claris home (a) - salmson€¦ · claris home (a) installation et mise en service installation and...

36
Claris home (A) INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4197314-ed03-1609

Upload: truongtruc

Post on 15-May-2018

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • Claris home (A)

    INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

    INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS

    INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO

    INSTALACIN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA

    FRANAIS

    ENGLISH

    ITALIANO

    ESPAOL

    N.M.S.STOCK N 4197314-ed03-1609

  • Fig. 1

    Fig. 3

    Fig. 2

    1

    2 5

    3 7

    6

    7

    11

    12 11 12

    8

    2 4

    9

    10

    2

    6

    57

    3 74

    11

    12 11 12

  • Fig. 4

    Fig. 6

    Fig. 8

    Fig. 5

    Fig. 7

    2 3

    5 6

    411

    2

  • Fig. 1

    11 1112

    Fig. 9

  • fr Notice de montage et de mise en service 6

    en Installation and operating instructions 12

    it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 18

    es Instrucciones de instalacin y funcionamiento 24

  • 6 Salmson 09/2016

    Franais

    1. Gnralits

    1.1 propos de ce documentLa langue de la notice de montage et de mise en service dorigine est le franais. Toutes les autres langues de la prsente notice sont une traduction de la notice de montage et de mise en service dorigine.La notice de montage et de mise en service fait partie intgrante du matriel et doit tre dispo-nible en permanence proximit du produit. Le strict respect de ces instructions est une condi-tion ncessaire linstallation et lutilisation conformes du produit.La rdaction de la notice de montage et de mise en service correspond la version du produit et aux normes de scurit en vigueur la date de son impression.Dclaration de conformit CE :Une copie de la dclaration de conformit CE fait partie intgrante de la prsente notice de mon-tage et de mise en service.Si les gammes mentionnes dans la prsente notice sont modifies sans notre approbation, cette dclaration perdra sa validit.

    2. Scurit

    Cette notice de montage et de mise en service renferme des remarques essentielles qui doivent tre respectes lors du montage, du fonctionne-ment et de lentretien. Ainsi, il est indispensable que linstallateur et le personnel qualifi/lopra-teur du produit en prennent connaissance avant de procder au montage et la mise en service.Les consignes respecter ne sont pas uniquement celles de scurit gnrale de ce chapitre, mais aussi celles de scurit particulire qui figurent dans les chapitres suivants, accompagnes dun symbole de danger.

    2.1 Signalisation des consignes de la notice

    Symboles

    Symbole gnral de danger

    Consignes relatives aux risques lectriques

    REMARQUE : ...

    Signaux :

    DANGER !Situation extrmement dangereuse.Le non-respect entrane la mort ou des bles-sures graves.

    AVERTISSEMENT !Lutilisateur peut souffrir de blessures (graves). Avertissement implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque la consigne nest pas respecte.

    ATTENTION !Il existe un risque dendommager le pro-duit/linstallation. Attention signale une

    consigne dont la non-observation peut engen-drer un dommage pour le matriel et son fonc-tionnement.

    REMARQUE :Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remarquer les difficults ventuelles.Les indications directement appliques sur le produit comme p. ex.

    les flches indiquant le sens de rotation le marquage des raccords, la plaque signaltique les autocollants davertissement doivent tre imprativement respectes et main-

    tenues dans un tat bien lisible.

    2.2 Qualification du personnelIl convient de veiller la qualification du person-nel amen raliser le montage, lutilisation et lentretien. Loprateur doit assurer le domaine de responsabilit, la comptence et la surveillance du personnel. Si le personnel ne dispose pas des connaissances requises, il doit alors tre form et instruit en consquence. Cette formation peut tre dispense, si ncessaire, par le fabricant du produit pour le compte de loprateur.

    2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignesLa non-observation des consignes de scurit peut constituer un danger pour les personnes, lenvironnement et le produit/linstallation. Elle entrane galement la suspension de tout recours en garantie. Plus prcisment, les dangers peuvent tre les suivants :

    dangers pour les personnes par influences lec-triques, mcaniques ou bactriologiques.

    dangers pour lenvironnement par fuite de matires dangereuses.

    dommages matriels. dfaillance de fonctions importantes du produit

    ou de linstallation. dfaillance du processus dentretien et de rpa-

    ration prescrit.

    2.4 Travaux dans le respect de la scuritIl convient dobserver les consignes en vue dex-clure tout risque daccident.Il y a galement lieu dexclure tout danger li lnergie lectrique. On se conformera aux dis-positions de la rglementation locale ou gnrale (IEC, VDE, etc.), ainsi quaux prescriptions de len-treprise qui fournit lnergie lectrique.

    2.5 Consignes de scurit pour lutilisateurCet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris des enfants) dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues dex-prience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par lintermdiaire dune personne responsable de leur scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant lutilisa-tion de lappareil.

  • 7Salmson 09/2016

    Franais

    Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.

    Si des composants chauds ou froids induisent des dangers sur le produit ou linstallation, il incombe alors au client de protger ces compo-sants afin dviter tout contact.

    Une protection de contact pour des composants en mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas tre retire du produit en fonctionnement.

    Des fuites (p. ex. joint darbre) de fluides vhicu-ls dangereux (p. ex. explosifs, toxiques, chauds) doivent tre limines de telle faon quil ny ait aucun risque pour les personnes et lenvironne-ment. Les dispositions nationales lgales doivent tre respectes.

    2.6 Consignes de scurit pour les travaux de montage et dentretienLoprateur est tenu de veiller ce que tous les travaux dentretien et de montage soient effec-tus par du personnel agr et qualifi suffi-samment inform, suite ltude minutieuse de la notice de montage et de mise en service. Les travaux raliss sur le produit ou linstallation ne doivent avoir lieu que si les appareillages corres-pondants sont larrt. Les procdures dcrites dans la notice de montage et de mise en service pour larrt du produit/de linstallation doivent tre imprativement respectes.Tous les dispositifs de scurit et de protection doivent tre remis en place et en service imm-diatement aprs lachvement des travaux.

    2.7 Modification du matriel et utilisation de pices dtaches non agresLa modification du matriel et lutilisation de pices dtaches non agres compromettent la scurit du produit/du personnel et rendent caduques les explications donnes par le fabri-cant concernant la scurit. Toute modification du produit ne peut tre effectue que moyennant lautorisation pralable du fabricant.Lutilisation de pices dtaches dorigine et daccessoires autoriss par le fabricant garantit la scurit. Lutilisation dautres pices dgage la socit de toute responsabilit.

    2.8 Modes dutilisation non autorissLa scurit de fonctionnement du produit livr nest garantie que si les prescriptions prcises au chap. 4 de la notice de montage et de mise en service sont respectes. Les valeurs indiques dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas tre dpasses, tant en maximum quen minimum.

    3. Transport et stockage intermdiaire

    Lors de la rception du matriel, vrifier quil ny pas eu davarie pendant le transport. Si il y a eu avarie pendant lexpdition, prendre toutes les mesures ncessaires avec le transporteur dans les temps impartis.

    ATTENTION ! Lenvironnement peut provoquer des dommages. Si le matriel livr doit tre install ultrieure-ment, le stocker dans un endroit sec et le pro-tger des chocs et de toute agression extrieure (humidit, gel, etc). Plage de tempratures de transport et stockage : -30C +60C

    Manipuler la pompe avec soin de manire ne pas endommager le produit avant linstallation.

    4. Application

    Pompes destines au pompage et surpression deau claire ou lgrement charge dans les sec-teurs de lhabitat, de lagriculture. Alimentation partir dun puits, dun point deau, dune bche, du rseau de ville, pour irrigation, arrosage, surpression

    DANGER ! Risque dexplosion ! Ne pas utiliser cette pompe pour vhiculer des liquides inflammables ou explosifs.

    5. Donnes techniques

    5.1 Tableau de donnes

    5.2 Fourniture livre Pompe horizontale multicellulaire Connecteur lectrique mle 2 Raccords (selon modle) 2 Joints (selon modle) Notice de mise en service.

    Donnes hydrauliquesPression maximum de service 8 bar (8 x 105 Pa)Pression minimum laspiration 0,2 bar (0,2 x 105 Pa)Pression maximum laspiration 3 bar (3 x 105 Pa)Altitude maximum 1000mHauteur gomtrique daspiration 8m maxiDN Aspiration 1DN Refoulement 1Plage de tempraturePlage de tempratures du fluide +5C +40CTemprature ambiante Maxi +40 CDonnes lectriquesIndice de protection moteur IP X4Classe disolation 155Frquence

    Voir placage moteurTension lectrique AutresNiveau sonore maxi 63 dB(A)

  • 8

    Franais

    6. Produits et fonctions

    6.1 Descriptif (Fig. 1 et 3)1 - Clapet de pied de crpine2 - Vanne laspiration pompe3 - Vanne au refoulement pompe4 - Clapet anti-retour5 - Bouchon de remplissage6 - Bouchon de vidange7 - Supports de tuyauterie8 - Crpine9 - Bche de stockage10 - Rseau deau de ville11 - Raccord12 - JointHA - Hauteur daspirationHC - Hauteur de charge

    6.2 La pompePompe horizontale centrifuge multicellulaire auto-amorante ou non auto-amorante suivant modles.Etanchit au passage de larbre par garniture mcanique sans entretien.

    6.3 Le moteurMoteur sec monophas 2 ples 50 ou 60Hz sui-vant modles : condensateur dans la bote bornes, protection thermique rarmement automatique.

    Indice de protection : IP X4 (avec connecteur lectrique mle install)

    Classe disolation : 155

    6.4 Accessoires Kit daspiration Vannes disolement Clapets

    anti-retour Clapet de pied crpine Rservoir vessie Manchons antivibratoires Discontacteur de protection Protection manque deau Dispositif de commande marche-arrt automa-tique.

    7. Installations et raccordementsConformment aux prescriptions en vigueur, linstallation et le raccordement lectrique doivent tre assurs exclusivement par du per-sonnel agr !

    AVERTISSEMENT ! Blessures corporelles !La rglementation en vigueur rgissant la prven-tion des accidents doit tre respecte.

    7.1 Rception du produit Dballer la pompe et retraiter lemballage en

    veillant au respect de lenvironnement. Manutention (Fig. 4).

    7.2 InstallationDeux cas type (Fig. 1 et 3)pompe en aspirationpompe en charge sur bche de stockage (rep. 9) ou sur rseau deau de ville (rep. 10).

    La pompe doit tre installe dans un endroit sec, bien ar et sans givre.

    ATTENTION ! Risque de dtrioration de la pompe !La prsence de corps trangers ou dimpurets dans le corps de pompe peut affecter le fonction-nement du produit. Il est recommand deffectuer toutes les opra-tions de soudage et de brasage avant dinstaller la pompe. Effectuer un rinage complet du circuit avant dinstaller et de mettre en service la pompe. Retirer les obturateurs du corps de pompe avant linstallation.

    La pompe doit tre installe dans un endroit facilement accessible protg du gel et aussi prs que possible du lieu de puisage.

    Laccs au ventilateur du moteur doit rester libre, prvoyez donc une distance minimale de 0,3 m par rapport au mur arrire.

    Monter la pompe sur un sol lisse et horizontal. Fixation de la pompe laide de 2 oblongs

    situes sur le palier support (visserie M8) Fig. 7. Tenir compte que laltitude du lieu dinstallation

    ainsi que la temprature de leau rduisent les possibilits daspiration de la pompe.

    AVERTISSEMENT !La pompe doit tre installe de telle faon que personne ne puisse toucher les surfaces chaudes du produit pendant son fonctionnement.

    REMARQUE : La pompe pouvant tre teste en usine, de leau peut rester dans le produit. Il est recommand de rincer la pompe.

    7.3 Raccordement hydrauliquesRaccordements en gnral

    Visser manuellement les 2 raccords (rep. 11) et leur joint (rep. 12) (selon modle) Fig. 9.

    Par tuyauterie flexible avec hlice de renforce-ment ou tuyauterie rigide.

    Le poids des tuyauteries ne doit pas tre suppor-t par la pompe (Fig. 5).

    Bien tancher les tuyauteries avec des produits adapts.

    Veillez installer un systme de protection

    Frquence 50 Hz 60 HzVitesse TR/MN 2900 3500

    Tension 1~230V

    (10%)220V (-10%) -

    240V (+6%)

    Altitude Perte de hauteur (HA) TempraturePerte de hauteur (HA)

    0 m 0 mCE 20C 0,20 mCE

    500 m 0,60 mCE 30C 0,40 mCE

    1000 m 1,15 mCE 40C 0,70 mCE

    1500 m 1,70 mCE

    2000 m 2,20 mCE

    2500 m 2,65 mCE

    3000 m 3,20 mCE

    Salmson 09/2016

  • 9

    Franais

    manque deau pour viter la pompe de fonc-tionner sec.

    Limiter la longueur horizontale de la tuyauterie et viter toutes causes de pertes de charge (rtr-cissement, coudes, crasement ).

    Raccordements laspiration Le diamtre de la tuyauterie daspiration ne doit

    jamais tre infrieur lorifice de la pompe. De plus, pour les pompes de la srie 4 m/h ayant une hauteur daspiration (HA) suprieure 6 m, il est recommand davoir une tuyauterie de dia-mtre suprieur au DN de la pompe pour limiter les pertes de charge.

    La pompe doit tre le point haut de linstallation ; la tuyauterie daspiration doit toujours tre mon-tante du lieu de puisage jusqu la pompe ; pour viter la formation de bulles dair dans le tuyau daspiration (Fig. 1).

    Aucune entre dair ne doit tre tolre sur la tuyauterie daspiration durant le fonctionne-ment de la pompe.

    La pose dune crpine (section de passage 2 mm maxi) vite la dtrioration de la pompe par aspi-ration de particules.

    Si la pompe est en aspiration : immerger la cr-pine (700 mm mini). Lester le tuyau souple si ncessaire.

    7.4 Raccordement lectrique

    AVERTISSEMENT ! Risque de choc lectrique !Il y a lieu dexclure tous dangers lis lnergie lectrique. Travaux lectriques faire raliser uniquement par un lectricien qualifi! Avant deffectuer les raccordements lectriques, la pompe doit tre mise hors tension et protge contre les redmarrages non autoriss. Pour garantir la scurit dinstallation et de fonctionnement, il est ncessaire de raliser une mise la terre correcte avec les bornes de terre de lalimentation lectrique.

    ATTENTION ! Une erreur de branchement lec-trique endommagerait le moteur.Le cble lectrique ne devra jamais tre en contact ni avec la tuyauterie, ni avec la pompe et tre labri de toute humidit.

    Voir la plaque signaltique moteur pour les caractristiques lectriques (frquence, tension, intensit).

    Le moteur monophas possde une protection thermique intgre.

    Rseau dalimentation : utiliser un cble conforme (3 conducteurs : 2 phases + terre) aux normes en vigueur :

    H05RN-F 3 G 1,5 minimum H05RN-F 3 G 2,5 maximum Un cble ou un connecteur endommag doit tre

    remplac par la pice disponible auprs du fabri-quant ou de son SAV.

    Les raccordements lectriques doivent tre ra-liss selon le schma de montage du connecteur rapide (Fig. 8) et le brancher sur la pompe (Fig. 6).

    8. Mise en service

    8.1 Remplissage - dgazage

    ATTENTION ! Risque dendommager la pompe. Ne faites jamais fonctionner la pompe sec.Le systme doit tre rempli avant le dmarrage de la pompe.

    Pompe en charge (Fig. 3) Fermer la vanne au refoulement (rep. 3). Dvisser lgrement le bouchon de remplissage

    (rep. 5). Ouvrir progressivement la vanne laspiration

    (rep. 2) et procder au remplissage complet de la pompe.

    Ouvrir la vanne au refoulement (rep. 3). Ne revisser le bouchon de remplissage quaprs

    sortie deau et complte vacuation de lair.

    Pompe en aspiration (Fig. 2) Sassurer que tous les accessoires branchs au

    refoulement pompe soient ouverts (robinets, vannes, pistolets darrosage).

    Ouvrir la vanne au refoulement (rep. 3). Ouvrir la vanne laspiration (rep. 2). Dvisser le bouchon de remplissage (rep. 5) situ

    sur le corps de pompe. Remplir compltement la pompe et le tuyau

    daspiration imprativement quip dun clapet de pied.

    Revisser le bouchon (rep. 5). Dmarrer quelques secondes la pompe avec lin-

    terrupteur. Aprs arrt, dvisser le bouchon et rajouter de leau pour finir de remplir complte-ment la pompe.

    Maintenir le tuyau de refoulement en position verticale sur une hauteur de 500 mm mini jusqu ce que la pompe soit amorce, lorsque la hauteur daspiration est suprieure 6 m ; afin dem-pcher leau de schapper de la pompe par la tuyauterie de refoulement.

    8.2 Contrle du sens de rotation du moteurLes moteurs monophass sont prvus pour fonc-tionner dans le sens correct de rotation.

    8.3 Dmarrage

    ATTENTION ! La pompe ne doit pas fonctionner dbit nul (vanne de refoulement ferme) plus de 10 minutes.

    AVERTISSEMENT ! Risque de brlures !Une marche dbit nul engendre une lvation de la temprature de leau.

    Nous recommandons dassurer un dbit minimum gal ou suprieur 15 % environ du dbit nomi-nal de la pompe afin dviter la formation dune poche gazeuse.

    Ouvrir la vanne au refoulement. Mettre la pompe sous tension et la dmarrer en

    appuyant sur linterrupteur (le voyant sallume). Dans le cas dune pompe auto-amorante, si

    la tuyauterie daspiration na pas t remplie

    Salmson 09/2016

  • 10

    Franais

    10. Incidents, Causes et RemdesAVERTISSEMENT ! Risque de choc lectrique !Avant toute intervention, mettre la pompe HORS TENSION en teignant linterrupteur puis en dconnectant lectriquement la pompe, et pr-venir des redmarrages non autoriss. Le voyant teint nindique pas que la pompe nest plus sous tension.Il est recommand de dconnecter la prise secteur plutt que le connecteur lectrique mle (conser-vation IPX4).

    compltement, lamorage peut durer quelques minutes (veillez maintenir la vanne de refoule-ment ouverte).

    Si leau ne sort pas aprs 3 minutes, arrter la pompe et rpter lopration de remplissage.

    Une fois la pompe amorce, fermer compl-tement la vanne au refoulement puis la rouvrir pour tre certain datteindre la courbe de per-formances maximum de la pompe, qui sobtient avec clapet damorage ferm.

    Vrifier que lintensit absorbe est infrieure ou gale celle indique sur la plaque moteur.

    9. MaintenanceTous les travaux dentretien doivent tre effec-tus par du personnel autoris et qualifi!

    AVERTISSEMENT ! Risque de choc lectrique !Il y a lieu dexclure tous dangers lis lnergie lectrique.Avant deffectuer les travaux lectriques, la pompe doit tre mise hors tension et protge contre les redmarrages non autoriss.Il est recommand de dconnecter la prise secteur plutt que le connecteur lectrique mle (conser-vation IPX4).

    Aucun entretien particulier en cours de fonction-nement.

    Maintenir la pompe en parfait tat de propret. En cas darrt prolong, sil ny a pas risque de

    gel, il est dconseill de vidanger la pompe. Pendant la priode de gel, pour viter tout blo-

    cage de larbre et de lensemble hydraulique, vidanger la pompe en retirant le bouchon de vidange (rep. 6) et le bouchon de remplissage (rep. 5). Revisser les 2 bouchons sans les serrer. Remplir la pompe et la tuyauterie avant toute nouvelle utilisation.

    REMARQUE : Il est recommand de rincer la pompe aprs une priode darrt prolong.

    Salmson 09/2016

  • 11

    Franais

    Incidents Causes RemdesLa pompe tourne mais nedebite pas

    Les organes internes sont obstrus par des corps trangers

    Dmonter la pompe et la nettoyer

    Tuyauterie daspiration obstrue Nettoyer toute la tuyauterie

    Entres dair par la tuyauterie daspira-tion

    Contrler ltanchit de toute la conduite jusqu la pompe et tancher

    La pompe nest pas remplie deau Ramorcer par remplissage de la pompe

    La pression laspiration est trop faible, elle est gnralement accompagne de bruit de cavitation

    Trop de pertes de charge laspiration ou la hauteur daspiration est trop leve.Modifier linstallation en consquence

    La pompe tourne lenvers Contacter le SAV

    Le moteur est aliment une tension insuffisante

    Contrler la tension dalimentation

    La crpine nest pas immerge Immerger la crpine (mini 700 mm).Lester le tuyau souple si ncessaire

    La pompe vibre Mal serre sur sa base Vrifier et visser compltement les crous des boulons de scellement

    Corps trangers dans la pompe Dmonter la pompe et la nettoyer

    Rotation difficile de la pompe Vrifier que la pompe tourne librement sans opposer de rsistance anormale (moteur larrt)

    Mauvais branchement lectrique Vrifier les connexions lectriques

    Le moteur chauffeanormalement

    Tension insuffisante Vrifier la tension conformment au paragraphe 4.3

    Pompe obstrue par des corps trangers Faire dmonter la pompe et nettoyer

    Temprature ambiante suprieure +40C

    Le moteur est prvu pour fonctionner une temprature ambiante maxi de +40C

    La pompene tourne pas

    Pas de courant Vrifier lalimentation lectriquePompe bloque Nettoyer la pompeDclenchement de la sonde de protec-tion thermique

    Laisser refroidir le moteur

    Le moteur est dfectueux Le remplacer

    La pompe ne donne pasune pression suffisante

    Le moteur ne tourne pas sa vitesse normale (corps trangers, moteur mal aliment )

    Faire dmonter la pompe et remdier lanomalie

    Le moteur tourne lenvers Contacter le SAVUsure des lments internes de la pompe Les remplacer

    Le debit est irregulier La hauteur daspiration (Ha) nest pas respecte

    Revoir les conditions dinstallation et les recommandations dcrites dans ce manuel

    La tuyauterie daspiration est dun diamtre infrieur celui de la pompe

    La tuyauterie doit tre de mme diamtre que lorifice daspiration pompe

    La crpine ou la tuyauterie daspiration sont partiellement obstrues

    Dmonter et nettoyer

    Sil nest pas possible de remdier la panne, veuillez faire appel au service aprs-vente Salmson.

    11. Pices de rechangeToutes les pices de rechange doivent tre com-mandes directement auprs du service aprs-vente Salmson.Afin dviter des erreurs, veuillez spcifier les donnes figurant sur la plaque signaltique de la pompe lors de toute commande.

    12. EliminationVotre appareil contient des matires premire forte valeur ajoute qui peuvent tre recycles. Pour cette raison, veuillez dposer votre appareil dans un centre de collecte dans votre ville ou commune.

    Sujet modifications techniques !

    Salmson 09/2016

  • 12

    English

    1. General

    1.1 About this documentThe language of the original operating instruc-tions is English. All other languages of these instructions are translations of the original oper-ating instructions.These installation and operating instructions are an integral part of the product. They must be kept readily available at the place where the product is installed. Strict adherence to these instructions is a precondition for the proper use and correct operation of the product.These installation and operating instructions cor-respond to the relevant version of the product and the underlying safety standards valid at the time of going to print.EC declaration of conformity:A copy of the EC declaration of conformity is a component of these operating instructions.If a technical modification is made on the designs named there without our agreement, this decla-ration loses its validity.

    2. Safety

    These installation and operating instructions con-tain important information which must be adhered to during installation, operation and maintenance. For this reason, these instructions must, without fail, be read by the service technician and the responsible specialist/operator before installation and commissioning.It is not only the general safety instructions list-ed under the main point safety that must be adhered to but also the special safety instructions with danger symbols included under the following main points.

    2.1 Symbols and signal words in the operating instructions

    Symbols

    General danger symbol

    Danger due to electrical voltage

    NOTE: ...

    Signal words:

    DANGER!Actuely dangerous situation.Non-observance results in death or the most serious of injuries.

    WARNING!The user can suffer (serious) injuries. Warning implies that (serious) injury to persons is proba-ble if this information is disregarded.

    CAUTION!There is a risk of damaging the product/unit. Caution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded.

    NOTE:Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems.Information that appears directly on the product, such as.

    Direction of rotation arrow Marks identifying connections Rating plate Warning stickers must be strictly complied with and kept in legible

    condition.

    2.2 Personnel qualificationsThe installation, operating and maintenance per-sonnel must have the appropriate qualifications for this work. Area of responsibility, terms of reference and monitoring of the personnel are to be ensured by the operator. If the personnel are not in possession of the necessary knowledge, they are to be trained and instructed. This can be accomplished if necessary by the manufacturer of the product at the request of the operator.

    2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructionsNon-observance of the safety instructions can result in risk of injury to persons and damage to the environment and the product/unit. Non-observance of the safety instructions results in the loss of any claims to damages. In detail, non-observance can, for example, result in the following risks:

    Danger to persons from electrical, mechanical and bacteriological influences

    Damage to the environment due to leakage of hazardous materials

    Property damage Failure of important product/unit functions Failure of required maintenance and repair pro-

    cedures.

    2.4 Safety consciousness on the jobThe existing directives for accident prevention must be adhered to.Danger from electrical current must be elimi-nated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and instructions from local energy supply companies must be adhered to.

    2.5 Safety instructions for the operatorThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safe-ty.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

    If hot or cold components on the product/the unit lead to hazards, local measures must be taken to guard them against touching.

    Guards protecting against touching moving components (such as the coupling) must not be

    Salmson 09/2016

  • 13

    English

    removed whilst the product is in operation. Leakages (e.g. from the shaft seals) of hazardous

    fluids (which are explosive, toxic or hot) must be led away so that no danger to persons or to the environment arises. National statutory provisions are to be complied with.

    2.6 Safety instructions for installation and mainte-nance workThe operator must ensure that all maintenance and installation work is carried out by author-ised and qualified personnel, who are sufficiently informed from their own detailed study of the installation and operating instructions. Work on the product/unit must only be carried out when at a standstill. It is mandatory that the proce-dure described in the installation and operating instructions for shutting down the product/unit be complied with.Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in posi-tion and/or recommissioned.

    2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare partsUnauthorised modification and manufacture of spare parts will impair the safety of the product/personnel and will make void the manufacturers declarations regarding safety.Modifications to the product are only permissible after consultation with the manufacturer.Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts will absolve us of liability for consequential events.

    2.8 Improper useThe operating safety of the supplied product is only guaranteed for conventional use in accord-ance with Section 4 of the installation and oper-ating instructions.The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet.

    3. Transport and intermediate storage

    When you receive the equipment, check that it has not been damaged during transport. If you notice a fault, take all necessary action with the carrier within the time allowed.

    CAUTION! Storage environment may cause damage. If the equipment is to be installed at a later date, store it in a dry place and protect it from impacts and any external stresses (humidity, frost etc.).Temperature range for transport and storage: -30C to +60C

    Handle the pump with care so as not to damage the product before installation.

    4. Application

    Pumps designed for pumping and pressure boosting of clean water or lightly contaminated water in the residential and agricultural sectors and other sectors.Water supply from a well, cistern, other static water supply, municipal water mains etc. for the purposes of irrigation, sprinkling, pressure boost-ing etc

    DANGER! Risk of explosion! Do not use this pump to convey flammable or explosive liquids.

    5. Technical data

    5.1 Data table

    5.2 Included in delivery Multistage horizontal pump Male electrical connector 2 connections (depending on model) 2 gaskets (depending on model) Operating manual

    Hydraulic dataMaximum operating pressure 8 bar (8 x 105 Pa)Minimum suction pressure 0,2 bar (0,2 x 105 Pa)Maximum suction pressure 3 bar (3 x 105 Pa)Maximum altitude 1000 mGeodetic suction head 8 m max.DN of suction connection 1DN of pressure connection 1Temperature rangeFluid temperature range +5C to +40CAmbient temperature max. +40 CElectrical dataMotor protection rating IP X4Insulation class 155Frequency

    See pump claddingVoltage: OtherMax. sound level 63 dB(A)

    Salmson 09/2016

  • 14

    English

    6. Products and functions

    6.1 Key to drawings (Fig. 1 and 3)1 - Suction strainer foot valve2 - Pump suction valve3 - Pump discharge valve4 - Non-return valve5 - Priming plug6 - Drain plug7 - Pipework supports8 - Suction strainer9 - Replenishment reservoir10 - Municipal water mains11 - Connection12 - GasketHA - Negative suction head (suction mode)HC - Positive suction head (inlet mode)

    6.2 The pumpMultistage horizontal centrifugal pump, self-priming or non-self-priming depending on the model.Shaft sealing by standardised, maintenance-free mechanical seal.

    6.3 The motorGlanded, single-phase, 2-pole motor, 50 or 60Hz depending on the model: capacitor in the termi-nal box, motor protection switch with automatic reset.

    Protection rating: IP X4 (with installed male elec-trical connector)

    Insulation class: 155

    6.4 Accessories Suction kit gate valves non-return valves

    suction strainer foot valve pressure tank anti-vibration bushings motor protection cir-cuit breaker protection against low water level automatic on/off control.

    7. Installation and connectionsAll installation and electrical connection work must be carried out solely by authorised and qualified personnel, in accordance with applica-ble regulations!

    WARNING! Physical injuries!The applicable regulations for the prevention of accidents must be complied with.

    7.1 Upon receipt of the product Unpack the pump and recycle or dispose of the

    packaging in an environmentally responsible manner.

    Handling (Fig. 4).

    7.2 InstallationTwo standard types (Fig. 1 and 3)Pump in suction modePump in inlet mode connected to replenishment reservoir (item 9) or municipal water mains (item 10).

    The pump must be installed in a dry, well-venti-lated location free of frost.

    CAUTION! Risk of damage to the pump!The presence of foreign matter or impurities in the pump housing may affect thefunctioning of the product. We recommend carrying out all soldering and brazing work before installing the pump. Rinse the circuit completely before installing and commissioning the pump. Remove the blanking caps on the pump housing before installation.

    The pump must be installed in a place easy to reach, protected against frost and as close as possible to the drawing point.

    To ensure access to the motor fan, allow a min-imum distance of at least 0.3 m from the wall behind the unit.

    Install the pump on a smooth and horizontal sur-face.

    Secure the pump through 2 oblong holes on the pedestal bearing (for M8 fasteners) Fig. 7.

    Bear in mind that the altitude of the installation site and the water temperature may reduce the suction capacity of the pump.

    WARNING!The pump must be installed in such a way that no one can touch the hot surfaces of the product when it is in operation.

    NOTE: As the pump may have been tested in the factory, there may be some residual water in the product. We recommend rinsing the pump.

    7.3 Hydraulic connectionsGeneral connection instructions

    Screw the 2 connections manually (item 11) and gasket (item 12) (depending on model) Fig. 9.

    Use flexible, braid-reinforced hose piping or rigid piping.

    The pump must not bear the weight of the pipes Fig. 5.

    Seal the piping well using appropriate products. Install a system of protection against low water

    level to prevent dry running of the pump. Limit the length of the piping and avoid all fea-

    Frequency 50 Hz 60 HzSpeed (RPM)) 2900 3500

    Voltage 1~230V

    (10%)220V (-10%) -

    240V (+6%)

    Altitude Loss of head Temperature Loss of head0 m 0 m head 20C 0,20 m head

    500 m 0,60 m head 20C 0,20 m head

    1000 m 1,15 m head 20C 0,20 m head

    1500 m 1,70 m head

    2000 m 2,20 m head

    2500 m 2,65 m head

    3000 m 3,20 m head

    Salmson 09/2016

  • 15

    English

    tures that cause friction loss (tapers, elbows, buckling etc.).

    Suction connections The diameter of the suction pipe must never be

    less than the port on the pump. Furthermore, for pumps of the series 4 m/h which have negative suction head (HA) greater than 6 m, we recommend piping of a diameter greater than the nominal diameter (DN) of the pump in order to limit friction loss.

    In the case of negative suction head, the pump must be the highest point of the installation and the suction piping must always be on a rising gradient from the extraction point to the pump, in order to prevent air bubbles forming in the suction pipe.

    Air must not be allowed to enter the suction piping while the pump is in operation.

    Installing a suction strainer (max. cross-section of holes: 2 mm) prevents damage to the pump from the intake of particles.

    If the pump is installed with negative suction head: submerge the suction strainer (min. 700 mm). Ballast the flexible hose piping if necessary.

    7.4 Electrical connection

    WARNING! Risk of electric shock!Danger from electrical current must be eliminat-ed. Have all electrical work carried out by a qualified electrician only! Before any electrical connection is made, the pump must be de-energised (switched off) and protected against unauthorised restarting. To ensure safe installation and operation, the unit must be earthed correctly with the earth ter-minals of the power supply.

    CAUTION! An error in the electrical connection will damage the motor.The power cable must never touch the piping or the pump, and must be kept away from any moisture.

    See the motors rating plate for its electrical characteristics (frequency, voltage, current).

    The single-phase motor of this pump has an integrated motor protection switch.

    Power supply: use a cable conforming with appli-cable standards (3 cores: 2 phases + earth):

    H05RN-F 3 G 1.5 minimum H05RN-F 3 G 2.5 maximum A damaged cable or connector must be replaced

    by the corresponding part available from the manufacturer or the manufacturers customer service.

    The electrical connections must be established by following the assembly diagram for the quick connector (Fig. 8) and connecting it to the pump (Fig. 6).

    8. Commissioning

    8.1 Filling venting

    CAUTION! Risk of damage to the pump. Never operate the pump dry, even briefly.The system must be filled before starting the pump.

    Pump in inlet mode (Fig. 3) Close the discharge valve (item 3). Unscrew the priming plug slightly (item 5). Gradually open the suction valve (item 2) and

    completely fill the pump. Open the discharge valve (item 3). Do not close the priming plug until water flows

    out and all air has been released.

    Pump in suction mode (Fig. 2) Make sure that all the accessories connected to

    the pump pressure connection are open (taps, valves, watering hose nozzles).

    Open the discharge valve (item 3). Open the suction valve (item 2). Unscrew the priming plug (item 5) on the pump

    housing. Completely fill the pump and the suction pipe,

    which must be fitted with a foot valve. Screw back in the priming plug (item 5). Activate the pump for a few seconds using the

    on/off switch. After stopping it again, unscrew the plug and add water to finish completely fill-ing the pump.

    If the suction head is greater than 6 m, hold the pressure pipe in a vertical position to a height of at least 500 mm until the pump is primed, in order to prevent the water from escaping from the pump through the pressure pipe.

    8.2 Checking the direction of rotation of the motorThe single-phase motors are designed to function in the correct direction of rotation.

    8.3 Starting

    CAUTION! The pump must not operate at zero flow (discharge valve closed) for more than 10 minutes.

    WARNING! Risk of burns!Zero flow operation causes the water tempera-ture to rise.

    To prevent formation of an air pocket, we rec-ommend ensuring a minimum flow equal to or greater than about 15% of the rated flow rate of the pump.

    Open the discharge valve. Switch on power to the pump and start it up by

    pressing the on/off switch (the indicator light will switch on).

    In the case of a self-priming pump, if the suction pipe has not been filled completely, starting may take a few minutes (keep the discharge valve open).

    Salmson 09/2016

  • 16

    English

    10. Faults, causes and remediesWARNING! Risk of electric shock!Before any work on the pump, DE-ENERGISE the pump by turning off the on/off switch and dis-connecting the electrical supply to the pump, and prevent unauthorised restarting. The indicator light being off does not mean that the pump is de-energised.It is recommended to the disconnect the plug rather than the male electrical connector (IPX4 preservation).

    If the water does not come out after 3 minutes, stop the pump and repeat the filling procedure.

    Once the pump has started, close the discharge valve completely and then reopen it to ensure that the maximum pump curve is reached; this is reached with the priming valve closed.

    Check that the current consumed is less than or equal to that indicated on the motor plate.

    9. MaintenanceAll maintenance work must be carried out by authorised and qualified personnel!

    WARNING! Risk of electric shock!Danger from electrical current must be eliminat-ed.Before any electrical work, the pump must be de-energised (switched off) and protected against unauthorised restarting.It is recommended to the disconnect the plug rather than the male electrical connector (IPX4 preservation).

    No special maintenance required during opera-tion.

    Keep the pump clean. If the pump is deactivated for a long period and

    there is no risk of freezing, it is best not to drain the pump.

    To prevent the shaft and the hydraulic compo-nents from seizing up during periods of freezing temperatures, drain the pump by removing the plug (item 6) and the priming plug (item 5). Screw back in the 2 plugs but do not tighten them. Fill the pump and the piping before using again.

    NOTE: We recommend rinsing the pump after a long period of deactivation.

    Salmson 09/2016

  • 17

    English

    Faults Causes RemediesThe pump is turning butthere is no output flow

    The internal parts are obstructed by foreign matter

    Dismantle the pump and clean it

    Obstruction in the suction piping Clean the entire piping

    Air entering via the suction piping Check for leaks in the entire pipe up to the pump and seal any leaks found

    The pump is not full of water Prime the pump again by filling it

    Suction pressure is too low, and suction is usually accompanied by cavitation noise

    Too much friction loss on the suction side or the negative suction head is too great.Modify the installation accordingly

    The pump is rotating in reverse Contact customer service

    The voltage of the power supply to the pump is too low

    Check the voltage of the power supply

    The suction strainer is not submerged Submerge the suction strainer (at least 700 mm).Ballast the flexible hose piping if necessary

    The pump is vibrating Not fastened tightly to its foundation Check and fully tighten the nuts on the anchor bolts

    Foreign matter in the pump Dismantle the pump and clean it

    Difficult rotation of the pump Check that the pump can turn freely without any abnormal resistance (with the motor stopped)

    Poor electrical connection Check the electrical connections

    The motor is heating upexcessively

    Insufficient voltage Check that the voltage is in accordance with section 4.3

    Pump obstructed by foreign matter Dismantle the pump and clean it

    Ambient temperature greater than+ 40C

    The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of + 40C

    The pump is not turning No electrical power Check the power supplyPump blocked Clean the pumpThe sensor on the motor protectionswitch has tripped

    Allow the motor to cool

    The motor is faulty Replace it

    The pump is not deliveringadequate pressure

    The motor is not turning at its normal speed (foreign matter, poor power sup-ply to motor, )

    Dismantle the pump and remedy the problem

    The motor is rotating in reverse Contact customer serviceWear on the internal parts of the pump Replace them

    The output flow isirregular

    The negative suction head (HA) is not as required

    Review the installation conditions and the recommendations made in this manual

    The diameter of the suction piping is less than that of the pump

    The piping must have the same diameter as the suction port on the pump

    The suction strainer or the suction pip-ing is partially obstructed

    Dismantle and clean

    If you cannot remedy the fault, please contact Salmson customer service.

    11. Spare parts

    All spare parts should be ordered directly from Salmson customer service.To prevent errors, always quote the data on the pumps rating plate when making an order.

    12. Disposal

    Your device contains valuable raw materials which can be recycled. Therefore, please take your device to your local collection point in your town or district.

    Subjet to technical modifications!

    Salmson 09/2016

  • 18 Salmson 09/2016

    Italiano

    1. Generalit

    1.1. Informazioni sul documentoLe istruzioni originali di montaggio, uso e manu-tenzione sono redatte in lingua inglese. Tutte le altre lingue delle presenti istruzioni sono una traduzione del documento originale.Le presenti istruzioni di montaggio, uso e manu-tenzione sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate sempre nelle sue immediate vicinanze. La stretta osservanza di queste istruzioni costituisce il presupposto per l'utilizzo adeguato ed il corretto funzionamento del prodotto.Queste istruzioni di montaggio, uso e manuten-zione corrispondono all'esecuzione del prodotto e agli standard di sicurezza validi al momento della stampa.Dichiarazione CE di conformit:Una copia della dichiarazione CE di conformit parte integrante delle presenti istruzioni di mon-taggio, uso e manutenzione.In caso di modifica tecnica non concordata con noi dei tipi costruttivi ivi specificati la presente dichiarazione perder ogni efficacia.

    2. Sicurezza

    Le presenti istruzioni di montaggio, uso e manu-tenzione contengono informazioni fondamentali alle quali ci si deve attenere per il montaggio, l'uso e la manutenzione del prodotto. Devono essere lette e rispettate scrupolosamente sia da chi esegue il montaggio, sia dal personale tecnico competente/utente.Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in gene-rale, devono essere rispettati tutti i punti specifi-camente contrassegnati.

    2.1. Simboli e parole chiave di segnalazione utiliz-zati nelle presenti istruzioni

    Simboli

    Simbolo di pericolo generico

    Pericolo dovuto a tensione elettrica

    NOTA: ...

    Parole chiave di segnalazione:

    PERICOLO!Situazione effettivamente pericolosa.L'inosservanza pu provocare infortuni gravi o mortali.

    AVVISO!Rischio di (gravi) infortuni per l'utente. La paro-la di segnalazione "Avviso" indica l'elevata pro-babilit di riportare (gravi) lesioni in caso di mancata osservanza di questo avviso.

    ATTENZIONE!Esiste il rischio di danneggiamento del pro-dotto/dellimpianto. La parola di segnalazione "Attenzione" si riferisce alla possibilit di arre-care danni materiali al prodotto in caso di man-cata osservanza di questo avviso.

    NOTA:Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficolt.I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali ad es.

    freccia indicante il senso di rotazione contrassegni che identificano i collegamenti targhetta dati adesivi di avviso

    devono essere sempre osservati e mantenuti per-fettamente leggibili.

    2.2. Qualifica del personaleIl personale addetto a montaggio, impiego e manu-tenzione deve disporre dell'apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori. L'utente deve farsi garante delle responsabilit, delle competenze e della supervisione del personale. Se non dispone delle conoscenze necessarie, il personale dovr essere addestrato e istruito di conseguenza. Ci pu rientrare, se necessario, nelle competenze del costruttore del prodotto, dietro incarico dell'utente.

    2.3. Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezzaIl mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza, oltre a mettere in pericolo le persone, pu costi-tuire una minaccia per l'ambiente e danneggiare il prodotto. Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza implica la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento dei danni. Le conseguenze dellinos-servanza delle prescrizioni di sicurezza possono essere:

    pericoli per le persone conseguenti a fenomeni elettrici, meccanici e batteriologici,

    minaccia per l'ambiente dovuta a perdita di sostanze pericolose,

    danni materiali, mancata attivazione di importanti funzioni del

    prodotto o dell'impianto, mancata attivazione delle procedure di riparazio-

    ne e manutenzione previste.

    2.4. Lavori all'insegna della sicurezzaOsservare tutte le norme vigenti in materia di pre-venzione degli infortuni sul lavoro.Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali (ad esempio IEC ecc.) e le prescri-zioni delle aziende elettriche locali.

    2.5. Prescrizioni di sicurezza per l'utenteQuesto apparecchio non destinato a essere uti-lizzato da persone (compresi i bambini) con limi-tate capacit fisiche, sensoriali o mentali oppure mancanti di esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano rice-vuto da quest'ultima istruzioni su come utilizzare l'apparecchio.I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio.

    Se si riscontrano pericoli dovuti a componenti roventi o freddi del prodotto/dell'impianto, adot-tare provvedimenti per proteggere sul posto i suddetti componenti dal contatto.

    Non rimuovere la protezione da contatto per componenti in movimento (ad es. giunto) mentre il prodotto in funzione.

  • 19Salmson 09/2016

    Italiano

    Eliminare le perdite (ad es. tenuta albero) di fluidi (esplosivi, tossici, bollenti) evitando l'insorgere di rischi per le persone e l'ambiente.Osservare le disposizioni in vigore presso il rispet-tivo paese.

    2.6. Prescrizioni di sicurezza per operazioni di mon-taggio e manutenzioneL'utente deve assicurare che tutte le operazioni di montaggio e manutenzione siano eseguite da personale autorizzato e qualificato che abbia letto attentamente le presenti istruzioni. Tutti i lavori che interessano il prodotto o l'impianto devono essere eseguiti esclusivamente in stato di inattivit. Per l'arresto del prodotto/impianto assolutamente necessario rispettare la proce-dura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.Tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono essere applicati nuovamente o rimessi in funzione istantaneamente al termine dei lavori.

    2.7. Modifiche non autorizzate e parti di ricambioLa modifica o la realizzazione non autorizzata di parti di ricambio mettono a repentaglio la sicurez-za del prodotto/del personale e rendono inefficaci le dichiarazioni rilasciate dal costruttore in mate-ria di sicurezza.Eventuali modifiche del prodotto sono ammesse solo previo accordo con il costruttore.Le parti di ricambio originali e gli accessori auto-rizzati dal costruttore sono parte integrante della sicurezza delle apparecchiature e delle macchine. L'impiego di parti o accessori non originali estin-gue la garanzia per i danni che ne risultano.

    2.8. Uso improprioLa sicurezza di funzionamento del prodotto for-nito assicurata solo in caso di utilizzo rego-lamentare secondo le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 4 del manuale per l'uso e l'installazione.I valori limite minimi e massimi indicati nel cata-logo/foglio dati non possono essere superati in nessun caso.

    3. Trasporto e immagazzinaggio intermedio

    Quando si riceve dell'equipaggiamento, verificare che non abbia subito dei danni durante il traspor-to. Qualora venga rilevato un danno, intrapren-dere tutte le azioni necessarie nei riguardi dello spedizioniere entro i termini previsti.

    ATTENZIONE! L'ambiente in cui avviene il magazzinaggio pu provocare danni.Qualora l'equipaggiamento non venisse monta-to immediatamente, depositarlo in un ambiente asciutto e proteggerlo da urti e dagli agenti ester-ni (umidit, gelo ecc.).Campo di temperatura per il trasporto e il magaz-zinaggio: da -30C a +60C

    Maneggiare la pompa con cautela in modo da non danneggiarla prima dell'installazione.

    4. Campo d'applicazione

    Le pompe sono state progettate per il pompaggio e la pressurizzazione idrica di acqua pulita o leg-germente sporca, nel settore residenziale, dell'a-gricoltura e per altri settori.Alimentazione idrica da un pozzo, da una cisterna o da un'altra alimentazione idrica statica, dalle reti idriche comunali, ecc..., per scopi di irrigazione canalizzata, di irrigazione a pioggia, di pressuriz-zazione idrica, ecc...

    PERICOLO! Pericolo di esplosione! Non utilizzare mai questa pompa per il pompaggio di liquidi infiammabili o esplosivi.

    5. Dati tecnici

    5.1. Tabella dati

    5.2. Inclusi nella fornitura Pompa orizzontale multistadio Collegamento elettrico maschio 2 collegamenti (a seconda del modello) 2 guarnizioni (a seconda del modello) Manuale di istruzioni

    Dati idrauliciPressione massima d'esercizio 8 bar (8 x 105 Pa)

    Pressione minima di aspirazione 0,2 bar (0,2 x 105 Pa)

    Pressione massima di mandata 3 bar (3 x 105 Pa)

    Altitudine massima 1000 m

    Altezza di aspirazione geodetica 8 m mass

    DN raccordo di aspirazione 1"

    DN raccordo di mandata 1"

    Campo di temperaturaCampo di temperatura dei fluidi da +5 C a +40 C

    Temperatura ambiente +40 C mass

    Dati elettriciProtezione nominale salvamotore IP X4

    Classe di isolamento 155

    Frequenza Vedere il rivestimento della pompaTensione

    AltroLivello acustico mass. 63 dB(A)

  • 20 Salmson 09/2016

    Italiano

    6. Prodotti e funzionamento

    6.1. Didascalie delle illustrazioni (Fig. 1 e 3)1 - Griglia di aspirazione valvola di fondo2 - Griglia di aspirazione pompa3 - Valvola di scarico pompa4 - Valvola di ritegno5 - Tappo di adescamento6 - Tappo di scarico7 - Supporti di collettori8 - Griglia di aspirazione9 - Serbatoio di prima raccolta10 - Condotte dellacqua comunale11 - Collegamento12 - GuarnizioneHA - Altezza negativa di aspirazione

    (modo aspirazione)HC - Altezza di ingresso (modo ammissione)

    6.2. La pompaPompa centrifuga orizzontale multistadio, auto-aspirante o non autoaspirante a seconda del modello.Tenuta dell'albero mediante tenuta meccanica standardizzata, esente da manutenzione.

    6.3. Il motoreVentilato, monofase, motore 2 poli, 50 o 60Hz a seconda del modello: capacitore nella morsettie-ra, salvamotore con reset automatico.

    Dati di protezione: IP X4 (con il collegamento elettrico maschio installato)

    Classe di isolamento: 155

    6.4. Accessori Kit di aspirazione valvola d'intercettazione valvola di ritegno valvola di fondo griglia di aspirazione serbatoio pressione manicotti antivibrazione interruttore di protezione salva-motore protezione contro la mancanza d'acqua comando on/off automatico.

    7. Installazione e collegamenti

    Tutti gli interventi di installazione e di collega-mento elettrico devono essere eseguiti esclusi-vamente da personale qualificato e autorizzato, come previsto dalle norme locali!

    AVVISO! Lesioni fisiche!Osservare tutte le norme applicabili in materia di prevenzione degli infortuni sul lavoro.

    7.1. Alla ricezione del prodotto Disimballare la pompa e smaltirne l'imballaggio in

    modo ecologico. Movimentazione (Fig. 4)

    7.2. InstallazioneDue tipologie standard (Fig. 1 e 3)Pompa in modo aspirazionePompa in modo ammissione collegata al serba-toio di prima raccolta (numero 9) o alle reti idriche municipali (numero 10).

    La pompa deve essere installata in un ambiente asciutto, ben aerato e protetto dal gelo.

    ATTENZIONE! Possibili danni alla pompa!La presenza di corpi estranei o impurit nel corpo della pompa pu incidere sul funzionamento del prodotto. Si raccomanda di eseguire tutte le operazioni di saldatura e brasatura prima di installare la pompa. Lavare completamente il circuito prima di instal-lare e mettere in servizio la pompa. Rimuovere i tappi di chiusura dal corpo della pompa prima dell'installazione.

    La pompa deve essere installata in un punto facile da raggiungere, in modo che sia protetta da con-dizioni estreme e il pi vicino possibile al punto di prelievo.

    Per garantire l'accesso al ventilatore del motore, lasciare una distanza minima di almeno m 0.3 dal muro dietro all'unit.

    Installare la pompa su di una superficie piana e orizzontale.

    Fissare la pompa tramite i 2 fori oblunghi sul sup-porto del piedistallo (per elementi di fissaggio M8) Fig. 7.

    Tenere presente che l'altitudine del luogo d'in-stallazione e la temperatura dell'acqua possono ridurre le capacit di aspirazione della pompa.

    AVVISO!La pompa deve essere installata in modo tale che nessuno possa toccare le superfici roventi del prodotto mentre esso in funzione.

    NOTA: Poich la pompa pu essere stata collau-data in fabbrica, possibile che nel prodotto sia presente dell'acqua residua. Si raccomanda di lavare la pompa.

    7.3. Collegamenti idrauliciIstruzioni di collegamento generali

    Avvitare manualmente i 2 collegamenti (pos. 11) e la guarnizione (pos. 12) (a seconda del modello) Fig. 9.

    Usare tubi flessibili con rinforzo trecciato o tuba-zioni rigide.

    Il peso delle tubazioni non deve essere sostenuto dalla pompa, Fig. 5.

    Sigillare bene le tubazioni con prodotti appro-priati.

    Installare un sistema di protezione contro la mancanza d'acqua per evitare il funzionamento a secco della pompa.

    Frequenza 50 Hz 60 HzVelocit (giri al minuto)) 2900 3500

    Tensione 1~230 V

    (10 %)220 V (-10 %) - 240 V (+6 %)

    Altitudine Perdita di altezza TemperaturaPerdita di

    altezza0 m 0 m altezza 20 C 0,20 m altezza

    500 m 0,60 m altezza 20 C 0,20 m altezza

    1000 m 1,15 m altezza 20 C 0,20 m altezza

    1500 m 1,70 m altezza

    2000 m 2,20 m altezza

    2500 m 2,65 m altezza

    3000 m 3,20 m altezza

  • 21Salmson 09/2016

    Italiano

    Limitare la lunghezza della tubazione ed evitare tutte le caratteristiche che causano perdite di carico (curve, gomiti, rastremazioni, ecc.).

    Raccordi di aspirazione Il diametro della tubazione di aspirazione non

    deve mai essere inferiore a quello della bocca della pompa. Inoltre, per pompe delle serie 4 m/h che hanno un'altezza di aspirazione negativa (HA) maggiore di m 6, si raccomanda una tubazione di un dia-metro maggiore del diametro nominale (DN) della pompa per limitare perdite di carico.

    Nel caso di altezza di aspirazione negativa, la pompa deve essere nel punto pi alto dell'im-pianto e la tubazione di aspirazione deve sempre essere in una pendenza in salita dal punto di prelievo alla pompa, in modo tale da evitare la formazione di bolle d'aria nella tubatura di aspi-razione.

    L'aria non deve poter entrare nella tubazione di aspirazione mentre la pompa in funzione.

    L'installazione di una griglia di aspirazione (sezio-ne incrociata mass. dei fori: mm 2) evita danni alla pompa causati dall'entrata di impurit.

    Se la pompa installata con un'altezza di aspira-zione negativa: immergere la griglia di aspirazione (mm 700 min.). Appesantire la tubazione flessibi-le, se necessario.

    7.4. Collegamenti elettrici

    AVVISO! Pericolo di scossa elettrica!Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica. Affidare tutti gli interventi sull'impianto elettrico esclusivamente a elettricisti qualificati! Prima di procedere a qualsiasi collegamento elettrico, si deve privare la pompa (spegnere) dell'energia e proteggerla per evitarne il riavvio non autorizzato. Per garantire un'installazione e un funzionamen-to sicuri, l'impianto deve essere collegato a terra in modo corretto con i terminali di terra dell'ali-mentazione elettrica.

    ATTENZIONE! Eventuali errori di collegamento elettrico danneggiano il motore.Il cavo di potenza non deve mai toccare la tuba-zione o la pompa e deve essere protetto dall'u-midit.

    Vedere la targhetta dati del motore per conoscer-ne le caratteristiche elettriche (frequenza, tensio-ne, corrente).

    Il motore monofase di questa pompa ha un salva-motore integrato.

    Tensione di alimentazione: usare un cavo confor-memente con gli standard applicabili (3 anime: bifase + terra). H05RN-F 3 G 1.5 minimo H05RN-F 3 G 2.5 massimo

    Un cavo o un collegamento danneggiato deve essere sostituito con il pezzo corrisponden-te reperibile presso il produttore o il Servizio Assistenza Clienti del produttore stesso.

    I collegamenti elettrici devono essere realizzati secondo lo schema di assemblaggio che mostra il collegamento rapido (Fig. 8) e come collegare detto collegamento alla pompa (Fig. 6).

    8. Messa in servizio

    8.1. Riempimento aerazione

    ATTENZIONE! Possibili danni alla pompa. La pompa non deve mai funzionare a secco, anche se per poco.Prima di avviare la pompa, riempire l'impianto.

    Pompa in modo ammissione (fig. 3) Chiudere la valvola di scarico (num. 3). Svitare leggermente il tappo di adescamento

    (num. 5). Aprire gradualmente la valvola di aspirazione

    (num. 2) e riempire completamente la pompa. Aprire la valvola di scarico (num. 3). Non chiudere il tappo di adescamento fino a che

    l'acqua non defluisce e tutta l'aria non stata emessa.

    Pompa in modo aspirazione (Fig. 2) Accertarsi che tutti gli accessori collegati al

    raccordo di mandata della pompa siano aperti (rubinetti, valvole, connettori per tubo flessibile di innaffiamento).

    Aprire la valvola di scarico (num. 3). Aprire la valvola di aspirazione (num. 2). Svitare leggermente il tappo di adescamento

    (num. 5) sul corpo della pompa. Riempire completamente la pompa e la tubatura

    di aspirazione, che deve essere riempita con una valvola di fondo.

    Riavvitare il tappo di adescamento (num. 5). Attivare la pompa per pochi secondo tramite l'in-

    terruttore on/off. Quindi fermarla nuovamente, svitare il tappo e aggiungere acqua per completa-re il riempimento della pompa.

    Se l'altezza di aspirazione superiore a m 6, tene-re il tubo di mandata in posizione verticale fino ad un'altezza di almeno mm 500 finch la pompa non sia adescata, per evitare che l'acqua fuoriesca dal tubo di mandata.

    8.2. Controllo del senso di rotazione del motoreI motori a fase singola sono progettati per funzio-nare nel senso di rotazione corretto.

    8.3. Avviamento

    ATTENZIONE! Non consentito il funzionamento della pompa nella modalit di portata a zero (val-vola di scarico chiusa) per pi di 10 minuti.

    AVVISO! Pericolo di ustioni!Il funzionamento a portata zero causa l'aumento della temperatura dell'acqua.

    Per evitare la formazione di una sacca d'aria, si raccomanda di garantire una portata minima pari o superiore al 15% del tasso di portata nominale della pompa.

    Aprire la valvola di scarico. Accendere la pompa e avviarla premendo l'inter-

    ruttore on/off (la luce della spia sar accesa). Nel caso di una pompa autoaspirante, se la tuba-

    tura di aspirazione non stata riempita com-pletamente, l'avvio pu richiedere alcuni minuti (tenere la valvola di scarico aperta).

    Se l'acqua non fuoriesce dopo 3 minuti, fermare la pompa e ripetere la procedura di riempimento.

  • 22 Salmson 09/2016

    Italiano

    Una volta che la pompa si avviata, chiudere completamente la valvola di scarico e quindi riaprirla per accertarsi che la curva caratteristica massima sia raggiunta; raggiunta con la valvola di adescamento chiusa.

    Controllare che la corrente assorbita sia inferiore o uguale alla corrente indicata nella targhetta del motore.

    9. ManutenzioneTutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato!

    AVVISO! Pericolo di scossa elettrica!Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica.Prima di procedere a qualsiasi intervento sui com-ponenti elettrici, si deve privare la pompa (spe-gnere) dell'energia e proteggerla per evitarne il riavvio non autorizzato.Si raccomanda di scollegare la spina piuttosto che il connettore elettrico maschio (protezione IPX4).

    Durante il funzionamento non richiesto alcun intervento di manutenzione speciale.

    Mantenere pulita la pompa. In caso di inattivit prolungata della pompa,

    preferibile non scaricare la pompa, se non c' rischio di gelo.

    Per evitare il grippaggio dell'albero e dei compo-nenti idraulici durante i periodi di gelo, scaricare la pompa rimuovendo il tappo (num. 6) e il tappo di adescamento (num. 5). Riavvitare i 2 tappi senza stringerli. Riempire la pompa e la tubazione prima di usarle.

    NOTA: Si raccomanda di sciacquare la pompa dopo un lungo periodo di spegnimento.

    10. Guasti, cause e rimediAVVISO! Pericolo di scossa elettrica!Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa, PRIVARE DI ENERGIA la pompa girando l'interrut-tore on/off e scollegando l'alimentazione elettrica della pompa e impedire un riavviamento non autorizzato. Lo spegnimento della spia lumino-sa non significa che la pompa non sia pi sotto tensione.Si raccomanda di scollegare la spina piuttosto che il connettore elettrico maschio (protezione IPX4).

  • 23Salmson 09/2016

    Italiano

    Se non possibile eliminare il guasto, contattare il Servizio Assistenza Clienti Salmson.

    11. Parti di ricambio

    Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate direttamente presso il Servizio Assistenza Clienti Salmson.Per evitare errori, specificare i dati riportati sulla targhetta dati pompa quando si effettua un ordi-ne.

    12. SmaltimentoLapparecchio contiene materie prime preziose e riutilizzabili. Smaltire lapparecchio presso un punto di raccolta della citt.

    Soggetto a modifiche tecniche!

    Guasti Cause RimediLa pompa in funzione ma non vi flus-so in uscita

    Le parti interne sono ostruite per un problema esterno

    Smontare la pompa e pulirla

    Ostruzione nella tubazione di aspirazione Pulire l'intera tubazione

    Entrata d'aria dalla tubazione di aspira-zione

    Controllare la presenza di eventuali per-dite in tutto il tubo, compresa la pompa, e sigillare qualunque perdita rilevata

    La pompa non piena d'acqua Innescare la pompa nuovamente riem-piendola

    La pressione di mandata troppo bassa e l'aspirazione solitamente accompa-gnata da rumori di cavitazione

    Troppe perdite di carico dal lato aspira-zione o l'altezza di aspirazione negativa troppo elevata. Modificare l'impianto di conseguenza

    La pompa ruota in senso inverso Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti

    La tensione di alimentazione della pompa troppo bassa

    Verificare la tensione di alimentazione

    La griglia di aspirazione non immersa Immergere la griglia di aspirazione (almeno di 700 mm).Appesantire la tubazione flessibile, se necessario

    La pompa vibra Non fissata saldamente alla base Controllare e stringere al massimo i dadi sui bulloni di ancoraggio

    Presenza di corpi estranei nella pompa Smontare la pompa e pulirla

    Difficolt di rotazione della pompa Controllare che la pompa possa girare liberamente senza resistenza anomala (con il motore fermo)

    Collegamento elettrico difettoso Controllare i collegamenti elettrici

    Il motore si riscalda eccessivamente Tensione insufficiente Controllare che la tensione corrisponda a quanto indicato nel punto 4.3

    La pompa ostruita da corpi estranei Smontare la pompa e pulirla

    Temperatura ambiente superiore a 40 C Il motore progettato per funzionare a una temperatura ambiente di +40 C

    La pompa non funziona Manca l'alimentazione elettrica Verificare l'alimentazione

    La pompa bloccata Pulire la pompa

    E' scattato il sensore del salvamotore Lasciare raffreddare il motore

    Il motore difettoso Sostituirlo

    La pompa non eroga una pressione ade-guata

    Il motore non gira alla sua velocit nor-male (problema esterno, tensione di ali-mentazione del motore insufficiente, )

    Smontare la pompa e porre rimedio al problema

    Il motore ruota in senso inverso Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti

    Usura nelle parti interne della pompa Sostituirle

    La portata di uscita irregolare L'altezza di aspirazione negativa (HA) non stata rispettata

    Rivedere le condizioni di installazione e le raccomandazioni fatte nel presente manuale

    Il diametro della tubazione di aspirazio-ne inferiore a quello della pompa

    La tubazione deve avere lo stesso dia-metro della bocca aspirante della pompa

    La griglia di aspirazione e la tubazione di aspirazione sono parzialmente ostruite

    Smontarle e pulirle

  • 24 Salmson 09/2016

    Espaol

    1. Generalidades

    1.1. Acerca de este documentoEl idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el ingls. Las instrucciones en los restantes idiomas son una traduccin de las ins-trucciones de funcionamiento originales.Las instrucciones de instalacin y funcionamien-to forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento. Es condicin indispensable respetar estas instrucciones para poder hacer un correcto uso del producto de acuerdo con las normativas vigentes.Las instrucciones de instalacin y funcionamiento se aplican al modelo actual del producto y a las versiones de las normativas tcnicas de seguridad aplicables en el momento de su publicacin.Declaracin de conformidad CE:La copia de la "Declaracin de conformidad CE" es un componente esencial de las presentes instruc-ciones de funcionamiento.Dicha declaracin perder su validez en caso de modificacin tcnica de los tipos citados en la misma no acordada con nosotros.

    2. Seguridad

    Estas instrucciones de instalacin y funciona-miento contienen informacin importante que deber tenerse en cuenta durante la instalacin, el funcionamiento y el mantenimiento. Por este motivo, el instalador y el personal cualificado/operador responsables debern leer estas instruc-ciones antes de la instalacin y puesta en marcha.No solo es preciso respetar las instrucciones generales de seguridad incluidas en este aparta-do, tambin se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados siguientes que van precedidas por smbolos de peligro.

    2.1. Identificacin de los smbolos e indicaciones utilizados

    Smbolos

    Smbolo general de peligro

    Peligro por tensin elctrica

    INDICACIN: ...

    Palabras identificativas:

    PELIGRO!Situacin extremadamente peligrosa.Peligro de lesiones graves e incluso mortales en caso de inobservancia de las indicaciones.

    ADVERTENCIA!El usuario podra sufrir lesiones graves. "Advertencia" implica que es probable que se produzcan lesiones (graves) si no se respetan las indicaciones.

    ATENCIN!Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daos. "Atencin" implica que el produc-to puede resultar daado si no se respetan las indicaciones.

    INDICACIN:Informacin til para el manejo del producto. Tambin puede indicar la presencia de posibles problemas.Las indicaciones situadas directamente en el pro-ducto, como p. ej.

    Flecha de sentido de giro Marcas para la identificacin de conexiones Placa de caractersticas Etiquetas de advertencia

    debern tenerse en cuenta y mantenerse legibles.

    2.2. Cualificacin del personalEl personal responsable del montaje, el manejo y el mantenimiento debe tener la cualificacin oportuna para efectuar estos trabajos. El operador se encargar de garantizar los mbitos de res-ponsabilidad, las competencias y la vigilancia del personal. Si el personal no cuenta con los conoci-mientos necesarios, deber ser formado e instrui-do. En caso necesario, el operador puede encargar dicha instruccin al fabricante del producto.

    2.3. Riesgos en caso de inobservancia de las ins-trucciones de seguridadSi no se siguen las instrucciones de seguridad, podran producirse lesiones personales, as como daos en el medioambiente y en el producto o la instalacin. La inobservancia de dichas instruc-ciones anular cualquier derecho a reclamacio-nes por los daos sufridos. Si no se siguen las instrucciones, se pueden producir, entre otros, los siguientes daos:

    Lesiones personales debidas a causas elctricas, mecnicas o bacteriolgicas.

    Daos en el medioambiente debido a fugas de sustancias peligrosas.

    Daos materiales. Fallos en funciones importantes del producto o el

    sistema. Fallos en funciones importantes del producto o el

    sistema.

    2.4. Seguridad en el trabajoDebern cumplirse las normativas vigentes de prevencin de accidentes.Es preciso evitar la posibilidad de que se pro-duzcan peligros debidos a la energa elctri-ca. Debern respetarse las normativas locales o generales (p. ej. IEC, VDE, etc.), as como las indicaciones de las compaas elctricas locales.

    2.5. Instrucciones de seguridad para el operadorEste aparato no ha sido concebido para ser utili-zado por personas (incluidos los nios) con capa-cidades fsicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y/o el conoci-miento para ello, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones acerca del manejo del aparato.Se debe supervisar a los nios para garantizar que no jueguen con el aparato.

    Si existen componentes fros o calientes en el producto o la instalacin que puedan resultar peligrosos, el propietario deber asegurarse de que estn protegidos frente a cualquier contacto accidental.

  • 25Salmson 09/2016

    Espaol

    La proteccin contra contacto accidental de los componentes mviles (p. ej., el acoplamiento) no debe ser retirada del producto mientras este se encuentra en funcionamiento.

    Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos peligrosos (p. ej., explosivos, txicos, calientes) deben evacuarse de forma que no supongan nin-gn dao para las personas o el medioambiente.En este sentido, debern observarse las disposi-ciones nacionales vigentes.

    2.6. Instrucciones de seguridad para la instalacin y el mantenimientoEl operador deber asegurarse de que todas las tareas de instalacin y mantenimiento son efec-tuadas por personal autorizado y cualificado, y de que dicho personal ha consultado detenidamente las instrucciones de instalacin y funcionamiento para obtener la suficiente informacin necesaria. Las tareas relacionadas con el producto o el siste-ma debern realizarse nicamente con el produc-to o el sistema desconectados. Es imprescindible que siga estrictamente el procedimiento descrito en las instrucciones de instalacin y funciona-miento para realizar la parada del producto o de la instalacin.Inmediatamente despus de finalizar dichas tareas debern colocarse de nuevo o ponerse en funcionamiento todos los dispositivos de seguri-dad y proteccin.

    2.7. Modificaciones del material y utilizacin de repuestos no autorizadosLa modificacin del material y la fabricacin de repuestos sin autorizacin ponen en peligro al personal/el producto, y las declaraciones de segu-ridad del fabricante pierden su vigencia.Slo se permite modificar el producto con la apro-bacin del fabricante.El uso de repuestos originales y accesorios auto-rizados por el fabricante garantiza la seguridad del producto. No se garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan piezas de otro tipo.

    2.8. Modos de utilizacin no permitidosLa fiabilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de instalacin y funcionamiento de uso conven-cional que se recogen en el apartado 4.Asimismo, los valores lmite indicados en el cat-logo o ficha tcnica no debern sobrepasarse por exceso ni por defecto.

    3. Transporte y almacenamiento intermedio

    Cuando reciba el equipamiento, compruebe que no se ha producido ningn dao durante el trans-porte. Si detecta daos, siga los pasos pertinentes dentro del plazo establecido.

    ATENCIN! Las condiciones de almacenamien-to pueden causar daos.Si el equipamiento se va a instalar ms adelante, gurdelo en un lugar seco y protjalo de posibles golpes y de otros agentes externos (humedad, heladas, etc.).Rango de temperaturas durante el transporte y el almacenamiento: De -30C a +60C

    Maneje la bomba con cuidado para no daar el producto antes de instalarlo.

    4. Aplicacin

    Las bombas han sido diseadas para el bombeo y el empuje a presin de agua limpia o ligeramente contaminada en los sectores residencial y agrco-la, as como en otros sectores.Suministro de agua de un manantial, cisterna o fuente esttica, red municipal de agua etc. para regar, rociar, elevar a presin etc...

    PELIGRO! Riesgo de explosin. No utilice esta bomba para bombear lquidos inflamables o explosivos.

    5. Datos tcnicos

    5.1. Tabla de datos

    5.2. Incluido en el suministro Bomba horizontal multietapa Conector elctrico macho 2 conexiones (segn el modelo) 2 juntas (segn el modelo) Manual de funcionamiento

    Datos hidrulicosPresin de trabajo mxima 8 bar (8 x 105 Pa)

    Presin de aspiracin mnima 0,2 bar (0,2 x 105 Pa)

    Presin de aspiracin mxima 3 bar (3 x 105 Pa)

    Altura mxima 1000 m

    Altura de aspiracin geodsica 8 m mx.

    DN de la conexin de aspiracin 1"

    DN de la conexin de presin 1"

    Rango de temperaturasRango de temperaturas del fluido De +5 C a +40 C

    Temperatura ambiente Mximo +40 C

    Datos elctricosndice de proteccin de motor IP X4

    Clase de aislamiento 155

    Frecuencia Vase el revestimiento de la bombaTensin

    OtrosNivel de sonido mx. 63 dB(A)

  • 26 Salmson 09/2016

    Espaol

    6. Productos y funciones

    6.1. Leyenda de los dibujos (Fig. 1 y 3)1 - Vlvula de pie con filtro de aspiracin2 - Vlvula de aspiracin de la bomba3 - Vlvula de descarga de la bomba4 - Vlvula antirretorno5 - Tapn de cebado6 - Tapn de purga7 - Apoyos de tubera8 - Filtro de aspiracin9 - Reserva de reabastecimiento10 - Red municipal de agua11 - Conexin12 - JuntaHA - Altura de aspiracin negativa (modo de

    aspiracin)HA - Altura de aspiracin positiva (modo de

    entrada)

    6.2. La bombaBomba centrfuga horizontal multietapa, con cebado automtico o no, dependiendo del modelo.Sellado del eje con cierre mecnico estandarizado que no precisa mantenimiento.

    6.3. El motorMotor de 2 polos, monofase, con rotor, 50 o 60 Hz dependiendo del modelo: condensador en la caja de terminales, proteccin del motor con restable-cimiento automtico.

    Caractersticas de la proteccin: IP X4 (con

    conector elctrico macho instalado) Clase de aislamiento: 155

    6.4. Accesorios Equipo de aspiracin Vlvulas de compuerta Vlvulas antirretorno Vlvula de pie con filtro de aspiracin Depsito de presin Casquillos antivibracin Disyuntor de proteccin del motor Proteccin contra descenso excesivo del agua Control on/off automtico.

    7. Instalacin y conexiones

    nicamente el personal autorizado y cualificado puede realizar todos los trabajos de instalacin y conexin elctrica de acuerdo con la normati-va y la legislacin vigentes.

    ADVERTENCIA! Daos fsicos.Debe cumplirse la normativa vigente de preven-cin de accidentes.

    7.1. Al recibir del producto Desembale la bomba y recicle o deseche el emba-

    laje de forma respetuosa con el medioambiente. Manipulacin (Fig. 4)

    7.2. InstalacinDos tipos estndar (Fig. 1 y 3)Bomba en modo de aspiracinBomba en modo de entrada conectada a la reser-va de reabastecimiento (pos. 9) o red municipal de agua (pos. 10).

    Debe instalar la bomba en un lugar seco, bien ventilado y protegido de las heladas.

    ATENCIN! Riesgo de daos en la bomba.La presencia de cuerpos extraos o impurezas en la carcasa de la bomba pueden afectar a las fun-ciones del producto. Recomendamos realizar todas las tareas de soldadura y soldadura de cobre antes de instalar la bomba. Enjuague por completo el circuito antes de ins-talar y poner en marcha la bomba. Retire los tapones obturadores de la carcasa de la bomba antes de la instalacin.

    La bomba debe instalarse en un lugar fcilmente accesible, protegido de las heladas y lo ms cerca posible del punto de extraccin.

    Para garantizar el acceso al ventilador del motor, proporcione una distancia mnima de 0,3 m res-pecto a la pared trasera de la unidad.

    Instale la bomba sobre una superficie horizontal y lisa.

    Asegure la bomba haciendo uso de los 2 aguje-ros alargados del cojinete partido (para tornillos pasadores de M8) Fig. 7.

    Tenga en cuenta que la altitud del lugar de insta-lacin y la temperatura del agua pueden reducir la capacidad de aspiracin de la bomba.

    ADVERTENCIA!La bomba debe instalarse de forma que nadie pueda llegar a tocar las superficies calientes del producto durante el funcionamiento.

    INDICACIN: La bomba puede tener restos de agua ya que es probable que se haya sometido a pruebas en la fbrica. Recomendamos enjuagar la bomba.

    7.3. Conexiones hidrulicasInstrucciones generales de conexin

    Enrosque las dos conexiones manualmente (pos. 11) y la junta (pos. 12) (segn el modelo) (Fig. 9).

    Utilice tuberas flexibles con trenzado de refuerzo o bien tuberas rgidas.

    Frecuencia 50 Hz 60 HzVelocidad (RPM)) 2900 3500

    Tensin 1~230 V

    (10 %)220 V (-10 %) - 240 V (+6 %)

    Altitud Prdida de altura TemperaturaPrdida

    de altura

    0 m 0 m de altitud 20 C0,20 m

    de altitud

    500 m 0,60 m de altitud 20 C0,20 m

    de altitud

    1000 m 1,15 m de altitud 20 C0,20 m

    de altitud

    1500 m 1,70 m de altitud

    2000 m 2,20 m de altitud

    2500 m 2,65 m de altitud

    3000 m 3,20 m de altitud

  • 27Salmson 09/2016

    Espaol

    La bomba no debe soportar el peso de las tube-ras Fig. 5.

    Selle la tubera utilizando productos apropiados. Instale un sistema de proteccin contra el des-

    censo excesivo del agua para prevenir que la bomba se seque.

    Limite la longitud de las tuberas y evite las com-binaciones que puedan provocar prdida de fric-cin (pliegues, codos, abolladuras etc.).

    Conexiones de aspiracin El dimetro de la tubera de aspiracin no debe

    ser inferior al dimetro del puerto disponible en la bomba. Adems, en el caso de las bombas de la serie 4 m/h con altura de aspiracin negativa (HA) superior a 6 m, recomendamos la utilizacin de tuberas de un dimetro superior al nominal (DN) de la bomba, con el fin de limitar la prdida de friccin.

    En caso de altura de aspiracin negativa, la bomba debe ser el punto ms elevado de la ins-talacin y la tubera de aspiracin debe situarse siempre en el gradiente de ascenso desde el punto de extraccin hacia la bomba, con el fin de evitar la formacin de burbujas de aire en la tube-ra de aspiracin.

    No debe entrar aire en la tubera de aspiracin mientras la bomba est funcionando.

    La instalacin de un filtro de aspiracin (dimetro mx. de los agujeros: 2 mm) previene daos en la bomba debido a la entrada de partculas.

    Si la bomba se instala con una altura de aspi-racin negativa: sumerja el filtro de aspiracin (mn. 700 mm). Lastre la tubera flexible si fuese necesario.

    7.4. Conexin elctrica

    ADVERTENCIA! Riesgo de descarga elctrica.Es preciso descartar los peligros potenciales debi-dos a la corriente elctrica. Los trabajos elctricos solo debe realizarlos un electricista con la debida formacin. Antes de realizar las conexiones elctricas, la bomba deber desactivarse (desconexin de la corriente) y protegerse contra una reconexin indebida. Para garantizar una instalacin y funcionamien-to seguros, la unidad deber conectarse a tierra correctamente mediante los terminales de toma de tierra del suministro de corriente.

    ATENCIN! Un fallo en la conexin elctrica provocar daos en el motor.El cable de alimentacin elctrica no debe entrar en contacto con la tubera o la bomba y debe pro-tegerse de la humedad.

    Vase la placa de caractersticas del motor (fre-cuencia, voltaje y corriente elctrica).

    El motor monofase de esta bomba cuenta con un interruptor integrado de proteccin.

    Suministro de corriente: utilice un cable conforme a los estndares aplicables (3 ncleos: 2 fases + tierra): H05RN-F 3 G 1,5 mnimo H05RN-F 3 G 2,5 mximo

    Un cable o conector daado debe ser reemplaza-

    do por una pieza equivalente del fabricante o el servicio al cliente del fabricante.

    Las conexiones elctricas deben establecerse siguiendo el diagrama de instalacin del acopla-miento rpido (Fig. 8) y uniendo este a la bomba (Fig. 6).

    8. Puesta en marcha

    8.1. Llenado - purga

    ATENCIN! Riesgo de daos en la bomba. No utilice la bomba en seco, ni siquiera breve-mente.El sistema debe llenarse antes de arrancar la bomba.

    Bomba en modo de entrada (Fig.3) Cierre la vlvula de descarga (pos.3). Desatornille ligeramente el tapn de cebado

    (pos. 5). Abra poco a poco la vlvula de aspiracin (pos.2)

    y llene la bomba completamente. Abra la vlvula de descarga (pos.3). No cierre el tapn de cebado hasta que el agua

    salga y se haya liberado todo el aire.

    Bomba en modo de aspiracin (Fig.2) Asegrese de que estn abiertos todos los acce-

    sorios de la conexin de presin de la bomba (llaves, vlvulas, boquillas de manguera).

    Abra la vlvula de descarga (pos.3). Abra la vlvula de aspiracin (pos.2). Desatornille el tapn de cebado (pos. 5) de la car-

    casa de la bomba. Llene completamente la bomba y la tubera de aspi-

    racin, que deber contar con una vlvula de pie. Atornille de nuevo el tapn de cebado (pos. 5). Active la bomba durante varios segundos alter-

    nando el interruptor on/off. Una vez detenida, desatornille el tapn y aada agua para completar el llenado de la bomba.

    Si la altura de aspiracin es superior a 6 m, man-tenga la tubera de presin en posicin vertical a una altura de mnimo 500 mm hasta que la bomba se haya cebado, con el fin de evitar que el agua se salga de la bomba a travs de la tubera de presin.

    8.2. Comprobacin del sentido de giro del motorLos motores monofase estn diseados para fun-cionar en el sentido correcto de rotacin.

    8.3. Arranque

    ATENCIN! La bomba no puede utilizarse con caudal cero (vlvula de descarga cerrada) durante ms de 10 minutos.

    ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras!El funcionamiento con caudal cero provoca el aumento de la temperatura del agua.

    Para prevenir la formacin de bolsas de aire, reco-mendamos mantener un flujo mnimo equivalente o un 15% superior a la tasa de la bomba.

    Abra la vlvula de descarga. Conecte la energa de la bomba y arrnquela pre-

  • 28 Salmson 09/2016

    Espaol

    sionando el interruptor on/off (la luz de indicacin se enciende).

    En caso de una bomba de cebado automtico, si la tubera de aspiracin no se ha llenado comple-tamente, el arranque puede tardar varios minutos (mantenga abierta la vlvula de descarga).

    Si el agua no sale despus de 3 minutos, detenga la bomba y repita el proceso de llenado.

    Una vez arrancada la bomba, cierre completa-mente la vlvula de descarga y vuelva a abrirla para asegurarse de que se ha alcanzado la curva mxima de la bomba; esta se obtiene con la vl-vula de cebado cerrada.

    Compruebe que la corriente consumida es infe-rior o igual a la corriente indicada en la placa del motor.

    9. MantenimientoTodas las tareas de mantenimiento y reparacin debern realizarlas el personal que cuente con la debida formacin y autorizacin.

    ADVERTENCIA! Riesgo de descarga elctrica.Es preciso descartar los peligros potenciales debi-dos a la corriente elctrica.Antes de realizar trabajos en el sistema elctrico, la bomba deber desactivarse (desconectarse) y protegerse contra una reconexin indebida.Se recomienda desconectar el tapn en lugar del conector elctrico macho (proteccin IPX4).

    No es necesario realizar ningn mantenimiento especial durante el funcionamiento.

    Mantenga la bomba limpia. Si la bomba no se va a utilizar durante un periodo

    de tiempo largo y no hay riesgo de heladas, es mejor no vaciarla.

    Para evitar que el eje y los componentes hidruli-cos se congelen en periodos de bajas temperatu-ras, purgue la bomba retirando el tapn (pos. 6) y el tapn de cebado (pos. 5). Vuelva a enroscar los 2 tapones sin apretarlos. Llene de agua la bomba y la tubera antes de un nuevo uso.

    INDICACIN: Es recomendable enjuagar la bomba despus de un periodo de inactividad prolongado.

    10. Averas, causas y solucinADVERTENCIA! Riesgo de descarga elctrica.Antes de realizar trabajos en la bomba, DESACTIVE la bomba ajustando el interruptor en off y desco-nectando el suministro elctrico de la misma. Asegrela contra una reconexin no autorizada. Que el piloto indicador est apagado no signi-fica que la bomba se encuentre en ausencia de corriente.Se recomienda desconectar el tapn en lugar del conector elctrico macho (proteccin IPX4).

  • 29Salmson 09/2016

    Espaol

    Si no se puede solucionar la avera, pngase en contacto con el servicio tcnico de Salmson.

    11. Repuestos

    Todos los repuestos se deben pedir directamente a travs del servicio tcnico de Salmson.Para evitar errores, indique siempre los datos incluidos en la placa de caractersticas de la bomba siempre que realice un pedido.

    12. EliminacinSu dispositivo contiene materias pri