c o 4 e d i s 2 1 5 0 q u e st ov lm , pr id an cf è c o d ... · + libro digitale 9 788844 121501...

21
Quatrième édition FICHES GRAMMAIRE de Niveaux: de A1 à B1/B2 Giuseppe Vietri EDIZIONE MISTA + LIBRO DIGITALE Grammaire pratique du français avec exercices

Upload: trannhi

Post on 17-Feb-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Quatrièmeédition

FICHES

FICHES GRAMMAIRE GRAMMAIREde

de

Niveaux: de A1 à B1/B2

Giuseppe Vietri

EDIZIONE MISTA+ LIBRO DIGITALE

9 7 8 8 8 4 4 1 2 1 5 0 1

ISBN 978-88-441-2150-1

Guida per l'insegnante, disponibile sia in formato cartaceo, sia digitale. Contiene:

• suggerimenti per la programmazione per competenze;

• 2 test di ingresso a due livelli di competenza: A1-A2 e B1;

• 35 prove di verifiche sommative, una per ogni macro-area;

• esercizi di primo livello in funzione BES per una didattica inclusiva;

• soluzioni di tutti gli esercizi e dei test.

Per l’insegnante e l’uso in classe

EDIS

CO

Cod

. 215

0

Fiches

de

gram

mair

e 4

ed.

€ 23,60

Libro + eBook+ Contenuti Digitali IntegrativiEDIZIONE MISTA

+ LIBRO DIGITALE

• Esercizi interattivi supplementari di grammatica e schede di lessico;

• Attività per il potenziamento dell'attività di ascolto, in formato mp3;

• Schemi e mappe che presentano i nuclei fondamentali delle strutture grammaticali.

Contenuti Digitali Integrativi

Questo volume, sprovvisto di talloncino a fronte, è da considerarsi copia di SAGGIO-CAMPIONE GRATUITO, fuori commercio (vendita e altri atti didisposizione vietati: art. 17, L. 633/1941). Esente da I.V.A. (D.P.R. n. 633/1972, art. 2).La messa in commercio senza il talloncino è passibile di denuncia per evasione fiscale.

100%

nou vea ux

e x e r c i c e s

Quatrième édition

Fiches de grammaire è una grammatica di riferimento e di esercitazione, di facile consultazione. Copre

i livelli A1 – B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento e prepara agli esami di certificazione DELF.

• Teoria. La trattazione è completa e dettagliata. Gli argomenti sono spiegati in italiano per una

più facile e sicura comprensione. L’esposizione, semplice e chiara, è corredata da schemi e

tabelle che facilitano l’apprendimento, da numerosi esempi con traduzione, da note e da

rimandi ad altre “fiches ” utili per una visione più ampia dell’argomento. Per evitare gli errori

più comuni dovuti alle interferenze francese/italiano, il testo evidenzia in chiave contrastiva

le analogie e le differenze tra le due lingue.

• Esercizi. Una notevole quantità di esercizi, di varia tipologia e graduati in ordine di difficoltà,

consentono un momento di verifica dei contenuti esposti. Agli esercizi formativi, seguono mol-

teplici batterie di esercizi riepilogativi denominate Bilan per testare la comprensione globale.

• Appendice. Le tavole di coniugazione presentano 54 modelli di coniugazione regolari e irre-

golari; segue una lista dei principali verbi francesi con rinvii ai vari modelli. Un indice analiti-

co molto accurato completa l’opera e facilita la ricerca degli argomenti.

• Chiave degli esercizi. Fornita a parte, rende Fiches de Grammaire adatto allo studio guidato

e allo studio individuale.

Fiches de grammaire

Giuseppe Vietri

Grammaire pratique du français avec exercices

Copertina defin 2018_Copertina 28/03/18 13.27 Pagina 1

Giuseppe Vietri

Quatrième édition

Fiches de grammaireGrammaire pratique du français avec exercices

In linea con le disposizioni di legge e le indicazioni ministeriali, si attesta che l’opera è realizzata in “forma MISTA”, cartacea e digitale. L’Editore mette a disposizione gratuitamente sul proprio sito diverse risorse didattiche online: materiali extra per attività di approfondimento e di esercitazione in parte ad accesso libero e in parte riservati al docente.

L’opera è altresì disponibile in edizione DIGITALE per gli studenti diversamente abili e i loro docenti. L’Editore mette a disposizione degli studenti non vedenti, ipovedenti, disabili motori o con disturbi specifici di apprendimento i file pdf in cui sono memorizzate le pagine di questo libro. Il formato del file permette l’ingrandimento dei caratteri del testo e la lettura mediante software screen reader.

Copyright © 2018 Edisco Editrice, Torino10128 Torino – Via Pastrengo, 28Tel. 011.547880 – Fax 011.5175396e-mail: [email protected] • sito web: www.edisco.it

Tutti i diritti riservati. I diritti di elaborazione in qualsiasi forma o opera, di memorizzazione anche digitale su supporti di qualsiasi tipo (inclusi magnetici e ottici), di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi i microfilm e le copie fotostatiche), i diritti di noleggio, di prestito e di traduzione sono riservati per tutti i Paesi. L’acquisto della presente copia dell’opera non implica il trasferimento dei suddetti diritti né li esaurisce.

L’Editore è a disposizione degli aventi diritto con i quali non gli è stato possibile comunicare, nonché per eventuali omissioni e inesattezze nella citazione delle fonti dei brani, illustrazioni e fotografie riprodotti nel presente volume.

Stampato per conto della Casa editrice pressoStamperia Artistica Nazionale, Trofarello (TO), Italia

Printed in Italy

Ristampe

5 4 3 2 1 0 2023 2022 2021 2020 2019 2018

Fiches de grammaireRealizzazione editoriale:– Direzione grafica: Manuela Piacenti– Revisione testi: Lunella Luzi– Progetto e impaginazione: Essegi - Torino– Computer to plate: Imago - Marene (Cn)

Le vignette “Le chat” sono di Philippe Geluck, pubblicate da Casterman.

Fiches de grammaire è una grammatica di riferimento e di esercitazione completa, adatta sia agli studenti principianti che a quelli di livello medio-avanzato.

Di facile consultazione, può accompagnare qualunque “méthode” per sistematizzare e /o appro-fondire le strutture grammaticali ma può essere usata anche per il sostegno, il recupero, lo studio individuale e la preparazione agli esami di certificazione DELF.

Questa quarta edizione si arricchisce dell’uso dei colori che ne rendono più gradevole la consul-tazione e, sopratutto, del rifacimento integrale di tutti gli esercizi.

Struttura

■ Il testo è suddiviso in 100 “fiches” ognuna delle quali contiene spiegazioni teoriche seguite da numerosi esercizi applicativi.

■ La successione delle “fiches” segue il criterio della gradualità: dal più semplice al più com-plesso. Tale criterio è rispettato anche all’interno delle ”fiches”.

■ Le “fiches” sono suddivise, quando è necessario, in 2 livelli: ◗ Il livello A1-A2 comprende le conoscenze indispensabili per l’acquisizione delle strutture

morfosintattiche necessarie per il raggiungimento dei livelli di competenza corrisponden-ti indicati dal Quadro Europeo Comune di Riferimento.

◗ Il livello B1-B2 corrisponde ad una conoscenza più approfondita e più vasta dei vari argomenti trattati (è segnalato, nella parte teorica dal simbolino a fianco)

■ Gradualmente lo studente è guidato verso l’acquisizione delle strutture del francese senza le quali non si può giungere ad una corretta comunicazione. Tuttavia, grazie al sommario inizia-le e all’indice analitico finale, questa grammatica si presta ad un uso flessibile e, individual-mente o in classe, le schede possono essere usate liberamente, in funzione dei propri bisogni.

Teoria

■ La teoria è completa e dettagliata. Gli argomenti sono spiegati in italiano sia per una com-prensione più facile e sicura, sia per un uso autonomo da parte dello studente.

■ L’esposizione è il più possibile semplice e chiara ed è corredata da schemi che facilitano l’apprendimento, da esempi (sempre tradotti), da note e da rimandi ad altre “fiches”, utili per una visione più completa dell’argomento.

I

Presentazione

■ Il testo affronta gli argomenti in chiave comparativa/contrastiva e focalizza l’attenzione sulle somiglianze e sulle differenze tra l’italiano e il francese. Per cercare di eliminare gli errori dovuti alle interferenze, attira l’attenzione dell’allievo, spesso nella rubrica FAIS ATTENTION !, sulle strutture che più si prestano a confusioni. Le rubriche SOUVIENS-TOI ! e OBSERVE ! sottolineano, invece, particolarità e costruzioni specifi-che della lingua francese.

Esercizi

■ Gli esercizi applicativi seguono fedelmente la trattazione teorica. Sono numerosi e diversifi-cati e seguono anch’essi il criterio della gradualità: da esercizi di semplice riconoscimento delle forme corrette ad esercizi di trasformazione e di comprensione fino ad arrivare all’atti-vità più complessa: la traduzione.

■ Questa quarta edizione contiene circa 1200 esercizi completamente nuovi (a partire dalla “fiche” 3). Sono suddivisi in:

◗ exercices (quelli che seguono la parte teorica di ogni “fiche”), ◗ bilans (blocchi di esercizi di verifica che raggruppano vari argomenti).

Gli esercizi propongono un lessico attuale, tratto dal francese parlato corrente. Tengono conto dei diversi registri linguistici e fanno, a volte, riferimento al linguaggio commerciale.

Appendice. In appendice le tavole di coniugazione presentano 54 modelli di coniugazione regolari e irregolari; esse sono seguite da una lista alfabetica dei principali verbi francesi con rinvii ai vari modelli.Un indice analitico molto accurato completa l’opera e facilita la ricerca degli argomenti.

Chiave degli esercizi. Fornita a parte, rende il manuale adatto allo studio guidato e allo studio individuale.

Contenuti Digitali Integrativi

◗ Esercizi interattivi supplementari di grammatica e schede di lessico; ◗ Attività per il potenziamento dell'attività di ascolto, in formato mp3; ◗ Schemi e mappe che presentano i nuclei fondamentali delle strutture grammaticali.

Per l'insegnante e l'uso in classe

Guida per l'insegnante, disponibile sia in formato cartaceo, sia digitale. Contiene: ◗ suggerimenti per la programmazione per competenze; ◗ 2 test di ingresso a due livelli di competenza: A1-A2 e B1; ◗ 35 prove di verifiche sommative, una per ogni macro-area; ◗ esercizi di primo livello in funzione BES per una didattica inclusiva; ◗ soluzioni di tutti gli esercizi e dei test.

100schede di

grammatica

839 esercizi formativi

35 Bilans335 esercizi

Tavole di coniugazione con 54 verbi modello

III

Caratteristiche dell’opera

8584

84

22Gli avverbi di modo sempliciLes adverbes de manière simples

Gli avverbi di modo sono delle parole invariabili che modificano il senso dei verbi indicando come si fa l’azione.

Possono essere semplici o derivati (➤ fiche 23).

I pincipali avverbi di modo semplici sono:

½ Tu parles bien français ! Parli bene francese!

½ Ne roule pas trop vite ! Non andare troppo forte!

½ Excusez-moi, je ne l’ai pas fait exprès. Mi scusi, non l’ho fatto apposta.

½ Une règle mal expliquée. Una regola mal spiegata.

1. Gli avverbi di modo si mettono generalmente dopo il verbo ma bien, mal e mieux si met-tono fra l’ausiliare e il participio passato nei tempi composti o prima dell’infinito.

½ Tu as bien fait. Hai fatto bene. ½ Il l’a mal pris. L’ha presa male. ½ Vous devez mieux travailler. Dovete studiare meglio.

2. Comme et comment corrispondono ambedue all’italiano come. In francese comme si usa nelle frasi comparative ed esclamative.

½ Je sors à 5 heures, comme d’habitude. Esco alle 5, come al solito. ½ Comme c’est beau ! Com’è bello!

Comment si usa nelle frasi interrogative dirette e indirette e come interiezione (in questo caso è seguito da un punto esclamativo).

½ Comment allez-vous ? Come va? ½ Dis-moi comment je dois faire. Dimmi come devo fare. ½ Comment ! Elle est sortie sans rien dire ? Come? È uscita senza dire niente?

3. Ainsi significa così / in questo modo ed è sostituito nella lingua familiare da comme ça. C’est ainsi qu’il faut faire ? = C’est comme ça qu’il faut faire ? (È così che bisogna fare?)

Nella lingua letteraria ainsi posizionato all’inizio della frase comporta l’inversione del sogget-to. Questa inversione si usa anche nella lingua corrente nell’espressione ainsi soit-il (così sia)

4. Exprès indica un’azione fatta con intenzione. ½ Je l’ai acheté exprès pour toi. L’ho comprato apposta per te

Può essere rafforzato da tout. ½ Je suis venu tout exprès te prévenir. Sono venuto apposta ad avvertirti.

5. Pis è il comparativo di mal. Nella lingua attuale è sostituito da plus mal. Si usa quasi esclusivamente in locuzioni avverbiali fatte come:de mal en pis (di male in peggio) de pis en pis (sempre peggio)au pis aller (mal che vada) tant pis ! (non importa, pazienza!)

6. Esistono numerose locuzioni avverbiali di modo di uso frequente.à haute voix (ad alta voce) à l’envers (al contrario, a rovescio)à voix basse (a voce bassa) au hasard (a casaccio)à tue-tête (a squarciagola) au fur et à mesure (man mano)à dessein (appositamente) de but en blanc (di punto in bianco)à regret (a malincuore) en cachette (di nascosto)à loisir (senza fretta, con comodo) par cœur (a memoria)à brûle-pourpoint (a bruciapelo) par hasard (per caso)à l’unisson (all’unisono) tête-à-tête (tête-à-tête, a tu per tu)

7. Vi sono, infine, degli aggettivi che sono usati come avverbi di modo senza alcuna modifica formale (vengono cioè usati nella loro forma maschile singolare): juste (giusto), faux (falso), clair (chiaro), cher (caro), fort (forte), bas (basso), haut (alto), net (di netto / di botto), bon (buono), mauvais (cattivo), court (corto), ferme (forte / sodo / duro).

½ Il chante faux. Stona. ½ Elle parle clair. Parla chiaro. ½ Ces voitures coûtent cher. Queste auto costano care.

ainsi così mieux meglio

bien bene exprès apposta

mal male gratis gratis

comme come debout in piedi

comment come vite in fretta

volontiers volentieri plutôt piuttosto

ensemble insieme pis peggio

68

3 Volgi al plurale

1. un prix avantageux Des

2. un gaz lacrymogène

3. un autobus bondé

4. un travail urgent

5. un détail significatif

6. un vitrail superbe

7. un costume gris

8. un poids léger

9. un choix difficile

4 Metti al plurale e scopri l’intruso

1. morceau – manteau – pneu – gâteau 2. neveu – cheveu – bleu – jeu 3. bijou – genou – chou – fou 4. noyau – tuyau – château – landau 5. caillou – pou – trou – joujou

5 Completa la tabella

MASCHILE SING. MASCHILE PLUR.

normal

nationaux

régional

originaux

international

mondiaux

oral

finals

banal

6 Traduci

1. Marine a (gli occhi)................................................................... bleus.

2. (Due signori) ..................................................................... demandent d’entrer.

3. (Signore e signori). ...........................................................................................

, bonsoir ! 4. Attendez ici, (signorine) .........................................................................

s’il vous plaît ! 5. Maman va faire ses courses (tutti i giorni)

........................................................ ....................................................................................................

6. Tu as acheté (le uova) .......................................................................... ?

7. J’ai oublié mon parapluie. Je suis trempé (fino alle ossa) ......................................................................................................

7 Traduci

1. Questo (ce) supermercato ha dei prezzi imbattibili.

2. È una organizzazione che (qui) lavora per i paesi poveri.

3. Sono dei dettagli fondamentali. 4. Maxime adora gli animali. Vuole diventare

veterinario. 5. Prepariamo dei dolci per il compleanno di

Dominique? 6. Andiamo a vedere i fuochi d’artificio? 7. Le vetrate di Notre Dame sono stupende. 8. Volete entrare senza pagare? Siete pazzi? 9. Fai attenzione ai segnali quando guidi!10. Vorrei vivere sotto altri cieli.11. Adora i gioielli. Passa delle ore davanti alle

vetrine delle gioiellerie.12. Questa spiaggia è piena di sassi.13. Emilie ha l’armadio pieno di maglioni.14. Hanno pubblicato la sua foto su tutti i giornali.

BILAN

22

fiches 3-41

1 Articles définis Completa con gli articoli determinativi

1. J’adore ................... quartier de Montmartre. 2. C’est ................... homme idéal. 3. Voilà ................... autobus. 4. Tu aimes ................... musique classique ? 5. Je préfère ................... couleurs foncées. 6. Ce sont ................... enfants de Michel. 7. Je déteste ................... eau plate.

2 Articles définis Completa con gli articoli determinativi. Apostrofa quando è necessario (il segno * indica l’h aspirata)

1. ................... enfants, il est ................... heure d’aller au lit ! 2. Tu aimes ...................................... *haricots ? 3. Laissons faire ...................................... *hasard ! 4. ...................................... *hausse du chômage est

inquiétante. 5. J’ai ...................................... habitude de me lever de bonne

heure. 6. Quel est ton numéro ? – ...................................... huit. 7. Nous allons partir ...................................... onze décembre. 8. Au dernier référendum, ...................................... oui a gagné.

3 Articles définis Completa con gli articoli determinativi, quando è necessario

1. Ils exportent ...................................... 60% de leur production.

2. Voilà ...................................... Monsieur Valls qui arrive. 3. Vite ! Il est déjà ...................................... 9 heures. 4. ...................................... Madame Leroy vous attend dans

son bureau. 5. Vous avez vu ...................................... Mademoiselle

Lefèvre ? 6. ...................................... 2017 a été une année très difficile

pour nous. 7. J’adore ...................................... histoire. 8. ...................................... * haut-parleur ne marche pas. 9. Tu as vu ...................................... nouvelle Peugeot de

Théo ?10. ...................................... étudiants sont en grève.

4 Articles indéfinis Completa con gli articoli indeterminativi

1. C’est ...................................... idée géniale ! 2. Vous avez ...................................... enfants ? 3. C’est ...................................... habitude sympa. 4. C’est ...................................... film très dur. 5. Tu as ...................................... smartphone ? 6. Vous avez ...................................... mouchoirs en papier, s’il

vous plaît ? 7. Nous avons trouvé ...................................... bon petit

restaurant.

5 Articles indéfinis Completa con gli articoli indeterminativi facendo attenzione alle frasi negative

1. Est-ce que tu as ...................................... ordinateur ? 2. Non, je n’ai pas ...................................... ordinateur. 3. C’est ...................................... Renault ? 4. Non, ce n’est pas ...................................... Renault, c’est ........

.............................. Dacia. 5. Il y a ...................................... ascenseur dans cet

immeuble ? 6. Non, il n’y a pas ...................................... ascenseur. 7. Ce sont ...................................... bonbons à la menthe ? 8. Non, ce ne sont pas ...................................... bonbons à la

menthe, ce sont ...................................... bonbons au citron.

6 Articles définis et indéfinis Completa con gli articoli determinativi e indeterminativi

1. ...................................... château Frontenac est ...................................... célèbre hôtel de Québec.

2. J’adore ...................................... fraises. Je vais faire .......................

............... tarte aux fraises, cet après-midi. 3. Vous avez ...................................... voiture ? Non, je n’ai

pas ...................................... permis de conduire (patente). 4. Ils vont à la piscine tous ...................................... samedis. 5. Ce ne sont pas ...................................... voisins très gentils. 6. ...................................... macarons sont ...................................... petits

gâteaux français. 7. Est-ce qu’il y a ...................................... bureau de tabac

dans cette rue ? 8. Non, il n’y a pas ...................................... bureau de tabac.

456 457

1 ÊTRE (essere)

INDICATIVOPresenteje suistu esil estnous sommesvous êtesils sont

Passato prossimoj’ai ététu as étéil a éténous avons étévous avez étéils ont été

Imperfettoj’étaistu étaisil étaitnous étionsvous étiezils étaient

Passato remotoje fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furentils furent

Futuroje seraitu serasil seranous seronsvous serezils seront

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque je soisque tu soisqu’il soitque nous soyonsque vous soyezqu’ils soient

Presenteje seraistu seraisil seraitnous serionsvous seriezils seraient

Presentesoissoyonssoyez

Presenteétant

Passatoétéayant été

2 AVOIR (avere)

INDICATIVOPresentej’aitu asil anous avonsvous avezils ont

Passato prossimoj’ai eutu as euil a eunous avons euvous avez euils ont eu

Imperfettoj’avaistu avaisil avaitnous avionsvous aviezils avaient

Passato remotoj’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent

Futuroj’auraitu aurasil auranous auronsvous aurezils auront

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque j’aieque tu aiesqu’il aitque nous ayonsque vous ayezqu’ils aient

Presentej’auraistu auraisil auraitnous aurionsvous auriezils auraient

Presenteaieayonsayez

Presenteayant

Passatoeuayant eu

3 REGARDER (guardare)

INDICATIVOPresenteje regardetu regardesil regardenous regardonsvous regardezils regardent

Passato prossimoj’ai regardétu as regardéil a regardénous avons regardévous avez regardéils ont regardé

Imperfettoje regardaistu regardaisil regardaitnous regardionsvous regardiezils regardaient

Passato remotoje regardaitu regardasil regardanous regardâmesvous regardâtesils regardèrent

Futuroje regarderaitu regarderasil regarderanous regarderonsvous regarderezils regarderont

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque je regardeque tu regardesqu’il regardeque nous regardionsque vous regardiezqu’ils regardent

Presenteje regarderaistu regarderaisil regarderaitnous regarderionsvous regarderiezils regarderaient

Presenteregarderegardonsregardez

Presenteregardant

Passatoregardé

1° gruppo

4 SE DISPUTER (litigare)

INDICATIVOPresenteje me disputetu te disputesil se disputenous nous disputonsvous vous disputezils se disputent

Passato prossimoje me suis disputétu t’es disputéil s’est disputénous nous sommes disputésvous vous êtes disputésils se sont disputés

Imperfettoje me disputaistu te disputaisil se disputaitnous nous disputionsvous vous disputiezils se disputaient

Passato remotoje me disputaitu te disputasil se disputanous nous disputâmesvous vous disputâtesils se disputèrent

Futuroje me disputeraitu te disputerasil se disputeranous nous disputeronsvous vous disputerezils se disputeront

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque je me disputeque tu te disputesqu’il se disputeque nous nous disputionsque vous vous disputiezqu’ils se disputent

Presenteje me disputeraistu te disputeraisil se disputeraitnous nous disputerionsvous vous disputeriezils se disputeraient

Presentedispute-toidisputons-nousdisputez-vous

Presentese disputant

Passatos’étant disputé

5 CHANGER (cambiare) I verbi in -ger conservano la e dopo la g davanti alle vocali a e o.

INDICATIVOPresenteje changetu changesil changenous changeonsvous changezils changent

Passato prossimoj’ai changétu as changéil a changénous avons changévous avez changéils ont changé

Imperfettoje changeaistu changeaisil changeaitnous changionsvous changiezils changeaient

Passato remotoje changeaitu changeasil changeanous changeâmesvous changeâtesils changèrent

Futuroje changeraitu changerasil changeranous changeronsvous changerezils changeront

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque je changeque tu changesqu’il changeque nous changionsque vous changiezqu’ils changent

Presenteje changeraistu changeraisil changeraitnous changerionsvous changeriezils changeraient

Presentechangechangeonschangez

Presentechangeant

Passatochangé

6 AVANCER (avanzare, andare avanti) I verbi in -cer prendono una cediglia sotto la c davanti alle vocali a e o.

INDICATIVOPresentej’avancetu avancesil avancenous avançonsvous avancezils avancent

Passato prossimoj’ai avancétu as avancéil a avancénous avons avancévous avez avancéils ont avancé

Imperfettoj’avançaistu avançaisil avançaitnous avancionsvous avanciezils avançaient

Passato remotoj’avançaitu avançasil avançanous avançâmesvous avançâtesils avancèrent

Futuroj’avanceraitu avancerasil avanceranous avanceronsvous avancerezils avanceront

CONGIUNTIVO CONDIZIONALE IMPERATIVO PARTICIPIOPresenteque j’avanceque tu avancesqu’il avanceque nous avancionsque vous avanciezqu’ils avancent

Presentej’avanceraistu avanceraisil avanceraitnous avancerionsvous avanceriezils avanceraient

Presenteavanceavançonsavancez

Presenteavançant

Passatoavancé

1° gruppo

1° gruppo

1° gruppo

VII

Alfabeto fonetico 1

1 Ortografia e pronuncia 2 2 La divisione in sillabe, gli accenti e altri segni ortografici 12 3 Gli articoli determinativi 18 4 Gli articoli indeterminativi 20

Bilan 1 • fiches 3-4 22

5 Alcune preposizioni semplici 24 6 Le preposizioni articolate 28 7 Le preposizioni davanti ai nomi geografici 30

Bilan 2 • fiches 5-6-7 32

8 Il presente dei verbi regolari in -er e i pronomi personali soggetto 34 9 Il presente di être, avoir e aller 38

Bilan 3 • fiches 8-9 41

10 Preposizioni di luogo 4311 L’espressione del tempo: l’ora e la data 4612 Preposizioni di tempo 5113 Avverbi e locuzioni avverbiali di tempo 53

Bilan 4 • fiches 10-11-12-13 55

14 Il femminile dei nomi 5715 Il femminile degli aggettivi 6116 Il plurale dei nomi e degli aggettivi 6617 Il plurale dei nomi composti 6918 Beau-bel 71

Bilan 5 • fiches 14-15-16-17-18 73

19 L’accordo degli aggettivi 7520 La posizione degli aggettivi 7821 Accrescitivi, diminutivi e peggiorativi 8122 Gli avverbi di modo semplici 8423 Gli avverbi di modo in -ment 87

Bilan 6 • fiches 19-20-21-22-23 90

24 Gli aggettivi possessivi 9225 Gli aggettivi dimostrativi 9626 Monsieur, madame, mademoiselle 99

VII

Indice

VIII

Bilan 7 • fiches 24-25-26 102

27 Gli aggettivi numerali cardinali 10428 Gli aggettivi numerali ordinali 10729 Le misure 110

Bilan 8 • fiches 27-28-29 114

30 Particolarità ortografiche dei verbi in -er al presente 11631 Il presente indicativo dei verbi regolari in -ir 120

Bilan 9 • fiches 30-31 122

32 Il presente indicativo dei verbi irregolari in -ir 12433 Il presente indicativo dei verbi irregolari in -oir 12734 Il presente indicativo dei verbi irregolari in -re 130

Bilan 10 • fiches 32-33-34 134

35 La forma negativa 13636 La forma interrogativa 14037 La forma interrogativa negativa 14338 Gli avverbi interrogativi 145

Bilan 11 • fiches 35-36-37-38 149

39 Gli articoli partitivi 15140 La traduzione di «molto» 15541 Gli avverbi di quantità 157

Bilan 12 • fiches 39-40-41 160

42 Il presente indicativo dei verbi pronominali 16243 L’imperativo presente 166

Bilan 13 • fiches 42-43 170

44 Il passato prossimo 17245 Quale ausiliare? 177

Bilan 14 • fiches 44-45 181

46 I pronomi personali tonici 18447 I pronomi personali complemento oggetto 18848 I pronomi personali complemento di termine 192

Bilan 15 • fiches 46-47-48 196

49 I pronomi complemento en e y 19850 I pronomi doppi 203

Bilan 16 • fiches 49-50 207

51 I presentativi voici, voilà e il y a 21052 C’est – Il est 213

Bilan 17 • fiches 51-52 217

53 L’accordo del participio passato 21954 L’accordo del participio passato dei verbi pronominali 223

IX

Bilan 18 • fiches 53-54 227

55 L’imperfetto indicativo 23056 Il trapassato prossimo indicativo 234

Bilan 19 • fiches 55-56 237

57 I gallicismi 23958 Il futuro 24259 Il futuro anteriore 247

Bilan 20 • fiches 57-58-59 250

60 Il condizionale presente 25261 Il condizionale passato 256

Bilan 21 • fiches 60-61 258

62 I pronomi relativi semplici 26063 I pronomi relativi composti 26464 La mise en relief 268

Bilan 22 • fiches 62-63-64 272

65 Aggettivi e pronomi interrogativi variabili 27566 Pronomi interrogativi invariabili 27867 La frase esclamativa 283

Bilan 23 • fiches 65-66-67 286

68 I verbi impersonali 28869 Verbi occasionalmente impersonali 292

Bilan 24 • fiches 68-69 296

70 I comparativi 29871 I superlativi 302

Bilan 25 • fiches 70-71 306

72 I pronomi possessivi 30873 I pronomi dimostrativi 31174 I pronomi dimostrativi neutri 31575 L’espressione del possesso 318

Bilan 26 • fiches 72-73-74-75 320

76 Tutto 32377 Aggettivi indefiniti – 1 32778 Aggettivi indefiniti – 2 330

Bilan 27 • fiches 76-77-78 332

79 Pronomi indefiniti – 1 334 80 Pronomi indefiniti – 2 33881 Pronomi indefiniti – 3 342

Bilan 28 • fiches 79-80-81 346

X

82 Il congiuntivo presente e passato 34883 Uso del congiuntivo 352

Bilan 29 • fiches 82-83 358

84 La forma passiva 36185 Il participio presente e l’aggettivo verbale 36686 Il gerundio 370

Bilan 30 • fiches 84-85-86 374

87 L’infinito 37788 Preposizioni di tempo 38189 Preposizioni e locuzioni prepositive di luogo 38590 Uso delle principali preposizioni 389

Bilan 31 • fiches 87-88-89-90 395

91 Le congiunzioni coordinanti 39992 Il discorso indiretto 40393 L’interrogazione indiretta 409

Bilan 32 • fiches 91-92-93 415

94 Il passato remoto 41995 Differenze tra il francese e l’italiano nell’uso dei modi e dei tempi 423

Bilan 33 • fiches 94-95 426

96 L’espressione dell’ipotesi e della condizione 42997 L’espressione dello scopo 43498 L’espressione della causa 438

Bilan 34 • fiches 96-97-98 443

99 L’espressione della conseguenza 445100 L’espressione dell’opposizione e della concessione 449

Bilan 35 • fiches 99-100 453

Appendice 455Tavole di coniugazione 456Verbi – Lista alfabetica 474Indice analitico 479

24

24

5Alcune preposizioni sempliciQuelques prépositions

1. La preposizione à può introdurre diversi complementi: di termine, di luogo, di tempo, ecc. ½ Il parle à Julien. Parla a Julien. ½ Tu habites à Grenoble ? Abiti a Grenoble? ½ Je t’attends à 9 heures. Ti aspetto alle nove.

2. La preposizione de può introdurre un verbo, un complemento di specificazione, di mo to da luogo, di tempo, di causa, ecc.

½ Il m’a dit de sortir. Mi ha detto di uscire. ½ Un bouquet de fleurs. Un mazzo di fiori. ½ Nous venons de(1) Corse. Veniamo dalla Corsica. ½ De septembre à novembre. Da settembre a novembre. ½ Je meurs de faim. Muoio di fame.

3. En introduce un complemento di materia, di stato in luogo o di moto a luogo (nomi di paesi(1), mezzi di trasporto, …) di tempo (mesi, anni, …), ecc. Solitamente si usa davanti a un nome senza determinante.

½ Une bague en or. Un anello in oro. ½ Il vit en Autriche. Vive in Austria. ½ Je vais aller en Irlande. Sto per andare in Irlanda. ½ Nous partirons en décembre. Partiremo in dicembre.

(1) Per avere un quadro completo sull’uso delle preposizioni davanti a un nome geografico, ➤ fiche 7.

à (a) Je vais à Paris. Vado a Parigi.

de/d’ (di, da) C’est la voiture de Michel. È la macchina di Michel. Il vient de Rome. Viene da Roma.

en (in) Il habite en France. Abita in Francia.

dans (in) Il se promène dans le parc. Passeggia nel parco.

avec (con) Tu sors avec Pierre ? Esci con Pierre?

sur (su) Il pleut sur toute la France. Piove su tutta la Francia.

pour (per) Je pars pour Milan. Parto per Milano.

par (da, per, attraverso) Vous passez par Grenoble ? Passate da Grenoble?

chez (da, a casa di) Elle va chez sa mère. Va da sua mamma.

25

4. Le preposizioni dans, avec, sur, pour unite agli articoli determinativi danno luogo alle seguenti forme (che non sono considerate preposizioni articolate, in francese).

S MASCHILE FEMMINILE PLURALE

dans dans le (l’) (nel, nello)

dans la (l’) (nella)

dans les (nei, negli, nelle)

avec avec le (l’) (col, con lo)

avec la (l’) (con la)

avec les (coi, cogli, colle)

sur sur le (l’) (sul, sullo)

sur la (l’) (sulla)

sur les (sui, sugli, sulle)

pour pour le (l’) (per il, per lo)

pour la (l’) (per la)

pour les (per i, per gli, per le)

½ Il habite dans le Quartier Latin. Abita nel Quartiere Latino. ½ Il y a trop de voitures dans les rues. Ci sono troppe macchine nelle strade. ½ Il est parti avec les copains de Bruno. È partito con gli amici di Bruno. ½ Ton billet est sur la table. Il tuo biglietto è sulla tavola. ½ Je l’ai acheté pour les enfants. L’ho comprato per i bambini.

Le preposizioni dans, avec, sur, pour possono essere seguite anche da altri determinanti: arti-coli indeterminativi, aggettivi possessivi, aggettivi dimostrativi, ecc.

½ Je l’ai vu dans un magasin du centre ville. L’ho visto in un negozio del centro. ½ Paulette est avec son copain. Paulette è col suo ragazzo. ½ Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ? Cosa c’è in questa scatola?

5. Pour e par corrispondono entrambi alla preposizione italiana per, ma, quando introducono un complemento di luogo pour indica la direzione mentre par indica il moto attraverso luogo. Par può essere sostituito da à travers.

½ Vous attendez le train pour Paris ? Aspettate il treno per Parigi? ½ Nous passons par le centre ville ? Passiamo per il centro?

Per gli altri usi ➤ fiche 90

6. La preposizione chez introduce un complemento di luogo e può essere seguita solo da nomi di persone, da pronomi personali o da nomi di professioni (per gli altri usi di chez ➤ fiche 89).

½ Nous allons chez Margot. Andiamo da/a casa di Margot. ½ Tu dînes chez toi, ce soir ? Ceni a casa, stasera? ½ On va chez le coiffeur. Andiamo dal parrucchiere.

26

Non sempre il francese e l’italiano usano le stesse preposizioni: ½ Tous les voyageurs sont montés dans le train. Tutti i viaggiatori sono saliti sul treno.

½ Je l’ai lu dans le journal. L’ho letto sul giornale.

½ Tu vas à la piscine ? Vai in piscina?

½ Vous allez à l’école ? Andate a scuola?

½ Il habite à la campagne. Abita in campagna.

½ Il y a quelque chose à faire ? C’è qualcosa da (1) fare?

A volte i motivi sono di ordine grammaticale: ½ à la mer (f.) ➞ al mare

Altre volte dipende solo dall’uso: ½ à la montagne ➞ in montagna à la bibliothèque ➞ in biblioteca

½ à la banque ➞ in banca à l’église ➞ in chiesa

FAIS ATTENTION !

(1) Tutte le volte che in italiano c’è da + infinito in francese c’è à + infinito.

27

1 Sottolinea la preposizione corretta

1. Demande à / de ton père ! 2. Ils habitent à / de Lille. 3. Le match commence à / de 21 heures. 4. Je te prie à / de te calmer. 5. Vous voulez une tasse à / de thé ? 6. Ils viennent à / de Madrid et ils vont à / de Rome. 7. L’école est fermée à / de juillet à / de septembre. 8. Je suis mort à / de fatigue.

2 Completa con dans le, dans la, dans l’, dans les

1. Je vous attends ...................................... *hall de la gare. Ok ? 2. Nous allons faire une randonnée ......................................

Alpes. 3. Où sont les enfants ? ...................................... jardin. 4. Montez ...................................... ascenseur. Vite ! 5. Nous nous sommes promenés ...............................................

vieille ville. 6. Il y a toujours beaucoup de monde ................................

Jardins du Luxembourg. 7. Maman est ...................................... cuisine. 8. Je la rencontre tous les jours ...................................... métro.

3 En ou dans ? Completa

1. Nous partons ...................................... Allemagne demain. 2. Vous partez ...................................... avion ? 3. Elle travaille ...................................... un magasin du

centre ville. 4. Ils vont se marier ...................................... septembre. 5. Elle est ...................................... coton bio, ta jupe ? 6. ...................................... ce restaurant on peut goûter des

spécialités bretonnes. 7. Prends une fourchette ...................................... le tiroir ! 8. Il y a un ascenseur ...................................... cet immeuble ?

4 Pour ou par ? Sottolinea la preposizione corretta

1. J’ai perdu les clés. On va entrer pour / par le balcon.

2. Nous partons pour / par le Maroc la semine prochaine.

3. Pour / Par aller à la gare, s’il vous plaît ?

4. Fais attentinon ! Tu vas tomber pour / par terre. 5. Vous pouvez passer pour / par ce chemin.

C’est plus court. 6. A quelle heure il y a un train pour / par

Modane ? 7. Ne passons pas pour / par le centre ville, il

y a trop d'embouteillages.

5 Traduci

1. Où est Julie ? (Da) ...................................... Sarah. 2. Appelons un antenniste ! Moi, j’ai peur de

monter (sul) ...................................... toit. 3. Nous allons acheter des cadeaux (per i) ..............

........................ enfants. 4. Elle désire une maison (con un) ..........................................

jardin. 5. Je voudrais un rendez-vous (col) ..........................................

docteur Lanier. 6. Il va au cinéma (con degli) ...................................... copains. 7. Nous allons dîner (dai) ...................................... nos parents. 8. Je veux monter (sulla) ...................................... Tour Eiffel. 9. Venez (da) ...................................... nous, ce soir !10. Les enfants, n’écrivez pas (sui) ..........................................

murs, s’il vous plaît !11. Prends du pain, si tu vas (dal) ................................................

boulanger.12. J’habite (da un) ...................................... copain, pour l’instant.

6 Completa con le preposizioni adatte

1. Je dois aller ...................................... banque, demain matin. 2. Moi, j’adore aller ...................................... mer. 3. Nous, on va passer 15 jours ......................................

montagne. 4. Vous avez quelque chose ...................................... dire ? 5. La nouvelle est ...................................... journaux du

monde entier. 6. Ma grand-mère va ...................................... église tous les

jours. 7. Vite ! Montez ...................................... train ! Il va partir. 8. Je n’ai pas son numéro de téléphone. Je

vais le chercher ...................................... annuaire. 9. Les enfants vont ...................................... école jusqu’au

30 juin.

Exercices

28

28

6Le preposizioni articolateLes articles contractés

1. La preposizione à unita agli articoli determinativi dà luogo a delle forme contratte:

MASCHILE FEMMINILE PLURALE

au à laaux

à l’ + vocale o h muta à l’ + vocale o h muta

◗ Au (al, allo) si usa davanti a parole che cominciano per consonante o h aspirata. ½ Je vais au cinéma. Vado al cinema.

Se la parola comincia con vocale o h muta, si usa à l’. ½ Il va à l’etranger. Va all’estero.

◗ La preposizione articolata femminile à la si apostrofa se la parola che segue inizia con vocale o h muta.

½ Il est à la gare. È alla stazione. ½ Un canard à l’orange. Un’anatra all’arancia.

◗ Aux (ai, agli, alle) è la forma unica per il plurale e non si apostrofa mai. ½ Il prend une omelette aux champignons. Prende un’omelette ai funghi. ½ Elle prépare une tarte aux pommes. Prepara une torta di mele. ½ Il parle aux élèves. Parla agli allievi.

2. La preposizione de unita agli articoli determinativi dà luogo alle seguenti forme:

MASCHILE FEMMINILE PLURALE

du de lades

de l’ + vocale o h muta de l’ + vocale o h muta

◗ Du (del, dello, dal, dallo) precede parole maschili che cominciano con consonante o h aspirata. De l’ precede parole maschili che cominciano con vocale o h muta.

◗ La preposizione articolata femminile de la (della, dalla) si apostrofa davanti a vocale o h muta.

½ Les fenêtres de la maison sont fermées. Le finestre della casa sono chiuse. ½ Il parle de l’économie de la région. Parla dell’economia della regione. ½ Il vient de la campagne. Viene dalla campagna.

◗ Des (dei, degli, delle, dai, dagli, dalle) è la forma unica per il plurale e non si apostrofa mai. ½ C’est la voiture des amis de Paul. È la macchina degli amici di Paul.

½ Ouvre la porte du garage ! Apri la porta del garage! ½ Il arrive du Canada. Arriva dal Canada. ½ Voilà les clés de l’appartement. Ecco le chiavi

dell’appartamento. ½ Il descend de l’avion. Scende dall’aereo.

29

½ Voilà la chambre des jeunes filles. Ecco la camera delle ragazze. ½ La Garonne naît des Pyrénées. La Garonne nasce dai Pirenei. ½ Ils arrivent des Etats-Unis. Arrivano dagli Stati Uniti. ½ Nous revenons des Antilles. Ritorniamo dalle Antille.

1 Sottolinea la forma adatta

1. Venez ! Je vous présente au / à la directrice. 2. Nous sommes à l’ / au hôtel Chatillon. 3. Tu déjeunes au / à la cantine ? 4. Je préfère aller à la / au restaurant. 5. Je peux aller à la / aux toilettes, s’il vous plaît ? 6. Tu viens avec moi à la / a l’ agence de voyages ?

2 Completa con au, à la, à l’, aux

1. Il s’intéresse beaucoup .................................. politique. 2. Tu es où ? .................................. hôpital ? 3. Je ne crois pas .................................. astrologie. 4. Je vais faire les courses .................................. supermarché. 5. Tu as mal .................................. dents ? 6. Il s’entraîne pour participer .................................. Jeux

Olympiques.

3 Sottolinea la forma corretta

1. Nous sommes à l’entrée du / de l’ magasin. 2. Le prof nous fait regarder des / du films en

anglais. 3. Tu fais du / de la natation ? 4. Mon chien m’attend toujours à la sortie de

la / de l’ école. 5. Quelle est l’adresse de l’ / du hôtel Henri IV ? 6. Les jouets des / de l’ enfants sont partout.

Rangeons-les !

4 Completa con le preposizioni du, de la, de l’, des

1. Le parking .................................. hôtel est très grand. 2. Je ne trouve plus les clés .................................. cave (f). 3. 49 % des touristes viennent .................................. étranger. 4. Au bout .................................. Avenue des Champs

Elysées, vous trouverez l’Arc de Triomphe. 5. Denny et Tommy viennent .................................. Etats-Unis. 6. Thomas vient .................................. Canada.

5 Completa con la preposizione articolata

1. Maman fait un clafoutis .................................. cerises. 2. Tu viens .................................. marché avec moi ? 3. Je t’attends .................................. arrêt .................................. bus. 4. On va .................................. manifestation ? 5. Les chiens .................................. voisins sont

insupportables. Ils aboient tout le temps. 6. La pharmacie est à côté .................................. banque.

6 Traduci

1. Je prends (della) ................ mousse (al) ................ chocolat. 2. Céline Dion vient (dal) .................................. Québec. 3. Il va faire un reportage (a Il) .................................. Caire,

en Egypte. 4. Mes cousins habitent (a La) ..................................

Rochette, en Savoie. 5. C’est une émission très intéressante: on

parle (dei) .................................. problèmes actuels et on approfondit les faits (del) .................................. jour.

6. C’est la spécialité (della) .................................. maison.

Exercices

Le preposizioni à e de si contraggono con l’articolo determinativo quando questo fa parte integrante di un nome proprio:

½ Les journalistes du “Monde” sont en grève. I giornalisti di “Le Monde” sono in sciopero. ½ Ils ont passé une semaine au Havre. Hanno passato una settimana a Le Havre.

FAIS ATTENTION !

30

30

7

Le preposizioni davantiai nomi geograficiLes prépositions devant les noms géographiques

½ Nos amis habitent à Chambéry. I nostri amici abitano a Chambéry. ½ Nous allons à Avignon. Andiamo ad Avignone. ½ Il arrive de Nantes. Arriva da Nantes.

Con i nomi di città preceduti dall’articolo come Le Havre, La Rochelle … si usa la preposizione articolata.

½ Vous allez au Havre ? Andate a Le Havre? ½ Il revient de la Rochelle ? Torna da La Rochelle?

Si usa dans quando si considera la città come un luogo circoscritto nel quale si svolge l’azione. ½ Le dimanche nous nous premenons dans Turin. La domenica passeggiamo in Torino.

S STATO/MOTO A LUOGO MOTO DA LUOGO

continenti, nazioni e regioni

en + nome femminile de + nome femminile

en + nome mas. che comincia per vocale de + nome mas. che comincia per vocale

au + nome mas. che comincia per cons. du + nome mas. che comincia per cons.

aux + nome plurale des + nome plurale

½ Vous partez en Italie ? Non, nous allons au Portugal. Andate in Italia? No, andiamo in Portogallo. ½ Ils vivent en Egypte ? Vivono in Egitto?

Non, maintenant ils habitent aux Etats-Unis. No, adesso abitano negli Stati Uniti. ½ Vous venez d’Espagne ? Non, nous venons du Mexique. Venite dalla Spagna? Non, veniamo dal Messico. ½ D’où viens-tu ? Je viens des Pays-Bas. Da dove vieni? Vengo dai Paesi Bassi.

S STATO/MOTO A LUOGO MOTO DA LUOGO

CITTÀ à de (d')

Per esprimere la provenienza, quando il nome geografico femminile è determinato da un aggettivo o da un complemento si usano le preposizioni articolate du, de la, de l’.

d’Italie ½ Ces oranges proviennent

de l’Italie du sud

FAIS ATTENTION !

31

Con i nomi di isole si usano:

◗ en e de se si tratta di una grande isola(1) ½ en Sardaigne in Sardegna ½ d’Irlande dall’Irlanda

◗ à e de se si tratta di piccole isole il cui nome ½ à Malte a Malta non è solitamente preceduto dall’articolo ½ de Tahiti da Tahiti

◗ à la e de la con i nomi di isole preceduti ½ à la Réunion alla Riunione da articolo ½ à la Martinique in Martinica ½ de la Guadeloupe dalla Guadalupa

(1) Attenzione: si dice, però, à Madagascar.

1 Sottolinea la preposizione corretta

Capitales européennes 1. Madrid est en / au Espagne. 2. Lisbonne est en / au Portugal. 3. Dublin est en / au Irlande. 4. Copenhague est en / au Danemark (m). 5. Varsovie est en / au Pologne. 6. Londres est en / au Royaume-Uni.

2 Completa con le preposizioni corrette

1. Christophe aime beaucoup voyager.Il a déjà visité beaucoup de pays.Il est allé ........................ Etats-Unis, ........................ Canada, ........................ Brésil, ........................ Mexique, ........................ Equateur et ........................ Argentine.A l’avenir, il voudrait encore aller ........................ Australie, ........................Afrique du Sud, ........................ Maroc, ........................ Tunisie et ........................ Egypte.

2. Les élèves du Centre d’Etudes Françaises viennent du monde entier: en particulier ........................ Etats-Unis, ........................ Allemagne et ........................ Italie mais il y en a aussiqui viennent ........................ Roumanie et ........................ Bulgarie, d’autres ........................ Vietnam et ........................ Cambodge (m) et d’autres encore qui arrivent ........................ Mauritanie, ........................ Sénégal et ........................ Cameroun.

3 Completa

1. Ils sont allés vivre ........................ Montpellier. 2. La femme de Corrado vient ........................ Espagne. 3. Madame Lopez m’a appelé hier ........................

Venezuela. 4. ........................ Suisse on parle allemand, français

et italien. 5. Mon frère étudie ........................ Metz, ........................

Lorraine. 6. En voyage de noces, nous sommes allés

........................ Corse, ........................ Porto. 7. Alizée vient ........................ Corse du sud, ........................

Ajaccio, exactement. 8. Ils reviennent ........................ Antilles; ils ont passé

8 jours ........................ Guadeloupe.

4 Completa

1. L’ été prochain, nous irons .................................. Sicile et .................................. Malte.

2. Laetitia est allée .................................. Antananarivo, ..............

.................... Madagascar. 3. Il arrive d’où ce ferry ? .................................. Sardaigne. 4. Madame Fontaine va .................................. Guadeloupe. 5. Cet emmental provient .................................. Allemagne

du Nord. 6. Les Martin ont passé un mois ..................................

Canaries.

Exercices

BILAN

32

fiches 5-6-72

1 Prépositions Completa con le preposizioni semplici

1. Tu téléphones ...................................... qui ? 2. Le bureau est ouvert ...................................... 9 ......................................

18 heures. 3. Ils habitent ...................................... Montpellier. 4. Vous venez ...................................... où ? 5. Il nous a donné une grosse boîte ......................................

chocolats. 6. Ce sont des verres ...................................... cristal. 7. Nous voudrions partir ...................................... Bretagne ..........

............................ avril. 8. Nous allons nous promener ...................................... parc. 9. Il est allé au marché ...................................... son père.10. Vous êtes montés ...................................... Tour Eiffel ?11. J’ai fait une tarte au chocolat ......................................

anniversaire de Chloé.12. Nous passons ...................................... Nice ......................................

aller à Montecarlo ?13. Je vais ...................................... le boulanger. Tu veux du pain ?14. Venez ...................................... nous, ce soir !

2 Articles contractés Completa con au, à la, à l’, aux

1. Notre appartement est ......................... premier étage.

2. Monsieur Dubois est en train d’aller ................................ restaurant.

3. Laura va ...................................... piscine deux fois par semaine.

4. Cet après-midi nous allons ...................................... grands magasins.

5. Où es-tu ? Je suis ...................................... agence de voyages.

6. Je t’attends ...................................... gare à 6 heures. 7. Nous rentrons ...................................... hôtel. 8. Je prépare une tarte ...................................... abricots.

3 Articles contractés Completa con du, de la, de l’, des

1. Ils nous attendent Place ...................................... Concorde. 2. Ils ont gagné la coupe ...................................... monde de

football. 3. Je suis dans le hall ...................................... aéroport.

4. Voilà la liste ...................................... invités. 5. Nous sommes rentrés ...................................... école à

pied. 6. Tu sors ...................................... bureau à quelle heure ? 7. Vous êtes descendus ...................................... Tour par

l’escalier ? 8. Nous venons de sortir ...................................... Galeries

Lafayette.

4 Articles contractés Completa

1. On va ...................................... cinéma ? 2. J’ai oublié ma carte d’abonnement ......................................

maison. 3. Il travaille ............................... accueil ............................... Hôtel Vernet. 4. Je prends une pizza ...................................... champignons. 5. Où est la clé ...................................... garage ? 6. Demain c’est la fête ...................................... voisins. 7. Tu as le numéro de téléphone ......................................

gendarmerie ? 8. Ils ont abandonné un nouveau-né devant la

porte ...................................... église.

5 Prépositions devant les noms géographiques Completa con le preposizioni adatte

Où est-ce qu’on parle français ?On parle français ............................ France ............................ Belgique ............................ Suisse ............................ Luxembourg ............................ Canada ............................ Sénégal ............................ Guinée ............................ Mali ............................ Niger ............................ Burkina Fasu ............................ Côte d’Ivoire ............................ Tchad ............................ Gabon ............................ Centrafrique ............................ Congo ............................ Seychelles ............................ Madagascar ............................ Haïti

33

6 Prépositions Completa

Fini, les vacances ! Tout le monde rentre : 1. Les Legrand reviennent ............................ Saint-Malo,

............................ Bretagne. 2. Les Bonnet reviennent ............................ Porto, ............................

Corse. 3. Les Lopez viennent ............................ Amérique du sud. 4. Les Dubois reviennent ............................ Bahamas. 5. Les Mercier reviennent ............................ Tunisie. 6. Les Dupont reviennent ............................ Mexique. 7. Les Girard reviennent ............................ Martinique. 8. Les Roussel reviennent ............................ Normandie.

7 La bonne traduction Crocetta la traduzione esatta

1. Andiamo da Rita, stasera.a Nous allons chez Rita, ce soir.B Nous allons de Rita, ce soir.

2. Siete saliti sul treno?a Vous êtes montés sur le train ?B Vous êtes montés dans le train ?

3. L’ho letto su Libération.a Je l’ai lu dans Libération.B Je l’ai lu sur Libération.

4. Non avete niente da dire?a Vous n’avez rien à dire ?B Vous n’avez rien de dire ?

5. Andiamo in banca?a Nous allons en banque ?B Nous allons à la banque ?

6. L’ho conosciuta in metropolitana.a Je l’ai connue en le métro.B Je l’ai connue dans le métro.

7. Vieni al supermercato?a Tu viens à le supermarché ?B Tu viens au supermarché ?

8. Ha fatto un clafoutis alle ciliegie.a Elle a fait un clafoutis à les cerises.B Elle a fait un clafoutis aux cerises.

9. Ti occupi del giardino?a Tu t’occupes de le jardin ?B Tu t’occupes du jardin ?

10. Conosce tutte le parole delle canzoni a memoria.a Elle connaît toutes les paroles de les

chansons par coeur.B Elle connaît toutes les paroles des

chansons par coeur.

11. Vado dal dottore.a Je vais chez le docteur.B Je vais au docteur.

12. Passiamo da Chambéry?a Nous passons par Chambéry ?B Nous passons de Chambéry ?

13. Emilio lavora in Portogallo.a Emilio travaille au Portugal.B Emilio travaille en Portugal.

14. Vengono dalla Germania.a Ils viennent d’Allemagne.B Ils viennent de l’Allemagne.

15. Provengono dalla Turchia asiatica.a Ils proviennent de la Turquie asiatique.B Ils proviennent de Turquie asiatique.

Se hai crocettato

15 frasi corrette sei bravissimo/a

13-14 frasi corrette sei bravo/a

12 frasi corrette va bene

10-11 frasi corrette va quasi bene

meno di 10 frasi corrette è il caso di rivedere le regole e gli esercizi applicativi

FICHESAMMAIRE

de

Niveaux: de A1 à B1/B2

Giuseppe Vietri

Guida per l'insegnante, disponibile sia in formato cartaceo, sia digitale. Contiene:

• suggerimenti per la programmazione per competenze;

• 2 test di ingresso a due livelli di competenza: A1-A2 e B1;

• 35 prove di verifiche sommative, una per ogni macro-area;

• esercizi di primo livello in funzione BES per una didattica inclusiva;

• soluzioni di tutti gli esercizi e dei test.

Per l’insegnante e l’uso in classe

EDIZIONE MISTA+ LIBRO DIGITALE

• Esercizi interattivi supplementari di grammatica e schede di lessico;

• Attività per il potenziamento dell'attività di ascolto, in formato mp3;

• Schemi e mappe che presentano i nuclei fondamentali delle strutture grammaticali.

Contenuti Digitali Integrativi

100%

nou vea ux

e x e r c i c e s

Quatrième édition

Fiches de grammaire è una grammatica di riferimento e di esercitazione, di facile consultazione. Copre

i livelli A1 – B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento e prepara agli esami di certificazione DELF.

• Teoria. La trattazione è completa e dettagliata. Gli argomenti sono spiegati in italiano per una

più facile e sicura comprensione. L’esposizione, semplice e chiara, è corredata da schemi e

tabelle che facilitano l’apprendimento, da numerosi esempi con traduzione, da note e da

rimandi ad altre “fiches ” utili per una visione più ampia dell’argomento. Per evitare gli errori

più comuni dovuti alle interferenze francese/italiano, il testo evidenzia in chiave contrastiva

le analogie e le differenze tra le due lingue.

• Esercizi. Una notevole quantità di esercizi, di varia tipologia e graduati in ordine di difficoltà,

consentono un momento di verifica dei contenuti esposti. Agli esercizi formativi, seguono mol-

teplici batterie di esercizi riepilogativi denominate Bilan per testare la comprensione globale.

• Appendice. Le tavole di coniugazione presentano 54 modelli di coniugazione regolari e irre-

golari; segue una lista dei principali verbi francesi con rinvii ai vari modelli. Un indice analiti-

co molto accurato completa l’opera e facilita la ricerca degli argomenti.

• Chiave degli esercizi. Fornita a parte, rende Fiches de Grammaire adatto allo studio guidato

e allo studio individuale.

Fiches de grammaire

maire pratique du français avec exercices

Copertina defin 2018_Copertina 28/03/18 13.27 Pagina 1