catalogue ambu gamme hospitaliere.pdf

60
Gamme Hospitalière

Upload: vuongtuyen

Post on 03-Jan-2017

255 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Gamme Hospitalière

Page 2: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

2

05 57 92 31 50Un seul numéro pour joindre notre service commercialPlus de 30 collaborateurs à votre écoute

Des professionnels à votre service

Ambu ST West gère la commercialisation des dispositifs Ambu sur la Belgique, le Luxembourg et la France.L’équipe Ambu ST West terrain et siège se tient à votre disposition pour vous apporter les meilleures réponses à vos besoins d’équipement

Equipe siège Equipe terrain

Vos contacts

Direction Générale Directeur Général : Sébastien PIAT E-mail : [email protected] Assistante de Direction : Christine DELPUECH E-mail : [email protected]

Direction Administrative et Financière Directeur Administratif et Financier - Responsable des Ressources Humaines : Corinne MEREAU - E-mail : [email protected] Chef Comptable : Nathalie CRABOT E-mail : [email protected] Comptable : Gérald GARAUDETE-mail : [email protected]

Direction MarketingDirecteur Marketing - Correspondant Matériovigilance :Maryse LAFORGUE - E-mail : [email protected] de Produits : Antoine DANTHEZE-mail : [email protected]

Direction Commerciale et des Opérations Directeur des Opérations Commerciales :Stéphane FRANCHAUD-DURAND Email : [email protected] des Ventes France et Export - Réseau Extra-Hospitalier :Éric GARNIER - E-mail : [email protected]

Service ClientsResponsable du Service Clients : • Monique CORISTA

E-mail : [email protected] Cellule Appels d’offres et marchés : • Marie-France SIGFRIT

E-mail : [email protected]• Sophie LACAS

E-mail : [email protected] Commerciales : • Elisabeth MABONBZO

E-mail : [email protected]• Vanessa JORRAND

E-mail : [email protected]• Sandra MULDER

E-mail : [email protected]• Laeticia CEA

E-mail : [email protected]• Priscilla GABRYCH

E-mail : [email protected]

Réseau Intra-Hospitalier/ Délégués Commerciaux :• Région Nord :

Matthieu VERCAMBRE Tél : (33) 06 17 95 32 88 E-mail : [email protected]

• Région Paris : Anne LANSON Tél : (33) 07 77 86 54 28 E-mail : [email protected]

• Région Est : Julien DELLA ROCCA Tél : (33) 06 20 61 16 59 E-mail : [email protected]

• Région Ouest : Guillaume LEBOIS Tél : (33) 07 77 86 55 70 E-mail : [email protected]

• Région Centre : Jean-Noël CHAVETIAS Tél : (33) 06 18 66 08 96 E-mail : [email protected]

• Région Sud-Ouest : Virginie FERLAY Tél : (33) 06 09 16 86 20 E-mail : [email protected]

• Région Midi-Pyrénées : Pascale LEONIS Tél : (33) 06 16 54 75 59 E-mail : [email protected]

• Région Sud-Est : Tél: (33) 05 57 92 31 50

Réseau Extra-Hospitalier/ Délégués Commerciaux :• Région Paris et Nord :

Dominique DURAND Tél : (33) 06 07 03 23 68 E-mail : [email protected]

• Région Est : Sébastien RAMBAUD Tél : (33) 06 20 49 22 53 E-mail : [email protected]

• Région Ouest : Henri PIMANT Tél : (33) 06 07 72 05 75 E-mail : [email protected]

• Région Sud-Ouest : Manuel PARRIZAS Tél : (33) 06 87 18 19 29 E-mail : [email protected]

Responsable Formation SAV : • Manuel PARRIZAS

Tél : (33) 06 87 18 19 29 E-mail : [email protected]

2

Page 3: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Ambu® commercialise en direct grace à ses filiales sur les pays suivants :Allemagne, Australie, Chine, Danemark, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Inde, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède

Ambu® collabore avec plus de 77 distributeurs dans le monde

Ambu® c’est 4 sites de Production, Chine, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uniet 5 sites de Recherche & Développement répartis dans le monde entier :Chine, Danemark, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uni

Un centre logistique européen basé en Allemagne

Le siège social de la société Ambu® est situé au Danemark, à Ballerup, près de la ville de Copenhague.

Ambu® emploie plus de 2250 personnes dans le monde.

Ambu® est côté à la bourse de Copenhague.

3

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 4: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

1937 Création d’Ambu (ex Testa Laboratorium)

1956 Premier ballon auto remplisseur à valve unidirectionnelle Ambu

1971 Première électrode à connecteur excentré : naissance des électrodes Blue Sensor

2001 Ambu rachète Médicotest, fabricant danois d’électrodes

2004 Premier masque laryngé à courbure anatomique Ambu AuraOnce

2010 Premier vidéoscope souple à usage unique Ambu aScope

2012 Ambu achète le catalogue d’électrodes d’Unomedical (White Sensor)

2013 Ambu rachète la société King Systems, société américaine leader sur le marché des dispositifs médicaux d’anesthésie et de gestion des voies aériennes

2014 Lancement Ascope 3/aView : premiers vidéoscopes souples pour une large gamme de procédures endoscopiques au bloc opératoire et en service de réanimation

Ambu : une histoire au service de l'innovation

4

Page 5: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Tous les dispositifs Ambu sont garantis sans latex

A travers sa récente Politique Phtalates, Ambu a démarré la substitution du DEHP dans les dispositifs médicaux existants en commençant par les produits pédiatriques et ceux en contact direct avec le patient.

Dans cette édition de catalogue, nous avons mentionné avec l'icône les dispositifs sans phtalates à date de l'impression.

La conversion des dispositifs contenant encore des phtalates vers des dispositifs exempts de phtalates est en cours.

Retouvez la mise à jour de ces informations sur notre site internet www.ambu.fr

SANSLATEX

Ideas Des idées : Ambu innove, comprend et propose des solutions.

That work Au service : Nos produits sont de grande qualité, ils sont fonctionnels et apportent une valeur ajoutée au client.

For life De la vie : nos produits aident à sauver des vies, éviter des blessures et diagnostiquer des maladies.

Ambu, des idées au service de la vie

Le site internet www.ambu.fr est continuellement mis à jour

Consultez :

- les fiches produits - les études cliniques- les photos et les vidéos- les modes d’emploi - les certificats CE - les déclarations de conformité - les valeurs et principes directeurs

de l’entreprise - la Responsabilité Sociale et

Environnementale contenant les engagements vers des dispositifs plus écologiques

5

PHT

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 6: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Electrodes de cardiologie et

Electrodes de Neurologie Ambu® Neuroline

Laissez vous guider

Laissez vous guider

Besoin d’aide, un seul numéro 05 57 92 31 50 à votre service

Découvrez et naviguez sur les sites d’aideà la sélection sur ww.ambu.fr

6

Page 7: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Sommaire

Conformité aux normesDepuis le 14 Juin 1998, le marquage CE des dispositifs médicaux est obligatoire. Nous vous confirmons que la totalité des dispositifs médicaux proposés dans ce catalogue a obtenu le marquage CE. Les certificats de déclaration de conformité peuvent vous être envoyés sur simple demande.

ResponsabilitéLes contrôles effectués sur les différents dispositifs (EN ISO 9001 et EN 46001) permettent d’assurer aux utilisateurs un choix de matériel de très haute qualité.Nos produits s’adressent aux seuls personnels spécialisés

capables de les utiliser sans danger pour les patients.La société Ambu Sarl ne saurait être tenue responsable en cas de mauvaise utilisation des dispositifs qu’elle distribue et pour tous dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ses produits.

PrécisionEn raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce catalogue ne nous engagent qu’après confirmation de nos services.

GÉNÉRALITÉS

Présentation Ambu West - Vos contacts siège et terrain 2

Site Internet www.ambu-shop.fr 4

Site internet - consultez les nouveautés, évolutions et actualités

Conditions générales de vente 58

VISUALISATION 9-14

Vidéoscope Ambu aScope 3, Ambu aScope 3 Slim & Moniteur Ambu aView

Vidéo-laryngoscope King Vision

VENTILATION 13-33

Masques faciaux Ambu et King Systems

Masques laryngés Ambu

Sondes endotrachéales et mandrins Unomedical

Sondes d’aspiration Unomedical

Insufflateurs Ambu

Lunettes et Sondes à oxygène Unomedical

CARDIOLOGIE 34-42

Electrodes de cardiologie Blue Sensor et White Sensor

NEUROLOGIE 43-50

Electrodes cupules et aiguilles de neurologie Ambu Neuroline

UROLOGIE 51-54

Urimètres de précision Unomedical

Système de mesure de la pression intra-abdominale Unomedical

Collecteurs à urine non stériles, stériles et pré-connectés Unomedical

DIVERS 55-57

Aspirateurs de mucosités Ambu

Systèmes de drainage Unomedical

Dispositifs de fixation Unomedical

7

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 8: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Retrouvez toute l'actualité des produits Ambu sur nos sites internet

www.ambu.fr

www.airwayelearning.com

Partagez votre expertise, rejoignez notre équipe éditoriale sur le site

8

Page 9: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Vidéoscopes souples usage uniqueAmbu® aScope™ 3, aScope™ 3 Slim& Moniteur Ambu® aView™

NOUVEAU

2 vidéoscopes souples usage unique pour répondre à une large gamme de procédures endoscopiques des voies aériennes et de l’arbre trachéo-bronchique

1 moniteur écran tactile pour un enregistrement et un transfert d’images haute-définition

9

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 10: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Ambu® aScope™ 3 & Ambu® aScope™ 3 Slim

Levier de béquillage haut/bas

Poignée

Port du canal opérateur

Raccord d’aspiration

Bouton d’aspiration

Fixation de sonde Gaine d’insertion Section béquillable

Embout distal avec caméra, sources lumineuses et canal opérateur

Câble de transmission du signal image au moniteur Ambu® aView™

Connexion au moniteur Ambu® aView™

150° HAUT

130° BAS

130° HAUT

130° BAS

Introducteur Pour faciliter l’introduction de seringues Luer-Lock et d’accessoires endosco-piques souples dans le canal opérateur

• Disponibilité 7/7j - 24/24h• Mise en œuvre immédiate• Pas de contamination• Hygiène 100% garantie• Péremption 3 ans

Port du canal opérateur pour injection de fluides et insertion d’accessoires endoscopiques

Activation de l’aspiration

FR

261

PRÉCAUTIONl est recommandé d’utiliser un écarteur dentaire af

Lubri�er le cordon d’insertion au moyen d’un lubri�ant de classe médicale pour limiter au minimum le s le patient.

ettoyer l’embout en le frottant doucement sur la patoyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à usage hospitalier. Poursuivre la procédure jusqu’à l’obtention d’une image satisfaisante.

Injection de �uidesIl est possible d’injecter des �uides dans le canal de travail en insérant une seringue dans le port recours à une seringue Luer-Lock, utiliser l’introducteur fourni.

Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail ou dans l’introducteur avant d’injecter le �uide. Dans le cas contraire, le �uide pourrait se déverser du port du canal de travail.

Enfoncer le piston pour injecter le �uide.S’assurer de ne pas actionner l’aspiration au cours de ce processus car cela dirigerait les �uides injectés dans le système de collecte de l’aspiration.

Pour s’assurer que le canal est vide de tout �uideAspirationLorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration, appuyer sur le bouton d’aspiration à l’aide de l’index pour action-ner l’aspiration.

AVERTISSEMENT • Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration est relié à un dispositif d’aspiration.

Hg) max. pour aspirer. Un vide trop élevé pourrait rendre l’arrêt de l’aspiration di�cile.

PRÉCAUTIONFixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration avant d’actionner l’aspiration.

Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le canal de travail, noter que la capacité d’aspiration sera réduite.

Insertion d’accessoires endoscopiques

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’accessoires endoscopiques actifs tels que des sondes à laser ou un équipement électrochirurgical avec le disposi-

er la section courbée, lorsque des accessoires endoscopiques dépassent de l’em-bout distal du canal de travail car cela pourrait blesser le patient.

PRÉCAUTION• Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insertion ou du retrait d’un accessoire endoscopique dans le canal de

travail. Ne jamais forcer lors de la progression ou du retrait d’un accessoire endoscopique dans le canal de travail. Le non-respect de cette instruction est susceptible d’endommager le canal de travail.

Toujours veiller à sélectionner un accessoire endos section 1.3).

Inspecter l’accessoire endoscopique avant de l’utiliser. En cas d’irrégularité de fonctionnement ou d’apparence extérieure, le remplacer.

Insérer l’accessoire endoscopique dans le port du canal de travail et le faire avancer délicatement dans le canal jusqu’à le voir apparaître sur l’aView. L’introducteur fourni peut servir à faciliter l’insertion d’accessoires souples comme les brosses pour prélèvement microbiologique.

FR

261

PRÉCAUTIONl est recommandé d’utiliser un écarteur dentaire af

Lubri�er le cordon d’insertion au moyen d’un lubri�ant de classe médicale pour limiter au minimum le s le patient.

ettoyer l’embout en le frottant doucement sur la patoyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à usage hospitalier. Poursuivre la procédure jusqu’à l’obtention d’une image satisfaisante.

Injection de �uidesIl est possible d’injecter des �uides dans le canal de travail en insérant une seringue dans le port recours à une seringue Luer-Lock, utiliser l’introducteur fourni.

Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail ou dans l’introducteur avant d’injecter le �uide. Dans le cas contraire, le �uide pourrait se déverser du port du canal de travail.

Enfoncer le piston pour injecter le �uide.S’assurer de ne pas actionner l’aspiration au cours de ce processus car cela dirigerait les �uides injectés dans le système de collecte de l’aspiration.

Pour s’assurer que le canal est vide de tout �uideAspirationLorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration, appuyer sur le bouton d’aspiration à l’aide de l’index pour action-ner l’aspiration.

AVERTISSEMENT • Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration est relié à un dispositif d’aspiration.

Hg) max. pour aspirer. Un vide trop élevé pourrait rendre l’arrêt de l’aspiration di�cile.

PRÉCAUTIONFixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration avant d’actionner l’aspiration.

Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le canal de travail, noter que la capacité d’aspiration sera réduite.

Insertion d’accessoires endoscopiques

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’accessoires endoscopiques actifs tels que des sondes à laser ou un équipement électrochirurgical avec le disposi-

er la section courbée, lorsque des accessoires endoscopiques dépassent de l’em-bout distal du canal de travail car cela pourrait blesser le patient.

PRÉCAUTION• Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insertion ou du retrait d’un accessoire endoscopique dans le canal de

travail. Ne jamais forcer lors de la progression ou du retrait d’un accessoire endoscopique dans le canal de travail. Le non-respect de cette instruction est susceptible d’endommager le canal de travail.

Toujours veiller à sélectionner un accessoire endos section 1.3).

Inspecter l’accessoire endoscopique avant de l’utiliser. En cas d’irrégularité de fonctionnement ou d’apparence extérieure, le remplacer.

Insérer l’accessoire endoscopique dans le port du canal de travail et le faire avancer délicatement dans le canal jusqu’à le voir apparaître sur l’aView. L’introducteur fourni peut servir à faciliter l’insertion d’accessoires souples comme les brosses pour prélèvement microbiologique.

aScope 3• Diamètre de la gaine d’insertion 5,0 mm• Largeur de canal : 2,2 mm• Raccordement pour fixation de la

sonde endotrachéale• Angle de béquillage 150º/130º

aScope 3 Slim• Diamètre de la gaine d’insertion 3,8 mm• Largeur de canal : 1,2 mm• Raccordement pour fixation de la

sonde endotrachéale• Angle de béquillage 130º/130º

10

Page 11: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Moniteur Ambu® aView™

NOUVEAU

•Moniteurportableavecécrantactile•Imagehauterésolution•Miseenrouteimmédiate •3heuresd’autonomie•Témoinduniveaudechargedelabatterie

•Interfaceutilisateurintuitive•TransfertdefichiersviaUSB•Modevidéos&photos•Capacitémémoire8Go

Compatible Ambu® aScope™ 2, Ambu aScope™ 3 et Ambu® aScope™ 3 Slim

ROOT/ALL_USERS

#3 #4

#5

#1

#6

#2

#7 #8

#9 #10

Montage du moniteur

Crochet de suspension du sachet

11

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 12: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Applications CliniquesAmbu® aScope™ 3 Ambu® aScope™ 3 Slim& Moniteur Ambu® aView™

Bloc Opératoire• Intubation difficile programmée ou non sur

patient vigile ou anesthésié• Equipement du chariot d’intubation difficile• Monitorage du positionnement des sondes

double lumière et bloqueurs bronchiques• Lavage broncho-pulmonaire unilatéral• Enseignement et formation à la fibroscopie

Service de Réanimation• Lavage broncho-alvéolaire• Toilette bronchique• Trachéotomie percutanée par dilatation - Aide à l’incision - Réduction du risque de traumatisme - Monitorage du positionnement de la

canule, de l’aiguille et de la sonde• Bronchoscopie diagnostique• Enseignement et formation à la fibroscopie

ROOT/ALL_USERS

#3 #4

#5

#1

#6

#2

#7 #8

#9 #10

12

Page 13: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Ecran Type OLED • Alimentation 3 pîles AAA • Arrêt et balance automatique • Revêtement ABS anti-reflet • Autonomie > = 90 min• Sortie vidéo pour raccordement

à un moniteur externe

Portable - Economique - Durable

Vidéo-laryngoscopes King Vision®

et King Vision® aBlade™

DIS

PONIBILITÉ

MAI2014

King Vision® aBlade™

King Vision®

13

Visu

alisa

tion

Visu

alisa

tion

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 14: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Vidéo-laryngoscope King Vision®

et King Vision® aBlade™

LAME SANS RAILDE CHARGEMENT

LAME AVEC RAILDE CHARGEMENT

ÉCRAN RÉUTILISABLE

Lame avec rail de chargement• Insertion et retrait facilités• Pas de mandrin nécessaire• Ouverture de bouche > à 18 mm•Sondes endotrachéales 6.0-8.0

LAME SANS RAILDE CHARGEMENT

LAME AVEC RAILDE CHARGEMENT

ÉCRAN RÉUTILISABLE

Lame sans rail de chargement• Compatible toutes tailles de sondes • Ouverture de bouche > à 13 mm• Intubation nasale

Choix de deux lames à usage unique, avec ou sans rail de chargement• Pour un positionnement et un retrait

aisé des sondes endotrachéales• Usage unique : hygiène 100% garantie• Conception ergonomique révolutionnaire

pour un contrôle total du geste• Optique CMOS et éclairage integré• Lentille avec système anti-buée inclus

Insérer

Intuber

Retirer la lame

14

Ecran réutilisable avec adaptateur pour lame aBlade

Page 15: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques Faciaux Ambu® & King Systems

15

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 16: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques à usage unique King Systemsparfumés ou sans parfum

• Coquille flexible pour une préhension facilitée

• Matériaux transparents pour une surveillance en continu

• Conception innovante du bourrelet gonflable par moulage rotatif pour une étanchéité parfaite

• Revêtement anti-glisse sur la partie supérieure du bourrelet pour une prise en main sécurisée

• Code couleur pour une identification immediate

• 5 parfums - fraise, cerise, chewing-gum, menthe, sans parfum

• 7 tailles•

CHEWING-GUM

MENTHE

CERISE

FRAISE

NOUVEAU

16

PHT

Page 17: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques faciaux à usage unique Ambu®

Masques d’anesthésie Ambu® UltraSeal

• Coque flexible et transparente pour une préhension facilitée• Valve de gonflage pour une modulation de la pression• GammepédiatriqueSansphtalate• Crochet Amovible• 7 tailles

• Forme adaptée à la ventilation avec support pour le pouce et espace mort réduit

• Excellente étanchéité• Valve de gonflage pour une

modulation de la pression• Crochet Amovible• 6 tailles

Masque Ambu à Usage Unique

Bourrelet pré-gonflé

Bourrelet pré-gonflé

Bourrelet gonflable

Bourrelet gonflable

17

PHT

PHT

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 18: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques autoclavables monobloc Ambu®

à bourrelet ouvert

Masques autoclavables Ambu®

à bourrelet gonflable

• Forme unique avec support pour le pouce• Etanchéité parfaite• Bourrelet détachable pour un entretien facile• Coque transparente• Autoclavable (134°C - 18 min)

• Silicone renforcé sur la coquille pour une préhension facilitée

• Simplicité d’utilisation • Entretien facilité • Autoclavable (134°C - 18 min)

18

Page 19: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques Laryngés Ambu® - Gamme Aura

The Ambu® Aura laryngeal masks have been successfully

used in millions of procedures. Of far greater importance,

our concept has been praised in numerous clinical studies

from around the world.

Our single-use AuraOnce introduced several important

innovations designed to improve performance and

increase safety.

One of the most important features of Aura laryngeal masks

is the special curve moulded directly into the airway tube.

The shape carefully replicates natural human anatomy for

easy insertion without abrading the upper airway. It also

ensures that the patient’s head remains in a more natural

position when the mask is in use without extra stress on

the upper jaw.

Whether you prefer curved or straight, the Ambu Aura

laryngeal masks ensure an easy insertion because of

the unique EasyGlide surface. Our extra thin cuff gives

you a tight seal with minimum pressure, and the single

piece moulding gives you the best possible safety.

Both the AuraOnce and the AuraStraight are MRI safe and

MRI compatible, so now we can really say:

Curved, Flexible or Straight?Ambu® Aura-i

Ambu® AuraFlex

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

329 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

327 200 000* 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 250 000* 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 300 000* 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 400 000* 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 500 000* 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 600 000* 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Ordering Information

Ordering information continues on next page

Ambu® AuraOnceItem no. CA Size Patient´s

weightMax cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

321 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

The choice is yours

Masque laryngé flexible Ambu® AuraFlex Masque laryngé courbe

Ambu® AuraOnce

Masque laryngé droit Ambu® AuraStraight

Masque laryngé courbe Ambu® Aura-i avec cale dents compatible avec toutes sondes d’intubation

The Ambu® Aura laryngeal masks have been successfully

used in millions of procedures. Of far greater importance,

our concept has been praised in numerous clinical studies

from around the world.

Our single-use AuraOnce introduced several important

innovations designed to improve performance and

increase safety.

One of the most important features of Aura laryngeal masks

is the special curve moulded directly into the airway tube.

The shape carefully replicates natural human anatomy for

easy insertion without abrading the upper airway. It also

ensures that the patient’s head remains in a more natural

position when the mask is in use without extra stress on

the upper jaw.

Whether you prefer curved or straight, the Ambu Aura

laryngeal masks ensure an easy insertion because of

the unique EasyGlide surface. Our extra thin cuff gives

you a tight seal with minimum pressure, and the single

piece moulding gives you the best possible safety.

Both the AuraOnce and the AuraStraight are MRI safe and

MRI compatible, so now we can really say:

Curved, Flexible or Straight?Ambu® Aura-i

Ambu® AuraFlex

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

329 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

327 200 000* 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 250 000* 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 300 000* 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 400 000* 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 500 000* 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 600 000* 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Ordering Information

Ordering information continues on next page

Ambu® AuraOnceItem no. CA Size Patient´s

weightMax cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

321 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

The choice is yours

The Ambu® Aura laryngeal masks have been successfully

used in millions of procedures. Of far greater importance,

our concept has been praised in numerous clinical studies

from around the world.

Our single-use AuraOnce introduced several important

innovations designed to improve performance and

increase safety.

One of the most important features of Aura laryngeal masks

is the special curve moulded directly into the airway tube.

The shape carefully replicates natural human anatomy for

easy insertion without abrading the upper airway. It also

ensures that the patient’s head remains in a more natural

position when the mask is in use without extra stress on

the upper jaw.

Whether you prefer curved or straight, the Ambu Aura

laryngeal masks ensure an easy insertion because of

the unique EasyGlide surface. Our extra thin cuff gives

you a tight seal with minimum pressure, and the single

piece moulding gives you the best possible safety.

Both the AuraOnce and the AuraStraight are MRI safe and

MRI compatible, so now we can really say:

Curved, Flexible or Straight?Ambu® Aura-i

Ambu® AuraFlex

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

329 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

329 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Item no. CA Size Patient´sweight

Max cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

327 200 000* 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 250 000* 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 300 000* 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 400 000* 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 500 000* 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

327 600 000* 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

Ordering Information

Ordering information continues on next page

Ambu® AuraOnceItem no. CA Size Patient´s

weightMax cuffinflation volume

Max intra-cuffpressure

Connector(ISO male) Type

321 100 000 1 <5 kg 4 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 150 000 1 1/2 5-10 kg 7 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 200 000 2 10-20 kg 10 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 250 000 2 1/2 20-30 kg 14 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 300 000 3 30-50 kg 20 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 400 000 4 50-70 kg 30 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 500 000 5 70-100 kg 40 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

321 600 000 6 >100 kg 50 ml 60 cm H2O 15 mm Single-use

* Minimum ordering quantity: 10 pieces (= 1 box)

The choice is yours19

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 20: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques Laryngés Courbes Ambu®

20

COURBURE

ANAT

OM

IQU

E

COURBURE

ANAT

OM

IQU

E

Guided’insertionpour sondes et fibroscopes en cas d’intubation difficile

Courbure anatomique pour une insertion et un retrait atraumatiques

Cale dents renforcé pour une meilleure stabilité dans les interventions de longue durée

•Insertionrapide •Positionnementsécurisé•Etanchéitémaximale

20

Masque Laryngé Ambu®Aura-i™

PHT

COURBU

RE A

NAT

OM

IQU

E

Page 21: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques Laryngés Courbes Ambu®

2 1

•CompatibleIRM

Schémas et tableaux : Ambu d’après les données de la ref 1. 1. Heuer JF et al. Evaluation of the new laryngeal mask Ambu AuraOnce™ and Intersurgical i-gel™ . Positioning, sealing, patient comfort and airway morbidity. Anaesthesist 2009; 58:813-820

Ballonnet témoin ultra-finpour une indication tactile précise du niveau de pression

Repère de profondeur pour un monitorage en continu de l’insertion

Faib

le

1 ess

ai

pati

ents

(%

)

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

92,5

7,5

Mod

éré

2 es

sais

3 es

sais

Infru

ctue

ux

Temps nécessaire à la mise en place (s):

AuraOnce™

11,2 +/- 2,7*

Clas

se 1

91<é

tanc

héité

<100

%)

pati

ents

(%

)

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

97,5

2,5

Clas

se 2

(51<

étan

chéit

é<90

%)

Clas

se 3

0<ét

anch

éité<

50%

AuraOnce™

Avec AuraOnce™, la mise en place est rapide sans problématique de positionnement avec un taux de succès très élevé dès le premier essai

AuraOnce™ procure une meilleure étanchéité à tous les niveaux de pression testés

Positionnementrapide et facile

Taux de succèsde 92,5% de positionnementréussi au 1er essai¹ Mise en place en 11,2secondes enmoyenne¹

Étanchéité optimale

Meilleure étanchéitésur tous les niveauxde pressions mesurés¹

Étanchéité 100 % sur 97,5% des patients¹

Morbiditéminimisée

AuraOnce™, seul dispositif évalué qui éliminel’enrouement¹

à la déglutitionPas de dif�culté

¹

Pas de vomissement post-opératoire¹

AuraOnce™ la performance

Extrémité renforcée résistante à la plicature pour éviter tout risque d’occlusion

21

Masque Laryngé Ambu® AuraOncePositionnement (facilité de mise en place)1

Etanchéité efficace à une pression de 15 cmH2O1

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 22: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Masques Laryngés Ambu®

Manomètre de gonflage Ambu®

Manomètre de gonflage et test des ballonnets

SANSLATEX

• Conçu pour le gonflage et le monitorage de la pression des ballonnets basse pression des masques laryngés et sondes d’intubation

• 2 zones de mesure pour une visibilté optimale• Connexion type Luer-Lock• Ergonomie adaptée aux services d’anesthésie et de réanimation

• Conditionnement en sachet stérile individuel avec coque protectrice• Etiquetage avec code couleur pour une identification immédiate de la taille• 10 masques par boite

Ambu A/SDK-2750 BallerupT +45 7225 2000F +45 7225 2050www.ambu.com

Ambu Inc.Glen Burnie, MD 21060, USAT +1 410 768 6464F +1 410 760 3993www.ambu.comMade in China US: Rx only 490 960 001 - V1.0.0 - 08/2006

Ambu® AuraOnce™ − Single Use Laryngeal Mask − SterileCHI

CS

DA

DE

EL

EN

ES

ET

FI

FR

HU

IT

US

SV

SL

SK

PT

PL

NO

NL

LV

LT

JA

Laryngeální maska na jedno použití – pro kojence a batolata – Obsah je sterilní, pokud není obal poškozen nebo otevřen – Kontrola: vizuální prohlídkou a zkouškou vzduchotěsnosti výrobku – Neobsahuje latex - Bližší informace o výrobku lze nalézt na stránkách www.ambu.com

Larynxmaske – Indholdet er sterilt, medmindre emballagen er beskadiget eller har været åbnet – Før brug: Visuel inspektion og test for utætheder – Indeholder ikke latex – Yderligere produktoplysninger fi ndes på www.ambu.com

Larynxmaske - Inhalt steril, sofern die Verpackung unbeschädigt und nicht geöff net ist – Vorcheck: Visuelle Überprüfung und Luftdichtigs-keitstest des Gerätes – Latexfrei - Weitere Produktinformationen: Siehe www.ambu.de

Λαρυγγική Μάσκα - Τα περιεχόμενα είναι αποστειρωμένα εκτός και αν η συσκευασία έχει καταστραφεί ή ανοίξει – Προκαταρκτικός έλεγχος: Οπτική επιθεώρηση και δοκιμή της συσκευής για διαρροή αέρα – Δεν περιέχει λατέξ - Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.ambu.com

Laryngeal mask - Contents sterile unless packaging is damaged or opened - Pre-check: Visual inspection and air leak test of the device - Latex Free - For further product information see www.ambu.com

Mascarilla laríngea - Contenido estéril a menos que el envase esté dañado o abierto – Comprobación previa: Inspección visual y prueba de fuga de aire del dispositivo – Sin látex - Para más información sobre el producto, visite www.ambu.es

Ühekordseks kasutamiseks mõeldud larüngeaalmask – Pakendi sisu steriilne, välja arvatud juhul, kui pakend on vigastunud või avatud – Kontrollige enne kasutamist: seadme visuaalne ülevaatus ja õhulekke test – Lateksivaba – Edasist informatsiooni toote kohta leiate aadressilt www.ambu.com

Kurkunpäänaamari – Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole vahingoittunut tai auennut – Tarkistus: Tarkista laite silmämääräisesti ja suorita ilmavuo-totesti – Lateksiton – Lisätietoja saat osoitteesta www.ambu.com Masque laryngé – Contenu stérile sauf en cas d’endommagement ou d’ouverture de l’emballage – Vérifi cation préalable : inspection visuelle et contrôle de fuite d’air du dispositif – Sans latex – Pour en savoir plus sur le produit, consultez le site www.ambu.com

Egyszer használatos gégemaszk – A csomag tartalma steril, ha a csoma-golás ép és bontatlan – Előzetes ellenőrzés: Vizsgálja meg a készüléket és a légáramlást – Latexmentes – További termékinformációért látogassa meg a www.ambu.com honlapot

Maschera laringea – Il contenuto è sterile purché la confezione non sia danneggiata o aperta – Controllo preventivo: ispezione visiva e test perdite d’aria del dispositivo – Priva di lattice - Per ulteriori informazioni sui prodotti consultare www.ambu.com

使い捨て喉頭マスク- 包装を開封または損傷しない限り、内容物は無菌状態となっています。事前点検:目視点検および空気漏れテストを本装置に行います。ラテックスは含まれていません。製品の詳細については、www.ambu.com にアクセスしてください。

Vienkartinio naudojimo laringinė kaukė - Gaminio sterilumą užtikrina neatidaryta ir nepažeista apsauginė pakuotė - Prieš naudodami patikrinkite, ar nėra oro pratekėjimo - Sudėtyje nėra latekso - Daugiau informacijos apie gaminį ieškokite www.ambu.com

Vienreizlietojamā laringālā maska – saturs sterils, izņemot gadījumu, kad iepakojums ir bojāts vai atvērts – iepriekšēja pārbaude: ierīces vizuālā pārbaude un gaisa izplūdes pārbaude – nesatur lateksu – sīkākai informācijai par preci skatīt www.ambu.com

Laryngaal masker– Inhoud steriel, tenzij verpakking is beschadigd of geopend – Controle voor gebruik: visuele inspectie en luchtlek-kagetest van het systeem – Latexvrij - Zie voor meer informatie www.ambu.com

Larynxmaske - Innholdet er sterilt med mindre emballasjen er skadet eller har vært åpnet – Forhåndskontroll: Visuell inspeksjon og luftlek-kasjetest av enheten – Lateksfri - For ytterligere produktinformasjon, se www.ambu.com

Jednorazowa maska krtaniowa – Zawartość sterylna, pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone lub otwarte – Kontrola: zewnętrzny ogląd oraz test szczelności urządzenia – Produkt nie zawiera lateksu - Więcej informacji można uzyskać na stronie: www.ambu.com.

Máscara laríngea – Conteúdo esterilizado excepto se a embalagem for aberta ou danifi cada – Pré-verifi cação: inspecção visual e teste quanto a fugas de ar no dispositivo – Sem látex - Para mais informações sobre o produto consulte www.ambu.com

Jednorazová laryngálna maska - Nepoškodený a neotvorený obsah je sterilný - Predbežná kontrola: Vizuálna kontrola a test úniku vzduchu zo zariadenia - Neobsahuje latex - Ďalšie informácie nájdete na adrese www.ambu.com

Laringealna maska za enkratno uporabo – Sterilna vsebina razen, če je paket strgan ali odprt - Pred uporabo preverite: Zunanji pregled in test uhajanja zraka pri napravi – Ne vsebuje lateksa – Za nadaljnje informacije o izdelku poglejte www.ambu.com

Larynxmask – Innehållet är sterilt såvida inte förpackningen skadats eller öppnats – Förhandskontroll: Visuell inspektion och luftläckagetest av enheten – Latexfri - Mer produktinformation fi nns på www.ambu.com

Contents sterile unless packaging is damaged or opened - Pre-check: Visual inspection and air leak test of the device - For further product information see www.ambuusa.com

#570-100 kg

ADULT

40

490192132 • Version 1,0 • 11/06

321500000_TR3 • Version 1,0 • 08/06

22

8 Tailles de masques

Taille 1 - Gonflement maximal du ballonnet : 4 ml Poids du patient : < 5 kg

Taille 1½ - Gonflement maximal du ballonnet : 7 ml Poids du patient : 5-10 kg

Taille 2 - Gonflement maximal du ballonnet : 10 ml Poids du patient : < 10-20 kg

Taille 2½ - Gonflement maximal du ballonnet : 14 ml Poids du patient : < 20-30 kg

Taille 3 - Gonflement maximal du ballonnet : 20 ml Poids du patient : < 30-50 kg

Taille 4 - Gonflement maximal du ballonnet : 30 ml Poids du patient : < 50-70 kg

Taille 5 - Gonflement maximal du ballonnet : 40 ml Poids du patient : > 70-100 kg

Taille 6 - Gonflement maximal du ballonnet : 60 ml Poids du patient : > 100 kg

NE CONTIENT PAS DE LATEX

8 tailles de masque pour couvrir tous les besoins patients

Page 23: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Sondes endotrachéales et mandrinsUnomedical

Sonde Préformée NasaleMandrins

Sonde Armée

Une gamme complète de sondes adaptées à l’intubation orale ou nasale pour les interventions de courte et longue durée

Sonde Sans Ballonnet

Sonde Préformée Orale23

Sonde Avec Ballonnet Basse Pression

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 24: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

24

Sondes endotrachéales Unomedical

PVC thermosensible transparent

Oeil de Murphy•Sécuritéadditionnelle

Ballonnet Grand Volume Basse Pression (GVBP)•Faiblepression:risquedelésionsparrestriction capillaire minimisé •Usagepolyvalentenanesthésieetenréanimation•Souduresprofiléesduballonnet•Confortpatientoptimisé

Extrémité biseautée arrondie•Intubationatraumatique •Intubationsousfibroscopeestsimplifiée.

Double repère glottique•Positionnementfacilitépar rapport aux cordes vocales

Taille et numéro de lot toujours visibles•IdentificationTaille,Lotsurleballonnet•Traçabilitépossibleàtoutmoment

Code couleur des connecteurs

Facilite le choix de la sonde d’aspiration appropriée

Graduation par incrément de 1 centimètre

Page 25: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

25

Sondes d’aspiration Unomedical

Une gamme complète pour l’aspiration trachéobronchique des voies respiratoires inférieures

Sélection rapide par code couleur

La sonde d’aspiration ne doit pas occuper plus de 50 % du diamètre interne de la sonde endotrachéale

25

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 26: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Sondes d’aspiration Unomedical

26

Sondes de type MüllyDeux petits œils opposés garantissent une aspiration maximale à l’extrémité de la sonde, ainsi qu’une diminution du risque d’obstruction. En cas d’obstruction de l’extrémité distale, les petits œils de décharge agissent comme soupape de sécurité et évitent qu’un vide trop important puisse endommager les tissus.

Caractéristiques des sondes Mülly•Moinstraumatiquesquelesautressondesà0,1ou2œils•Plusefficacesàunniveaudevidemoinsélevé2petitsœils de décharge réduisant le risque d’obstruction•Souplesse:ShoreA78

Sondes d’aspiration coudées Idéales pour les aspirations de la bronche principale gauche

Sondes avec contrôle digital ergonomique VacutipPour une observation immédiate des sécrétions

Caractéristiques des sondes Vacutip•Raccordtransparentfacilitantl’observationdes sécrétions•Codecouleurpermettantd’identifierfacilement les charrières•Aucunecontaminationdudoigt•Réductionmaximaleduvidegarantissantune aspiration uniquement en cas de besoin•Diminutiondelapertedevolumerésiduel

Sondes atraumatiques La surface satinée et le contour arrondi des œils distaux et latéraux assurent la meilleure des protections pour les tissus sensibles

Sondes graduées

Avec repères tous les centimètres permettantun positionnement précis

Page 27: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Insufflateurs manuels Ambu®

Ambu® Silicone plus Oval27

Ambu® Spur II

Ambu® Mark IV

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 28: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

28

Insufflateurs manuels Ambu®

SANSLATEX

Valve patient à clapet unique Ambu® - Sécurité patient

Insufflateurs manuels autoclavables Ambu®

Adulte : Poids > 30 kgEnfant / Bébé : 10 < Poids < 30 kg Néo : 0 < Poids < 10 kg

Adulte : Poids > 15 kgBaby : 0 < Poids < 20 kg

Ambu Mark IV • Principe innovant de la double enveloppe :

sensation tactile unique • Surpression naturelle : limitation intégrée

de la pression des voies aériennes • 2 tailles pour couvrir tous les patients

Ambu Silicone Plus Oval• Dimensions et texture optimisées :

prise en main sécurisée et excellent retour ballon

• 3 tailles pour couvrir tous les patients

Caractéristiques communes • Excellente ergonomie • Entièrement autoclavable 134° - 18 min • Réservoir O2 : concentration 100% O2 - Compatible réservoir O2

à usage unique • Poignée intégrée : pressions uniformes et confort utilisateur

pour les ventilations de longue durée • Fixation sécurisée de la valve patient • Stockage compact en sac plastique individuel

Tous les insufflateurs manuels Ambu bénéficient de la valve patient Ambu à clapet unique • Conforme aux textes en vigueur : système de détrompage intégré • Unidirectionnelle : pas de filtre nécessaire • Clapet unique sécurisé : montage erroné impossible (version réutilisable) • Valve transparente: fonctionnement toujours visible • Raccord tournant : pour un repositionnement facile et rapide sans

interruption de la ventilation • Montage direct de la valve PEP sans raccord supplémentaire • Version pédiatrique/bébé : soupape de surpression tarage 40 cmH2O et

connexion pour manomètre de pression

EXCL

USIVITÉ

Page 29: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Insufflateurs manuels Ambu®

monopatient SPUR II

Adulte : Poids > 30 kg

Enfant / Bébé : Poids < 30 kg

Néo : Poids < 10 kg

ECOLABEL

SEBS

29

Ambu SPUR II, la qualité Ambu version patient unique pour une utilisation : - en service de réanimation - en service d’urgences - pendant les transferts patient - sur les chariots d’urgence - dans les véhicules de SAMU

Insufflateurs manuels monopatient Ambu SPUR II • 3 tailles pour couvrir tous les champs d’application • Monopatient : réduction des risques de contamination croisée • DimensionsoptimiséesettextureSafeGrip:priseenmainsécuriséeet

excellent retour ballon • Réservoir O2 : concentration 100% O2 • Ensemble transparent : visualisation en continu du fonctionnement de la

valve patient et de la valve d’admission • Conditionné en sac plastique individuel : stockage compact • Livré avec tubulure d’O2 et masque : prêt à l’emploi • Matériaux : sans PVC • Pratique : pas de date de péremption

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 30: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Manomètre de pression à usage unique Ambu®

Insufflateurs Ambu® Enfant / Bébé / Néonat

+Manomètre de pression Ambu® à usage unique

=Garantie de sécurité

Valves PEP Ambu®

•MontagedirectsurlesinsufflateursAmbu•Caractéristiquesuniquesderésistance•2versions:usageuniqueetréutilisable•Versionréutilisable:autoclavable134°-18min•ValvePEP10réglage:de1,5à10cmH20•ValvePEP20réglage:de1,5à20cmH20

•Montagedirectsurl’insufflateursansraccordsupplémentaire•Codecouleur:assistancevisuellependantlaventilation•Fixationsécurisée•Sanslatex,niPVC

30

Page 31: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Ballons souples d’anesthésie King Systemsà usage unique

Manomètre de pression à usage unique Ambu®

Une gamme complète de ballons sans latex pour une sécurité patient maximale et un confort utilisateur optimisé

Version Contour 2 L

Version Colorée

Version Standard

NOUVEAU

31

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 32: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Ballons souples d’anesthésie King Systemsà usage unique

Valve A d’anesthésie Ambu® pour ballonssouples et circuits d’anesthésie

• 4 tailles disponibles : 0,5 L - 1 L - 2 L - 3 L • Connecteur : 22 mm F • 2 versions : Standard ou Contour (2 L) • Modèle Contour : forme sablier pour une

préhension optimale • Couleurs : version Contour disponible en vert,

version standard disponible en 6 coloris • 3 zones de pliage pour une meilleure préhension • Matériau du ballon : Néoprène • Pas de connecteur occultant

• Valve unidirectionnelle de non-réinhalation (V.U.N.R)• Conforme aux exigences ministérielles• Système de détrompage mécanique• Raccords d’admission : 22 mm et 23 mm• Autoclavable (134°C - 18 min)

NOUVEAU

32

Page 33: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Sondes & Lunettes à Oxygène UnomedicalSpécificités des lunettes Sof-Touch :•Emboutscourbesmieuxadaptés

à l’anatomie du patient•Transparentesetlégères•Matériauextra-souple•SansDEHPencontactavec

la muqueuse•Risqueréduitd’irritationset

d’endolorissement de la lèvre

33

Sondes à oxygène Unomedical• Œils latéraux pour un meilleur confort patient• Disponible avec ou sans compresses ajustables• Livré stérile• Longueur 40 cm• Tailles CH08 à CH16

Lunettes à oxygène Unomedical• Embout droit ou embout courbe• Mise en place simple et rapide• Forme anatomique souple• Fixation facile et confortable• Utilisation à court et à long terme

Ven

tilatio

nV

en

tilatio

nCard

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 34: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

34

Chaque électrode procure des tracés fiables avec une fonctionnalité la plus haute possible : pour un signal clair, stable et exempt de tout artéfact.

Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®

Page 35: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

35

Imperméable aux fluides

* Ces icônes ont été crées pour une meilleure indication visuelle

* *

Bénéfices Grandetolérance cutanée

Atraumatique et excellente adhésivité dans le temps

Souplesse et confort patient

* *

* * *

* *

Parce qu’un ECG de diagnostic ou de surveillance exige des électrodes avec des caractéristiques spécifiques particulières,Ambu conçoit des électrodes différentes pour chaque type d’examen.

Qualités de GelGel liquideDiffusion optimale du gel, pour un tracé sans artéfacts

Gel SolideFavorise le repositionnement de l’électrode

Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®

et

Supports d’électrodes

Les différents supports s’adaptent aux conditions de l’examen pour un confort patient amélioré et des tracés sans parasites

Film polymère Mousse Non tisséRuban microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Un concept exclusif : une qualité de gel et un support unique pour chaque examen

Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®

Card

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 36: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

36

Connecteur

Film PVC

Mousse PVC

Adhésif Acrylique Certifié

Eponge Polyuréthane

Support d’électrode Polyéthylène

Gelliquide

Lame Argent avec capteurChlorure d’Argent

Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®

La composition des électrodes et fait la difference

PHT

Connecteur excentré

1 2 3

4 5

Maintien d’un signal stable et continu même en cas de traction du câble. Pas d’appui sur le patient. Fixation optimisée.

Double anneau d'adhésif

Adapté aux surveillances de longue durée et Holter. Combinaison d’adhésifs à effet instantané et de longue durée.

Spécificités

Page 37: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

37

Sur chaque sachet retrouvez les Référence, Numéro de lot, Dimensions , Date de péremption etLieu de production pour une traçabilité immédiate

Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®

Comment lire une référence Ambu® Blue SensorComment lire une référence Ambu® Blue Sensor

PRÉ-CABLÂGE :

S = boutonpression

C = connecteurs pour pince crocodile

A = pontet4 mm

A = 4 mm J = 2 mm K = 1,5 mm

Ex. : Référence NF - 50 - K / EU /xx Type d’électrode longueur type de et câble nbre d’électrodes

tehcas rap leutnevé rueluoc ruetcennoc elbâc ud

CONNECTEURS :

Sur chaque sachet retrouvez les icônes d’identification :

•Qualitédegel 

•Supportd’électrode    

•Radiotransparence

•CompatibilitéIRM 

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Type de gel Support Caractéristiques Bénéces

Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Support occlusif

Gel solide Mousse Radiotransparent Perméable

Film polymère

Film microporeux

Card

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 38: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

38

Pression

P-00-S/50 R-00-S/25 WS-00-S/50 4535M

WS-00-S/RT/50 4540M4500M-H 4560M

CMM-00-S/30 4440M

Support mousse

Support non tissé

Pression & IRM

Pression IRM

Pontet & IRM

Gamme Ambu Cardiologie et

Electrodes représentées à taille réelle

0 5 10 15 20 25

Page 39: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

39

WS-00-S/RT/50 BRS-50-K/12 40554

N-00-S/25 NF-00-S/12 N-00-A/25 NF-10-A/12 N-10-A/25

L-00-S/25 M-00-S/25 0415M

Pédiatrie & Néonatalogie

Support Micropore Support GraphiteSupport Polymère

Pression

Pression Pression Languette & IRM

Pontet Câble

IRM

Gamme Ambu Cardiologie et

Electrodes représentées à taille réelle0510152025

Card

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 40: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Cardiologie - 7Tableau électrodes et

Produit Référence Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm)

Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton)

Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC

Support mousse

Pression

P-00-S/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

SP-00-S/25 * Liquide 42,5x38 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

R-00-S/25 * Liquide 57x48 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

T-00-S/50 * Liquide 57 x 35 - 1/50/500/1000 24/1 Non/Oui

WS-00-S/L5/50 * Solide 36x40 - 5/50/600/7200 24/1 Non/Non

WS-00-S/50 * Solide 36x40 - 1/50/600/7200 24/1 Non/Non

4535M * Liquide 32x40 - 3/60/300/3000 24/1 Non/Non

4500M-H * Liquide Ø50 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non

4831Q Solide 37,5x37,5 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non

4560M * Liquide 38x60 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non

Pontet

SU-00-A/60 * Liquide 49x33 - 10/60/ 600/1200 24/1 Non/Non

SP-00-A/50 * Liquide 42,5 x 38 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

P-00-A/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

R-00-A/25 Liquide 57x48 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

T-00-A/25 * Liquide 57x35 - 1/50/500/1000 24/1 Non/Oui

IRM

QR-50-A/10 * Liquide 47x40 50 1/10/500/1000 24/1 Non/Oui

SU-00-C/100 * Liquide 49x33 - 10/100/1200/2400 24/1 Non/Non

* Electrodes référencées à l'UGAP

40

Page 41: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Cardiologie - 8

41

Tableau électrodes et

Produit Référence Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm)

Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton)

Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC

IRM

WS-00-S/RT/50 * Solide 36x42 - XXX 24/1 Non/Non

4500M * Liquide Ø50 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non

4841P Solide 42x42 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non

4540M * Liquide 32x45 - 5/60/300/2400 24/1 Non/Non

Non tissé

Pression

CMM-00-S/30 * Solide Ø50 - 1/30/1500/6000 24/1 Non/Non

IRM

4440M * Liquide Ø55 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non

Micropore

Pression

VL-00-S/25 * Liquide 72x68 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

L-00-S/25 * Liquide 68,2x55 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

Pontet

VL-00-A/25 Liquide 72x68 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

L-00-A/25 Liquide 68,2x55 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui

Languette

0315M Solide 35x21 - 10/100/500/5000 24/1 Non/Oui

0415M * Solide 34x23 - 10/100/500/5000 24/1 Non/Oui

Film polymère

Pression

M-00-S/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

Pontet

M-00-A/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui

* Electrodes référencées à l'UGAP

Card

iolo

gieCard

iolo

gieN

eu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 42: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

42

Produit Référence Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm)

Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton)

Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC

Pédiatrie et néonatalogie

Pression

N-00-S/25 * Liquide 30x22 - 1/25/1000/2000 24/1 Non/Oui

NF-00-S/12 Solide 30x22 - 1/12/1200/2400 24/1 Non/Oui

Pontet

N-00-A/25 * Liquide 30x22 - 1/25/1000/2000 24/1 Non/Oui

Câble

NF-10-A/12 * Solide 30x22 10 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-A/12 * Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-A/3 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-K/3 Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-K/W/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-K/EU/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-K/EU/3 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui

NF-50-J/W/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

N-10-A/25 * Solide 30x22 10 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

N-50-A/25 * Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui

N-50-K/25 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui

IRM

WS-00-S/RT/50 * Solide 36x40 - XXX 24/1 Non/Non

BR-50-A/12 * Solide 28x20 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

BR-50-K/12 * Solide 28x20 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

BR-80-K/12 * Solide 28x20 80 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

BRS-50-K/12 Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

BRS-50-A/12 * Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

BRS-50-K/EU/3 Solide 16x19 50 3/3/600/1200 18/1 Non/Oui

BRS-50-K/EU/12 * Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui

40556 Solide 22x22 60 3/3/300/3000 24/1 Non/Non

40554 Solide 22x22 60 3/3/300/3000 24/1 Non/Non

4570M * Liquide 36x60 - 3/30/300/3000 24/1 Non/Non

* Electrodes référencées à l'UGAP

Page 43: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

43

En neurologie, Ambu développe et commercialise des électrodes à usage unique, destinées au diagnostic demaladies neurologiques, musculaires et cérébrales. Ces dispositifs se répartissent en 3 catégories principales

Électrodes de surface

Électrodes aiguilles

Électrodes cupules

Neu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 44: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

44

Gamme électrodes et aiguilles de NeurologieAmbu® Neuroline

Tableau indicatif de classement des électrodes Ambu® Neuroline en fonction des examens

Surveillance et Monitorage au Bloc Opératoire (BO)

Electrodes de surface avec gel solide type 700-710-715

Electrodes de terre type 714

Electrodes cupules type 726

Aiguilles sous cutanées type 745

Electromyographie (EMG)

Electrodes de référence type 700-710 (surface - gel solide)

Electrodes de terre type 714

Electrodes actives et de référence aiguilles concentriques type 740

Aiguilles pour injection type Inoject 744

Electroencéphalographie (EEG)

Electrodes cupules type 726

Aiguilles sous cutanées type 745

Polysomnographie (PSG)

Electrodes cupules type 726

Electrodes de surface avec gel liquide type 720

Electrorétinographie (ERG) - Electrooculographie (EOG)

Electrodes actives et de référence avec gel solide type 700-710-715

Electrodes de terre type 714

Electronystagmographie (ENG)

Electrodes actives et de référence avec gel solide type 700-710

Electrodes de terre type 714

Potentiels Evoqués (PE)

Electrodes de référence type 700-710 (surface - gel solide) pour la pédiatrie

Electrodes de terre type 714

Electrodes actives et de référence type cupules 726 pour le patient adulte

Etude de la Conduction Nerveuse (ECN)

Electrodes de référencetype 700-710 (surface - gel solide)

Electrodes de terre type 714

Electrodes actives transparentes type 715

Page 45: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

www.ambu.fr

45

Aiguilles Concentriques Ambu® Neuroline 740

Bonne connexion au câble Ambu Neuroline Concentrique assurant unetransmission stable et de qualité optimale de l’aiguille au câble

Signal de haute qualité avec faible impédance assurantdes enregistrements précis et fiables

Pointe ultra effilée assurant unepénétration en douceur de la peau etun plus grand confort du patient

Disponible en six tailles différentes

Pas de risque de contamination croisée

Embout avec code couleur permettantde vérifier facilement la taille d’aiguille

Embout ergonomique

Repère d’index permettant une identificationfacile de la position du biseau

Précision de centrage du capteur argent assurantdes enregistrements uniformes et fiables

Aiguilles pour injection de toxine botulinique Ambu® Neuroline 744

Embout ergonomique assurant une manipulation facile

Pointe biseautée ultra effilée et revêtement lisseassurant une pénétration en douceur de la peau etun plus grand confort du patient

Disponible en six tailles différentes

Disponible avec pré câblage de 76 cm

Embout avec code couleur permettantde vérifier facilement la taille d’aiguille

Pas de risque de contamination croisée

Raccordement luer-lock permettant une connexionsécurisée avec la seringue

Caractéristiques et bénéfices

Gamme électrodes et aiguilles de NeurologieAmbu® Neuroline

Tableau indicatif de classement des électrodes Ambu® Neuroline en fonction des examens

Découvrez notre microsite d’aide à la sélection de votre aiguille ou électrode :

Neu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 46: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

46

Câbles pour électrodes aiguilles concentriques Ambu® Neuroline 740

Convient à tout équipement d’EMG(connecteur DIN 5 pin 240°)

Câble blindé assurant unsignal de haute qualité

Câble réutilisable

Longueur des câbles : 100 cmet 200 cm

Câble facile à nettoyer

Caractéristiques et bénéfices

Aiguilles Sous-cutanées Ambu® Neuroline 745

Pré-câblage avec code couleur facilitantl’identification

Pas de risque de contamination croisée

Aiguille en acier inoxydable avec faiblesniveaux de bruit et d’impédance

Pointe biseautée ultra effilée facilitant lapénétration de la peau

Gaine rétractable assurant unefixation solide et de qualité optimalede la canule au câble

Electrodes de terre Ambu® Neuroline 714

Câble de connexion vert

Connecteur de 1,5 mm (convient àtout équipement récent)

Electrode de gel humide respectant la peau

Repositionnement possible

Facile à enlever assurant unemanipulation plus facile

Disponible avec deuxlongueurs de câbles

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

Page 47: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

47

Electrodes Cupules Ambu® Neuroline 726

Peut être utilisée avec la plupartdes gels, pâtes et adhésifs

Qualité de signal stable et optimale grâceau capteur d’argent/chlorure d’argent

Ergot de préhension pour unpositionnement facilité

Cupule de 10 mm de diamètrecompatible avec tout examenstandard

Pas de risque de contamination croisée

Pré-câblage avec connecteur

Electrode cupule à usage unique

Orifice pratique de 2 mm permettant l’évacuation dugel lors de la mise en place de l’électrode et autorisantl’insertion de l’aiguille

Electrodes de surface Ambu® Neuroline 700

Repositionnement facile

Electrode de gel solide respectant la peau

Convient à l’enregistrement des petits muscles,de la zone du visage et chez les enfants

Capteur d’argent/chlorure d’argent assurantune qualité d’enregistrement optimale

Zone de mesure : 263 mm2

Forme spéci�que assurant le maintien de l’électrode même en cas de traction

Convient comme électrode de référence

Electrodes de surface Ambu® Neuroline 710

Convient comme électrode de référence

Zone de mesure : 490 mm2

Forme spéci�que assurant le maintiende l’électrode même en cas de traction

Repositionnement facile

Câbles de connexion avec codecouleur facilitant l’identification

Electrode de gel solide respectant la peau

Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant unequalité d’enregistrement optimale

Caractéristiques et bénéfices

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

Neu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 48: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

48

Caractéristiques et bénéfices

Electrodes de surface Ambu® Neuroline 715

Disponible avec un connecteur de 1,5 mmqui convient à tout équipement récent

Idéal pour les études de la conductionnerveuse – matériel transparent assurantun positionnement facile

Capteur d’argent/chlorured’argent assurant une qualitéd’enregistrement optimale

Câbles de connexion avec code couleurfacilitant l’identification

Zone de mesure : 54 mm2

Repositionnement facile

Electrode de gel solide respectant la peau

Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720

Electrode de gel liquiderespectant la peau

Adhésif puissant mais respectant la peau

Zone de mesure : 95 mm2

Idéal pour des examens de longue durée tels queles enregistrements du sommeil

Disponible avec un connecteur de 1,5 mm, un connecteur de 0,7mmet avec un connecteur de 2,0 mm.

Contact électrique et signalinstantanés

Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720-00-S

Electrode de gel liquide respectant la peau

Adhésif puissant mais respectant la peau

Idéal pour des examens de longue durée tels queles enregistrements du sommeil

Disponible avec bouton-pression pour câblesstandards à bouton-pression

Zone de mesure : 95 mm2

Contact électrique et signal instantanés

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

Page 49: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

49

Tableau récapitulatif des conditionnements et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline

RéférenceLongueur

Câble en cm

couleur de câble Validité Sachet scellé/ouvert

(mois)

Quantité/Sachet

Nb Sachet/ Boite

Quantitét/ Boite

Nb Boite/Carton

Quantité/Carton

700 01-K/12 10 18/1 12 20 240 8 1920

700 01-SC/12 10 18/1 12 20 240 8 1920

700 02-K/12 20 18/1 12 20 240 8 1920

700 02-SC/12 20 18/1 12 20 240 8 1920

700 05-K/12 50 18/1 12 20 240 8 1920

700 10-J/12 100 18/1 12 10 120 8 960

700 10-K/12 100 18/1 12 10 120 8 960

700 10-K/C/12 100 18/1 12 10 120 8 960

700 15-K/12 150 18/1 12 10 120 8 960

700 15-K/C/12 150 18/1 12 10 120 8 960

710 01-SC/12 10 18/1 12 20 240 8 1920

710 05-K/12 50 18/1 12 20 240 8 1920

710 10-J/12 100 18/1 12 10 120 8 960

710 10-K/12 100 18/1 12 10 120 8 960

710 15-K/12 150 18/1 12 10 120 8 960

710 15-K/C/12 150 18/1 12 10 120 8 960

714 10-M/1 100 18/1 1 25 25 8 200

714 15-M/1 150 18/1 1 25 25 8 200

714 25-M/1 250 18/1 1 25 25 8 200

715 05-K/C/12 50 24/1 12 20 240 8 1920

715 08-K/C/12 80 24/1 12 10 120 8 960

715 12-K/C/12 120 24/1 12 10 120 8 960

715 20-K/C/12 200 24/1 12 10 120 8 960

720 00-S/25 - 12/1 25 40 1000 2 2000

720 01-K/12 10 12/1 12 20 240 8 1920

720 01-SC/12 10 12/1 12 20 240 8 1920

720 10-K/C/12 100 12/1 12 50 420 2 960

720 10-K/10 100 12/1 10 50 420 2 840

720 15- J/10 150 12/1 10 50 420 2 840

720 15-K/10 150 12/1 10 50 420 2 840

720 20-K/C/12 200 15/1 12 40 480 2 960

726 10-M/10 100 10 différents 24/1 10 50 460 2 920

726 15-M/10 150 10 différents 24/1 10 50 460 2 920

726 20-M/10 200 10 différents 24/1 10 50 460 2 920

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

Neu

rolo

gieN

eu

rolo

gieU

rolo

gieD

ivers

Page 50: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

50

RéférenceLongueur Aiguille en mm

mm/Gauge n°

Longueur Câble couleur de câble

Validité Sachet scellé/ouvert (mois)

Quantité/Sachet

Nb Sachet/Boite

Quantitét/Boite

Nb Boite/Carton

Quantité/Carton

740 25-30/25 25 0,30/30G en cm 36 1 25 25 16 400

740 25-45/25 25 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400

740 30-35/25 30 0,35/28G - 36 1 25 25 16 400

740 38-45/25 38 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400

740 50-45/25 50 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400

740 75-65/25 75 0,65/23G - 36 1 25 25 16 400

744 25-30/10 25 0,30/30G 76 60 1 10 10 16 160

744 30-36/10 30 0,36/28G 76 60 1 10 10 16 160

744 35-40/10 35 0,40/27G 76 60 1 10 10 16 160

744 38-45/10 38 0,45/26G 76 60 1 10 10 16 160

744 50-50/10 50 0,50/25G 76 60 1 10 10 16 160

744 75-55/10 75 0,55/24G 76 60 1 10 10 16 160

745 12- 50/24 12 0,40/27G 50 60 1 24 24 16 400

745 12-100/24 12 0,40/27G 100 60 1 24 24 16 400

745 12-150/24 12 0,40/27G 150 60 1 24 24 16 400

745 12-250/24 12 0,40/27G 250 60 1 24 24 16 400

746 12-100/1/20 12 0,40/27G 100 * 60 1 paire 20 20 8 200

746 12-150/1/20 12 0,40/27G 150 * 60 1 paire 20 20 8 200

746 12-200/1/20 12 0,40/27G 200 * 60 1 paire 20 20 8 200

746 12-250/1/20 12 0,40/27G 250 * 60 1 paire 20 20 8 200

Pour aiguilles concentriques Ambu Neuroline 740 et aiguilles Inoject Ambu Neuroline 744

Exemple : Réference 740 25 30/25

type d’aiguille longueur d’aiguille

calibre/ nombre d’aiguilles par boîte

Pour aiguilles sous-cutanées Ambu Neuroline 745

745 12 50/24

type d’aiguille longueur d’aiguille

longueur du câble/nombre d’aiguilles par boîte

Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 700, 710 et électrodes de terre Ambu Neuroline 714

Exemple : Réference 700 01 K/12

Type d’électrode longueur du câble

Connecteur/nombre d’électrodes par sachet

Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 715

715 05 K/C/12

Type d’électrode longueur du câble

Connecteur/câble avec code couleur/nombre d’électrodes par sachet

Connecteurs BoutonMale Male Male Male pression

2.0 mm 1.5 mm 1.5 mm 0.7 mm Snap

J K SM SC

Tableau récapitulatif des conditionnements et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline

Gamme électrodes et aiguillesde Neurologie Ambu® Neuroline

Page 51: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

51

51

Urimètres de précision Unomedical2 urimètres de précision Unomedical pour une mesure simple et fiable de la diurèse en toute sécurité : •Unometer™ 500 et Unometer™ Safeti™ Plus

1 système de mesure Unomedical de la pression intra-abdominale : •Abdo-Pressure™

Uro

logie

Dive

rs

Page 52: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Unometer™ 500 & Unometer™ Safeti™ Plus

Système de mesure de la pressionintra-abdominale Abdo-Pressure™

• Unometer™Safeti™PlusavecAbdo-Pressure™ = surveillance combinée de la pression intra-abdominale et de la diurèse horaire

• Filtrehydrophobepourunefiabilitédelamesure• SitedeprélèvementsansaiguilleKombikon™empêchel’expositionausang• TubuluregraduéeenmmHgpourlecturerapide

Abdo-Pressure™ Unometer™ Safeti™ Plus avec Abdo-Pressure™

Unometer 500

• Spiraleanti-plicature: réduit le risque de stase urinaire

• Crochetdesuspension, lanières

• Robinetdevidange• Chambre500ml• Tubulure:1,5mou1,1m

Safeti Plus

• Systèmeclosetstérile• SitedeprélèvementsansaiguilleKombikon™

empêche l’exposition au sang• Valveanti-retourintegrée:empêchetout

reflux urinaire vers le patient• Filtreàairhydrophobepouruneventilation

constante du système• Chambre500ml• Tubulure:1,5mou1,1m

2 systèmes clos et stériles pour une mesure simple et fiable de la diurèse en toute sécurité

52

Page 53: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Collecteurs à urine Unomedical

Une gamme complète de collecteurs à urine pour un drainage urinaire sécurisé et un confort patient optimisé

53

Uro

logie

Dive

rs

Page 54: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Collecteurs à urine Unomedical

Collecteurs à urine standards non stériles

3 versions : A1 – A2 – A3

A1 • Œilletdesuspension• Repèresdevolume• Repèrededéchirementde

vidange • Tubulure90cm• 2L

A2 = A1 + valve anti-retour • Lavalveminimiselerisque

d’infections bactériennes rétrogrades et empêche tout reflux d’urine

A3 = A2 + robinet de vidange 2 versions : système push pull ou en croix

Collecteurs à urine préconnectés Système PreKon™

Collecteur à urine connecté à une sonde de Foley par une bague thermomoulée

• Réductiondurisqued’infection urinaire

• Baguetransparentepourréductiondu risque de déconnexion accidentelle

• Ouverturepossibledelabague en cas d’urgence

Système prêt à l’emploi équipé du système KombiKonTM

Collecteurs à Urines Stériles Clos

2 capacités : 2 L ou 4 L

Mécanisme efficace de contrôle des infections :

• Chambrecompte-gouttes/zonesèche• Valveanti-retour

Manipulation simple et sûre pour le personnel médical :

•Systèmedesuspensionpratiqueintégré•Robinetdevidangeencroix”FreeFlow” (manipulation hygiénique d’une seule main) •Tubulureanti-plicaturedegranddiamètre•SitedeprélèvementsansaiguilleKombikonTM

•Filtreàairfrontal

•Robinetdevidangepliable•Unsystèmedesuspensionpratiqueintégré adapté aux cadres de lits ronds ou carrés

54

Page 55: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Aspirateurs de mucosités Ambu®

Ambu® Res-Cue Pump :•Compact,léger&trèsmaniable•Videréglable•Rapide&puissant•Dispositifanti-débordement•Flaconcollecteuràusageunique

Ambu® Twin Pump :•Aspirationpharyngienneettrachéale•Débitd’airlibremaximum:70ml/min•Doublechambrepouruneaspiration

immédiate et continue•Disponibleen600et1000ml•Pasdemaintenancepériodiquerequise

2 systèmes de sécurité pour suppléer aux défaillances des systèmes d’aspiration centralisés

55

Dive

rs

Page 56: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Systèmes de Drainage UnoVac™ Unomedical

56

• Un drainage basse pression pour préserver davantage de tissus

• Un système clos sécurisé pour réduire le risque d’infection

• Valve anti-retour : pas de risque de reflux de sang ou de sécrétions

• Set stérile complet et prêt à l’emploi• Une utilisation simple et rapide en un seul geste• Un système d’aspiration constant comparé aux

systèmes traditionnels à soufflet

Le drainage basse pression à aspiration constante pour une cicatrisation plus rapide et plus sûre des plaies

Page 57: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Dispositifs de fixation Unomedical

57

Pour un maintien en toute sécurité : • du cathether péridural : Epi-Fix - Perméabilité élevée du film

adhésif et visibilité du point de ponction • des sondes nasales : Naso-Fix - Réduction du risque de

désinsertion de la sonde nasale • dessondes/câblesECG:Cath-Fix - Maximisation du confort

patient

SANSLATEX

3 dispositifs pour : • Optimisation du temps équipe infirmière • Mise en place aisée • Minimisation des risques de macération

et irritation cutanées • Sécurisation sûre et rapide • Réduction des risques d’infection

Dive

rs

Page 58: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Paiement par :

Carte bancaire

Paypal

Chèque bancaire

Mandat administratif

Virement bancaire

58

Ambu, c’est aussi un site d’achat en ligne

www.ambu-shop.fr

Page 59: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Paiement par :

Carte bancaire

Paypal

Chèque bancaire

Mandat administratif

Virement bancaire

59

1 - Les présentes conditions générales de vente constituent le régime général des ventes de la Société AMBU Sarl. Elles annulent et remplacent celles qui ont pu être diffusées antérieurement par cette Société.Le fait de passer commande implique adhésion entière et sans réserve de l’acheteur aux présentes conditions générales de vente. Toute condition contraire posée par l’acheteur sera donc inopposable au vendeur, quelle qu’en soit sa forme et quel que soit le moment où elle aura pu être portée à sa connais-sance – l’acheteur en passant commande reconnaissant avoir pleinement pris connaissance des présentes conditions générales de vente et déclarer ne pas utiliser un quelconque document qui puisse y contrevenir. Aucune condition particulière et/ou dérogatoire ne peut, sauf acceptation formelle du vendeur, prévaloir contre les présentes conditions générales de vente. Le fait que le vendeur ne se prévale pas à un instant donné de l’une quelconque des présentes conditions générales de vente ne peut être interprété comme valant renonciation de ce dernier à se prévaloir ultérieurement de l’une quelconque desdites conditions.

2 - Il est expressément convenu entre le vendeur et l’acheteur que sera seul compétent en cas de litige de toute nature, contestation ou difficulté d’interprétation des présentes conditions générales de vente et de façon plus générale concernant les relations existant entre les parties le tribunal de commerce du siège d’AMBU Sarl à moins que le vendeur ne préfère saisir toute autre juridiction compétente.Cette clause s’applique même en cas de référé, de demande incidente ou de pluralité de défendeurs.

3 - Toute commande prise ne devient définitive que dans la mesure où elle n’est pas infirmée par la Société AMBU Sarl dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l’ordre par le vendeur – la Société AMBU Sarl se réservant de ce fait la faculté de ne pas donner suite aux engagements pris par ses représentants ou salariés. De convention expresse entre les parties, aucune renonciation à conclure de la part du vendeur ne saura générer un quelconque dommage-intérêt au profit de l’acheteur. Le bénéfice de la commande est personnel à l’acheteur et ne peut être cédé sans l’accord du vendeur.

4 - Le vendeur se réserve à tout moment la faculté d’apporter toute modification concernant ses produits, tarifs ou conditions – ce tant en ce qui concerne les présentes conditions générales que les conditions particulières arrêtées pour l’opération de vente. Ainsi, le vendeur se réserve notamment au cas de nécessité la faculté de substituer tout article ou matériel par un article ou matériel de son choix qu’il jugera équivalent. Ces modifications pourront même affecter une commande ayant emporté l’accord des parties et étant de ce fait en cours d’exécution si le contexte général ou particulier dans lequel s’inscrit la commande le justifie.Par ailleurs, de convention expresse entre les parties, aucune commande acceptée par le vendeur ne pourra être annulée totalement ou partiellement par l’acheteur en cours d’exécution.

5 - Sauf conditions particulières, les livraisons sont effectuées en France métropolitaine par la Société AMBU Sarl – ce par l’intermédiaire de tout transporteur de son choix. Les prix figurant sur les tarifs de la société AMBU Sarl étant exprimés ‘‘départ’’ – ceux-ci sont majorés du coût du transport selon les modalités définies préalablement à cet effet par le vendeur et l’acheteur. Le fait que l’acheteur prenne en charge le transport n’entraîne de ce fait – de convention expresse entre les parties et sauf accord contraire du vendeur – aucune réduction du tarif de vente applicable.Les modalités de transport pour des livraisons situées en dehors de la France métropolitaine seront arrêtées par les parties lors de la prise de commande. Sauf accord exprès du vendeur, les frais de port sont à la charge de l’acheteur.Quel que soit le mode de livraison retenu (transport assuré par le vendeur ou transport ou enlèvement assuré par l’acheteur) et le lieu de livraison arrêté, l’acheteur supporte pleinement les risques pouvant survenir aux marchandises dès leur délivrance par le vendeur – la délivrance étant considérée comme le moment où les produits objet de la commande sont remis en les locaux du vendeur à l’acquéreur ou au transporteur chargé d’effectuer la livraison.En conséquence de ce régime de vente départ entrepôt, les produits voyagent aux risques et périls de l’acheteur à qui il appartient :

• de prendre possession aux lieu, date et horaire convenus des produits objet de la commande et d’en contrôler la conformité par rapport à la commande,• de faire part dès réception de toute anomalie concernant ces produits,• de confirmer les anomalies constatées – indépendamment des réserves devant être faites le cas échéant au transporteur conformément à la réglementation en vigueur – au vendeur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les huit jours suivant la réception de ces produits.Il appartient à l’acheteur de fournir toute justification quant à la réalité des vices ou anomalies constatées – l’acheteur devant laisser au vendeur toute faculté et prendre toutes dispositions pour que le vendeur puisse procéder à la constatation de ces vices et le cas échéant y porter remède. A ce titre, l’acheteur s’abstiendra d’intervenir lui-même ou de recourir à un tiers à cette fin, les modalités d’intervention étant librement déterminées par le vendeur.

Les délais de livraison et/ou de délivrance sont donnés à titre indicatif, tout dépassement de ces délais ne peut donner lieu au profit de l’acheteur à des dommages-intérêts, retenues, ou annulation de commande. De plus, ces délais sont subordonnés à la réception en temps utile par le vendeur de tous les renseignements à fournir par l’acheteur.Il est par ailleurs rappelé que la force majeure ou le cas fortuit libère à la discrétion du vendeur – à titre temporaire ou définitif – le vendeur de tout engagement de fabrication et/ou livraison. Sont considérées comme telles toutes causes non imputables au vendeur entravant et/ou arrêtant les fabrications et/ou livraisons ou celles de ses fournisseurs et/ou sous-traitants. Le vendeur devra in-former l’acheteur à ce titre. 6 - Tout retour de produit ne peut être effectué sans le consentement écrit du vendeur. Le retour accepté par le vendeur d’un produit affecté d’un vice ne vaut pas reconnaissance de la responsabilité de ce dernier. Tout produit retourné sans l’accord du vendeur sera tenu à la disposition de l’acheteur

et ne donnera pas lieu à l’établissement d’un avoir. Même après accord du vendeur, les frais et risques liés à de tels retours restent, sauf accord écrit du vendeur, à la charge de l’acheteur.L’acheteur devra prendre toutes dispositions pour ne pas aggraver le vice constaté – le non-respect de cette condition excluant toute action en responsabilité le cas échéant engagée à l’encontre du vendeur.En tout état de cause, il est expressément convenu que la responsabilité du vendeur dans la mesure où celle-ci serait engagée est strictement limitée – à la discrétion du vendeur – à l’obligation de remplacer ou rembourser les produits défectueux et/ou non conformes.

7 - Les emballages ne sont pas repris par le vendeur, leur coût étant – sauf conditions particulières – partie intégrante du tarif signifié à l’acheteur. Ces tarifs ne sauraient toutefois inclure des modalités de conditionnement particulières demandées par l’acheteur et acceptées par le vendeur.

8 - Les factures sont payables en toutes circonstances au siège du vendeur. Les règlements intervi-endront par traites acceptées ou tout autre mode de paiement déterminé par le vendeur conformément à l’échéance ou aux échéances de règlement arrêtées pour la commande – l’acheteur devant prendre toutes dispositions pour que le règlement soit effectif à pareille date.La facture est considérée comme réglée lorsque le montant qui y figure est créditésur le compte bancaire du vendeur.Le délai de règlement précité ne peut de convention expresse entre les parties être retardé sous quelque prétexte que ce soit – les réclamations faites par l’acheteur n’étant en aucun cas susceptibles de reporter l’échéance du paiement de la commande auxquelles elles se rapportent.Il n’est accordé par le vendeur aucun escompte au cas de règlement anticipé par l’acheteur.Toute somme non réglée à l’échéance donnera lieu après notification par le vendeur d’une mise en demeure préalable au versement de plein droit de pénalités de retard calculées sur le montant de la somme restant due au taux de une fois et demi le taux de l’intérêt légal en vigueur. Ces intérêts courent le jour de l’échéance jusqu’au paiement intégral du montant dû. Par ailleurs, le non-paiement d’une seule facture rend immédiatement exigible de plein droit le montant des autres factures restant dues au vendeur – l’ensemble des sommes en cause produisant immédiatement intérêt selon les modalités définies au présent alinéa.Toute déduction et/ou compensation sont expressément exclues – sauf accord préalable et exprès du vendeur.

9 - Au cas de retard de paiement – et sans préjudice de l’application du principe cité à l’article 8 des présentes – le vendeur pourra de son propre gré :

• suspendre ses obligations concernant la commande visée par le retard ainsi que toutes les commandes en cours jusqu’à complet règlement des sommes que l’acheteur reste lui devoir,• résilier de plein droit la vente, le vendeur pouvant – si l’acheteur venait à faillir à son obligation de restituer les produits en cause – demander en référé la restitution desdits produits – ce sans préjudice de la faculté d’obtenir en sus le versement de tout dommage-intérêt à ce titre.

Cette résiliation frappera non seulement la commande en cours mais aussi – si le vendeur le souhaite – toute ou partie des commandes impayées antérieures ou à venir, qu’elles soient livrées ou en cours de livraison et que leur paiement soit échu ou non.L’ acheteur devra rembourser l’ensemble des frais occasionnés par le recouvrement contentieux des sommes dues. Les acomptes versés par l’acheteur seront conservés par le vendeur.Il sera par ailleurs dû par l’acheteur à titre de clause pénale, une indemnité forfaitaire égale à 15 % du montant de l’impayé tel que défini ci-dessus.

10 - Toute détérioration du crédit de l’acheteur, non-respect par ce dernier des conditions d’encours précisées le cas échéant par la Société AMBU Sarl et de façon générale toute modification – quelle qu’en soit l’origine de la situation de l’acheteur – pourra justifier – de convention expresse entre les parties – l’exigence de garantie et/ou de modalités de paiement particulières fixées par le vendeur, voire le refus par la Société AMBU Sarl de donner suite aux commandes faites par l’acheteur.

11 - Les produits dont la vente est régie par les présentes conditions sont vendus avec une clause subordonnant expressément le transfert de leur propriété au paiement intégral du prix en principal et accessoires.Il est entendu que la simple remise d’un titre créant une obligation de payer, traite ou autre, ne constitue pas un paiement au sens de la présente clause, la créance originaire du vendeur sur l’acheteur subsis-tant avec toutes les garanties qui y sont attachées, y compris la réserve de propriété jusqu’à ce que ledit effet de commerce ait été effectivement payé conformément aux présentes conditions générales de vente.Les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle dès la remise des produits (tel que défini par les présentes conditions), au transfert à l’acheteur des risques de perte ou de détérioration des biens soumis à réserve de propriété ainsi que des dommages qu’ils pourraient occasionner.L’acheteur devra souscrire une assurance garantissant l’ensemble des risques nés à compter de la remise des produits.L’acheteur devra pour tous les produits dont le prix n’aura pas été intégralement réglé les individual-iser sous la mention “Produits affectés d’une clause de réserve de propriété au bénéfice de la Société AMBU Sarl’’.L’ acheteur s’interdit en outre de donner en gage ou de céder à titre de garantie la propriété des produits.Les produits pourront être à tout moment, et sans nécessité de sommation préalable, repris par le vendeur au cas d’inexécution de ses obligations par l’acheteur – ce sans préjudice du versement de tout dommage-intérêt à ce titre.Au cas de revente par l’acheteur des produits objets de la présente commande, celui-ci s’oblige – au choix du vendeur – à régler immédiatement le solde du prix restant dû au vendeur ou à prendre toutes dispositions pour que la vente faite au sous-acquéreur ne soit pas en mesure d’affecter les droits que le vendeur tient du fait de l’existence de la clause de réserve de propriété.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTEAmbu, c’est aussi un site d’achat en ligne

Page 60: Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere.pdf

Plus d'informations sur nos sites Internet:www.ambu.fr

www.ambu-shop.fr

www.ambu-shop.frwww.ambu.fr

Ambu sarlLes Bureaux du Parc RueJean-GabrielDomergue33070 Bordeaux Cedex FranceTél. : (33) 05 57 92 31 50Fax : (33) 05 57 92 31 59www.ambu.frwww.ambu-shop.fr Ambu A/SBaltorpbakken 13DK-2750 BallerupDenmarkT +45 72 25 20 00F +45 72 25 20 50www.ambu.com