cinema sartrien sartrian cinemacontents.kocw.net/kocw/document/2015/sungkyunkwan/... ·...

6
CINEMA SARTRIEN SARTRIAN CINEMA Texte aux lycéens : « étroitement lié à notre vie quotidienne » : « votre irrespect total de l’art cinématographique, vos façons cavalières d’en user avec lui, vous sont bien plus profitables qu’un mélange d’admiration figée, de trouble des sens et d’horreur sacrée ». Loin d’être « la fin de la civilisation », comme le prétend Anatole France, « [le cinéma] doit servir à votre culture au même titre que le grec ou la philosophie » : « le cinéma n’est pas une mauvaise école. C’est un art d’apparence aisé, extrêmement difficile dans le fond et fort profitable s’il est bien pris : c’est qu’il reflète par nature la civilisation de notre temps. Qui vous enseignera la beauté du monde où vous vivez, la poésie de la vitesse, des machines, l’inhumaine et splendide fatalité de l’industrie ? Qui, sinon votre art, le cinéma… » "Closely related to our daily life" , " your total disrespect of the cinematic art , your easy ways to use it, are much more profitable than a mixture of frozen admiration, disorder of the senses and of sacred horror . " Far from being "the end of civilization" , as claimed by Anatole France, "[the movie ] has to be used to your culture as well as Greek and Philosophy" : "The cinema is not a bad school . It looks like an easy art, but it is extremely difficult in fact, and very profitable if it is well taken : because it reflects the civilization of our time. Who will teach you the beauty of the world you live in, the poetry of speed, machinery, inhuman and splendid industry fatality? Who but your art, the cinema ... " Esquisse d'une théorie des émotions et figure du champs-contre-champs Sartre publie en 1939 une « esquisse d'une théorie des émotions » comme une introduction à « Psychè » un projet qui n'aboutira pas. Sartre published in 1939 a “Sketch for a theory of emotions” as an introduction to “Psychè” a project never ended. La figure du champs-contre-champs cinématographique lui a probablement inspiré certaines réflexions sur l'émotion. Cette figure est originale car elle ajoute un effet d'image aux anciens dialogues du théâtre ou de roman. The figure of Shot-reverse-shot in cinema has probably influence him on some reflexions about emotion. This figure is original because it add an effect of image to the old dialogues of theatre and novels.

Upload: others

Post on 22-Feb-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CINEMA SARTRIENSARTRIAN CINEMA

Texte aux lycéens : « étroitement lié à notre vie

quotidienne » : « votre irrespect total de l’art

cinématographique, vos façons cavalières d’en user

avec lui, vous sont bien plus profitables qu’un

mélange d’admiration figée, de trouble des sens et

d’horreur sacrée ». Loin d’être « la fin de la

civilisation », comme le prétend Anatole France,

« [le cinéma] doit servir à votre culture au même titre que le grec ou la philosophie » : « le cinéma

n’est pas une mauvaise école. C’est un art d’apparence aisé, extrêmement difficile dans le fond et

fort profitable s’il est bien pris : c’est qu’il reflète par nature la civilisation de notre temps. Qui vous

enseignera la beauté du monde où vous vivez, la poésie de la vitesse, des machines, l’inhumaine et

splendide fatalité de l’industrie ? Qui, sinon votre art, le cinéma… »

"Closely related to our daily life" , " your total disrespect of the cinematic art , your easy ways to use it, are much more profitable than a mixture of frozen admiration, disorder of the senses and of sacred horror . " Far from being "the end of civilization" , as claimed by Anatole France, "[the movie ] has to be used to your culture as well as Greek and Philosophy" : "The cinema is not a bad school . It looks like an easy art, but it is extremely difficult in fact, and very profitable if it is well taken : because it reflects the civilization of our time. Who will teach you the beauty of the world you live in, the poetry of speed, machinery, inhuman and splendid industry fatality? Who but your art, the cinema ... "

Esquisse d'une théorie des émotions et figure du champs-contre-champs

Sartre publie en 1939 une « esquisse d'une théorie des émotions » comme une introduction à

« Psychè » un projet qui n'aboutira pas.

Sartre published in 1939 a “Sketch for a theory of emotions” as an introduction to “Psychè” a

project never ended.

La figure du champs-contre-champs cinématographique lui a probablement inspiré certaines

réflexions sur l'émotion. Cette figure est originale car elle ajoute un effet d'image aux anciens

dialogues du théâtre ou de roman.

The figure of Shot-reverse-shot in cinema has probably influence him on some reflexions about

emotion. This figure is original because it add an effect of image to the old dialogues of theatre and

novels.

Cette figure applique la logique d'action-réaction qui lie les plans du cinéma classique.

Mais cette logique ne va pas sans lier une émotion à l'action ou

à la réaction.

This figure belong to the logic of action-reaction which link the

scenes in classical cinema. But this logic doesn't go without a

link between emotion and action or reaction.

Un exemple de William James illustre cette théorie avec

l'exemple de la rencontre du lion et de l'homme. (Mais James

pense que l'émotion est le résultat des effets du corps : on est

triste parcequ'on pleure)

Un homme - dans la jungle – voit arriver un lion. Sa réaction est

la peur puis l'évanouissement.

One example from the psychologue William James illustrate

this theory : the meeting of a lion and a man.(But James thinks that emotion is the result of body

effects : we feel sad because we cry). A man – in the jungle – see a lion coming. His reaction is fear

and he vanishes.

Sartre réfute la psychologie mécaniste classique. Celle-ci voit dans l'émotion une confusion, un

désordre du corps (James).

Sartre refutes the classical mechanist psychology. It sees emotion as a confusion, a disorder of the

body (James)

Un exemple de cette psychologie-clinique se trouve dans le médecin belge du scénario « Le Mur »

de Sartre : alors que les prisonniers manifestent par des dérèglements du corps (urine, larmes,

absence, etc) qu'ils vont mourir, le médecin s'inquiète de leur corps (température, battement du

cœur, etc.) comme une mécanique étrangère à l'émotion.

A example of this psycho-clinic can be found in the belgium medic in the scenario of “le Mur” by

Sartre. Meanwhile the prisoners show by body disorders (urine, tears, absence, etc) that they are

going to die, the medic is worried by their bodies (temperature, heart beat, etc) as their reaction is

mecanical and not related to emotion.

Sartre réfute aussi, en partie (car il introduit la psychanalyse existentielle), la psychanalyse

freudienne et sa façon de comprendre l'inconscient et la vie intérieure dont les émotions seraient la

manifestation. Et ceci sur deux points : comment le refoulé est-il identifié si le processus reste

totalement inconscient ? Et Sartre refuse l'idée de l'intériorité comme endroit où résoudre tous les

problèmes (à la manière des stoïciens). Dans les deux cas, la liberté d'action sur le monde et la place

de la conscience sont réduites. Sartre dans “L'Etre et le néant” défend l'idée de la “mauvaise foi”,

c'est à dire du refoulement conscient, de la difficulté d'assumer, se mentir à soi-même (l'en-soi).

Sartre refutes also – some part (because he introduces the existentialist psychoanalysis) the

Freudian psychoanalysis et its way to understand unconscious and inner-life where the emotions

are supposed to come from. In two points : how the repressed memory is identify if the process

stays fully unconscious? And Sartre refutes the idea of interiority as a place to solve of the problems

(as in stoicism). In both cases, freedom of action o the world and the role of consciousness are

reduced. Sartre in “Being and Nothingness” defends the idea of the “mauvaise foi” (facticity), it

means the conscientious repression, the difficulty to assume, the lies to ourselves (the in-itself)

Sartre propose la définition suivante de l'émotion : L'émotion est « une conscience qui vise à nier à

travers une conduite magique (irréfléchie) un objet du monde extérieur et qui ira jusqu'à s'anéantir

pour anéantir l'objet avec elle. »

Sartre proposes a definition of emotion : emotion is “a consciousness which tends to deny through

a magical attitude (thoughtless) an object of the outside world and could reach self-annihilation to

annihilate the object with it.

L'émotion est une fuite, un déni : l'homme qui a peur et s’évanouit ne trouve pas là de solution à la

situation. Au contraire : il se retrouve encore plus en danger, voire en position de suicide.

L'émotion est un substitut à l'action de changer la situation, le monde extérieur quand celui-ci est

trop difficile à affronter.

The emotion is an escape, a deny : the man who feel fear and vanishes do not find a real solution to

the situation. At the contrary : he becomes more in danger, almost in position of suicide.

The emotion is a substitute to action, action to change the situation, the world when it is to difficult

to face.

Pleurer, s'évanouir sont des auto-destructions (et des signes d'appel à l'aide : retour à l'enfance, à la

pensée magique).

Cet état fait usage des désordres du corps, un usage conscient.

To cry, to vanish are self-destructions (and signs, calls for help : back to childhood, and magical

thinking). This state of mind use disorders of the body, a consciousness use.

Au contraire de la psycho-clinique, l'émotion n'est pas le résultat du désordre du corps mais un

choix conscient, un outil.

At the opposite of psycho-clinic, emotion is not the result of body disorder but a consciousness

choice, a tool.

Au contraire de l'inconscient freudien, il ne vient pas d'un traumatisme passé et enfouie, mais d'une

relation directe (action-réaction) à une situation présente.

At the opposite of the Freudian unconscious, it do not come from a traumatic past hidden, but from

a direct relationship (action-reaction) to a situation in the present.

L'homme passe d'une conscience réfléchie à une conscience irréfléchie (irrationnelle) « magique ».

Car il n'a pas d'armes de défense devant cette réalité.

The man jumps from a thoughtful consciousness to an thoughtless consciousness (irrational)

“magical”. Because he do not have any weapons to defend himself in front of this reality.

Dans la figure du champs-contre-champs, le « Je » (celui qui agit ou réagit) n'existe pas vraiment, il

est le fruit d'une relation dans le monde extérieur (ni intériorité freudienne, ni une mécanique du

corps hors conscience).

In the figure of shot-revers-shot, the “I” (I who act or react) do not really exist. He is the fruit of a

relationship in the outside world (no freudian interiority nor mecanical body without

consciousness)

Cela rappelle en narratologie le problème de la focalisation (Gérard Genette) : focalisation interne

(point de vue du personnage domine), externe (le narrateur observe), zéro (omniscient).

Au cinéma, la caméra a un point de vue plus présent que dans l'écriture.

It reminds in narratology the problem of focalization (Gerard Genette) : internal focalization (point

of view of the charcarter), external (narrator point of view), zero focalization (omniscient).

In cinema, the camera has a more present point of view compare to writing.

La caméra reflète et réfléchie, elle est une conscience de la situation, un point de vue qui n'est ni

complètement externe, interne ou zéro. Pasolini nomme cela la « subjectivité indirecte libre ».

La théorie des émotions sartrienne s'y apparente et rappelle l'intersubjectivité de la figure du champ-

contre-champ.

The camera reflect and think, it is a consciousness of the situation, a point of view which not totally

external, internal or zero. Pasolini called it “free indirect subjectivity”. The theory of emotions by

Sartre is similar and reminds also the intersubjectivity of the shot-reverse-shot.