concours : agrÉgation externe section : lettres …

84
© https://www.devenirenseignant.gouv.fr Rapport du jury Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES CLASSIQUES Session 2021 Rapport de jury présenté par Marie-Laure LEPETIT, présidente du jury

Upload: others

Post on 23-Jun-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport du jury

Concours AGREacuteGATION EXTERNE Section LETTRES CLASSIQUES Session 2021 Rapport de jury preacutesenteacute par Marie-Laure LEPETIT preacutesidente du jury

2

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Les rapports des jurys des concours de recrutement sont eacutetablis sous la responsabiliteacute des preacutesidents de jury

SOMMAIRE Deacuteroulement des eacutepreuves p 3 Liste des ouvrages mis geacuteneacuteralement agrave la disposition des candidats dans les salles de preacuteparation p 4 Rapport de la Preacutesidente p 5 Eacutepreuves eacutecrites drsquoadmissibiliteacute p 7 Thegraveme latin p 7 Thegraveme grec p 14 Version latine p 22 Version grecque p 30 Dissertation franccedilaise p 40 Eacutepreuves orales drsquoadmission p 54 Leccedilon p 54 Explication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500 p 60 Eacutepreuve de grammaire p 64 Explication drsquoun texte franccedilais anteacuterieur agrave 1500 p 71 Explication drsquoun texte latin p 74 Explication drsquoun texte grec p 79 Programme de la session 2022 p 84

3

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

DEROULEMENT DES EPREUVES Eacutepreuves eacutecrites drsquoadmissibiliteacute 1 Thegraveme latin Dureacutee 4 heures coefficient 6 2 Thegraveme grec Dureacutee 4 heures coefficient 6 3 Version latine Dureacutee 4 heures coefficient 6 4 Version grecque Dureacutee 4 heures coefficient 6 5 Dissertation franccedilaise sur un sujet se rapportant agrave un programme drsquoœuvres Dureacutee 7 heures coefficient 16 Eacutepreuves orales drsquoadmission 1 Leccedilon portant sur les œuvres inscrites au programme suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 6 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 55 minutes (dont 40 mn au maximum pour lrsquoexercice et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 11 2 Explication drsquoun texte de franccedilais moderne tireacute des œuvres au programme (textes posteacuterieurs agrave 1500) suivie drsquoun exposeacute de grammaire portant sur le texte et drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures 30 Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 1 heure (dont 45 mn au maximum pour lrsquoexplication de texte et lrsquoexposeacute de grammaire et 15 mn au maximum pour lrsquoentretien avec le jury) Coefficient 9 3 Explication drsquoun texte drsquoancien ou de moyen franccedilais tireacute de lrsquoœuvre (ou des œuvres) au programme (texte anteacuterieur agrave 1500) suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 5 4 Explication drsquoun texte latin suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 5 Explication drsquoun texte grec suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 Les entretiens qui suivent chacune des eacutepreuves portent sur le contenu de la leccedilon ou de lrsquoexplication preacutesenteacutee par le candidat Srsquoagissant des eacutepreuves orales de latin et de grec le tirage au sort deacutetermine pour chaque candidat laquelle sera passeacutee sur programme laquelle sera passeacutee hors programme

4

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

LISTE DES OUVRAGES MIS GENERALEMENT A LA DISPOSITION DES CANDIDATS DANS LES SALLES DE PREPARATION

Pour la leccedilon et les explications les ouvrages jugeacutes indispensables par le jury sont mis agrave la disposition des candidats la liste proposeacutee ci-apregraves (la mention des eacutediteurs a eacuteteacute omise) est indicative et preacutesente globalement sans les distinguer les ouvrages mis agrave disposition drsquoune part pour la preacuteparation de lrsquoexplication de texte et drsquoautre part pour celle de la leccedilon Atlas de la Rome antique Atlas du monde grec Bible de Jeacuterusalem Dictionnaire Grec-Franccedilais drsquoA Bailly Dictionnaire culturel de la Bible Dictionnaire de la Bible Dictionnaire de la langue franccedilaise drsquoE Littreacute 7 volumes Dictionnaire de la mythologie grecque et romaine Dictionnaire de lrsquoancien franccedilais (uniquement en salle de preacuteparation de leccedilon) Dictionnaire de lrsquoAntiquiteacute Dictionnaire de poeacutetique et de rheacutetorique drsquoH Morier Dictionnaire de rheacutetorique de G Molinieacute Dictionnaire des lettres franccedilaises 5 volumes Dictionnaire eacutetymologique de la langue franccedilaise Dictionnaire Latin-Franccedilais de F Gaffiot Dictionnaire Grand Robert Dictionnaire historique de la langue franccedilaise 2 volumes Dictionnaire Petit Robert 1 (noms communs) Dictionnaire Petit Robert 2 (noms propres) Eacuteleacutements de meacutetrique franccedilaise de J Mazaleyrat Gradus Les proceacutedeacutes litteacuteraires Guide grec antique Guide romain antique Histoire de la litteacuterature chreacutetienne ancienne grecque et latine tome 1 De Paul agrave Constantin Histoire de la litteacuterature grecque de S Saiumld et M Treacutedeacute Histoire geacuteneacuterale de lrsquoEmpire romain 3 volumes Histoire grecque de Cl Orrieux et P Schmitt Histoire romaine de M Le Glay J-L Voisin et Y Le Bohec Litteacuterature latine de J-Cl Fredouille et H Zehnacker Naissance de la chreacutetienteacute Preacutecis de litteacuterature grecque de J de Romilly Rome agrave lrsquoapogeacutee de lrsquoEmpire de J Carcopino Rome et la conquecircte du monde meacutediterraneacuteen 2 volumes Rome et lrsquointeacutegration de lrsquoEmpire Les structures de lrsquoEmpire romain Septuaginta id est Vetus Testamentum graecum

5

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT DE LA PRESIDENTE

en collaboration avec Bruno Bureau Vice-Preacutesident et Bruno Stemmer Secreacutetaire Geacuteneacuteral

Nous publions ce rapport apregraves avoir veacutecu une deuxiegraveme session particuliegravere ndash espeacuterons qursquoil nrsquoy en aura pas de troisiegraveme ndash Elle srsquoest deacuterouleacutee en respectant un protocole sanitaire des plus stricts que le lyceacutee Berlioz agrave Vincennes qui nous accueillait pour la quatriegraveme anneacutee nous a permis de mettre en place Crsquoest pourquoi comme lrsquoan passeacute nous tenons agrave profiter de la reacutedaction de ce rapport pour remercier chaleureusement lrsquoensemble de ses personnels pour leur aide leur accueil et leur tregraves grand professionnalisme Les candidats comme les membres du jury ont eacuteteacute tenus informeacutes de ce protocole et les appariteurs y ont eacuteteacute particuliegraverement sensibiliseacutes Tous lrsquoont suivi agrave la lettre et les eacutepreuves ont pu se deacuterouler dans une ambiance de confiance et de seacutereacuteniteacute Lagrave encore nous tenons agrave saluer la qualiteacute exceptionnelle du travail effectueacute par tous les membres du jury et lrsquoeacutequipe drsquoappariteurs pour que tout se deacuteroule laquo normalement raquo et que les candidats nrsquoaient pas en plus de lrsquoanxieacuteteacute habituelle que geacutenegravere un oral de concours agrave craindre la maladie

Pour la quatriegraveme fois le nombre des postes attribueacute cette anneacutee au concours eacutetait de 71 apregraves avoir eacuteteacute de 87 en 2017 et 2016 85 en 2015 de 75 en 2014 et 2013 de 60 en 2012 de 50 en 2011 de 46 en 2010 et de 40 de 2006 agrave 2009 Une nouvelle diminution du nombre des inscrits 228 contre 256 en 2020 et 287 en 2019 309 en 2018 376 en 2017 et 381 en 2016 implique un nombre encore bien plus faible de candidats preacutesents agrave toutes les eacutepreuves 142 candidats ont composeacute contre 140 en 2020 151 candidats en 2019 169 en 2018 221 en 2017 230 en 2016 et 240 en 2015 91 candidats ont eacuteteacute deacuteclareacutes admissibles contre 89 en 2021 101 en 2019 119 en 2018 161 en 2017

86 candidats ont passeacute lrsquoensemble des eacutepreuves orales contre 87 candidats lrsquoan passeacute 95 en 2019 et 111 en 2018 Le concours nrsquoa donc quasiment pas perdu de candidats entre la session preacuteceacutedente et celle-ci Il est drsquoailleurs agrave noter que cette anneacutee encore plus que les autres les candidats ont eacuteprouveacute le besoin de venir srsquoentretenir avec nous et nous tenons agrave leur dire combien nous avons eacuteteacute heureux de ces moments drsquoeacutechanges et de reacuteflexion

La barre drsquoadmission observe une constance qursquoil faut souligner elle a eacuteteacute fixeacutee cette anneacutee agrave 80320 contre 81920 en 2020 80820 en 2019 83720 en 2018 et 72820 en 2017 elle se trouvait agrave 803 en 2016 agrave 834 en 2015

54 postes ont eacuteteacute pourvus contre 56 54 et 53 lors des trois anneacutees preacuteceacutedentes Cette anneacutee encore les candidats qui ont eacuteteacute reccedilus ont eu en nombre drsquoexcellents reacutesultats Si un candidat a eu au-dessus de 1820 quinze ont eu au-dessus de 1420 dix-huit au-dessus de 1320 vingt-deux au-dessus de 1220 et trente-deux (crsquoest-agrave-dire plus de la moitieacute) ont eu 1020 Comme les trois derniegraveres anneacutees lrsquoagreacutegation externe de lettres classiques jouit drsquoune solide et importante tecircte de concours Nous avons mecircme pu constater que certains drsquoentre eux ayant eu avant une vie professionnelle autre venaient drsquohorizons tregraves diffeacuterents de celui de lrsquoeacuteducation nationale

Comme les anneacutees passeacutees les notes srsquoeacutetagent de 025 agrave 20 le jury nrsquoayant pas heacutesiteacute agrave attribuer les notes de 19 et de 20 quand il considegravere que le niveau atteint par la copie ou par lrsquoexercice oral correspond aux attentes essentielles et aux objectifs les plus exigeants du concours

Cette anneacutee encore lrsquooral a eacuteteacute tregraves laquo ouvert raquo un certain nombre de candidats mal classeacutes agrave lrsquoissue de lrsquoeacutecrit ont eacuteteacute reccedilus dans un bon rang

Rappelons pour finir que lrsquoagreacutegation est un concours de recrutement de professeurs srsquoil a pour fonction drsquoeacutevaluer des connaissances il permet eacutegalement de mesurer les capaciteacutes des candidats agrave devenir de bons enseignants capables de transmettre des connaissances et de deacutevelopper chez leurs eacutelegraveves des compeacutetences Les membres du jury qui sont extrecircmement sensibles agrave cette dimension lrsquointegravegrent dans leur eacutevaluation

Les rapports preacutesenteacutes dans les pages qui suivent ont eacuteteacute reacutedigeacutes par des membres du jury de maniegravere agrave aider les candidats de la session 2022 agrave bien saisir les enjeux et lrsquoesprit drsquoun concours qui nous est cher et agrave acqueacuterir ou confirmer une meacutethode Les conseils qursquoils contiennent sont agrave caractegravere autant scientifique que peacutedagogique Nous invitons vivement tous ceux qui envisagent de se preacutesenter agrave les lire et relire au fil de

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 2: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

2

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Les rapports des jurys des concours de recrutement sont eacutetablis sous la responsabiliteacute des preacutesidents de jury

SOMMAIRE Deacuteroulement des eacutepreuves p 3 Liste des ouvrages mis geacuteneacuteralement agrave la disposition des candidats dans les salles de preacuteparation p 4 Rapport de la Preacutesidente p 5 Eacutepreuves eacutecrites drsquoadmissibiliteacute p 7 Thegraveme latin p 7 Thegraveme grec p 14 Version latine p 22 Version grecque p 30 Dissertation franccedilaise p 40 Eacutepreuves orales drsquoadmission p 54 Leccedilon p 54 Explication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500 p 60 Eacutepreuve de grammaire p 64 Explication drsquoun texte franccedilais anteacuterieur agrave 1500 p 71 Explication drsquoun texte latin p 74 Explication drsquoun texte grec p 79 Programme de la session 2022 p 84

3

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

DEROULEMENT DES EPREUVES Eacutepreuves eacutecrites drsquoadmissibiliteacute 1 Thegraveme latin Dureacutee 4 heures coefficient 6 2 Thegraveme grec Dureacutee 4 heures coefficient 6 3 Version latine Dureacutee 4 heures coefficient 6 4 Version grecque Dureacutee 4 heures coefficient 6 5 Dissertation franccedilaise sur un sujet se rapportant agrave un programme drsquoœuvres Dureacutee 7 heures coefficient 16 Eacutepreuves orales drsquoadmission 1 Leccedilon portant sur les œuvres inscrites au programme suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 6 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 55 minutes (dont 40 mn au maximum pour lrsquoexercice et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 11 2 Explication drsquoun texte de franccedilais moderne tireacute des œuvres au programme (textes posteacuterieurs agrave 1500) suivie drsquoun exposeacute de grammaire portant sur le texte et drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures 30 Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 1 heure (dont 45 mn au maximum pour lrsquoexplication de texte et lrsquoexposeacute de grammaire et 15 mn au maximum pour lrsquoentretien avec le jury) Coefficient 9 3 Explication drsquoun texte drsquoancien ou de moyen franccedilais tireacute de lrsquoœuvre (ou des œuvres) au programme (texte anteacuterieur agrave 1500) suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 5 4 Explication drsquoun texte latin suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 5 Explication drsquoun texte grec suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 Les entretiens qui suivent chacune des eacutepreuves portent sur le contenu de la leccedilon ou de lrsquoexplication preacutesenteacutee par le candidat Srsquoagissant des eacutepreuves orales de latin et de grec le tirage au sort deacutetermine pour chaque candidat laquelle sera passeacutee sur programme laquelle sera passeacutee hors programme

4

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

LISTE DES OUVRAGES MIS GENERALEMENT A LA DISPOSITION DES CANDIDATS DANS LES SALLES DE PREPARATION

Pour la leccedilon et les explications les ouvrages jugeacutes indispensables par le jury sont mis agrave la disposition des candidats la liste proposeacutee ci-apregraves (la mention des eacutediteurs a eacuteteacute omise) est indicative et preacutesente globalement sans les distinguer les ouvrages mis agrave disposition drsquoune part pour la preacuteparation de lrsquoexplication de texte et drsquoautre part pour celle de la leccedilon Atlas de la Rome antique Atlas du monde grec Bible de Jeacuterusalem Dictionnaire Grec-Franccedilais drsquoA Bailly Dictionnaire culturel de la Bible Dictionnaire de la Bible Dictionnaire de la langue franccedilaise drsquoE Littreacute 7 volumes Dictionnaire de la mythologie grecque et romaine Dictionnaire de lrsquoancien franccedilais (uniquement en salle de preacuteparation de leccedilon) Dictionnaire de lrsquoAntiquiteacute Dictionnaire de poeacutetique et de rheacutetorique drsquoH Morier Dictionnaire de rheacutetorique de G Molinieacute Dictionnaire des lettres franccedilaises 5 volumes Dictionnaire eacutetymologique de la langue franccedilaise Dictionnaire Latin-Franccedilais de F Gaffiot Dictionnaire Grand Robert Dictionnaire historique de la langue franccedilaise 2 volumes Dictionnaire Petit Robert 1 (noms communs) Dictionnaire Petit Robert 2 (noms propres) Eacuteleacutements de meacutetrique franccedilaise de J Mazaleyrat Gradus Les proceacutedeacutes litteacuteraires Guide grec antique Guide romain antique Histoire de la litteacuterature chreacutetienne ancienne grecque et latine tome 1 De Paul agrave Constantin Histoire de la litteacuterature grecque de S Saiumld et M Treacutedeacute Histoire geacuteneacuterale de lrsquoEmpire romain 3 volumes Histoire grecque de Cl Orrieux et P Schmitt Histoire romaine de M Le Glay J-L Voisin et Y Le Bohec Litteacuterature latine de J-Cl Fredouille et H Zehnacker Naissance de la chreacutetienteacute Preacutecis de litteacuterature grecque de J de Romilly Rome agrave lrsquoapogeacutee de lrsquoEmpire de J Carcopino Rome et la conquecircte du monde meacutediterraneacuteen 2 volumes Rome et lrsquointeacutegration de lrsquoEmpire Les structures de lrsquoEmpire romain Septuaginta id est Vetus Testamentum graecum

5

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT DE LA PRESIDENTE

en collaboration avec Bruno Bureau Vice-Preacutesident et Bruno Stemmer Secreacutetaire Geacuteneacuteral

Nous publions ce rapport apregraves avoir veacutecu une deuxiegraveme session particuliegravere ndash espeacuterons qursquoil nrsquoy en aura pas de troisiegraveme ndash Elle srsquoest deacuterouleacutee en respectant un protocole sanitaire des plus stricts que le lyceacutee Berlioz agrave Vincennes qui nous accueillait pour la quatriegraveme anneacutee nous a permis de mettre en place Crsquoest pourquoi comme lrsquoan passeacute nous tenons agrave profiter de la reacutedaction de ce rapport pour remercier chaleureusement lrsquoensemble de ses personnels pour leur aide leur accueil et leur tregraves grand professionnalisme Les candidats comme les membres du jury ont eacuteteacute tenus informeacutes de ce protocole et les appariteurs y ont eacuteteacute particuliegraverement sensibiliseacutes Tous lrsquoont suivi agrave la lettre et les eacutepreuves ont pu se deacuterouler dans une ambiance de confiance et de seacutereacuteniteacute Lagrave encore nous tenons agrave saluer la qualiteacute exceptionnelle du travail effectueacute par tous les membres du jury et lrsquoeacutequipe drsquoappariteurs pour que tout se deacuteroule laquo normalement raquo et que les candidats nrsquoaient pas en plus de lrsquoanxieacuteteacute habituelle que geacutenegravere un oral de concours agrave craindre la maladie

Pour la quatriegraveme fois le nombre des postes attribueacute cette anneacutee au concours eacutetait de 71 apregraves avoir eacuteteacute de 87 en 2017 et 2016 85 en 2015 de 75 en 2014 et 2013 de 60 en 2012 de 50 en 2011 de 46 en 2010 et de 40 de 2006 agrave 2009 Une nouvelle diminution du nombre des inscrits 228 contre 256 en 2020 et 287 en 2019 309 en 2018 376 en 2017 et 381 en 2016 implique un nombre encore bien plus faible de candidats preacutesents agrave toutes les eacutepreuves 142 candidats ont composeacute contre 140 en 2020 151 candidats en 2019 169 en 2018 221 en 2017 230 en 2016 et 240 en 2015 91 candidats ont eacuteteacute deacuteclareacutes admissibles contre 89 en 2021 101 en 2019 119 en 2018 161 en 2017

86 candidats ont passeacute lrsquoensemble des eacutepreuves orales contre 87 candidats lrsquoan passeacute 95 en 2019 et 111 en 2018 Le concours nrsquoa donc quasiment pas perdu de candidats entre la session preacuteceacutedente et celle-ci Il est drsquoailleurs agrave noter que cette anneacutee encore plus que les autres les candidats ont eacuteprouveacute le besoin de venir srsquoentretenir avec nous et nous tenons agrave leur dire combien nous avons eacuteteacute heureux de ces moments drsquoeacutechanges et de reacuteflexion

La barre drsquoadmission observe une constance qursquoil faut souligner elle a eacuteteacute fixeacutee cette anneacutee agrave 80320 contre 81920 en 2020 80820 en 2019 83720 en 2018 et 72820 en 2017 elle se trouvait agrave 803 en 2016 agrave 834 en 2015

54 postes ont eacuteteacute pourvus contre 56 54 et 53 lors des trois anneacutees preacuteceacutedentes Cette anneacutee encore les candidats qui ont eacuteteacute reccedilus ont eu en nombre drsquoexcellents reacutesultats Si un candidat a eu au-dessus de 1820 quinze ont eu au-dessus de 1420 dix-huit au-dessus de 1320 vingt-deux au-dessus de 1220 et trente-deux (crsquoest-agrave-dire plus de la moitieacute) ont eu 1020 Comme les trois derniegraveres anneacutees lrsquoagreacutegation externe de lettres classiques jouit drsquoune solide et importante tecircte de concours Nous avons mecircme pu constater que certains drsquoentre eux ayant eu avant une vie professionnelle autre venaient drsquohorizons tregraves diffeacuterents de celui de lrsquoeacuteducation nationale

Comme les anneacutees passeacutees les notes srsquoeacutetagent de 025 agrave 20 le jury nrsquoayant pas heacutesiteacute agrave attribuer les notes de 19 et de 20 quand il considegravere que le niveau atteint par la copie ou par lrsquoexercice oral correspond aux attentes essentielles et aux objectifs les plus exigeants du concours

Cette anneacutee encore lrsquooral a eacuteteacute tregraves laquo ouvert raquo un certain nombre de candidats mal classeacutes agrave lrsquoissue de lrsquoeacutecrit ont eacuteteacute reccedilus dans un bon rang

Rappelons pour finir que lrsquoagreacutegation est un concours de recrutement de professeurs srsquoil a pour fonction drsquoeacutevaluer des connaissances il permet eacutegalement de mesurer les capaciteacutes des candidats agrave devenir de bons enseignants capables de transmettre des connaissances et de deacutevelopper chez leurs eacutelegraveves des compeacutetences Les membres du jury qui sont extrecircmement sensibles agrave cette dimension lrsquointegravegrent dans leur eacutevaluation

Les rapports preacutesenteacutes dans les pages qui suivent ont eacuteteacute reacutedigeacutes par des membres du jury de maniegravere agrave aider les candidats de la session 2022 agrave bien saisir les enjeux et lrsquoesprit drsquoun concours qui nous est cher et agrave acqueacuterir ou confirmer une meacutethode Les conseils qursquoils contiennent sont agrave caractegravere autant scientifique que peacutedagogique Nous invitons vivement tous ceux qui envisagent de se preacutesenter agrave les lire et relire au fil de

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 3: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

3

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

DEROULEMENT DES EPREUVES Eacutepreuves eacutecrites drsquoadmissibiliteacute 1 Thegraveme latin Dureacutee 4 heures coefficient 6 2 Thegraveme grec Dureacutee 4 heures coefficient 6 3 Version latine Dureacutee 4 heures coefficient 6 4 Version grecque Dureacutee 4 heures coefficient 6 5 Dissertation franccedilaise sur un sujet se rapportant agrave un programme drsquoœuvres Dureacutee 7 heures coefficient 16 Eacutepreuves orales drsquoadmission 1 Leccedilon portant sur les œuvres inscrites au programme suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 6 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 55 minutes (dont 40 mn au maximum pour lrsquoexercice et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 11 2 Explication drsquoun texte de franccedilais moderne tireacute des œuvres au programme (textes posteacuterieurs agrave 1500) suivie drsquoun exposeacute de grammaire portant sur le texte et drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures 30 Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 1 heure (dont 45 mn au maximum pour lrsquoexplication de texte et lrsquoexposeacute de grammaire et 15 mn au maximum pour lrsquoentretien avec le jury) Coefficient 9 3 Explication drsquoun texte drsquoancien ou de moyen franccedilais tireacute de lrsquoœuvre (ou des œuvres) au programme (texte anteacuterieur agrave 1500) suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 5 4 Explication drsquoun texte latin suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 5 Explication drsquoun texte grec suivie drsquoun entretien avec le jury Dureacutee de la preacuteparation 2 heures Dureacutee de lrsquoeacutepreuve 50 minutes (dont 35 mn drsquoexplication au maximum et 15 mn drsquoentretien au maximum) Coefficient 8 Les entretiens qui suivent chacune des eacutepreuves portent sur le contenu de la leccedilon ou de lrsquoexplication preacutesenteacutee par le candidat Srsquoagissant des eacutepreuves orales de latin et de grec le tirage au sort deacutetermine pour chaque candidat laquelle sera passeacutee sur programme laquelle sera passeacutee hors programme

4

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

LISTE DES OUVRAGES MIS GENERALEMENT A LA DISPOSITION DES CANDIDATS DANS LES SALLES DE PREPARATION

Pour la leccedilon et les explications les ouvrages jugeacutes indispensables par le jury sont mis agrave la disposition des candidats la liste proposeacutee ci-apregraves (la mention des eacutediteurs a eacuteteacute omise) est indicative et preacutesente globalement sans les distinguer les ouvrages mis agrave disposition drsquoune part pour la preacuteparation de lrsquoexplication de texte et drsquoautre part pour celle de la leccedilon Atlas de la Rome antique Atlas du monde grec Bible de Jeacuterusalem Dictionnaire Grec-Franccedilais drsquoA Bailly Dictionnaire culturel de la Bible Dictionnaire de la Bible Dictionnaire de la langue franccedilaise drsquoE Littreacute 7 volumes Dictionnaire de la mythologie grecque et romaine Dictionnaire de lrsquoancien franccedilais (uniquement en salle de preacuteparation de leccedilon) Dictionnaire de lrsquoAntiquiteacute Dictionnaire de poeacutetique et de rheacutetorique drsquoH Morier Dictionnaire de rheacutetorique de G Molinieacute Dictionnaire des lettres franccedilaises 5 volumes Dictionnaire eacutetymologique de la langue franccedilaise Dictionnaire Latin-Franccedilais de F Gaffiot Dictionnaire Grand Robert Dictionnaire historique de la langue franccedilaise 2 volumes Dictionnaire Petit Robert 1 (noms communs) Dictionnaire Petit Robert 2 (noms propres) Eacuteleacutements de meacutetrique franccedilaise de J Mazaleyrat Gradus Les proceacutedeacutes litteacuteraires Guide grec antique Guide romain antique Histoire de la litteacuterature chreacutetienne ancienne grecque et latine tome 1 De Paul agrave Constantin Histoire de la litteacuterature grecque de S Saiumld et M Treacutedeacute Histoire geacuteneacuterale de lrsquoEmpire romain 3 volumes Histoire grecque de Cl Orrieux et P Schmitt Histoire romaine de M Le Glay J-L Voisin et Y Le Bohec Litteacuterature latine de J-Cl Fredouille et H Zehnacker Naissance de la chreacutetienteacute Preacutecis de litteacuterature grecque de J de Romilly Rome agrave lrsquoapogeacutee de lrsquoEmpire de J Carcopino Rome et la conquecircte du monde meacutediterraneacuteen 2 volumes Rome et lrsquointeacutegration de lrsquoEmpire Les structures de lrsquoEmpire romain Septuaginta id est Vetus Testamentum graecum

5

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT DE LA PRESIDENTE

en collaboration avec Bruno Bureau Vice-Preacutesident et Bruno Stemmer Secreacutetaire Geacuteneacuteral

Nous publions ce rapport apregraves avoir veacutecu une deuxiegraveme session particuliegravere ndash espeacuterons qursquoil nrsquoy en aura pas de troisiegraveme ndash Elle srsquoest deacuterouleacutee en respectant un protocole sanitaire des plus stricts que le lyceacutee Berlioz agrave Vincennes qui nous accueillait pour la quatriegraveme anneacutee nous a permis de mettre en place Crsquoest pourquoi comme lrsquoan passeacute nous tenons agrave profiter de la reacutedaction de ce rapport pour remercier chaleureusement lrsquoensemble de ses personnels pour leur aide leur accueil et leur tregraves grand professionnalisme Les candidats comme les membres du jury ont eacuteteacute tenus informeacutes de ce protocole et les appariteurs y ont eacuteteacute particuliegraverement sensibiliseacutes Tous lrsquoont suivi agrave la lettre et les eacutepreuves ont pu se deacuterouler dans une ambiance de confiance et de seacutereacuteniteacute Lagrave encore nous tenons agrave saluer la qualiteacute exceptionnelle du travail effectueacute par tous les membres du jury et lrsquoeacutequipe drsquoappariteurs pour que tout se deacuteroule laquo normalement raquo et que les candidats nrsquoaient pas en plus de lrsquoanxieacuteteacute habituelle que geacutenegravere un oral de concours agrave craindre la maladie

Pour la quatriegraveme fois le nombre des postes attribueacute cette anneacutee au concours eacutetait de 71 apregraves avoir eacuteteacute de 87 en 2017 et 2016 85 en 2015 de 75 en 2014 et 2013 de 60 en 2012 de 50 en 2011 de 46 en 2010 et de 40 de 2006 agrave 2009 Une nouvelle diminution du nombre des inscrits 228 contre 256 en 2020 et 287 en 2019 309 en 2018 376 en 2017 et 381 en 2016 implique un nombre encore bien plus faible de candidats preacutesents agrave toutes les eacutepreuves 142 candidats ont composeacute contre 140 en 2020 151 candidats en 2019 169 en 2018 221 en 2017 230 en 2016 et 240 en 2015 91 candidats ont eacuteteacute deacuteclareacutes admissibles contre 89 en 2021 101 en 2019 119 en 2018 161 en 2017

86 candidats ont passeacute lrsquoensemble des eacutepreuves orales contre 87 candidats lrsquoan passeacute 95 en 2019 et 111 en 2018 Le concours nrsquoa donc quasiment pas perdu de candidats entre la session preacuteceacutedente et celle-ci Il est drsquoailleurs agrave noter que cette anneacutee encore plus que les autres les candidats ont eacuteprouveacute le besoin de venir srsquoentretenir avec nous et nous tenons agrave leur dire combien nous avons eacuteteacute heureux de ces moments drsquoeacutechanges et de reacuteflexion

La barre drsquoadmission observe une constance qursquoil faut souligner elle a eacuteteacute fixeacutee cette anneacutee agrave 80320 contre 81920 en 2020 80820 en 2019 83720 en 2018 et 72820 en 2017 elle se trouvait agrave 803 en 2016 agrave 834 en 2015

54 postes ont eacuteteacute pourvus contre 56 54 et 53 lors des trois anneacutees preacuteceacutedentes Cette anneacutee encore les candidats qui ont eacuteteacute reccedilus ont eu en nombre drsquoexcellents reacutesultats Si un candidat a eu au-dessus de 1820 quinze ont eu au-dessus de 1420 dix-huit au-dessus de 1320 vingt-deux au-dessus de 1220 et trente-deux (crsquoest-agrave-dire plus de la moitieacute) ont eu 1020 Comme les trois derniegraveres anneacutees lrsquoagreacutegation externe de lettres classiques jouit drsquoune solide et importante tecircte de concours Nous avons mecircme pu constater que certains drsquoentre eux ayant eu avant une vie professionnelle autre venaient drsquohorizons tregraves diffeacuterents de celui de lrsquoeacuteducation nationale

Comme les anneacutees passeacutees les notes srsquoeacutetagent de 025 agrave 20 le jury nrsquoayant pas heacutesiteacute agrave attribuer les notes de 19 et de 20 quand il considegravere que le niveau atteint par la copie ou par lrsquoexercice oral correspond aux attentes essentielles et aux objectifs les plus exigeants du concours

Cette anneacutee encore lrsquooral a eacuteteacute tregraves laquo ouvert raquo un certain nombre de candidats mal classeacutes agrave lrsquoissue de lrsquoeacutecrit ont eacuteteacute reccedilus dans un bon rang

Rappelons pour finir que lrsquoagreacutegation est un concours de recrutement de professeurs srsquoil a pour fonction drsquoeacutevaluer des connaissances il permet eacutegalement de mesurer les capaciteacutes des candidats agrave devenir de bons enseignants capables de transmettre des connaissances et de deacutevelopper chez leurs eacutelegraveves des compeacutetences Les membres du jury qui sont extrecircmement sensibles agrave cette dimension lrsquointegravegrent dans leur eacutevaluation

Les rapports preacutesenteacutes dans les pages qui suivent ont eacuteteacute reacutedigeacutes par des membres du jury de maniegravere agrave aider les candidats de la session 2022 agrave bien saisir les enjeux et lrsquoesprit drsquoun concours qui nous est cher et agrave acqueacuterir ou confirmer une meacutethode Les conseils qursquoils contiennent sont agrave caractegravere autant scientifique que peacutedagogique Nous invitons vivement tous ceux qui envisagent de se preacutesenter agrave les lire et relire au fil de

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 4: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

4

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

LISTE DES OUVRAGES MIS GENERALEMENT A LA DISPOSITION DES CANDIDATS DANS LES SALLES DE PREPARATION

Pour la leccedilon et les explications les ouvrages jugeacutes indispensables par le jury sont mis agrave la disposition des candidats la liste proposeacutee ci-apregraves (la mention des eacutediteurs a eacuteteacute omise) est indicative et preacutesente globalement sans les distinguer les ouvrages mis agrave disposition drsquoune part pour la preacuteparation de lrsquoexplication de texte et drsquoautre part pour celle de la leccedilon Atlas de la Rome antique Atlas du monde grec Bible de Jeacuterusalem Dictionnaire Grec-Franccedilais drsquoA Bailly Dictionnaire culturel de la Bible Dictionnaire de la Bible Dictionnaire de la langue franccedilaise drsquoE Littreacute 7 volumes Dictionnaire de la mythologie grecque et romaine Dictionnaire de lrsquoancien franccedilais (uniquement en salle de preacuteparation de leccedilon) Dictionnaire de lrsquoAntiquiteacute Dictionnaire de poeacutetique et de rheacutetorique drsquoH Morier Dictionnaire de rheacutetorique de G Molinieacute Dictionnaire des lettres franccedilaises 5 volumes Dictionnaire eacutetymologique de la langue franccedilaise Dictionnaire Latin-Franccedilais de F Gaffiot Dictionnaire Grand Robert Dictionnaire historique de la langue franccedilaise 2 volumes Dictionnaire Petit Robert 1 (noms communs) Dictionnaire Petit Robert 2 (noms propres) Eacuteleacutements de meacutetrique franccedilaise de J Mazaleyrat Gradus Les proceacutedeacutes litteacuteraires Guide grec antique Guide romain antique Histoire de la litteacuterature chreacutetienne ancienne grecque et latine tome 1 De Paul agrave Constantin Histoire de la litteacuterature grecque de S Saiumld et M Treacutedeacute Histoire geacuteneacuterale de lrsquoEmpire romain 3 volumes Histoire grecque de Cl Orrieux et P Schmitt Histoire romaine de M Le Glay J-L Voisin et Y Le Bohec Litteacuterature latine de J-Cl Fredouille et H Zehnacker Naissance de la chreacutetienteacute Preacutecis de litteacuterature grecque de J de Romilly Rome agrave lrsquoapogeacutee de lrsquoEmpire de J Carcopino Rome et la conquecircte du monde meacutediterraneacuteen 2 volumes Rome et lrsquointeacutegration de lrsquoEmpire Les structures de lrsquoEmpire romain Septuaginta id est Vetus Testamentum graecum

5

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT DE LA PRESIDENTE

en collaboration avec Bruno Bureau Vice-Preacutesident et Bruno Stemmer Secreacutetaire Geacuteneacuteral

Nous publions ce rapport apregraves avoir veacutecu une deuxiegraveme session particuliegravere ndash espeacuterons qursquoil nrsquoy en aura pas de troisiegraveme ndash Elle srsquoest deacuterouleacutee en respectant un protocole sanitaire des plus stricts que le lyceacutee Berlioz agrave Vincennes qui nous accueillait pour la quatriegraveme anneacutee nous a permis de mettre en place Crsquoest pourquoi comme lrsquoan passeacute nous tenons agrave profiter de la reacutedaction de ce rapport pour remercier chaleureusement lrsquoensemble de ses personnels pour leur aide leur accueil et leur tregraves grand professionnalisme Les candidats comme les membres du jury ont eacuteteacute tenus informeacutes de ce protocole et les appariteurs y ont eacuteteacute particuliegraverement sensibiliseacutes Tous lrsquoont suivi agrave la lettre et les eacutepreuves ont pu se deacuterouler dans une ambiance de confiance et de seacutereacuteniteacute Lagrave encore nous tenons agrave saluer la qualiteacute exceptionnelle du travail effectueacute par tous les membres du jury et lrsquoeacutequipe drsquoappariteurs pour que tout se deacuteroule laquo normalement raquo et que les candidats nrsquoaient pas en plus de lrsquoanxieacuteteacute habituelle que geacutenegravere un oral de concours agrave craindre la maladie

Pour la quatriegraveme fois le nombre des postes attribueacute cette anneacutee au concours eacutetait de 71 apregraves avoir eacuteteacute de 87 en 2017 et 2016 85 en 2015 de 75 en 2014 et 2013 de 60 en 2012 de 50 en 2011 de 46 en 2010 et de 40 de 2006 agrave 2009 Une nouvelle diminution du nombre des inscrits 228 contre 256 en 2020 et 287 en 2019 309 en 2018 376 en 2017 et 381 en 2016 implique un nombre encore bien plus faible de candidats preacutesents agrave toutes les eacutepreuves 142 candidats ont composeacute contre 140 en 2020 151 candidats en 2019 169 en 2018 221 en 2017 230 en 2016 et 240 en 2015 91 candidats ont eacuteteacute deacuteclareacutes admissibles contre 89 en 2021 101 en 2019 119 en 2018 161 en 2017

86 candidats ont passeacute lrsquoensemble des eacutepreuves orales contre 87 candidats lrsquoan passeacute 95 en 2019 et 111 en 2018 Le concours nrsquoa donc quasiment pas perdu de candidats entre la session preacuteceacutedente et celle-ci Il est drsquoailleurs agrave noter que cette anneacutee encore plus que les autres les candidats ont eacuteprouveacute le besoin de venir srsquoentretenir avec nous et nous tenons agrave leur dire combien nous avons eacuteteacute heureux de ces moments drsquoeacutechanges et de reacuteflexion

La barre drsquoadmission observe une constance qursquoil faut souligner elle a eacuteteacute fixeacutee cette anneacutee agrave 80320 contre 81920 en 2020 80820 en 2019 83720 en 2018 et 72820 en 2017 elle se trouvait agrave 803 en 2016 agrave 834 en 2015

54 postes ont eacuteteacute pourvus contre 56 54 et 53 lors des trois anneacutees preacuteceacutedentes Cette anneacutee encore les candidats qui ont eacuteteacute reccedilus ont eu en nombre drsquoexcellents reacutesultats Si un candidat a eu au-dessus de 1820 quinze ont eu au-dessus de 1420 dix-huit au-dessus de 1320 vingt-deux au-dessus de 1220 et trente-deux (crsquoest-agrave-dire plus de la moitieacute) ont eu 1020 Comme les trois derniegraveres anneacutees lrsquoagreacutegation externe de lettres classiques jouit drsquoune solide et importante tecircte de concours Nous avons mecircme pu constater que certains drsquoentre eux ayant eu avant une vie professionnelle autre venaient drsquohorizons tregraves diffeacuterents de celui de lrsquoeacuteducation nationale

Comme les anneacutees passeacutees les notes srsquoeacutetagent de 025 agrave 20 le jury nrsquoayant pas heacutesiteacute agrave attribuer les notes de 19 et de 20 quand il considegravere que le niveau atteint par la copie ou par lrsquoexercice oral correspond aux attentes essentielles et aux objectifs les plus exigeants du concours

Cette anneacutee encore lrsquooral a eacuteteacute tregraves laquo ouvert raquo un certain nombre de candidats mal classeacutes agrave lrsquoissue de lrsquoeacutecrit ont eacuteteacute reccedilus dans un bon rang

Rappelons pour finir que lrsquoagreacutegation est un concours de recrutement de professeurs srsquoil a pour fonction drsquoeacutevaluer des connaissances il permet eacutegalement de mesurer les capaciteacutes des candidats agrave devenir de bons enseignants capables de transmettre des connaissances et de deacutevelopper chez leurs eacutelegraveves des compeacutetences Les membres du jury qui sont extrecircmement sensibles agrave cette dimension lrsquointegravegrent dans leur eacutevaluation

Les rapports preacutesenteacutes dans les pages qui suivent ont eacuteteacute reacutedigeacutes par des membres du jury de maniegravere agrave aider les candidats de la session 2022 agrave bien saisir les enjeux et lrsquoesprit drsquoun concours qui nous est cher et agrave acqueacuterir ou confirmer une meacutethode Les conseils qursquoils contiennent sont agrave caractegravere autant scientifique que peacutedagogique Nous invitons vivement tous ceux qui envisagent de se preacutesenter agrave les lire et relire au fil de

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 5: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

5

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT DE LA PRESIDENTE

en collaboration avec Bruno Bureau Vice-Preacutesident et Bruno Stemmer Secreacutetaire Geacuteneacuteral

Nous publions ce rapport apregraves avoir veacutecu une deuxiegraveme session particuliegravere ndash espeacuterons qursquoil nrsquoy en aura pas de troisiegraveme ndash Elle srsquoest deacuterouleacutee en respectant un protocole sanitaire des plus stricts que le lyceacutee Berlioz agrave Vincennes qui nous accueillait pour la quatriegraveme anneacutee nous a permis de mettre en place Crsquoest pourquoi comme lrsquoan passeacute nous tenons agrave profiter de la reacutedaction de ce rapport pour remercier chaleureusement lrsquoensemble de ses personnels pour leur aide leur accueil et leur tregraves grand professionnalisme Les candidats comme les membres du jury ont eacuteteacute tenus informeacutes de ce protocole et les appariteurs y ont eacuteteacute particuliegraverement sensibiliseacutes Tous lrsquoont suivi agrave la lettre et les eacutepreuves ont pu se deacuterouler dans une ambiance de confiance et de seacutereacuteniteacute Lagrave encore nous tenons agrave saluer la qualiteacute exceptionnelle du travail effectueacute par tous les membres du jury et lrsquoeacutequipe drsquoappariteurs pour que tout se deacuteroule laquo normalement raquo et que les candidats nrsquoaient pas en plus de lrsquoanxieacuteteacute habituelle que geacutenegravere un oral de concours agrave craindre la maladie

Pour la quatriegraveme fois le nombre des postes attribueacute cette anneacutee au concours eacutetait de 71 apregraves avoir eacuteteacute de 87 en 2017 et 2016 85 en 2015 de 75 en 2014 et 2013 de 60 en 2012 de 50 en 2011 de 46 en 2010 et de 40 de 2006 agrave 2009 Une nouvelle diminution du nombre des inscrits 228 contre 256 en 2020 et 287 en 2019 309 en 2018 376 en 2017 et 381 en 2016 implique un nombre encore bien plus faible de candidats preacutesents agrave toutes les eacutepreuves 142 candidats ont composeacute contre 140 en 2020 151 candidats en 2019 169 en 2018 221 en 2017 230 en 2016 et 240 en 2015 91 candidats ont eacuteteacute deacuteclareacutes admissibles contre 89 en 2021 101 en 2019 119 en 2018 161 en 2017

86 candidats ont passeacute lrsquoensemble des eacutepreuves orales contre 87 candidats lrsquoan passeacute 95 en 2019 et 111 en 2018 Le concours nrsquoa donc quasiment pas perdu de candidats entre la session preacuteceacutedente et celle-ci Il est drsquoailleurs agrave noter que cette anneacutee encore plus que les autres les candidats ont eacuteprouveacute le besoin de venir srsquoentretenir avec nous et nous tenons agrave leur dire combien nous avons eacuteteacute heureux de ces moments drsquoeacutechanges et de reacuteflexion

La barre drsquoadmission observe une constance qursquoil faut souligner elle a eacuteteacute fixeacutee cette anneacutee agrave 80320 contre 81920 en 2020 80820 en 2019 83720 en 2018 et 72820 en 2017 elle se trouvait agrave 803 en 2016 agrave 834 en 2015

54 postes ont eacuteteacute pourvus contre 56 54 et 53 lors des trois anneacutees preacuteceacutedentes Cette anneacutee encore les candidats qui ont eacuteteacute reccedilus ont eu en nombre drsquoexcellents reacutesultats Si un candidat a eu au-dessus de 1820 quinze ont eu au-dessus de 1420 dix-huit au-dessus de 1320 vingt-deux au-dessus de 1220 et trente-deux (crsquoest-agrave-dire plus de la moitieacute) ont eu 1020 Comme les trois derniegraveres anneacutees lrsquoagreacutegation externe de lettres classiques jouit drsquoune solide et importante tecircte de concours Nous avons mecircme pu constater que certains drsquoentre eux ayant eu avant une vie professionnelle autre venaient drsquohorizons tregraves diffeacuterents de celui de lrsquoeacuteducation nationale

Comme les anneacutees passeacutees les notes srsquoeacutetagent de 025 agrave 20 le jury nrsquoayant pas heacutesiteacute agrave attribuer les notes de 19 et de 20 quand il considegravere que le niveau atteint par la copie ou par lrsquoexercice oral correspond aux attentes essentielles et aux objectifs les plus exigeants du concours

Cette anneacutee encore lrsquooral a eacuteteacute tregraves laquo ouvert raquo un certain nombre de candidats mal classeacutes agrave lrsquoissue de lrsquoeacutecrit ont eacuteteacute reccedilus dans un bon rang

Rappelons pour finir que lrsquoagreacutegation est un concours de recrutement de professeurs srsquoil a pour fonction drsquoeacutevaluer des connaissances il permet eacutegalement de mesurer les capaciteacutes des candidats agrave devenir de bons enseignants capables de transmettre des connaissances et de deacutevelopper chez leurs eacutelegraveves des compeacutetences Les membres du jury qui sont extrecircmement sensibles agrave cette dimension lrsquointegravegrent dans leur eacutevaluation

Les rapports preacutesenteacutes dans les pages qui suivent ont eacuteteacute reacutedigeacutes par des membres du jury de maniegravere agrave aider les candidats de la session 2022 agrave bien saisir les enjeux et lrsquoesprit drsquoun concours qui nous est cher et agrave acqueacuterir ou confirmer une meacutethode Les conseils qursquoils contiennent sont agrave caractegravere autant scientifique que peacutedagogique Nous invitons vivement tous ceux qui envisagent de se preacutesenter agrave les lire et relire au fil de

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 6: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …

6

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoanneacutee ils seront une aide preacutecieuse En attendant de les retrouver en juin agrave Vincennes nous leur souhaitons une excellente anneacutee de preacuteparation faite de joies et de plaisirs intellectuels qui compenseront les moments difficiles et de doute

7

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES EacuteCRITES DrsquoADMISSIBILITEacute

RAPPORT SUR LE THEME LATIN

eacutetabli par Antoine Foucher avec la collaboration de Jean-Baptiste Cleacuterigues

Apregraves la prose de Roussseau (session 2019) la prose poeacutetique de Jaccottet (session 2020) ce sont les alexandrins de Corneille qui ont eacuteteacute proposeacutes agrave la sagaciteacute des candidats cette anneacutee A lrsquoeacutevidence ce choix a troubleacute certains candidats qui nrsquoavaient jamais traduit de vers comme le prouve clairement la preacutesentation de leur copie avec un retour agrave la ligne pour chaque vers Rappelons que par convention les vers se traduisent comme la prose Si le jury nrsquoa eu agrave deacuteplorer aucune copie blanche il a neacuteanmoins trouveacute 13 copies (sur 143) avec une partie du texte non traduite dans des proportions varieacutees geacuteneacuteralement reacuteduites mais pouvant aller jusqursquoagrave 16 vers soit la moitieacute du texte ce qui reacutevegravele assureacutement un manque criant drsquoentraicircnement car le texte nrsquoeacutetait pas particuliegraverement long ou difficile De maniegravere eacutetonnante dans une copie par ailleurs tregraves bonne les deux derniers vers nrsquoont pas eacuteteacute traduits sans doute un simple oubli que ne semble pas pouvoir expliquer une preacutecipitation quelconque car lrsquoeacutecriture reste dans la fin de la copie aussi reacuteguliegravere et soigneacutee qursquoau deacutebut Ce cas tout agrave fait singulier doit servir drsquoexemple tous les candidats sont inviteacutes agrave se relire tregraves attentivement notamment pour voir srsquoils nrsquoont pas oublieacute des mots souvent des petits mots voire des parties de textes plus importantes oublis encore beaucoup trop nombreux cette anneacutee nous y reviendrons dans la suite de ce rapport

Lrsquoextrait de Rodogune (acte 2 scegravene 3) ne preacutesentait guegravere de difficulteacutes drsquointerpreacutetation mecircme si y compris dans de bonnes copies des erreurs ont eacuteteacute commises Nous reproduisons le texte ici pour plus de clarteacute

Cleacuteopacirctre agrave ses enfants1 Mes enfants prenez place Enfin voici le jour 1 Si doux agrave mes souhaits si cher agrave mon amour Ougrave je puis voir briller sur une de vos tecirctes Ce que jrsquoai conserveacute parmi tant de tempecirctes Et vous remettre un bien apregraves tant de malheurs 5 Qui mrsquoa coucircteacute pour vous tant de soins et de pleurs Il peut vous souvenir quelles furent mes larmes Quand Tryphon me donna de si rudes alarmes Que pour ne pas vous voir exposeacutes agrave ses coups Il fallut me reacutesoudre agrave me priver de vous 10 Quelles peines depuis grands dieux nrsquoai-je souffertes Chaque jour redoubla mes douleurs et mes pertes Je vis votre royaume entre ces murs reacuteduit Je crus mort votre pegravere et sur un si faux bruit Le peuple mutineacute voulut avoir un maicirctre 15 Jrsquoeus beau le nommer lacircche ingrat parjure traicirctre Il fallut satisfaire agrave son brutal deacutesir Et de peur qursquoil nrsquoen pricirct il mrsquoen fallut choisir Pour vous sauver lrsquoEtat que nrsquoeusseacute-je pu faire Je choisis un eacutepoux avec des yeux de megravere 20 Votre oncle Antiochus et jrsquoespeacuterai qursquoen lui Votre trocircne tombant trouverait un appui Mais agrave peine son bras en relegraveve la chute Que par lui de nouveau le Sort me perseacutecute Maicirctre de votre Etat par sa valeur sauveacute 25 Il srsquoobstine agrave remplir ce trocircne releveacute Qui lui parle de vous attire sa menace Il nrsquoa deacutefait Tryphon que pour prendre sa place

1 Traduire le titre

8

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Et de deacutepositaire et de libeacuterateur Il srsquoeacuterige en Tyran et lacircche usurpateur 30 Sa main lrsquoen a puni pardonnons agrave son Ombre Aussi bien en un seul voici des maux sans nombre Ainsi au vers 20 lrsquoexpression laquo avec des yeux de megravere raquo ne pouvait concerner Antiochus et srsquoappliquait bien sucircr ici agrave Cleacuteopacirctre Plus freacutequemment le dernier vers a eacuteteacute mal compris laquo un seul raquo srsquoopposait agrave laquo innombrables raquo et ne pouvait srsquoentendre que drsquoun mal et non drsquoun seul homme Le vers 18 plus sans doute par absence de maicirctrise des structures du latin que par interpreacutetation reacuteellement erroneacutee du texte a conduit nombre de candidats agrave des traductions fautives il fallait comprendre laquo qursquoil nrsquoen pricirct un raquo scil maicirctre indeacutefini ce qui interdisait le recours agrave unus qui constituait degraves lors une tautologie puisqursquoil est question de pouvoir monarchique Enfin aux vers 8-10 certains candidats ont interpreacuteteacute le laquo que raquo du deacutebut du vers 9 comme introduisant une seconde compleacutementation du verbe se souvenir alors qursquoil nous a sembleacute que la deacutependance syntaxique des diffeacuterentes subordonneacutees preacutesentes dans ces vers reproduisait lrsquoengrenage dans lequel se trouve prise Cleacuteopacirctre apregraves les laquo alarmes raquo causeacutees par Tryphon usurpateur du trocircne de Syrie Le passage se situait juste avant le moment ougrave la reine de Syrie (il ne srsquoagit pas de la Cleacuteopacirctre la mieux connue la reine drsquoEgypte mais de Cleacuteopacirctre Theacutea) srsquoapprecircte agrave dire agrave ses fils jumeaux Antiochus et Seacuteleucus qursquoelle laissera le trocircne agrave celui qui la vengera de Rodogune sans savoir qursquoils sont tous les deux amoureux drsquoelle Ce ne sont donc plus des pueri

Les reacutesultats sont heureusement un peu moins deacutecevants que lrsquoanneacutee derniegravere nous avons pu lire des copies tregraves solides reacuteveacutelant qursquoelles maicirctrisaient lrsquoexercice de thegraveme latin dans toutes ses dimensions (ces copies noteacutees de 14 agrave 195 sont au nombre de 21 la moyenne de lrsquoeacutepreuve est de 759 42 copies ont obtenu au moins la moyenne) Malheureusement agrave cocircteacute drsquoelles le jury a corrigeacute des copies tregraves faibles en trop grand nombre (22 copies noteacutees 025 10 copies noteacutees entre 25 et 05) preacutesentant certes un peu moins de barbarismes que lrsquoanneacutee derniegravere (mecircme si drsquoeacutenormes barbarismes agrave propos de formes usuelles continuent drsquoecirctre preacutesents) mais accumulant des confusions graves tant sur le plan morphologique que syntaxique Nous avons deacutejagrave invoqueacute le manque criant drsquoentraicircnement comme cause probable de ces mauvais reacutesultats mais il faut heacutelas incriminer aussi les graves lacunes de langue un candidat agrave lrsquoagreacutegation ne devrait pas pouvoir consideacuterer mecircme sous le coup de lrsquoeacutemotion ou de la preacutecipitation credi comme le parfait de credo pati comme le parfait de patior il ne devrait pas non plus confondre ut non et ne il devrait savoir depuis longtemps que lrsquoinfinitif futur en -urum esse nrsquoest pas une forme passive Ajoutons que cette anneacutee tout particuliegraverement lrsquoordre des mots latin a eacuteteacute maltraiteacute par la majoriteacute des candidats adoptant pour la plupart un ordre des mots et des propositions franccedilais Nous serons sans doute ameneacutes agrave sanctionner davantage en ce domaine qui rappelons-le peut conduire agrave de francs soleacutecismes comme lrsquooubli des regravegles drsquoenclise Enfin redisons et cette injonction vaut surtout pour des candidats sans doute insuffisamment preacutepareacutes que toute construction trouveacutee dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre veacuterifieacutee dans le Gaffiot de mecircme tout mot inconnu du candidat agrave ce stade de sa formation et trouveacute dans le dictionnaire de thegraveme doit ecirctre lui aussi veacuterifieacute dans le Gaffiot afin que soient exclus archaiumlsmes poeacutetismes et surtout termes non classiques

Nous voudrions eacutetablir cette anneacutee afin drsquoorienter le travail des futurs candidats non pas un inventaire agrave la Preacutevert ce qursquoauraient justifieacute certaines copies mais une typologie des principales erreurs Cette liste tient compte du degreacute de freacutequence des erreurs qursquoelle preacutesente dans leur ordre deacutecroissant

Un nombre impressionnant de fautes graves a eacuteteacute commis sur les pronoms-adjectifs Si le jury en attendait sur lrsquoexpression de la possession agrave la troisiegraveme personne quoique le texte ne preacutesentacirct pas de difficulteacutes particuliegraveres sur ce point il a eacuteteacute tregraves eacutetonneacute du nombre de confusions entre les pronoms personnels et adjectifs possessifs de la deuxiegraveme personne du pluriel Certaines de ces fautes malheureusement tiennent aussi agrave une analyse plus qursquoapproximative des structures grammaticales du franccedilais Quelques rappels srsquoimposent donc qui concernent toutes les cateacutegories de pronoms

a) Pronoms personnels - Au nominatif les pronoms personnels ne srsquoemploient que lorsqursquoil y a emphase (voir pour le deacutetail les

pages 132-135 de la Stylistique latine drsquoE Berger Paris 19424) Nous avons donc sanctionneacute des tours du type uos potestis meminisse non seulement pour la raison invoqueacutee mais aussi surtout quand lrsquoordre des mots rapprochait uos de meminisse parce que certains candidats semblaient faire de memini un verbe pronominal

9

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- le geacutenitif du pronom personnel ne srsquoutilise pas en latin pour exprimer la possession crsquoest lrsquoadjectif possessif qui assume cette fonction les geacutenitifs nostrum uestrum ne sont que partitifs mais la construction usuelle apregraves unus est ex et lrsquoablatif beaucoup plus freacutequent que le geacutenitif Ajoutons que ce sont nostrum et uestrum qui srsquoemploient aussi lorsqursquoils sont accompagneacutes de omnium dans un sens non partitif

b) Pronoms deacutemonstratifs - On eacutevitera drsquoemployer un deacuteictique agrave la place de lrsquoautre et surtout de substituer leurs formes agrave celles

du pronom reacutefleacutechi ou du non reacutefleacutechi De mecircme on eacutevitera de confondre les emplois de is et des deacuteictiques On rappelle enfin que dans la langue classique les formes drsquoipse ne remplacent le reacutefleacutechi indirect que si le sens le justifie crsquoest-agrave-dire lorsqursquoil y a un risque drsquoeacutequivoque entre reacutefleacutechi direct et reacutefleacutechi indirect Sur la syntaxe des pronoms deacuteictiques (et sur celle drsquoipse) on renverra lagrave encore agrave la stylistique latine de Berger

- attention agrave certaines formes geacuteneacuteratrices de barbarismes illud istud et non illum istum hae feacuteminin pluriel et non haec

c) Pronoms indeacutefinis - On eacutevitera de mecircme de confondre les pronoms indeacutefinis quidam aliquis et quis Aliquis ne se trouve

geacuteneacuteralement que dans des phrases affirmatives tandis que quis prendra place plutocirct dans des propositions subordonneacutees surtout neacutegatives Ainsi au vers 18 il fallait se rappeler la regravegle qui impose quis au lieu de aliquis apregraves ne

- quisque srsquoemploie surtout comme pronom et ne se trouve guegravere qursquoavec un reacutefleacutechi un ordinal un superlatif un relatif ou un interrogatif Enclitique quisque nrsquooccupe jamais une position initiale de proposition De mecircme unusquisque est pronom seul unumquodque est adjectif Il fallait donc recourir au vers 12 agrave omnis au singulier ou mieux agrave un autre tour

Le thegraveme de cette anneacutee a eacuteteacute lrsquooccasion de tregraves nombreuses confusions signalons les plus importantes a) Voix - Le participe passeacute des verbes intransitifs ne peut ecirctre employeacute dans une construction de sens passif

lrsquoablatif absolu trouveacute dans certaines copies tantis malis euentis est rigoureusement impossible mais lrsquoemploi de ces mecircmes verbes (ou transitifs indirects) est cependant possible dans la construction dite du passif impersonnel (type uenitur eorum paenitendum est) Ainsi pouvait-on au vers 17 employer le verbe satisfacere qui reacuteclame un compleacutement au datif avec un compleacutement drsquoagent qui reste au datif comme dans le cas des adjectifs verbaux de verbes transitifs employeacutes avec une forme de esse pour exprimer lrsquoobligation

- les formes en -urum esse sont actives et servent dans la proposition infinitive lrsquoexpression du futur ou du potentiel Le tour fore ut (ou futurum esse ut) ne srsquoemploie dans les mecircmes conditions que pour les verbes deacutepourvus de supin Les formes en -urum fuisse (fuisse nrsquoeacutetant jamais sous-entendu) sont elles aussi actives et servent uniquement lrsquoexpression de lrsquoirreacuteel (preacutesent ou passeacute) dans la proposition infinitive

- les verbes deacuteponents se conjuguent sur le type correspondant de verbes de la conjugaison active ainsi loquor eris loqui se conjugue sur lego donc la troisiegraveme personne du singulier du preacutesent de lrsquoindicatif est loquitur et non loquetur (futur) ou loquatur (preacutesent du subjonctif) les verbes deacuteponents preacutesentent des formes composeacutees au parfait plus-que-parfait et futur anteacuterieur (pour lrsquoindicatif)

b) Adverbes adjectifs intensifs

- On eacutevitera de confondre tantus laquo aussi grand raquo et tot (tam multi) laquo aussi nombreux raquo Correacutelatifs ils

peuvent appeler les subordonnants quantus il srsquoagit alors de la comparaison ou ut expression de la conseacutequence Pour tot ce sont quot et ut La subordonneacutee comparative appelle lrsquoindicatif la subordonneacutee conseacutecutive le subjonctif Tam nrsquoest placeacute que devant un adjectif ou un adverbe

c) Pronoms et adjectifs interrogatifs

- De nombreuses confusions sans doute moins graves que les preacuteceacutedentes ont porteacute sur le choix des

pronoms interrogatifs On eacutevitera bien sucircr (cette confusion nrsquoest malheureusement pas rare dans un thegraveme drsquoagreacutegation) de confondre quid pronom interrogatif et quod pronom relatif Qui est lrsquoadjectif

10

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogatif au masculin mais quis pronom peut ecirctre eacutegalement adjectif On fera alors la diffeacuterence entre qui senator laquo quelle sorte de seacutenateur raquo et quis senator question portant sur lrsquoidentiteacute du seacutenateur Qualis quantus ne sont qursquoadjectifs (agrave la diffeacuterence drsquouter ou quot qui sont adjectifs ou pronoms)

Nous voudrions revenir maintenant sur quelques faits de syntaxe

a) Lrsquointerrogation indirecte - Beaucoup trop de candidats ont oublieacute que le mode de lrsquointerrogation indirecte eacutetait le subjonctif la

prolepse que certains candidats ont tenteacutee pour la traduction du vers 7 (se souvenir de mes larmes quelles elles furent) nrsquoest pas agrave pratiquer en prose

b) La proposition infinitive

- Attention aux verbes qui admettent comme constructions ou bien lrsquoinfinitif seul ou la proposition

infinitive Il faut veacuterifier dans le dictionnaire pour voir srsquoils ne changent pas de sens en changeant de construction Dans notre texte le verbe perseverare (pour traduire le verbe srsquoobstine du vers 26) se construisait ou avec lrsquoinfinitif crsquoeacutetait le sens requis par le texte ou avec la proposition infinitive mais le tour signifie alors laquo continuer agrave soutenir que raquo Dans le cas de uolo qui en outre admet le subjonctif on rappelle que si le sujet de la proposition infinitive est le mecircme que celui du verbe uolo il ne srsquoexprime pas Spero appelle lrsquoinfinitif futur Les verbes de perception ne se construisent pas en latin avec la proposition infinitive mais avec une participiale certains de ces verbes (comme uideo) admettent toutefois la proposition infinitive lorsqursquoil srsquoagit drsquoune perception intellectuelle

c) La coordination

- Tout en renvoyant les candidats au chapitre X de la syntaxe drsquoErnout-Thomas nous soulignerons

qursquoentre deux termes la prose classique se sert drsquoune seule coordination srsquoil y en a deux crsquoest ethellipet et non atquehellipatque Pour au moins trois termes lrsquousage classique est strict comme le rappelle agrave juste titre la syntaxe drsquoErnout-Thomas (p 443) et ne laisse que peu de possibiliteacutes ou aucune particule copulative ou et reacutepeacuteteacute entre chaque terme voire eacutegalement exprimeacute devant le premier ou seul le dernier terme est coordonneacute exclusivement par -que Toutes les autres combinaisons sont agrave proscrire

d) La concordance des temps - Dans les subordonneacutees au subjonctif compleacutetives ou finales pour lrsquoessentiel (on met agrave part les

conseacutecutives pour lesquels on renvoie speacutecifiquement agrave la p 29 du manuel de thegraveme latin de R Waltz [Paris 1956]) le plus sucircr moyen drsquoeacuteviter des erreurs peacutenalisantes est de retenir le temps du verbe introducteur puis de choisir entre le preacutesent et lrsquoimparfait pour une action concomitante voire posteacuterieure et entre le parfait et le plus que parfait pour une action anteacuterieure Il en va de mecircme en franccedilais si lrsquoon veut bien consideacuterer le subjonctif passeacute comme lrsquoeacutequivalent du parfait latin laquo je doute qursquoil lrsquoapprenneqursquoil lrsquoait appris je doutais qursquoil lrsquoappricirctqursquoil lrsquoeucirct appris raquo Les subordonneacutees interrogatives indirectes ont en outre la particulariteacute de pouvoir exprimer la posteacuterioriteacute au moyen de tournures formeacutees agrave partir du participe futur Sur ce point on renverra pour plus de deacutetails agrave la synthegravese commode du manuel de Bizos p 104-111

Enfin nous rappellerons quelques regravegles tregraves utiles en thegraveme a) La traduction des titres

Une note indiquait que le titre eacutetait agrave traduire une seule copie a oublieacute de le faire Nous renvoyons une fois pour toutes au deacuteveloppement que Janine Meacuteary consacre agrave la traduction des titres (p 45)

b) Les liaisons Une convention du thegraveme latin impose que toutes les phrases soient lieacutees entre elles mecircme quand le texte franccedilais ne fait pas apparaicirctre ces liens logiques ce qui eacutetait le cas dans le texte de Corneille Trop de candidats ont perdu parfois beaucoup de points pour nrsquoavoir pas respecteacute cette regravegle La respecter ne signifie eacutevidemment pas recourir de maniegravere systeacutematique ou presque agrave et ou utiliser quidem ni non plus aller rechercher des particules ou des adverbes lourds comme uerumenimuero que certains candidats semblent particuliegraverement bien aimer Verum (cf LHS p 494-495) simple ou en composition semble surtout preacutesent

11

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

dans les premiers discours de Ciceacuteron et dans sa correspondance Bizos (p 121) rappelle drsquoailleurs agrave juste titre que le sens premier de cette conjonction est laquo mais en veacuteriteacute raquo Sur la place des mots de liaison voir Berger op cit p 339-342 Concernant les oublis nous rappellerons aux candidats qursquoils peuvent coucircter tregraves cher mecircme lorsqursquoil srsquoagit drsquoun petit oubli Trop souvent deacutemonstratifs (ce v 26) personnels (lui v 27 en v 31) possessifs (son v 17 23 sa v 27) locution restrictive (v 28) ont eacuteteacute laisseacutes de cocircteacute tout comme certains possessifs

Nous pouvons passer agrave un commentaire vers agrave vers dans lequel nous nous inteacuteresserons lagrave encore aux erreurs les plus freacutequentes (celles du moins que nous nrsquoavons pas encore eacutevoqueacutees) v 1 beaucoup trop drsquoerreurs sur les impeacuteratifs Consido donne considite sedeo signifie ecirctre assis et non srsquoasseoir Mi vocatif pluriel est une forme non classique puisqursquoil se trouve attesteacute au pluriel agrave partir de Peacutetrone et surtout agrave date plus tardive encore Mais la lecture de lrsquoarticle du Gaffiot pouvait precircter agrave confusion dans lrsquoexemple de Plaute mi homines (Cist 678) mi doit ecirctre consideacutereacute comme le reacutesultat drsquoune synizegravese drsquoautres formes de mi chez Plaute ne sont que la forme du pronom personnel au datif lrsquoancien enclitique indo-europeacuteen moi (cf Leumann p 463) Le veacuteritable pluriel du vocatif nrsquoapparaicirct donc qursquoagrave date tardive et a donc eacuteteacute sanctionneacute pour cette raison v 2 ecce (comme em) est presque toujours suivi du nominatif chez Ciceacuteron Dies est ici masculin il nrsquoest feacuteminin que quand il deacutesigne un terme un deacutelai (cf Berger p 3) Le danger eacutetait ici une traduction trop litteacuterale pour laquo agrave mes souhaits raquo et agrave laquo mon amour raquo Le mieux eacutetait de recourir agrave des formes participiales accompagneacutees drsquoun COD v 3 le subjonctif dans la relative nrsquoeacutetait pas requis puisqursquoil srsquoagit pour Cleacuteopacirctre drsquoaffirmer la reacutealiteacute du fait Fulgere eacutetait un gros faux-sens et lrsquoinfinitif un soleacutecisme les verbes de perception se construisant avec le participe Pas de in devant quo puisque le relatif a pour anteacuteceacutedent un mot exprimant une division du temps v 6 beaucoup de maladresses pour traduire ce vers le plus simple de loin et sans doute le meilleur eacutetait drsquoutiliser adfero avec une compleacutementation directe Si lrsquoon employait un verbe signifiant preacuteciseacutement coucircter il fallait lrsquoablatif puisque le compleacutement eacutetait un nom (cf Bizos p 48) laquo Pour vous raquo pouvait ecirctre traduit par uestra gratia et non uestri gratia (cf ET p 118) v 7 il ne fallait pas oublier drsquoexprimer lrsquoideacutee de possibiliteacute Les candidats avaient le choix entre la forme adeacutequate de possum potestis lrsquoadverbe fortasse (mais pas forte) ou encore forsitan suivi du subjonctif La concordance avec meminisse se fait au preacutesent surtout (cf LHS p 551) mais si le verbe qursquoil introduit est au parfait pour exprimer une anteacuterioriteacute la concordance se poursuit au passeacute v 8 quando appartient surtout agrave la langue parleacutee agrave eacuteviter ici Cum eacutetait nettement preacutefeacuterable avec subjonctif drsquoattraction puisque la subordonneacutee temporelle deacutepend ici de lrsquointerrogative indirecte et que nous sommes en concordance passeacutee (laquo furent raquo) v9 que agrave traduire par ut et non par quam pour ne pas ne et non ut non il srsquoagit drsquoune finale le verbe voir devait ne pas ecirctre traduit car on est ici tregraves proche drsquoun gallicisme v 10 pour la traduction de laquo fallut raquo lrsquoimparfait du subjonctif eacutetait requis conseacutequence logique le texte ne preacutesente pas laquo a fallu raquo qui aurait appeleacute un subjonctif parfait Les traductions de laquo me priver de vous raquo qui passaient par orbare ou orbus aboutissaient agrave un contresens v 11 poenae pour traduire laquo peines raquo constituait eacutevidemment un gros contresens laquo depuis raquo inde iam inde v 12 laquo redoubler raquo signifiait laquo augmenter raquo mais les verbes latins signifiant cela pour la plupart transitifs (comme augeo) devaient ecirctre mis au passif Pour traduire laquo pertes raquo le plus simple eacutetait de loin damna pernicies nrsquoest presque pas attesteacute au pluriel v 13 le preacuteverbe de redigo marque un retour agrave un eacutetat anteacuterieur ou infeacuterieur ce nrsquoeacutetait pas le cas ici la construction de redigo avec in ne convenait pas non plus au sens tregraves concret du verbe laquo reacuteduit raquo reduco nrsquoeacutetait pas classique en ce sens on pouvait utiliser ici deminuo v 16 certains candidats ont agrave juste titre penseacute agrave licet pour traduire la locution franccedilaise laquo avoir beau raquo Toutefois la lexicalisation de lrsquoimpersonnel licet en conjonction a imposeacute au moins dans la langue classique une concordance preacutesente ce qui nrsquoeacutetait pas possible ici Quamuis ne devait pas non plus ecirctre employeacute la concession ne portant pas sur un adjectif ou un adverbe Quamquam srsquoimposait donc suivi de lrsquoindicatif naturellement ou cum suivi du subjonctif Le substantif proditor appelait un geacutenitif adnominal regni sur le modegravele ciceacuteronien proditor patriae

12

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

v 17 lrsquoexpression laquo brutal deacutesir raquo a souvent eacuteteacute lrsquooccasion drsquoerreurs plus au moins graves Les mots cupiditas (envie passion) cupido (poeacutetique) nrsquoont eacuteteacute pas eacuteteacute admis de mecircme que ferus On leur a preacutefeacutereacute uoluntas et uehemens ou uiolentus Les geacutenitifs ferae ferarum constituaient quant agrave eux de gros contresens v 18 la traduction de laquo de peur que raquo pouvait tout simplement par ne ou par uerita ne Rappelons que les verbes de crainte se construisent avec ne v 19 le jury a admis lrsquoindicatif agrave valeur modale potui et le subjonctif potuissem laquo Pour vous sauver lrsquoEtat raquo signifiait laquo pour vous conserver lrsquoEtat raquo La neacutegation eacutetait agrave exprimer (non) Il eacutetait malvenu de rendre laquo Etat raquo par res publica qui ne peut srsquoappliquer agrave un reacutegime monarchique v 21 dans la mesure ougrave Antiochus est le fregravere de Deacutemeacutetrius il srsquoagit de lrsquooncle paternel (patruus) des fils de Cleacuteopacirctre Nous avons toutefois accepteacute auunculus v 22 thronus tardif eacutetait exclu solium signifie bien laquo siegravege eacuteleveacute trocircne raquo mais on doit dans un emploi figureacute le remplacer par regnum (cf Berger op cit p 77) Son emploi a donc eacuteteacute sanctionneacute ici Oubli reacutegulier de laquo tombant raquo plutocirct qursquoagrave un participe preacutesent on pouvait penser agrave une subordonneacutee circonstancielle (les candidats doivent veacuterifier dans le Gaffiot que lrsquoemploi meacutetaphorique du verbe qursquoils souhaitent utiliser est bien attesteacute agrave lrsquoeacutepoque classique) v 23-24 le jury attendait une construction avec uix (iam nondum mais pas uixdum) et un cum inversum (ET p 365 LHS p 623) suivi du parfait ou du preacutesent Le temps de la principale est habituellement un temps duratif (imparfait ou plus-que-parfait) nous avons cependant accepteacute le preacutesent qui nrsquoapparaicirct qursquoavec Tite-Live Le substantif casus laquo chute raquo eacutetait maladroit celle-ci nrsquoeacutetant pas accomplie Casus participe passeacute de cado ne pouvait traduire laquo tombant raquo ou laquo la chute raquo La construction preacutepositionnelle (per) eacutetait bien meilleure que lrsquoablatif seul pour traduire laquo par lui raquo v 25-26 la traduction des participes laquo sauveacute releveacute raquo a eacuteteacute souvent trop litteacuterale il eacutetait preacutefeacuterable de traduire par une relative ou une circonstancielle laquo Ce raquo a eacuteteacute souvent oublieacute Sustollo ne convenait pour traduire relever le verbe nrsquoest pas classique il signifie laquo soulever raquo et il nrsquoa pas de supin v 27 minari se construit avec le datif (de la personne menaceacutee) il en est de mecircme pour le freacutequentatif minitor v 28 la locution restrictive laquo nehellipque raquo ne doit pas ecirctre simplement traduite par solum ou tantum v 29-30 trop de mots non classiques ou tardifs (depositarius adsertor usurpator raptor) trouveacutes dans le dictionnaire de thegraveme ont eacuteteacute employeacutes ici On pouvait toutefois penser agrave lrsquoadjectif rapax avec un geacutenitif imperii ou regni La forme laquo srsquoeacuterige raquo se traduisait commodeacutement par se profitetur se praebet (attention lrsquoattribut du COD est bien sucircr agrave lrsquoaccusatif) v 31 laquo en raquo a eacuteteacute constamment oublieacute Un geacutenitif du relatif de liaison faisait parfaitement lrsquoaffaire ici Ignosco se construit avec le datif laquo son raquo ne peut que correspondre au non reacutefleacutechi en latin donc eius v 32 la traduction litteacuterale sine numero a eacuteteacute bien sucircr sanctionneacutee innumerus est poeacutetique Proposition de traduction Quid Cleopatra liberis dixerit Considite liberi mei Nam hic tandem adest dies mihi talia optanti dulcissimus carissimusque mihi uos amanti quo non solum quod inter tot tempestates conseruaui id in uno e capitibus uestris elucens uidere possum sed etiam post tot miserias uobis id bonum tradere mihi licet quod uestra causa tot lacrimas curasque mihi attulit Meminisse enim potestis quam multas lacrimas profuderim cum Trypho me tam uehementer sollicitauisset ut mihi decernendum esset ne imperio eius infesti fieretis a uobis abesse Quanta autem di magni iam inde moleste tuli Nam dolores damnaque mihi in dies creuerunt regnum uestrum in his muris uidi circumclusum patrem uestrum credidi cecidisse populusque quem ista tam falsa fama seditiosum reddiderat dominum sibi suscipere uoluit Quem cum conclamarem esse et ignauum et ingratum et periurum et perfidum tamen uoluntati eius uehementi satisfacere ita coacta sum ut rex mihi eligendus esset uerita ne quem iste ultro crearet Quid enim agere non potuissem ut uobis regnum integrum tenerem Nam Antiochum patruum uestrum dum eum maternis cum oculis conspicio conjugem delegi atque quamquam speraui eum regno praecipitante uobis auxilio fore uix tamen imperium uestrum dum lababat manu sua restituerat cum Fortuna eo ministro me iterum uexauit Nam postquam ciuitatis uestrae potitus est quam uirtute sua seruauerat id regnum cum restitutum esset deponere non uult sed eis minitatur qui ante eum de uobis uerba faciunt Nullam enim ob aliam causam Tryphonem a regno expulit nisi ut locum eius occuparet Itaque ut regni custos uindexque factus est sic non solum tyrannum sed etiam hominem ignauum ac regni rapacem se praebet Cuius

13

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

rei poenas manu sua persoluit ergo ignoscamus umbrae eius ita cum malum unum ferimus simul permulta patimur

Lrsquoeacutepreuve de thegraveme est un exercice de rigueur comprendre dans le deacutetail un texte tout traduire aussi preacuteciseacutement que possible sans rien ajouter ni enlever appliquer des regravegles et des conventions dans le respect des structures de la langue latine Crsquoest pourquoi il sied particuliegraverement agrave un futur enseignant de lettres classiques Mais lrsquoeacutepreuve et la preacuteparation agrave lrsquoeacutepreuve de thegraveme latin doivent ecirctre aussi pour les candidats lrsquooccasion non seulement de veacuterifier leurs connaissances en latin mais aussi de les approfondir en morphologie en phoneacutetique et bien sucircr en syntaxe et en stylistique car crsquoest lagrave aussi une des vertus de lrsquoexercice que de pouvoir tenir compte des reacutesultats les plus reacutecents de la recherche On pourrait aussi eacutevoquer les vertus rythmiques et meacutetriques de lrsquoexercice mais ne recircvons pas Les quelques tregraves bonnes copies que nous avons eu le plaisir de lire cette anneacutee prouvent que ces objectifs ne sont pas encore totalement hors de porteacutee et qursquoil convient pour tous les futurs candidats de srsquoentraicircner au thegraveme macte noua uirtute puer sic itur ad astra

14

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LE THEME GREC

eacutetabli par Richard Faure avec la collaboration de Nicolas Leacutevi

Le thegraveme de cette anneacutee eacutetait extrait de lrsquoacte III scegravene 3 du Lorenzaccio de Musset Il preacutesentait la particulariteacute drsquoecirctre un texte dialogueacute et de theacuteacirctre ougrave les jeux sur les personnes eacutetaient particuliegraverement importants (les marques de possession ont drsquoailleurs poseacute certaines difficulteacutes) De mecircme les variations sur les emplois des impeacuteratifs et des questions et leur nuance eacutetaient subtiles (tour agrave tour mises en garde menaces ordres) Enfin la dimension poeacutetique posait des problegravemes bien connus des habitueacutes du thegraveme grec les images (laquo un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo laquo je suis une eacutetincelle de tonnerre raquo) devaient-elles ecirctre conserveacutees transposeacutees ou bien atteacutenueacutees voire eacutelimineacutees Mais avant de traiter ces points ardus les candidats ont ducirc se poser et reacutegler des questions simples non moins fondamentales Ainsi le jury attendait une preacutesentation mateacuterielle conforme agrave celle drsquoun texte de theacuteacirctre avec reacutepeacutetition des noms des personnages sans article Il a accepteacute que les noms soient abreacutegeacutes quand ils apparaissaient pour la deuxiegraveme fois et qursquoils soient eacutecrits en minuscule ou en majuscule Dans ce dernier cas rappelons que la convention est de ne pas accentuer les majuscules grecques Pour Philippe seul Φίλιππος convenait Pour Lorenzo la note indiquait de traduire par jeune homme Le jury a accepteacute νεανίας νεανίσκος νέος μειράκιον Ἀνήρ et ἔφηϐος ont eacuteteacute peacutenaliseacutes Les reacutepliques ne devaient pas commenceacutees par une coordination sauf si elle eacutetait explicitement dans le texte comme dans la toute premiegravere reacuteplique Le vouvoiement nrsquoexiste pas en grec ancien Les vous du texte devaient donc ecirctre rendus par une deuxiegraveme personne du singulier Le jury a fait une exception pour la premiegravere occurrence puisque la reacuteplique preacuteceacutedente nrsquoeacutetait pas connue et que le vous pouvait agrave la rigueur ecirctre pris pour un collectif σύ et ὑμεῖς ont eacuteteacute accepteacutes Ces points geacuteneacuteraux reacutegleacutes et avant drsquoentrer dans le deacutetail du texte il nous semble important de faire un sort aux erreurs reacutecurrentes Ces remarques viennent compleacuteter celle des rapports des anneacutees preacuteceacutedentes que les futurs candidats liront avec profit

- Par deacutefinition une phrase ne peut commencer par un enclitique puisqursquoil srsquoagit drsquoun terme qui srsquoappuie sur le mot qui preacutecegravede Ainsi ont eacuteteacute peacutenaliseacutees les formes de εἰμί ou de τις placeacutees sans accent en deacutebut de phrase

- Les particules ne doivent pas ecirctre utiliseacutees de faccedilon aleacuteatoire pour laquo faire grec raquo Μήν par exemple est beaucoup utiliseacute par les candidats alors que son usage est mal connu Il accompagne en principe un eacutenonceacute qui dans la penseacutee du locuteur est susceptible de provoquer un deacutesaccord chez lrsquointerlocuteur Cette configuration est tregraves rare Les candidats ont donc tout inteacuterecirct agrave srsquoabstenir de lrsquousage de μήν Il nrsquoest pas attendu drsquoeux qursquoils connaissent les subtiliteacutes de toutes les particules mal rendues par les dictionnaires Ils doivent en revanche maicirctriser lrsquousage des particules les plus freacutequentes comme γε lsquodu moinsrsquo ou celles qui indiquent une connexion logique comme γάρ lsquoen effetrsquo ou τοίνυν et οὖν lsquodoncrsquo Lrsquoeffet reacutecapitulatif de cette derniegravere peut ecirctre convoqueacute utilement et facilement Le fonctionnement de la parataxe μένδέ est supposeacute connu elle met deux ideacutees en parallegravele parallegravele qui peut aller jusqursquoagrave lrsquoopposition Rappelons que μέν nrsquoest pas coordonnant mais qursquoil souffre sans difficulteacute drsquoecirctre associeacute avec un coordonnant On trouve freacutequemment la seacutequence μὲν γάρ

- Les deacutemonstratifs sont tregraves mal utiliseacutes Ὅδε est le deacutemonstratif de proximiteacute du locuteur Dans une phrase ou une portion de texte il peut annoncer ce qui suit (emploi cataphorique) Οὗτος indique ce qui est accessible au locuteur et agrave son interlocuteur Dans une phrase ou une portion de texte il est preacutefeacuterentiellement anaphorique Enfin ἐκεῖνος renvoie agrave tout ce qui est loin (spatialement temporellement voire abstraitement) et a tregraves peu drsquoemplois textuels Le jury srsquoeacutetonne des faiblesses morphologiques de certains candidats qui confondent le nominatif feacuteminin drsquoοὗτος (utiliseacute abondamment cette anneacutee) et celui de αὐτός (αὕτη et αὐτή se diffeacuterencient pourtant agrave la fois par lrsquoaccent et par lrsquoesprit) Non moins surprenante est lrsquoignorance des formes pronominales de neutre qui ne prennent pas de -ν αὐτό et non αὐτόν τοῦτο et non τοῦτον Les formes erroneacutees sont

15

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

comptabiliseacutees comme des barbarismes Enfin rappelons que le grec nrsquoa pas besoin drsquoexprimer le pronom sujet sauf en cas drsquoinsistance

Section 1 laquo Je suis en effet preacutecieux pour vous car je tuerai Alexandre - Toi - Moi demain ou apregraves-demain raquo Pour la premiegravere phrase il convenait de tenir compte du laquo en effet raquo et de le rendre par γάρ Toutes les autres traductions ont eacuteteacute peacutenaliseacutees qursquoil srsquoagisse de particules de liaison comme δέ ou de formules de renforcement comme ἀληθῶς lsquovraimentrsquo Il fallait prendre garde agrave varier les termes dans la seconde expression causale de la phrase (car) Pour cette derniegravere ὡς ou ὅτι convenaient parfaitement (ou γάρ srsquoil nrsquoavait pas eacuteteacute utiliseacute dans la premiegravere partie) Ἐπεί et ἐπειδή faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils sont porteurs drsquoune preacutesupposition lsquopuisquersquo Le jury a eacutegalement accepteacute le recours au participe futur (eacuteventuellement renforceacute de ὡς) bien qursquoon lui attribue le plus souvent une valeur finale ou agrave la peacuteriphrase en μέλλω + infinitif futur Le jury nrsquoa pas compteacute de faute pour lrsquoexpression de ἐγώ pourtant inutile Suis rendu par γίγνομαι convenait aussi Preacutecieux nrsquoavait pas ici une valeur mateacuterielle mais morale Ἄξιος πολλοῦ eacutetait le mieux agrave mecircme de la rendre Lrsquoemploi drsquoἄξιος seul ne convient pas Le jury a peu ou pas peacutenaliseacute les autres adjectifs agrave valeur morale meacuteliorative (ὠφέλιμος χρήσιμος χρηστός) Pour vous datif eacutethique σοί Je tuerai ἀποκτενῶ ou φονεύσω Αttention agrave la morphologie du futur Kτείνω est poeacutetique La reacuteplique Toi pouvait ecirctre rendue simplement par Σύ Beaucoup de candidats ont deacutecideacute de lrsquoassortir drsquoexpressions de la surprise comme τί δέ Celles-ci ont eacuteteacute accepteacutees quand elles correspondaient bien agrave lrsquointention de Philippe En revanche une particule interrogative comme μῶν nrsquoeacutetait pas agrave propos De la mecircme faccedilon la phrase qui constitue le deacutebut de la reacuteplique suivante nrsquoa pas besoin drsquoecirctre deacuteveloppeacutee Le grec souffre les phrases elliptiques comme le franccedilais Ἐγώ ou ἔγωγε suffisaient agrave rendre moi La reacutepeacutetition drsquoun verbe nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Demain se dit αὔριον ou τῇ αὔριον ἡμέρᾳ (τῆς αὔριον ἡμέρας) ou encore τῇ ὑστεραίᾳ Pour apregraves-demain τῇ τρίτῃ (ἡμέρᾳ) ἕνης et εἱς ἕνην ont eacuteteacute accepteacutes En revanche ὀλίγον χρόνον μετ(ὰ) αὔριον μετὰ τὴν αὔριον ou le grec moderne μεθαύριο ne lrsquoont pas eacuteteacute Proposition de traduction ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Section 2 laquo Rentrez chez vous tacircchez de deacutelivrer vos enfants si vous ne le pouvez pas laissez-leur subir une leacutegegravere punition raquo La phrase suivante pouvait ecirctre coordonneacutee par une expression de la conseacutequence Un ἀλλά injonctif convenait eacutegalement Il fallait bien penser agrave coordonner les trois impeacuteratifs par καί ou δέ Les verbes devaient ecirctre mis agrave la deuxiegraveme personne du singulier et agrave lrsquoimpeacuteratif aoriste (et non au subjonctif) De nombreux candidats ont fait des barbarismes la racine ἐρχ- est en relation de suppleacutetisme avec ἰ- et ἐλθ- en grec classique Chez vous devait ecirctre rendu par une expression idiomatique comme οἴκαδε Le jury a aussi accepteacute ἐπrsquo οἴκου (voir par exemple Thuc 1302 ἀνεχώρησαν ἐπrsquo οἴκου lsquo(quand) ils furent rentreacutes chez euxrsquo) Les tours εἰς τὴν (σεαυτοῦ) οἰκίαν eacutetaient maladroits Attention agrave bien utiliser le reacutefleacutechi Σου faisait soleacutecisme De mecircme dans la proposition suivante laquo vos enfants raquo lrsquoexpression de la possession est facultative mais si elle est preacutesente le reacutefleacutechi est de rigueur aux bons genre nombre et personne Plusieurs verbes correspondent agrave lrsquoideacutee drsquoeffort contenue dans tacircchez σπουδάζω σπεύδω ἐπιμελέομαι suivi de ὅπως + futur ou drsquoun infinitif en fonction des verbes On peut aussi accepter le tour avec verbe principal sous-entendu et ὅπως + futur Πειράομαι faisait faux sens

16

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Si vous ne le pouvez pas est un eacuteventuel On attendait ἐάν + subjonctif Εἰ + futur se trouvant dans les textes exceptionnellement le jury lrsquoa accepteacute pourvu que lrsquoenchaicircnement avec la suite de la phrase ne posacirct pas de problegraveme La neacutegation dans les protases est μή Le verbe laisser est polyseacutemique en franccedilais Il ne pouvait ecirctre rendu par un verbe signifiant lsquopermettrersquo (plusieurs copies ont utiliseacute ἐπιτρέπω ou συγχωρέω) Laisser signifiait plutocirct lsquosouffrirrsquo lsquoaccepterrsquo ici Des verbes au sens large comme ἐάω ου ἀφίημι + prop inf convenaient Enfin lrsquoideacutee de punition devait ecirctre clairement rendue si bien qursquoun simple πάσχειν ne pouvait suffire pour rendre la fin de la phrase La modulation leacutegegravere pouvait srsquoexprimer par un adjectif portant le nom ou un accusatif adverbial portant sur le verbe ((σ)μικρόν κοῦφον ἐλαφρόν τι) Proposition de traduction Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ἐπιμελήθητι ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Section 3 laquo je sais pertinemment qursquoil nrsquoy a pas drsquoautres dangers pour eux et je vous reacutepegravete que drsquoici agrave quelques jours il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence qursquoil nrsquoy a de soleil agrave minuit raquo La troisiegraveme section est une explication Le plus simple eacutetait de la coordonner avec γάρ Le jury a accepteacute diverses traductions pour (savoir) pertinemment ἀκριϐῶς εὖ καλῶς μάλα ὀρθῶς πάνυ σαφῶς (οἶδα) Lrsquoideacutee de convenance qursquoimpliquent προσηκόντως et πρεπόντως constituait en revanche un gros faux sens Οἶδα et les verbes signifiants lsquosavoirrsquo se construisent avec une participiale agrave lrsquoaccusatif ou une conjonctive en ὅτι ou ὡς Cette derniegravere exprimant une nuance de doute elle srsquoaccordait mal avec la modalisation apporteacutee par lrsquoadverbe pertinemment Dans la seconde partie de la phrase lrsquoideacutee de reacutepeacutetition pouvait se rendre par le verbe λέγω et un adverbe (πάλιν αὖθις αὖ) dans une proposition principale ou en incise Ἔτι ne convenait pas Dans la subordonneacutee drsquoici agrave quelques jours ne pouvait ecirctre traduit litteacuteralement Cela a parfois donneacute des non-sens (par exemple avec ἐνθένδε εἰς) Le mieux eacutetait lrsquoemploi du geacutenitif ἡμερῶν ὀλίγων Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις lsquoen quelques joursrsquo et ἐντὸς ἡμερῶν ὀλίγων lsquoen moins de quelques joursrsquo font leacutegegraverement faux-sens Quelques contenait bien lrsquoideacutee de quantiteacute seuls ὀλίγος ou οὐ πολύς convenaient Ἔνιαι et τινες faisaient faux-sens Enfin le dernier segment a susciteacute beaucoup de fautes Dans laquo il nrsquoy aura pas plus drsquoAlexandre de Meacutedicis agrave Florence raquo on ne pouvait utiliser le comparatif de πολύς (certaines copies ont proposeacute πλείων Ἀλέξανδρος ou πλέον Ἀλεξάνδρου) Les constructions du compleacutement du comparatif sont mal maicirctriseacutees par certains candidats qui cumulent le geacutenitif et ἤ La comparaison se faisant entre deux propositions lrsquoemploi du geacutenitif nrsquoeacutetait pas possible Le futur du verbe εἰμί agrave la troisiegraveme personne du singulier est ἔσται en grec classique Une reformulation eacutetait preacutefeacuterable qui conservait toutefois le paralleacutelisme Ὥσπερhellip οὕτως lsquode mecircme quehellip de mecircmersquo eacutetait sans doute la meilleure solution Il eacutetait possible de rendre preacuteciseacutement agrave minuit avec des termes de la famille de μέσος ἐν μέσῳ νυκτῶν ὅταν ὦσι μέσαι νύκτες νυκτὸς μεσούσης Bien que poeacutetique et technique μεσονύκτιος a eacuteteacute toleacutereacute Proposition de traduction Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει Section 4 laquo Quand cela serait vrai pourquoi aurais-je tort de penser agrave la liberteacute Ne viendra-t-elle pas quand tu auras fait ton coup si tu le fais raquo Le changement de reacuteplique dispensait de coordination La premiegravere question preacutesentait un systegraveme potentiel (et non irreacuteel ou eacuteventuel) et lrsquooptatif eacutetait attendu (avec ἄν dans la principale sans dans la subordonneacutee) La proposition en quand constituait une concession et devait ecirctre rendu par εἰ καί ou καὶ εἰ Une expression temporelle comme ὅτε ne faisait pas sens (et πότε ne peut pas introduire une circonstancielle temporelle)

17

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le jury a accepteacute la traduction drsquoavoir tort par ἁμαρτάνω Ce verbe donne toutefois lieu agrave drsquoinnombrables erreurs agrave commencer par des fautes drsquoesprit Il eacutetait plus idiomatique drsquoutiliser un adverbe pour rendre cette ideacutee οὐκ ὀρθῶς κακῶς etc Penser agrave a aussi poseacute problegraveme Plusieurs candidats ont consideacutereacute qursquoil exprimait une intentionnaliteacute et ont traduit φροντίζω ou ἐλπίζω Drsquoautres ont eacuteteacute trompeacutes par le franccedilais Si νομίζω ou ἡγέομαι signifient lsquopenserrsquo au sens de lsquocroire quersquo ils ne comportent pas lrsquoideacutee de reacuteflexion qui eacutetait premiegravere ici La question qui constituait la seconde partie de la section pouvait avec profit ecirctre rendue par une particule drsquoinsistance du type ἆρα ou οὔκουν Venir ne pouvait ecirctre rendu litteacuteralement Il fallait comprendre lsquoadvenirrsquo ce qui se dit tout simplement γίγνεσθαι Συμϐαίνω convenait Voir les remarques geacuteneacuterales au deacutebut de ce rapport pour la traduction du pronom elle Quand tu auras fait eacutetait cette fois-ci une temporelle qursquoil fallait rendre par un eacuteventuel ὅταν ἐπάν ἐπειδάν + subjonctif aoriste Crsquoeacutetait le meilleur moyen de rendre le futur anteacuterieur Un candidat a proposeacute un geacutenitif absolu avec un verbe au parfait ce qui eacutetait proche de ce que dit le franccedilais Ton coup pouvait ecirctre rendu de faccedilon variable en fonction du verbe utiliseacute par ἔργον πρᾶγμα ἐπιχείρημα Le possessif ton pouvait ecirctre laisseacute sous-entendu ou bien ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Si tu le fais eacutetait un eacuteventuel qui comportait une nuance dubitative qui devait ecirctre rendue Les particules γε ou ἄρα pouvaient remplir cet office Proposition de traduction Εἰ καὶ τοῦτrsquo ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς Section 5 laquo Philippe Philippe prends garde agrave toi Tu as soixante ans de vertu sur ta tecircte grise crsquoest un enjeu trop cher pour le jouer aux deacutes raquo Le jury srsquoest eacutetonneacute des erreurs sur le vocatif agrave lrsquoentame de la section 5 seul Φίλιππ-ε eacutetait recevable Lrsquoomission de ὦ nrsquoa pas eacuteteacute peacutenaliseacutee Lrsquoapostrophe est redoubleacutee en franccedilais elle doit lrsquoecirctre en grec car elle participe de lrsquoexpression de lrsquoeacutemotion de Lorenzo Prends garde agrave toi ne devait pas donner lieu agrave des traductions litteacuterales avec un reacutefleacutechi Lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait preacutefeacuterable Φυλάττεσθαι offrait un moyen commode de rendre de faccedilon syntheacutetique cette expression (sens attesteacute en Xeacuten Anab II 6 24 par exemple) Le jury a aussi accepteacute σῴζεσθαι La suite de cette section eacutetait clairement une motivation de lrsquoavertissement de Lorenzo et devait donc ecirctre coordonneacutee par γάρ Lagrave encore une transposition eacutetait neacutecessaire Trop de candidats ont traduit litteacuteralement En particulier le geacutenitif ne peut pas rendre (ans) de vertu contrairement agrave ce qursquoon a trop souvent lu Parmi les reformulations possibles on trouve laquo toi qui es acircgeacute de soixante ans et grisonnant tu as toujours pratiqueacute la vertu raquo ou laquo eacutetant grisonnant ayant des cheveux gris une tecircte grise tu pratiques la vertu depuis soixante ans raquo Lrsquoideacutee de vertu peut ecirctre rendue par des termes tregraves geacuteneacuteraux comme ἀγαθός χρηστός καλὸς κἀγαθός ἀρετή καλός Enfin la derniegravere partie de la phrase pouvait ecirctre lue comme une explication (coordonneacutee par γάρ) ou une conclusion reacutecapitulative (coordonneacutee par οὖν) La traduction donneacutee par le lexique de Feuillet pour enjeu (ἐπιδιακείμενον ἀργύριον) eacutetait aberrante Un simple πρᾶγμα faisait lrsquoaffaire Contrairement au preacutecieux du deacutebut du texte cher comportait bien ici meacutetaphoriquement lrsquoideacutee de valeur mateacuterielle Τίμιος eacutetait donc tout agrave fait approprieacute laquo Trophellip pour raquo se dit en grec (uniquement) laquo comparatif + ἢ (ὥστε) + inf prop inf Ἄγαν λίανhellip ἵνα eacutetaient des non-sens La question de lrsquoexpression du sujet dans lrsquoinfinitive se posait Si la deuxiegraveme personne nrsquoeacutetait pas exprimeacutee ailleurs dans la phrase il convenait drsquoinseacuterer un σε dans lrsquoinfinitive Exceptionnellement jouer aux deacutes avait un eacutequivalent exact en grec en κυϐεύειν qui accepte un emploi figureacute comme dans Eur Rhes 446 (construit avec lrsquoaccusatif) ou Plat Prot 314a (construit avec περί + datif) Certaines peacuteriphrases avec κύϐος faisaient lrsquoaffaire En revanche κινδυνεύω des reformulations avec τύχη eacutetaient plus loin de ce qursquoexprimait le texte de Musset

18

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Proposition de traduction Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ Section 6 laquo Si tu caches sous ces sombres paroles quelque chose que je puisse entendre parle tu mrsquoirrites singuliegraverement raquo La premiegravere partie de la reacuteplique suivante de Philippe est de nouveau un systegraveme hypotheacutetique Il sous-entend que Lorenzo cache effectivement quelque chose ce qui srsquoexprime en grec par εἰ + indicatif preacutesent plutocirct que par ἐάν + subjonctif Traduire tu caches par λανθάνεις με (λέγων) faisait contre-sens car cela signifiait laquo si je ne me rends pas compte que tu dis raquo Pour traduire sombre il fallait bien prendre soin de choisir un adjectif qui a un sens figureacute comme σκοτεινός σκότιος σκοτώδης Σκυθρωπός signifie lsquosombrersquo pour un visage au sens de lsquotristersquo Pour la relative que je puisse entendre le jury a accepteacute ἀκούω et μανθάνω avec lrsquoideacutee drsquoentendre au sens de percevoir (laquo supporter drsquoentendre raquo) ou bien de laquo comprendre raquo estimant que lrsquoeacutepaisseur du franccedilais ne pouvait ecirctre conserveacutee Le modal puisse compris dans un sens de capaciteacute (laquo que je sois capable raquo) ou deacuteontique (laquo qursquoil me soit permis raquo) pouvait ecirctre rendu par δύναμαι En revanche lrsquooptatif + ἄν et son sens de probabiliteacute ne convenait guegravere La nuance conseacutecutive de la relative pouvait ecirctre rendue par un futur en grec Pour parle lrsquoimpeacuteratif aoriste eacutetait attendu Attention agrave lrsquoaccentuation drsquoεἰπέ Εἶπε faisait contre-sens (indicatif aoriste) Il fallait bien conserver lrsquoimpeacuteratif et ne pas tourner avec un modal comme δεῖ La fin de la reacuteplique venait expliquer le deacutebut et appelait une coordination en γάρ Pour tu mrsquoirrites le meacutedio-passif ὀργίζομαι ὑπὸ σοῦ est plus idiomatique que lrsquoactif ὀργίζω Κινέω a eacutegalement ce sens avec lrsquoavantage drsquoecirctre moins fort qursquoὀργίζομαι qui est du cocircteacute de la colegravere violente Singuliegraverement est ici intensif Θαυμασίως θαυμαστῶς (suivis ou non de ὡς) διαφερόντως convenaient Des adverbes peu marqueacutes comme μάλιστα πολύ σφόδρα λίαν eacutetaient un peu faibles Proposition de traduction Εἴ τι τούτοις τοῖς λυπηροῖς λεγομένοις ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με Section 7 laquo Tel que tu me vois Philippe jrsquoai eacuteteacute honnecircte Jrsquoai cru agrave la vertu agrave la grandeur humaine comme un martyr croit agrave son dieu Jrsquoai verseacute plus de larmes sur la pauvre Italie que Niobeacute sur ses filles Dans la reacuteplique de Lorenzo tel que porte sur la qualiteacute Il faut donc utiliser la correacutelation τοιοῦτος οἷος Que dans la subordonneacutee est un attribut du pronom me On peut exprimer le pronom με mais le grec souffre aussi un tour plus ramasseacute ougrave lrsquointerpreacutetation est infeacutereacutee du contexte et οἷον seul suffit (exemple Iseacutee 530 περὶ δὲ τοὺς προσήκοντας τοιοῦτός ἐστιν οἷον ὁρᾶτε lsquopar rapport agrave ses proches il est tel que vous le voyezrsquo) Dans tous les cas dans la correacutelative οἷος doit ecirctre mis agrave lrsquoaccusatif Attention βλέπω signifie lsquoregarderrsquo et se construit avec une preacuteposition εἰςπρός+ acc Crsquoest donc ὁράω qui devait ecirctre utiliseacute Dans la principale τοιοῦτος doit ecirctre rattacheacute au participe ὤν et ne peut ecirctre simplement apposeacute au sujet du verbe Χρηστός est ici la meilleur traduction drsquohonnecircte δίκαιος et ἀγαθός ont aussi eacuteteacute accepteacutes Il faut prendre garde agrave varier le vocabulaire si un terme proche a eacuteteacute utiliseacute au deacutebut du thegraveme pour traduire preacutecieux Le deacutebut de la phrase suivante ne posait pas de problegraveme Grandeur pouvait ecirctre traduit par μεγαλοφροσύνη μεγαλοψυχία ou μέγεθος La comparaison eacutetait plus deacutelicate En effet le concept de laquo martyr raquo est chreacutetien Exceptionnellement le jury a toleacutereacute lrsquoemploi de μάρτυς dans un sens non-classique Les autres formulations et peacuteriphrases proposeacutees ont donneacute lieu agrave beaucoup de soleacutecismes ou de faux-sens Οἱ πιστοί lsquoles fidegravelesrsquo et εὐσεϐής lsquopieuxrsquo font faux-sens Ζηλωτής est non-classique et fait contresens Enfin dans son dieu le possessif a un sens fort et devait obligatoirement ecirctre rendu par un reacutefleacutechi Il eacutetait capital de laisser dieu au singulier Dans cette phrase et dans la suivante lrsquoimparfait et lrsquoaoriste ont eacuteteacute eacutegalement accepteacutes Cela vaut eacutegalement pour la reacuteplique suivante de Lorenzo Lrsquoimparfait eacutetait toutefois un meilleur choix puisqursquoil indiquait que les actions de Lorenzo duraient ou se reacutepeacutetaient dans le passeacute

19

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Dans la derniegravere phrase de la reacuteplique verser des larmes sur se traduisait aiseacutement par δακρύειν + acc Pour le comparatif il fallait veiller agrave rendre lrsquoexpression de la quantiteacute et un simple μᾶλλον nrsquoeacutetait donc pas approprieacute Attention aux formes de πλείων dans lesquelles la preacutesence du -ι- deacutepend du cas du genre du nombre et de lrsquoeacutepoque Les variations sont bien indiqueacutees dans le Bailly Pauvre a souvent eacuteteacute rendu par φαῦλος ou πένης alors qursquoil fallait lrsquoentendre au sens lsquoqui inspire la pitieacutersquo et non dans un sens moral ou mateacuteriel Ἐλεινός convenait sous cette forme (le dictionnaire indique bien que ἐλεεινός nrsquoest pas classique) Nul besoin de rendre lrsquoItalie par une peacuteriphrase La transposition en lsquoles Italiensrsquo a eacuteteacute accepteacutee Enfin le second terme de la comparaison ne posait pas de difficulteacute Pour filles seuls θυγάτηρ et παῖς preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle feacuteminin convenaient Le reacutefleacutechi eacutetait facultatif Srsquoil eacutetait exprimeacute lrsquoaccord devait se faire au feacuteminin avec Niobeacute Proposition de traduction Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας Section 8 laquo Eh bien Lorenzo - Ma jeunesse a eacuteteacute pure comme lrsquoor Pendant vingt ans de silence la foudre srsquoest amonceleacutee dans ma poitrine raquo La bregraveve reacuteplique de Philippe eacutetait une question Elle porte sur le contenu de ce que vient de dire Lorenzo et lrsquoinvite agrave deacutevelopper Cet aspect devait ecirctre rendu par exemple avec τί Le deacutebut de la reacuteplique de Lorenzo peut souffrir une coordination si lrsquoon estime qursquoelle poursuit la reacuteplique preacuteceacutedente sans tenir compte de lrsquointervention de Philippe Dans ce cas un γάρ explicatif est sans doute le mieux Une absence de coordination eacutetait tout agrave fait acceptable La pureteacute est une caracteacuteristique de Lorenzo pendant sa jeunesse Il faut donc reformuler la phrase pour rendre cette dimension temporelle La relation entre la premiegravere phrase et la seconde devait ecirctre rendue par μένδέ qui rend parfaitement le contraste entre la pureteacute et la colegravere montante Vingt ans de silence comme soixante ans de vertu preacuteceacutedemment nrsquoappelle pas de traduction litteacuterale mais une explicitation qui se rapporte agrave Lorenzo Lrsquoimage qui suit est deacutelicate agrave traduire Eacutetant aussi surprenante en franccedilais qursquoen grec le jury a admis une traduction litteacuterale pourvu qursquoelle fucirct conserveacutee La foudre nrsquoest pas le tonnerre ou lrsquoeacuteclair Il fallait utiliser κεραυνός et non βροντή ou ἀστραπή Lrsquoamoncellement pouvait ecirctre rendu par divers verbes (ἁθροίζω ἐμπίπλημι πληρόω αὔξωαὐξάνω) Enfin le grec regorge de mots pouvant traduire poitrine comme siegravege des sentiments θυμός στῆθος καρδία Θώραξ est trop anatomique ψυχή trop ceacutereacutebrale Le choix de la preacuteposition importait et il fallait prendre garde agrave la construction du verbe employeacute (ἐν + datif ou εἰς + acc) Proposition de traduction Τί οὖν ὦ νεανία - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει Section 9 laquo et il faut que je sois reacuteellement une eacutetincelle du tonnerre car tout agrave coup une certaine nuit que jrsquoeacutetais assis dans les ruines du coliseacutee antique je ne sais pourquoi je me levai raquo Le verbe falloir exprimait ici la probabiliteacute et non lrsquoobligation Les modaux δεῖ χρή ἀνάγκη faisaient donc contresens Pour marquer lrsquoideacutee de probabiliteacute on peut employer δοκέω ou encore ἔοικε Une particule ou un adverbe aleacutethique pouvait eacutegalement faire lrsquoaffaire (δήπου που σαφῶς) Il fallait prendre garde agrave la compleacutementariteacute avec la traduction de reacuteellement τῷ ὄντι et ἀληθῶς convenaient La variation lexicale est de mise pour tonnerre Cette fois-ci crsquoest βροντή qui devait ecirctre utiliseacute et la reacutepeacutetition du κεραυνός a eacuteteacute peacutenaliseacutee La relation causale eacutetait bien exprimeacutee par ἐπεί ou ἐπειδή Plusieurs options eacutetaient disponibles pour traduire tout agrave coup αἰφνιδίως ἐξαίφνης etc Αὐτίκα et εὐθύς faisaient leacutegegraverement faux-sens car ils expriment la conseacutecution proche mais pas la soudaineteacute

20

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le geacutenitif ou le datif seuls pouvaient servir agrave traduire une certaine nuit Τις a souvent eacuteteacute omis ce qui changeait complegravetement le sens Il fallait bien prendre garde agrave la distinction entre lsquoecirctre assisrsquo (κάθημαι on prendra garde agrave la place de lrsquoaugment) et lsquosrsquoassoirrsquo (καθίζω) Le parfait de ce dernier aurait pu convenir si κεκάθικα avait eacuteteacute classique Ἐρείπια traduisait bien lsquoruinesrsquo Διαφθορά et καταφθορά faisaient faux-sens Πτώματα nrsquoest pas classique Les candidats ont rivaliseacute drsquoinventiviteacute pour la traduction de Coliseacutee allant jusqursquoagrave creacuteer des mots de toutes piegraveces Le Coliseacutee est lrsquoamphitheacuteacirctre flavien Une traduction par θέατρον ou ἀμφιθέατρον seul convenait Je ne sais pourquoi pouvait ecirctre traduit litteacuteralement en incise Enfin seul ἀνέστην pouvait traduire je me levai Proposition de traduction καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην Section 10 laquo je tendis vers le ciel mes bras trempeacutes de roseacutee et je jurai qursquoun des tyrans de ma patrie mourrait de ma main raquo La derniegravere section ne posait guegravere de problegraveme La traduction de tendre devait montrer le mouvement vers le haut avec le preacuteverbe ἀνα- ἀνα-τείνω ἀν-ίσχω Le grec a un adjectif qui permet de traduire directement trempeacutes de roseacutee δροσερός Les traductions verbales avec βρέχω βάπτω δεύω τέγγω ont eacuteteacute accepteacutees si elles eacutetaient bien employeacutees et bien formeacutees Crsquoest alors le parfait qursquoil fallait utiliser Bras se dit tout simplement χείρ Βραχίων a eacuteteacute beaucoup employeacute par les candidats sans doute pour varier lrsquoexpression puisque la fin de la phrase contenait le mot main Comme ailleurs dans le thegraveme le reacutefleacutechi eacutetait drsquoun emploi superflu et mecircme embarrassant Lrsquoarticle seul suffisait Le tour le plus idiomatique pour traduire jurer est ὄμνυμι (ou un de ses composeacutes) suivi des particules ἦ μήν et de lrsquoinfinitif futur Certains de ces verbes se construisent aussi avec lrsquoinfinitif futur seul Les infinitifs aoristes preacutesents et parfaits eacutetaient erroneacutes (ils sont rares et apportent des nuances mal connues par rapport agrave lrsquoinfinitif futur) de mecircme qursquoὅτι et lrsquoindicatif futur agrave la fois non classique et mal attesteacute De mecircme lrsquooptatif potentiel ne pouvait rendre ici le conditionnel du franccedilais qui nrsquoeacutetait ni plus ni moins qursquoune concordance des temps sans nuance modale Un des tyrans appelait lrsquoemploi drsquoun geacutenitif partitif (seul sans ἐκ) et de lrsquoindeacutefini τις Εἷς pouvait agrave la limite ecirctre utiliseacute si on consideacuterait que le serment de Lorenzo serait accompli agrave partir du moment ougrave il aurait tueacute au moins un tyran (interpreacutetation numeacuterale) De mecircme de ma patrie eacutetait simplement un compleacutement du nom Le geacutenitif seul suffisait Lrsquoemploi de ἐκ ajoutait une nuance qui nrsquoest pas dans le texte franccedilais Enfin de ma main ne forccedilait pas lrsquousage du mot χείρ en grec et ὑπrsquo ἐμοῦ a eacuteteacute accepteacute si le verbe de la subordonneacutee eacutetait tourneacute au passif de mecircme que lrsquoemploi du pronom drsquoinsistance αὐτός si la phrase eacutetait tourneacutee correctement Proposition de traduction ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ Pour finir indiquons aux futurs candidats que rien ne remplace la pratique des textes grecs Il vaut mieux reacuteduire au maximum lrsquousage des dictionnaires et lexiques de thegraveme et se fonder sur une connaissance intime du grec agrave commencer par celui des textes au programme et de leur vocabulaire Une entreacutee dans le Bailly pour un mot ou une expression connu(e) peut conduire agrave une expression idiomatique plutocirct qursquoagrave une traduction litteacuterale et non classique Nous adressons agrave ces agreacutegatifs agrave venir tous nos vœux de reacuteussite Proposition de traduction

ΝΕΑΝΙΑΣ - Πολλοῦ γάρ σοι ἄξιός εἰμι ὡς ἀποκτενῶ τὸν Ἀλέξανδρον ΦΙΛΙΠΠΟΣ - Σύ ΝΕ - Ἔγωγε τῇ αὔριον ἢ τρίτῃ ἡμέρᾳ Οἴκαδrsquo οὖν ἐπάνελθε καὶ ὅπως λύσεις τοὺς σεαυτοῦ παῖδας ἐὰν δὲ μὴ δύνῃ ἔασον αὐτοὺς σμικρόν τι κολάζεσθαι Εὖ γὰρ οἶδα αὐτοὺς οὐδένrsquo ἄλλον κίνδυνον κινδυνεύοντας καὶ

21

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

πάλιν σοι λέγω ὅτι ἡμερῶν ὀλίγων ὥσπερ οὐ φαίνεται ὁ ἥλιος ἐν μέσῳ νυκτῶν οὕτως οὐκέτι ἔσται Ἀλέξανδρος ἐν τῇ πόλει ΦΙ - Εἰ καὶ τοῦτο ἀληθὲς εἴη τί κακῶς ποιοίην ἂν ἐπινοῶν τὴν ἐλευθερίαν Οὔκουν αὕτη γενήσεται ὅταν τὸ ἔργον πράξῃς ἐὰν ἄρα τοῦτο πράξῃς ΝΕ - Ὦ Φίλιππε Φίλιππε φύλαξαι Σὺ γὰρ ἑξήκοντα ἔτη γεγονὼς καὶ πόλιος ὢν ἤσκηκας ἀρετήν τιμιώτερον οὖν πρᾶγμά ἐστιν ἢ ὥστε κυϐεύειν σε περὶ τούτῳ ΦΙ ndash Εἴ τι τούτοις τοῖς αἰνίγμασιν ἀποκρύπτει συνετόν μοι εἰπέ θαυμασίως γὰρ ὡς κινεῖς με ΝΕ - Τοιοῦτος ὢν οἷον ὁρᾷς ὦ Φίλιππε χρηστὸς ἐγενόμην Ἐπίστευον γὰρ τῇ ἀρετῇ καὶ τῇ τῶν ἀνθρώπων μεγαλοφροσύνῃ ὥσπερ καὶ μάρτυς τις τῷ ἑαυτοῦ θεῷ πιστεύει Πλέον δrsquo ἐδάκρυον τὴν ἀθλίαν Ἰταλίαν ἢ Νιόϐη τὰς θυγατέρας ΦΙ Τί οὖν ὦ νεανία ΝΕ - Νέος ὢν καθαρὸς ἦν ὥσπερ χρυσός Ἐν δrsquo ᾧ εἴκοσιν ἔτη ἐσίγων ἡθροίζετό μοι ὁ κεραυνὸς ἐν τῷ στήθει καὶ ὡς ἔοικε τῷ ὄντι σπινθὴρ τῆς βροντῆς εἰμι ἐπεὶ ἐξ ὑπογύου νυκτός τινος ἐν ᾗ ἐκαθήμην ἐν τοῖς τοῦ παλαιοῦ θεάτρου ἐρειπίοις οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἀνέστην ἀνέτεινα δὲ τὰς δροσερὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν καὶ διόμωσά τινα τῶν τῆς πατρίδος τυραννευόντων ἀποκτενεῖν αὐτοχειρίᾳ

22

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION LATINE

eacutetabli par Ceacuteline Urlacher-Becht

Choix du texte

La version latine proposeacutee cette anneacutee eacutetait extraite du deacutebut du livre II de lrsquoInstitution oratoire de Quintilien (chap 2 sect 1-8) Drsquoune longueur standard pour une version de lrsquoagreacutegation de lettres classiques (un peu moins de 40 lignes dans lrsquoeacutedition Budeacute) elle invitait les candidats agrave reacutefleacutechir aux mœurs et aux devoirs du rheacuteteur antique mais aussi de maniegravere plus geacuteneacuterale aux qualiteacutes morales attendues de tout professeur confronteacute agrave ce qursquoon appelle aujourdrsquohui des laquo adolescents raquo Le portrait du rheacuteteur ideacuteal esquisseacute par Quintilien srsquoavegravere en effet drsquoune moderniteacute saisissante Face agrave ceux qui ne sont plus des enfants mais non forceacutement deacutejagrave des laquo adultes2 raquo le rheacuteteur doit selon ce peacutedagogue antique adopter une posture eacutethique mesureacutee et nuanceacutee qui ne diffegravere guegravere de celle qursquoon attend drsquoun futur enseignant de lettres Quelle est-elle Prenant le relais des parents le professeur doit selon Quintilien ecirctre drsquoune moraliteacute exemplaire tout en bridant par la seacuteveacuteriteacute de son eacuteducation les mœurs des laquo jeunes raquo qursquoil instruit car srsquoil doit ecirctre lui-mecircme exempt de vices il ne doit pas non plus les toleacuterer chez ses disciples Cependant laquo graviteacute raquo ne doit pas rimer avec laquo austeacuteriteacute raquo ni la bienveillance ecirctre synonyme de laquo laxisme raquo comme lrsquoont tregraves justement eacutecrit certains candidats Le rheacuteteur doit faire preuve de la mecircme justesse dans les reacuteprimandes sans fermer les yeux sur les fautes agrave corriger il doit multiplier les avertissements pour limiter le nombre de punitions Par ailleurs en cas de blacircme il ne doit surtout pas se montrer offensant ni user drsquoun ton susceptible de paraicirctre laquo haineux raquo car lrsquoune et lrsquoautre attitude deacutetournent bien des eacutelegraveves de lrsquoeacutetude Inversement il doit trouver un juste eacutequilibre dans ses compliments en nrsquoeacutetant ni avare ni prodigue drsquoeacuteloges Quelles meilleures recommandations pourrait-on adresser aux candidats qui reccedilus au concours de lrsquoagreacutegation seront agrave leur tour chargeacutes drsquoeacuteduquer et drsquoinstruire les jeunes geacuteneacuterations La moderniteacute du texte tient aussi aux observations concernant lrsquoexemplariteacute de la parole du rheacuteteur Quintilien vante dans les derniegraveres lignes les vertus de la parole que le maicirctre doit chaque jour donner agrave entendre agrave ses eacutelegraveves et ce plutocirct deux fois qursquoune afin qursquoils puissent srsquoen impreacutegner et y trouver matiegravere agrave imiter dans leurs propres exercices oratoires Le propos deacutebouche sur une exaltation de la laquo parole vivante raquo (uiuahellip uox) ie la parole laquo incarneacutee raquo donneacutee agrave entendre par lrsquoenseignant laquo en chair et en os raquo qui prend une reacutesonance toute particuliegravere en cette peacuteriode de pandeacutemie et de cours agrave distance Suivant le constat formuleacute par Quintilien force est en effet de constater que toute forme de meacutediation affadit et par lagrave-mecircme affaiblit lrsquoautoriteacute et la parole professorales Quintilien pense certes agrave la supeacuterioriteacute du discours oral sur le discours eacutecrit cependant les expeacuteriences reacutecentes drsquoenseignement agrave distance ont montreacute que les classes virtuelles et lrsquointerposition drsquoun eacutecran entre le maicirctre et ses eacutelegraveves engendrent eacutegalement dans la dureacutee la lassitude voire le deacutecouragement rien ne remplace selon lrsquoexpression employeacutee dans lrsquoInstitution oratoire la uiua uox qui est ndash et reste ndash la plus agrave mecircme de stimuler et nourrir intellectuellement les jeunes esprits de fait elle leur inspire par la freacutequentation directe et personnelle de lrsquoenseignant une affection respectueuse propice agrave leur laquo eacuteleacutevation raquo Preacutesentation des reacutesultats

Lrsquoeacutepreuve de version a eacuteteacute relativement bien reacuteussie par la plupart des candidats Sur les 146 candidats ayant composeacute cette anneacutee 69 ont obtenu une note supeacuterieure agrave 1020 et 84 une note supeacuterieure agrave 0820 ndash la moyenne geacuteneacuterale eacutetant de 083720

Seuls quatre candidats ont remis une copie inacheveacutee lrsquoun a visiblement jeteacute lrsquoeacuteponge au deacutebut du second paragraphe les trois autres nrsquoont pas eu le temps de traduire la derniegravere phrase du texte De maniegravere geacuteneacuterale peu drsquoomissions ont eacuteteacute releveacutees et le cas eacutecheacuteant il srsquoagit manifestement drsquooublis dus au fait que la version a eacuteteacute copieacutee agrave la hacircte On rappellera aux candidats qursquoils doivent garder assez de temps pour mettre leur version au propre et se relire attentivement cela permet drsquoeacuteviter ce type drsquooublis et les erreurs de copie Le niveau geacuteneacuteral des versions est tout agrave fait acceptable jusqursquoagrave 0820 (soit 5753 des copies) et le jury compte sur les candidats reccedilus agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques pour transmettre selon les preacuteconisations

2 La prise de la toge virile qui marquait le passage de lrsquoenfance agrave lrsquoacircge laquo adulte raquo (iuuentus) avait lieu en geacuteneacuteral vers 15-

16 ans

23

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

de Quintilien agrave la fois avec rigueur et bienveillance le goucirct de la langue et de la litteacuterature latines aux jeunes geacuteneacuterations Les candidats ayant eu une note infeacuterieure agrave 8 ont geacuteneacuteralement fait de grosses fautes de construction et commis des erreurs sur des points de grammaire eacuteleacutementaires (mauvaise identification ou analyse fautive des modes verbaux meacuteconnaissance des utilisations du geacuterondif et de lrsquoadjectif verbal etc) Certains ont eacutegalement eacuteteacute sanctionneacutes en raison de leur maicirctrise lacunaire de la grammaire et de lrsquoorthographe franccedilaise mais cela concerne une minoriteacute de candidats Le jury tient tout particuliegraverement agrave feacuteliciter les 26 candidats ayant obtenu une note eacutegale ou supeacuterieure agrave 1420 (dont 7 notes eacutegales ou supeacuterieures agrave 1820) pour leur tregraves bonne connaissance de la langue latine et lrsquoaisance avec laquelle ils ont reacuteussi agrave rendre en franccedilais la syntaxe parfois complexe et riche en nuances de Quintilien Quand bien mecircme le dictionnaire ne les aidait pas toujours nombre de candidats ont su trouver des formulations heureuses qui ont donneacute lieu agrave des points de bonification lrsquoeacutetude deacutetailleacutee du texte en fait eacutetat Recommandations geacuteneacuterales

Ceux qui ont eacutechoueacute au concours cette anneacutee ou qui voudraient passer lrsquoagreacutegation lors drsquoune session future gagneront apregraves srsquoecirctre essayeacutes agrave la traduction du texte proposeacute agrave lire attentivement les eacuteleacutements drsquoanalyse proposeacutes ci-dessous Nous avons sciemment proposeacute plusieurs traductions pour la plupart des termes ou des expressions commenteacutes car il nrsquoy a jamais une seule laquo bonne raquo traduction ndash eacutetant entendu que les candidats eux ne peuvent en proposer qursquoune La liste des propositions a eacuteteacute eacutetablie agrave partir des copies des candidats elle ne preacutetend pas agrave lrsquoexhaustiviteacute Elle est preacuteceacutedeacutee de recommandations geacuteneacuterales destineacutees agrave attirer lrsquoattention des futurs candidats sur plusieurs deacutefauts observeacutes de maniegravere reacutecurrente les numeacuteros de ligne indiqueacutes renvoient au sujet imprimeacute - bien repeacuterer la syntaxe des phrases latines en portant la plus grande attention aux correacutelatifs trop souvent neacutegligeacutes mecircme par les bons candidats (ex l 1 ad eas hellip uireshellip ut l 3-4 non idcircohellip quiahellip l 21 idhellip quodhellip l 23-24 licethellip tamenhellip) - tenir compte de la place des mots (p ex potissimum placeacute agrave la l 3 devant in hac parte quoque qui est imbriqueacute agrave la l 4 dans le groupe preacutepositionnel in ceteris quoque doctoribus ou encore etiam qui porte agrave la l 7 sur adulti juste apregraves) et bien eacutevaluer la porteacutee des neacutegations (beaucoup de candidats ont mal traduit les deux neacutegations de mot l 3 non idcirco et l 18 non interrogantes) - restituer la valeur des modes verbaux (cf en particulier la nuance drsquoobligation ou drsquoexhortation des nombreux subjonctifs employeacutes dans les propositions indeacutependantes l 12 sqq) et traduire preacuteciseacutement les temps (comme le futur anteacuterieur l 1 et 15) - tenir compte du titre qui eacuteclaire la signification de certains termes employeacutes (comme mores aux l 3 et 11) ou leur connotation (cf p ex le sens moral de uitia) - ne pas neacutegliger les laquo petits mots raquo (ex ego l 3 quoque et idem hoc l 4 fere l 6 etc) et rendre si possible les balancements soulignant les oppositions (p ex ethellip ethellip l 6-7 l 8-9 et l 25) inversement ne pas sur-traduire certains mots ni faire drsquoajouts inutiles (certaines traductions sont si deacuteveloppeacutees qursquoelles confinent agrave la glose ou la paraphrase ) il y a un juste eacutequilibre agrave trouver entre une traduction laquo esclave raquo du texte latin et celle qui srsquoen affranchit complegravetement - ne pas abuser du mot laquo chose(s) raquo pour traduire les indeacutefinis (aliquid l 22) ni mecircme res bien plus usiteacute en latin qursquoen franccedilais (eius rei l 6 res altera l 19) - faire attention aux faux-sens induits par le franccedilais (en particulier praeceptores l 7 sermo l 15 patiens l 17) - respecter les reacutepeacutetitions et les effets de uariatio particuliegraverement nombreux dans le texte proposeacute (cf les trois synonymes deacutesignant lrsquoenseignant magistris l 2 doctoribus l 4 praeceptores l 7 agrave cocircteacute de la deacuterivation doctoribus l 4 docentis l 9 in docendo l 17) - faire un usage intelligent du dictionnaire dont il ne faut pas ecirctre servile il faut privileacutegier la logique du texte et ne pas heacutesiter agrave veacuterifier le sens des mots apparenteacutes pour affiner la traduction (cf infra le commentaire de dissimulator l 17 et dictionibus l 19)

La traduction proposeacutee ci-dessous a eacuteteacute eacutelaboreacutee agrave partir des propositions heureuses des candidats elle srsquoefforce de rendre la page proposeacutee dans toutes ses nuances tout en proposant un texte correct et agreacuteable agrave lire en franccedilais Nous espeacuterons que sa lecture offrira selon lrsquoexpression de Quintilien un modegravele satisfaisant agrave imiter aux futurs candidats

24

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eleacutements drsquoanalyse et proposition de traduction

Lignes 1-2 Ergo cum ad eas in studiis uires peruenerit puer ut quae prima esse praecepta rhetorum diximus mente consequi possit tradendus eius artis magistris erit

cum suivi du futur anteacuterieur a un sens temporel (et non causal ou concessif) uires deacutesigne les laquo capaciteacutes aptitudes raquo dont doit disposer lrsquoenfant pour ecirctre capable de suivre

lrsquoenseignement des rheacuteteurs toutes les traductions rendant lrsquoideacutee de laquo niveau raquo ont eacuteteacute valoriseacutees ad eas uires uthellip lrsquoadjectif is ea id a ici une fonction correacutelative et annonce la proposition subordonneacutee de

conseacutequence introduite par ut (+ subjonctif) litteacuteralement laquo des capaciteacutes telles quehellip raquo quae prima esse praecepta rhetorum diximus la proposition relative qui est COD du verbe deacuteponent

consequi peut faire lrsquoobjet de deux analyses lteagt quaehellip ou mieux quaehellip praecepta avec attraction de lrsquoanteacuteceacutedent du relatif dans la subordonneacutee litteacuteralement laquo les preacuteceptes des rheacuteteurs que nous avons dits ecirctre les premiers raquo le laquo rheacuteteur raquo (rhetor) ne doit eacutevidemment pas ecirctre confondu avec lrsquo laquo orateur raquo (orator)

tradendus adjectif verbal drsquoobligation sujet puer COI magistris les traductions maladroites du type laquo lrsquoenfant devra ecirctre transmis raquo ont eacuteteacute peacutenaliseacutees

eius artis geacutenitif compleacutement du nom de magistris eius est employeacute de maniegravere adjectivale laquo (il sera confieacute) aux maicirctres de cet art raquo (= la rheacutetorique) et non laquo de lrsquoart de celui-ci raquo comme lrsquoont compris plusieurs candidats

Proposition de traduction Donc quand lrsquoenfant sera parvenu dans ses eacutetudes agrave des capaciteacutes telles qursquoil puisse suivre intellectuellement ce que nous avons appeleacute les premiers preacuteceptes des rheacuteteurs il devra ecirctre confieacute aux maicirctres de cet art ndash Version alternative (plus leacutegegravere en franccedilais) Donc quand lrsquoenfant aura atteint dans ses eacutetudes le niveau lui permettant de suivre ce que nous avons deacutefini comme les premiers preacutecepteshellip Lignes 2-6 Quorum in primis inspici mores oportebit quod ego non idcirco potissimum in hac parte tractare sum adgressus quia non in ceteris quoque doctoribus idem hoc examinandum quam diligentissime putem sicut testatus sum libro priore sed quod magis necessariam eius rei mentionem facit aetas ipsa discentium

Quorum et quod sont deux relatifs de liaison lrsquoanteacuteceacutedent de quorum est magistris (l 2) in primis laquo avant tout principalement surtout raquo plusieurs candidats nrsquoont pas repeacutereacute lrsquoexpression

adverbiale pourtant indiqueacutee dans le Gaffiot et ont construit quorum in primis laquo parmi les premiers de ceux-ci raquo

oportebit est conjugueacute au futur et suivi drsquoune proposition infinitive (mores inspici) litteacuteralement laquo il faudra que leurs mœurs soient examineacutees raquo Etant donneacute qursquoil eacutetait question dans le titre du texte des laquo mœurs et devoirs du rheacuteteur raquo on attendait que mores soit traduit par laquo mœurs raquo (et non laquo caractegravere raquo par exemple) Les candidats qui ont traduit inspici par laquo examiner raquo ne pouvaient pas employer le mecircme verbe pour rendre dans la suite de la phrase examinandum

non idcircohellip quiahellip sed quodhellip beaucoup de candidats nrsquoont pas repeacutereacute la correacutelation idcircohellip quia (non eacutetant une neacutegation de mot portant sur idcirco) etou le balancement non idcirco quia (+ subjonctif putem pour indiquer que la premiegravere cause envisageacutee est rejeteacutee) hellip sed quod (+ indicatif facit la seconde cause eacutetant preacutesenteacutee comme reacuteelle) litteacuteralement laquo non pour cette raison quehellip mais parce quehellip raquo

potissimum adverbe portant sur le groupe preacutepositionnel qui suit (in hac parte) sum adgressus parfait du verbe deacuteponent adgredior reacutegissant lrsquoinfinitif (tractare laquo traiter raquo) dans le sens de

laquo entreprendre de raquo doctoribus il srsquoagit du terme doctor oris m laquo celui qui enseigne raquo et non drsquoune forme de lrsquoadjectif doctus a

um laquo savant raquo (quand bien mecircme lrsquoadjectif serait substantiveacute on attendrait doctis ) non moins grave la confusion avec le comparatif de doctus (on attendrait agrave lrsquoablatif pluriel doctioribus)

ceteris laquo les autres tous les autres raquo quam adverbe renforccedilant le superlatif adverbial diligentissime idem hoc examinandum (esse) proposition infinitive deacutependant de putem examinandum adjectif verbal agrave

valeur drsquoobligation testatus sum parfait du verbe deacuteponent testor signifiant ici laquo affirmer raquo ou laquo prouver deacutemontrer raquo

25

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

libro priore (ablatif sans preacuteposition) laquo dans le livre preacuteceacutedent raquo ou laquo gracircce au livre preacuteceacutedent raquo en lrsquooccurrence le livre I de lrsquoInstitution oratoire

aetas ipsa expression au nominatif sujet de facit discentium participe preacutesent employeacute de maniegravere substantiveacutee au geacutenitif compleacutement du nom de aetas

attention lrsquoensemble de lrsquoexpression fait reacutefeacuterence au jeune acircge des eacutelegraveves et non des professeurs Litteacuteralement laquo lrsquoacircge mecircme (ou preacuteciseacutement lrsquoacircge) de ceux qui apprennent raquo aetas ne saurait ecirctre traduit ici par laquo eacutepoque raquo

facit est construit avec un attribut du COD au comparatif (magis necessariam) se rapportant agrave eius rei mentionem litteacuteralement laquo rend la mention de cette chose plus neacutecessaire raquo la traduction de facit par laquo faire raquo eacutetait agrave proscrire par ailleurs il eacutetait maladroit de traduire rei par laquo chose raquo

Proposition de traduction Et avant tout il conviendra drsquoexaminer leurs mœurs or si jrsquoai pour ma part entrepris de traiter cette question de preacutefeacuterence dans cette partie ce nrsquoest pas parce que je pense que ce mecircme point ne doive pas ecirctre consideacutereacute avec la plus grande attention possible dans le cas de tous les autres enseignants aussi comme je lrsquoai montreacute dans le livre preacuteceacutedent mais parce la mention de cet eacuteleacutement est rendue plus neacutecessaire par lrsquoacircge mecircme des eacutelegraveves Lignes 6 agrave 9 Nam et adulti fere pueri ad hos praeceptores transferuntur et apud eos iuuenes etiam facti perseuerant ideoque maior adhibenda tum cura est ut et teneriores annos ab iniuria sanctitas docentis custodiat et ferociores a licentia grauitas deterreat

ethellip ethellip les deux parties de la phrases mettaient sur le mecircme plan deux groupes drsquoacircge distincts dans la premiegravere partie les enfants en passe de devenir de jeunes adultes (et adulti fere pueri lrsquoadverbe fere signifiant laquo presque raquo) sont opposeacutes agrave ceux qui sont deacutejagrave devenus (facti) jeunes hommes (etiam porte sur facti litteacuteralement iuuenes etiam facti laquo mecircme une fois devenus jeunes hommes raquo) dans la seconde partie de la phrase les plus jeunes et fragiles (teneriores annos) sont opposeacutes aux plus impeacutetueux (ferociores) ndash Les candidats qui ont su rendre avec leacutegegravereteacute et eacuteleacutegance lrsquoun etou lrsquoautre des balancements ethellip ethellip ont eacuteteacute gratifieacutes de points de bonification

et teneriores annoshellip et ferociores le comparatif sert en latin agrave opposer deux groupes lagrave ougrave le franccedilais emploie un superlatif relatif il faut logiquement comprendre ltannosgt ferociores mais les traductions du type laquo les plus impeacutetueux raquo passent tregraves bien en franccedilais et ont de ce fait eacuteteacute accepteacutees la ferocitas est traditionnellement associeacutee agrave la iuuentus chez les Romains quand lrsquoenfance est placeacutee sous le signe de lrsquoinfirmitas) voir agrave ce sujet agrave lrsquoarticle de Jean-Yves Boriaud laquo Etre jeune chez les Anciens raquo Revue des Deux Mondes Mai 2014 p 44-59

praeceptores est un synonyme de magistris (l 2) et doctoribus (l 4) laquo preacutecepteur raquo est un faux-sens (il en va de mecircme agrave la ligne 24 ougrave le terme est reacutepeacuteteacute au singulier)

transferuntur (sujet pueri) signifie ici laquo (faire) passer drsquoune cateacutegorie drsquoenseignant agrave une autre raquo ideoque laquo et pour cela et pour cette raison et crsquoest pourquoi raquo maior est un comparatif et non un superlatif tum laquo alors raquo (ie agrave cet acircge) adhibenda adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation se rapportant agrave cura lrsquoexpression maior adhibenda tum cura

est signifie litteacuteralement laquo il faut alors employer un plus grand soin raquo ut la proposition subordonneacutee introduite par ut + subjonctif peut ecirctre analyseacutee comme une finale (laquo afin

que raquo) ou ecirctre rattacheacutee agrave cura (laquo (soin) agrave ce que raquo) docentis participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif se reacutefeacuterant lagrave encore au rheacuteteur et non agrave lrsquoeacutelegraveve quelques

candidats ont bien rendu la figure deacuterivative doctoribus (l 4) docentis (l 9) in docendo (l 17) tout en variant la traduction de magistris (l 2) doctoribus (l 4) et praeceptores (l 7) cette restitution tregraves fine du texte latin a donneacute lieu agrave des points bonus

sanctitas se rapporte aux mœurs du rheacuteteur et a donc un sens moral laquo probiteacute inteacutegriteacute pureteacute raquo laquo sainteteacute raquo ne convenait pas ici

iniuria laquo injure raquo est un faux-sens le terme deacutesigne tout laquo affront offense tort dommage raquo dont peut ecirctre victime lrsquoenfant

le terme grauitas doit comme sanctitas ecirctre entendu au sens moral en reacutefeacuterence agrave la laquo digniteacute fermeteacute ou eacuteleacutevation du caractegravere raquo (drsquoautres termes agrave connotation morale ont eacuteteacute accepteacutes) il srsquoagit eacutevidemment de la grauitas du rheacuteteur lrsquoajout drsquoun adjectif possessif permettait de lever toute ambiguiumlteacute en franccedilais

26

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

ferociores laquo les plus hardis fougueux intreacutepides impeacutetueux raquo (cf supra) ndash licentia laquo licence liberteacute sans frein sans controcircle raquo la traduction par laquo liberteacute raquo (sans preacutecision) laquo impuniteacute raquo ou laquo deacutebauche raquo a eacuteteacute refuseacutee

Proposition de traduction En effet les enfants sont presque arriveacutes agrave lrsquoacircge adulte quand ils sont ameneacutes agrave ces professeurs et ils restent aupregraves drsquoeux mecircme une fois devenus jeunes hommes crsquoest pourquoi il faut alors veiller avec un plus grand soin agrave ce que drsquoune part lrsquointeacutegriteacute de lrsquoenseignant protegravege les plus jeunes et fragiles de toute offense et que drsquoautre part sa graviteacute deacutetourne les plus fougueux de toute licence Lignes 9-11 Neque uero sat est summam praestare abstinentiam nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit

Neque uero laquo et vraiment ne pas et en veacuteriteacute ne pas raquo sat est + infinitif il ne suffit pas (sous-entendu laquo au rheacuteteur raquo) dehellip praestare laquo montrer manifester raquo (les

traductions insistant sur lrsquoideacutee de laquo domination raquo au lieu drsquo laquo excellence morale raquo sont fautives) summam superlatif abstinentiam laquo retenue reacuteserve raquo (les traductions par laquo abstinence continence raquo sont

trop restrictives et du reste inadeacutequates dans le contexte) nisihellip adstrinxerit lrsquoensemble de lrsquoexpression a eacuteteacute tregraves mal compris lrsquoideacutee drsquoinsuffisance au centre de la

premiegravere partie de la phrase eacuteclairait pourtant le sens geacuteneacuteral du propos il ne suffit pas que le rheacuteteur lui-mecircme fasse preuve de retenue il doit aussi brider les mœurs de ses eacutelegraveves (cf le sens de laquo serrer resserrer raquo indiqueacute par le Gaffiot pour adstringo) ndash Beaucoup drsquoerreurs sont dues agrave une mauvaise analyse de conuenientium participe preacutesent substantiveacute au geacutenitif pluriel compleacutement du nom de mores se rapportant aux discipuli reacuteunis autour du rhetor (cf ad se qui deacutependait de conuenientium et non de adstrinxerit comme lrsquoont compris beaucoup de candidats sous lrsquoinfluence drsquoun exemple pourtant sans rapport avec le texte donneacute par le Gaffiot les expressions ad hos et apud eos employeacutees dans la phrase preacuteceacutedente orientaient lrsquoanalyse dans ce sens) quant agrave mores (agrave traduire comme agrave la l 3 par laquo mœurs raquo) il srsquoagit du COD de adstrinxerit (futur anteacuterieur apregraves nisi agrave traduire en franccedilais par un preacutesent)

Proposition de traduction Et au vrai il ne lui suffit pas de montrer la plus grande retenue si par la seacuteveacuteriteacute de sa discipline il ne bride pas aussi les mœurs de ceux qui se rassemblent autour de lui Lignes 12 agrave 15 Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum ac succedere se in eorum locum a quibus sibi liberi tradantur existimet Ipse nec habeat uitia nec ferat Non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas ne inde odium hinc contemptus oriatur

sumat existimet habeat ferat sit subjonctifs preacutesents agrave valeur drsquoordre (ou drsquoexhortation) ante omnia laquo avant tout raquo erga + acc laquo envers vis-agrave-vis de face agrave raquo parentishellip animum laquo la disposition lrsquoeacutetat drsquoesprit drsquoun pegravere ou drsquoun parent raquo lrsquoideacutee de laquo courage raquo fait

contresens Quintilien exhorte le professeur agrave laquo adopter (sumat) les sentiments drsquoun pegravere raquo agrave lrsquoeacutegard de ses disciples

succedere se proposition infinitive deacutependant de existimet lrsquoexpression succedere in locum alicuius signifie laquo prendre la place de quelqursquoun raquo locum a ici un sens figureacute (et ne deacutesignait pas un laquo lieu raquo au sens concret du terme)

eorumhellip a quibus liberi tradantur laquo de ceux par qui les enfant (lui) sont confieacutes raquo ie laquo de ceux qui lui confient leurs enfants raquo tradantur est un subjonctif preacutesent (deacutependant de existimet) ce verbe figurait deacutejagrave agrave la l 2 (tradendus) la reacutepeacutetition devait ecirctre conserveacutee en franccedilais

nec ferat laquo et qursquoil ne les tolegraveresupporte pas raquo (les traductions du type laquo qursquoil porte qursquoil produise raquo font contresens) uitia a un sens moral laquo vices raquo et non laquo deacutefauts raquo

austeritas laquo seacuteveacuteriteacute graviteacute seacuterieux raquo (cf grauitas l 9 et seueritate l 10 ndash les trois termes tregraves proches devaient ecirctre traduits par des synonymes en franccedilais)

comitas laquo affabiliteacute bienveillance raquo laquo libeacuteraliteacute geacuteneacuterositeacute raquo sont des faux-sens dissoluta laquo relacirccheacutee dissolue raquo selon lrsquousage attesteacute par le Gaffiot le participe passeacute du verbe dissoluo est

employeacute ici de maniegravere adjectivale le chiasme non austeritas eius tristis non dissoluta sit comitas interdit drsquoanalyser dissoluta sit comme une forme verbale conjugueacutee au subjonctif parfait passif ndash sur lrsquoemploi de

27

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

non au lieu de ne (+ subjonctif de volition) voir A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 251 B III p 234

ne + subjonctif preacutesent laquo pour eacuteviter que afin que ne pas raquo indehellip hinchellip laquo du premier (ou de la premiegravere ndash en latin de lrsquoausteritas)hellip du second (en latin de la

comitas)hellip raquo laquo de celui-lagravehellip de celui-ci raquo la traduction de ce balancement a donneacute lieu agrave beaucoup de maladresses drsquoexpression indehellip hinchellip ont souvent eacuteteacute traduits par des pronoms (laquo de lrsquounhellip de lrsquoautrehellip raquo) qui nrsquoavaient pas drsquoanteacuteceacutedent nominal quant au verbe oriatur beaucoup de candidats en ont proposeacute une double traduction

odium laquo haine aversion raquo (cf quasi oderint l 22) contemptus laquo le meacutepris raquo

Proposition de traduction Qursquoil adopte donc avant tout lrsquoattitude drsquoun pegravere envers ses disciples et qursquoil considegravere qursquoil prend la place de ceux qui lui confient leurs enfants Que lui-mecircme nrsquoait pas de vices ni ne les tolegravere Que sa graviteacute ne soit pas austegravere ni relacirccheacutee sa bienveillance pour eacuteviter que la premiegravere nrsquoengendre la haine la seconde le meacutepris Lignes 15 agrave 17 Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit nam quo saepius monuerit hoc rarius castigabit minime iracundus nec tamen eorum quae emendanda erunt dissimulator simplex in docendo patiens laboris adsiduus potius quam immodicus

Plurimus eihellip sermo sit grammaticalement le superlatif plurimus qui implique une tregraves grande quantiteacute porte sur sermo (laquo conversation raquo et non laquo discours raquo ou pis laquo sermon raquo) sit (subjonctif preacutesent agrave valeur drsquoordre) est construit avec un datif de possession litteacuteralement laquo qursquoil ait un grand nombre drsquoentretiens sur ce qui est honnecircte et bon raquo

saepiushellip rariushellip deux adverbes au comparatif employeacutes dans une expression correacutelative de proportion quo (+ comparatif)hellip eo (+ comparatif)hellip laquo plushellip plushellip raquo soit litteacuteralement laquo car plus souvent il aura averti (futur anteacuterieur) plus rarement il reacuteprimandera raquo ‒ de maniegravere tregraves surprenante plusieurs candidats ont confondu saepius (comparatif de saepe) avec sapiens voire sapienter

castigabit castigare signifie ici laquo reprendre reacuteprimander redresser (par des reproches) raquo minimehellip dans la seconde partie de la phrase il faut sous-entendre sit les traductions ayant conserveacute

lrsquoellipse verbale eacutetaient pour la plupart tregraves maladroites minime a ici comme plus loin agrave la l 21 un sens absolu laquo tregraves peu nullement aucunement raquo dissimulator le sens indiqueacute par le Gaffiot (laquo celui qui dissimule raquo) ne convient guegravere ici il ne srsquoagit pas de

laquo cacher raquo les manquements des eacutelegraveves mais de laquo ne pas fermer les yeux sur eux raquo le deuxiegraveme sens du verbe dissimulo donneacute par le Gaffiot (laquo ne pas faire attention agrave neacutegliger raquo) pouvait aider les candidats agrave lever cette difficulteacute toutes les bonnes propositions ont eacuteteacute valoriseacutees

eorum quae emendanda erunt le geacutenitif eorum est compleacutement du nom de dissimulator comme le montre quae et la terminaison de lrsquoadjectif verbal drsquoobligation emendanda il srsquoagit drsquoun neutre deacutesignant les actes agissements erreurs etc qui doivent ecirctre corrigeacutes eorum ne peut pas se rapporter aux discipuli le verbe emendare est reacutepeacuteteacute agrave la l 20 (in emendando)

in docendo in + geacuterondif agrave lrsquoablatif litteacuteralement laquo dans le fait drsquoenseigner raquo ie laquo en enseignant raquo (cf A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 279 c) p 267) laquo dans son enseignement raquo

patiens laquo qui supporte raquo laquo reacutesistantendurant agrave raquo et non laquo patient raquo laboris laquo travail labeur raquo potius quam laquo plutocirct que raquo immodicus laquo qui ne sait pas srsquoarrecircter excessif immodeacutereacute raquo

Proposition de traduction Que la plupart de ses entretiens portent sur ce qui est honnecircte et bon car plus les avertissements auront eacuteteacute freacutequents plus les reacuteprimandes seront rares qursquoil ne soit nullement irritable sans toutefois fermer les yeux sur (ou sans neacutegliger pour autant) ce qui devra ecirctre corrigeacute simple dans son enseignement reacutesistant au travail assidu plutocirct qursquoexcessif Lignes 18 agrave 20 Interrogantibus libenter respondeat non interrogantes percontetur ultro In laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus quia res altera taedium laboris altera securitatem parit

respondeat percontetur subjonctifs de volition libenter laquo volontiers de bon greacute raquo et non laquo librement raquo

28

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

interrogantibus participe preacutesent substantiveacute laquo agrave ceux qui lrsquointerrogent raquo auquel fait eacutecho dans la suite de la phrase non interrogantes (avec une neacutegation de mot portant sur interrogantes et non sur percontetur) laquo ceux qui ne lrsquointerrogent pas raquo

ultro (adverbe) laquo de sa propre initiative en prenant les devants raquo (et non laquo outre mesure raquo qui conjointement agrave une mauvaise analyse de la porteacutee de non a donneacute lieu agrave beaucoup de contresens du type laquo qursquoil ne questionne pas plus avant ceux qui lrsquointerrogent raquo)

in laudandis discipulorum dictionibus alors que les adjectifs verbaux et le geacuterondif employeacutes dans le reste du texte ont globalement eacuteteacute bien compris la construction de cette expression ougrave lrsquoadjectif verbal remplace un geacuterondif suivi drsquoun COD (dans le tour in + ablatif) a eacuteteacute tregraves mal analyseacutee la plupart des candidats ont en effet traduit laquo dans les discours drsquoeacuteloge (ou eacutelogieux) des eacutelegraveves raquo au lieu de laquo dans le fait de louer en louant les discours des disciples raquo

dictionibus deacutesigne ici les exercices oratoires prononceacutes par les discipuli chez le rheacuteteur ce sens technique nrsquoeacutetant pas attesteacute dans le Gaffiot les traductions approximatives nrsquoont pas eacuteteacute sanctionneacutees mais les propositions rendant lrsquoideacutee drsquoexercices scolaires ont eacuteteacute valoriseacutees

nec malignus nec effusus ltsitgt malignus est agrave comprendre par opposition agrave effusus (laquo prodigue immodeacutereacute raquo) et signifie donc laquo avare mesquin raquo plutocirct que laquo meacutechant malveillant raquo

res alterahellip alterahellip laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo ou laquo la premiegraverehellip la secondehellip raquo des deux attitudes condamneacutees par lrsquoexpression nec malignus nec effusus la traduction de res par laquo chose raquo est eacutevidemment maladroite de mecircme que lrsquoutilisation de lrsquoexpression laquo lrsquounehellip lrsquoautrehellip raquo pour reprendre deux adjectifs en franccedilais

laboris le terme eacutetait agrave traduire de la mecircme maniegravere qursquoagrave la l 17 (patiens laboris) securitatem a un sens clairement neacutegatif dans le contexte laquo seacutecuriteacute raquo ne convient donc pas ici

laquo insouciance indiffeacuterence raquo (proposeacutes par le Gaffiot en reacutefeacuterence agrave ce passage) sont plus satisfaisants mais les meilleures traductions eacutetaient laquo suffisance raquo ou laquo assurance excessive raquo (lrsquoune et lrsquoautre ont donneacute lieu agrave une bonification)

Proposition de traduction Qursquoil reacuteponde volontiers agrave ceux qui lui posent des questions quant agrave ceux qui ne lui en posent pas qursquoil les interroge de sa propre initiative En louant les exercices oratoires de ses disciples qursquoil ne soit ni mesquin ni prodigue car la premiegravere attitude engendre le deacutegoucirct du travail la seconde la suffisance Lignes 20 agrave 22 In emendando quae corrigenda erunt non acerbus minimeque contumeliosus nam id quidem multos a proposito studendi fugat quod quidam sic obiurgant quasi oderint

in emendando cf in docendo l 17 le mecircme terme est employeacute agrave la l 16 lteagt quae corrigenda erunt adjectif verbal agrave valeur drsquoobligation laquo ce qursquoil faudra corriger rectifier

ameacuteliorerhellip raquo selon la traduction retenue pour emendare dont corrigere est synonyme acerbus laquo acerbe impitoyable dur raquo minime cf l 16 contumeliosus laquo outrageux injurieux raquo (mais non laquo meacuteprisant raquo cf contemptus l 14) quidem laquo assureacutement en tout cas raquo (agrave ne pas confondre avec quidam dans la suite de la phrase) idhellip quodhellip laquo celahellip agrave savoir quehellip raquo la structure nrsquoa pas eacuteteacute repeacutereacutee par un nombre important de candidats

qui ont traduit quod de maniegravere approximative par laquo parce que raquo fugat preacutesent de fugo are laquo mettre en fuite faire fuir deacutetourner raquo ndash COD multos a proposito studiendi propositum (i n) a ici le sens de laquo projet dessein raquo studendi geacuterondif au geacutenitif

lrsquoensemble de lrsquoexpression signifie donc laquo (loin) du dessein drsquoeacutetudier de faire des eacutetudes raquo quidam indeacutefini sujet de obiurgant laquo certains reacuteprimandent blacircment raquo sichellip quasi (+ subjonctif)hellip laquo de mecircme que comme si raquo oderint subjonctif parfait agrave valeur de preacutesent sichellip quasi oderint laquo comme srsquoils les haiumlssaient raquo crsquoest bien le

laquo ton raquo haineux employeacute par certains enseignants lors des reacuteprimandes qui est condamneacute ici par Quintilien

Proposition de traduction En corrigeant ce qursquoil faudra rectifier qursquoil ne soit pas acerbe et nullement meacuteprisant car ce qui en deacutetourne vraiment beaucoup de leur projet drsquoeacutetude crsquoest le fait que drsquoaucuns les blacircment comme srsquoils les haiumlssaient Ligne 22-23 Ipse aliquid immo multa cotidie dicat quae secum auditores referant dicat subjonctif preacutesent drsquoordre ou drsquoexhortation ndash COD aliquid litteacuteralement laquo qursquoil dise lui-mecircme

quelque chose raquo mais laquo chose raquo est eacutevidemment maladroit plus encore si le terme est reacutepeacuteteacute en franccedilais (laquo qursquoil dise non une chose mais plutocirct beaucoup de choses raquo)

29

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

immo (adverbe) laquo ou plutocirct ou mieux raquo quae (relatif neutre) ndash anteacuteceacutedent multa quae est forceacutement le COD de referant car secum est un reacutefleacutechi se

reacutefeacuterant au sujet de la proposition donc agrave auditores referant subjonctif de but ou de conseacutequence ndash lrsquoexpression secum referre signifie drsquoapregraves le Gaffiot laquo se

rappeler faire revivre dans son esprit raquo ce sens convenait bien ici drsquoautres traductions ont eacuteteacute accepteacutees du moment qursquoelles nrsquoeacutetaient pas incoheacuterentes du point de vue de la grammaire et du sens geacuteneacuteral du texte laquo afin que ses auditeurs les fassent revivre en eux raquo laquo les reacutepegravetentreproduisent entre eux raquo toutes les traductions rapportant le reacutefleacutechi secum au rheacuteteur (laquo avec lui raquo) et non aux auditores ont en revanche eacuteteacute sanctionneacutees

Proposition de traduction Qursquoil parle lui-mecircme chaque jour une voire plusieurs fois afin que ses auditeurs emportent ses mots avec eux Lignes 23 agrave 25 Licet enim satis exemplorum ad imitandum ex lectione suppeditet tamen uiua illa ut dicitur uox alit plenius praecipueque praeceptoris quem discipuli si modo recte sunt instituti et amant et uerentur

licet (+ subjonctif preacutesent) signifie ici laquo bien que raquo et non laquo il est permis raquo comme lrsquoont compris la plupart des candidats lrsquoadverbe correacutelatif tamen figurant au deacutebut de la principale eacuteclairait la valeur concessive du terme souvent employeacute comme conjonction de subordination agrave lrsquoeacutepoque impeacuteriale (A Ernout et F Thomas Syntaxe latine Paris 1997 sect 349 2) p 353)

suppeditet employeacute dans des constructions intransitives et transitives peut faire lrsquoobjet de deux analyses entre lesquelles il est difficile de trancher le verbe peut ecirctre employeacute de maniegravere intransitive (avec pour sujet satis exemplorum) dans le sens de laquo ecirctre disponible en abondance en quantiteacute suffisante raquo donc litteacuteralement laquo bien qursquoun nombre suffisant drsquoexempleshellip soit disponible gracircce agrave la lecture raquo on peut aussi consideacuterer qursquoil est employeacute de maniegravere transitive dans le sens de laquo fournir en abondance raquo dans ce cas le sujet (le rheacuteteur) est sous-entendu dans la continuiteacute des phrases preacuteceacutedentes et satis exemplorum est COD soit litteacuteralement laquo bien qursquoil fournisse un nombre largement suffisant drsquoexemples agrave partir de la lecture raquo les deux traductions de sens peu ou prou eacutequivalent ont eacuteteacute accepteacutees les traductions maladroites du type laquo fournir assez en abondance raquo ont en revanche eacuteteacute peacutenaliseacutees

ex lectione laquo agrave partir de la lecture raquo et non laquo de la leccedilon raquo ad imitandum expression au geacuterondif compleacutetant exemplorum (laquo exemples agrave imiter raquo) uiua illahellip uox laquo cette fameuse voix qui est vivante incarneacutee raquo (illa a clairement ici une connotation

meacuteliorative) certains candidats ont sous-entendu uiua illa exempla ce qui est peu probant la disjonction uiua illahellip uox est due agrave lrsquoinsertion de la proposition ut dicitur (laquo comme on dit raquo passif impersonnel)

plenius adverbe au comparatif litteacuteralement la voix laquo nourrit (alit) de maniegravere plus pleine raquo ie laquo offreconstitue un aliment plus complet raquo) les copies ayant bien rendu la meacutetaphore nutritive ont beacuteneacuteficieacute drsquoune bonification

praecipueque laquo et avant tout et surtout raquo praeceptoris celle (la voix) du maicirctre (et non du preacutecepteur cf praeceptores l 7)

quem a pour anteacuteceacutedent praeceptoris plusieurs candidats ont confondu quem et quam traduisant pleniushellip quem laquo plus pleinement que raquo

si modo laquo si du moins raquo et non laquo pourvu que raquo (qui correspondrait agrave modo employeacute seul comme conjonction de subordination)

recte (adverbe) laquo bien drsquoune faccedilon convenable raquo sunt instituti parfait passif de instituo ere ici laquo former raquo donc laquo si du moins ils ont eacuteteacute bien formeacutes raquo ou en

reacutefeacuterence au reacutesultat de lrsquoaction laquo si du moins ils sont bien formeacutes raquo ethellip ethellip laquo agrave la fois ethellip ethellip raquo le balancement qui soulignait lrsquoeacutequilibre rechercheacute par le rheacuteteur devait ecirctre

rendu drsquoune maniegravere ou drsquoune autre en franccedilais uerentur (deacuteponent) laquo respectent reacutevegraverent raquo en reacutefeacuterence agrave la laquo crainte respectueuse raquo (et non la laquo crainte raquo

tout court) eacuteprouveacutee par les eacutelegraveves face au praeceptor

Proposition de traduction De fait bien que la lecture offre un nombre suffisamment important drsquoexemples agrave imiter crsquoest toutefois la parole vivante comme on dit qui offre une nourriture plus riche et tout particuliegraverement celle du professeur que ses disciples si du moins ils sont bien formeacutes et aiment et reacutevegraverent

30

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA VERSION GRECQUE

eacutetabli par Johanne Aubry-Leacutevy avec la collaboration de Renaud Viard

Sujet de lrsquoeacutepreuve

Le texte de version grecque proposeacute aux candidats et candidates de la session 2021 est extrait drsquoun discours drsquoAntiphon Sur le meurtre drsquoHeacuterode (sect 62-66) et disponible agrave lrsquoadresse suivante

httpsmediadevenirenseignantgouvfrfileagregation_externe928s2021_agreg_externe_lettres_classiques_4_1387928pdf

Nous nrsquoavons gardeacute drsquoAntiphon (agrave supposer qursquoAntiphon le sophiste et homme politique concepteur et instigateur du coup drsquoEacutetat oligarchique des Quatre Cents en 411 jugeacute et condamneacute agrave mort au reacutetablissement de la deacutemocratie et Antiphon lrsquoorateur ne soient bien qursquoune seule et mecircme personne) que quelques fragments agrave caractegravere philosophique et six discours judiciaires trois drsquoentre eux qursquoil reacutedigea comme logographe pour des affaires drsquohomicides furent effectivement prononceacutes par ses clients devant des jureacutes

Le deacutefendeur de Sur le meurtre drsquoHeacuterode se nomme Heacutelos et est originaire de Mytilegravene Heacuterode disparu agrave Meacutethymne dans des circonstances mysteacuterieuses apregraves une soireacutee de beuverie et dont le cadavre ne fut jamais retrouveacute eacutetait son compagnon de voyage Accuseacute de meurtre Heacutelos affirme pour sa deacutefense qursquoHeacuterode descendit vivant du bateau sur lequel ils avaient banqueteacute alors que lui-mecircme y resta et fut le premier au matin agrave srsquoinquieacuteter de son absence drsquoautres passagers en teacutemoignent Ses accusateurs affirment au contraire qursquoil frappa Heacuterode agrave la tecircte au moyen drsquoune pierre et jeta son corps agrave lrsquoeau on ne trouve cependant aucun indice sur le navire ni au port pour eacutetayer cette version des faits Ils produisent alors un billet reacutedigeacute par Heacutelos agrave lrsquointention drsquoun certain Lycinos de ses amis dans lequel il lrsquoinforme qursquoil a bien tueacute Heacuterode mais crsquoest un faux srsquoexclame Heacutelos fabriqueacute de toutes piegraveces et cacheacute agrave bord apregraves les premiegraveres perquisitions Drsquoailleurs ni Lycinos ni lui-mecircme nrsquoen voulaient agrave Heacuterode et lrsquohypothegravese du crime crapuleux ne tient pas non plus car Heacuterode ne posseacutedait rien alors qursquoHeacutelos a quelque argent Enfin et crsquoest ici que commence notre passage mecircme en admettant que Lycinos ait voulu attenter aux jours drsquoHeacuterode comment le deacutefendeur se serait-il laisseacute entraicircner dans cette entreprise

Quelques paragraphes apregraves la fin de la narratio crsquoest donc une partie argumentative du discours qui fournit le sujet de cette session Antiphon propose ici un examen logique des hypothegraveses de lrsquoaccusation meacutethodiquement deacutemonteacutees par un deacutefendeur apparemment sucircr de lui qui fait appel au bon sens des jureacutes agrave leur capaciteacute de raisonnement et agrave leur appreacuteciation de la vraisemblance des faits et des motivations Tous les outils logiques et syntaxiques (dont notamment de nombreux connecteurs logiques et parataxes plusieurs systegravemes hypotheacutetiques complexes et un certain nombre de potentiels) sont mobiliseacutes dans ce sens par lrsquoauteur En deacutepeignant une situation dans laquelle Lycinos aurait effectivement reacuteussi agrave convaincre Heacutelos de commettre ce meurtre il en montre lrsquoabsurditeacute et la non-conformiteacute aux positions respectives reacuteelles des deux hommes jusqursquoagrave ce que la mise en accusation mecircme semble absurde car deacutepourvue de tout fondement crsquoest lrsquoobjet du premier paragraphe de notre extrait Le second met en eacutevidence la difficulteacute pour un homme innocent de reacutepondre agrave ses accusateurs sur des faits qursquoil nrsquoa pas commis quand seuls leurs auteurs (par ailleurs inconnus) pourraient fournir les informations qursquoon lui demande

Cette entreprise rheacutetorique est porteacutee par une langue attique classique et rigoureuse dans sa morphologie comme dans sa syntaxe agrave quelques exceptions pregraves La familiariteacute des candidats et candidates avec ce type de texte construite au fil de leurs anneacutees drsquoeacutetude du grec ancien ne devait cependant pas masquer les difficulteacutes poseacutees par certaines tournures elliptiques ou allusives qui demandaient agrave ecirctre deacuteplieacutees et examineacutees avec une attention particuliegravere pour ecirctre comprises et correctement restitueacutees

Quelques chiffres

Le jury a corrigeacute cette anneacutee 145 copies ce nombre est agrave peu pregraves stable depuis quelques anneacutees (2018 145 2019 153 2020 143) Il a eacuteteacute heureux de constater que malgreacute les conditions sanitaires

31

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

particuliegraveres et les difficulteacutes de preacuteparation rencontreacutees partout en France les eacutepreuves drsquoadmissibiliteacute nrsquoavaient pas deacutecourageacute les candidats et candidates

Les notes se reacutepartissent comme suit

4 copies ont obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1820 jusqursquoau 1925 attribueacute agrave une copie remarquable teacutemoignant drsquoune compreacutehension agrave la fois fine et solide de la langue grecque et reacutedigeacutee dans un franccedilais fluide et eacuteleacutegant

28 copies ont obtenu une note comprise entre 13 et 1625

32 copies ont obtenu une note comprise entre 10 et 1275 64 copies ont donc obtenu une note supeacuterieure ou eacutegale agrave 1020 ce qui repreacutesente 4414 de

lrsquoensemble des travaux corrigeacutes (2018 23 2019 392 2020 455) Il y a lieu de feacuteliciter ici les nombreux candidats et candidates qui ont su proposer ces traductions satisfaisantes et judicieuses

33 copies ont obtenu une note comprise entre 7 et 975

22 copies ont obtenu une note comprise entre 425 et 675

enfin 26 copies ont obtenu une note eacutegale ou infeacuterieure agrave 35 jusqursquoau 025 attribueacute agrave 7 copies toutes inacheveacutees (voire dans certains cas agrave peine commenceacutees) proposant pour les sections effectivement restitueacutees une traduction souvent erroneacutee et eacuteloigneacutee du texte

81 copies ont donc obtenu une note infeacuterieure agrave 1020 ce qui repreacutesente 5586 de lrsquoensemble des travaux corrigeacutes beaucoup drsquoentre elles teacutemoignent cependant de qualiteacutes de compreacutehension et de traduction assureacutement destineacutees agrave ecirctre encore consolideacutees par lrsquoentraicircnement si leur auteur ou autrice choisit de se preacutesenter agrave une prochaine session du concours

La moyenne de lrsquoeacutepreuve srsquoeacutetablit agrave 88620 (2018 8 2019 86 2020 84)

Remarques geacuteneacuterales et premiers conseils

Enfonccedilons une porte ouverte pour bien reacuteussir lrsquoeacutepreuve eacutecrite de version grecque on conseillera aux candidats et candidates de se construire une maicirctrise solide de la langue grecque et de ses eacuteleacutements grammaticaux syntaxiques lexicaux fondamentaux dont beaucoup de copies manquent encore Pour lrsquoatteindre il faut fournir un travail reacutegulier et approfondi drsquoapprentissage et de reacutevision systeacutematique de tous les points linguistiques du grec vocabulaire courant morphologie verbale nominale adjectivale pronominale regravegles syntaxiques exceptions freacutequentes etc

Par exemple le sujet de cette session exige une connaissance rigoureuse des systegravemes hypotheacutetiques de lrsquoexpression du potentiel et des usages de la particule ἄν Un subjonctif de deacutefense (nieacute par μή) et des verbes au mode impeacuteratif dont une 3e personne du pluriel et une 3e du singulier devaient aussi ecirctre identifieacutes dans le second paragraphe Enfin beaucoup de termes sont ici employeacutes dans un sens classique courant dont la maicirctrise pouvait eacuteviter aux candidats et candidates de peacutenibles et chronophages recherches dans le dictionnaire mdash ainsi le lexique judiciaire (κατήγοροι αἴτιος ἀναίτιος ἀδίκημα λόγος au sens de laquo raisonnement argumentation thegravese raquo les substantifs ἔργον ou πρᾶγμα au sens en contexte de laquo crime raquo et les verbes ἐργάζομαι ou ποιῶ au sens de laquo commettre raquo) ou encore les particules γε δή που la preacuteposition ὑπέρ lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον utiliseacute comme adverbe le pronom-adjectif αὐτός dont plusieurs usages diffeacuterents sont illustreacutes dans notre extrait les verbes ἀξιοῦμαι πείθω χρῶμαι δοκῶ αἴρομαι les deux δέω et πυνθάνομαι dont il est prudent de connaicirctre agrave la fois la morphologie les significations et les constructions

Toutefois ces connaissances theacuteoriques ne sauraient suffire lrsquoaisance face aux textes croicirct aussi agrave mesure qursquoaugmente leur freacutequentation Crsquoest ainsi que le ou la preacuteparationnaire devient plus sensible aux diverses nuances de la langue agrave la polyseacutemie de son lexique agrave lrsquointelligence propre agrave sa syntaxe et acquiert des reacuteflexes de compreacutehension et de traduction qui permettent eux aussi de gagner un temps preacutecieux le jour de lrsquoeacutepreuve La pratique du laquo petit grec raquo est dans cette perspective drsquoune grande utiliteacute Un entraicircnement reacutegulier agrave la version en temps limiteacute sur des passages de longueur et de difficulteacute comparable garantit eacutegalement une plus grande rapiditeacute dans lrsquoapplication de sa meacutethode rappelons ainsi que la capaciteacute agrave traduire tout le texte et agrave rendre au bout de quatre heures une copie complegravete est en soi un critegravere drsquoeacutevaluation de lrsquoeacutepreuve

32

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Enfin lrsquoexercice de version est aussi un exercice de franccedilais exigeant une parfaite maicirctrise de la langue dans laquelle on eacutecrit surtout quand on se destine agrave en enseigner agrave son tour lrsquoorthographe et la grammaire On ne peut donc que mettre en garde les auteurs et autrices de copies reacutedigeacutees dans une langue approximative maladroite voire franchement incorrecte (orthographe lexicale et grammaticale syntaxe ponctuationhellip) et leur rappeler qursquoil est impeacuteratif lors de lrsquoeacutepreuve en temps limiteacute de reacuteserver un temps suffisant agrave une relecture speacutecifiquement destineacutee agrave veacuterifier ce point

Ces conseils seront utilement compleacuteteacutes par la lecture attentive des rapports anteacuterieurs et trouveront leur pleine mesure chez les candidats et candidates qui poursuivront leur entraicircnement agrave lrsquoeacutepreuve de version grecque en vue des prochaines sessions du concours qursquoils et elles reccediloivent ici les encouragements les plus chaleureux du jury pour ce travail de longue haleine

Deacutetail du texte

Section 1 ῎Επειτα δrsquo εἰ καὶ ὡς μάλιστα ἐϐούλετο αὐτὸν ὁ Λυκῖνος τεθνάναι (εἶμι γὰρ καὶ ἐπὶ τὸν τῶν

κατηγόρων λόγον) οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι τοῦτο τὸ ἔργον ἐγώ ποτrsquo ἂν ἐπείσθην ἀντrsquo ἐκείνου

ποιῆσαι

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique agrave lrsquoirreacuteel du passeacute malgreacute la dissymeacutetrie entre lrsquoimparfait ἐϐούλετο dans la conditionnelle et lrsquoaoriste ἐπείσθην dans la principale qui peut aussi ecirctre rendu par un potentiel dans le passeacute

Attention la conditionnelle est introduite non par εἰ seul mais par εἰ καὶ laquo mecircme si quand bien mecircme raquo

La construction de la relative οὗ αὐτὸς οὐκ ἠξίου αὐτόχειρ γενέσθαι a souvent poseacute problegraveme pour deux raisons elle est en fait placeacutee devant son anteacuteceacutedent τοῦτο τὸ ἔργον elle demande elle aussi par contagion agrave ecirctre traduite par un irreacuteel (rappelons qursquoHeacutelos rejette en bloc la vraisemblance de toute cette situation) du passeacute (sur le modegravele drsquoἐϐούλετο ἠξίου eacutetant aussi un imparfait) dans ce contexte lrsquoirreacuteel du preacutesent ne produisait pas un sens satisfaisant

Autres remarques

mdashla tournure ὡς + adverbe au superlatif nrsquoa pas toujours eacuteteacute identifieacutee ὡς μάλιστα laquo le plus possible plus que tout par-dessus tout raquo

mdash la restitution des temps grammaticaux doit ecirctre preacutecise τεθνάναι est un infinitif parfait (Lycinos ne veut donc pas exactement qursquoHeacuterode laquo meure raquo et encore moins laquo le tuer raquo mais laquo qursquoil soit mort le voir mort raquo) et εἶμι doit ecirctre traduit par un futur

mdash il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe ἠξίου

mdash ποτε nrsquoa pas ici un sens temporel (laquo un jour raquo) mais permet de renforcer lrsquointerrogative (laquo enfin donc raquo) ce qui est souvent le cas surtout son accentuation dissuade de le confondre avec lrsquointerrogatif πότε laquo quand raquo

Proposition de traduction laquo Ensuite quand mecircme Lycinos aurait par-dessus tout voulu le voir mort (car je vais passer agrave lrsquoargument mecircme de mes accusateurs) me serais-je donc laisseacute persuader moi de perpeacutetrer agrave sa place ce crime qursquoil nrsquoaurait pas consenti agrave commettre lui-mecircme raquo

Section 2 Πότερα ὡς ἐγὼ μὲν ἦ τῷ σώματι ἐπιτήδειος διακινδυνεύειν ἐκεῖνος δὲ χρήμασι τὸν ἐμὸν κίνδυνον

ἐκπρίασθαι

Nœud syntaxique une parataxe claire ἐγὼ μέν ἐκεῖνος δέ dont la principale difficulteacute reacuteside en fait dans son articulation agrave ce qui preacutecegravede en deux temps

33

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash πότερα pourrait ecirctre traduit par laquo laquelle des deux choses [est-ce] est-ce quehellip ou bien est-ce quehellip raquo et annoncerait les deux membres de la phrase si ces derniers eacutetaient articuleacutes par ἤ plutocirct que par μέν δέ Ici crsquoest donc plus simplement laquo est-ce quehellip raquo

mdash ὡς qui a souvent eacuteteacute mal construit ou traduit voire omis a ici un sens causal le deacutefendeur examine pour les rejeter une agrave une les raisons pour lesquelles il aurait pu consentir agrave commettre le crime

Lrsquoensemble est elliptique on pourrait deacutevelopper ainsi la traduction de ce deacutebut de phrase laquo Est-ce que cela aurait eacuteteacute possible est-ce que cela se serait produit parce que jrsquoeacutetais moi drsquoune parthellip et qursquoil eacutetait lui drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash τῷ σώματι a souvent eacuteteacute traduit par laquo le corps raquo (parfois compris comme laquo le corps de la victime le cadavre raquo) mais cela ne produit pas un sens satisfaisant en contexte il deacutesigne ici par meacutetonymie et rapprochement avec διακινδυνεύειν la personne mecircme et donc la vie mdash drsquoHeacutelos en lrsquooccurrence qui risque une condamnation agrave mort srsquoil est convaincu drsquohomicide

mdash bien que non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe crsquoest lrsquoadjectif ἐπιτήδειος qui justifie lrsquousage de lrsquoinfinitif ἐκπρίασθαι attention agrave ne pas traduire ce dernier comme un indicatif

Proposition de traduction laquo Serait-ce donc que jrsquoeacutetais moi disposeacute agrave prendre ce risque au peacuteril de ma vie et lui agrave acheter agrave prix drsquoargent le risque que je courais raquo

Section 3 Οὐ δῆτα middot τῷ μὲν γὰρ οὐκ ἦν χρήματα ἐμοὶ δὲ ἦν

Nœud syntaxique une parataxe agrave nouveau reprenant en chiasme les termes de la preacuteceacutedente τῷ μέν ἐμοὶ δέ

Autre remarque τῷ deacutesigne Lycinos il est comme ἐμοί au datif de possession compleacutetant le verbe ἦν (3e sg) dont le sujet est χρήματα non reacutepeacuteteacute dans le second membre de la parataxe

Proposition de traduction laquo Non pas du tout car il nrsquoavait pas drsquoargent alors que moi jrsquoen avais raquo

Section 4 ᾿Αλλrsquo αὖ τοὐναντίον ἐκεῖνος τοῦτο θᾶσσον ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη κατά γε τὸ εἰκὸς ἢ ἐγὼ ὑπὸ τούτου

ἐπεὶ ἐκεῖνός γrsquo ἑαυτὸν οὐδrsquo ὑπερήμερον γενόμενον ἑπτὰ μνῶν δυνατὸς ἦν λύσασθαι ἀλλrsquo οἱ φίλοι αὐτὸν

ἐλύσαντο

Nœud syntaxique une proposition principale agrave lrsquoirreacuteel du passeacute ἐκεῖνος ἂν ὑπrsquo ἐμοῦ ἐπείσθη

Cette tournure est compliqueacutee par une comparaison introduite par lrsquoadverbe θᾶσσον (parfois confondu avec une forme de θάσσω laquo ecirctre assis raquo crsquoest en fait le comparatif de supeacuterioriteacute de ταχύ ici au sens de laquo plutocirct plus probablement raquo plutocirct que de laquo plus vite raquo) et compleacuteteacutee par ἤ le comparant est une proposition elliptique ne reprenant pas le verbe principal ἐγὼ [ἂν] ὑπὸ τούτου [ἐπείσθην]

Tout le reste de la phrase est subordonneacute par ἐπεί dont le sens est ici plutocirct causal (laquo puisque raquo) que temporel (laquo quand raquo) ce qui serait moins satisfaisant Heacutelos poursuit en effet son examen meacutethodique des raisons pour lesquelles il est invraisemblable que Lycinos lrsquoait entraicircneacute dans une entreprise criminelle par exemple en le payant puisqursquoil eacutetait bien plus dans le besoin que lui-mecircme

Autres remarques

mdash αὖ τοὐναντίον et τοῦτο doivent ecirctre traduits seacutepareacutement le premier est entiegraverement adverbial (crsquoest lagrave la valeur du neutre τοὐναντίον laquo au contraire bien au contraire raquo) tandis que τοῦτο est un compleacutement de relation agrave lrsquoaccusatif du verbe ἐπείσθη il deacutesigne le meurtre eacutevoqueacute dans les sections preacuteceacutedentes

mdash attention agrave la traduction et agrave la construction du pronom reacutefleacutechi ἑαυτόν compleacutement drsquoobjet direct du verbe λύσασθαι

mdash la restitution du temps de γενόμενον participe aoriste justement apposeacute agrave ἑαυτόν doit ecirctre preacutecise et marquer une anteacuterioriteacute par rapport agrave λύσασθαι

34

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la valeur de οὐδέ qui nrsquoest pas la neacutegation simple οὐ

mdash μνῶν est le geacutenitif pluriel de μνᾶ ᾶς laquo mine raquo et non de μήν ηνός laquo mois raquo

Proposition de traduction laquo Mais bien au contraire ce dernier mdash selon toute vraisemblance du moins mdash se serait plutocirct laisseacute persuader par moi de commettre ce crime que je ne lrsquoaurais eacuteteacute moi par lui puisque justement alors qursquoil avait pris du retard pour honorer un paiement de sept mines il nrsquoavait mecircme pas eacuteteacute capable de se libeacuterer de prison mais crsquoeacutetaient ses amis qui lrsquoen avaient libeacutereacute raquo

Section 5 Καὶ μὲν δὴ καὶ τῆς χρείας τῆς ἐμῆς καὶ τῆς Λυκίνου τοῦτο ὑμῖν μέγιστον τεκμήριόν ἐστιν ὅτι οὐ

σφόδρα ἐχρώμην ἐγὼ Λυκίνῳ φίλῳ ὡς πάντα ποιῆσαι ἂν τὰ ἐκείνῳ δοκοῦντα middot

Nœud syntaxique la proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὅτι ne deacuteveloppe pas τοῦτο pronom (plutocirct qursquoadjectif du groupe nominal μέγιστον τεκμήριόν qui est en fait son attribut) reprenant lrsquoargument de la section preacuteceacutedente (ou annonccedilant celui de la suivante ce qui revient au mecircme) mais τῆς χρείας Heacutelos ne peut en effet attendre des jureacutes qursquoils connaissent a priori la nature de ses relations avec Lycinos il srsquoefforce plutocirct de deacutemontrer par lrsquoexamen de sa propre reacuteaction (ou absence de reacuteaction) au sort de ce dernier quand il eacutetait emprisonneacute pour dette que celles-ci nrsquoeacutetaient pas si eacutetroites que le suppose lrsquoaccusation

Cette compleacutetive est elle-mecircme prolongeacutee par ὡς + infinitif dans un sens conseacutecutif certes mais qursquoil est prudent de ne pas traduire seul (laquo si bien que de sorte que raquo) mieux vaut le rapprocher de οὐ σφόδρα au sens de laquo nehellip pashellip au point dehellip nehellip pas sihellip quehellip raquo pour ne pas perdre de vue la correacutelation qui articule ces deux membres de phrase Lrsquousage de la particule ἄν confegravere agrave lrsquoinfinitif ποιῆσαι une nuance drsquoirreacuteel du passeacute ou de potentiel dans le passeacute

Autres remarques

mdash le sens en contexte du substantif χρεία (ici laquo relation raquo et non laquo usage raquo ni laquo besoin raquo) se comprend reacutetrospectivement par lrsquoidentification agrave la ligne suivante de la tournure χρῶμαι + nom de personne compleacutement drsquoobjet au datif (Λυκίνῳ) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (φίλῳ souvent traduit agrave tort comme eacutepithegravete de Λυκίνῳ) laquo traiter quelqursquoun comme en raquo plutocirct que laquo se servir de quelqursquoun comme raquo et donc laquo avoir quelqursquoun pour ami ecirctre lrsquoami de quelqursquoun raquo

mdash le participe substantiveacute (πάντα) τὰ δοκοῦντα compleacutement drsquoobjet direct de ποιῆσαι est une forme de δοκέω au sens laquo sembler bon raquo et donc laquo deacutecider raquo on pouvait par contagion le traduire lui aussi par un irreacuteel du passeacute ou un potentiel dans le passeacute comme on lrsquoa fait dans la section 1 pour les imparfaits de lrsquoindicatif

Proposition de traduction laquo Voilagrave drsquoailleurs qui constitue aussi pour vous une excellente preuve de la nature de la relation que jrsquoentretenais avec Lycinos agrave savoir que nous nrsquoeacutetions pas amis au point que jrsquoaurais pu faire tout ce qursquoil eucirct deacutecideacute raquo

Section 6 οὐ γὰρ δή που ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα ὑπὲρ αὐτοῦ δεδεμένου καὶ λυμαινομένου κίνδυνον δὲ

τοσοῦτον ἀράμενος ἄνδρα ἀπέκτεινα διrsquo ἐκεῖνον

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave lrsquoaoriste ἑπτὰ μὲν μνᾶς οὐκ ἀπέτεισα (du verbe ἀποτίνω laquo payer en retour raquo) κίνδυνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος (du verbe αἴρομαι laquo lever pour soi se charger de raquo) ἄνδρα ἀπέκτεινα

Comme plus haut la subtiliteacute de lrsquoarticulation de cette section agrave ce qui preacutecegravede reacuteside en fait dans la neacutegation οὐ qui porte bien sur lrsquoensemble de la parataxe pas seulement sur son premier membre et ne dispense donc pas de traduire le οὐκ de ce dernier Crsquoest si lrsquoon deacuteveloppe laquo il ne se peut pas il nrsquoest pas possible il nrsquoest pas probable que jrsquoaie drsquoune parthellip puis que jrsquoaie drsquoautre parthellip raquo

Autres remarques

mdash agrave lrsquoarticle λυμαίνω Bailly propose pour les participes δεδέμενος καὶ λυμαινόμενος la traduction laquo lieacute et maltraiteacute raquo qui affaiblit un peu le sens de δεδέμενος et ne rend pas compte de leur diffeacuterence de temps

35

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

(respectivement participe parfait passif de δέω laquo enchaicircner emprisonner raquo non de δέω laquo avoir besoin de raquo dont le parfait moyen-passif est δεδέημαι et participe preacutesent passif de λυμαίνω)

mdash lrsquoadjectif τοσοῦτος exprime bien une ideacutee de taille ou de quantiteacute laquo si grand raquo agrave ne pas confondre avec τοιοῦτος (ideacutee de nature laquo tel raquo) ni avec le deacutemonstratif οὖτος

mdash ἄνδρα sans article a une valeur indeacutefinie agrave restituer en traduction

Proposition de traduction laquo car que je sache il nrsquoest pas concevable que jrsquoaie drsquoabord refuseacute de deacutebourser sept mines pour le sauver quand il eacutetait deacutejagrave en prison et victime de mauvais traitements puis assassineacute un homme agrave sa demande en assumant un si grand danger raquo

Section 7 ῾Ως μὲν οὖν οὐκ αὐτὸς αἴτιός εἰμι τοῦ πράγματος οὐδὲ ἐκεῖνος ἀποδέδεικται καθrsquo ὅσον ἐγὼ

δύναμαι μάλιστα

Nœud syntaxique pour protase une proposition subordonneacutee compleacutetive introduite par ὡς et pour apodose le verbe qursquoelle complegravete agrave lrsquoindicatif parfait passif 3e personne du singulier ἀποδέδεικται

Une seconde subordonneacutee suit la principale crsquoest une relative introduite par la locution adverbiale καθrsquo ὅσον agrave rapprocher en traduction de lrsquoadverbe au superlatif μάλιστα mais le mot agrave mot laquo autant quehellip le plus raquo est maladroit et peut ecirctre ameacutelioreacute

Autre remarque il ne faut pas oublier de traduire αὐτός apposeacute au sujet du verbe εἰμι

Proposition de traduction laquo Ni moi-mecircme ni lui non plus ne sommes donc responsables de ce meurtre crsquoest un fait deacutesormais deacutemontreacute du mieux que je le peux raquo

Section 8 Τούτῳ δὲ χρῶνται πλείστῳ λόγῳ οἱ κατήγοροι ὅτι ἀφανής ἐστιν ὁ ἀνήρ καὶ ὑμεῖς ἴσως περὶ τούτου

αὐτοῦ ποθεῖτε ἀκοῦσαι

Nœud syntaxique revoilagrave dans la premiegravere proposition principale la tournure χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τούτῳ annonccedilant la compleacutetive introduite par ὅτι) + attribut du compleacutement drsquoobjet au datif (πλείστῳ λόγῳ) ici effectivement laquo se servir de quelque chose comme user de quelque chose comme raquo

Autres remarques

mdash lrsquoadjectif au superlatif πλείστῳ ne signifie pas tant ici laquo le plus nombreux raquo ce qui est peu satisfaisant que laquo le plus grand raquo ou plutocirct laquo le plus consideacuterable le plus central raquo

mdash le groupe preacutepositionnel περὶ τούτου αὐτοῦ forme bien un tout au neutre singulier en effet faire drsquoαὐτοῦ un pronom anaphorique reprenant ὁ ἀνήρ et compleacutetant lrsquoinfinitif ἀκοῦσαι ne produit pas un sens logique (Heacuterode la victime jamais retrouveacutee ne peut srsquoexprimer devant les jureacutes) et faire de τούτου un masculin (deacutesignant lagrave encore Heacuterode) nrsquoest pas satisfaisant non plus car dans les lignes suivantes le deacutefendeur srsquoappliquera agrave montrer que puisqursquoil est innocent il ignore tout de ce qui est arriveacute agrave cet homme

Proposition de traduction laquo Toutefois mes accusateurs avancent comme argument principal le fait que la victime ait disparu et peut-ecirctre souhaitez-vous de votre cocircteacute en entendre davantage sur ce point preacutecis raquo

Section 9 Εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με δεῖ ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί middot οὔτε γὰρ ὑμεῖς αἴτιοι τοῦ

ἔργου ἐστὲ οὔτε ἐγώ middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique entiegraverement au preacutesent de lrsquoindicatif

Autres remarques

mdash le sens du verbe εἰκάζειν se deacuteduit du contexte plutocirct que laquo repreacutesenter raquo qui est certes sa premiegravere signification crsquoest ici laquo conjecturer eacutechafauder des hypothegraveses raquo en effet Heacutelos nrsquoest pas capable drsquoen faire davantage puisqursquoil ignore ce qui srsquoest passeacute

36

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash la tournure ἐξ ἴσου τοῦτό ἐστι καὶ ὑμῖν καὶ ἐμοί litteacuteralement laquo ce point est dans des conditions eacutegales pour vous et pour moi raquo peut ecirctre comprise ainsi il serait finalement aussi absurde de demander aux jureacutes des explications sur le meurtre qursquoil lrsquoest drsquoen demander au deacutefendeur puisqursquoeacutetant innocent il nrsquoen sait pas plus qursquoeux

Proposition de traduction laquo Si lrsquoon veut donc que jrsquoeacutelabore des conjectures agrave ce sujet nous sommes vous et moi agrave eacutegaliteacute sur ce point car ni vous ni moi ne sommes responsables de ce crime raquo

Section 10 εἰ δὲ δεῖ τοῖς ἀληθέσι χρῆσθαι τῶν εἰργασμένων τινὰ ἐρωτώντων middot

Nœud syntaxique un systegraveme hypotheacutetique articuleacute au preacuteceacutedent par la parataxe εἰ μέν εἰ δέ agrave valeur drsquoopposition mais contrairement au preacuteceacutedent il y a dissymeacutetrie dans les modes le verbe de la principale ἐρωτώντων est en effet agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent actif 3e personne du pluriel (agrave valeur indeacutefinie ou deacutesignant les accusateurs)

Autres remarques

mdash le sens de χρῶμαι + compleacutement drsquoobjet au datif (τοῖς ἀληθέσι adjectif substantiveacute au neutre pluriel mdash lrsquoanalyse au masculin pluriel ne produit pas un sens satisfaisant) se rattache ici agrave laquo se servir de user de raquo mais avec la valeur plus geacuteneacuterale qui est souvent la sienne et qui nous invite agrave proposer pour cette troisiegraveme occurrence une troisiegraveme traduction justifieacutee par sa grande polyseacutemie ou par sa difficulteacute de restitution en franccedilais

mdash τινα est bien un pronom indeacutefini au masculin singulier compleacutement drsquoobjet direct de ἐρωτώντων compleacuteteacute par un participe parfait moyen substantiveacute au geacutenitif partitif masculin pluriel τῶν εἰργασμένων

Proposition de traduction laquo mais si lrsquoon veut atteindre la veacuteriteacute que lrsquoon interroge lrsquoun des coupables raquo

Section 11 ἐκείνου γὰρ ἄριστrsquo ἂν πύθοιντο

Nœud syntaxique un verbe principal agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant le potentiel agrave nouveau la 3e personne du pluriel peut avoir une valeur indeacutefinie ou deacutesigner les accusateurs drsquoHeacutelos

Autres remarques

mdash le verbe πυνθάνομαι aor 2 ἐπυθόμην se construit avec un geacutenitif pouvant en effet deacutesigner la personne sur laquelle on cherche des informations (laquo srsquoinformer au sujet de raquo) ou celle aupregraves de laquelle on en cherche (laquo srsquoinformer aupregraves de raquo) Dans ce contexte le plus logique est qursquoἐκείνου deacutesigne au plus proche τῶν εἰργασμένων τινά laquo lrsquoun des coupables raquo mentionneacute dans la section preacuteceacutedente et donc la personne agrave qui lrsquoon pose les questions

mdash lrsquoanalyse de ἄριστα comme adjectif au superlatif neutre pluriel (laquo on obtiendrait les meilleures informations raquo) produit un sens moins satisfaisant que son analyse comme adverbe au superlatif dans la mesure ougrave Heacutelos lui ne peut fournir absolument aucune information

Proposition de traduction laquo car crsquoest par cet homme-lagrave que lrsquoon serait le mieux informeacute raquo

Section 12 ᾿Εμοὶ μὲν γὰρ τῷ μὴ εἰργασμένῳ τοσοῦτον τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστιν ὅτι οὐκ

εἴργασμαι middot

Nœud syntaxique pour verbe principal ἐστιν compleacuteteacute par un groupe au datif de possession (le pronom personnel ἐμοί et le participe parfait substantiveacute τῷ μὴ εἰργασμένῳ qui lui est apposeacute)

La compleacutetive introduite par ὅτι deacuteveloppe lrsquoadjectif τοσοῦτον qui a ici une nuance restrictive (laquo aussi grand raquo revient agrave dire laquo juste aussi grand seulement aussi grand raquo) et est attribut du sujet τὸ μακρότατον litteacuteralement crsquoest donc laquo le plus long que jrsquoaie en guise de reacuteponse est donc seulement ceci agrave savoir quehellip raquo

Proposition de traduction laquo Car quant agrave moi qui ne suis pas coupable la reacuteponse la plus longue que je puisse faire est je ne suis pas coupable et rien de plus raquo

37

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Section 13 τῷ δὲ ποιήσαντι ῥᾳδία ἐστὶν ἡ ἀπόδειξις καὶ μὴ ἀποδείξαντι εὖ εἰκάσαι

Nœud syntaxique relieacutee agrave la preacuteceacutedente par la parataxe ἐμοὶ μὲν τῷ μὴ εἰργασμένῳ τῷ δὲ ποιήσαντι agrave valeur drsquoopposition cette section est constitueacutee de deux propositions indeacutependantes coordonneacutees aux constructions parallegraveles mais elliptique dans le cas de la seconde

mdash au premier participe substantiveacute (τῷ δὲ ποιήσαντι) en reacutepond un second agrave nuance manifestement circonstancielle peut-ecirctre conditionnelle (μὴ ἀποδείξαντι) attention tous deux sont agrave lrsquoaoriste et expriment une anteacuterioriteacute qursquoil faut restituer

mdash pour bien construire lrsquoinfinitif εἰκάσαι et ne pas le traduire comme un indicatif il faut supposer lrsquoellipse drsquoune tournure impersonnelle au neutre ῥᾴδιόν ἐστιν reacutepondant agrave ῥᾳδία ἐστίν ougrave ῥᾳδία est lrsquoattribut du sujet ἡ ἀπόδειξις attention son accentuation interdit drsquoanalyser cet adjectif comme un neutre pluriel

Proposition de traduction laquo tandis qursquoagrave celui qui a perpeacutetreacute un crime il est aiseacute de faire une deacutemonstration ou mecircme sans en avoir fait drsquoeacutelaborer des conjectures satisfaisantes raquo

Section 14 Οἱ μὲν γὰρ πανουργοῦντες ἅμα τε πανουργοῦσι καὶ πρόφασιν εὑρίσκουσι τοῦ ἀδικήματος τῷ δὲ

μὴ εἰργασμένῳ χαλεπὸν περὶ τῶν ἀφανῶν εἰκάζειν

Nœud syntaxique agrave nouveau une parataxe claire agrave valeur drsquoopposition οἱ μὲν πανουργοῦντες τῷ δὲ μὴ εἰργασμένῳ reprenant en chiasme les cateacutegories eacutevoqueacutees dans les deux sections preacuteceacutedentes criminels innocents

Autres remarques

mdash la principale signification proposeacutee par Bailly pour le substantif πρόφασις est laquo preacutetexte raquo au sens de laquo motif faussement leacutegitime raquo il est possible drsquoameacuteliorer cette traduction en contexte

mdash lrsquoidentification de la tournure impersonnelle χαλεπόν [ἐστιν] est neacutecessaire agrave la bonne construction de lrsquoinfinitif εἰκάζειν

mdash bien que compreacutehensible lrsquoanalyse de lrsquoadjectif substantiveacute τῶν ἀφανῶν comme un geacutenitif masculin pluriel (laquo les personnes disparues raquo si lrsquoon reprend la traduction proposeacutee pour ἀφανής dans la section 8) produit un sens moins satisfaisant que si lrsquoon en fait un neutre ce qui autorise par lagrave mecircme agrave le traduire un peu diffeacuteremment

Proposition de traduction laquo Car les deacutelinquants en mecircme temps qursquoils commettent un deacutelit trouvent une justification agrave leur forfait tandis qursquoil est difficile pour celui qui nrsquoest pas coupable drsquoeacutelaborer des conjectures sur les faits qui lui sont obscurs raquo

Section 15 Οἶμαι δrsquo ἂν καὶ ὑμῶν ἕκαστον εἴ τίς τινα ἔροιτο ὅ τι μὴ τύχοι εἰδώς τοσοῦτον ἂν εἰπεῖν ὅτι οὐκ

οἶδεν middot

Nœud syntaxique apregraves le verbe introducteur οἶμαι qui constitue agrave lui seul la proposition principale un systegraveme hypotheacutetique au potentiel dans le discours indirect une proposition conditionnelle agrave lrsquooptatif (εἴ τις ἔροιτο) et une proposition infinitive avec ἄν drsquoailleurs redoubleacute (ὑμῶν ἕκαστον ἂν εἰπεῖν) le premier des deux ἄν ne peut porter sur le preacutesent de lrsquoindicatif οἶμαι

Autres remarques

mdash la succession des deux pronoms indeacutefinis τίς τινα peut se comprendre ainsi ils sont respectivement sujet et compleacutement drsquoobjet direct du verbe ἔροιτο mais traduire τινα par laquo quelqursquoun raquo seul ne produit pas un sens clair mieux vaut le rapprocher drsquoὑμῶν ἕκαστον sujet de lrsquoinfinitive et supposer par exemple que le geacutenitif partitif ὑμῶν est ici sous-entendu (laquo lrsquoun de vous raquo)

mdash le relatif neutre singulier ὅ τι introduit un verbe agrave lrsquooptatif qui est donc inclus dans le systegraveme potentiel

38

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

mdash attention agrave la tournure τυγχάνω (aor 2 ἔτυχον) + participe (ici εἰδώς de οἶδα laquo savoir raquo formes de parfait agrave sens preacutesent) litteacuteralement laquo se trouver par hasard faire quelque chose raquo

mdash lrsquoadjectif neutre τοσοῦτον est deacuteveloppeacute par la compleacutetive introduite par ὅτι et possegravede le mecircme sens restrictif que dans la section 12 (on peut aussi consideacuterer qursquoil est ici adverbe et qursquoὅτι complegravete directement le verbe εἰπεῖν)

Proposition de traduction laquo Or je pense que si lrsquoon demandait agrave lrsquoun drsquoentre vous quelque chose que drsquoaventure il ignoracirct chacun de vous dirait qursquoil lrsquoignore sans plus raquo

Section 16 εἰ δέ τις περαιτέρω τι κελεύοι λέγειν ἐν πολλῇ ἂν ἔχεσθαι ὑμᾶς ἀπορίᾳ δοκῶ

Nœud syntaxique mecircme construction que la section preacuteceacutedente mais en chiasme le verbe introducteur δοκῶ (+ proposition infinitive laquo croire penser avoir lrsquoimpression que raquo) est agrave la fin la conditionnelle εἰ δέ τις κελεύοι et lrsquoinfinitive ἂν ἔχεσθαι dont elle deacutepend expriment le potentiel

Autres remarques

mdash τις et τι sont bien deux pronoms indeacutefinis respectivement au masculin singulier sujet de κελεύοι et au neutre singulier compleacutement drsquoobjet direct de λέγειν

mdash περαιτέρω est un adverbe au comparatif de supeacuterioriteacute dont le sens laquo plus loin raquo accompagne les verbes de mouvement ici crsquoest plutocirct laquo davantage raquo

Proposition de traduction laquo et si lrsquoon vous poussait agrave en dire un peu plus vous seriez me semble-t-il en grande difficulteacute raquo

Section 17 Μὴ τοίνυν ἐμοὶ νείμητε τὸ ἄπορον τοῦτο ἐν ᾧ μηδrsquo ἂν αὐτοὶ εὐποροῖτε middot

Nœud syntaxique une proposition principale au subjonctif aoriste de deacutefense agrave la 2e personne du pluriel μὴ νείμητε

Son compleacutement drsquoobjet direct τὸ ἄπορον τοῦτο est lrsquoanteacuteceacutedent drsquoune proposition relative agrave lrsquooptatif avec ἄν exprimant agrave nouveau le potentiel

Autre remarque dans la proposition relative la neacutegation μηδέ nrsquoest pas la neacutegation simple μή et il ne faut pas oublier de traduire αὐτοί apposeacute au sujet

Proposition de traduction laquo Par conseacutequent ne mrsquoimposez pas cette difficulteacute dont vous-mecircmes ne sauriez non plus vous tirer raquo

Section 18 μηδὲ ἐὰν εὖ εἰκάζω ἐν τούτῳ μοι ἀξιοῦτε τὴν ἀπόφευξιν εἶναι ἀλλrsquo ἐξαρκείτω μοι ἐμαυτὸν

ἀναίτιον ἀποδεῖξαι τοῦ πράγματος

Nœud syntaxique lrsquoexpression de lrsquoordre et de la deacutefense se prolonge dans cette ultime section avec deux propositions principales agrave lrsquoimpeacuteratif preacutesent ἀξιοῦτε 2e personne du pluriel et ἐξαρκείτω 3e personne du singulier agrave valeur impersonnelle (ce qui engage agrave consideacuterer que lrsquoaoriste de lrsquoinfinitif ἀποδεῖξαι qui en deacutepend a une valeur drsquoaspect et non temporelle)

La proposition conditionnelle sur laquelle srsquoouvre la section exprime lrsquoeacuteventuel ἐάν + subjonctif elle est reprise au deacutebut de la premiegravere principale par le groupe preacutepositionnel ἐν τούτῳ

En tecircte de section la neacutegation μηδέ (qui permet au moins de la coordonner agrave la section preacuteceacutedente) a souvent eacuteteacute rapporteacutee agrave la seule conditionnelle et donc au verbe εἰκάζω Cela ne produit pas un sens satisfaisant du point de vue logique Heacutelos reacuteclamerait-il que son acquittement deacutepende de son incapaciteacute agrave eacutechafauder des hypothegraveses sur des faits dont il ignore tout Elle porte plutocirct sur lrsquoensemble proposition conditionnelle + proposition principale 1 ἀλλά lui reacutepond en tecircte de la proposition principale 2

39

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Autre remarque les verbes εἰκάζω et ἀποδεῖξαι ont le mecircme sens que supra (respectivement sections 9 et 7 et 13) En revanche plutocirct que laquo juger digne raquo ἀξιῶ signifie ici laquo juger convenable juger bon raquo et donc peut-ecirctre laquo vouloir reacuteclamer exiger raquo

Proposition de traduction laquo et nrsquoexigez pas que mon acquittement repose sur ma capaciteacute agrave eacutelaborer des conjectures satisfaisantes mais qursquoil me suffise de deacutemontrer que je ne suis pas responsable de ce meurtre raquo

40

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LA DISSERTATION FRANCcedilAISE

eacutetabli par Anne Faurie-Herbert avec le concours de Carole Catifait

laquo Casanova est lrsquohomme de son siegravecle par excellence Toutefois alors que chez la plupart des esprits de son temps la recherche diversifieacutee du plaisir est un calcul raffineacute et une deacutemarche pleine drsquoeacuteleacutegance il y a quelque chose de grossier de heurteacute mecircme de spasmodique dans la faccedilon dont Casanova varie les objets de ses passions Il faut le dire cette vie reacutevegravele agrave qui la regarde ou srsquoefforce de la regarder dans son ensemble une deacuteplorable absence de laquo fondu raquo Vie qui passe incessamment de la mascarade agrave lrsquoorgie et de lrsquoorgie agrave la catastro phe raquo POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452

Remarques geacuteneacuterales

laquo Tout est dit et lrsquoon vient trop tard depuis plus de sept mille ans qursquoil y a des hommes et qui pensent raquo (La Bruyegravere Les Caractegraveres laquo Des ouvrages de lrsquoesprit raquo)

Comment ne pas songer agrave cette ceacutelegravebre citation de La Bruyegravere quand vient le temps des geacuteneacuteraliteacutes et que dire de cet usage maintes fois reconduit des conseils preacutealables qui relegraveve drsquoune sorte de rituel incontournable Comment ne pas sacrifier agrave la tradition Peut-ecirctre qursquoune relecture attentive des preacuteceacutedents rapports qui en mentionnent lrsquoessentiel sera-t-elle bien plus instructive qursquoune eacuteniegraveme redite Le rapport de 2019 en propose de fait un condenseacute des plus salutaires Celui de 2020 rappelle utilement combien lrsquoanalyse de la citation mecircme chronophage aiguillonne lrsquoesprit agrave la recherche drsquoune probleacutematique dont deacutecouleront fluiditeacute justesse et pertinence du cheminement proposeacute agrave la lecture Exercice drsquoeacutemancipation intellectuelle srsquoil en est et examen drsquoune thegravese toujours exposeacutee de faccedilon fragmentaire partielle parfois partiale puisqursquoextraite drsquoun tout qui la contient et la deacutepasse la dissertation joue sur une ligne de crecircte drsquoune part elle exige une compreacutehension (au sens eacutetymologique) effective des implicites et preacutesupposeacutes du sujet et tout agrave la fois une mise agrave distance essentielle sorte drsquoeacutepocheacute pour en mesurer les contours et aspeacuteriteacutes Le temps consacreacute agrave cet examen nrsquoest jamais vain et augure du meilleur dans la recherche drsquoun questionnement drsquoune reacutefeacuterence dont lrsquoautoriteacute intimide mais qui ne saurait dispenser drsquoune mise agrave lrsquoeacutepreuve rigoureuse et meacutethodique

Lrsquoart de probleacutematiser demeure la pierre drsquoangle drsquoachoppement pour certains candidats par trop hacirctifs de cette entreacutee en reacuteflexion Michel Fabre3 insiste sur cette eacutetape deacutecisive qui substitue agrave la logique de la veacuteriteacute celle du sens des errements du sens elle permet drsquoeacutelaborer une strateacutegie pour en faciliter lrsquoaffleurement Il srsquoagit en effet non drsquoillustrer ou drsquoinvalider mais drsquoinventer en quelque sorte agrave partir drsquoune penseacutee premiegravere soumise agrave un examen attentif un cheminement propre sur le modegravele de lrsquoenquecircte liant eacutetroitement recherche et eacutenonceacute drsquoune proposition elle-mecircme reacuteponse agrave un questionnement souvent implicite laquo Pour une probleacutematisation de la penseacutee toute eacutevidence est suspecte raquo ce principe sera preacutecieux agrave plus drsquoun candidat Crsquoest finalement la dimension heuristique de lrsquoexercice qui est reacuteaffirmeacutee et conforteacutee drsquoougrave lrsquoimage tregraves eacutevocatrice drsquoune laquo penseacutee qui se surveille raquo emprunteacutee agrave Michel Fabre ni precirct-agrave-penser ni digression-preacutetexte au psittacisme

Concernant le sujet qui nous occupe il srsquoagit eacutegalement pour percevoir les subtiliteacutes du texte au programme et de son approche de se deacutefaire des preacutesupposeacutes attacheacutes au mythe de Casanova preacutealable plus que neacutecessaire pour se rendre disponible agrave la richesse de lrsquoœuvre placeacutee sous le regard du critique litteacuteraire Nul doute que pour certains candidats la nature mecircme de lrsquoHistoire de ma vie a constitueacute un obstacle en soi impasse regrettable pour les uns ou reacuteticence voire reacuteprobation inconsciente pour les autres face aux deacutebordements drsquoune vie jugeacutee laquo deacutebrideacutee raquo (le terme est ainsi employeacute sans consideacuteration pour les autres dimensions que la seule axiologie ne saurait eacuteluder) Le risque de verser dans une certaine laquo moraline4 raquo nrsquoa pu ecirctre eacuteviteacute dans un nombre non neacutegligeable de copies Certes lrsquoapparente radicaliteacute du jugement de Georges

3 Michel Fabre Qursquoest-ce que probleacutematiser Paris Eacutedition Vrin janvier 2017

4 Neacuteologisme caustique inventeacute par Friedrich Nietzsche le terme est deacutejagrave satirique agrave lrsquoeacutepoque sous la plume du philosophe allemand

41

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Poulet a engendreacute parfois cette deacuterive chez quelques candidats peu soucieux de precircter agrave lrsquoœuvre au programme le soin lrsquointeacuterecirct et le degreacute de lecture attendus Les plus aviseacutes sont parvenus agrave srsquoaffranchir de ces a priori Eacuteleacutements de reacuteflexion et remarques sur les copies

Les enjeux de la citation

La citation extraite du quatriegraveme tome des Eacutetudes sur le temps humain - laquo Mesure de lrsquoinstant - De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo srsquointeacuteresse agrave la perception ou mesure du temps propre au XVIIIe laquo deacutelivreacutee de ses rapports avec la diviniteacute raquo telle qursquoelle se manifeste dans Histoire de ma vie De Casanova Georges Poulet fait lrsquoincarnation de tous les laquo grands voluptueux de son siegravecle raquo ecirctre libre sans anteacuterioriteacute ni attache drsquoaucune sorte laquo precirct agrave jouir raquo de lrsquoinstant Crsquoest la revendication drsquoune laquo indeacutependance radicale raquo synonyme de leacutegegravereteacute de nouveauteacute pure voueacutee agrave la fugaciteacute donc agrave lrsquoeacuteternel renouvellement laquo Lrsquohomme et plus encore la femme du XVIIIe siegravecle adorent ce papillonnage et font leurs deacutelices de lrsquoinstabiliteacute raquo Instantaneacuteiteacute discontinuiteacute et varieacuteteacute deviennent indissociables de cette quecircte du bonheur drsquoun laquo homme de la diversiteacute dans un siegravecle qui srsquoest fait preacuteciseacutement un art de la diversiteacute raquo Deux aspects preacutedominent le parti-pris estheacutetique audacieux voire teacutemeacuteraire mis au service drsquoun savoir-ecirctre et savoir-vivre eacutepicurien et le rapport renouveleacute au temps eacutetroitement lieacute au projet autobiographique et agrave la nature des eacuteveacutenements relateacutes

Reste que lrsquoeacutecriture de ses Meacutemoires exige de Casanova pour entraicircner lrsquoadheacutesion des lecteurs de mettre en jeu lrsquointimiteacute du moi qui srsquoaffirme notamment dans le ton de la confidence la pratique drsquoun regard reacutetrospectif lrsquousage de portraits et autoportraits caracteacuteristiques marquantes de ce genre On attendait des candidats qursquoils srsquointerrogent sur le recours agrave ce genre geacuteneacuteralement utiliseacute pour leacutegitimer les actions des grandes figures de lrsquoHistoire agrave des fins politiques et apologeacutetiques Avoir freacutequenteacute les Grands demeure une attente et amegravene agrave questionner le rapport de son auteur agrave lrsquoHistoire non pas simplement au reacutecit Quel sens degraves lors donner agrave ce teacutemoignage Qursquoen est-il preacuteciseacutement de lrsquoentreprise autobiographique La saisie de soi participe-t-elle drsquoun projet drsquoeacutedification proposant de laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie raquo aux prises avec son temps Comment srsquoy manifeste la tension entre lrsquohistorique lrsquoeacutethique et lrsquoestheacutetique et selon quel(s) mode(s) de composition Casanova preacutefegravere au terme attendu de Meacutemoires un titre plus personnel Histoire de ma vie Il revendique ainsi non seulement la narration drsquoeacuteveacutenements de faits raconteacutes agrave la 1re personne srsquoapparentant agrave la litteacuterature factuelle ou reacutefeacuterentielle de teacutemoignage mais eacutegalement lrsquoomnipreacutesence drsquoun laquo moi raquo qursquoil fonde sur une assise philosophique et morale qui nrsquoexclut pas des contradictions patentes que le reacutecit loin de gommer reacutevegravele (parti pris formuleacute dans la preacuteface5) liberteacute individuelledeacutesirs irreacutepressibles ndash rationaliteacuteoracle ndash profession de foi chreacutetiennemateacuterialisme aveacutereacutehellip

Voilagrave qui nous amegravene agrave notre objet Dans la citation Georges Poulet semble adopter une posture de laquo lecteur-censeur raquo Sa reacuteception de Histoire de ma vie inscrit lrsquoœuvre dans une eacutetude sur le rapport au temps qui colore et oriente la description qursquoil en propose au sein des Eacutetudes sur le temps humain parues en 1964 De toute eacutevidence la reacuteception de cette œuvre srsquoavegravere paradoxale voire ambivalente puisqursquoaffiliant laquo lrsquohomme Casanova raquo agrave lrsquoesprit de son temps6 dans la recherche insatiable du bonheur (procureacute par la varieacuteteacute des plaisirs) il le singularise en tant qursquoauteur tout en lui contestant la qualiteacute laquo drsquohommes de lettres7 raquo auquel il pourrait deacutesormais preacutetendre Mais de quelle nature est preacuteciseacutement le reproche formuleacute ici Sur quelles attentes preacutecises repose-t-il Comment repreacutesenter ce perpeacutetuel mouvement Comment concilier le laquo spasmodique de cette vie raquo et lrsquouniteacute neacutecessaire au reacutecit et drsquoailleurs peut-on faire reacutecit sans mise en ordre Lrsquoideacutee drsquoun texte obscegravene et mal eacutecrit conforte le paradigme de la figure du libertin mu par une eacutethique de lrsquoinconstance qui imprime au reacutecit par la successiviteacute des moments savoureacutes une discontinuiteacute constitutive de lrsquoeacutethique du plaisir semper eadem sed aliter suite alterneacutee de reacutepeacutetitions et de variations

5 laquo La preacuteface srsquoouvre donc sur la mise agrave distance ironique de toute une tradition de la penseacutee de soi qursquoelle feint de faire sienne raquo

(Cyril Francegraves - thegravese preacutesenteacutee le 25 juin 2012) 6 laquo Lrsquoinstant au XVIII

e a souvent la fraicirccheur drsquoune naissance renouveleacutee raquo - Georges Poulet op cit laquo Avant-propos raquo

7 Sens que donne agrave cette expression non Choiseul mais Voltaire dans son article laquo Gens de lettres raquo de lrsquoEncyclopeacutedie laquo Lrsquoeacutecrivain

Casanova Il nrsquoexistait pas lrsquoaffaire semblait entendue son reacutecit improviseacute dans une langue approximative ne valait que par les reacuteeacutecritures de Jean Laforgue [hellip] et de ces traducteurs raquo Geacuterard Lahouati preacuteface Histoire de ma vie de Giacomo Casanova Paris La Pleacuteiade Gallimard 2015 Dans HMV lors de sa preacutesentation par Balletti agrave Silvia sa megravere (Chapitre X) Casanova lui-mecircme qualifie de laquo badinage raquo le titre de laquo membres de la Reacutepublique des lettres raquo que lui deacutecerne son ami il nrsquoa en effet aucun ouvrage agrave citer pour ecirctre consideacutereacute comme tel

42

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Le questionnement acquiert ici une double dimension estheacutetique et eacutethique La reconnaissance litteacuteraire contesteacutee par la deacutesignation mecircme drsquolaquo homme de son siegravecle raquo et non drsquolaquo homme de lettres raquo ou meacutemorialiste se conjugue agrave une condamnation sans appel les trois qualificatifs laquo grossier spasmodique8 heurteacute raquo dont on ne sait srsquoils srsquoattachent agrave deacutesigner la cruditeacute lrsquoindeacutecence des faits relateacutes ou le manque de recherche de raffinement dans leur eacutevocation en accroissent lrsquoapparente seacuteveacuteriteacute Qursquoen est-il de cet impeacuteratif de laquo fondu raquo au sens pictural du terme9 fluiditeacute du style ou gradation des intensiteacutes Etienne Souriau10 en eacutenonce les vertus tout en mettant en garde contre lrsquoimpression ainsi produite une impression de laquo moelleux drsquoharmonieux drsquoimpreacutecis et mecircme de mysteacuterieux raquo parfois source de fadeur et drsquoune laquo suaviteacute raquo artificielle Drsquoaucuns se sont drsquoailleurs interrogeacutes sur lrsquointention de lrsquoauteur le choix deacutelibeacutereacute drsquoune forme souple la recherche drsquoune efficace de nature agrave laquo deacutecontenancer le lecteur raquo ne rendent-ils pas compte drsquoune strateacutegie deacutelibeacutereacutee Cette estheacutetique du fondu nrsquoaurait-elle pas affadi le propos atteacutenueacute la transgression des conventions geacuteneacuteriques (et quel genre preacuteciseacutement Meacutemoires ou roman libertin ) et morales La figure du libertin-meacutemorialiste et ses exploits en auraient-ils eacuteteacute mieux perccedilus toleacutereacutes

Nrsquoest-ce pas plutocirct le caractegravere invraisemblable freacuteneacutetique et la prolifeacuteration drsquoeacuteveacutenements (de conquecirctes) drsquoun aventurier-neacute lrsquoamoraliteacute du regard reacutetrospectif porteacute sur son passeacute par ce libertin aveacutereacute ou les maladresses drsquoun reacutecit jugeacute peu conforme aux regravegles de lrsquoart qui compromettent la reacuteception Derriegravere lrsquoabsence reprocheacutee de coheacuterence drsquoensemble de continuiteacute dans la succession des eacuteveacutenements relateacutes (la vie picaresque drsquoun aventurier) ou dans la composition mecircme du reacutecit sonne comme un appel agrave reconfigurer la matiegravere de lrsquoœuvre (la vie de Casanova) selon un ordonnancement rationnel et explicite perceptible par le lecteur Lrsquoorganisation en fragments regroupeacutes par uniteacute de lieux respectueuse de la chronologie des faits nrsquoest-elle pas constamment interrompue compromise dans sa lineacuteariteacute par les soubresauts revirements et intermittences du cœur de notre jeune personnage Deacutefaillance ou affirmation Ne peut-on y deacuteceler une modaliteacute drsquoeacutecriture de soi qui integravegre le discontinu comme principe constitutif contrepied du paradigme de lrsquoautobiographie fondeacutee sur une uniteacute retrouveacutee

Est-ce la nature mecircme du regard reacutetrospectif revendiquant la reacuteminiscence des plaisirs comme finaliteacute premiegravere du reacutecit laquo activiteacute de plaisir raquo selon J-C Igalens qui se suffit agrave elle-mecircme (preacutefaces de 179111 et 179412) et srsquoaffranchit de toute autre justification etou de repentir (en opposition au projet rousseauiste contre lequel Casanova srsquoeacutelegraveve)

Doit-on y lire le rejet drsquoune quecircte effreacuteneacutee de plaisirs dont la varieacuteteacute et lrsquoaccumulation nuisent agrave lrsquoharmonie et la clarteacute de lrsquoœuvre eacuterigeacutees en principes incontournables Postulat drsquoun modegravele drsquoœuvre conccedilu comme construction acheveacutee poseacute par Georges Poulet

De fait lrsquoaventure du manuscrit1314 vendu agrave Brockhaus de Leipzig par le neveu de Casanova et les tribulations de sa publication accreacuteditent lrsquoimage qursquoen donne Georges Poulet aux reacutevisions apporteacutees par son

8 Le terme de laquo spasmodique raquo est employeacute dans son avant-propos pour deacutesigner ces laquo instants eacuterotiques ougrave [hellip] le passeacute atteint dans

le preacutesent agrave un point de culmination spasmodique raquo - POULET Georges Eacutetude sur le temps humain laquo De lrsquoinstant eacutepheacutemegravere agrave lrsquoinstant eacuteternel raquo Paris reacuteeacutedition dans la collection Pocket 2017 (1egravere eacutedition chez Plon en 1964) p 452 9 laquo hellip ce qui forme un passage continu par gradations insensibles (permettant de passer drsquoune couleur agrave lrsquoautre drsquoune teinte agrave lrsquoautre

drsquoune valeur agrave lrsquoautre raquo 10

Etienne Souriau Vocabulaire drsquoestheacutetique Paris Presses universitaires de France 1990 11

Preacuteface de 1791 - laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme je me trouve alors enchanteacute de me convaincre que ce ne sont pas des vaniteacutes puisque ma meacutemoire mrsquoen deacutemontre la reacutealiteacute Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo p 1328 12

Preacuteface de 1794 - laquo Cet homme eacutecrit son histoire pour srsquoamuser pour renouveler les plaisirs qursquoil a eus en se les rappelant et pour rire des peines qursquoil a soufferteshellip raquo p1334 13

Manuscrit reacutedigeacute en franccedilais eacutecrit entre 17891790 alors qursquoil est bibliotheacutecaire chez le Comte de Waldstein depuis 1785 et constamment remanieacute jusqursquoagrave sa mort en 1798 Le projet drsquoune publication partielle en 1797 nrsquoaboutit pas mais laisse place au destin rocambolesque drsquoune œuvre qui ne sera publieacutee telle quelle qursquoun siegravecle et demi plus tard Les deux versions de lrsquoeacutepisode parisien teacutemoignent de ce travail de reacutecriture

43

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

auteur srsquoajoutent les remaniements de Jean Laforgue commandeacutes par lrsquoeacutediteur pour eacutepurer la langue et polir les mœurs de Meacutemoires jugeacutes laquo impubliables raquo en lrsquoeacutetat

La derniegravere preacutecaution est de savoir si ce jugement moral et estheacutetique porteacute sur lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoHistoire de ma vie peut rendre compte de la trajectoire qui se dessine au sein du 3egraveme tome Lectures du sujet et pistes de reacuteflexion

En deacutefinitive se joue ici le procegraves en illeacutegitimiteacute drsquoune œuvre Histoire de ma vie dont le recours assumeacute agrave une eacutecriture singuliegravere fondeacutee sur le discontinu et la disparate lrsquoinconvenant parfois eacutechappe aux raffinements et conventions de son temps pour ouvrir vers des possibles encore inexploreacutes Lrsquoeacutecriture de deacutesirs incessamment renouveleacutes instaure un nouveau rapport agrave soi au sein de lrsquoentreprise autobiographique et meacutemorielle (refus de toute deacutenaturation) sur lequel il convient de srsquoattarder Histoire de ma vie par lrsquoaudace de sa laquo matiegravere raquo et la liberteacute iconoclaste de son traitement relegraveverait donc drsquoune eacutecriture affranchie qui au-delagrave de lrsquoanecdotique et de la dispersion drsquoune vie dissipeacutee ouvre la voie agrave un renouveau estheacutetique et eacutethique de lrsquoeacutecriture de soi Probleacutematiques proposeacutees

Le jury salue la pertinence des candidats qui ont su srsquoemparer du sujet en deacutemecircler les lineacuteaments pour enfin deacuteterminer un cheminement cibleacute personnel dans la penseacutee drsquoautrui en lrsquooccurrence celle preacutesenteacutee dans la citation srsquointerroger sur la maniegravere dont la vie de Casanova par sa theacuteacirctralisation fait non seulement laquo matiegravere de son œuvre raquo mais constitue eacutegalement le cœur de son laquo estheacutetique litteacuteraire estheacutetique du plaisir qui donne sens agrave son projet et drsquoune poeacutetique de la fuite obeacuteissant agrave un principe de liberteacute raquo souscrit agrave la double attente finesse de lrsquoanalyse des enjeux du sujet et choix aviseacute drsquoun cap pour structurer le propos Parmi les propositions les plus convaincantes lrsquoeacutetude de la laquo maniegravere dont la recherche effreacuteneacutee de plaisirs dans Histoire de ma Vie eacutechapp[e] non seulement agrave toute tentation totalisante et fusion identitaire mais se deacutecline avant tout comme une quecircte coheacuterente et deacutetermineacutee du maintien des possibles de lrsquoexistence et de leur repreacutesentation raquo a donneacute lieu agrave une analyse particuliegraverement nuanceacutee et personnelle Le candidat a ainsi releveacute le deacutefi tant par la fluiditeacute et la coheacuterence de son cheminement que par la clarteacute de son expression Son propos srsquoen ressent qui permet de passer drsquoun jugement moral agrave lrsquoaffirmation en acte et en eacutecriture drsquoun parti pris estheacutetique revendiqueacute et significatif le constat de la discontinuiteacute de vie et drsquoeacutecriture de Casanova mimeacutetique du deacutesordre des deacutesirs nrsquoautorise nullement la reacuteduction de Casanova en jouisseur ou lrsquoideacutee drsquoune dissipation totale de sa vie deacutereacutegleacutee Cette reacutesistance agrave la (con)fusion et agrave lrsquouniteacute (perccedilue comme uniforme) relegraveve drsquoun geste embleacutematique drsquoune recherche litteacuteraire et existentielle agrave lrsquoopposeacute du paradigme de stabiliteacute et drsquoharmonie mis en avant par Georges Poulet Il en va drsquoune certaine conception du bonheur de sa temporaliteacute propre et drsquoune eacuteconomie des plaisirs agrave reacuteinvestir

A contrario le jury deacuteplore les reacuteflexions rudimentaires preacutesentes dans certaines copies qui faute drsquoune appreacutehension rigoureuse des enjeux de la citation et drsquoune connaissance approfondie de lrsquoœuvre au programme cernent confuseacutement les affirmations de Georges Poulet certes denses et ambivalentes et srsquoempressent drsquoy deacuteceler raccourcis et amalgames colporteacutes de maniegravere inconsideacutereacutee sans recul ni appropriation Le sujet ne saurait servir de caution agrave des laquo impressions raquo preacuteexistantes confortant des jugements hacirctifs La seule mention au discontinu de la narration agrave la grossiegravereteacute de certaines scegravenes eacutevoqueacutees et lrsquoabsence drsquoeacuteleacutegance se devaient drsquoecirctre discuteacutees laisser libre cours agrave une condamnation sans contrepoint inventorier les scegravenes exemplaires qui en attestent ont de quoi surprendre lorsqursquoon songe agrave lrsquoune des compeacutetences premiegraveres de tout lecteur plus encore de tout enseignant appreacutehender lrsquoœuvre vierge de tout preacutesupposeacute eacutetabli afin de lui restituer la part qui lui revient en propre et ainsi srsquoouvrir agrave une lecture renouveleacutee Combien plus excitante est la deacutemarche qui consiste agrave reacutehabiliter une œuvre par ailleurs peu connue et lue dans son texte originel Encore faut-il comme certains lrsquoont fait convoquer avec agrave-propos les notions de libertinage et deacuteterminer avec preacutecision ce que lrsquoexpression laquo esprit de son temps raquo recouvrait De mecircme le sujet neacutecessitait la mobilisation et par conseacutequent la connaissance des trois entiteacutes ou fragments qui forment le tome III Trop souvent le jury a ducirc se contenter non sans un sentiment de lassitude bien naturel des mecircmes exemples plus ou moins bien commenteacutes Lrsquoimportance de varier ces reacutefeacuterences et de deacuteployer lrsquoanalyse sur lrsquoensemble du corpus a eacuteteacute neacutegligeacutee si le seacutejour parisien demeure pleacutebisciteacute lrsquoeacutepisode des plombs est quant agrave lui trop souvent eacuteludeacute alors qursquoil apportait matiegravere agrave objection

44

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Progression et plan possible

1 Faire de sa vie dans son foisonnement une œuvre ndash un projet dans lrsquoair du temps

11 Lrsquoeacutecriture de soi et le projet du meacutemorialiste laquo grand libertin raquo et homme de la surenchegravere

Au-delagrave de la seule quecircte effreacuteneacutee des plaisirs deacuteployeacutee sur le mode majeur Casanova peint la vie dans sa varieacuteteacute tout en dressant lrsquoautoportrait drsquoun seacuteducteur en pied drsquoun libertin en herbe le heurt et le spasme comme mode de conquecircte y semblent assumeacutes de mecircme le foisonnement constitutif de cette diversiteacute

Crsquoest effectivement le reacutecit drsquoun seacuteducteur amoureux de la vie qui srsquooffre en spectacle sous le masque de lrsquoamant triomphant Lrsquoenchaicircnement des eacutepisodes de conquecirctes amoureuses relegraveve effectivement drsquoune impressionnante surenchegravere le rythme de leur succession et la varieacuteteacute des figures ainsi croqueacutees sur le vif suscitent le vertige (galerie de portraits particuliegraverement eacuteclectiques alliant courtisanes religieuses artistes pucelles de toutes origines) En attestent la litanie des preacutenoms semper eadem sed aliter (Catinella Coraline Mlle Veacutesian CC MM Tonine Barberine hellip) la succession de scegravenes eacuterotiques deacuteclineacutees sur des modes varieacutes du plus cru (viol de la fille de la blanchisserie lrsquoaffaire Mimi Quinson exploits agrave lrsquohocirctel du Roule parties fines au casin de Murano) au plus empreint de sentimentaliteacute (la seacuteduction de CC celle de Tonine ) nrsquoeacutepargnant aucun des topoiuml convenus dimension ludique des jeux de seacuteduction joute verbale et sensuelle (course dans le jardin de la Zuecca avec CC Colin-maillard avec la jeune Tonine les jeux de seacuteduction avec la jeune Barberine et lrsquoinitiation eacuterotico-philosophique de Mlle Veacutesian) Crsquoest la face eacutemergeacutee drsquoun libertin de parade qui ne saurait eacuteclipser les intermittences authentiques drsquoun cœur volage mais sincegravere Srsquoy lit lrsquoopposition au libertinage tel qursquoil se preacutesente agrave partir de 1750 en reacuteaction au sentimentalisme comme un code aristocratique ougrave rien nrsquoest aussi compromettant que lrsquoamour-passion eacuteleacutement irrationnel dans un jeu intellectuel ougrave srsquoexprime le souci de lrsquoamour-propre et de la domination de lrsquoautre autant que celui du plaisir physique Pratique eacuteminemment ceacutereacutebrale dont les Liaisons dangereuses offrent une version litteacuteraire tregraves acheveacutee 12 Faire œuvre de meacutemorialiste agrave sa maniegravere - Un teacutemoin aux prises avec son temps

Srsquoy deacuteploient en filigrane des fragments du laquo theacuteacirctre du monde raquo Lrsquoinsatiable curiositeacute de Casanova durant son seacutejour parisien et ses voyages lui ouvre des sphegraveres heacuteteacuteroclites objet de fresques sociales et politiques esquisseacutees agrave grands traits dans leur diversiteacute (la franc-maccedilonnerie les dicircners chez Silvia sortie agrave lrsquoopeacutera freacutequentation de la cour maison de passe hellip) Son initiation aux usages et mœurs parisiennes (acuiteacute du regard persan) aux plaisirs de lrsquoesprit avec la freacutequentation de Creacutebillon le Pegravere de Fontenelle de lrsquoambassadeur de France lrsquoabbeacute de Bernis de personnaliteacutes en vue agrave la cour (la duchesse drsquoOrleacuteans la marquise de Pompadour le mareacutechal de Richelieu la reine et le roi agrave Fontainebleau lrsquoempereur Joseph) donne lieu agrave des consideacuterations drsquoune veine renouveleacutee le meacutemorialiste eacuteclipse le seacuteducteur multiplie les sujets drsquoune conversation plus mondaine et lettreacutee ndash confidences des Grands anecdotes remarques acerbes sur la Venise de pacotille drsquoun opeacutera-ballet (monotonie du reacutecitatif) sur lrsquoovation reacuteserveacutee agrave lrsquoart du laquo grand Dupreacute raquo consideacuterations sur le style poeacutetique de Tacite sur la prose de Patu sur lrsquoamour que le peuple voue agrave son roi et sur les usages de la cour sans oublier les conversations avec Maggiorin ses autres compagnons de cellule ou ses eacutechanges litteacuteraires avec le comte Asquin avec Laurent son geocirclierhellip Tout y compris lrsquoexpeacuterience des Plombs est preacutetexte agrave deacutemultiplication des rencontres dont lrsquoordonnancement deacuteroute par la vivaciteacute du tempo et le constant deacuteplacement qursquoelles opegraverent mobiliteacute morale sociale et ontologique Comme tout reacutecit de vie heacuteriteacute de la tradition des Meacutemoires Casanova en conserve lrsquoempreinte et la finaliteacute laquo transmettre la veacuteriteacute drsquoune vie expliquer les avatars drsquoune carriegravere raquo Plus que lrsquohistoire de sa vie le reacutecit srsquoeacutegregravene en une seacuterie de reacutecits enchacircsseacutes relatant le destin de laquo vies minuscules15 raquo pour certaines drsquoentre elles

Or la restitution de la vie dans son mouvement et sa varieacuteteacute induit une prolifeacuteration digressive qui menace lrsquouniteacute du reacutecit deacutemultipliant lrsquohistoire en tableaux ces variations sur thegraveme imposeacute points et contrepoints drsquoune polyphonie revendiqueacutee trouvent dans lrsquoeacutecriture rhapsodique une parade dans lrsquoesprit de son siegravecle

15

laquo La vie en geacuteneacuteral nrsquoest autre chose que lrsquoacircme de lrsquounivers Cette vie geacuteneacuterale est une masse immense de vies particuliegraveres de cent millions drsquoecirctres qui ne font autre chose que mourir et renaicirctre dans une succession continuelle jamais interrompue Entre toutes ces espegraveces la mienne est la seule qui ait pu pousser plus loin lrsquoart de communiquer ses penseacutees aux individus ses semblables et qui ait la faculteacute de raisonner sur sa propre existence raquo Preacuteface de 1791 p 1322

45

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Dans un temps ougrave lrsquoeacutemergence du singulier et la crise des savoirs contribuent agrave lrsquoeacuteclatement des formes ldquoles rhapsodiesrdquo casanoviennes ne sont pas un signe de superficialiteacute elles ne constituent pas une exception Les notes deacutevorantes la prolifeacuteration digressive les annotations srsquoefforcent drsquoassembler des discours heacuteteacuterogegravenes les projets qui modulent la tentation de lrsquoessai participent drsquoune tendance profonde du siegravecle raquo (JC Igalens Lrsquoeacutecrivain en ses fictions)

Cette particulariteacute de lrsquoeacutecriture casanovienne srsquoinscrit dans une filiation qursquoil revendique citant Horace comme caution poeacutetique ndash scribendi recte sapere est principium et fons ndash dans son eacuteloge de Creacutebillon au chapitre X souscrivant ainsi agrave cette double tutelle imitatioemendatio Lui deacutenier toute reacuteflexiviteacute sur son art toute activiteacute critique au moment mecircme ougrave il eacutecrit ougrave il eacuteprouve son ingenium et applique son judicium serait omettre un aspect essentiel de son œuvre elle ne souscrit agrave aucune regravegle preacuteexistante mais en accomplit la nouveauteacute et en manifeste la puissance drsquoinvention 13 Le refus inconditionnel de toute normativiteacute morale et estheacutetique

Il se traduit en premier lieu par lrsquoambiguiumlteacute geacuteneacuterique et lrsquoadheacutesion partielle aux conventions du genre et renvoie non agrave une deacutefaillance scripturaire mais agrave une reacuteelle intentionnaliteacute auctoriale drsquoougrave le recours au terme de roman-meacutemoires pour cerner le romanesque caracteacuteristique des aventures narreacutees (on notera la dimension picaresque tregraves preacutesente) La dialectique vitaliteacute contre Normativiteacute srsquoy manifeste Se recommandant drsquoun genre traditionnel Casanova en explore les tensions mettant en œuvre une architectonique particuliegravere et subtile voire discregravete

Au-delagrave de la succession parfois eacuteclateacutee drsquoeacutepisodes narratifs se dessine une laquo ligne de vie raquo sous-jacente et continue sur laquelle srsquoesquisse agrave grands traits le retour sur soi de notre laquo polytrope raquo16 Voilagrave qui invite agrave nuancer les deux eacutecueils mentionneacutes par Georges Poulet une maniegravere laquo grossiegravere raquo de deacutepeindre et une composition eacuteclateacutee disperseacutee qui nuit agrave la coheacutesion du reacutecit engageacute Concilier rythme treacutepidant et art de la composition ne va pas sans des temps de pause Seul moment drsquoune veacuteritable introspection dans lrsquoimmobiliteacute contrainte lrsquoeacutepisode sous les plombs ouvre sur une laquo uniteacute drsquoecirctre raquo (Cyril Francegraves) Annonceacutee comme la catastrophe ineacuteluctable lrsquoenfermement thegraveme de la claustration reacutecurrent depuis lrsquoeacutepisode de Cattinella offre agrave Casanova une nouvelle perspective Le ton gagne en graviteacute sans se deacutepartir drsquoune autodeacuterision certaine ni drsquoun reacuteel savoir-vivre laquo Ce passage est lrsquoun des rares ougrave le Moi est veacuteritablement lrsquoobjet de la parole et ougrave se reacutevegravele une uniteacute drsquoecirctre une identiteacute eacutethique agrave lrsquoeacutecart du jeu des discours et des situations du deacutesir et de ses masques raquo (Cyril Francegraves) Le regard du moraliste se fait plus aigu donnant lieu agrave des consideacuterations sur lrsquohumaine condition dans toute sa fragiliteacute agrave un retour sur soi On nrsquoy percevra ni apitoiement ni contrition mais une eacutegale deacutetermination agrave se reacuteinscrire dans une dynamique drsquoeacutechappeacutee qui subit une inflexion majeure laquo Casanova srsquoeacutevade en ouvrant lrsquoespace inteacuterieur raquo (JC Igalens)

Le regard distancieacute de lrsquoautobiographe son omnipreacutesence assurent une continuiteacute narrative La fonction de reacutegie du laquo je raquo narrant orchestre ce foisonnement autour drsquoune trame discregravete mais constante les freacutequentes intrusions du Casanova philosophe et moraliste au sein du reacutecit de ses aventures lrsquoinstituent grand ordonnateur drsquoune matiegravere livreacutee dans son effervescente vivaciteacute et sa vitaliteacute Chacune des eacutetapes du parcours eacutevoqueacute dans le tome III le voit surgir commenter lrsquoaction et annoncer par de freacutequentes prolepses la destineacutee de chacun deacutevoiler le sort reacuteserveacute agrave tel ou tel personnage ameneacute agrave jouer un rocircle dans sa vie (oraison funegravebre de la comeacutedienne Silvia destin de son ami Patu rocircle politique majeur de lrsquoambassadeur de France dans le traiteacute de Versailleshellip) Parfois il srsquoagit de ceacuteder agrave la curiositeacute reacuteprobatrice pressentie chez son lecteur en deacutevoilant le sort de la jeune proie eacuteconduite quand il ne deacutelibegravere pas sur lrsquoirreacuteversibiliteacute du destin

laquo Si jrsquoeacutetais parti de Padoue (il y a accompagneacute M de Bragadin qui srsquoy reacutefugie pendant les fecirctes veacutenitiennes) dix secondes avant ou apregraves tout ce qui mrsquoest arriveacute dans ma vie aurait eacuteteacute diffeacuterent ma destineacutee srsquoil est vrai qursquoelle deacutepende des combinaisons aurait eacuteteacute une autre Le lecteur en jugera Ainsi apregraves avoir bien penseacute il dira Fata viam inveniunt [les destins ont trouveacute leur voie] il aura peut-ecirctre

16

Modegravele anthropologique heacuteriteacute de lrsquoOdysseacutee et incarneacute par Ulysse (figure de la prudence et de la meacutetis) qui se deacutefinit par laquo lrsquouniteacute de son individu et la pluraliteacute de ses rocircles raquo JC Igalens souligne qursquoil srsquoagit drsquoun des pseudonymes choisis par Casanova en lien avec la conception de lrsquohonnecircteteacute fondeacutee sur laquo un art de la participation et de la distance du deacutegagement [hellip] il excelle dans lrsquoart de deviner les autres de srsquoadapter au monde dans lequel il vit et de communiquer avec ses pairs raquo Le Chevalier de Meacutereacute en donne une image plus preacutecise dans son discours posthume laquo De la vraie honnecircteteacute raquo en eacutetablissant agrave travers lrsquoexercice drsquoun discernement laquo juste et subtil raquo un ideacuteal de la plasticiteacute et drsquoune eacutethique de lrsquoadaptation penseacutee comme modegravele de theacuteacirctre

46

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

raison mais sera-t-il plus savant Cette sentence nrsquoest bonne que pour affermir le philosophe dans un systegraveme drsquoapathie raquo (p 931)

Dans sa preacuteface de lrsquoeacutedition Bouquins Jean-Christophe Igalens eacutevoque ce lien qui relie les fragments agrave travers un motif reacutecurrent celui de la deacuterive drsquoun vaisseau laquo le fondu drsquoune organisation en boucle raquo la fin des premier et deuxiegraveme tomes se caracteacuterisant par un deacutepart avec pour eacutepicentre Paris Plus proche drsquoun Montaigne que drsquoun Rousseau Casanova-eacutecrivain se joue donc de lrsquoalternance habilement rechercheacutee de reacutegimes discursifs et narratifs distillant ccedilagrave et lagrave des commentaires meacutetalitteacuteraires freacutequents et adresses au lecteur Une vie a lrsquoimproviso livreacutee au regard et au jugement sur un rythme soutenu laquo Bon ou mauvais jrsquoaime mon goucirct raquo -

laquo Sautez mon cher lecteur mes incartades philosophiques si vous en trouvez de temps en temps et si elles ne sont pas de votre goucirct Vous ne trouverez dans cet ouvrage de veacuteriteacute que ma meacutemoire et point drsquoautre esprit que le neacutecessaire agrave la narration esprit de routine et ordinaire le mecircme que quand je parle et quand je recircve et que je nrsquoai besoin de conjurer que quand jrsquoinvente Vous ne lirez que la veacuteriteacute et mon amour-propre est votre garant raquo

Agrave la trilogie laquo mascarade orgie et catastrophe raquo repreacutesentative drsquoun eacutelan briseacute non sans une connotation morale tragique se substituent degraves lors les trois proprieacuteteacutes indissociables de la quecircte casanovienne impulsiviteacuteintensiteacutefugaciteacute (comment ne pas y lire la ligne de vie qui relie et structure nos trois fragments ligne de vie dupliqueacutee au sein de chacune de ces trois uniteacutes narratives ) Lrsquoouverture du tome III centreacutee sur la rencontre de Cattinella et le seacutejour parisien sont agrave ce titre exemplaire du paradigme de la maniegravere casanovienne Il eacuterige en principe structurel le mouvement de la vie agrave lrsquoimproviste

2 Un art consommeacute du deacutegagement comme laquo systegraveme drsquoun homme qui nrsquoen eut aucun raquo lrsquoart du

laquo laisser-aller raquo

laquo hellipsi vous ne faites pas des choses dignes drsquoecirctre eacutecrites eacutecrivez-en au moins de dignes drsquoecirctre lues Ce preacutecepte est un diamant de premiegravere eau brillanteacute en Angleterre mais il ne me regarde pas car je nrsquoeacutecris ni la vie drsquoun illustre ni un roman Ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegraverehellip [hellip] Les sages liront mon histoire quand ils sauront qursquoelle narre des faits que lrsquoacteur nrsquoa pas cru que le jour dans lequel il se deacuteterminerait agrave les publier Ils seront curieux de voir ce qui est sorti drsquoun homme qui srsquoest laisseacute aller et dont le systegraveme fut celui de nrsquoen avoir aucun Mon histoire est une eacutecole de morale et elle donnera matiegravere agrave ceux qui savent combien la prudence a peu de force sur les vicissitudes de la vie et combien la chaicircne des eacuteveacutenements est indeacutependante des meacutethodes et de ce qursquoon appelle bonne conduite raquo Preacuteface de 1791 (p 1326)

Reacutecusant la formule de Pline le Jeune extraite de la ceacutelegravebre lettre agrave Tacite dans laquelle il relate la mort de son oncle Casanova srsquoaffranchit de toute conception eacutedifiante de sa vie Aux antipodes de cet impeacuteratif de transparence de ce laquo diamant de premiegravere eau brillanteacute raquo son dessein est paradoxalement de mettre agrave distance la forme aristoteacutelicienne de lrsquohistoria de lrsquointrigue avec son systegraveme (moral poeacutetique providentiel) pour accorder la preacutefeacuterence agrave une eacutecriture de sa vie au plus pregraves de laquo du vivant de la vraie vie raquo mal tailleacutee et prosaiumlque Seuls les faits pris dans le flux de la vie dont la valeur ne se constitue qursquoa posteriori par lrsquoart du conteur importent Il substitue alors au chiasme de Pline ndash Aut facere scribenda aut scribere legenda17 ndash un autre chiasme dont la matiegravere de la vie est lrsquoeacuteleacutement pivotant laquo ma matiegravere est mon histoire et mon histoire est ma matiegravere raquo Son histoire nrsquoest pas eacutecrite pour le public ideacuteal de la posteacuteriteacute mais comme matiegravere agrave vivre comme prolongement de sa vie (Steacutephane Lojkine)

Peu de candidats ont questionneacute lrsquoaspect volontairement deacuterangeant de lrsquoœuvre Pour marquer les esprits ne fallait-il pas laquo heurter raquo les sensibiliteacutes et usages litteacuteraires examiner les enjeux de cette laquo revendication raquo et des modes de transgression choisis par lrsquoauteur pour y parvenir Parmi les premiegraveres liberteacutes prises et assumeacutees Casanova opte pour des proceacutedeacutes drsquoeacutecriture audacieux et parfois teacutemeacuteraires 21 Naturaliteacute de lrsquoeacutecriture (Reneacute Deacutemoris) fondeacutee sur la morale de lrsquoaparteacute de lrsquoeacutequivoque des caresses des baisers et de la deacutepense le deacuteregraveglement amoureux du monde souterrain autorise les laquo descriptions drsquoune eacuterotique socialiseacutee et drsquoune eacutethique eacuterotiseacutee raquo

17

Pline le jeune Lettres VI 16 3

47

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lagrave est la reacuteponse faite agrave lrsquoexigence vitale du corps notamment dans la deacutepense sexuelle lrsquoeacutequivoque est neacutecessaire mais il faut en sortir Dialectique du dire et du silence Lrsquoensemble des rendez-vous au casin de lrsquoabbeacute de Bernis relegraveve de cette tension constante entre lrsquoaveudissimulation deacutevoilementoccultation Le progressif eacutelargissement des partenaires et lrsquoeacuteternel absent (le tiers manquant tantocirct Casanova tantocirct Bernis) confegraverent agrave ce fragment une intensiteacute licencieuse redoubleacutee par les mises en scegravene des corps et des travestissements Le reacutecit acquiert une dimension orgiaque contenue par lrsquouniteacute du temps (une nuit) et les contraintes du lieu (les abords du casin) Crsquoest peut-ecirctre lrsquoillustration la plus fidegravele du mouvement deacutecrit par George Poulet (scegravenes sensuelles des eacutebats de CC les prouesses surhumaines drsquoun Casanova aux limites de lrsquoeacutepuisement sous le regard de lrsquoambassadeur admiratif et envieux lrsquoeacutevocation des gravures eacuterotiques de lrsquoAreacutetin et des dicircners aphrodisiaques) Ce fragment uniteacute close sur elle-mecircme relate un double deacutetournement lrsquoeffraction drsquoun lieu le couvent (mateacuterialiseacute par les scegravenes au parloir) et drsquoun double serment (chasteteacute et constance) Pourtant nrsquoest-ce pas lagrave lrsquohabiliteacute de lrsquoauteur conjuguant laquo plaisir du texte et texte de plaisir raquo contentement et jouissance qui fait la raison drsquoecirctre du roman libertin et la motivation du lecteur Loin de laquo brutaliser raquo agrave quelques exceptions pregraves lrsquoeacutecriture casanovienne du plaisir orchestre cette laquo secousse eacutebranlement et perte propres agrave la jouissance raquo

La revendication drsquoune singulariteacute dans la langue choisie qursquoil laquo habille agrave lrsquoitalienne raquo et se plaicirct agrave travestir habile stratagegraveme de nature agrave faciliter lrsquoidentification rechercheacutee avec le lecteur De lagrave un effet assureacute par la bigarrure du style teinteacute drsquoitalianismes qui creacuteent le deacutepaysement au sein de la langue Il y a drsquoabord chez Casanova un usage de la langue franccedilaise qursquoil perfectionne aupregraves de Creacutebillon le pegravere tout en persistant agrave lui faire subir des inflexions source drsquoune reacuteelle jubilation et drsquoun parti-pris assumeacute et encourageacute par son maicirctre (laquo Il (Creacutebillon) me porta lrsquoexemple de Theacuteophraste agrave Athegravenes et de Tite-Live dont la latiniteacute enchanteresse au jugement porteacute dans tous les siegravecles sentit patavinitatem [sent sa pataviniteacute] quoique cela nrsquoempecircchacirct pas qursquoil fucirct le plus pur et le plus judicieux eacutecrivain de lrsquohistoire de Rome raquo p 739 ndash de bon augure pour notre eacutecrivainhellip) De mecircme la passe drsquoarmes avec Elena Riccoboni atteste drsquoun reacuteel inteacuterecirct pour les consideacuterations linguistiques et philologiques

laquo Les Grecs goutegraverent Theacuteophraste malgreacute ses phrases drsquoEacuteregravese et les Romains leur Tite-Live malgreacute sa pataviniteacute Si jrsquointeacuteresse je peux ce me semble aspirer agrave la mecircme indulgence Toute lrsquoItalie goucircte Algaroti quoique son style soit peacutetri de gallicismes raquo Preacuteface de 1797 laquo La langue franccedilaise est la sœur bien-aimeacutee de la mienne je lrsquohabille souvent agrave lrsquoitalienne je la regarde elle me semble plus jolie elle me plaicirct davantagehellip raquo Preacuteface de 1791 p 1330

Parlant du rapport des Franccedilais agrave leur langue (laquo Se deacutefaire du preacutejugeacute qui fait croire que leur langue ne souffre pas des beauteacutes eacutetrangegraveres raquo) il se deacutemarque des preacuteceptes enseigneacutes par un Du Marsais (laquo On ne doit eacutecrire que pour se faire entendre la netteteacute et la preacutecision sont la fin et le fondement de lrsquoart de parler et drsquoeacutecrire raquo laquo On ne saurait trop reacutepeacuteter aux jeunes gens qursquoon ne doit parler amp eacutecrire pour ecirctre entendu amp que la clarteacute est la premiegravere et la plus essentielle qualiteacute du discours raquo Des tropes ou des diffeacuterents sens 1730)

Casanova srsquoinscrit en opposition agrave cet ideacuteal classique de la clarteacute et de la concision maintes fois proclameacute et ostensiblement bafoueacute Figure du cosmopolitisme il se reacuteclame lagrave encore drsquoune liberteacute deacuteconcertante et source de libeacuteration par le rire que ses laquo lourdes meacuteprises raquo deacuteclenchent et qui reacutejouissent ceux qui en sont les spectateurs ou auditeurs La richesse de ses trouvailles (par exemple lrsquoadjectif laquo extupeacutefait raquo particuliegraverement expressif pour dire la sideacuteration dont il est victime) nrsquoest pas sans renouveler notre rapport agrave la langue enrichie drsquoune hybriditeacute jubilatoire Qursquoon songe agrave la liberteacute prise qui par les transgressions opeacutereacutees mateacuterialise lrsquoeacutecriture casanovienne et la naissance drsquoun style laquo Lrsquohorizon de la langue et la verticaliteacute du style dessine donc pour lrsquoeacutecrivain une nature (hellip) raquo (Roland Barthes) 22 Fidegravele agrave sa volonteacute de repreacutesenter la vie dans sa diversiteacute Casanova ne reacutesiste pas et se livre agrave dessein agrave la repreacutesentation de scegravenes cocasses au reacutecit drsquoanecdotes savoureuses dont certaines agrave la limite de lrsquoobsceacuteniteacute et du mauvais goucirct18 (laquo quelque chose de grossier raquo) ne manquent pas de divertir et de pimenter Histoire de ma vie

18

laquo hellip et rien de deacutegoucirctant ne se trouve dans mes meacutemoires Si mon goucirct nrsquoest pas le geacuteneacuteral je ne saurais qursquoy fairehellip raquo Preacuteface de 1791 p1322

48

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lrsquoefficace de cette estheacutetique reacuteside dans cette deacutetermination agrave demeurer fidegravele au monde tel qursquoil lui apparaicirct dans sa pluraliteacute drsquoougrave la multiplication de saynegravetes et drsquoanecdotes pour en montrer les fluctuations et en rendre la vivaciteacute

Lrsquoeacutevocation de ses faux pas agrave la maniegravere de lrsquoIngeacutenu de Voltaire (chapitre X laquo Jrsquoeacutetais nouveau raquo) ndash ingeacutenuiteacute devant les mœurs des jeunes danseuses de lrsquoopeacutera et des comeacutediennes spectacle grotesque de Cattinella entre les bras de laquo son gros animal amoureux raquo (le comte drsquoOstein) les maladresses lieacutees aux improprieacuteteacutes langagiegraveres ou meacutesusage de la langue franccedilaise confusions grivoises19 qui font le deacutelice de ses voisins lors de sa premiegravere apparition agrave lrsquoopeacutera en preacutesence de la marquise de Pompadour et du mareacutechal de Richelieu scegravene chez Mme Preacuteodot (p 793-795) sur lrsquoefficaciteacute drsquoun remegravede pour laquo purger raquo non laquo deacutecharger raquo (p 792) lrsquoeacutepisode avec la duchesse de Rufec (p 763) le vers de Virgile eacutevoqueacute par Madame Pacircris maquerelle de la fameuse maison de passe ougrave le conduit son ami Patu suggeacutereacute par Voltaire laquo Sunt mihi bis septem praestenti corpore nymphae [Je dispose de deux fois sept nymphes au corps drsquoune beauteacute remarquable] Nous lui avons dit qursquoexposant ce vers elle se rendait eacutegale agrave la reine des dieux raquo (chap XI p 773)

Une telle audace etou absence de censure signent le refus drsquoaccorder agrave ses Meacutemoires la porteacutee eacutedifiante institueacutee et le rejet de la scegravene judiciaire laquo Je rejette le triste et avilissant repentir raquo Pour J C Igalens lrsquolaquo autobiographe repreacutesente dans ses manifestations plurielles une mobiliteacute morale sans jamais chercher agrave lui donner une coheacuterence rheacutetorique ou eacutethique mobiliteacute agrave laquelle srsquoajoute le franchissement des frontiegraveres estheacutetiques et repreacutesentationnelles raquo Lorsqursquoil eacutevoque depuis son seacutejour agrave Prague lrsquoeacutepisode de la laquo strangurie raquo qui lrsquoaffecte alors qursquoil vient drsquoecirctre arrecircteacute par Messer Grande Casanova opegravere une habile mise en abyme du reacutecit de cet eacutepisode il se reacutefegravere agrave la version qursquoil en donne dans Histoire de ma fuite et la reacuteception reacuteserveacutee agrave laquo cette cochonnerie raquo par laquo de belles dames raquo pour mieux signifier son refus de tout reacutecit eacutedulcoreacute laquo Jrsquoai bien ri agrave Prague ougrave jrsquoai publieacute ma fuite des plombs il y a six ans lorsque jrsquoai su que les belles dames trouvegraverent la description de ce fait eacutetait une cochonnerie que je pouvais omettre Je lrsquoaurais omise peut-ecirctre parlant agrave une dame mais le public nrsquoest pas dame et jrsquoaime lrsquoinstruire Outre cela ce nrsquoest pas une cochonnerie hellip raquo (chap XIII p 1178) Une fin de non-recevoir sans appel drsquoune quelconque reacuteeacutecriture aseptiseacutee par les convenances Sans preacutetendre agrave la transparence lrsquoeacutecriture donne agrave voir au plus pregraves de lrsquoexpeacuterience veacutecue sans en eacutedulcorer les deacutetails les plus triviaux nrsquoen deacuteplaise aux acircmes chastes Il saura pourtant œuvrer agrave une mise en scegravene de soi dans drsquoautres circonstances

De mecircme en opposition radicale aux Confessions de Rousseau le projet autobiographique de Casanova srsquoeacutemancipe de toute emprise de la morale chreacutetienne Casanova accorde toute sa primauteacute au flux de la vie le laisser-aller comme forme drsquoabandon qui geacutenegravere des choix que le reacutecit pose dans une acception que la devise initialement choisie emprunteacutee agrave Seacutenegraveque20 eacuteclaire

laquo Mon but eacutetant celui de narrer lrsquohistoire de mon eacutevasion avec toutes les circonstances qui lrsquoont accompagneacutee je me suis cru en devoir de ne rien cacher Je ne peux pas dire de me confesser car je ne me sens mortifieacute par aucun repentir et je ne peux pas dire de me vanter car ce fut agrave contrecœur que je me suis servi de lrsquoimposture raquo (agrave propos de la mystification ourdie pour neutraliser ce laquo maraud raquo de Soradaci en lrsquoenchaicircn(ant) par la terreur superstitieuse) p 1266 laquo En qualiteacute de grand libertin de hardi parleur drsquohomme qui ne pensait qursquoagrave jouir de la vie je ne pouvais pas me trouver coupablehellip raquo (p 1183)

Ainsi le choix deacutelibeacutereacute de la varieacuteteacute contre celui de lrsquoachegravevement et du lissage srsquoaffranchit de toute retenue ou sentiment de culpabiliteacute une conformiteacute morale et estheacutetique que la recherche constante de liberteacute et de libeacuteraliteacute exclut 23 Corollaire de ce laisser-aller dans le flux de la vie lrsquoapparent deacutesordre du reacutecit des tribulations du heacuteros-

narrateur redouble lrsquoinachegravevement de Meacutemoires posthumes

Si lrsquoon considegravere la gestation de longue haleine de lrsquoœuvre (reprise de Histoire de ma fuite dans un ensemble plus large) la reacutedaction de trois preacutefaces (1791 1794 1797) et la rocambolesque publication revecirctent un statut ineacutedit qui eacutechappe agrave toute opeacuteration de laquo lissage raquo de (re)composition orchestreacutee de maniegravere concerteacutee et deacutelibeacutereacutee par son auteur

19

Agrave propos de la beauteacute feacuteminine laquo la premiegravere chose que jrsquoeacutecarte ce sont les jambes raquo Emploi du verbe laquo calfoutrer raquo Lrsquoassurance par

le laquo doigt royal raquo de la virginiteacute de la jeune Louison sœur de Morphi (chap XII p 861) 20

Volentem ducit Nolente tahit Casanova condense une formule drsquoune lettre de Seacutenegraveque agrave Lucilius laquo Ducunt volentem fata nolentem trahunt raquo (lettre 107 sect11)

49

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

laquo Le corpus casanovien a toujours eacuteteacute une construction reacutetrospective agrave laquelle il (Casanova) nrsquoeut pas de part raquo Jean-Christophe Igalens Introduction Neacuteanmoins la trajectoire du laquo grand libertin raquo quoiqursquoinacheveacutee (de 1750 agrave 1757) ne saurait se confondre avec lrsquoimage qursquoen donne la citation de Georges Poulet courbe ascensionnelle allant de la monteacutee en puissance du reacutecit de plaisirs accumuleacutes fecirctes galantes allant de la mascarade agrave lrsquoorgie qui en constitueraient lrsquoacmeacute pour srsquoacheminer irreacutemeacutediablement vers la catastrophe agrave savoir un deacutenouement funeste A cette dramaturgie du destin tragique du grand libertin laquo meacutechant homme raquo (ombre porteacutee de Don Juan) faite drsquoeacuteclats sur fond de deus ex machina le critique dans cette mecircme eacutetude preacutefegravere une autre analogie faisant du reacutecit une laquo suite alterneacutee de jouissances et de reacuteflexions sur les jouissances raquo deacuteclineacutee sur un mouvement plus fluide sorte de modulation musicale de nature agrave atteacutenuer glissements et contrastes du presto agrave lrsquoadagio Les principes de composition loin de redouter les heurts et cahots en orchestrent les dissonances et parfois se jouent de cette dysharmonie

Histoire de ma vie reacutesulte donc moins drsquoune dissipation eacutecheveleacutee que drsquoune composition agrave la fois fluide rythmeacutee et complexe agrave lrsquoallure capricieuse Reacutecit de vie heacuteriteacute des romans drsquoapprentissage sur le modegravele dynamique de lrsquoArioste figure tuteacutelaire par excellence il en emprunte certaines caracteacuteristiques primauteacute donneacutee agrave lrsquoappel du plaisir agrave lrsquoimpulsion du moment agrave lrsquoaction restitueacutee dans son deacuteploiement agrave travers le temps et lrsquoespace infinie varieacuteteacute de personnages drsquoeacutemotions de situations et paradoxale constance ou incurie du personnage Cette exploration des possibles apparaicirct comme un principe de composition et drsquoeacutecriture de soi Les atouts de la mascarade et lrsquoart de la fuite peuvent se lire comme autant drsquoarmes pour deacutefier la catastrophe 24 Lrsquoart de lrsquoesquive et jeux de masques

Se raconter nrsquoest pas pour Casanova explorer et produire une identiteacute personnelle et narrative Le reacutecit de soi nrsquoest pas laquo une mise en intrigue raquo qui donnerait une coheacuterence globale agrave des peacuteripeacuteties discordantes Il srsquoattache agrave lrsquoefficaciteacute des jeux de rocircles saisis dans la vigueur du moment agrave valeur des masques successivement emprunteacutes au plaisir des possibles dont il nrsquoa jamais pour fonction de resserrer le champ pour dire qui fut un improbable vrai Casanova Steacutephane Lojkine eacutevoque agrave ce propos le recours au theacuteacirctre des possibles21 La figure de Pierrot est agrave ce titre embleacutematique Preacutesenteacutee comme laquo masque extraordinaire dont personne ne connaicirct les ecirctres (NDE laquo lrsquointeacuterieur raquo) raquo elle permet la (re)conquecircte drsquoune nouvelle virginiteacute et liberteacute22 retrouveacutee

Pourtant derriegravere ce jeu de dissimulation ambivalent et peacuterilleux srsquoeacutecrit la menace constante de lrsquoanagnorisis deacutecouverte tardive drsquoune identiteacute que lrsquoon nrsquoa pas su percevoir de prime abord et qui enclot lrsquoidentiteacute dans une forme drsquoimmobiliteacute Telle est la leccedilon donneacutee par la religieuse MM agrave son amant Ayant deacutecouvert la double relation amoureuse entretenue par Casanova elle revecirct la jeune CC de son habit et lui cegravede sa place au rendez-vous galant fixeacute Sous le voile de lrsquoabneacutegation srsquoeffaccedilant devant sa laquo rivale raquo elle engendre la violente deacuteconvenue des deux amants et la confusion de Casanovahellip deacutemasqueacute Sont ainsi manifesteacutes les dangers du deacutevoilement reacuteveacutelateur de lrsquoimposture tout autant que ceux drsquoune mascarade subie et redouteacutee Cette eacutepreuve de veacuteriteacute induite par le coup de theacuteacirctre orchestreacute par MM est douloureuse Casanova en sort meurtri laquo frappeacute de la foudre Mon acircme resta immobile comme mon corps se trouvant dans un labyrinthe inextricable raquo (p 1070) Le jeu des masques tourne agrave son deacutesavantage bien qursquoil persiste agrave y recourir signe drsquoune obstination qursquoil convient de deacutecrypter

laquo LrsquoHistoire de ma vie [hellip] deacutevoile un eacutecrivain qui compose son discours en mecircme temps qursquoil dessine son autoportrait Casanova se montre alors aux prises avec les mecircmes lancinantes questions celle de la diffeacuterence des sexes celle de lrsquoautoriteacute celle du temps [hellip] Alors qursquoil se met sans cesse en avant comme srsquoil tenait le premier rocircle sur les planches qursquoil ne peut quitter il prend soin dans le mecircme

21

laquo Il y a donc ce flux que mime le reacutecit et dans ce flux une seacuterie non systeacutematique de choix guideacutes par une sorte drsquoaimantat ion du vivant par lrsquoappel du plaisir par lrsquoimpulsion du moment ce qui se preacutesente je le choisis ou je le subis sans principe qui me guide je lrsquoaccompagne ou jrsquoy reacutesiste hors de toute structure globale drsquoenchaicircnement Degraves lors que la structure du plaidoyer et la perspective du jugement disparaissent un autre dispositif se met en place fondeacute sur la tension entre la situation qursquoamegravene lrsquohistoire et dans une situation donneacutee lrsquoimmersion volentem nolentem dans le flux ou la reacutesistance au flux lrsquoentraicircnement du ducit ou la perturbation du trahit Rendre par le reacutecit la vie possible suppose la reacuteduction du nolentem au volentem la mise en œuvre de lrsquoacceptation du flux raquo Steacutephane Lojkine 22 laquo Faisant des folies dans toute la liberteacute de mon corps et de mon acircme sucircr de nrsquoecirctre connu de personne jouissant du preacutesent et meacuteprisant le futur et tous ceux qui srsquoamusent agrave maintenir leur raison dans le triste emploi de le preacutevoir raquo

50

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

temps de nous eacutegarer et de rendre invisibles les solutions de son eacutenigme inseacutereacutees qursquoelles sont dans la subtile architecture de son reacutecit Il nous faut lrsquoeacutecouter avec patience et le saisir au deacutetour des phrases ou des chapitres dans ces deacutetails qursquoil laisse traicircner comme par meacutegarde et qursquoil recouvre par la rapiditeacute de son style de ses aventures et de ses voyages raquo Franccedilois Roustang Le bal des masques de Giacomo Casanova

Notons au passage la condamnation sans appel profeacutereacutee par le mecircme Casanova agrave lrsquoencontre de la jeune CC accuseacutee de srsquoecirctre laquo laisseacute persuader agrave faire cette mascarade raquo indignation redoubleacutee agrave lrsquoeacutegard de celle ourdie par Capsucefalo laquo Consentir agrave la mascarade raquo nrsquoest pas donc pas anodin et peut srsquoaveacuterer reacutepreacutehensible La polyseacutemie du terme ici perccedilu dans son acception la plus peacutejorative (mise en scegravene fallacieuse) ne reacutevegravele-t-elle pas plutocirct lrsquoesquive drsquoun seacuteducteur pris agrave son propre piegravege

En deacutefinitive la reacuteelle catastrophe pour Casanova nrsquoest pas celle que lrsquoon croit ndash elle est cette menace qui le subjugue alors mecircme qursquoil srsquoen deacutefie la fixation du regard porteacute sur soi lrsquoimmobiliteacute agrave laquelle le condamnerait un reacutecit le statufiant Histoire de ma vie est ce deacutefi lanceacute agrave soi-mecircme de se livrer sans se deacutevoiler dans une eacutecriture du deacutesir par essence insatiable et impeacuterieuse une eacutecriture de lrsquoeacutechappeacutee de lrsquoesquive Si eacuteleacutegance il y a dans le projet de Casanova elle reacuteside dans lrsquoeffleurement drsquoune silhouette en constant mouvement dans le miroitement drsquoune image refleacuteteacutee et non dans lrsquoillusion de la saisie Crsquoest peut-ecirctre lagrave un des motifs de reacuteprobation mentionneacutee par Georges Poulet laquo srsquoefforcer de regarder la vie (de Casanova) dans son ensemble raquo est deacutefinitivement voueacute agrave lrsquoeacutechec

3 Lrsquoeacutecriture du deacutesir une estheacutetique audacieuse plus que licencieuse ndash laquo Tota Europa scit me scire

scribere raquo

Plus que lrsquoapologie des plaisirs Histoire de ma vie se donne pour gageure non pas drsquoexceller dans lrsquoeacuteleacutegance drsquoune saisie des plaisirs habilement dissimuleacutee sous une rheacutetorique de la gaze voile poseacute sur des reacutealiteacutes et fantasmes par essence porteurs de leur part drsquoopaciteacute de brutaliteacute et de deacutechaicircnement mais drsquoen ressusciter lrsquointensiteacute par la seule puissance de la suggestion Antidote au laquo continuel eacutevanouissement raquo (Geacuterard Poulet) de lrsquoextase condamneacutee agrave nrsquoexister que dans lrsquoinstant et agrave srsquoauto-engendrer dans un effort deacutesespeacutereacute et constant pour se perpeacutetuer

31 Une reacutehabilitation du sensible et du plaisir fidegravele au deacuteveloppement du sensualisme procircneacute par Locke (laquo Agir et sentir raquo) qui accorde aux sensations la primauteacute sur la penseacutee laquo hellip lrsquoacircme nrsquoa drsquoideacutees qursquoagrave la suite des sensations (hellip) il ne peut y avoir de penseacutee que les mateacuteriaux fournis par lrsquoexpeacuterience sensible raquo

Srsquoaffirme ainsi dans le tome III agrave travers la domination de la passion la valorisation de lrsquoeacutemoi et de lrsquointensiteacute Lrsquoart y acquiert une dimension subjectivesubversive et srsquoadresse agrave lrsquoindividu dont la conscience eacuteprouve deacutesormais sa propre dureacutee comme une succession drsquoinstants discontinus seacutepareacutes par des eacutetats drsquoaneacuteantissements elle ne cessera drsquooccuper une place centrale et privileacutegieacutee

laquo Le seul homme est susceptible du vrai plaisir car doueacute de la faculteacute de raisonner il le preacutevoit il le cherche il le compose et il y raisonne dessus apregraves en avoir joui raquo (p 1022)

Casanova est indeacuteniablement un homme de son temps Le XVIIIe siegravecle selon Starobinski se place sous la laquo juridiction du plaisir raquo qui laquo fait lrsquoobjet de reacuteflexion seacuterieuse autant qursquoexpeacuterience leacutegegravere il lrsquoisole ou relacircche les liens de deacutependance que la tradition avaient eacutetablis entre le plaisir et le discernement rationnel entre le plaisir et lrsquoeacutedification de lrsquoacircme raquo Cette preacuteeacuteminence se traduit non seulement par une surenchegravere drsquoeacutemotions mais eacutegalement par la recherche drsquoune saisie de lrsquoinstantaneacuteiteacute de lrsquoexpression fugitive et des thegravemes ceacuteleacutebrant une philosophie et une mythologie du plaisir eacuteleacutegamment repreacutesenteacutees et illustreacutees agrave travers le thegraveme des fecirctes galantes Le principe du plaisir au XVIIIe se caracteacuterise par sa proprieacuteteacute drsquoexpansion il devient la donneacutee laquo fondamentale raquo agrave partir de laquelle se construit une nouvelle conception de la vie sociale et une leacutegitimiteacute de la quecircte du bonheur Le rejet du plaisir solitaire synonyme de dissipation laquo plaisir creacutepusculaire dans la poursuite de lrsquoexcegraves justiciable de la Punition raquo srsquoassocie agrave la reacutehabilitation du laquo plaisir optimiste auroral precirct agrave tout embrigader sous sa loi raquo il est perccedilu laquo comme lrsquoespoir drsquoun monde ougrave le bonheur universel serait garanti par la seule Nature raquo (Starobinski Philosophie et mythologie du plaisir p 53) Loin de bousculer ou malmener le lecteur le projet casanovien invite agrave une veacuteritable initiation une expeacuterience partageacutee

32 Un reacutecit initiatique et une jouissance partageacutee - Une invitation agrave lrsquoeacuteveil de la sensualiteacute

Eacutecrire le deacutesir pour en faire agrave nouveau lrsquoexpeacuterience tel est le parti pris de Casanova ndash son reacutecit entrepris plus de 30 ans apregraves nrsquoa drsquoautre finaliteacute Il srsquoagit bien de susciter un plaisir durable celui issu de la

51

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacuteminiscence par lrsquoeacutecriture ainsi qursquoil lrsquoaffirme dans la preacuteface de 1791 laquo On dira que je circonstancie ces faits drsquoune faccedilon qursquoil semble que je mrsquoen complaise en me les rappelant Je conviens que le souvenir de mes plaisirs passeacutes les renouvelle dans ma vieille acircme [hellip] Mais le critique insiste et me dit que mes descriptions trop lubriques peuvent eacutechauffer la fantaisie du lecteur Crsquoest ce que je deacutesire Crsquoest un service que je preacutetends lui rendre car je ne suppose pas un lecteur ennemi de lui-mecircme raquo (p 1328) Comment ne pas y entendre lrsquoeacutecho de la ceacutelegravebre maxime drsquoEacutetienne Pivert de Senancour dans Sur les geacuteneacuteraliteacutes actuelles laquo Jouis il nest pas dautre sagesse fais jouir ton semblable il nest pas dautre vertu raquo Lrsquoinvitation ne manque pas de chariteacutehellip

Voilagrave qui pourrait inciter agrave eacuteriger les Meacutemoires en manuel de savoir-jouir23 deacutevoilant par lagrave sa finaliteacute premiegravere proposer une hermeacuteneutique du deacutesir Le deacutefi est de taille et Casanova srsquoefforce de le relever la description minutieuse des plaisirs ne neacuteglige ni le corps ni lrsquoesprit Le Veacutenitien srsquoen tient agrave une allusion et sollicite lrsquoimaginaire eacuterotique du lecteur le laisse plus ou moins affleurer La juxtaposition saccadeacutee des seacutequences joue ainsi avec lrsquoattente de ce topos constamment tenu agrave lrsquohorizon du texte Si Casanova ne nie pas le sexe pas plus qursquoil nrsquoocculte les manifestations les plus concregravetes du corps il lui substitue une repreacutesentation de la culture des plaisirs hellip Agrave la maniegravere drsquoun Fragonard il en retrace le mouvement dont il rend la vivaciteacute au moyen drsquoune recherche stylistique faite drsquoeacuteclats vifs de spasmes ndash rheacutetorique amoureuse parfois grivoise friande de petits tableaux agrave connotations eacuterotiques (lrsquoeacutepisode de Louison cette toute jeune fille nubile dont le portrait commandeacute par Casanova seacuteduit le roi qui en fait sa maicirctresse) Comme le peintre Casanova nrsquoheacutesite pas agrave introduire directement un tiers-spectateur dans les alcocircves ougrave repose le corps deacutenudeacute des femmes Le jeu du voyeur en accroicirct la charge subversive et creacutee la connivence Mise en abyme du lecteur placeacute dans la situation du teacutemoin cacheacute Parmi les exemples les plus contrasteacutes figurent lrsquoeacutepisode drsquoun Casanova voyeur scrutant par le trou de serrure les laquo marques de tendresse raquo prodigueacutees par Cattinella agrave son laquo gros animal amoureux raquo de comte le spectacle du plaisir solitaire de la Richemont refleacuteteacute dans un miroir offert au regard de Casanova les exploits eacuterotiques donneacutes en spectacle agrave lrsquoabbeacute de Bernis sorte drsquoalter ego drsquoun Casanova posteacute agrave lrsquoaffucirct drsquoune reacuteminiscence entretenue et savoureacutee au fil de la plume Mucirc par ce puissant ressort romanesque le reacutecit de ses amours avec MM manifeste la richesse des registres de la sensibiliteacute et de la sensualiteacute (qursquoon songe agrave la relation triangulaire agrave la fois sexuelle et peacutedagogique aux eacutebats avec CC aux nombreuses deacuteflorations dont celles de Tonine et de sa sœur Barberine ainsi que lrsquoexpeacutedition punitive envisageacutee agrave lrsquoencontre de lrsquoamante soupccedilonneacutee drsquoinfideacuteliteacute)

Lrsquoeacutepisode veacutenitien est certainement le plus repreacutesentatif de cette deacutefense et illustration de lrsquoart de jouir24 en toute impuniteacute La transgression y est porteacutee agrave son comble Lagrave est peut-ecirctre la veine libertine la plus effronteacutee ougrave amours saphiques et voyeurisme deacutebauches et eacutepuisement du deacutesir font lrsquoobjet des scegravenes les plus embleacutematiques de lrsquoeacutevocation de lrsquoesprit du XVIIIe Deacutecrivant son impatience agrave la perspective des premiers eacutebats en compagnie de la religieuse MM Casanova se livre agrave une veacuteritable analyse lucide de son deacutesir et des illusions qursquoil charrie Erigeacutee en laquo vestale raquo MM incarne lrsquointerdit suprecircme qui cristallise des imaginaires eacuterotiques drsquoautant plus seacuteduisants que srsquoy mecirclent non sans ironie la figure eacuterotiseacutee de la sultane et celle sacreacutee de la religieuse subtil glissement de la femme agrave lrsquoattrait pour la transgression

laquo Jrsquoallais goucircter drsquoun fruit deacutefendu Jrsquoallais empieacuteter sur les droits drsquoun eacutepoux tout-puissant mrsquoemparant dans son divin seacuterail de la plus belle de toutes ses sultanes Si dans ces moments-lagrave ma raison avait eacuteteacute libre jrsquoaurais bien vu que cette religieuse ne pouvait ecirctre faite que comme toutes les jolies femmes que jrsquoavais aimeacutees depuis treize ans que je guerroyais sur les champs de lrsquoamour mais quel est lrsquohomme amoureux qui srsquoarrecircte agrave cette penseacutee raquo Venise ndash Murano C C ET M M p 1021

33 Crsquoest cette logique des deacutesirs fondeacutee sur la reacutepeacutetition de situations identiques qui en œuvrant agrave la mise

en scegravene des fantasmes reconfigure le reacutecit et en redeacutefinit lrsquoorganisation

Les leitmotiv (le thegraveme de la deacutefloration de Mlle Veacutesian de CC drsquoAntoinette et de Barbeacuterinehellip perccedilue comme reviviscence drsquoun plaisir rendu agrave sa nouveauteacute) les nombreuses eacutevocations de la naissance de ce deacutesir (deacutesir de possession ou de liberteacute tel qursquoil srsquoexprime sous les Plombs) de son assouvissement veacutecu comme une redeacutecouverte renouveleacutee tissent une trame sur laquelle se deacuteploie les aventures du libertin Ultimes masques

23

laquo Dans cette vie stupeacutefiante les premiers lecteurs admiratifs ont deacutecouvert un monde qui prenait sens par le sentiment amoureux la jouissance le voyage la prodigaliteacute et la reacuteflexion sur le plaisir dans lrsquoexercice drsquoune liberteacute deacutesinvolte raquo Geacuterard Lahouati Preacuteface de Histoire de ma vie eacuteditions Gallimard 2013 24

Cf LrsquoArt de jouir de La Mettrie qui vante lrsquoeacutelan naturel de lrsquoamour et du deacutesir

52

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

emprunteacutes par notre heacuteros Entre reacutepeacutetition et recommencement lrsquoobjectif en est de raviver le deacutesir de jouissance par lrsquoeacutecriture au meacutepris de toute consideacuteration pour le laquo fondu raquo synonyme drsquounivociteacute de mise en ordre et de surplomb ideacuteal de coheacuterence drsquoune saisie de soi que Histoire de ma vie eacutelude met en deacuteroute

Srsquoil y a coheacuterence elle provient du jeu des variations Celles-ci portent sur des composantes de lrsquoaction sur la faccedilon dont Casanova joue le personnage qui lui est proposeacute ou encore sur la distribution des rocircles au sein de cette action Loin de lrsquoimage de preacutedateur que sa leacutegende lui precircte le portrait qui transparaicirct est changeant De mecircme la relation du libertin agrave la gente feacuteminine reflegravete son extrecircme mobiliteacute Son eacutevocation des femmes conquises atteacutenue la violence de la voraciteacute du libertin (Georges Poulet parle drsquoaviditeacute et lrsquoassocie eacutetroitement au laquo deacutechaicircnement foudroyant de lrsquoecirctre despotique raquo au point drsquoengendrer la brutaliteacute voire le crime) et incite agrave prendre ses distances avec le mythe de Casanova ndash le personnage de MM qualifieacute drsquolaquo esprit fort raquo acquiert une eacutetoffe singuliegravere dans le reacutecit de ses amours veacutenitiennes Leur affiniteacute notamment pour certaines lectures dont la Sagesse de Charon est significative Casanova se montre deacutelicat dans certaines des attentions qursquoil manifeste (le choix des menus et la symbolique des objets offerts - jarretiegraveres pour CC avec vers eacuterotiques brodeacutes bague agrave secret bonnet de nuit en dentelle pour MM hellip) Sensible agrave ces livres qursquoon ne lit que drsquoune main preacutesents25 au casin il srsquoextasie devant leur laquo style incendiaire (qui) force le lecteur agrave aller chercher la reacutealiteacute seule capable drsquoeacuteteindre le feu qursquoil sent circuler dans ses veines raquo (p1044) Cette recherche de raffinements est lrsquoaffirmation de goucircts drsquoesthegravete agrave lrsquoœuvre dans des strateacutegies de seacuteduction eacutelaboreacutees pour susciter exacerber le deacutesir de sa partenaire JC Igalens srsquoattarde sur cette audace drsquoun eacutecrivain qui dans ses Meacutemoires laquo eacutecrit la possibiliteacute drsquoun assentiment feacuteminin au plaisir en pleine lumiegravere et en conscience dans sa compliciteacute avec le partenaire de conversation destineacute agrave partager ses jouissances raquo

laquo Lrsquohomme voluptueux qui raisonne deacutedaigne la gourmandise la paillardise et la brutale vengeance deacutependant drsquoun premier mouvement de colegravere il est friand il devient amoureux mais il ne veut jouir de lrsquoobjet qursquoil aime qursquoeacutetant sucircr drsquoecirctre aimeacute raquo (p 1021)

On srsquoeacutetonnera tout de mecircme de la versatiliteacute drsquoun homme capable de trousser si violemment la fille de la blanchisseuse tout en meacutenageant la deacutefloration de CC sous couvert drsquoeacutepousailles clandestines pour finalement srsquoindigner des manœuvres de seacuteduction de ses congeacutenegraveres (Monsieur de Narbonne lrsquoofficier PC dont il condamne les laquo lacircches sentiments drsquoun libertinage effreacuteneacute raquo Capsucefalo)

Le style rechercheacute pour eacutevoquer laquo lrsquoivresse amoureuse raquo et laquo les plaisirs procureacutes par lrsquoamour raquo (vocabulaire eacuterotique fausses pudeurs tisseacutees de meacutetaphores et drsquoallusions mythologiqueshellip) permet drsquoeacutetablir le contact sensible avec le lecteur de communiquer la sensation (aisthegravesis) puissante eacuterotique et dans le mecircme temps drsquoinvestir un nouveau champ litteacuteraire que lrsquoadheacutesion des lecteurs valide Ce qui fait la singulariteacute de Casanova reacuteside alors dans son refus drsquoobjectiver le deacutesir et dans sa volonteacute drsquoen reproduire laquo les manifestations les formes la logique raquo par une eacutecriture qui en eacutepouse le mouvement et en preacuteserve la labiliteacute Cyril Francegraves montre combien la remeacutemoration laquo du deacutesir drsquoautrefois raquo et laquo lrsquoactiviteacute de ce deacutesir dans lrsquoeacutecriture raquo faccedilonnent lrsquoensemble des laquo faits drsquoeacutecriture de lrsquoHistoire de ma vie principalement le systegraveme de reacutepeacutetitions qui la structurent et la theacuteacirctraliteacute qui la met en forme26 raquo Conclusion

Cette estheacutetique du deacutesir eacutetablit la singulariteacute drsquoune œuvre en affirme la leacutegitimiteacute tout en

reconnaissant son caractegravere irreacuteductible agrave toute poeacutetique eacutetablie Lrsquoart de lrsquoesquive qui srsquoy reacutevegravele avec

obstination autant que lrsquoextrecircme impreacutevisibiliteacute de son heacuteros suscitent autant de reacuteprobation que drsquoadheacutesion

Son procegraves en illeacutegitimiteacute lieacute aux aleacuteas de sa diffusion (pour ce qui est des manuscrits originaux) nourrit la

leacutegende sulfureuse drsquoune œuvre hybride qui abolit de multiples frontiegraveres eacuteleacutegance et grossiegravereteacute

autobiographie et fiction aventurier et libertinhellip Lrsquoimage drsquoun reacutecit impubliable obscegravene et impur voire

impropre agrave la lecture ne saurait longtemps reacutesister agrave la curiositeacute susciteacutee par son polymorphisme Le tome III

au programme deacutelimite un champ drsquoexploration speacutecifique et significatif trois fragments distincts qui offrent

au regard trois temporaliteacutes et facettes du personnage et de lrsquoeacutecrivain La figure du libertin srsquoaffranchit des

25

On pense notamment agrave Theacuteregravese philosophe ou Meacutemoires pour servir agrave lhistoire du P Dirrag et de Mlle Eradice de Jean-Baptiste Boyer drsquoArgens 26

Cyril Francegraves La meacutemoire du deacutesir laquo Poeacutetique du temps et figuration du sujet dans LrsquoHistoire de ma vie de Giacomo Casanova raquo thegravese preacutesenteacutee et soutenue le 25 juin 2012 Universiteacute Jean Moulin de Lyon

53

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

conventions de son temps La succession des trois panneaux de ce triptyque vie parisienne ou les deacutelices de

lrsquoingeacutenu le petit-maicirctre agrave Venise lrsquoapprenti-philosophe scandent les eacutetapes drsquoune laquo mue raquo Ce qui amorce un

subtil divorce avec lrsquoimage du libertin telle que lrsquohistoire litteacuteraire lrsquoa construite27 deacutebaucheacute-libre penseur

alliant immoralisme et incroyance se livrant agrave une pratique eacuteminemment organique de la seacuteduction comme

instrument de domination Les reacutecits des amours casanoviennes tranchent par leur violente sinceacuteriteacute et la

dimension irreacutepressible qui srsquoy reacutevegravele Voilagrave reacutehabiliteacutee une œuvre deacutesormais reconnue et appreacutecieacutee comme

laquo unique raquo

laquo Crsquoest que produit de plusieurs cultures un peu cosmopolite elle nrsquoappartient en propre agrave aucune

Par la diversiteacute de ses modegraveles elle se joue des codes et des genres par lrsquoeacuteclectisme de ses appeacutetits et de ses

curiositeacutes elle se moque du bon goucirct Son indeacutependance reacuteunit libertinage et religion eacutepicurisme et stoiumlcisme

et jusqursquoagrave des registres moraux que lrsquoon jurerait incompatibles Le sexe srsquoy mecircle au sentiment la philosophie agrave

lrsquoaventure le sacreacute agrave lrsquoeacuterotisme lrsquoheacuteroiumlque au picaresque lrsquoeacutesoteacuterisme agrave la raison Œuvre transgressive agrave tous

les sens du terme elle segraveme avec jouissance la subversion transnationale translinguistique crsquoest celle drsquoun

vieil homme exileacute qui toute sa vie fut un marginal Le geacutenie de lrsquoHistoire de ma vie est dans cette liberteacute raquo

(Marie-Franccediloise Luna)

27

Le dictionnaire du litteacuteraire ndash laquo Sous la Reacutegence temps de libeacuteration des mœurs le libertinage devient un jeu eacuterotique agrave la mode Dans la litteacuterature (hellip) le libertin prend deacutesormais lrsquoaspect du petit-maicirctre qui recherche lrsquoamour-goucirct (Creacutebillon Duclos) culte des plaisirs accumuleacutes reacutegleacute par le code de la deacutecence [hellip] Agrave cocircteacute du modegravele creacutebillonien se deacuteveloppe un libertinage plus cru ougrave la theacutematique du corps voluptueux est mise au premier plan (Argens Theacuteregravese philosophe 1748 Fougeret de Monbron Margot la Ravaudeuse 1750)

54

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

EacutePREUVES ORALES DrsquoADMISSION

RAPPORT SUR LA LECcedilON

eacutetabli par Yann Mortelette Lrsquoeacutepreuve de la leccedilon ou de lrsquoeacutetude litteacuteraire doteacutee drsquoun coefficient 10 est une eacutepreuve-phare du concours de lrsquoagreacutegation de lettres classiques Elle fait lrsquoobjet drsquoune preacuteparation de six heures et donne lieu agrave un exposeacute de quarante minutes suivi drsquoun entretien de quinze minutes Comme on attend qursquoelle soit structureacutee en trois parties elles-mecircmes subdiviseacutees en trois sous-parties il convient a priori de consacrer dix minutes pour la preacutesentation de chaque partie et de reacuteserver cinq minutes pour lrsquointroduction et cinq minutes pour la conclusion La premiegravere clef pour reacuteussir cette eacutepreuve est donc une bonne gestion du temps et un exposeacute solidement structureacute en trois parties eacutequilibreacutees Or le jury a trop souvent entendu des leccedilons ou trop courtes ou trop longues ou encore deacutepourvues drsquoune structure claire et harmonieuse Les meilleurs candidats preacutesentent leur leccedilon dans le temps imparti ne srsquoattardent pas vingt minutes sur la premiegravere partie pour traiter en cinq minutes la troisiegraveme nrsquoont pas besoin drsquoecirctre preacutevenus par le jury deux minutes avant la fin de leur exposeacute qursquoil est urgent de donner leur conclusion au contraire ils indiquent drsquoembleacutee un plan preacutecis qursquoils suivent scrupuleusement en accordant agrave chaque partie un temps eacutegal et en soulignant les eacutetapes de leur progression au fur et agrave mesure de la leccedilon Drsquoun point de vue pratique les candidats sont inviteacutes agrave ne pas surcharger les ouvrages mis agrave leur disposition de marque-pages autocollants car le temps mis agrave les enlever agrave la fin de lrsquoeacutepreuve ne doit pas retarder lrsquoarriveacutee du candidat suivant Au nombre des remarques geacuteneacuterales sur la leccedilon on ajoutera que les candidats doivent conserver un rythme de parole agreacuteable pendant lrsquoensemble de leur exposeacute trop drsquointroductions ou de conclusions entiegraverement reacutedigeacutees sont lues drsquoune faccedilon si rapide qursquoelles en deviennent inintelligibles drsquoautres candidats quant agrave eux lisent agrave toute allure les extraits sur lesquels ils srsquoappuient aplatissant la musicaliteacute des vers dans les œuvres poeacutetiques ou transformant la lecture des textes latins et grecs en parcours drsquoobstacles On recommande vivement aux candidats drsquoindiquer le numeacutero de page de chaque citation afin que tous les membres du jury puissent facilement se reporter au passage commenteacute Ce reacuteflexe peacutedagogique est essentiel chez un futur enseignant qui doit toujours veiller agrave ce que son auditoire ait tous les eacuteleacutements pour bien suivre sa deacutemonstration Drsquoautre part il est arriveacute agrave plusieurs reprises qursquoun candidat ne retrouve plus sur la page dont il avait noteacute le numeacutero lrsquoextrait qui devait illustrer sa deacutemonstration Enfin bien qursquoil srsquoagisse drsquoune eacutepreuve orale le jury est particuliegraverement sensible agrave la correction grammaticale des phrases employeacutees par les candidats ainsi qursquoagrave leur registre de langue qui doit eacuteviter les familiariteacutes aussi bien que le peacutedantisme Lrsquoanalyse drsquoun sujet de leccedilon

La deuxiegraveme clef pour reacuteussir une leccedilon crsquoest une introduction claire qui deacutefinit les termes du sujet en envisageant leurs diffeacuterentes acceptions et qui eacutechafaude une veacuteritable probleacutematique Un candidat ayant eu pour sujet de leccedilon laquo Eacutemarger dans les textes de Villon au programme raquo a commenceacute son introduction en repeacuterant meacutethodiquement tous les sens possibles du verbe eacutemarger et en se demandant dans quelle mesure ils pouvaient srsquoappliquer aux poegravemes de Villon Un intituleacute de leccedilon doit en effet srsquoanalyser comme un sujet de dissertation Il ne srsquoagit pas de dire tout ce que lrsquoon sait sur un sujet en le reacuteduisant agrave une simple theacutematique Il ne srsquoagit pas non plus de reacuteemployer des deacuteveloppements tout faits provenant de cours ou drsquoouvrages de preacuteparation au concours On attend la creacuteation drsquoune tension dialectique entre les trois parties de la leccedilon Cela est drsquoautant plus neacutecessaire dans le cas drsquoeacutenonceacutes articulant deux notions comme laquo Enfermement et affranchissement dans les œuvres de Villon raquo laquo Lrsquohomme et la nature dans Mauprat de Sand raquo laquo Souillure et parure dans les piegraveces de Genet raquo ou encore laquo Veacuteriteacute et mensonge chez Isocrate raquo Pour traiter une leccedilon sur laquo Le passeacute dans le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide raquo un

55

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

candidat a su par exemple creacuteer une dialectique efficace entre passeacute historique et passeacute dieacutegeacutetique dans une premiegravere partie il a preacutesenteacute le livre VIII comme une pause narrative autorisant une plongeacutee dans le passeacute historique et dieacutegeacutetique dans une deuxiegraveme partie il a deacutemontreacute que lrsquoutilisation dieacutegeacutetique du passeacute permettait agrave Eacuteneacutee drsquoacqueacuterir le statut de heacuteros eacutepique et dans une troisiegraveme partie il a expliqueacute comment les diffeacuterentes temporaliteacutes mises en œuvre par Virgile se conjuguaient dans une vision teacuteleacuteologique En revanche pour traiter un sujet comme laquo Violences et corps dans lrsquoHistoire de ma vie de Casanova raquo il nrsquoeacutetait pas possible drsquoeacutevacuer la notion de violence dans la deuxiegraveme partie pour se lancer dans des deacuteveloppements sur les plaisirs du corps (la chair et la bonne chegravere) Le terme violences nrsquoallait pas de soi et il aurait eacuteteacute profitable drsquoen deacutecliner les diffeacuterentes acceptions et nuances lrsquoemploi du pluriel invitait agrave une reacuteflexion sur la nature et le degreacute de ces violences imposeacutees ou subies Outre les violences dans le domaine sexuel il fallait aussi tenir compte de lrsquooppression politique dans lrsquoeacutepisode des Plombs celle-ci fait subir au corps des violences qui donnent lieu agrave des reacuteflexions drsquoordre physiologique et meacutedical tout autant qursquoagrave des reacuteflexions politiques eacutevoquant les grands combats des Lumiegraveres et rappelant les travaux de Michel Foucault sur la maniegravere dont la socieacuteteacute enreacutegimente encadre et eacutetouffe les corps Pour traiter un sujet comme laquo Le comique dans Mauprat de Sand raquo il va de soi qursquoun plan-catalogue eacutetudiant successivement le comique de caractegravere le comique de situation et laquo le comique seacuterieux raquo ne convenait pas du tout ce plan eacutelude toute probleacutematisation nrsquoenvisage que les modaliteacutes du comique sans tenir compte des buts poursuivis par la romanciegravere et exclut comique de geste et comique de mots pourtant fortement preacutesents dans lrsquoœuvre Si le sujet est une citation extraite drsquoune œuvre au programme on recontextualisera cette citation Srsquoil srsquoagit drsquoune notion employeacutee par lrsquoauteur lui-mecircme comme dans laquo La seacuteduction du manicheacuteisme dans les Confessions drsquoAugustin raquo on srsquoefforcera drsquoen retrouver les occurrences dans le texte au programme Un sujet comme laquo Colegravere et pitieacute chez Quintus de Smyrne raquo invitait le candidat agrave relever les diffeacuterents termes grecs employeacutes par cet auteur pour deacutesigner ces deux sentiments afin drsquoen analyser les nuances Le deacuteveloppement de la leccedilon

Au cours de sa leccedilon le candidat rappellera agrave quelle partie et agrave quelle sous-partie il en est arriveacute Il soulignera eacutegalement les articulations logiques qui le conduisent drsquoune partie agrave une autre voire drsquoune sous-partie agrave une autre une leccedilon est avant tout une deacutemonstration Chaque citation doit faire lrsquoobjet drsquoun commentaire proportionneacute agrave sa longueur Par ailleurs il ne sert agrave rien de citer un texte sans le commenter ou en se limitant agrave une vague paraphrase De mecircme on eacutevitera la multiplication freacuteneacutetique des citations pour essayer de prouver une thegravese de faccedilon inductive On se gardera eacutegalement drsquoeacuteriger un exemple unique en loi absolue un candidat srsquoest appuyeacute sur le viol de la fille de la blanchisseuse au deacutebut drsquoHistoire de ma vie pour preacutesenter Casanova comme un sadique oubliant ainsi les relations raffineacutees que le seacuteducteur veacutenitien a entretenues avec des femmes comme CC ou MM Dans les leccedilons sur les œuvres grecques latines ou meacutedieacutevales on attend que le candidat propose une traduction personnelle et preacutecise des passages citeacutes Srsquoil srsquoagit drsquoun texte poeacutetique les candidats penseront agrave tenir compte de la forme versifieacutee certains drsquoentre eux ont traiteacute des leccedilons sur les Satires et LrsquoArt poeacutetique de Boileau sans jamais commenter les rimes les jeux de sonoriteacutes ou encore les perturbations du rythme de lrsquoalexandrin classique par des pheacutenomegravenes de rejets et de contre-rejets internes drsquoautres ont eacutetudieacute le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide sans jamais scander un hexamegravetre dactylique ni indiquer les coupes Le deacuteveloppement de la leccedilon reacutevegravele si le candidat maicirctrise bien lrsquoœuvre dont il parle ou srsquoil nrsquoen a qursquoune connaissance superficielle Dans une leccedilon sur Marcasse dans Mauprat de Sand une candidate a insisteacute sur la dimension ridicule et caricaturale de ce personnage sans eacutevoquer sa prouesse agrave la fin du roman lorsqursquoil est le seul agrave oser srsquoaventurer sur une poutre abicircmeacutee et suspendue dans les airs afin drsquoarrecircter Antoine de Mauprat crsquoest agrave lui et non au heacuteros Bernard que Sand a confieacute la reacutealisation de lrsquoacte courageux qui met un terme agrave la malfaisance des Mauprat Particuliegraverement romantique cette alliance du grotesque et du sublime qui donne tout son sens au personnage nrsquoapparaicirct que si lrsquoon met en perspective les descriptions comiques de laquo lrsquohidalgo preneur de taupes raquo dans les premiers chapitres avec la scegravene drsquoaction du chapitre XXVIII ce sont ses recircves chimeacuteriques qui le megravenent agrave la gloire heacuteroiumlque En revanche dans une leccedilon sur lrsquoalieacutenation dans Les Bonnes et Le Balcon de Genet une candidate a non seulement prouveacute sa parfaite connaissance des deux piegraveces mais a eacuteteacute capable de comparer diffeacuterentes mises en scegravene agrave propos de passages preacutecis ce que le jury a appreacutecieacute au plus haut point Quant aux candidats interrogeacutes sur le livre VIII de lrsquoEacuteneacuteide ils se devaient de connaicirctre lrsquoensemble drsquoune œuvre aussi ceacutelegravebre dans une leccedilon sur le passeacute dans le livre VIII un candidat

56

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

commentant le dernier vers laquo Attolens umero famamque et fata nepotum raquo (v 731) nrsquoa pas fait le rapprochement entre ce passage ougrave Eacuteneacutee charge sur ses eacutepaules le poids du futur et le fameux eacutepisode du chant II ougrave le heacuteros troyen emporte sur son dos son pegravere Anchise repreacutesentant le poids du passeacute On aurait enfin aimeacute que les candidats soient davantage capables de tisser des liens entre les grandes œuvres antiques et les œuvres litteacuteraires modernes Dans les leccedilons de franccedilais le jury a volontiers poseacute quelques questions speacutecialement destineacutees agrave des eacutetudiants de lettres classiques Par exemple dans la leccedilon sur le personnage de Marcasse dans Mauprat il a inviteacute la candidate qui nrsquoavait pas parleacute du chien Blaireau agrave montrer comment Sand srsquoinspire drsquoUlysse et de son chien Argos pour eacutevoquer le retour de Marcasse en France apregraves six anneacutees drsquoabsence laquo Le pauvre animal avait senti son maicirctre de loin et il eacutetait accouru avec lrsquoagiliteacute de sa premiegravere jeunesse pour se rouler agrave nos pieds Nous crucircmes un instant qursquoil allait y mourir raquo (p 266) Cette reacuteeacutecriture du chant XVII de lrsquoOdysseacutee souligne la dimension heacuteroiuml-comique du personnage de Marcasse De mecircme lorsque Sand deacuteclare que laquo Patience eacutetait lrsquoOreste de Marcasse raquo (p 259) on se serait attendu agrave un rapprochement entre Marcasse et Pylade Dans une leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau le jury a demandeacute agrave quelle personnaliteacute antique Boileau faisait allusion au deacutebut de sa onziegraveme satire lorsqursquoil deacuteclare laquo Cependant lorsqursquoaux yeux leur portant la lanterne Jrsquoexamine au grand jour lrsquoesprit qui les gouverne Je nrsquoaperccedilois partout que folle ambition raquo (v 13-15) Son but eacutetait drsquoinviter la candidate agrave expliquer dans quelle mesure Boileau pouvait ecirctre consideacutereacute comme le Diogegravene du classicisme Parmi les auteurs satiriques latins ayant servi de modegraveles agrave Boileau la figure de Juveacutenal se deacutetache particuliegraverement et lrsquoon aurait aimeacute qursquoun candidat agrave lrsquoagreacutegation de lettres classiques soit capable drsquoexpliquer ce que Boileau emprunte non seulement agrave la theacutematique de Juveacutenal mais aussi agrave son style Le deacuteveloppement de lrsquoeacutetude litteacuteraire

Une eacutetude litteacuteraire nrsquoest ni une explication de texte grand format ni un preacutetexte agrave parler de lrsquoœuvre tout entiegravere Elle neacutecessite comme la leccedilon une probleacutematisation et un plan Les candidats srsquoattacheront donc agrave preacutesenter en deacutetail la structure de lrsquoextrait proposeacute et agrave en faire apparaicirctre la coheacuterence afin de justifier les axes de leur eacutetude litteacuteraire Ils se garderont de recourir agrave des stratagegravemes rheacutetoriques pour reacuteintroduire dans lrsquoeacutetude drsquoun passage preacutecis des deacuteveloppements geacuteneacuteraux sur lrsquoœuvre Il est capital en effet de conserver un regard aigu sur le texte lui-mecircme sans que les connaissances acquises par ailleurs ne creacuteent un effet de myopie critique Un candidat par exemple a affirmeacute que lrsquoeacutepisode de lrsquoarriveacutee de Casanova agrave Paris cristallisait tous les grands thegravemes de lrsquoœuvre alors que la quecircte eacuterotique et le libertinage sont singuliegraverement absents de ces pages Une candidate commentant la huitiegraveme satire de Boileau dans laquelle le poegravete soutient le paradoxe de la becirctise humaine et de la sagesse animale a replaceacute des deacuteveloppements tout faits sur la persona du satiriste et sur la polyphonie theacuteacirctrale du poegraveme sans jamais aborder la question centrale de la critique de la raison sous la plume de cet eacutecrivain classique laquo Il est vrai de tout temps la raison fut son lot Mais de lagrave je conclus que lrsquohomme est le plus sot raquo (v 13-14) Lorsque le jury lui a demandeacute pourquoi Boileau deacutenonccedilait les faiblesses et les contradictions de la raison la candidate nrsquoa pas su indiquer lrsquoorigine janseacuteniste de cet antirationalisme ni expliquer en quoi il prolongeait le thegraveme de lrsquoeacuteloge de la folie preacutesent dans la quatriegraveme satire Certains textes litteacuteraires preacuteciseacutement comme les Satires de Boileau demandent un minimum de recontextualisation pour en appreacutecier tout le sel Or le jury a constateacute que les candidats avaient souvent des deacuteficiences en matiegravere drsquohistoire litteacuteraire Par exemple lrsquoeacutetude litteacuteraire des huitiegraveme et neuviegraveme satires de Boileau dans lesquelles le poegravete fait de Charles Cotin et de Jean Chapelain ses cibles privileacutegieacutees neacutecessitait que le candidat sache qui eacutetaient ces deux poegravetes et quels eacutetaient les griefs que Boileau avaient contre eux En 1667 Cotin avait attaqueacute les six premiegraveres Satires de 1666 dans La Critique deacutesinteacuteresseacutee sur les satyres du temps fustigeant notamment le janseacutenisme de Boileau et lrsquoantirationalisme de la quatriegraveme satire la huitiegraveme satire apparaicirct degraves lors comme une reacuteponse directe agrave Cotin et comme une deacutefense des thegraveses formuleacutees dans la quatriegraveme satire Quant agrave Chapelain chargeacute par Colbert drsquoattribuer les pensions royales aux auteurs lrsquoinsuccegraves cuisant des douze premiers chants de son poegraveme heacuteroiumlque La Pucelle ou la France deacutelivreacutee en 1656 avait compromis deacutefinitivement la publication des douze derniers chants on comprend ainsi pourquoi Boileau lui reproche dans la neuviegraveme satire de continuer agrave eacutecrire en vers plutocirct qursquoen prose Les allusions agrave Colbert et agrave Fouquet dans la huitiegraveme satire demandaient eacutegalement agrave ce que les candidats soient quelque peu au courant de la retentissante disgracircce subie par le surintendant des finances de Louis XIV en 1661

57

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La conclusion et lrsquoentretien avec le jury

Si la conclusion se doit de dresser un bilan elle ne doit pas se limiter agrave une simple redite dans les mecircmes termes des axes eacutenonceacutes dans lrsquointroduction Une bonne conclusion ajoute quelque chose de nouveau en mecircme temps qursquoelle reacutepond de faccedilon claire agrave la probleacutematique initiale On eacutevitera une conclusion entiegraverement reacutedigeacutee dont la lecture souvent acceacuteleacutereacutee pour respecter le temps imparti creacutee un contraste saisissant et mal venu avec le rythme oral du deacuteveloppement mecircme lorsqursquoil est presseacute par la fin de son cours un professeur ne doit pas asseacutener agrave ses eacutelegraveves une conclusion lourde et compacte il doit au contraire veiller agrave garder le lien avec son auditoire et agrave transmettre une parole toujours effective Les questions que le jury pose au candidat apregraves sa leccedilon sont toujours faites dans un esprit de bienveillance leur but est drsquoamener le candidat agrave rectifier des erreurs agrave combler des oublis agrave preacuteciser des notions agrave deacutevelopper des analyses agrave eacutetablir des rapprochements avec drsquoautres passages de lrsquoœuvre eacutetudieacutee ou avec drsquoautres textes litteacuteraires Par exemple agrave lrsquoissue de la leccedilon sur la figure du satiriste chez Boileau on a demandeacute agrave une candidate qui avait affirmeacute que laquo Damon est un double du poegravete raquo dans la premiegravere satire drsquoeacutetayer cette ideacutee par des preuves textuelles Agrave propos des vers 147 et 148 de cette mecircme satire (laquo Ou bien montez en chaire et lagrave comme un docteur Allez de vos sermons endormir lrsquoauditeur raquo) que la candidate avait citeacutes pour illustrer la figure du satiriste en colegravere on lrsquoa interrogeacutee sur la comparaison employeacutee par Boileau afin de lui faire trouver le modegravele du preacutedicateur Agrave propos de la leccedilon sur le comique dans Mauprat on a souhaiteacute que le candidat deacutefinisse les notions de burlesque et drsquoheacuteroiuml-comique et qursquoil dissipe une confusion entre les registres tragique dramatique et patheacutetique La candidate qui avait agrave eacutetudier le personnage de Marcasse dans Mauprat a eacuteteacute inviteacutee agrave expliquer en quoi le don Quichotte de Cervantegraves a servi de modegravele au personnage de Sand

Cette anneacutee le jury a eu le plaisir drsquoentendre plusieurs leccedilons de la plus haute qualiteacute Il espegravere donc vivement que les observations et recommandations consigneacutees dans ce rapport aideront les candidats de la prochaine session agrave reacuteussir au mieux cette eacutepreuve il leur souhaite agrave tous bon courage et bon travail Liste des sujets de leccedilons et drsquoeacutetudes litteacuteraires traiteacutes lors de la session 2021 Franccedilais VILLON La meacutemoire La ville de Paris Laide vieillesse Eacutemarger Finir Lrsquoeacutecrit et lrsquooral La religion Enfermement et affranchissement De petits tableaux parisiens laquo Ne du tout folhellip raquo laquo Je est un autre raquo Eacutetudes litteacuteraires p 42-62 du Petit Testament p 84-102 du Testament DE NAVARRE Eacutetudes litteacuteraires nouvelles 35 agrave 39 nouvelle 21 p 346-369 Les cordeliers Les questions morales Lrsquoalleacutegorie laquo Et si ne diray rien que pure veacuteriteacute raquo BOILEAU laquo Lrsquoart dangereux de rimer et drsquoeacutecrire raquo La figure du satiriste Meacutedire Paroles drsquoautrui La noblesse

58

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Eacutetudes litteacuteraires satires VIII et IX satire X CASANOVA Violences et corps Paroles et esquives Entre la France et lrsquoItalie Theacuteacirctre et spectacle Regards Eacutetudes litteacuteraires p 713-757 p 1065-1086 SAND Lrsquohomme et la nature Le comique Le personnage de Marcasse Fuites poursuites peacutereacutegrinations Eacutetudes litteacuteraires p 35-58 p 59-83 GENET Lrsquoalieacutenation Rituels simulacres et profanation Les didascalies Souillure et parure Provocations subversions La transgression Reacutevolte et reacutevolution Nommer Grec ESCHYLE Lrsquoespace Les dieux Les Grecs Une trageacutedie sans action Eacutetude litteacuteraire vers 249-597 HEacuteRODOTE Athegravenes et Sparte Eacutecrire lrsquohistoire Les rois Eacutetudes litteacuteraires V 28-54 V 90-96 ISOCRATE Raison et deacuteraison Passeacute et preacutesent Portraits de lrsquohomme ideacuteal Isocrate penseur orateur et enseignant Veacuteriteacute et mensonge QUINTUS DE SMYRNE Les lieux de lrsquoaction Colegravere et pitieacute Dieu destin et condition humaine Eacutetude litteacuteraire vers 1-299 Latin CEacuteSAR Les Pompeacuteiens La guerre Les vertus Eacutetudes litteacuteraires I 12-23 I 54-73 PLAUTE Le jeu sur les mots

59

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lycus Les eacuteleacutements puniques Les personnages secondaires Eacutetude litteacuteraire vers 1174-1422 SAINT AUGUSTIN Eacutetude litteacuteraire II IV-IX 9-18 Augustin et la Bible La question du mal La laquo seacuteduction raquo du manicheacuteisme Un reacutecit autobiographique VIRGILE Rome Le passeacute Des hommes et des dieux Mythe et histoire Eacutetude litteacuteraire vers 608-731

60

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexplication drsquoun texte franccedilais posteacuterieur agrave 1500

eacutetabli par Steacutepan Geonget

Ce rapport srsquoinscrit dans la ligneacutee de ceux qui lrsquoont preacuteceacutedeacute et nrsquoentend pas reprendre en deacutetail les points deacutejagrave abordeacutes les anneacutees preacuteceacutedentes ni reacutepeacuteter les mecircmes importants conseils Lrsquoauteur de ces lignes ne peut donc que renvoyer le candidat agrave leur preacutecieuse lecture (voir notamment Christian Zonza en 2018 Yann Mortelette en 2019 et Carole Catifait en 2020) Il fait le choix de ne deacutevelopper que certains aspects qui lui paraissent particuliegraverement utiles

1 RECOMMANDATIONS GENERALES ET DIVERSES

Les candidats commencent assez freacutequemment leur exposeacute par la question de grammaire (mecircme si ce nrsquoest pas lagrave de beaucoup srsquoen faut le choix majoritaire) Des raisons lieacutees agrave la nature du texte agrave la question de grammaire ou des preacuteoccupations plus laquo strateacutegiques raquo peuvent leacutegitimement conduire le candidat agrave choisir lrsquoune ou lrsquoautre option et agrave construire drsquoune faccedilon ou drsquoune autre sa prestation Le jury nrsquoa pas de religion en la matiegravere et accepte bien volontiers les deux formules Rappelons tout de mecircme que le candidat qui choisit de commencer son oral par lrsquoexposeacute de grammaire doit le faire apregraves avoir lu le texte

Certains candidats semblent penser sans doute par atavisme scolaire et universitaire qursquoil convient de distinguer toujours trois mouvements dans le texte proposeacute agrave leur sagaciteacute Cela nrsquoest eacutevidemment pas le cas La nature propre de chaque texte et les contraintes lieacutees au respect de lrsquoeacutequiteacute entre les candidats (au moment de la seacutelection des extraits par le jury) font que le passage choisi peut fort bien avoir un deux trois ou mecircme quatre moments moments qui ne correspondent drsquoailleurs pas neacutecessairement agrave lrsquoeacuteventuelle structuration de lrsquoextrait en paragraphes

Nous insistons par ailleurs dans le cadre de ces recommandations geacuteneacuterales sur un travers qui semble tout agrave la fois compreacutehensible et particuliegraverement preacutejudiciable Il est arriveacute assez souvent que prisonnier de lrsquoideacutee selon laquelle les textes au programme sont de laquo grands textes raquo (ce qui est vrai) eacutecrits par de grands auteurs (ce qui est vrai aussi) le candidat estime que le passage agrave expliquer est neacutecessairement un passage laquo seacuterieux raquo et dans lequel lrsquoauteur a un laquo message raquo agrave transmettre (ce qui est parfois faux) Cet a priori mdash que lrsquoon peut observer drsquoailleurs aussi lors de la formation universitaire des eacutetudiants mdash prend le jour de lrsquooral de lrsquoagreacutegation (sans doute parce que les enjeux individuels sont ce jour-lagrave effectivement importants) une force tregraves particuliegravere Crsquoest donc agrave un recul prudent et agrave un exercice de luciditeacute que le jury convie le candidat au moment ougrave il prend connaissance de son texte Quelques minutes de salutaire reacuteflexion ne peuvent pas nuire et lui eacuteviteront sans doute de se lancer sur des pistes hasardeuses Certains candidats ont ainsi eacuteteacute incapables drsquoenvisager par exemple que tel passage de Marguerite de Navarre ne soit pas une profession de foi eacutevangeacutelique mais bien un moment authentiquement farcesque (ce qui nrsquoenlegraveve eacutevidemment rien ni de son inteacuterecirct ni de sa signification) Tout nrsquoest pas lutheacuterien ou calviniste chez elle tout ne parle pas de la misegravere de lrsquohomme et tout ne se reacutesout pas en une pieuse homeacutelie Cette attitude par trop respectueuse ou deacutefeacuterente agrave lrsquoeacutegard des laquo autoriteacutes raquo a donneacute lieu agrave de curieuses meacuteprises et conduit dans le fond agrave laquo forcer raquo le texte pour lui faire direhellip ce qursquoil ne dit pas du tout Comment peut-on par exemple eacutevoquer tregraves seacuterieusement le dernier repas du Christ alors qursquoil srsquoagit drsquoun extrait portant essentiellement sur les aventures drsquoun jambon de Bayonne et sur le bon tour joueacute agrave un orgueilleux par un plus malin que lui Cette attitude et cette attente implicite ont aussi engageacute certains candidats agrave consideacuterer bien souvent la fiction comme un laquo discours raquo et agrave traiter la parole de tel ou tel devisant (selon les besoins de la deacutemonstration) comme laquo la raquo position de lrsquoauteur Il srsquoagit lagrave drsquoune erreur grave et lourde de conseacutequences Elle conduit agrave passer agrave cocircteacute de la signification du choix mecircme de la forme de lrsquoœuvre Si Marguerite de Navarre avait voulu tenir un propos univoque elle nrsquoaurait certainement pas choisi la forme si particuliegravere de LrsquoHeptameacuteron

Par ailleurs le candidat doit veiller lors de son explication agrave eacuteviter drsquoattribuer des laquo bons points raquo aux auteurs (voire agrave eacutetablir des hieacuterarchies) et bannir absolument des formules qursquoil croit agrave tort louangeuses comme laquo cette phrase est tregraves travailleacutee raquo (merci pour Jean Genet) Si lrsquoon peut

61

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

leacutegitimement remarquer telle ou telle tournure ce nrsquoest pas dans le but drsquoeacutetablir une sorte de palmaregraves mdash bien incertain et relatif mdash des auteurs ou des textes

Il va sans dire qursquoune tregraves bonne connaissance de lrsquoœuvre est attendue par le jury Une candidate a ainsi eacuteteacute interrogeacutee sur un passage du chapitre XVII de Mauprat dans lequel Jean le Tors laquo apparaicirct raquo agrave Bernard agrave la Roche-Mauprat Lors des questions le jury srsquoest aperccedilu que la candidate pensait en fait que lrsquoapparition en question nrsquoeacutetait qursquoune hallucination de Bernard alors que la suite du roman montre que Jean est reacuteellement preacutesent lors de cette scegravene et qursquoil vit dissimuleacute dans une chambre secregravete de la Roche-Mauprat Une autre candidate interrogeacutee sur un extrait du chapitre XI dans lequel Patience passe au doigt de Bernard une bague de cornaline appartenant agrave Edmeacutee srsquoest montreacutee incapable de dire ce que cette bague repreacutesentait symboliquement Elle ne pouvait pas davantage preacuteciser agrave quels autres moments du roman cette bague reparaissait Lrsquoon ne peut espeacuterer reacuteussir un tel concours sans srsquoy preacuteparer vraiment et seacuterieusement La lecture preacutecise et constante des œuvres durant lrsquoanneacutee est bien entendu une impeacuterieuse neacutecessiteacute

Il est bien eacutevident enfin qursquoon attend drsquoun futur agreacutegeacute (de lettres classiques ou modernes) un franccedilais impeccable Des improprieacuteteacutes ont souvent eacuteteacute releveacutees voire de surprenantes erreurs de grammaire Lrsquoon ne peut laisser passer les accords du participe passeacute faits de faccedilon fantaisiste Celui qui preacutetend agrave enseigner une langue et une litteacuterature ne peut se permettre ces inexactitudes

2 LECTURE

Cela ne semble pas eacutevident pour tous les candidats mais la lecture est un moment important de lrsquoexplication Elle est heacutelas souvent un peu maltraiteacutee Elle permet pourtant de faire mieux comprendre le texte et si elle est bien faite preacutepare le jury par le ton et par le rythme agrave lrsquoexplication agrave venir Les liaisons doivent donc ecirctre faites et les dieacuteregraveses respecteacutees Boileau a particuliegraverement souffert cette anneacutee drsquoune mauvaise lecture des vers (les dieacuteregraveses ont eacuteteacute presque systeacutematiquement oublieacutees les alexandrins ne font agrave la lecture que onze ou dix syllabes les rimes sont fautives etc) Bien sucircr le stress est sans doute pour quelque chose dans ces lectures maladroites (il est mecircme arriveacute que certains candidats sans doute particuliegraverement anxieux oublient tout bonnement drsquoen passer par cette eacutetape neacutecessaire) et le jury sait en tenir compte

Signalons agrave ce propos que pour les textes anciens il ne sert agrave rien de tenter de tregraves hasardeuses restitutions de la prononciation du temps Il faut ecirctre clair drsquoailleurs agrave ce sujet Nrsquoen deacuteplaise agrave certains metteurs en scegravene les connaissances scientifiques agrave ce sujet sont trop peu preacutecises pour assurer une restitution reacuteellement plausible et vraiment satisfaisante La langue franccedilaise telle que la prononcent Rabelais Montaigne ou Marguerite de Navarre est sans doute bien diffeacuterente de ce qursquoon imagine aujourdrsquohui Qui sait vraiment comment Marguerite de Navarre prononccedilait son texte agrave Neacuterac agrave Alenccedilon ou agrave Paris Bref sans entrer plus avant dans cette matiegravere eacutepineuse et pour nous en tenir agrave lrsquoexercice lui-mecircme il semble peu pertinent de tenter de restituer par exemple des terminaisons drsquoimparfait selon des normes hasardeuses Il nous semble en outre que cette tentative est complegravetement incoheacuterente si le reste de la lecture mdash plus du tout restitueacutee mdash reprend des usages reacutesolument actuels creacuteant de la sorte une veacuteritable chimegravere linguistique Le mieux en la matiegravere est donc lrsquoennemi du bien

Le seul cas ougrave cette recommandation ne srsquoapplique pas et ougrave la restitution est neacutecessaire est celui des rimes Les agreacutegatifs de cette anneacutee auront donc agrave cœur en lisant Du Bellay de faire par exemple reacuteellement rimer laquo les Grecs raquo et laquo Regrets raquo (sonnet 77)

3 PROBLEMATIQUE ET PROJET DE LECTURE

On eacutevitera agrave tout prix mdash deacutefaut leacutetal pour lrsquoexplication drsquoun texte mdash lrsquoabsence de perspective de lecture nette Certains candidats semblent envisager lrsquoanalyse litteacuteraire essentiellement comme un releveacute des figures de style ou des effets drsquoun texte Ces explications sans direction et sans interpreacutetation drsquoensemble aboutissent ineacutevitablement agrave une collection de remarques plus ou moins disparates et plus ou moins judicieuses qui mises bout agrave bout ne produisent souvent qursquoun patchwork bien peu satisfaisant Et le jury est inviteacute agrave admirer ici une assonance lagrave un vers audacieux et lagrave encore une cadence majeure Tout cela est bel et bon mais sans perspective interpreacutetative lrsquoon est neacutecessairement frustreacute de nrsquoassister qursquoau deacuteballage des laquo merveilles raquo du texte Un indice de cette fausse piste pourrait mettre la puce agrave lrsquooreille du candidat si lors de sa preacuteparation la majeure

62

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

partie de ses phrases commence par laquo on peut noter ici que raquo laquo on remarque lagrave que raquo laquo on voit lagrave raquo cela est de mauvais augure

Un moyen efficace drsquoeacuteviter la myopie interpreacutetative et ce travers est de passer par une mise en contexte et par une mise en perspective par rapport aux diffeacuterents horizons du temps (qursquoils soient ideacuteologiques estheacutetiques religieux ou moraux) Sans ce travail de contextualisation les textes perdent beaucoup de leur sens de leur pertinence et de leur acuiteacute Crsquoest drsquoailleurs bien pour cela que les eacutetudes de Lettres font place dans les universiteacutes de France et de Navarre agrave des cours drsquohistoire litteacuteraire Si lrsquoon ne perccediloit pas les doctrines philosophiques auxquelles Casanova srsquooppose si lrsquoon ne situe pas preacuteciseacutement les œuvres de Genet dans leur moment historique si lrsquoon ne comprend pas ce que les positions religieuses de certains devisants peuvent avoir de scandaleux si lrsquoon ne prend pas en compte lrsquoorigine janseacuteniste de lrsquoantirationalisme de Boileau dans les Satires IV et VIII ou si lrsquoon ne sait pas pourquoi Boileau en veut autant agrave Jean Chapelain ou agrave Charles Cotin ni quels eacutetaient les rapports de Fouquet avec Louis XIV et avec Colbert alors lrsquoon passe neacutecessairement agrave cocircteacute drsquoune partie essentielle du texte celle que comprenaient plus spontaneacutement que nous les contemporains des œuvres en question et celle qursquoil importe par un patient travail de faire connaicirctre aux eacutelegraveves et aux eacutetudiants Comment une satire pourrait-elle-mecircme ecirctre plaisante si on ne voit pas ce qursquoelle raille Les diffeacuterentes eacuteditions au programme fournissent des notes utiles Encore faut-il srsquoen servir et encore faut-il qursquoelles aient un sens pour le candidat Cette connaissance neacutecessaire et importante srsquoacquiert durant les anneacutees de formation et tout particuliegraverement pendant lrsquoanneacutee de preacuteparation au concours agrave travers les cours que lrsquoon peut suivre et les lectures compleacutementaires que les collegravegues peuvent indiquer aux agreacutegatifs

4 LES OUTILS TECHNIQUES

Le jury ne peut que deacuteplorer un usage qui nrsquoest pas toujours tregraves maicirctriseacute des outils techniques y compris usuels Il est bien eacutevident que ces outils doivent ecirctre connus et que lrsquoon ne peut accepter de confusion entre la notion de coupe et la notion de ceacutesure entre la notion de pied et la notion de syllabe (une candidate a deacuteclareacute qursquoil y avait laquo une ceacutesure au troisiegraveme pied raquo drsquoun vers des Satireshellip)

Une meilleure maicirctrise des cateacutegories estheacutetiques serait aussi souhaitable Qursquoon puisse agrave ce niveau drsquoeacutetude confondre le grotesque avec le burlesque et lrsquoheacuteroiuml-comique (erreur particuliegraverement preacutejudiciable concernant Marguerite de Navarre et Boileau) la deacutenotation et la connotation le roman noir et le roman gothique lrsquoironie et le comique paraicirct pour le moins surprenant Lrsquoeffet de cette confusion peut ecirctre deacutesastreux et il est arriveacute qursquoun candidat interrogeacute sur un terme probleacutematique persiste dans lrsquoerreur Errare humanum est sed perseverare diabolicum

Par ailleurs qursquoils soient utiliseacutes agrave tort ou de faccedilon disproportionneacutee par rapport agrave ce qursquoils servent agrave eacutetudier ces outils ne sont preacuteciseacutement que des instruments au service drsquoun projet de lecture qursquoil est essentiel de ne pas oublier Rien ne sert drsquoaligner les remarques grammaticales ou stylistiques sur chaque micro-fragment du texte si cela nrsquoaide en rien agrave lrsquointerpreacutetation drsquoensemble du texte Que nous sert de savoir qursquoil y a ici une belle laquo neacutegation exceptive partielle raquo ici un laquo adverbe intensif raquo si lrsquoon nrsquoen tire rien de particulier Crsquoest uniquement du va-et-vient constant entre des remarques stylistiques pertinentes et une interpreacutetation drsquoensemble que peut naicirctre une explication reacuteellement satisfaisante Elle ne peut se reacuteduire ou srsquoenvisager comme une collection de notations aussi diverses que disparates

Il convient de faire un sort particulier au traitement de lrsquoassonance et de lrsquoalliteacuteration dont les candidats remarquent souvent agrave juste titre la preacutesence dans un texte Encore faut-il savoir quoi faire de cette notation Une candidate eacutevoquant la preacutesence (qursquoelle jugeait insistante) de labiales dans le passage a affirmeacute sans sourciller que ces sonoriteacutes traduisaient le caractegravere sournois du personnage Cela nrsquoa pas de sens et un tel traitement des sonoriteacutes nrsquoest pas admissible Il convient donc de rappeler qursquoune sonoriteacute ne peut avoir une signification en tant que telle Une dentale ne signifie rien (pas plus qursquoune assonance en laquo a raquo ou une alliteacuteration en laquo f raquo) Crsquoest bien davantage en termes de paronomase qursquoil faudrait raisonner Ces alliteacuterations ne signaleraient-elles pas comme le montrait Saussure eacutetudieacute par Jean Starobinski un authentique laquo mot sous les mots raquo Voilagrave qui aurait davantage de sens

63

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On pourrait dire la mecircme chose du traitement qui est fait de la dieacuteregravese Celle-ci nrsquoest pas un pheacutenomegravene sans signification mais elle nrsquoa pas de signification en soi La remarquer est une (bonne) chose faire servir cette remarque agrave une interpreacutetation en est une autre plus importante Lrsquoon peut a minima dire qursquoelle se remarque neacutecessairement agrave la lecture mdash elle creuse ainsi lrsquoeacutecart avec la langue orale ordinaire mdash et qursquoelle contribue agrave attirer lrsquoattention sur un mot souvent particuliegraverement porteur de signification (laquo passion raquo laquo adieux raquo laquo cieux raquo etc)

5 LrsquoENTRETIEN

Lrsquoeacutepreuve se termine par un entretien Aucun des diffeacuterents jurys ne cherche jamais agrave laquo pieacuteger raquo le candidat ou agrave le pousser dans ses retranchements par des questions qui demanderaient une eacuterudition qui nrsquoa pas sa place ici Il ne srsquoagit pas du tout de soutenir une thegravese sur tous les auteurs du programme mais de passer un concours de recrutement de lrsquoEacuteducation nationale

Crsquoest ideacutealement avec confiance (et deacutetermination) que le candidat devrait aborder cette partie de lrsquoeacutepreuve Lrsquoentretien est lrsquooccasion de revenir sur certains points parfois mal compris du jury mais il peut srsquoagit aussi de simples demandes de preacutecision Ce peut ecirctre aussi le moment pour le candidat drsquoaborder lrsquoextrait dans une perspective un peu diffeacuterente de celle qui a eacuteteacute preacutesenteacutee

Ce dialogue pour ecirctre reacuteellement fructueux exige du candidat une eacutecoute attentive et une souplesse intellectuelle lui permettant eacuteventuellement drsquoaccepter un autre point de vue (qui ne remet pas toujours radicalement en question celui qursquoil a preacutesenteacute mais vient le nuancer ou orienter un peu diffeacuteremment certaines interpreacutetations) Il faut dans ce moment particulier ecirctre capable de sortir de sa perspective mdash celle que lrsquoon construit depuis des heures et que lrsquoon vient drsquoexposermdash pour en envisager une autre Crsquoest un exercice difficile et lrsquoon peut ecirctre surpris par une question qui peut sembler deacuteroutante Il nous semble que cette capaciteacute agrave ne pas srsquoenfermer dans une lecture unique (et pas forceacutement juste) du passage est importante et qursquoelle ne peut srsquoacqueacuterir vraiment que par des exercices freacutequents tout au long de lrsquoanneacutee et par le deacuteveloppement drsquoune certaine attitude faite certes de confiance en ses capaciteacutes mais aussi drsquohumiliteacute par rapport agrave ses propres propositions interpreacutetatives

64

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Rapport sur lrsquoexposeacute oral de grammaire

eacutetabli par Anne Reacutegent-Susini

avec la collaboration de Yannick Chevalier et de Florence Mercier-Leca

Lrsquoexplication litteacuteraire drsquoun texte posteacuterieur agrave 1500 associeacutee agrave une eacutepreuve de grammaire peut

prendre deux formes soit lrsquoeacutetude syntheacutetique portant sur tout ou partie de lrsquoextrait drsquoune notion grammaticale ou drsquoun fait de langue soit dans une deacutemarche plus analytique la preacutesentation de laquo toutes les remarques syntaxiques raquo utiles et neacutecessaires agrave lrsquoeacuteclaircissement grammatical drsquoun segment du passage

Pour traiter lrsquoexplication de texte et la question de grammaire les candidats disposent de 2h30 de preacuteparation au terme desquelles ils preacutesentent un exposeacute de 45 minutes suivi de 15 minutes de questions portant sur les deux volets de lrsquoeacutepreuve Afin de permettre un reacuteel examen de la question proposeacutee le jury recommande geacuteneacuteralement 30 minutes de preacuteparation et 15 minutes de preacutesentation orale

Lors du passage agrave lrsquooral les candidats traitent les deux volets de lrsquoeacutepreuve (explication de texte et question de grammaire) dans lrsquoordre de leur choix Tout en se rappelant que chaque volet a sa logique et ses attendus propres et en reacuteservant donc les analyses proprement stylistiques au commentaire litteacuteraire les candidats doivent garder agrave lrsquoesprit que les questions grammaticales peuvent utilement eacuteclairer le commentaire litteacuteraire Crsquoest ainsi que lrsquoeacutetude grammaticale de la neacutegation dans tel extrait de LrsquoArt poeacutetique de Boileau pouvait contribuer agrave nourrir une eacutetude de lrsquoethos du poegravete De mecircme une question sur les modaliteacutes drsquoeacutenonciation et les types de phrase dans tel extrait des Bonnes pouvait permettre de srsquointerroger sur le fonctionnement stylistique et dramaturgique drsquoun texte ougrave les marques linguistiques sont tregraves souvent la seule intonationponctuation finale ou encore sur la latitude dramaturgique que permet et mecircme implique le peu de varieacuteteacute dans les constructions morphosyntaxiques des phrases interrogatives homologie qui donne toute son importance au jeu des comeacutediennes dans la mecircme piegravece lrsquoeacutetude des pronoms personnels pouvait quant agrave elle inviter agrave mettre en lumiegravere la maniegravere dont se construisent et se reacutefleacutechissent linguistiquement trouble de la reacutefeacuterence et trouble de lrsquoidentiteacute et dans le Balcon lrsquoeacutetude de lrsquoarticle a pu conduire le candidat agrave souligner comment le dramaturge laquo joue avec lrsquoindeacutetermination raquo

Le jury a comme chaque anneacutee eacuteteacute frappeacute par le contraste entre les meilleures prestations et les plus fragiles mais il a aussi noteacute une ameacutelioration globale des exposeacutes de grammaire Certains exposeacutes ont certes reacuteveacuteleacute des lacunes consideacuterables qui vont pour certaines jusqursquoagrave empecirccher toute compreacutehension reacuteelle du fonctionnement linguistique des textes Cependant cette anneacutee le jury a eacuteteacute heureux de constater que les candidats semblaient dans lrsquoensemble mieux preacutepareacutes agrave la question de grammaire les exposeacutes veacuteritablement indigents ou simplement esquisseacutes en quelques minutes se sont faits plus rares et nombre de candidats ont choisi de commencer lrsquoeacutepreuve par la question de grammaire sur laquelle ils ont parfois pu srsquoappuyer fructueusement pour eacuteclairer lrsquoexplication litteacuteraire du mecircme extrait La preacuteparation de lrsquoeacutepreuve quelques remarques

Lrsquoexposeacute oral de grammaire est parfois redouteacute par les candidats pourtant les compeacutetences qursquoil permet de manifester revecirctent une importance peacutedagogique eacutevidente tant pour aborder lrsquoeacutetude litteacuteraire fine des textes que pour assurer dans de bonnes conditions lrsquoenseignement de grammaire franccedilaise que prend en charge tout professeur de franccedilais ndash au collegravege et deacutesormais aussi au lyceacutee Comme chaque anneacutee le jury insiste sur la neacutecessiteacute de preacuteparer tregraves seacuterieusement cette eacutepreuve agrave la fois en consolidant les connaissances grammaticales (notions et tests permettant de les mettre agrave lrsquoeacutepreuve) en portant une attention soutenue dans le travail sur programme effectueacute au cours de lrsquoanneacutee aux faits linguistiques caracteacuteristiques drsquoun eacutetat de la langue de lrsquoidiosyncrasie stylistique de tel auteur de telle mouvance litteacuteraire et en se familiarisant avec le format de lrsquoexercice lui-mecircme (dureacutee type de sujets)

65

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Certains outils ou notions obsolegravetes tendent agrave entraver la reacuteflexion les candidats gagneraient agrave actualiser leurs connaissances (voir les conseils bibliographiques ci-dessous) afin de se donner les moyens de deacuteployer une veacuteritable reacuteflexion grammaticale Deux exemples

- le classement des verbes en 1er2e et 3e groupe srsquoil a quelques meacuterites pour lrsquoapprentissage de la morphologie verbale est peu adapteacute agrave des eacutetudes syntaxiques de corpus on peut lui preacutefeacuterer le classement en verbes agrave 0 compleacutements 1 compleacutement 2 compleacutements etchellip

- le recours agrave des notions telles que laquo sujet reacuteel raquo laquo sujet logique raquo est assez peacuterilleux et conduit agrave des consideacuterations seacutemantico-pragmatiques souvent contestables (ces notions offrant en outre une deacutefinition tregraves labile de ce qursquoest un sujet en grammaire) On leur preacutefeacuterera avantageusement la distinction entre sujet agent et controcircleur

De mecircme les laquo analyses raquo srsquoengageant sur des consideacuterations du type laquo verbe eacutelideacute raquo laquo eacuteleacutement sous-entendu raquo sont souvent peu rigoureuses il est toujours peacuterilleux de commenter ce qui pourrait ecirctre plutocirct que drsquoeacutetudier ce qui est effectivementhellip

Deux lacunes reacutecurrentes ont gecircneacute plusieurs candidats - la notion de preacutedicat nrsquoest presque jamais convoqueacutee mecircme pour traiter la question de lrsquoattribut - les valeurs aspectuelles ne sont presque jamais mentionneacutees pour les temps de lrsquoindicatif le nom

mecircme drsquoaspect semblant souvent complegravetement ignoreacute

Toutefois le progregraves des connaissances theacuteoriques deacutejagrave noteacute lrsquoan dernier semble se poursuivre analyses convenables des subordonneacutees meilleure maicirctrise des notions de laquo relatives deacuteterminatives explicatives raquo etc Le traitement de lrsquoabsence drsquoarticle est lui aussi plus satisfaisant mecircme si lrsquoemploi intensionnel nrsquoest pas toujours identifieacute comme tel Les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires surhellip raquo

Un sujet sur 10 environ invite agrave analyser un segment du passage crsquoest alors au candidat drsquoidentifier et de preacutesenter les faits de langue qui lui paraissent significatifs Lrsquoexposeacute peut se preacutesenter en deux parties

- dans un premier temps des remarques macrostructurales portant sur la syntaxe de tout le segment nombre identification et articulation des phrases des propositions etou des groupes fonctionnels

- dans un second temps des remarques microstructurales portant sur des faits de langue seacutelectionneacutes et organiseacutes en fonction de leur inteacuterecirct et de leur importance Il ne srsquoagit pas de viser une inatteignable exhaustiviteacute mais de manifester au cours drsquoun exposeacute clair et structureacute sa maicirctrise de diverses questions grammaticales et sa capaciteacute agrave identifier et agrave analyser les cas remarquables ou atypiques Si des difficulteacutes sont repeacutereacutees il vaut mieux les affronter quitte agrave tester successivement aussi meacutethodiquement que possible diffeacuterentes hypothegraveses plutocirct que de les ignorer en commentant uniquement tel ou tel pheacutenomegravene adjacent plus banal et plus laquo facile raquo

La question de synthegravese

Il srsquoagit alors drsquoeacutetudier une notion grammaticale ou un fait de langue agrave partir drsquoun releveacute classeacute drsquooccurrences

Les sujets possibles

Outre les sujets du type laquo Faites toutes les remarques neacutecessaires sur [un segment du passage] raquo cinq types de sujets peuvent se preacutesenter qursquoon se contentera de rappeler ici briegravevement puisqursquoils ont deacutejagrave eacuteteacute eacutevoqueacutes dans les rapports anteacuterieurs

- une classe de mots ou une fonction syntaxique par exemple laquo Les pronoms personnels raquo laquo Lrsquoattribut raquo

- un couple (plus rarement un trio) de morphegraveme(s) ou de mot(s) par exemple laquo Que raquo laquo Ecirctre et avoir raquo

- un couple (plus rarement un trio) de notions par exemple laquo Indicatif et subjonctif raquo

- une notion transversale par exemple laquo La neacutegation raquo

66

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

- une notion relevant de la linguistique de lrsquoeacutenonciation ou de lrsquoorganisation communicationnelle par exemple laquo Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrases raquo

Quoique reacuteguliegraverement eacutevoqueacutee dans les rapports ces notions semblent trop souvent ignoreacutees des candidats alors mecircme qursquoelles leur seront extrecircmement utiles dans leur analyse des textes litteacuteraires Le jury a eacuteteacute tregraves surpris de constater que certains candidats ne connaissaient pas la notion de modaliteacute drsquoeacutenonciation celle de type de phrase celle de deacuteictique ou encore de situation drsquoeacutenonciation la dichotomie entre reacutecit et discours telle qursquoelle a eacuteteacute diffuseacutee (et discuteacutee) agrave partir des travaux de Benveniste a elle aussi poseacute problegraveme agrave plusieurs candidats alors mecircme qursquoelle revecirct un inteacuterecirct eacutevident pour lrsquoanalyse litteacuteraire des textes et qursquoelle sera neacutecessairement mobiliseacutee dans la pratique peacutedagogique comment expliquer agrave des eacutelegraveves les valeurs respectives du passeacute composeacute et du passeacute simple ou encore les diverses valeurs du preacutesent de lrsquoindicatif sans aborder au moins sommairement ces probleacutematiques Mecircme les diverses formes de discours rapporteacutes semblent parfois imparfaitement maicirctriseacutees (en particulier le discours indirect libre et le discours narrativiseacute) ndash ce qui lagrave encore est preacutejudiciable non seulement agrave la compreacutehension grammaticale des faits de langue mais encore agrave lrsquoanalyse proprement litteacuteraire des textes eacutetudieacutes laquo Saisir raquo le sujet

Assureacutement comme dans tous les concours et dans toutes les eacutepreuves certains sujets peuvent donner lrsquoimpression drsquoecirctre laquo plus difficiles raquo laquo plus longs raquo que drsquoautres La notion de difficulteacute est tributaire de nombreuses variables mais ce nrsquoest pas la longueur qui en elle-mecircme doit effrayer les candidats En effet lorsqursquoun sujet a de nombreuses occurrences ce qui est presque ineacutevitable avec certaines cateacutegories grammaticales (ainsi les pronoms ou les deacuteterminants) toutes les occurrences ne preacutesentent pas le mecircme degreacute drsquointeacuterecirct savoir seacutelectionner les occurrences qui seront analyseacutees plus en deacutetail fait partie des compeacutetences attendues

Telle eacutetude sur les pronoms a preacuteciseacutement eacuteteacute proposeacutee pour inviter agrave explorer plus particuliegraverement deux ou trois occurrences remarquables (preacutesence de on drsquoun il non reacutefeacuterentiel drsquoun nous agrave la reacutefeacuterence ambigueuml) dans un tel cas il est inutile de srsquointerroger sur une seacuterie identique de il dont la reacutefeacuterence est transparente et il vaut mieux consacrer son temps de preacuteparation comme son temps drsquoexposeacute oral agrave lrsquoeacutetude des occurrences veacuteritablement inteacuteressantes

Des sujets manifestement syntheacutetiques comme laquo Les temps verbaux raquo nrsquoappellent pas une analyse pointilliste de chaque occurrence mais une preacutesentation fortement probleacutematiseacutee permettant de mettre en lumiegravere le fonctionnement eacutenonciatif et grammatical du passage

On le voit srsquoemparer activement du sujet crsquoest deacutejagrave amorcer une reacuteflexion proprement grammaticale Drsquoun point de vue meacutethodologique les candidats doivent commencer par srsquointerroger pourquoi ce sujet a-t-il eacuteteacute choisi Sur quel type de difficulteacute permet-il de reacutefleacutechir Quelles sont les occurrences qui ont pu sembler particuliegraverement inteacuteressantes agrave eacutetudier Lrsquointroduction

Lrsquoexposeacute commence par une introduction qui preacutesente de maniegravere probleacutematiseacutee les eacuteleacutements deacutefinitoires essentiels du sujet proposeacute Elle expose les critegraveres drsquoidentification des formes eacutetudieacutees et annonce un classement si possible en le justifiant Cette deacutefinition nrsquoest pas un point drsquoaboutissement mais bien un point de deacutepart elle pose question et pourra ecirctre mise agrave lrsquoeacutepreuve du corpus eacutetudieacute questionneacutee et eacuteventuellement retravailleacutee agrave sa lumiegravere (voir plus loin) Attention aux automatismes reacuteducteurs qui risquent de limiter ou de gauchir drsquoembleacutee la reacuteflexion le pronom nrsquoest pas toujours laquo mis pour le nom raquo lrsquoadverbe nrsquoest pas toujours invariable etc Le releveacute et le classement des occurrences

Lrsquoexposeacute srsquoappuie sur un releveacute exhaustif des occurrences dans lrsquoextrait proposeacute (il se peut que lrsquoextrait proposeacute pour la grammaire ne corresponde qursquoagrave une partie du passage eacutetudieacute en litteacuterature) Comme indiqueacute plus haut si les occurrences sont particuliegraverement nombreuses crsquoest que certaines sont similaires (mecircme fonction mecircme naturehellip) et peuvent degraves lors ecirctre abordeacutees conjointement crsquoest alors lrsquooccasion de manifester son esprit de synthegravese et de prendre de la hauteur en y repeacuterant une situation-type Si au contraire les occurrences sont peu nombreuses il srsquoagit drsquoapprofondir les analyses et peut-ecirctre drsquoidentifier un ou

67

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

plusieurs cas particuliegraverement inteacuteressants ou remarquables (voir plus loin) Pour certains sujets lrsquoabsence du fait de langue consideacutereacute est significative et doit ecirctre eacutetudieacutee ainsi lrsquoabsence de deacuteterminant

Rappelons que dans un texte dramatique il ne faut pas oublier drsquoeacutetudier les occurrences preacutesentes dans les didascalies Il est dommage par exemple qursquoeacutetudiant dans un extrait du Balcon les compleacutements verbaux la candidate oublie une occurrence remarquable de possession dite inalieacutenable (laquo (Il lui retrousse les legravevres) raquo)

Lors de lrsquoexposeacute devant le jury les occurrences ne sont pas preacutesenteacutees lineacuteairement mais sous la forme drsquoun classement Il est parfois possible drsquoadopter le principe suivant srsquoil srsquoagit de relever une cateacutegorie (par exemple lrsquoadjectif qualificatif) on classe selon la fonction syntaxique srsquoil srsquoagit de relever les occurrences occupant une mecircme fonction (par exemple la fonction sujet) on classe selon la cateacutegorie grammaticale Cependant drsquoautres types de classements sont parfaitement recevables voire preacutefeacuterables lorsqursquoils mettent plus clairement en eacutevidence la pertinence ou le fonctionnement de la notion agrave eacutetudier Le plan doit donc faire lrsquoobjet drsquoune reacuteflexion aviseacutee car un plan inadeacutequat entravera ineacutevitablement la reacuteflexion

Ayant agrave traiter des adjectifs qualificatifs dans un extrait de Mauprat une candidate a par exemple proposeacute un plan exclusivement seacutemantique reposant sur une dichotomie maladroitement articuleacutee entre laquo subjectiviteacute raquo et laquo objectiviteacute raquo elle srsquoest ainsi priveacutee de donner toute leur place aux analyses morphologiques et syntaxiques qui eacutetaient eacutevidemment attendues

De mecircme une question sur les temps de lrsquoindicatif a donneacute lieu agrave un classement peu probant 1 Les verbes du 1er groupe 2 Les verbes du 2e groupe 3 Les verbes du 3e groupe Si un tel classement permettait certes de rendre compte de lrsquoensemble des occurrences agrave eacutetudier il eacutetait agrave la fois peu pertinent (en ce qursquoil ne permettait pas vraiment de srsquointerroger sur les laquo temps raquo) et peu opeacuteratoire (il a donneacute lieu agrave un exposeacute beaucoup trop long la candidate eacutetant conduite agrave reacutepeacuteter tregraves souvent les mecircmes informations) Un classement par tiroirs verbaux (I Lrsquoindicatif preacutesent II Lrsquoindicatif imparfait III Lrsquoindicatif futur etc) aurait du moins permis de reacutefleacutechir sur les laquo temps raquo mais sans faire veacuteritablement apparaicirctre une probleacutematique coheacuterente Il aurait donc mieux valu regrouper les occurrences selon qursquoelles relevaient de tel ou tel niveau eacutenonciatif (I Les temps du Discours II Les temps du Reacutecit) ce qui aurait permis de preacutesenter une reacuteflexion coheacuterente et structureacutee sur les temps verbaux de lrsquoextrait et par ailleurs drsquoeacuteclairer puissamment son analyse litteacuteraire Dans drsquoautres cas (par exemple dans un texte relevant entiegraverement de lrsquoeacutenonciation de Discours) la distinction entre temps simples et temps composeacutes pourra srsquoaveacuterer plus opeacuteratoire

Bien entendu le plan doit en outre srsquoadapter finement au corpus eacutetudieacute le classement eacutetant organiseacute en fonction des occurrences releveacutees Traiter des attributs dans un texte de Boileau comportant 14 occurrences drsquoattribut du sujet et une seule occurrence drsquoattribut de lrsquoobjet pouvait inciter agrave choisir un classement non par fonction mais par nature selon que lrsquoattribut est I un nom ou un groupe nominal II un adjectif ou un groupe adjectival III un groupe preacutepositionnel Lrsquoanalyse des occurrences

Chaque occurrence doit donner lieu agrave une analyse au moins minimale respectant les principes suivants

- lrsquoidentification peut srsquoappuyer sur les tests de base suppressiondeacuteplacementpronominalisation etc Toutefois on ne confondra pas les critegraveres drsquoidentification des occurrences et les critegraveres de classement

- aucune dimension importante du sujet tel exposeacute sur les il faut essayer de ne laisser de cocircteacute subordonneacutees dans lrsquoHeptameacuteron tout agrave fait solide par ailleurs a par exemple neacutegligeacute totalement la question des modes verbaux dans les subordonneacutees

- il est important de distinguer le contexte recteur et le contexte reacutegi et nrsquooublier ni lrsquoun ni lrsquoautre par exemple dans le cas drsquoune eacutetude de lrsquoadjectif il faut drsquoune part speacutecifier la fonction adjectivale et le terme recteur drsquoautre part identifier les possibles expansions adjectivales

- il est neacutecessaire de respecter lrsquoempan des groupes fonctionnels ainsi dans cette mecircme eacutetude analyser le segment laquo les vivres de Guyenne estoient aussi bons que ceux de Paris raquo implique de relever toute la structure correacutelative aussi bons que ceux de Paris et pas seulement lrsquoadverbe intensif aussi

68

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

On se gardera de postuler sans veacuterification pour contourner une difficulteacute drsquoanalyse lrsquoexistence drsquoune expression proverbiale ou drsquoune locution figeacutee Pendant le temps de preacuteparation des usuels sont agrave disposition qursquoil ne faut pas heacutesiter agrave consulter si la seacutequence est figeacuteeproverbiale elle sera enregistreacutee dans les dictionnaires

Certaines occurrences parfois preacutesenteacutees comme laquo probleacutematiques raquo meacuteritent une attention particuliegravere Il nrsquoest pas toujours optimal de les preacutesenter drsquoun bloc en fin de parcours bien souvent elles gagneraient agrave ecirctre inseacutereacutees agrave tel ou tel moment de la reacuteflexion pour interroger les limites de tel type drsquoemploi par exemple

Le plus souvent le caractegravere laquo probleacutematique raquo tient surtout aux limites de la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction certaines occurrences se pliant malaiseacutement agrave lrsquoapplication des critegraveres drsquoidentification en particulier fondeacutes sur les tests de base effacement permutation commutation deacuteplacement expansion reacuteduction modification du type de phrase modification de la forme de phrase (proceacutedeacutes drsquoemphase neacutegation modification de la diathegravesehellip) Il srsquoagit alors de montrer

(i) ce qui justifie qursquoon eacutevoque telle occurrence agrave quels critegraveres drsquoidentification souscrit-elle quels tests fonctionnent

(ii) ce qui aussi pose problegraveme agrave quels critegraveres drsquoidentification ne souscrit-elle pas quels tests ne fonctionnent pas

Dans de pareils cas crsquoest moins la reacutesolution (ou la reacuteduction) deacutefinitive du cas laquo probleacutematique raquo qui importe que lrsquoeacuteclairage qursquoil jette sur la notion ou la cateacutegorie eacutetudieacutee et la maniegravere dont il incite agrave faire retour sur la deacutefinition initiale exposeacutee en introduction que ce soit pour lrsquoassouplir (si les critegraveres eacutetaient trop rigides) ou pour la compleacuteter (srsquoil convient drsquointroduire de nouveaux critegraveres) Drsquoougrave la proposition de recourir plutocirct qursquoagrave la deacutesignation de laquo cas probleacutematiques raquo agrave lrsquoappellation laquo cas remarquables raquo (puisque ces occurrences imposent des analyses ndash ou laquo remarques raquo ndash suppleacutementaires par rapport aux autres) laquo cas-limites raquo (puisqursquoils peuvent inviter agrave questionner les limites drsquoune cateacutegorie) ou laquo cas inteacuteressants raquo (puisque ces occurrences invitant agrave faire retour sur les outils descriptifs habituels et les deacutefinitions prototypiques preacutesentent un inteacuterecirct heuristique)

La conclusion

La conclusion nrsquoa pas agrave ecirctre longue et peut agrave la rigueur ecirctre omise mais elle peut aussi ecirctre lrsquooccasion preacutecieuse de souligner les speacutecificiteacutes de lrsquoextrait au regard du sujet proposeacute retour critique sur la deacutefinition initiale au regard des laquo cas inteacuteressants raquo eacutetudieacutes absence ou au contraire surrepreacutesentation remarquable drsquoune des formes de la notion ou de la cateacutegorie ouvrant eacuteventuellement sur une remarque stylistique faisant

mecircme si lrsquoexposeacute le lien avec lrsquoanalyse litteacuteraire etou remarques diachroniques srsquoil srsquoagit drsquoun texte ancien reste globalement synchronique traiter de lrsquoabsence drsquoarticle de la neacutegation ou des formes en -ant dans un texte du XVIe ou du XVIIe siegravecle engage agrave mettre en lumiegravere un eacutetat de langue diffeacuterent de lrsquoeacutetat actuel Lrsquoentretien

Lrsquoentretien peut ecirctre lrsquooccasion de compleacuteter lrsquoexposeacute de rectifier certaines erreurs ou drsquoapprofondir Si par meacutegarde une ou deux occurrences ont eacuteteacute oublieacutees pendant lrsquoexposeacute lrsquoentretien certaines analyses

pourra notamment porter sur ces oublis dans ce cas il sera preacutefeacuterable de ne pas se contenter de relever lrsquooccurrence mais de proceacuteder immeacutediatement agrave son examen

Quoi qursquoil en soit le candidate est inviteacute agrave faire montre de son aptitude agrave la reacuteflexion et au dialogue en sachant prendre le temps de la reacuteflexion (et eacuteventuellement de la reacuteflexion agrave voix haute) srsquoouvrir eacuteventuellement agrave drsquoautres hypothegraveses corriger au besoin avec honnecircteteacute et netteteacute une proposition erroneacutee Il doit srsquoefforcer de rester pleinement attentif tout au long de la discussion et de formuler des reacuteponses claires et preacutecises manifestant agrave la fois des connaissances solides et un inteacuterecirct pour le questionnement de la langue ndash qualiteacutes qui seront essentielles dans sa pratique peacutedagogique Sujets poseacutes Faites toutes les remarques neacutecessaireshellip Faites toutes les remarques syntaxiques neacutecessaireshellip

69

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Faites toutes les remarques utiles et neacutecessaireshellip Eacutenonciation organisation communicationnelle des eacutenonceacutes Les marques grammaticales du discours et du reacutecit Anaphore et deixis Les diffeacuterents modes de reacutefeacuterence Les discours rapporteacutes Discours et reacutecit Les modaliteacutes drsquoeacutenonciation Modaliteacutes drsquoeacutenonciation et types de phrase Exclamation injonction interrogation La modaliteacute injonctive Fonctions syntaxiques et syntaxe de la phrase Lrsquoattribut Les compleacutements drsquoobjet Compleacutement drsquoobjet et attribut Les subordonneacutees Les relatives La phrase complexe Lrsquoordre des mots Juxtaposition et coordination La coordination La subordination Classes de mots groupes de mots Lrsquoadjectif Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs La syntaxe de lrsquoadjectif qualificatif Les participes Les pronoms Les pronoms personnels Lrsquoadverbe Les adverbes Les deacuteterminants Lrsquoabsence de deacuteterminants Article et absence drsquoarticle Les deacuteterminants du nom sauf lrsquoarticle Lrsquoabsence de deacuteterminant du nom` Lrsquoarticle Les deacutemonstratifs Morphegravemes et mots grammaticaux Le morphegraveme de Le morphegraveme que que que et qui Autour du verbe Lrsquoinfinitif Les compleacutements du verbe Les modes impersonnels du verbe Les modes non personnels du verbe

70

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Indicatif et subjonctif Les constructions pronominales Les valeurs des temps de lrsquoindicatif Les temps verbaux Ecirctre et avoir Les participes Les formes en -ant Les temps de lrsquoindicatif La transitiviteacute verbale Les constructions attributives Les constructions verbales Le subjonctif Les verbes pronominaux Eacutetudes transversales Les groupes deacutetacheacutes Lrsquoexpression de la neacutegation Les degreacutes drsquointensiteacute et de comparaison Conseils bibliographiques (liste non exhaustive) Grammaire du franccedilais Terminologie grammaticale il srsquoagit du document officiel de reacutefeacuterence de lrsquoEacuteducation nationale La preacutesente eacutedition date de 2021 et est disponible en ligne agrave lrsquoadresse suivante httpseduscoleducationfrdocument1872download DELAUNAY Beacuteneacutedicte et LAURENT Nicolas La Grammaire pour tous [2012] Paris Hatier coll laquo Bescherelle raquo 2019 GARDES-TAMINE Joeumllle La Grammaire Paris Armand Colin laquo Cursus raquo 1988 t 1 laquo Phonologie morphologie et lexicologie raquo et t 2 laquo Syntaxe raquo 2010 GREVISSE Maurice Le Bon Usage ndash grammaire franccedilaise 12egraveme eacutedition refondue par Andreacute Goosse Paris Duculot 1988 MERCIER-LECA Florence Trente-cinq questions de grammaire Paris Colin coll laquo Cursus raquo 2010 NARJOUX Ceacutecile Le Grevisse de lrsquoeacutetudiant Capes et agreacutegation lettres grammaire graduelle du franccedilais Louvain-la-Neuve De Boeck supeacuterieur 2018 RIEGEL Martin PELLAT Jean-Christophe et RIOUL Reneacute Grammaire meacutethodique du franccedilais [1994] Paris PUF 2016 (6e eacutedition) SIOUFFI Gilles et VAN RAEMDONCK Dan Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire Paris Breacuteal 2007 On conseille en outre FOURNIER Nathalie Grammaire du franccedilais classique Paris Belin 2002 [1998] LARDON Sabine et THOMINE Marie-Claire Grammaire du franccedilais de la Renaissance Eacutetude morphosyntaxique Paris Garnier 2009 LE GOFFIC Pierre Grammaire de la phrase franccedilaise Paris Hachette 1993 MONNERET Philippe Exercices de linguistique Paris PUF 1999 SOUTET Olivier La Syntaxe du franccedilais Paris PUF coll laquo Que sais-je raquo 1989 WILMET Marc Grammaire critique du franccedilais Paris Hachette-Duculot 2010 (5e eacuted)

71

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE FRANCcedilAIS ANTERIEUR A 1500

eacutetabli par Florent Coste

Cette anneacutee le programme portait sur le Lais le Testament et les Poeacutesies diverses de Franccedilois Villon dans lrsquoeacutedition de Jean-Claude Muumlhlethaler parue dans la collection de Champion Classiques Les membres de la commission ont constateacute combien Villon avait eacuteteacute travailleacute (dans la perspective de lrsquoeacutecrit certainement) avec plaisir et appeacutetit par la plupart des candidats et des candidates qui ont teacutemoigneacute drsquoune bonne connaissance de lrsquoœuvre

Les explications donneacutees concernaient des extraits de 28 agrave 38 vers environ selon les contraintes fournies par les formes poeacutetiques de la ballade et du huitain tel qursquoil est utiliseacute dans les dits agrave insertion lyrique Les passages agrave traduire oscillaient entre 19 et 24 vers (en cas de refrains) La notation srsquoest eacutetendue sur un vaste spectre de notes de 120 agrave 2020 Le baregraveme se fixe de la maniegravere suivante 1 point est accordeacute pour noter la lecture 6 points pour la traduction 13 points pour lrsquoexplication Inutile de preacuteciser agrave nouveau combien cette eacutepreuve est tregraves profitable degraves lors que le candidat fournit un travail constant en amont Les notes les plus basses srsquoexpliquent assez souvent par une trop faible familiariteacute avec la langue meacutedieacutevale qui a empecirccheacute de traduire correctement le texte de sortir drsquoune paraphrase affadissante et de saisir les fluctuations polyphoniques de Villon

Le deacutecoupage et la seacutelection des extraits se sont porteacutees naturellement vers les piegraveces inseacutereacutees dans le Testament ainsi que vers les Poeacutesies diverses ndash par les vertus du tirage aleacuteatoire il se trouve que la fameuse Ballade des pendus nrsquoest jamais tombeacutee Bien sucircr des grappes de huitains du Lais et du Testament ont pu ecirctre proposeacutees aux candidats Il est agrave noter agrave cet eacutegard que les passages hautement canoniques (la Ballade de la Grosse Margot les Regrets de la Belle Heaulmiegravere les Ballades des dames et des seigneurs du temps jadis etc) constituaient des extraits plus baliseacutes par la critique plus intimidants peut-ecirctre ougrave il srsquoest aveacutereacute plus difficile de briller tandis que les passages en apparence secondaires ont pu stimuler chez les candidats des propositions de lecture plus originales

La dureacutee totale de lrsquoeacutepreuve est de 50 minutes (35 minutes de passage 15 minutes de partie dialogueacutee) apregraves deux heures de preacuteparation durant lesquelles le candidat dispose de lrsquointeacutegraliteacute de lrsquoœuvre en langue meacutedieacutevale uniquement et sans le glossaire Cette anneacutee les candidats disposaient toutefois de lrsquoappareil de notes de lrsquoeacutedition Muumlhlethaler pour eacutelucider certains noms propres ou certains toponymes sur lesquels la verve railleuse et potache de Villon jouait allegravegrement Lrsquoimportant eacutetait de les utiliser pour stimuler des pistes drsquointerpreacutetation sans srsquoy limiter ni srsquoen contenter

En premier lieu il convient de situer le passage dans lrsquoœuvre en fournissant les eacuteleacutements neacutecessaires agrave sa compreacutehension dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale de lrsquoœuvre de Villon (place dans le dit agrave insertion lyrique inteacutegration ou non dans les piegraveces volantes eacuteventuellement et au besoin explicitation des choix eacuteditoriaux de J C Muumlhlethaler) Une caracteacuterisation formelle et meacutetrique du texte (vers octosyllabes ou deacutecasyllabes strophes huitain ou dizain scheacutema rimique ) srsquoavegravere pertinente au moment de proceacuteder agrave sa lecture

Le texte est alors lu en langue meacutedieacutevale Si une prononciation restitueacutee nrsquoest pas exigeacutee seule est attendue une lecture fluide qui respecte la prononciation des graphies z et x et dans le cadre de la poeacutesie de Villon les caracteacuteristiques meacutetriques les dieacuteregraveses le nombre de pieds les rimes et eacuteventuellement les assonances et les alliteacuterations quand elles sont particuliegraverement preacutegnantes On ne saurait que trop recommander de srsquoentraicircner agrave cette lecture avant les oraux et de preacuteparer celle de lrsquoextrait seacutelectionneacute ndash en salle de preacuteparation certes silencieusement et dans le respect des autres candidats Il se trouve en effet qursquoune lecture dynamique et expressive faisant sentir les inflexions mordantes ou caustiques de la voix villonienne preacutejugeaient drsquoune compreacutehension en acte de lrsquoextrait

Ensuite le candidat traduit un passage qui lui a eacuteteacute indiqueacute sur son bulletin de tirage drsquoune longueur drsquoenviron vingt vers Cet exercice loin de srsquoimproviser suppose un patient travail de preacuteparation agrave lrsquoarticulation du moyen franccedilais et de la langue franccedilaise moderne Lrsquoapprentissage par cœur de la traduction de lrsquoeacutedition recommandeacutee restera improductif et inutile dans la mesure ougrave lrsquoexercice vise agrave manifester une maicirctrise du lexique courant et une compreacutehension fine des structures grammaticales et en particulier de la nature des subordonneacutees Il en va de mecircme avec des traductions qui reconduisent le texte meacutedieacuteval ou le

72

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

deacutecalquent sans effort Il est opportun de ne pas suivre aveugleacutement lrsquoordre des vers et de privileacutegier la traduction par groupes de mots syntaxiquement lieacutes

Une fois la traduction acheveacutee lrsquoeacutetablissement du mouvement du texte est une maniegravere de mettre en valeur sa progression agrave condition de ne pas donner lieu agrave une fragmentation artificielle en segments indeacutependants il srsquoagit drsquoen articuler les seacutequences pour eacuteclairer la dynamique du passage Le candidat peut par exemple srsquointerroger sur les articulations logiques les variations rheacutetoriques les modulations eacutenonciatives ou sur les changements de points de vue (par des jeux pronominaux par exemple) Agrave ce stade de lrsquointroduction les enjeux du texte apparaissent deacutejagrave et certains candidats ont fait le choix tregraves bien reccedilu de les mettre en eacutevidence avant la probleacutematisation proprement dite Ils ont ainsi manifesteacute la richesse de leur questionnement en prenant de la hauteur dans leur faccedilon drsquoaborder lrsquoextrait Revenir reacuteguliegraverement agrave ces enjeux en cours drsquoexplication leur a permis drsquoapprofondir leurs bilans intermeacutediaires et de progresser dans lrsquoexplication sans rester agrave la surface du texte

Le candidat eacutenonce ensuite la probleacutematique qursquoil a retenue Elle constitue le parti pris de lecture avec lequel il va guider le jury dans lrsquoanalyse du texte pour en saisir la speacutecificiteacute Autrement dit il en va drsquoune deacutecision hermeacuteneutique qursquoil revient de deacutefendre Sont donc agrave proscrire drsquoune part les probleacutematiques passe-partout ou fourre-tout qui font de lrsquoextrait une illustration non speacutecifique drsquoune logique estheacutetique plus vaste ndash laquo en quoi le texte illustre-t-il lrsquoestheacutetique burlesque et carnavalesque de Villon raquo est agrave cet eacutegard un refrain probleacutematique applicable agrave bien des extraits mais incapable de rendre justice agrave leur speacutecificiteacute drsquoautre part une probleacutematique trop longue trop peu concise trop soucieuse drsquoagglomeacuterer de multiples dimensions car elle pegravechera par un manque de tranchant et peinera agrave eacuteclairer le passage

Les candidats ont le choix entre une explication lineacuteaire et un commentaire composeacute Cette alternative est theacuteorique car dans la pratique les candidats ont choisi agrave bon escient lrsquoexplication lineacuteaire pour reacuteveacuteler les subtiliteacutes de lrsquoextrait eacutetudieacute Les quelques commentaires composeacutes ont faute de temps meneacute agrave des exposeacutes de survol sans lrsquoattention au deacutetail du texte Il nrsquoen reste pas moins que lrsquoexplication lineacuteaire srsquoexpose agrave lrsquoeacutecueil de la paraphrase litteacuterale qui loin drsquoecirctre meacuteticuleuse se reacutevegravele aplatissante Expliquer crsquoest bien deacuteplier mais sans effacer les plis et les marques de plis Bien souvent avec la paraphrase et lrsquounivociteacute qursquoelle charrie le texte villonien perdait sa chatoyante polyseacutemie et sa savoureuse ambiguiumlteacute Il exige au contraire de passer drsquoun plan drsquoanalyse agrave un autre de diffracter un premier sens admis en une multipliciteacute drsquoautres interpreacutetations et les meilleures explications ont eacuteteacute celles qui ont reacuteussi agrave articuler plusieurs prismes drsquoanalyse (meacutetrique sonore rheacutetorique lexicale eacutenonciative ou stylistique) et agrave avancer raisonnablement et rationnellement vers un pluralisme interpreacutetatif

Il est agrave souligner qursquoun fait stylistique ne saurait simplement ecirctre releveacute seule son interpreacutetation permet drsquoen rapporter lrsquointeacuterecirct aux enjeux du texte Le mitraillage jargonnant sous des dehors brillants de figures de style (aposiopegravese eacutepanaphore etc) ne garantit pas une interpreacutetation pertinente et peut condamner agrave une forme de myopie microstylistique dommageable Certaines figures secondaires peuvent parfaitement ne pas ecirctre commenteacutees si leur analyse nrsquoapporte rien au regard de lrsquoobjectif que le candidat srsquoest fixeacute pour eacuteclairer le passage On ne saurait que trop conseiller de proposer en cours drsquoexplication des points drsquoeacutetape permettant agrave la fois de marquer le rythme drsquoapporter des eacuteleacutements de reacuteponse agrave la probleacutematique et de relancer le questionnement

La conclusion est le moment de syntheacutetiser sans les reacutepeacuteter les ideacutees essentielles que lrsquoexplication a permis de mettre en lumiegravere Elle offre donc une reacuteponse ferme et deacutefinitive agrave la probleacutematique choisie et preacutecise la speacutecificiteacute du texte au regard des enjeux qursquoil soulegraveve Agrave condition drsquoeacuteviter la faciliteacute elle gagne agrave croiser de nouvelles perspectives et agrave inscrire et ouvrir le passage dans lrsquoeacuteconomie geacuteneacuterale du recueil

Apregraves 35 minutes maximum drsquoexplication un entretien de 15 minutes permet de revenir sur certains passages de la traduction et drsquoenrichir lrsquointerpreacutetation Le candidat ne doit pas agrave la moindre question consideacuterer sa traduction comme erroneacutee le jury peut simplement parfois ne pas avoir entendu un mot ou deux tout autant qursquoil peut demander drsquoen justifier la pertinence On invite parfois agrave imaginer drsquoautres solutions agrave une traduction qui nrsquoen reste pas moins correcte et satisfaisante Villon favorisait la polyseacutemie la stratification des sens les jeux sur lrsquoimplicite ainsi que la pluraliteacute des niveaux de langue et de sociolectes lrsquoentretien est lrsquooccasion pour les candidats de faire des propositions compleacutementaires agrave leur traduction Il srsquoagit aussi parfois de retoucher une expression anachronique ou peu idiomatique en franccedilais moderne Si la meacuteconnaissance drsquoun terme rare nrsquoest pas du tout preacutejudiciable des erreurs sur la reconnaissance des temps verbaux et des structures syntaxiques eacuteleacutementaires elles le sont Par la suite les questions du jury sont autant drsquooccasions de frayer de nouvelles pistes interpreacutetatives et de deacutecaler les perspectives par rapport agrave

73

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

lrsquoexplication proposeacutee Agrave chacun de saisir cette opportuniteacute drsquoameacuteliorer sensiblement sa note Il ne srsquoagit aucunement de mettre le candidat en difficulteacute loin de lagrave Crsquoest pourquoi il ne doit ni extrapoler agrave partir drsquoun sourire ni surinterpreacuteter les questions le moment est agrave lrsquoeacutecoute agrave lrsquoeacutechange et au partage Ce sont aussi ces qualiteacutes humaines qui font le bon professeur que nous voulons recruter Face agrave un texte de Franccedilois Villon invitant agrave une certaine humiliteacute et qui nrsquoa jamais dit son dernier mot le jury a appreacutecieacute des eacutechanges avec les candidats agrave la fois constructifs et favorisant une intelligence croissante et partageacutee de cette entreprise poeacutetique

74

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE LATIN

eacutetabli par Jean-Baptiste Cleacuterigues

avec la collaboration dAntoine Foucher et de Ceacuteline Urlacher-Becht

La session 2021 de lagreacutegation de lettres classiques a donneacute lieu agrave des prestations de grande qualiteacute

deacutelivreacutees par des candidats issus dhorizons divers Leur meacuterite est dautant plus grand que la crise sanitaire

avait rendu leur preacuteparation particuliegraverement difficile Le jury na pas heacutesiteacute agrave attribuer des notes tregraves eacuteleveacutees agrave

ces candidats Cependant dautres admissibles beaucoup plus nombreux ont obtenu des notes meacutediocres

insuffisantes voire tout agrave fait deacutecevantes alors que pour la plupart ils avaient compris le sens geacuteneacuteral du texte

qui leur avait eacuteteacute proposeacute et avaient deacuteveloppeacute un long commentaire Cest ce paradoxe que les conseils qui

suivent aimeraient eacuteclairer afin que les futurs candidats puissent se preacuteparer en gardant agrave lesprit les attentes

et les principes de notation du jury Nous les invitons eacutegalement agrave parcourir les preacuteceacutedents rapports dont les

remarques et les recommandations restent non seulement valables mais aussi tregraves profitables

Les sujets proposeacutes

La longueur des textes proposeacutes est denviron 27 lignes ou vers pour des auteurs eacutetrangers au

programme et autour de 32 lignes ou vers pour les œuvres qui y figurent Parmi les auteurs donneacutes cette anneacutee

dans le cadre de leacutepreuve hors programme citons Ciceacuteron Horace Tite-Live Seacutenegraveque Silius Italicus Pline le

Jeune Tacite Juveacutenal Sueacutetone Ammien Marcellin Le jury ne sinterdit ni de piocher agrave nouveau dans les eacutecrits

de ces derniers ni den ajouter de nouveaux Il convient donc pour bien se preacuteparer aux deux types de sujets

de lire inteacutegralement en latin les œuvres au programme qui fournissent deacutejagrave un large eacuteventail litteacuteraire et

parallegravelement de freacutequenter des auteurs varieacutes de leacutepoque reacutepublicaine agrave leacutepoque impeacuteriale Quelle que soit

lœuvre il importe de veacuterifier les constructions ou les tours dont on nest pas certain et de relever les traits

stylistiques qui paraissent originaux La grammaire de Lucien Sausy et surtout la syntaxe dErnout et Thomas

permettront de distinguer ce qui relegraveve de la prose classique ce qui appartient agrave la langue poeacutetique et ce qui

apparaicirct agrave leacutepoque impeacuteriale Meneacute reacuteguliegraverement un tel travail de lecture aussi patient que reacutegulier eacutevitera

les surprises ou les deacuteconvenues observeacutees cette anneacutee devant tel passage de Tacite ou de Seacutenegraveque dont

certains candidats semblaient deacutecouvrir les particulariteacutes et servira autant la preacuteparation des eacutepreuves orales

que celle des eacutepreuves eacutecrites

Reprenons les diffeacuterentes eacutetapes de leacutepreuve telles quelles se preacutesentent au candidat afin den

identifier les principales difficulteacutes

Les deux heures de preacuteparation

Une fois leur sujet tireacute au sort les candidats reccediloivent pour leacutepreuve hors programme un texte quils

ont la possibiliteacute dannoter et pour leacutepreuve sur programme linteacutegraliteacute de lœuvre en latin Dans la salle de

preacuteparation ils disposent douvrages de reacutefeacuterence dont la liste figure dans ce rapport Il peut ecirctre utile pour ne

pas dire salvateur de passer rapidement en revue les eacutetapes dun mythe ou la carriegravere dun personnage

historique lorsque le texte y accorde une grande importance et que les souvenirs font deacutefaut

La bonne gestion des deux heures de preacuteparation assure un exposeacute complet et une certaine aisance agrave

loral Des candidats peu ou mal preacutepareacutes consacrent manifestement trop de temps agrave la traduction soit parce

quils font un grand usage du dictionnaire soit parce quils connaissent mal les textes au programme soit

encore parce quils sont deacuterouteacutes par la majeure partie dun texte hors programme Il sensuit que leur

commentaire est en partie improviseacute peu reacutefleacutechi indigent Or si la traduction demeure une eacutetape

incontournable puisquelle repreacutesente entre un tiers et deux tiers de la note finale le jury attend davantage

75

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

pour la suite quune paraphrase agreacutementeacutee dobservations formelles Cest pourquoi il importe surtout dans

la perspective de leacutepreuve hors programme non seulement de traduire reacuteguliegraverement les grands auteurs

classiques une grammaire et un manuel dhistoire litteacuteraire agrave proximiteacute mais encore de se confronter agrave des

extraits dune trentaine de lignes en limitant son temps de preacuteparation afin de reproduire les conditions de

leacutepreuve

La preacutesentation du texte

Une fois devant le jury il convient tout dabord de preacutesenter le texte sans se limiter aux indications

contenues dans le titre ou le paratexte mais en se concentrant sur lideacutee directrice la situation dans lœuvre si

on la connaicirct ou si celle-ci est au programme et les caracteacuteristiques litteacuteraires (type genre registre) si elles

importent au commentaire Les informations sur lauteur ou sur le contexte historique nont dinteacuterecirct que dans

la mesure ougrave elles participeront plus tard agrave leacutetude du texte Sans ecirctre preacutecipiteacutee ni creuse cette preacutesentation

doit ecirctre bregraveve pour ne pas empieacuteter sur lintroduction du commentaire

La lecture

Comme le soulignent les preacuteceacutedents rapports la lecture du texte nest pas une simple formaliteacute Elle

doit pouvoir exprimer le sens que le candidat en a deacutegageacute Le deacutebit qui ne saurait ecirctre uniforme ni trop rapide

les groupes de mots embrasseacutes ndash dans le respect du cours de la phrase les pauses meacutenageacutees ainsi que

lintonation sont autant dindices pour le jury Nous ne saurions trop recommander aux candidats de relire

reacuteguliegraverement agrave haute voix les textes quils ont eacutetudieacutes

La traduction

Dans leur traduction du texte les candidats suivront le mouvement de la phrase tout en veillant agrave

reconstituer les groupes syntaxiques Lorsquun passage est rendu de faccedilon trop vague ou trop rapide ils sont

inviteacutes agrave eacuteclaircir ou agrave corriger leur traduction durant lentretien Le jury nattend pas pour autant un mot agrave mot

laborieux mais une traduction preacutecise exprimeacutee dans un franccedilais acadeacutemique

Les attentes varient selon les types de textes Si lœuvre est au programme quel que soit lextrait les

candidats sont censeacutes avoir eacutetudieacute durant lanneacutee les difficulteacutes linguistiques quil est susceptible de contenir

Aussi les erreurs de traduction coucirctent-elles plus cher que face agrave un texte hors programme Pour peu que le

commentaire soit meacutediocre ou laisse dans lombre lenjeu majeur du texte la note finale sera deacutecevante Il

importe donc de travailler reacuteguliegraverement les œuvres pour retenir les tours peu courants analyser

minutieusement les phrases et identifier les termes qui preacutesentent un sens particulier On regrettera cette

anneacutee que la syntaxe dAugustin ait paru si peu familiegravere agrave bien des candidats ou que les termes qui deacutesignent

des reacutealiteacutes militaires chez Ceacutesar aient eacuteteacute rarement maicirctriseacutes

Sil sagit dun texte hors programme le jury tiendra compte dans sa notation du degreacute de difficulteacute

quil preacutesente et des types derreurs commises par le candidat Deux ou trois contresens sur des passages

difficiles peuvent ecirctre facilement compenseacutes par une excellente maicirctrise de la grammaire et une bonne

intelligence de lensemble du texte En revanche certaines confusions mecircme peu nombreuses parce quelles

trahissent une meacuteconnaissance de faits de langue eacuteleacutementaires invitent agrave la seacuteveacuteriteacute surtout si elles ne sont

pas corrigeacutees lors de lentretien Comment ne pas sanctionner fermement la traduction de ladjectif apposeacute

princeps par le Prince dans un texte deacutepoque reacutepublicaine celle de ladjectif mei comme un geacutenitif

exprimant la possession (de moi) ndash erreur freacutequente en thegraveme ndash ou la construction de ladjectif verbal avec

un ablatif au lieu dun datif On laura compris toutes les fautes nont pas la mecircme graviteacute

Le commentaire

Entreprendre le commentaire au bout de quinze voire vingt minutes cest-agrave-dire agrave la moitieacute du temps

de parole accordeacute avant lentretien paraicirct garantir un laps de temps confortable pour le mener agrave bien Afin de

76

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

maicirctriser son deacutebit et de deacutemontrer les qualiteacutes oratoires dont un professeur doit faire preuve il est vivement

conseilleacute de sentraicircner plusieurs fois en temps limiteacute seul ou devant un professeur des camarades des

collegravegues Concernant le contenu du commentaire qui est souvent moins soigneacute que la traduction les

remarques qui suivent sans preacutetendre agrave lexhaustiviteacute soulignent les eacutecueils et les deacutefauts qui ont paru les plus

saillants durant cette session

Commenccedilons par la culture litteacuteraire quil sagit de constituer compleacuteter consolider durant les mois

ou les anneacutees qui preacutecegravedent le concours Ignorer lorganisation de lœuvre de Sueacutetone sous forme de

biographies les ambitions estheacutetiques de Tite-Live ou la place de Juveacutenal dans lhistoire du genre satirique sont

des signes qui ne jouent certes pas en faveur du candidat mais surtout ces lacunes expliquent les deacutefauts les

plus courants des commentaires proposeacutes agrave loral Car pour eacutelaborer un projet de lecture il faut bien partir de

quelques repegraveres Les heures dont disposent les professeurs qui preacuteparent aux concours de lenseignement ne

sauraient suffire agrave les donner tous Il faut compleacuteter la formation dont on dispose par des seacuteances en

bibliothegraveque consulter des anthologies quelques manuels de litteacuterature parcourir les eacuteditions de la collection

Budeacute les introductions de celles-ci lire le plus possible dœuvres en traduction et surtout prendre des notes

reacutealiser ses propres fiches sur les genres les courants les œuvres et les auteurs La somme de donneacutees

personnelles ainsi amasseacutee servira lors de leacutetude dun texte hors programme agrave le situer dans un champ

litteacuteraire ou un contexte historique et agrave opeacuterer des rapprochements fructueux

On pourrait croire que de tels repegraveres sont plus faciles agrave acqueacuterir pour les œuvres au programme il

suffirait de lire attentivement les publications speacutecifiques ou les cours reacutedigeacutes qui leur sont consacreacutes Heacutelas

certains candidats paraissent secirctre dispenseacutes de cette eacutetape puisquils abordent un texte au programme sans

plus de lumiegraveres que celui dun auteur meacuteconnu Le jury attendait pourtant quils puissent par exemple situer

les eacutetapes de litineacuteraire suivi par Ceacutesar en Italie accorder quelque inteacuterecirct aux notions de misericordia ou de

lenitas lorsquelles apparaissaient ou ecirctre capable de distinguer les principaux groupes qui constituent la

leacutegion Les enjeux ideacuteologiques du chant VIII de lEacuteneacuteide et les principaux eacuteleacutements de doctrine dAugustin agrave

commencer par lintertexte biblique ne furent pas souvent mieux traiteacutes Sans ecirctre des speacutecialistes de ces

questions les candidats doivent se montrer quelque peu familiers des composantes philosophiques

religieuses morales ou symboliques des œuvres quils sont censeacutes avoir eacutetudieacutees Pour acqueacuterir de tels

repegraveres la lecture douvrages approprieacutes et de quelques articles scientifiques est neacutecessaire Nous oserons

affirmer quelle nest pas suffisante Les deacuteveloppements dordre geacuteneacuteral les analyses dextraits et les

exemples quon peut trouver dans des publications telles que les Silves latines donnent des cleacutes et des pistes

dinterpreacutetation quil importe de retrouver et de compleacuteter soi-mecircme par une freacutequentation intime des textes

Cest par exemple un acquis eacuteleacutementaire que de connaicirctre les rocircles traditionnels repreacutesenteacutes dans le Poenulus

de Plaute et mecircme de savoir que certains dentre eux seacutechangent et se combinent mais seule leacutetude de

nombreux passages apportera lexpeacuterience et le regard neacutecessaires pour deacuteceler loriginaliteacute de lextrait tireacute au

sort Se preacuteparer agrave lexplication orale tout comme agrave la leccedilon cest donc non seulement acqueacuterir des notions et

des repegraveres mais eacutegalement shabituer agrave les reacuteinvestir

Lintroduction et le projet de lecture

Venons-en agrave preacutesent au deacuteroulement du commentaire lui-mecircme Son introduction devra preacutesenter les

caracteacuteristiques du texte de faccedilon plus deacutetailleacutee que la preacutesentation qui preacutecegravede la lecture Toutefois ces

donneacutees tout comme la structure de celui-ci que la grande majoriteacute des candidats prennent soin dindiquer

nont pas grande valeur par eux-mecircmes mais doivent ecirctre mis en relation eacutetroite avec la probleacutematique ou les

axes du commentaire Or trop souvent le projet de lecture est annonceacute sans aucune justification sans

deacutecouler daucune reacuteflexion de sorte que son choix paraicirct arbitraire Ce manque de coheacuterence des diffeacuterentes

composantes de lintroduction est le premier deacutefaut que lon observe

77

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Second deacutefaut freacutequent et non des moindres la probleacutematique ou le projet de lecture se reacuteduit

souvent mecircme chez des candidats dun excellent niveau agrave une fausse question introduite par ladverbe

comment ou le passe-partout en quoi et reprenant le sujet du texte Celle-ci rappelle dans un style plus

actuel les titres des chapitres du conte voltairien en quoi cette scegravene judiciaire reacutevegravele-t-elle lattitude de

Caton agrave partir du portrait caricatural que Ciceacuteron donne de celui-ci ou agrave propos de divers textes comment

lauteur deacutemontre-t-il que Dautres interrogations apparemment plus reacutefleacutechies se reacuteduisent en reacutealiteacute

au projet dinventorier les proceacutedeacutes dexpression employeacutes par lauteur comment lauteur de ce discours

met-il agrave profit la rheacutetorique pour dissuader le peuple de La faiblesse de telles approches a deacutejagrave eacuteteacute signaleacutee

dans certains rapports par exemple lan dernier dans celui de lexplication dun texte franccedilais posteacuterieur agrave

1500 Si lambition du commentaire est de cerner la singulariteacute du texte sans sacrifier ni la forme ni le fond il

faut deacutegager des lignes de force une tension entre des caractegraveres agrave premiegravere vue peu compatibles ou

identifier un jeu avec les attentes du reacutecepteur Les probleacutematiques ne surgissent pas delles-mecircmes Pour y

parvenir il est utile de prendre du recul de sinterroger de seacutetonner mecircme et de conduire au preacutealable une

reacuteflexion sur lintention du locuteur leffet rechercheacute sur le ou les destinataires Si lœuvre est connue on

tirera profit des liens que le passage entretient avec lensemble Trop de candidats se contentent dindiquer la

place dun extrait dans lœuvre comme sils sacquittaient dune formaliteacute alors quils tenaient le point de

deacutepart dune reacuteflexion essentielle pour probleacutematiser le texte Devant un auteur familier tel que Ciceacuteron on

sappuiera sur ce que lon sait de ses orientations politiques et philosophiques Nest-il pas surprenant de le voir

vilipender le stoiumlcisme Quelles reacuteactions deacutefavorables doit-il eacuteviter de susciter chez ses auditeurs comment

sy prend-il pour se les concilier Des premiegraveres reacuteponses agrave de telles questions eacutemergera un projet de lecture

substantiel agrave limage de celui que proposa une candidate pour commenter un extrait du Poenulus Au lieu de

se borner comme dautres agrave annoncer lexamen des ressorts du comique ou celui de la caracteacuterisation des

personnages elle est partie des attentes des spectateurs des attributs traditionnels des rocircles en preacutesence pour

sinteacuteresser au conflit qui opposait sur un plan ludique ou meacutetatheacuteacirctral Agorastoclegraves agrave son esclave Milphion

tous deux deacutesireux de mener le jeu et doccuper lespace

Le deacuteveloppement du commentaire

Un projet de lecture trop vague ou tout simplement creux explique souvent une deacuterive assez reacutepandue

qui est dautant plus pernicieuse quelle semble rassurer ses adeptes Soucieux deacuteviter la paraphrase ceux-ci

se concentrent presque exclusivement sur la forme du texte accumulant des remarques de deacutetail et des

termes savants ndash que de polyptotes Or tout comme les eacuteleacutements dhistoire litteacuteraire les caracteacuteristiques

formelles et les figures de style doivent pour eacuteclairer veacuteritablement le texte ecirctre mises en relation eacutetroite avec

lideacutee directrice du passage ou laxe de lecture annonceacute Ainsi quelques candidats qui avaient eu le meacuterite de

repeacuterer des clausules nont malheureusement pas tenteacute dinterpreacuteter leur valeur ou leur effet Le jury

recommande vivement aux futurs candidats de se pencher davantage sur les particulariteacutes meacutetriques des vers

qui sont trop souvent neacutegligeacutees et de se montrer plus attentifs au mouvement dune phrase agrave la disposition

des mots mais agrave condition de souligner les causes ou les effets de ces choix stylistiques

Enfin quel que soit le projet annonceacute dans lintroduction il importe de sy tenir car laspect deacutecousu

du commentaire est le quatriegraveme deacutefaut dont il faut se garder Une fois le problegraveme exposeacute il convient dy

faire freacutequemment reacutefeacuterence de montrer au jury que les remarques qui senchaicircnent contribuent agrave leacuteclaircir

et mecircme agrave le reacutesoudre Un tel souci doit animer les futurs professeurs tout au long de leur deacutemonstration

cest-agrave-dire jusquagrave la conclusion de celle-ci qui ne devrait pas se reacuteduire agrave un vague rappel de lintroduction

Aussi le commentaire composeacute paraicirct-il un bon moyen deacuteviter la dispersion du discours sur le texte et parmi

les rares candidats qui ont fait ce choix certains ont preacutesenteacute dexcellentes eacutetudes notamment dextraits de

Juveacutenal et de Seacutenegraveque

78

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Lentretien

Les quinze minutes deacutechange qui suivent lexposeacute sont loccasion pour le jury dappreacutecier les qualiteacutes

de communication du candidat son aptitude agrave expliciter deacutevelopper ou reacuteviser une analyse et parfois agrave

porter un regard nouveau sur le texte Les candidats ont tout inteacuterecirct agrave participer activement agrave cet eacutechange

parce que sil peut confirmer certaines erreurs il offre souvent la possibiliteacute den corriger dautres et permet

ainsi dameacuteliorer la note finale Ce fut le cas entre autres dun candidat qui avait deacuteveloppeacute une interpreacutetation

erroneacutee dun passage dAmmien Marcellin deacutecrivant les mœurs des Perses apregraves avoir rectifieacute sa traduction

sur plusieurs points il aperccedilut aussitocirct les conseacutequences qui simposaient et nuanccedila son commentaire Sa

luciditeacute mecircme tardive et sa reacuteactiviteacute expliquent sa note honorable qui aurait eacuteteacute bien diffeacuterente en labsence

de lentretien

Parvenus au terme de ce rapport nous espeacuterons avoir rendu plus compreacutehensibles les deacutefauts les plus

courants et aimerions souhaiter aux candidats de la session 2022 autant de plaisir que de perseacuteveacuterance La

preacuteparation dun tel concours peut ecirctre eacuteprouvante en raison de la discipline et de lurgence quelle impose

mais la freacutequentation des auteurs et la deacutecouverte de nouveaux textes sont aussi une source

deacutepanouissement

79

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

RAPPORT SUR LrsquoEXPLICATION DrsquoUN TEXTE GREC

eacutetabli par Nicolas Leacutevi

Comme chaque anneacutee lrsquoeacutepreuve orale drsquoexplication drsquoun texte grec a donneacute lieu agrave des reacuteussites tregraves

contrasteacutees si des exposeacutes remarquables aussi bien sur que hors programme ont eacuteteacute reacutecompenseacutes par des

notes tregraves eacuteleveacutees (jusqursquoagrave 195 pour une explication presque impeccable des Perses teacutemoignant drsquoune belle

familiariteacute avec le texte) des performances moins convaincantes voire de franches contre-performances

(jusqursquoagrave 05 par exemple sur une explication de la Suite drsquoHomegravere reacuteveacutelant une meacuteconnaissance totale de

lrsquoœuvre et de la langue de Quintus de Smyrne) rappellent la neacutecessiteacute de se preacuteparer tregraves tocirct dans lrsquoanneacutee

universitaire agrave cette eacutepreuve nul ne peut en effet espeacuterer la reacuteussir sans avoir travailleacute de maniegravere

approfondie les quatre œuvres au programme et freacutequenteacute en laquo petit grec raquo des auteurs hors programme de

siegravecles de genres et de styles varieacutes Nous commencerons par rappeler les exigences communes aux deux

eacutepreuves avant drsquoajouter quelques remarques speacutecifiques agrave chacune drsquoentre elles

La preacuteparation (2H)

Dans cette phase preacuteliminaire de lrsquoeacutepreuve lrsquoeacutecueil principal agrave eacuteviter est de consacrer un temps excessif agrave la

traduction au deacutetriment du commentaire il paraicirct en effet difficile de ne pas laisser entre 30 et 45 minutes

pour ce dernier en hors programme et au moins une bonne heure sur le programme dans la mesure ougrave le

texte est dans ce second cas supposeacute connu et ougrave les attentes en matiegravere de commentaire nous y reviendrons

sont plus importantes Cela suppose entre autres lrsquoacquisition drsquoun bagage grammatical et lexical suffisant pour

ne pas ecirctre trop deacutependant du dictionnaire certaines recherches ou veacuterifications qui sont envisageables en

version agrave lrsquoeacutecrit deviennent vite chronophages agrave lrsquooralhellipOn rappellera inversement qursquoil convient parfois de

prendre le temps drsquoutiliser les usuels mis agrave la disposition dans la salle de preacuteparation afin de srsquoassurer de telle

ou telle reacutefeacuterence historique ou mythologique neacutecessaire agrave lrsquointelligence du passage

Lrsquoexplication (35 MIN)

Toute explication suit le rituel hieacuteratique suivant situation ndash lecture ndash traduction ndash commentaire

La situation consiste en quelques phrases dont lrsquoobjet est de fournir un cadre liminaire facilitant

lrsquoentreacutee dans le texte Trop de candidats parasitent encore ce moment de lrsquoexplication par des geacuteneacuteraliteacutes sur

lrsquoauteur ou le confondent avec lrsquointroduction du commentaire agrave proprement parler qui vient seulement apregraves

la fin de la traduction il ne faut pas en effet indiquer agrave ce stade les mouvements du texte ni formuler son

projet de lecture Il convient et il suffit drsquoindiquer des eacuteleacutements pertinents de contextualisation (nature et

tonaliteacute du texte personnages en preacutesence arriegravere-plan historique inscription de la page dans une tradition

litteacuteraire ou philosophiquehellip) et en explication sur programme de situer preacuteciseacutement le passage dans

lrsquoeacuteconomie de lrsquoœuvre

La lecture qui reacutevegravele deacutejagrave la compreacutehension du texte doit ecirctre fluide et expressive sans verser dans la

theacuteacirctraliteacute agrave cet eacutegard on ne saurait trop recommander de srsquoentraicircner reacuteguliegraverement agrave lire du grec agrave voix

haute Par ailleurs comme chaque anneacutee nombreuses ont eacuteteacute les fautes sur la lecture des enclitiques qui font

corps avec le mot qui preacutecegravede ainsi dans un syntagme classique de type A τε καὶ B la pause rythmique se fait

apregraves τε et non apregraves lrsquoeacuteleacutement A On appellera aussi les candidats agrave tenir compte de la graphie inhabituelle

dans certains mots de la langue eacutepique ainsi au vers 343 du livre XIII de Quintus de Smyrne la place de

lrsquoaccent dans πάις et de lrsquoesprit dans ἐυπλοκάμου montre qursquoil ne faut pas traiter les groupements αι et ευ

comme des diphtongues

80

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

La traduction se fait groupes de mots par groupes de mots sans glose grammaticale (on a ainsi vu un

candidat souligner le caractegravere ionien de telle ou telle forme chez Heacuterodote) et sans variantes on doit viser

une traduction unique tenant le juste milieu entre la proximiteacute avec le texte et son ordre ndash agrave respecter autant

que possible ndash et la reacuteeacutelaboration qui peut se reacuteveacuteler neacutecessaire en franccedilais Parmi les diverses fautes releveacutees

cette anneacutee on notera en particulier

En morphologie des difficulteacutes ndash y compris chez de bons candidats ndash agrave identifier les temps deacuteriveacutes du

parfait (le plus-que-parfait et le futur du parfait) en particulier quand le redoublement prend la forme

drsquoun simple allongement de la voyelle initiale

En syntaxe trop de flottement demeure dans la maicirctrise des divers emplois du subjonctif et de

lrsquooptatif Parler comme lrsquoont fait certains candidats drsquoun laquo optatif irreacuteel raquo ou de laquo lrsquooptatif oblique de

mise en doute raquo laisse pour le moins songeur Notons aussi que certains traits de la langue

drsquoHeacuterodote et en particulier lrsquoemploi usuel de lrsquoarticle comme relatif ne sont pas bien connus de

certains candidats

Le commentaire commence par une introduction qui doit dans tous les cas deacutegager les mouvements du

texte et formuler une probleacutematique que la meacutethode retenue soit celle drsquoun commentaire lineacuteaire ou drsquoun

commentaire composeacute Notons qursquoil est presque toujours plus pertinent de deacutegager les mouvements du texte

ndash avec preacutecision crsquoest-agrave-dire en caracteacuterisant fermement la ligne de force de chacun drsquoentre eux et en

indiquant les deacutelimitations textuelles correspondantes et de maniegravere dynamique crsquoest-agrave-dire en eacutevitant de les

preacutesenter de faccedilon juxtaposeacutee mais en soulignant au contraire les inflexions theacutematiques ou formelles qui

conduisent de lrsquoun agrave lrsquoautre ndash avant drsquoeacutenoncer la probleacutematique cette derniegravere gagne en effet en justesse et

en neacutecessiteacute quand elle a eacuteteacute assise sur un examen de la structure du texte Pour ce qui est de la

probleacutematique ou projet de lecture on rappellera les quelques points suivants

Elle doit se preacutesenter de maniegravere explicite sous la forme drsquoune interrogation directe ou indirecte (il est

en revanche tregraves maladroit drsquoaccompagner cette interrogation drsquoune formule du type laquo voici ma

probleacutematique raquo ) Agrave cet eacutegard soulignons que les fautes de syntaxe sur lrsquoune comme sur lrsquoautre (oubli

de lrsquoinversion su verbe et du sujet pour la premiegravere ou pratique de cette inversion pour la seconde)

sont inadmissibles agrave ce niveau

Une probleacutematique ne peut pas se reacuteduire agrave la preacutesentation artificielle du thegraveme principal du passage

sous une forme interrogative elle doit srsquoattacher sans pour autant vouloir construire agrave tout prix une

laquo tension raquo agrave ce qui fait problegraveme dans le texte agrave ses ambiguiumlteacutes ses intentions cacheacutees ses eacutecarts

par rapport agrave telle ou telle norme etc de telle sorte que la question poseacutee en soit vraiment une et que

lrsquoauditoire ait envie drsquoeacutecouter le commentaire comme ce qui va tenter drsquoy apporter une reacuteponse

Enfin une probleacutematique doit ecirctre parfaitement immanente au texte preacutecis que lrsquoon a agrave commenter

pour savoir si lrsquoon a trouveacute le bon filon un garde-fou tregraves simple pendant la preacuteparation consiste agrave se

poser la question suivante en particulier dans une explication sur programme laquo Cette probleacutematique

pourrait-elle ecirctre formuleacutee dans les mecircmes termes pour tel autre passage raquo Si la reacuteponse est positive

il est urgent de la reacuteaffiner pour tenter drsquoatteindre ce qui fait la singulariteacute du passage

Une fois eacutenonceacutee la probleacutematique on annonce le plan de lrsquoeacutetude dans le cas drsquoun commentaire composeacute

dans le cas drsquoune explication lineacuteaire il suffit drsquoindiquer que lrsquoon va reacutepondre agrave la question poseacutee en suivant les

mouvements du texte

Agrave propos du choix entre lineacuteaire et composeacute rappelons que le jury nrsquoa pas de preacutefeacuterence et se montre

ouvert agrave toute analyse pourvu qursquoelle soit bien meneacutee et rende compte de la richesse du passage le lineacuteaire

doit ecirctre suffisamment structureacute pour eacuteviter tout effet de juxtaposition et drsquoeacutemiettement le composeacute assez

ancreacute dans le texte pour eacuteviter des constructions theacutematiques artificielles et offrir des analyses litteacuteraires

81

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

preacutecises Dans les deux cas on veillera agrave ce que le propos permette de couvrir lrsquoessentiel du texte en

commentaire composeacute il faut donc deacutefinir des enjeux de parties suffisamment souples pour qursquoaucun passage

important ne soit laisseacute de cocircteacute en explication lineacuteaire il faut eacuteviter des consacrer trop de temps au deacutebut du

texte au deacutetriment de la suite Crsquoest ainsi qursquoune explication sur programme tout agrave fait remarquable du

Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate qui aurait pu preacutetendre agrave une note quasi maximale a eacuteteacute quelque peu peacutenaliseacutee

(175 tout de mecircme ) parce qursquoil ne lui restait plus qursquoun temps tregraves reacuteduit pour commenter la seconde moitieacute

du texte tant lrsquoanalyse de la premiegravere avait eacuteteacute approfondiehellip

Pour ce qui est du commentaire lui-mecircme un des enjeux essentiels consiste agrave trouver la note juste

dans le dialogue entre la forme et le contenu Cette justesse fait deacutefaut agrave un certain nombre drsquoexposeacutes qui

sombrent dans lrsquoun ou lrsquoautre des deux eacutecueils suivants

Le premier est celui de la prise en compte insuffisante de la litteacuterariteacute du texte pourtant neacutecessaire

pour eacuteviter la paraphrase Agrave cet eacutegard force est de constater que la bagage rheacutetorique stylistique et

poeacutetique des candidats est souvent bien trop mince les cateacutegories mecircme basiques de la rheacutetorique

ancienne ne semblent pas toujours bien connues les figures de style sont souvent reacuteduites agrave la

comparaison ou agrave la meacutetaphore enfin les connaissances en meacutetrique laissent souvent agrave deacutesirer (ainsi

peu de candidats connaissent les coupes trochaiumlque et bucolique dans un hexamegravetre) ou ne sont pas

utiliseacutees spontaneacutement dans lrsquoexposeacute pour approfondir lrsquoanalyse On ne saurait donc trop

recommander aux candidats de consolider leurs connaissances en la matiegravere au moyen des manuels

usuels

Le second eacutecueil inversement est celui du formalisme qui consiste agrave oublier que les analyses

stylistiques doivent toujours tendre vers lrsquoeacutelucidation du sens Sont agrave bannir les remarques ineptes sur

les particules de liaison (comme dire par exemple que lrsquoemploi de γάρ montre que lrsquoon a affaire agrave un

laquo raisonnement tregraves preacutecis raquo) les parties de commentaire composeacute consacreacutees laquo au caractegravere

rheacutetorique raquo de lrsquoextrait ou les formules creuses du type laquo nous avons ici une veacuteritable argumentation

avec des proceacutedeacutes rheacutetoriques raquo ainsi telle explication consacreacutee au passage de lrsquoŒdipe agrave Colone de

Sophocle ougrave le heacuteros se justifie face aux accusations de Creacuteon (v 960-987) srsquoest enfermeacutee dans une

lecture presque entiegraverement formelle sans mettre au jour le nœud de sens du passage celui de

lrsquoarticulation des cateacutegories de lrsquoeacuteloge et du blacircme avec la notion de liberteacute seuls des actes volontaires

meacuteritant une axiologie morale

Enfin la conclusion doit reacutecapituler les acquis de lrsquoanalyse afin qursquoapparaisse la reacuteponse agrave la question

poseacutee initialement Mecircme si les candidats de maniegravere compreacutehensible manquent souvent de temps pour

soigner cette partie de leur exposeacute ils doivent srsquoefforcer de trouver un angle drsquoapproche et des formulations

qui permettent de ne pas redire purement et simplement ce qui a deacutejagrave eacuteteacute montreacute au cours du

deacuteveloppement Lrsquolaquo ouverture raquo finale ne doit pas ecirctre gratuite elle peut souvent srsquoappuyer de maniegravere

pertinente sur une comparaison avec un autre texte notamment un autre passage de lrsquoœuvre en eacutepreuve sur

programme

Lrsquoentretien (15 MIN)

Temps drsquoeacutechange avec le jury cette partie de lrsquoeacutepreuve joue un rocircle important dans lrsquoeacutevaluation finale

elle offre en effet aux candidats lrsquooccasion de corriger tel ou tel point fautif de leur traduction de preacuteciser ou

de nuancer telle ou telle analyse proposeacutee en commentaire de montrer lrsquoeacutetendue de leur culture et aussi de

manifester leurs qualiteacutes drsquoeacutecoute et de prise en compte de la parole y compris critique de lrsquoautre Si

lrsquoentretien accuse certes parfois les insuffisances de lrsquoexposeacute qui a preacuteceacutedeacute il permet aussi souvent de

revaloriser certaines prestations il est donc tregraves important de jouer le jeu jusqursquoau bout sans partir battu

parce qursquoon a le sentiment justifieacute ou non drsquoavoir mal reacuteussi son exposeacute

82

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve hors programme

Rappelons tout drsquoabord les modaliteacutes speacutecifiques de cette eacutepreuve

1) les textes sont drsquoune longueur qui va de 25 agrave 30 lignes ou vers cette longueur eacutetant moduleacutee en

fonction de lrsquouniteacute mais aussi de la difficulteacute du passage

2) la traduction compte pour 60 de la note le commentaire pour 40

3) les auteurs sont choisis par le jury dans lrsquoensemble de la litteacuterature grecque antique seuls les auteurs

au programme de lrsquoanneacutee en cours et de lrsquoanneacutee preacuteceacutedente eacutetant totalement exclus de cette

seacutelection

Cette anneacutee les auteurs hors programme sur lesquels sont tombeacutes les candidats ont eacuteteacute les suivants

Homegravere Hymnes Homeacuteriques Heacutesiode Solon Theacuteognis Sophocle Euripide Thucydide Lysias Platon

Xeacutenophon Dinarque Apollonios de Rhodes Strabon Plutarque Pausanias Dion Cassius

Pour reacuteussir cette eacutepreuve il nrsquoest nullement neacutecessaire drsquoavoir un savoir encyclopeacutedique il faut

drsquoabord et avant tout une solide connaissance de la langue grecque une familiariteacute avec les grands auteurs et

les grands genres ndash cette familiariteacute fournit des clefs qui permettent drsquoaffronter sereinement mecircme les auteurs

moins connus ndash et des connaissances simples mais sucircres en matiegravere drsquohistoire grecque Par exemple pour

commenter telle eacuteleacutegie politique de Solon il est moins preacutejudiciable de nrsquoavoir jamais traduit de texte de cet

auteur que de preacutesenter ce dernier de maniegravere vague comme un laquo leacutegislateur deacutemocratique raquo sans pouvoir

eacutevoquer son œuvre ceacutelegravebre drsquoannulation des dettes (la laquo sisachthie raquo) ou expliquer la diffeacuterence entre lrsquoideacuteal

drsquo laquo eunomie raquo qursquoest celui de Solon et celui de lrsquoisonomie clistheacutenienne Sur tel autre texte de Thucydide il est

plus veacuteniel de treacutebucher sur quelque construction difficile que de nrsquoavoir jamais entendu parler de Cleacuteon et de

nrsquoavoir aucune ideacutee de la chronologie et des principaux de la guerre du Peacuteloponnegravese au point drsquoignorer

lrsquoexistence de la peste drsquoAthegraveneshellip

Remarques speacutecifiques sur lrsquoeacutepreuve sur programme

Lrsquoeacutepreuve sur programme preacutesente par rapport agrave la preacuteceacutedente les caracteacuteristiques suivantes

1) les extraits proposeacutes sont plus longs entre 30 et 35 lignes ou vers

2) lrsquoeacutevaluation preacutesente une proportion inverse 40 pour la traduction 60 pour le commentaire

3) en traduction les fautes sont plus seacutevegraverement sanctionneacutees qursquoen hors programme trois ou quatre

contresens surtout srsquoils ne sont pas corrigeacutes dans lrsquoentretien peuvent faire descendre tregraves bas la note

attribueacutee agrave cette partie de lrsquoeacutepreuve

Les Perses drsquoEschyle ont permis agrave plusieurs tregraves bons candidats de manifester avec bonheur leur

familiariteacute avec le texte et leur sensibiliteacute litteacuteraire Rappelons la neacutecessiteacute drsquoeacutetudier un texte de trageacutedie en

maicirctrisant les cateacutegories principales de lrsquoanalyse theacuteacirctrale en prenant en compte la dimension sceacutenique et le

regard du spectateur et en srsquoappuyant aussi agrave bon escient sur la scansion Des connaissances historiques

preacutecises sur lrsquoempire perse et sur le deacuteroulement de la seconde guerre meacutedique sont eacutegalement

indispensables

Le livre V des Histoires drsquoHeacuterodote a donneacute lieu dans lrsquoensemble agrave des explications deacutecevantes si la

trame de lrsquoœuvre eacutetait en geacuteneacuteral connue les candidats ont souvent eu du mal agrave deacutegager les enjeux culturels

ou politiques que recegravele le reacutecit de telle ou telle anecdote les ruses rheacutetoriques et les non-dits des discours

precircteacutes par lrsquohistorien aux protagonistes des eacuteveacutenements Il y a eu aussi comme cela a eacuteteacute dit plus haut des

insuffisances dans la maicirctrise des speacutecificiteacutes de la langue drsquoHeacuterodote

Le Panatheacutenaiumlque drsquoIsocrate a eacuteteacute lrsquooccasion de reacuteussites tregraves contrasteacutees Il faut dire que ce texte est

ardu agrave plus drsquoun titre par sa longueur par la complexiteacute syntaxique de nombre de ses phrases par les

ambiguiumlteacutes de sa structure et de ses intentions bien souligneacutees par la critique reacutecente par lrsquoampleur des

83

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

reacutefeacuterences exteacuterieures qursquoil mobilise De fait seule une bonne maicirctrise de lrsquoensemble du Panatheacutenaiumlque

doubleacutee drsquoune solide connaissance de lrsquohistoire grecque de lrsquoeacutepoque classique et de la place drsquoIsocrate dans les

deacutebats intellectuels du IVe siegravecle permet de commenter le texte de maniegravere adeacutequate Notons aussi que les

analyses stylistiques ont eacuteteacute dans lrsquoensemble insuffisantes et que peu de candidats savent commenter la

peacuteriode oratoire isocratique

Enfin les livres XII et XIII de la Suite drsquoHomegravere ont eux aussi donneacute lieu au meilleur comme au pire la

langue de Quintus de Smyrne ne srsquoimprovise pas pas plus que la maicirctrise de la scansion de lrsquohexamegravetre

dactylique ou encore comme cela avait deacutejagrave eacuteteacute souligneacute lrsquoan dernier lrsquoinscription de lrsquoœuvre dans la tradition

eacutepique et inversement ses eacutecarts par rapport agrave ses grands modegraveles (Homegravere Virgile)

Au terme de ce rapport nous insisterons sur un dernier point la neacutecessiteacute de manier une langue

soigneacutee et agrave tout le moins correcte un professeur de lettres ne peut pas devant le jury pas plus que devant

une classe faire chorus avec les usages fautifs ou relacirccheacutes mecircme reacutepandus on a deacutejagrave souligneacute la graviteacute des

fautes sur la syntaxe de lrsquointerrogation mais il faut eacutegalement bannir les laquo malgreacute que raquo les laquo apregraves que raquo

suivis du subjonctif les laquo mettre en exergue raquo employeacutes au sens de laquo souligner raquo ou drsquolaquo insister raquo la confusion

entre laquo mettre agrave jour raquo et laquo mettre au jour raquo ou encore celle de laquo trageacutedien raquo et de laquo tragique raquo

Il ne nous reste plus qursquoagrave souhaiter bonne chance aux candidats de la session 2022 en espeacuterant que ce

rapport leur permettra de se faire une ideacutee preacutecise des attentes du jury Une dose de subjonctif et drsquooptatif un

soupccedilon de meacutetrique et de rheacutetorique quelques gouttes drsquohistoire grecque une pinceacutee drsquooriginaliteacute dans la

probleacutematique et surtout une grande soif des beaux textes et le tour est joueacute

84

copy httpswwwdevenirenseignantgouvfr

PROGRAMME DE LA SESSION 2022

Litteacuterature franccedilaise ndash La Mort du roi Arthur eacutedition traduction et preacutesentation de David F Hult Le Livre de Poche laquo Lettres gothiques raquo ndeg 31388 2004 ndash Joachim Du Bellay Les Regrets Le Songe Les Antiquiteacutes de Rome eacutedition de Franccedilois Roudaut Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 16107 2002 ndash Charles Perrault Contes eacutedition de Catherine Magnien Le Livre de Poche laquo Les Classiques de Poche raquo ndeg 21026 2006 (uniquement les contes en prose p 171-308) Madame drsquoAulnoy Contes de feacutees eacutedition de Constance Cagnat-Debœuf Gallimard Folio classique ndeg 4725 2008 ndash Jean-Jacques Rousseau La Nouvelle Heacuteloiumlse eacutedition drsquoEacuterik Leborgne et Florence Lotterie Flammarion GF ndeg 1603 2018 ndash Edmond Rostand Cyrano de Bergerac eacutedition de Patrick Besnier Gallimard Folio classique ndeg 3246 1999 ndash Jean-Paul Sartre Le Mur Gallimard Folio ndeg 878 2005 Litteacuteratures grecque et latine Auteurs grecs

ndash Eschyle Les Perses in Trageacutedies tome I texte eacutetabli et traduit par Paul Mazon Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Isocrate Panatheacutenaiumlque in Discours tome IV texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Breacutemond et Georges Mathieu Paris Les Belles Lettres CUF

ndash Pindare Olympiques I II III VI VII IX X XI XIII XIV texte eacutetabli et traduit par Aimeacute Puech Paris Les Belles

Lettres CUF

ndash Platon La Reacutepublique livres II-III in Œuvres complegravetes tome VI texte eacutetabli et traduit par Eacutemile Chambry

Paris Les Belles Lettres CUF

Auteurs latins ndash Virgile Eneacuteide tome II chant VIII texte eacutetabli et traduit par Jacques Perret Paris Les Belles Lettres CUF ndash Saint Augustin Les Confessions tome I livres I agrave IV texte eacutetabli et traduit par Pierre de Labriolle Paris Les Belles Lettres CUF ndash Catulle Poeacutesies texte eacutetabli et traduit par Georges Lafaye eacutedition reacuteviseacutee par Simone Viarre Paris Les Belles Lettres CUF ndash Tite-Live Histoire romaine tome V livre V texte eacutetabli par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet Paris Les Belles Lettres CUF

Page 7: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 8: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 9: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 10: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 11: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 12: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 13: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 14: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 15: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 16: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 17: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 18: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 19: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 20: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 21: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 22: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 23: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 24: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 25: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 26: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 27: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 28: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 29: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 30: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 31: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 32: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 33: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 34: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 35: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 36: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 37: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 38: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 39: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 40: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 41: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 42: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 43: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 44: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 45: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 46: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 47: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 48: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 49: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 50: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 51: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 52: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 53: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 54: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 55: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 56: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 57: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 58: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 59: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 60: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 61: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 62: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 63: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 64: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 65: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 66: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 67: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 68: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 69: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 70: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 71: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 72: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 73: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 74: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 75: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 76: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 77: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 78: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 79: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 80: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 81: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 82: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 83: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …
Page 84: Concours : AGRÉGATION EXTERNE Section : LETTRES …