dossier carpeta presskit - gobcultura.gob.mx/recursos/sala_prensa/pdf/201801/sylvie_.pdf ·...

14

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Dossier | Carpeta | Presskit2017

Est originaire de Port-au-Prince, Haïti; en-droit qui se trouve au cœur de la mer des Caraïbes, où la mu-sique, la danse et les arts plastiques, for-ment l’héritage de la vie quotidienne.

Est Agronome, di-plômé du campus de l’Université Auto-nome Métropolitaine Xochimilco (UAM-X), México. Maiselle est cent pour cent dé-diée à la musique.

Elle est Chanteuse di-plomée de l’ École de musique de l’Institut na-tional des Beaux-Arts (INBA) au Mexique, où elle a suivi des cours de théorie musicale, l’har-monie, le jazz/ scatt et ensembles, histoire de la musique, pia-no… sous la tutelle du maître Francisco Tél-lez, directeur de l’ate-lier de jazz de l’école mentionnée. EIle a également fait son coaching en technique vocale au-près de l’enseignante Maritza Alemán, pro-

Es originaria de Puer-to Príncipe, Haití; lugar que yace en el cora-zón del mar Caribe, donde la música, la danza y las artes plásti-cas, forman el legado de la vida cotidiana.

Es Ingeniera Agróno-ma, graduada en la Universidad Autóno-ma Metropolitana, plantel Xochimilco (UAM-X), México. Sin embargo ella está al cien por ciento dedi-cada a la música.

Is from Port-au-Prince, Haiti; a place that lies in the heart of the Ca-ribbean Sea where music, dance and the arts form the legacy of everyday life.

Even though she is and Agricultural Engineer, graduated from the Universidad Autóno-ma Metropolitana, Xo-chimilco (UAM-X) Méx-ico, she is one hundred percent dedicated to music.

fesseur à l’École Su-périeure de Musique, et licencée de la té-chnique Allemande, qui sera enseignante de Sylvie entre 1993 et 2002.

La chanteuse jouit aussi des expériences dans la production, l’ interprétation, la com-position. Comme telle elle a participé dans les projets qui suivent:

“Antidoping”Disco: BÚSCALO1993-1995

CuicanitlDisco: Cuicanitl SOLO VOCES, 1996-1998. Le groupe Cuica-nitl a fait l’ouverture dans les concerts de B.B. King et Georges Benson, tous deux en 1998 au Metropolitan Theatre de Mexico.

Interprete pour la danse, le théâtre etle cinémaOdissi Dance Ensemble de l’Inde dirigé par Djael Vinaver. Le pro-jet a réalisé une saison de six mois de présen-tation, pour la Maison du Tibet au Mexique en 1998. l’été 1999 Au-ditorium de la ville de Xalapa, et plus tard á

Sylvie es músico/ can-tante egresada de la Escuela Superior de Música del Instituto Nacional de Bellas Ar-tes (INBA) de México; donde tomó los cursos de solfeo, armonía, jazz/ scatt, ensambles, historia de la música y piano básico bajo la tutela del maestro Francisco Téllez, di-rector de la licencia-tura en jazz. Asimismo, realizó su coaching en técnica vocal con la maestra Maritza Ale-mán, catedrática de la Escuela Superior de Música, quien sería su profesora particular entre 1993 y 2002.

Silvie is a musician/ singer who graduat-ed from the Superior School of Music of the National Institute of Fine Arts (INBA) Mex-ico; where she took courses in sight read-ing, harmony, jazz/ scatt, ensembles, mu-sic history and basic piano, under the tu-telage of Francisco Téllez, director of the degree in jazz. She also did her coaching in vocal technique with Maritza Alemán, professor at the Supe-rior School of Music, who would be her pri-vate teacher between 1993 and 2002.

Guatemala en Janvier 2000 pour commémo-rer les 80 ans d’indé-pendance de l’Inde.

Chanteuse pour la piece de Théatre de

Sylvie ha fungido como productora, intérprete y compositora en gru-pos como:

“Antidoping”Disco: BÚSCALO1993-1995.

CuicanitlDisco: Cuicanitl SOLO VOCES. Con este gru-po, hizo el openning en los conciertos de B.B. King y de Georges Benson, ambos ocurri-dos en 1998 en el Tea-tro Metropolitan de la Ciudad de México.

Voz cantadapara Danza, Teatroy PelículasCantó en el Ensam-ble de Danza Odissi de la India, dirigida por Djael Vinaver, con quien realizó una tem-porada de seis meses para la Casa Tíbet de México en 1998. En el verano de 1999 se presentó en el Audi-torio de la ciudad de Xalapa. Posteriormen-te realizó una gira por Guatemala en enero del año 2000 para la conmemoración de los 80 años de la inde-pendencia de la India.

Sylvie has served as a producer, perform-er and composer in groups such as:

“Antidoping”Album: BÚSCALO1993-1995

CuicanitlAlbum: Cuicanitl SOLO VOCES. Whith this group, she opened for B.B. King and Georges Benson, both in 1998 at the Metropolitan Theater in Mexico City.

Sung Voice for Dance, Theater and FilmShe sang in the Indian group Odissi Dance Ensemble directed by Djael Vinaver. This project made a six-month season for the Casa Tibet of Mexico during the first half of 1998. In the summer of 1999 she performed at the Auditorium of Xalapa city. She then did a tour around Guatemala in January of 2000, for the com-memoration of the 80th aniversary of the Indian independence.

También cantó para la obra de María Mo-ret: Mujeres en el En-cierro y para las pelí-culas: Un mundo Raro y Por la Libre.

Fue actriz y cantan-te en las películas: El baile de san Juan de Francisco Athié y La caja Vacía de Clau-dia Saint Luce (Méxi-co/ Haití).

Maria Moret: Femmes dans l’Encierro, les films: Un Mundo Raro et Por la Libre.

Actrice et chanteuse dans les films de » El Baile de San Juan » (Francisco Athié) et La caja Vacia (Mexique / Haïti) de Claudia Saint Luce.

Sylvie est une chan-teuse active , elle ap-parait sur des scenes au Mexique et dans d’autres parties du monde. (Amsterdam 2011 et Paris Blue N.Y. 2014).

Faits saillants com-prennent: Sales et Soles, Crêperie de la Paix, .Café Pacific, Fo-rum Polak, Casa Avila, Restorant Legenda, El Asado Argentino, entre autres...L’Auditorium National, Lunario (2016).

She also sang for Maria Moret’s play: Mujeres en el Encierro, and the films: Un Mundo Raro and Por la Libre.

She was actress and singer in the films: El baile de san Juan by Francisco Athié and La caja Vacía by Claudia Sainte Luce (Mexico/ Haiti).

Sylvie es una can-tante activa que se presenta desde hace más de dos décadas en escenarios muy importantes de Méxi-co y otras partes del mundo: Amsterdam (2011), Paris Blue N.Y. (2014).

Destacan restaurantes como: Sales y Soles, Creperie de la Paix, Cafe Pacífico, Polak Forum, Casa Avila, Restoran la Legenda, El Asado Argentino, entre otros...

Sylvie is an active sing-er who has performed for more than two de-cades at very import-ant stages from Mexi-co and other parts of the world: Amsterdam (2011), Paris Blue N.Y. (2014).

She stands out at resto-rants like: Sales y Soles, Creperie de la Paix, Cafe Pacifico, Polak Fo-rum, Casa Avila, Resto-ran la Legenda, El Asa-do Argentino, among others...

Se presentó en el Lu-nario del Auditorio Na-cional (2016) y en Ra-dio Educación (2016 y 2017).

Su concierto más re-ciente fue un home-naje a Ella Fitzgerald en el Foro Coyoaca-nense (13 de octubre de 2017).

Sylvie se caracteriza como una cantante versátil por el manejo de los distintos géne-ros que ofrece en su repertorio. Los estilos van desde jazz, blues, bolero, bossanova, re-ggae, cumbia, world music. Este último re-vela sus creaciones en su propio estilo de-nominado Voodoo-ja-zz, término que defi-ne a una fusión jazz/ acid/ funk/ voodoo, y que se experimen-ta en el grupo KONBIT (convivio) creado por la artista. KONBIT, desde su aparición, ha partici-

She performed at Lu-nario of the National Auditorium (2016), Ra-dio Educación (2016 and 2017).

Her most recent con-cert was a tribute to Ella Fitzgerald at the Foro Coyoacanense (October 13, 2017).

Sylvie is characterized as a versatile singer as her work spans a vari-ety of genres. The styles go from jazz, blues, bo-lero, bossanova, reg-gae, cumbia, world music. This last one re-veals her creations in a style of voodoo-jazz, a term that defines a fu-sion of jazz/ acid/ funk/ voodoo, that is expe-rienced in the group KONBIT (gathering) cre-ated by the artist.

KONBIT since its cre-ation, has participat-ed in a great number of cultural and inter-national festivals: The Papaloapan Festival (2000, 2001, 2002 and

Radio Education (2016 et 2017), La plus ré-cente en hommage à Ella Fitzgerald au Fo-rum Coyoacanence (13 octobre 2017).

Sylvie est caractérisée comme une chan-teuse polyvalente, elle offre différents styles-dans son répertoire.Ceux-ci comprennent le jazz, blues, le Bo-léro, Bossanova, Reg-gae, Cumbia, World Music ... Sylvie invente a partir de ce der-nier un genre de mu-sique qu’elle nomme « Voodoo / jazz », un terme qui donne la définition d’une fusion (jazz / acide / funk / vaudou). style musical expérimenté dans le groupe KONBIT (convi-vio) créé par l’artiste.

Depuis sa création, ce projet a participé à un nombre incalculable de festivals culturels et internationaux: le Festi-val Papaloapan (2000, 2001, 2002 et 2003); le

Festival des Caraïbes de Cancún-Veracruz (2001); le Festival de l’Université de Cam-peche (2003 et 2004), le salon de l’avocat à Uruapan, Michoacán (2003); le festival de jazz de Mexico (2004); le festival des réfugiés d’Amnesty Internatio-nal au Mexique, D.F. (2005); le projet Fron-tière, Tijuana (2005); Ollincan Tlalpan D.F. (2007, 2008); Tajin (2009) Sommet au Stade de Córdoba, Veracruz (2012), et récemment à la Foire internationale du livre de la délégation Beni-to Juárez (2014).

KONBIT a quatre pro-ductions records à ce jour: Natura Observa, Souvenirs, Haïti Che-rie1 et La Renn Soley / Haïti Cherie 2. Sylvie

pado en un sin fin de festivales de carácter cultural e internacio-nal: El festival del Pa-paloapan (2000, 2001, 2002 y 2003); el festival del Caribe de Can-cún-Veracruz (2001); el festival de la Univer-sidad de Campeche (2003 y 2004), la Fe-ria del Aguacate en Uruapan, Michoacán (2003); el festival de jazz de la Ciudad de México (2004); el Fes-tival del Refugiado de Amnistía Internacional en México, D.F. (2005); el Proyecto Fronte-rizo, Tijuana (2005); Ollincan, Tlalpan, D.F. (2007 y 2008); el festival Cumbre Tajín (2009); el Estadio de Córdo-ba, Veracruz (2012); y recientemente en la Feria Internacional del Libro de la delegación Benito Juárez (2014).

2003); the Cancun-Ve-racruz Caribbean Fes-tival (2001); University of Campeche Festival (2003 and 2004); the Feria del Aguacate in Uruapan, Micho-acán (2003); the Mex-ico City Jazz Festival (2004); the Amnesty International Refugee Festival in Mexico, D.F. (2005); Proyecto Fron-terizo, Tijuana (2005); Ollincan, Tlalpan, D.F. (2007 and 2008); the Cumbre Tajín Festival (2009); Córdoba Sta-dium, Veracruz (2012); and recently at the Feria Internacional del Libro, Benito Juárez, Mexico City (2014).

KONBIT has four re-cord productions to date: Natura Observa, Souvenirs, Haiti Cherie 1 and La Renn Soley (Haiti Cherie 2).

a interprété comme soliste différents pro-jets indépendants, on releve parmi eux... l’album Tumbalala, Textes de Sor Juana Inès de la Cruz, mu-sique éditée et arran-gée par Mario Motta.

KONBIT cuenta hasta la fecha con cuatro producciones disco-gráficas: Natura Ob-serva, Souvenirs, Haití Cherie 1 y La Renn So-ley (Haití Cherie 2).

Sylvie ha participado como solista en dis-tintos proyectos inde-pendientes, entre ellos destaca el disco Tum-balala, textos de Sor Juana Inés de la Cruz, musicalizados por Ma-rio Motta.

Sylvie has worked as a soloist in different in-dependent projects, such as the album Tumbalala, texts by Sor Juana Ines de la Cruz put to music by Mario Motta.

www.sylvie-henry.net

Recrutement | Contrataciones | Booking

Gloriandrea Fernándezmx +52 044 (55) 3994 8848mx +52 044 (55) 3131 9457

[email protected]

/sylviehenryvoz

/SylvieHenryMusic

/sylvie_cantante/

/sylviehenry

/sylviehaiti

Sylvie Henry

2017