date : 25/4/2019 15h5 page 1/329 dossier : flam358625 3b2...

33

Upload: others

Post on 22-Jul-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329

Page 2: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 2/329

Page 3: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 3/329

Les Mystères du Trône de Fer :Les Mots sont du vent

Page 4: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 4/329

Page 5: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 5/329

Thierry Soulard

Les Mystères du Trône de Fer :

Les Mots sont du vent

Page 6: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 6/329

© Pygmalion, département de Flammarion, 2019.ISBN : 9782756428970

Page 7: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 7/329

À mes parents, qui m'ont donné le goût des livres.À Morgane, évidemment, sans qui la planète arrêterait de tourner.

À Amelia, qui m'a encouragé par ses cris et ses sourirespendant la relecture de ce manuscrit.

Et à tous les joyeux membres de la Garde de Nuit qui ont,par leurs réflexions ou par leur écoute,

nourri ma passion pour Le Trône de Fer,avec une pensée particulière pour ceux et celles

qui ont grandement contribué à l'amélioration de cet ouvrage(Eridan, Babar des Bois, Nymphadora, Tomcat,Lapin Rouge, Pandémie, Ysilla, Evrach, merci !).

Page 8: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 8/329

Page 9: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 9/329

Mille histoires et une seule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Avant-propos : Les mots sont du vent . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PREMIÈRE PARTIE

LES MOTS : LA MAGIE DE GEORGE R.R. MARTIN

1. Une œuvre hors normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. Un mot, de multiples sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333. Vue d'ensemble des autres procédés littéraires . . . . 434. Cryptographie ludique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DEUXIÈME PARTIE

LES PROPHÉTIES SONT FAITES DE MOTS

1. Les divinations, artifices de fantasy . . . . . . . . . . . . . . 592. Les prophéties et prédictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633. Les visions… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734. Les rêves… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

TROISIÈME PARTIE

LES MEILLEURS MENSONGES SONT ÉPICÉS DE VÉRITÉS

1. Réinventer son identité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972. Raconter sa vérité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

9

Page 10: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 10/329

3. Les chanteurs sont des menteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . 1394. Azor Ahaï et Illumination, une vérité sous le conte ? 151

QUATRIÈME PARTIE

DU CHIFFRE ET DES LETTRES

1. Les lettres codées de Cotter Pyke . . . . . . . . . . . . . . . . 1712. Lettres de sang et lettres manipulées . . . . . . . . . . . . . 1893. Les lectures de Daenerys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

CINQUIÈME PARTIE

NOMS D'OISEAUX

1. Espèce(s) de harpies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2072. Espèce(s) de moutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2513. Espèce(s) de fous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2674. Calomnies, reines de pacotille et fin douce-amère . 293

Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Bonus : Feu et sang, Sang et feu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Page 11: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 11/329

CET OUVRAGE EST RECOMMANDÉ

PAR « LA GARDE DE NUIT »

Qu'est-ce que « La Garde de Nuit » ?

« La Garde de Nuit » est une association créée en 2011,visant à regrouper tous les amateurs francophones de la sagade George R.R. Martin Le Trône de Fer et à rassembler lesconnaissances sur son univers. La communauté de la «Gardede Nuit » anime depuis 2005 le site www.lagardedenuit.com,comprenant une encyclopédie collaborative, un blog et unforum.

Que signifie cette recommandation ?

« La Garde de Nuit » ne prétend à aucune qualité d'auteureou de coauteure du présent ouvrage, qui est entièrement lefruit du travail de son ou ses auteur-e-s. Elle a pu en prendreconnaissance, et, après l'avoir soigneusement lu, elle certifiequ'elle n'a détecté aucune erreur factuelle relative à la saga duTrône de Fer. Elle estime également que le niveau de réflexionet d'analyse de cet ouvrage mérite d'attirer l'attention des ama-teurs de la saga.

« La Garde de Nuit » est-elle rémunérée pour cetterecommandation ?

« La Garde de Nuit » ne touche aucune rémunération deséditions Pygmalion, ni d'aucune autre personne, pour cetterecommandation. Elle a pu formuler son avis en toute indé-pendance. Si elle estime qu'un ouvrage qui lui est soumis neremplit pas les conditions requises pour être recommandé parelle, elle peut le lui refuser. La seule rétribution qu'elle enretire est de pouvoir le porter à la connaissance des lecteurs etlectrices, notamment par le présent encart.

Page 12: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 12/329

Page 13: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 13/329

AVERTISSEMENT :CE LIVRE EST SOMBRE ET PLEIN DE SPOILERS.

« Quels niais nous étions, nous qui nous flattions d'être si sages ! […]Le langage nous a tous induits en erreur

pendant un millier d'années1. »

Mestre Aemon

1. Intégrale 4, Samwell IV, p. 915.

Page 14: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 14/329

Page 15: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 15/329

MILLE HISTOIRES ET UNE SEULE

Plusieurs livres de l'univers du Trône de Fer existent actuelle-ment, sous plusieurs éditions et appellations. Voici commentnous les désignons dans cet ouvrage.

La saga principale est nommée Le Trône de Fer (A Song ofIce and Fire). Elle est actuellement constituée de cinq volumes,reprenant le découpage voulu par l'auteur, et c'est celui-ci quenous utiliserons ici.

– Intégrale 1 (A Game of Thrones), Pygmalion, 2012.– Intégrale 2 (A Clash of Kings), Pygmalion, 2012.– Intégrale 3 (A Storm of Swords), Pygmalion, 2013.– Intégrale 4 (A Feast for Crows), Pygmalion, 2013.– Intégrale 5 (A Dance with Dragons), Pygmalion, 2014.En l'état actuel de nos connaissances, deux autres volumes

sont prévus, The Winds of Winter et A Dream of Spring.Les ouvrages parus ont été dans un premier temps décou-

pés en plusieurs volumes pour la parution française (15 actuel-lement), mais, pour plus de clarté, le présent ouvrage se réfèreuniquement aux intégrales.

Par ailleurs, le monde du Trône de Fer compte égalementtrois nouvelles – que nous regrouperons sous l'appellation : Lesaventures de Dunk et l'Œuf – qui, tout en nous offrant despetits épisodes indépendants et passionnants, éclairent la sagaprincipale, donnant notamment plus de corps aux rébellionsFeunoyr et au personnage de Freuxsanglant.

Actuellement, il en existe trois : Le Chevalier Errant (TheHedge Knight), L'Épée Lige (The Sworn Sword) et L'Œuf de

15

Page 16: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 16/329

Dragon (The Mystery Knight). Elles ont été regroupées en fran-çais dans un recueil intitulé Chroniques du chevalier errant.

Enfin, plusieurs écrits « de la main de mestres » complètentl'univers du Trône de Fer.

Game of Thrones, le Trône de Fer – Les Origines de la saga1

(The World of Ice and Fire) est une encyclopédie sur le mondedu Trône de Fer dans la continuité des livres et qui, malgré sonnom, ne se réfère pas à la série télévisée Game of Thrones. Cetouvrage contient lui aussi des indices sur les intrigues, pour lesfans. Il est « écrit » par un personnage contemporain de la saga :mestre Yandel.

Autre personnage qui prend la plume : l'archimestreGyldayn. Celui-ci écrit des histoires sous forme de chroniqueshistoriques. Ses histoires constituent les différents chapitres del'ouvrage titré Feu et sang (Fire and Blood). Plusieurs d'entreelles sont également parues dans diverses anthologies sousforme de nouvelles, avant d'être regroupées avec d'autres textesdans Feu et sang.

Ces histoires sont :– Les Fils du Dragon (The Sons of the Dragon), qui parle du

règne de Maegor Targaryen.– Le Prince vaurien (The Rogue Prince), qui s'attache à la vie

de Daemon Targaryen.– La Princesse et la Reine (The Princess and the Queen), qui

raconte la Danse des Dragons, conflit fratricide entre deuxbranches targaryennes voulant le pouvoir.

Chacune de ces histoires apporte différents indices permet-tant de résoudre les mystères de l'univers du Trône de Fer.

1. De George R.R. Martin, Elio M. Garcia Jr. et Linda Antonsson,Huginn et Muninn, 2015.

LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Page 17: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 17/329

AVANT-PROPOS : LES MOTS SONT DU VENT

Words are wind, « les mots sont du vent »

C'est une phrase qui peu à peu s'installe entre les pages dela saga de George R.R. Martin, A Song of Ice and Fire, connueen français sous le titre Le Trône de Fer. Prise dans le contextedu livre, cette expression a plusieurs sens. Elle peut êtrecomprise comme un équivalent du proverbe « les paroless'envolent, les écrits restent », est parfois synonyme de « despromesses, toujours des promesses », ou encore veut dire « lesinsultes ne blessent pas réellement ».

Mais sont-ce là les seuls sens de ces mots ? Non. Un auteurtalentueux comme George R.R. Martin ne répète pas près de35 fois1 la même expression inventée sans raison.

1. Si dans le premier tome mestre Aegon se contente de juxtaposer lesmotswinds andwords deux fois de suite, l'expression apparaît sous la forme Inthe end words are just wind dès le deuxième tome, dans la bouche de mestreCressen, et se répète ensuite de plus en plus :words arewind apparaît deux foisdans le troisième tome, six dans le quatrième et quatorze dans le cinquième.Elle est également présente à deux reprises dans l'un des chapitres prépubliésdu sixième tome, cinq fois dans les nouvelles de Dunk et l'Œuf et trois foisdans Feu et sang. Et d'autres expressions voisines peuvent être recensées.Selon les photographies prises par un fan qui a visité la Texas A&MCushingMemorial Library et lu unmanuscrit portant des annotations deGeorgeR.R.Martin et son éditrice, cette dernière trouvait que cette expression revenaitun peu trop mais l'auteur a néanmoins décidé de conserver toutes lesoccurrences (www.reddit.com/r/asoiaf/comments/2rtcaa/i_went_to_the_cushing_library_and_went_through/).

17

Page 18: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 18/329

Les mots sont du vent, c'est le rappel que les mots sontmagiques, car polysémiques. Chargés de sens, mais de sensmultiples et changeants.

Au fil du texte, George R.R. Martin donne des consignescryptiques aux lecteurs. « Les mots sont du vent » en est une,mais ce n'est pas la seule. Les récurrences de phrases du type« Les chanteurs sont des menteurs » sont là pour rappeler aulecteur qu'une histoire trop belle pour être vraie est probable-ment une invention. « Les meilleurs mensonges sont épicés devérités », qui revient aussi très souvent sous différentes formes,veut dire que sous le mensonge qu'on nous raconte, il existedes indices qui permettent de comprendre ce qu'il s'est réelle-ment passé. « Les mestres tordent parfois les mots » nousinvite à regarder de plus près les passages écrits de la main desmestres, pour déceler des sens cachés. Mais dans tous ces cas,charge au lecteur de faire la démarche intellectuelle nécessairepour comprendre ce que George R.R. Martin cache entre leslignes.

Beaucoup louent, dans Le Trône de Fer, la capacité d'imagi-nation de George R.R. Martin, sa façon de créer un mondecomplexe et touffu, peuplé de personnages tous différents. Etles critiques littéraires se limitent trop souvent à cela, croyantavoir tout dit. Or, cette plaisante fresque de fantasy est aussil'une des œuvres les plus intéressantes des trente dernièresannées en termes de création littéraire. Sous couvert d'un stylesimple et accessible à tous, George R.R. Martin joue avec tousles outils à disposition des écrivains, en invente de nouveau, etapporte plusieurs révolutions littéraires dont bon nombre n'ontpas été exposées.

Ce sont ces révolutions que cet ouvrage se propose d'explorer.Ce livre parlera aussi bien de cuisine littéraire que de théo-

ries sur Le Trône de Fer. Vous pouvez en feuilleter les cha-pitres en fonction de vos intérêts et de votre niveau deconnaissance de l'œuvre originelle.

Ne prenez pas non plus tout pour parole d'évangile. GeorgeR.R. Martin sème beaucoup de graines d'intrigue. Certaines ne

18

LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Page 19: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 19/329

germent pas. L'auteur est subtil et son œuvre laisse la porteouverte à de multiples interprétations. Celles présentées ici,aussi poussées soient-elles, se révéleront peut-être fausses, ouincomplètes. Le but de ce livre est de donner des clés de com-préhension, de montrer pourquoi il est si facile pour les fans deconstruire des théories parfois totalement contradictoires, maisqui paraissent très crédibles.

Dans tous les cas, espérons que le lire vous permettra dejeter un nouveau regard sur cette grandiose œuvre qu'estLe Trône de Fer.

AVANT-PROPOS : LES MOTS SONT DU VENT

Page 20: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 20/329

Page 21: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 21/329

Première partie

LES MOTS : LA MAGIE DE GEORGE R.R. MARTIN

Page 22: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 22/329

Page 23: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 23/329

Accoudé dans le halo d'une lampe à huile, il étudiait le plus gros livrequ'elle eût jamais vu, un grand volume épais dont les pages jaunes toutescraquelées, couvertes de pattes de mouche, étaient reliées de cuir fané1…

1. Intégrale 1, Arya III, p. 225.

Page 24: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 24/329

Page 25: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 25/329

1

Une œuvre hors normes

Littérature wiki

Le premier tome de A Song of Ice and Fire a été publié en1996, dans les débuts de l'Internet grand public. Et si cetteœuvre a pu prendre une telle ampleur, c'est aussi grâce au Webet aux communautés de fans qui ont monté forums et wikisafin de recenser les multiples informations.

Des œuvres longues, complexes et foisonnantes, le mondeen a déjà connu bien avant Internet, tels Les Rougon-Macquart ou Le Rêve dans le Pavillon rouge. Mais la compila-tion des informations dans des wikis a permis aux fans duTrône de Fer de recouper facilement faits, dates et person-nages1, et donc de découvrir des aspects de l'œuvre quiseraient restés totalement dans l'ombre sans cela. A-t-elle éga-lement poussé George R.R. Martin à complexifier toujoursplus ses intrigues et jeux littéraires, afin de donner du grain àmoudre à ses fans les plus impliqués ? Sans le Web, sans lamultitude d'analyses et d'explications sur l'œuvre qu'on ytrouve, une énorme partie de l'intrigue du Trône de Fer peutcomplètement échapper au lecteur. Celui qui découvre la sagatombe souvent de haut lorsqu'il explore les sites consacrés auxlivres pour la première fois et qu'il découvre tout ce qu'il araté à la première lecture.

1. La saga principale compte actuellement près de 2 400 personnagesnommés ; en ajoutant lesœuvres annexes, on atteint plus de 9 000 personnages.

25

Page 26: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 26/329

À ce titre, Le Trône de Fer peut être qualifié d'œuvreaugmentée, d'objet de wiki-littérature : c'est un livre quinécessite probablement, pour une pleine compréhension,un accès à Internet et aux réflexions et échanges des autreslecteurs. Il en va de même pour le livre que vous tenezactuellement dans les mains. Si un personnage ou événe-ment évoqué dans ces pages ne vous dit rien, n'hésitez pasà consulter l'encyclopédie de la Garde de Nuit1 pour vousrafraîchir la mémoire.

George R.R. Martin contre les wikis

Un des résultats obtenus par George R.R. Martin avecles écrits des mestres comme Feu et sang, que ce résultatsoit recherché ou non, c'est de mettre en échec leswikis qui, d'une certaine façon, proposent une concur-rence déloyale à ses écrits, une sorte d'entre-deuxétrange, entre fanfictions et compilation d'informa-tions. Comment résumer une histoire déjà si difficile àraconter ? Comment les fans peuvent-ils s'accorder surles dates et les faits, quand les personnages n'y arriventpas ? Comment rendre l'expérience de lecture si parti-culière de Feu et sang ou des Origines de la saga dansun wiki ?La saga a ainsi un rapport ambivalent à Internet. D'uncôté, les wikis sont bien souvent nécessaires pourcompiler la masse de données de l'œuvre et la rendreintelligible – au risque de rendre l'intrigue trop trans-parente. De l'autre, l'auteur crée désormais des textesqui mettent en échec cet outil !

Mais si le monde que George R.R. Martin dépeint pageaprès page est d'une rare richesse, et si c'est cet aspect de

1. www.lagardedenuit.com/wiki

26

LES MOTS : LA MAGIE DE GEORGE R.R. MARTIN

Page 27: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 27/329

l'œuvre qui marque bien souvent le lecteur, c'est avant toutl'utilisation que l'auteur fait du langage que nous allons iciétudier. Car ce monde, aussi riche soit-il, est fait de mots.

Panorama général

Un «monde secondaire » fait de mots

« Créer ce que Tolkien appelle un “univers secondaire”consiste toujours à fabriquer un monde neuf, un mondeoù jamais n'a résonné de voix, où parler équivaut à créer.La voix qui s'y exprime est la voix du créateur. Et chaquemot importe1. »

Ursula K. Le Guin

En ouvrant Le Trône de Fer, le lecteur pénètre dans ce queTolkien appelait un « monde secondaire ». Un monde defantasy, de magie et de dragons, mais auquel le lecteur croitle temps de sa lecture, car ce monde a une cohérenceinterne.

« [Le conteur] fabrique un Monde Secondaire dans lequell'esprit peut entrer. À l'intérieur, ce qu'il relate est “vrai” :cela s'accorde avec les lois de ce monde. L'on y croitdonc tant que l'on se trouve, pour ainsi dire, dedans2. »

J.R.R. Tolkien

1. «Du pays des elfes à Pooghkeepsie », dans le recueil Le Langage de lanuit. Essai sur la science-fiction et la fantasy, Aux forges de Vulcain, 2016.

2. «Du conte de fées », dans Les Monstres et les Critiques et autres essais,Christian Bourgeois, 2006.

27

UNE ŒUVRE HORS NORMES

Page 28: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 28/329

La différence entre fantasy – où le monde dans lequel lespersonnages évoluent est cohérent, y compris dans sa magie,qui peut être domptée – et fantastique – où le monde danslequel les personnages évoluent est le nôtre et où les phéno-mènes inexplicables surprennent les personnages autant que lelecteur, et n'ont pas vocation à être expliqués dans l'histoire –se fait principalement là, à cette frontière entre monde primaireet monde secondaire.

Les mondes secondaires ont leurs propres règles. Et les per-sonnages y ont leur propre façon de s'exprimer.

Dans son essai Du pays des elfes à Poughkeepsie1, Ursula K. LeGuin étudie ce qui fait le style de la fantasy, mettant face à facele langage châtié, poétique et enivrant parlé au pays des elfes, etcelui plus direct, terre à terre et usuel parlé à Poughkeepsie(État de New York) ou à Bar-le-Duc.

Si on demande à un lecteur français du Trône de Fer siGeorge R.R. Martin parle le langage des elfes ou le langage deBar-le-Duc, il répondra sans hésiter : le langage des elfes. Et s'ila lu l'essai en question d'Ursula K. Le Guin, dans lequel ellemet en garde le jeune auteur contre le risque d'en faire trop ence sens, il dira peut-être même qu'il est un peu trop châtié, aumoins dans les premiers tomes.

Mais un lecteur américain ne connaissant pas la saga età qui on en ferait lire quelques extraits au hasard, lui, ne serapas forcément de cet avis, et décrira plutôt cette prosecomme étant de style simple, relativement abordable, sansexcès.

Le style de George R.R. Martin, en version originale,peut en effet paraître plus simple, plus direct que ce que lepremier traducteur français en a fait. Mais comme nousallons le voir, ce style est en fait savamment dosé, et entière-ment pensé pour être au service de l'histoire qu'il va nousraconter.

1. Op. cit.

28

LES MOTS : LA MAGIE DE GEORGE R.R. MARTIN

Page 29: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 29/329

Les traductions françaises

Traduttore, traditore : traduire, c'est trahir, dit l'adage.Impossible, pour un traducteur, de transposer un texte sans leréinterpréter. Chaque langue a sa propre logique, son vocabu-laire, sa musique, et surtout ses mots pour exprimer les choses.Le traducteur, tout au long de son travail, est confronté enpermanence à des choix, et tranche selon ce qu'il estime êtrele mieux.

En français, quatre traducteurs différents se sont relayéssur les livres de l'univers du Trône de Fer. Chacun d'entre eux adû faire ses propres choix en fonction des informations à sadisposition, de ses connaissances de l'univers du Trône de Fer,et de son propre style.

Jean Sola a traduit les quatre premières intégrales, ainsi quela nouvelle L'Épée Lige.

Paul Benita a traduit la première version de la nouvelleLe Chevalier Errant.

Benjamin Kuntzer a traduit les nouvelles La Princesse et laReine et Le Prince vaurien.

Patrick Marcel, le traducteur actuel, a traduit l'Intégrale 5,la nouvelle L'Œuf de Dragon, le livre Les Origines de la sagaainsi que Feu et sang (qui reprend des versions modifiées deLa Princesse et la Reine et Le Prince vaurien). Il a égalementeffectué l'harmonisation des traductions des trois nouvellesde Dunk et l'Œuf, regroupées en un seul volume intituléLes Chroniques du chevalier errant.

Quand Jean Sola commence la traduction de l'Intégrale 1,entre 1996 et 1998, il n'a que ce premier volume sur lequel sebaser. Aucune communauté de fans sur laquelle s'appuyer, pasde site Internet auquel se référer. La série télévisée Game ofThrones, qui relancera les ventes, n'est qu'un très lointain rêve.Les premiers tirages, que ce soit aux États-Unis ou en France,n'ont rien à voir avec ce qu'ils seront par la suite.

Jean Sola travaille sur le livre d'un auteur dont la renom-mée est bien moindre que ce qu'elle est actuellement et il fait

29

UNE ŒUVRE HORS NORMES

Page 30: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 30/329

des choix en fonction des directives qu'on lui donne, de lalatitude qu'on lui laisse et des attentes du public de l'époque.La traduction de A Game Of Thrones sera donc plus complexeet médiévalisante que le texte originel, Jean Sola faisant lechoix de réécrire profondément le texte afin de lui donner cequ'il estime une authenticité et une crédibilité supplémen-taire, un niveau de langue plus apte à séduire le lecteur fran-çais, car plus élevé. Jean Sola, en ce sens, utilise le « langage dela nuit » d'Ursula K. Le Guin avec une forte tendance archaï-sante. Car en français, quand la fantasy n'utilise pas ce niveaude langue, certains passages peuvent rapidement sombrer dansle ridicule, paraître hors de propos. La traduction française dufilm Le Seigneur des Anneaux – Les Deux Tours, fait ainsi parlerle nain Gimli successivement comme le noble guerrier qu'ilest (« Trois jours et trois nuits de poursuite, sans manger ni sereposer, et aucun signe de notre gibier, alors que peut bien racon-ter un rocher ? ») puis quelques secondes plus tard comme unagent immobilier de Bar-le-Duc essoufflé pendant un footingentre amis : « Les longues distances m'épuisent ! Nous les Nains,nous sommes des sprinters, redoutables sur les courtes distances ! »

Pour éviter ce genre d'écart fâcheux, Jean Sola a privilégiéune approche archaïsante, dans laquelle le langage est un outilservant à installer une ambiance en accord avec le mondedécrit. Ce faisant, il a – pour certains lecteurs – poussé le cur-seur trop loin, ou fait des choix discutables. Traduire direwolfpar loup-garou ou kraken par seiche n'est pas forcément le plusadéquat, dans ce monde. Utiliser des termes désuets commehallier, flamberge, remugle, bossuer, thuriféraire, irrémissible,bacchantes, dextre, senestre, larve-noue, tavelé… peut parfoisparaître un peu élitiste.

D'autres lecteurs, au contraire, adorent cette version, la pré-cision de son vocabulaire, la poésie de ses tournures de phrases.

Les choix de traduction de Jean Sola sont donc discutables,et discutés.

Pour l'auteur de ces lignes, le réel problème avec cette ver-sion est que Jean Sola n'a pas vu l'idée première de George

30

LES MOTS : LA MAGIE DE GEORGE R.R. MARTIN

Page 31: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 31/329

R.R. Martin : faire du langage un outil de l'intrigue. Mais tra-duire, c'est forcément faire des choix, et compte tenu descontraintes, attentes et délais de l'époque, Jean Sola n'avaitaucun moyen de savoir ce qui, dans l'œuvre, était important oupas. Ni même de pouvoir repérer les jeux de mots qui étaientloin d'être évidents, ou ne prendraient sens qu'avec la publica-tion du tome suivant1. Sans parler des jeux cryptographiques,faits justement pour passer inaperçus aux yeux de tous leslecteurs.

Il en va de même pour Patrick Marcel qui, en reprenant latraduction, a fait un lent glissement pour harmoniser le stylede Jean Sola avec ses propres choix de traduction.

Un traducteur n'a pas vocation à devenir encyclopédisted'une œuvre particulière, et si certains auteurs peuvent êtreproches de leurs traducteurs ou donner des consignes ou indi-cations, autant qu'on le sache, ce n'est pas le cas de GeorgeR.R. Martin. Les traductions actuelles ont donc fait au mieux.

Ce livre a l'immense chance de pouvoir s'appuyer, pour sonanalyse, sur un corpus de textes bien plus important que celuique Jean Sola avait à disposition lorsqu'il a commencé la tra-duction. Le temps, aussi, permet le recul. L'analyse des jeux demots et jeux littéraires présents ici reposera donc sur les textesen version originale, mais en rendant accessibles les développe-ments aux lecteurs ne lisant pas l'anglais.

1. Exemple : le personnage appelé Vargo dans l'Intégrale 1 devientVarshé dans les tomes suivants. Pourquoi ? Car dans ce premier tome, sonnom de famille n'était pas révélé : Vargo Hoat, jeu de mots avec goat, chèvre.En français, VargoHoat est donc devenu VarshéHèvre quand le jeu de motsa été rendu compréhensible par George R.R. Martin.

UNE ŒUVRE HORS NORMES

Page 32: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 32/329

Page 33: Date : 25/4/2019 15h5 Page 1/329 Dossier : flam358625 3b2 ...excerpts.numilog.com/books/9782756428970.pdf · Bonus: Feu et sang, Sang et feu..... 307 LES MYSTÈRES DU TRÔNE DE FER

Dossier : flam358625_3b2_V11 Document : LesMysteresDuTrone_358625Date : 25/4/2019 15h5 Page 33/329

2

Un mot, de multiples sens

Signifiant et signifié, polysémie et néosémie

En linguistique, un mot est un signifiant.Ce que ce mot représente est un signifié. Mais un signifiant

peut avoir plusieurs signifiés. En français, de nombreux mots ontplusieurs sens, et le temps en ajoute sans cesse de nouveaux. Lemot souris peut ainsi désigner l'animal, le morceau de viande, oul'objet qui sert à déplacer le curseur sur un ordinateur. Un feupeut désigner l'élément feu, un foyer, l'objet réglant la circulationdepuis que les voitures et l'électricité existent. Même le mot sens aplusieurs... sens (signification, direction, finalité, les cinq sens…).

Un même mot ayant ainsi plusieurs sens est qualifié depolysémique.

Le mécanisme par lequel un mot peut acquérir un sensnouveau, qui s'ajoute à ceux existants, est appelé néosémie. Lanéosémie accroît donc la polysémie des mots.

La polysémie et la néosémie des mots sont deux des outils lesplus utilisés par George R.R. Martin tout au long de sonœuvre.Il réutilise délibérément les mêmes mots, non par manque devocabulaire, mais de façon totalement pensée et délibérée.

L'exemple du mot «main »

Qu'est-ce qu'une «Main », chez George R.R. Martin ? Cesignifiant a au moins une vingtaine de signifiés différents. Selon

33