdel’enregistrementd’unnouveauclavier,ilestpossibledel’aloueràuneautrezonegéographiquequelazone1,maisdanscecas,lanouvellezonechoisie,seraalorselleaussitemporisée.
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620 Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O NClavier CMA
CMA correspond à CMA600 pour les USA/Canada, CMA700 pour l’Australie/Singapour et CMA200 pour l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez les 3 piles Lithium LS14500 (dans le même sens).
2 Appuyez sur l’INIT du détecteur, relâchez dès que le voyant* clignote.
A l’aide du clavier, poursuivez l’enregistrement en lui affectant une zone, un nom ....
Placez toujours la caméra dans un angle dégagé.
Voyant
Bouton INIT
> Possibilité de tester la portée radio.
> Possibilité de tester la couverture de détection.
* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.
3
Immunité animale Hauteur de pose
DCV200 DCV600 DCV700
NONDe 2m10 à 2m30 sous
caméra
DCVA200 DCVA600 DCVA700
OUI 18 KGImpératif 2m10 sous
caméra
Le détecteur doit être fixé à l’aide de vis, dont l’une doit être positionnée
dans la zone d’arrachement
Illuminateurs infrarouges pour vision
dans l’obscurité
Objectif de la caméra
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
DCV correspond à DCV600 pour les USA/Canada, DCV700 pour l’Australie/Singapour et DCV200 pour l’Europe et le reste du monde.
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Caméra MotionViewer intérieure DCV
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
Hauteur de pose de la caméra immunité animale : 2m10 sous caméra
Rallonges 5 cm
Le détecteur caméra extérieure DCV intègre différents filtres et des niveaux d’analyse lui permettant de ne pas déclencher en intempestif en cas de présence de petits animaux : lapins, chats, oiseaux... Cependant, les chiens, renards, sangliers, eux seront détectés.
Il est vivement conseillé d’utiliser une rotule de montage (pas de vis Kodak) ou notre kit de rotule MB100 pour la fixation de la caméra, en effet si on perce le socle intérieur de la caméra, on perd l’étanchéité de cette dernière...
Composition du kit MB100 - Socle de base avec cache vis.
- Une rotule permettant une orientation à 360° de la caméra avec une vis papillon (ou vis Allen fournie avec sa clé).
- Deux rallonges de 5 cm chacune. Vis pas Kodak (diamètre 6,35 mm - 20 filets par pouce).
Bague de serrage
Rotule 360°
SocleCache vis
pour le socleVis + clé
Allen Vis papillon
Voyant de couverture
Objectif de la caméra
LED infrarouges pour vision dans l’obscurité réduite
Socle «casquette»
Vis de serrage du bloc caméra
DCV correspond à DCV650 pour les USA/Canada, DCV750 pour l’Australie/Singapour et DCV250 pour l’Europe et le reste du monde.
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Caméra MotionViewer extérieure DCV
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
Hauteur de pose de la caméra extérieure : 2m80 à 3m sous caméra
> Possibilité de tester la portée radio (niveau radio minimum à 20).
> Possibilité de tester la couverture de détection.
* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.
F I C H E I N S T A L L A T I O NCaméra MotionViewer extérieure DCV
Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez les 3 piles Lithium LS14500 (dans le même sens).
2 Appuyez sur l’INIT du détecteur caméra, relâchez dès que le voyant* clignote.
Reposez délicatement le bloc caméra sur son socle «casquette» et vissez à fond les 4 vis de serrage.
Fixez le socle du kit de la rotule à hauteur et endroit désiré (en respectant les consignes de hauteur de pose.
Posez le cache vis par dessus et vissez très fort la rotule.
Au besoin, utilisez les rallonges, puis vissez le détecteur caméra sur la tête de la rotule (ou des rallonges) et serrez très fort la bague de la rotule pour garantir la bonne fixation.
Enfin, orientez la caméra comme désiré et serrez en force la vis papillon ou bien en utilisant la vis Allen (à mettre en lieu et place de la vis papillon).
Testez la portée radio (niveau RSSI à 20 minimum).
Affectez-lui une zone (avec les flèches de direction du clavier), validation par la touche [YES].
Nommez le périphérique.
Testez la zone de couverture de détection.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Emplacement de la rotule, vis pas Kodak
Autoprotection de la caméra
Face arrière
Bloc caméra
Bouton INIT
DCV correspond à DCV650 pour les USA/Canada, DCV750 pour l’Australie/Singapour et DCV250 pour l’Europe et le reste du monde.
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez la pile Lithium LS14500.
2 Appuyez sur l’INIT du détecteur, relâchez dès que le voyant* clignote.
A l’aide du clavier, poursuivez l’enregistrement en lui affectant une zone, un nom ...
Hauteur pour les détecteurs immunité animale : 2m10 impératif.
Placez toujours la caméra dans un angle dégagé.
Voyant
Bouton INIT
> Possibilité de tester la portée radio.
> Possibilité de tester la couverture de détection.
* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.
3
Immunité animale Hauteur de pose
ITR110 ITR600
NONDe 2m10 à 2m30 sous
radar
ITRA110 ITRA600
OUI 18 KGImpératif 2m10 sous
radar
Le détecteur doit être fixé
à l’aide de vis, dont l’une doit
être positionnée dans la zone
d’arrachement
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Détecteur de mouvement ITR
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
Hauteur de pose du radar immunité animale : 2m10 sous périphérique
ITR correspond à ITR600 pour les USA/Canada et ITR110 pour l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement de la sirène intérieureLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez les 4 piles Alcaline LR20.
2 Appuyez précautionneusement sur l’INIT de la sirène, relâchez dès que le voyant clignote.
-> Possibilité de tester sa portée radio.
VoyantBouton INIT
Piles Alcaline
> Remarque : L’ajout d’une sirène intérieure inhibe la sirène de la centrale, qui peut cependant être réactivée.
Pour ce faire, allez dans le menu : CONFIGURATION -> ZONES ET PERIPHERIQUES -> SIRENE CENTRALE + [YES].
Choisir l’état autorisé.
> Remarque : Lorsque l’on ajoute une sirène intérieure déportée, les bips de tempo y sont automatiquement reportés.
Il est possible de les enlever dans le menu : CONFIGURATION -> ZONES ET PERIPHERIQUES -> TEMPO SIRENE + [YES].
Choisir l’état inhibé.
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Sirène intérieure SE
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
Utilisez impérativement des piles ALCALINES...
SE correspond à SE600 pour les USA/Canada, SE700 pour l’Australie/Singapour et SE200 pour l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement de la sirène extérieure La centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez les 4 piles Alcaline LR20.
2 Appuyez précautionneusement sur l’INIT de la sirène, relâchez dès que le voyant clignote.
A la question COMMANDE A DISTANCE, répondre : NO.
-> Possibilité de tester sa portée radio.
VoyantBouton INIT
Piles Alcaline
Rappel : Sirène extérieure : étanchéité : IP432.
3
Pensez à connecter le câble du flash !!!
Flash positionné vers le bas
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Sirène extérieure SE
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
Utilisez impérativement des piles ALCALINES...La sirène se positionne flash vers le bas.
SE correspond à SE650 pour les USA/Canada, SE750 pour l’Australie/Singapour et SE250 pour l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement de la télécommandeLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
Appuyez 5 secondes simultanément sur ON et OFF de la télécommande.
Au relâché, la télécommande émet des bips puis s’enregistre.
Si la télécommande ne s’enregistre pas, vérifiez dans un premier temps que le clavier affiche bien :
puis renouveler l’appui simultané sur ON et OFF de la télécommande pendant 5 secondes (en appuyant fermement sur les touches).
Si la télécommande ne s’enregistre pas réitérez l’opération en appuyant cette fois-ci pendant 12 secondes.
APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE
Appuyez 5 secondes simultanément
sur ON & OFF
> Fonctionnement
Lors d’appui touche pour les armements (total et partiel) et désarmements, il convient d’appuyer sur la touche désirée et de relâcher aussitôt, dès émission du premier bip. Il ne faut pas laisser le doigt appuyé sur la touche ! En retour, si la commande demandée est prise en compte par la centrale, la télécommande émettra alors 2 bips sinon un seul et il faudra renouveler l’appui... Pour les alertes (appui long de 2 secondes sur l’un des partiels), dès le début de l’appui la télécommande émet un bip, puis un nouveau au terme des 2 secondes indiquant que la durée de l’appui est suffisante, on peut alors relâcher la touche. Si la centrale a bien reçu la trame de l’alerte, la télécommande émet 2 bips, indiquant la bonne prise en compte. Sinon la télécommande n’émet qu’un seul bip, renouvelez l’opération.
> Remarque : Cette télécommande a une pile (au lithium) soudée avec une autonomie pour une utilisation standard de 10 années. Ne pas tenter d’ouvrir la télécommande.
Rappel des commandes
Armement Total
Partiel 1
Alerte sonore par appui de 2
secondes
Désarmement
Partiel 2
Alerte silencieuse
par appui de 2 secondes
En fonction de la version de la centrale VIDEOFIED®, si on utilise la télécommande pour armer le système, elle reporte les bips de temporisation (permettant ainsi de savoir si un contact du site est resté ouvert : bip long de 4 secondes sur la télécommande, si tout est ok, la télécommande reporte les bips normalement). Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin des bips pour s’éloigné du site (si armement depuis une voiture par exemple, les bips s’arrêterons automatiquement au bout de 45 secondes).
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Télécommande 4 boutons RC
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
RC correspond à RC600 pour les USA/Canada,
RC700 pour l’Australie/Singapour et RC200 pour
l’Europe et le reste du monde.
Enregistrement de la télécommandeLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
Appuyez 7 secondes simultanément sur les boutons du haut de la télécommande.
Au relâché, la télécommande émet des bips puis s’enregistre.
Si la télécommande ne s’enregistre pas, vérifiez dans un premier temps que le clavier affiche bien :
puis renouveler l’appui simultané sur les boutons du haut de la télécommande pendant 7 secondes (en appuyant fermement sur les touches).
Si la télécommande ne s’enregistre pas réitérez l’opération en appuyant cette fois-ci pendant 12 secondes.
APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE
Tous les boutons : Alarme d’urgence
silencieuse
> Fonctionnement
Les alarmes d’urgence silencieuses sont générées en appuyant sur un des 4 boutons et en maintenant la pression pendant 2 secondes.
Après 2 secondes, la télécommande émet un signal sonore indiquant que la durée de pression est suffisante, vous pouvez alors stopper la pression de la touche.
Si la centrale reçoit l’alerte, la télécommande émet 2 signaux sonore, indiquant la bonne transmission.
Si la centrale ne reçoit pas l’alerte, la télécommande émettra seulement un son, il faut donc renouveler l’opération.
Une fois l’alerte de la télécommande reçue par la centrale, elle est ensuite envoyée au centre de télésurveillance.
> Remarque : Cette télécommande a une pile (au lithium) soudée avec une autonomie pour une utilisation standard de 10 années. Ne pas tenter d’ouvrir la télécommande.
Lors de la configuration de la centrale, le mode de transmission de l’évènement CODE CONTRAINTE doit être mis sur ALARME pour permettre au centre de télésurveillance de recevoir l’alarme d’urgence.
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Télécommande Bouton Panique Silencieux RC P
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
RC P correspond à RC600P pour les USA/Canada, RC700P pour
l’Australie/Singapour et RC200P pour l’Europe et
le reste du monde.
Enregistrement du lecteur de badgesLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Fixezlesocleaveclerepère«TOP-HAUT»,verslehaut. Fixezlavissurlapartieensousmatièredusocle,pour quel’arrachementsoitopérationnel.
2 Insérezdanslelecteur,unepremièrepile(lithium LS14500),attendreles2bipsdulecteurpuisinsérezles 2autrepiles(dans le même sens).
3 Appuyezdélicatementsurl’INITdulecteur,relâchezdès quelevoyantclignote.
4 Affectez-luiunezone(aveclesflèchesdedirectiondu clavier),validationparlatouche[YES].
5 Donnez-luiunnom,validationparlatouche[YES].
Repère“TOP-HAUT”
2vispourfixation
Description
Lelecteurdebadgespeutêtreplacéenintérieurouenextérieur,la carte électronique étant tropicalisée. Ce périphérique estprotégécontrel’ouvertureetl’arrachement.L’enregistrementd’unlecteurdebadgesdansunezonegéographiqued’enregistrement,temporisecettedernière.
Caractéristiques
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 19 badges, chaque badgeprennant la place d’un code utilisateur. Exemple : 5 badgesenregistrés+4codesutilisateursclavier,restent10codeset/oubadgesdisponibles.
Pourunebonnelecturedubadge,cedernierdoitêtreposéencontactavec lasurfacede lecturependantunedemi-secondeenviron(unbipestémitàlapriseencompte).
Remarque : Seules les mises enmarche totale et arrêt sontgéréesparlelecteurdebadges...
Aimantd’ouverturedu
lecteur
Partieensousmatière
Socle à fixer
BoutonINIT
Voyants
Surfacedelecturedubadge
Pointdefixationdelaprotectioncontrel’ouvertureetl’arrachement.
www.videofied.comBR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Lecteur de badges BR
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
L’enregistrementd’unlecteurdebadgesdansunezonetemporisecettedernière.
1
Actions et commentaires
Enregistrer un nouveau badge
Avecleclavier,placezvousdanslemenu:
Affichage du clavier Actions et commentaires
BADGES/CODESD’ACCES
ENTREZCODE OUBADGE
ENREGISTREZUNBADGE/CODE
PRESENTERBADGEOUENTRERCODE
NOMDUBADGE Nommezcebadge+
Saisissezvotrecode(InstallateurouUtilisateurniveau3)
Présentezvotrebadgesurlelecteurjusqu’àentendreplusieursbipspuisaprèsquelquessecondes
Puis,répétezl’opérationpourd’autresbadgesouappuyezsur[ESC]durant5secondespourreveniraumenuinitial.
Supprimer un code
Avecleclavier,placezvousdanslemenu:
Affichage du clavier
ENREGISTRERUNBADGE/CODE
SUPPRIMERBADGES/CODES
SUPPRIMERBADGEACCES5
BADGESUPPRIME
pouraccepterlasuppression
Puis,répétezl’opérationpourd’autresbadgesouappuyezsur[ESC]durant5secondespourreveniraumenuinitial.
Puispourchoisirlebadgeconcernéetpoursélectionnerlebadge.
www.videofied.comBR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.
F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR
Rappel
NIVEAU 1 =Armement,désarmementetpartiels.
NIVEAUX 2 et 3=NIVEAU1
+Lecturedujournaldesévénements
+Changementdeladateetdel’heure
+Ajout,configuration,supressiondes codesutilisateurs
+Vérificationdubonfonctionnementdu système
BR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.
Actions et commentaires
Modifier le niveau d’un code (Nécessite un code de niveau 3)
Avecleclavier,placezvousdanslemenu:
Affichage du clavier
ENREGISTRERUNBADGE/CODE
SUPPRIMERBADGES/CODES
Puispourchoisirlebadgeconcernéet poursélectionnerlebadge.
MODIFIERNOMBADGE/CODE
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR
Puis autantdefoisnécessairepoursélectionnerleniveausouhaité.
NIVEAUD’ACCES3
Puispendant5secondespourreveniraumenuinitial.
3
Fonctionnement des voyants
Lefonctionnementcompletdesvoyantsn’estpossiblequ’àl’aidedecentralesVISIOv5.2ousupérieures.
A l’armement
Alalecturedubadge,lelecteurémetunbip,puisdeuxbipsindiquantlabonnepriseencomptedel’ordre.Puislesvoyants
dulecteurvontindiquerunmessage:
L’armements’arrête.Lesdeuxvoyantss’allumentvertpendant5spuiss’éteignent:Uneanomalieaétédétectée.Serendreauclavierpourenprendreconnaissance.
Sansactiondel’utilisateur,l’armementreprendraaprès3minetledétecteurconcernéparladétectionseraexclude
l’armement.
Clignotementduvoyanthautrouge(seul)touteslessecondespendantla
temporisation.Puislevoyanthautrougeclignotetouteslesdeux
secondes,indiquantquelesystèmeestarmé.
Toutvabien:armementencourt
Problèmedécelélorsdel’armementencourt(détectionenzoneimmédiate)
Affichagedel’informationpendant
5secondes
Au désarmement
Alalecturedubadge,lelecteurémetunbip,puisdeuxbipsindiquantlabonnepriseencomptedel’ordre.Puislesvoyants
dulecteurvontindiquerunmessage:
Lesvoyantss’éteignent,lesystèmeestàl’arrêt.
Iln’yapaseud’alarme
Unealarmes’estdéclenchée
Levoyantduhautclignotevertpendant2s,celuidubass’allumevertfixe,etle
lecteurbip4foisdesuite
Lesdeuxvoyantsrestentallumésfixevertpendant5secondes
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
BR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.
F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR
Mode EXT Jumper
INT : (Contact seul)
EXT : (Entrée filaire seule)INT + EXT : (Les 2)
---
---
Enregistrement du détecteur d’ouvertureLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérez la pile Lithium LS14500.
2 Appuyez sur l’INIT du contact et relâchez dès que le voyant* clignote.
Affectez-lui une zone (avec les flèches de direction du clavier), validation par la touche [YES].
Protège un accès extérieur ? Répondre YES ou NO (voir la remarque ci-contre).* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture du capot, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.
Voyant
Les repères doivent être alignés
Aimant + cales
3
> L’aimant, pour une meilleure tolérance d’ouverture, doit être positionné sur la partie haute du contact, en face de l’ILS, utilisez les cales fournies (voir graphique ci-contre).> Aimant toujours placé sur la partie mobile. -> Possibilité de tester la portée radio. -> Possibilité de tester la détection d’ouverture.
La connectique de l’entrée filaire
Remarque : Les points noirs colonne EXT représentent l’emplacement des 2 fils de l’entrée filaire. Possibilité de connecter un sabot déporté, une barrière infrarouge, un détecteur de fumée, etc...
4
+ BATT -
Remarque : Seuls les contacts enregistrés comme protégeant un accès extérieur seront concernés par l’armement périmétrique. Pour activer cette périmétrie, utilisez le clavier : appuyez sur (pour réveiller le clavier), puis , s’affiche
au clavier saisissez un code
utilisateur et validez par la touche
ARMEMENT EXT. > BADGE OU CODE
Vue de côté
1cm max.Aimant
Cales
ILS
Contact
CT correspond à : > CT600(blanc) / CT610(brun) pour les USA/Canada > CT700(blanc) / CT710(brun) pour l’Australie/Singapour > CT201(blanc) / CT211(brun) pour l’Europe et le reste du monde.
Bouton INIT
1 cm max.
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Détecteurd’ouvertureCT
MadebyRSIVIDEOTECHNOLOGIES
Enregistrement du relais de commande à distance d’une action (télé réactivité)
La centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.
1 Insérezles4pilesAlcaline LR20.
2 Appuyezprécautionneusementsurl’INITdurelais, relâchezdèsquelevoyantclignote.
3 IndiqueSirène1enregistrée,validezpar[YES].
4 Proposedetesterlaportéeradio.
AlaquestionCOMMANDE A DISTANCE,répondre : YES ou NO:Cf. Explication du fonctionnement.Voyant
BoutonINIT
PilesAlcaline
5
>SivousrépondezNO àlaquestion:Commande à distance?le relais va se comporter comme une sirène SE550/SE650/SE750etautomatiquementvaclaquersonrelaisdèsalarmeetce,pendantladuréedelasirène. L’applicationlaplusrépanduedanscemodedefonctionnementestledéclenchementd’unelumièresuiteàunealarme...
>SivousrépondezYESàlaquestion:Commande à distance?suralarme,l’opérateurduPCdetélésurveillancealapossibilitédedéclencherlerelaisdecommandeàdistance.
Voir l’exemple suivant : Branchement de la commande du relais (exemple d’un fumigène).
>LeRAR100vafonctionnercommeuninterrupteur. Il va actionner un relais (commandé à distance par lePC detélésurveillancesuiteàunealarme),fermantuncircuitdecourant,déclenchantainsilefumigène.
Lacommandeàdistancenefonctionnequ’àpartird’unecentraleenversion3.0.I(etversionsultérieures).
RAR 100
RCTAP
Relais
PontezFumigène
Voltmètre Batterie
Enrouge:exploitationaprèslestests
Envert:Pourlestests
Remarque:Pourlestests,remplacezlefumigèneparunvoltmètre[flèchesvertes(enpointillés)àlaplacedesflèchesrouges(lignescontinues)].Ilseraalorsaisédevoirlerésultatdudéclenchement.(Onpasserade0Voltàlatensiondelabatterie).
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620 Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
RelaisdecommandeRAR
MadebyRSIVIDEOTECHNOLOGIES
RAR correspond à RAR110 pour l’Europe.
Dénudez chaque câble sur au moins 1 cm coté centrale afin que la vis
vienne serrer sur le cuivre et non la gaine du câble.
> Le boîtier d’interphonie est, pour des raisons de sécurité, déporté de la centrale d’alarme.
Il convient donc de le relier à cette dernière par un câble de 4 paires minimum.
On utilisera souvent du câble 5 paires, qui est plus fréquent, en laissant une paire non connectée.
> Possibilité de connecter jusqu’à 3 boîtiers d’interphonie, voir les distances de câble page suivante.
> Le câble du boîtier d’interphonie se fait fil à fil, en reliant l’AP coté centrale à l’AP du boîtier d’interphonie, VCC coté centrale vers VCC du boîtier d’interphonie, de même pour GND, MIC, HP, CMD, VS- et enfin VS+
AP VCC GND MIC HP CMD VS- VS+
AP VCC GND MIC HP CMD VS- VS+
Centrale Boîtier d’interphonie
Mauvaise installation :
Pas de contact…
Bonne installation :
Contact : OK
Laissez dépasser de 1mm
TP correspond à TP100 pour la France.
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Boîtier d’interphonie TP
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
www.videofied.com
Distance des boîtiers d’interphonie
> Connectés en étoile : de 1 à 3 boîtiers d’interphonie, distance maximum du câble : 59 m chacun.
> Connectés en série : (les uns chainés à la suite des autres)
- Si présence de deux boîtiers d’interphonie : distance des câbles maximum : 19 m chacun, soit 38 m au total
- Si présence de trois boîtiers d’interphonie : se référer au tableau ci-dessous.
Exemple :
1er boîtier d’interphonie à 9 m
2ème boîtier d’interphonie à 10 m
3ème boîtier d’interphonie à 12 m
Distance 1er boîtier d’interphonie en mDistance 3ème boîtier
d’interphonie en m
Distance 2èm
e boîtier d’interphonie en m
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O NBoîtier d’interphonie TP
PARAMETRES ALARME
Niv. 4-3-2
INTERVENTION CHANGEMENT PILES
LOCALISER UN PERIPHERIQUE
TEST AUDIO PERIPHERIQUE
VOIR PERIPH. EN DEFAUT
MODIFIER DATE/HEURE
TEST DETECTION DETECTEURS
VOIR DERNIERS EVENEMENTS
ENVOI JOURNAL PAR EMAIL
SUPPRIMER BADGES / CODES
ENREGISTRER UN BADGE / CODE
CONFIGURER BADGES / CODES
Liste des BADGES / CODES
MODIFIER NOM BADGE / CODE
NIVEAU D’ACCES n
HORAIRES AUTORISES
APPELS D’ALARME
BOUTON PANIQUE ACTIF / INACTIF
Liste des numéros d’alarme
Numéro ACTIF / INACTIF
ALARME VIDEOMAIL
ALARME TELEPHONIQUE
ZONES DESARMEES
MODE ALARME AUTORISES
VOIR / MODIFIER PLAGES HORAIRES
AJOUTER UNE PLAGE HORAIRE
MODE SPECIAL 1 AUTORISE / INTERDIT
MODE SPECIAL 2 AUTORISE / INTERDIT
MODE EXTERIEURAUTORISE / INTERDIT
Liste des BADGES / CODES
Niv. 4-3-2
Liste des emails
Email ACTIF / INACTIF
Option GPRS
Niv. 4Niv. 4-3-2-1Niv. 4-3-2-1
MENU CONFIGURATION
NIVEAU D’ACCESnSYSTEME ARME
Niv. 4-3-2
INTERVENTION PERIPHERIQUES
Liste des périphériques
Liste des périphériques audio
Liste des périphériques
NIVEAU GPRS
MAINTENANCE JOURNAL D’EVENEMENTS
Liste des évènements
Niv. 4-3-2
JEU 07/09 15:58DESARME NIV:3 NIVEAU D’ACCES CONFIGURATION
C C
C
Voir page
suivante
BADGES / CODES D’ACCES
C
Fin de la configuration initialeMenu principal
C: Code d’accès à la fonction nécessaire
C
INTERVENTION SUR CENTRALE
Versions précédentes de la
centrale V32 *
* V32 signifie tous les firmwares du type DG2.06.32.xx.vv où vv = variante du firmware et xx = indice d ’évolut ion du f i rmware
Pour connaître la version du firmware, entrez le code 000000+YES dans le menu d’attente en mode DESARME. Le retour à l’écran sera du type :
Software VersionDG2.06.32.10.C1
www.videofied.com
F I C H E I N S T A L L A T I O N
Synoptiques des menus
Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES
MODIFIER = YESSUPPRIMER = CLR
Menu configurationNiv. 4
Niv. 1-2-3-4
Option Interphonie (France uniquement)
Liste des zones
Liste des périphériques de la zone n
CONFIGURATION
Badge ou Code
PARAMETRES GENERAUX
SONNERIES AVANT DECROCHER
BY-PASACTIF / INACTIF
MODES ALARME PROGRAMMABLES
ALARME MODE NORMAL
ZONE : NNNN ETAT : EEEE
ALARME MODE SPECIAL 1
APPELS D’ALARME
VOIR / MODIFIER ADRESSES EMAIL
Liste des adresses Email
EXPEDITEUR EMAIL
PARAMETRES D’ACCES INTERNET
CODE IDENTIFIANT
MOT DE PASSE
TEL PROVIDER
DNS PRIMAIRE
DNS SECONDAIRE
SERVEUR SMTP
ZONES ET PERIPHERIQUES
AJOUTER UN PERIPHERIQUE
CONFIGURER PERIPHERIQUE
ZONES
TEMPO D’ENTREE ( nn sec )
TEMPO SORTIE ( nn sec )
TEMPO SIRENE AUTORISE / INACTIF
SIRENE CENTRALE PAR DEFAUT/AUTORISE
CONFIGURATION TELESURVEILLANCE
ADRESSE ALARME VIDEOMAIL
PERIPHERIQUES
CONTENU ZONE n Nom zone n
INTERPHONIE nn sec
PARAMETRES TELESURVEILLANCE
TELESURVEILLANCE ACTIF / INACTIF
PROTOCOLE TELEType de protocole
IP FRONTEL 1(et 2) 010.000.000.016
TEL TELESURV1 (et 2)Numéro de téléphone
APPELS CYCLIQUES
PERIODE DE TEST Période
MODIFICAT. CODE DE DEFAUT
HEURE DE TEST hh : mm
SYSTEME ARME ACTIF / INACTIF
MODIFICAT. CODE D’ALARME
CODES ALARME
MODIFICAT. ETAT DE TRANSMISSION
Liste des états Etat type action
Libellé état Saisie type action
TELEPHONE
NOM OU ADRESSE
IDENTIFIANT SITE
SYSTEME ARME (1-20)
SYSTEME DESARME(1-20)
CODE APNValeur
NOM UTILISATEURValeur
MOT DE PASSEValeur
ADRESSE IP1 Valeur
NOM DE DOMAINE1 Valeur
PORT 1 Valeur
ADRESSE IP2 Valeur
NOM DE DOMAINE2 Valeur
PORT 2 Valeur
ADRESSE IP TMT Valeur
NOM DE DOMAINE TMT Valeur
TAILLE PAQUETTaille
DATA TIMEOUT Temps
PARAMETRES GPRS
PORT TMTValeur
PREFIX TEL
SMTP GPRSValeur
Option GPRS
Type de PROTOCOLE:SURTECCONTACT IDFRONTELSURTEC + FRONTELCONTACT ID + FRONTELSURTEC + VIDEOCONTACT ID + VIDEO
SIRENE CENTRALED : DEFAUT = SANSA : AUTORISE = AVEC
PREFIX TEL* : Sans tonalité# : Pause 2s
ZONE : NNNN ETAT : EEEE
CHOIX ALERTE
NOM MODE
ALARME MODE SPECIAL 2
ZONE : NNNN ETAT : EEEE
CHOIX ALERTE
NOM MODE
AJOUTER UNE ADRESSE EMAIL
VOIR / MODIFIER NUMEROS D’APPEL
Liste des numéros d’appel
MODIFIER = YESSUPPRIMER = CLR
ALARME TELEPHONIQUE
AJOUTER UN NUMERO D’APPEL
CODE ABONNESURTEC : 8 CARCONTACT ID : 4 CAR
* Type d’ETAT d’armementA : ArméeD: DésarméeP : PériphériqueE: ExtérieurChanger par touches 1,2,3 et 4
Liste des périphériques
SUPPRIMERPériphérique
CHANGER NOM DETECTEUR
CHANGER ZONE DETECTEUR
CHANGER NOM Z n Nom zone n
Liste des détecteurs Code xx
Liste des défauts Code xx
NOM DE DOMAINE Valeur
PPP MOT DE PASSEValeur
PPP IDENT Valeur
PPP Connexion
TEL FRONTEL 1(et 2) Numéro de téléphone
NIVEAU D’ACCES
PORT GPRSValeur
PERIPH 24 HEURESACTIF / INACTIF
24 HEURE MODE SIRENE
TEMPO ANNULATION Durée
TEMPORISATION PRISE LIGNE
Durée
VALIDATION ARM.Durée
Option XTENDER
MODE ARMEMENT Lent / Rapide
IDENT MESSAGERIE
PASS MESSAGERIE
CODE ABONNECode
Libellé détecteurSaisie code
Libellé détecteurSaisie code
TEMPO REARMEMENT
Centrales versions V4, V5
et V6
EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36
© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.
USA SALES4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693
www.videofied.com
MODE CNX
F I C H E I N S T A L L A T I O NSynoptiques des menus