by royal mansour marrakech
TRANSCRIPT
B Y R O Y A L M A N S O U R M A R R A K E C H
11
CETTE ANNÉE AU ROYAL MANSOUR MARRAKECH, NOËL PREND DES AIRS DE
COMMEDIA DELL’ARTE.
COLOMBINA, PEDROLINO ET AUTRES PERSONNAGES EMBLÉMATIQUES DES COMÉDIES
ITALIENNES, VOUS INVITENT À PRENDRE PART À UNE GRANDE MASCARADE. AU CŒUR
DU PALACE, LE ROUGE ET L’OR RIVALISENT, AVEC UNE POINTE DE RAFFINEMENT À
L’ITALIENNE. ET POUR ACCENTUER ENCORE CETTE NOTE DÉLICATE, MIROIRS,
CHANDELIERS ET MASQUES VÉNITIENS S’EXHIBENT SANS COMPTER SUR LA TABLE,
COMME DANS LES SAPINS. SI LA DÉCORATION EST CHARGÉE, CE N’EST QUE POUR
AMPLIFIER LE BONHEUR DE LA FÊTE.
QU’ATTENDEZ-VOUS POUR VIVRE LA MAGIE DU ROYAL MANSOUR MARRAKECH ?
À VOS MASQUES !
This year at the Royal Mansour Marrakech, Christmas has a Commedia dell’arte feel. Colombina, Pedrolino and other iconic characters from Italian comedies, invite you to
take part in a grand Masquerade.Reds and golds battle it out for the prime spot in the heart of the Palace, giving a refined Italian touch. Numerous mirrors, candlesticks and Venetian masks add to the display, spilling over the tables and hanging from the trees. Decorations are bursting from every
corner and only add to the joyous celebrations.Come and experience the magic of Royal Mansour Marrakech!
Bring your masks and join us!
3
5LA GASTRONOMIE
Dining
20L’ANIMATION
Entertainment
26LES BAMBINS
Children
30LE BIEN-ÊTRE
Well-being
34LES CADEAUX
Gifts
LA GASTRONOMIE
Dining
5
6
LA GASTRONOMIEDining
DANS LES ASSIETTES, LE CHEF ALAJMO ET SES ÉQUIPES ONT REDOUBLÉ
D’IMAGINATION ET ONT MIS TOUT LEUR SAVOIR-FAIRE POUR VOUS FAIRE
DÉCOUVRIR LA RICHESSE DE LA GASTRONOMIE ITALIENNE DANS LE NOUVEAU
RESTAURANT DU PALACE, SESAMO.
AU RESTAURANT LA TABLE, LE CHEF ALLÉNO SUBLIME LES PRODUITS NOBLES DU
TERROIR ET VOUS PROPOSE UN REPAS DE FÊTE DANS LA PLUS PURE TRADITION
FRANÇAISE.
Chef Alajmo and his team have stepped up their imagination and channelled all their expertise into helping you discover the richness of Italian cuisine in the Palace’s new
restaurant, SESAMO.
At La Table restaurant, Chef Alléno showcases the best local products and offers you a festive meal in keeping with French tradition.
7
DÎNER DE NOËL Christmas Eve Dinner
L A TA B L E 2 4 D É C E M B R E 2 0 1 9
HOM A R D AU N AT U R E L PA R F U M É AU C U R RY E T C I T RON NOI R
QU E N E L L E MODE R N E À L A L I V ÈC H E , AU C OR A I L E T G R A I N E S DE S A R R A S I N ,
Lobster flavored with curry and black lemonQuenelle of lovage, with coral and buckwheat seeds,
R AV IOL E S DE FOI E G R A S DE C A N A R D DE DA R B OUA Z ZA À L A T RU F F E NOI R E ,
S AUC E P OU L E T T E
Ravioli of duck foie gras from Dar Bouazza with black trufflePoulette sauce
D O S DE B A R À L A B É A R N A I S E C OR A I L L É E , C È P E S À L A F L E U R DE S E L
Sea bass with coral béarnaise, cepe mushrooms
S U P R Ê M E DE VOL A I L L E DE S I DI B OUAT M A N RÔT I AU X B A I E S DE G E N I È V R E ,
R I Z P I L A F IODÉ AU X ÉC H A LOT E S C ROU ST I L L A N T E S , J U S C OU RT AC I DU L É
Roasted chicken breast fillet from Sidi Bouatman with juniper berriesPilaf rice with crispy shallots, with a light tangy sauce
C A R PAC C IO DE PA M P L E MOU SS E C ON F I T, S OR B E T PA M P L E MOU SS E RO S E E T H U I L E D ’ OL I V E
Preserved Grapefruit Carpaccio, pink grapefruit sorbet, olive oil.
S É L EC T ION DE B ÛC H E S DE NOË L , S E RV I E S AV EC G L AC E OU S OR B E T
Yule Log Cake from our selection, served with ice cream or sorbet.
2 0 0 0 M A D
( H O R S B O I S S O N S | E X C L U D I N G D R I N K S )
A N I M AT I O N M U S I C A L E ¦ C E M E N U P E U T Ê T R E S E RV I DA N S VOT R E R I A D
Live music ¦ This menu can be served in your riad on request
8
DÎNER DE NOËL Christmas Eve Dinner
S E S A M O2 4 D É C E M B R E 2 0 1 9
P I Z ZA DI N ATA L E | P I Z ZA DE NOË L
Christmas pizza
M I L L E FO G L I E C RO C C A N T E | M I L L E F E U I L L E C ROU ST I L L A N T
À L A C OU RG E E T AU G ORG ON Z OL A
Crispy Millefeuille with squash and gorgonzola cheese
TORT E L L I N I I N B ROD O B I A NC O | TORT E L L I N I AU B OU I L LON S AVOU R E U X ,
T H Y M E T T RU F F E B L A NC H E
Tortellini in a broth with thyme and white truffle
R I S OT TO A L L A C U RC U M A E A R A NC I A | R I S OT TO AU C U RC U M A E T OR A NG E ,
P OU DR E D ’ OL I V E S NOI R E S , S OR B E T DE C HOU - F L E U R E T E NC E N S
Turmeric and orange risotto with black olive powder, cauliflower and incense sorbet
G A L L I N A A L L A C A N E V E R A | P OU L E C U I T E “A L L A C A N E V E R A” ,
S AUC E V E RT E , PU R É E DE P OM M E S DE T E R R E , R A I FORT E T “ MO STA R DA” DE F RU I TS C ON F I TS
Chicken cooked « canevera style » with green sauce, mashed potatoes, horseradish, fruit preserved mustard
S OR B E T TO DI M A N D OR L E | S OR B E T A M A N DE À L’ H U I L E D ’ OL I V E E X T R A V I E RG E ,
S E L , P OI V R E E T N É ROL I
Almond sorbet with extra virgin olive oil, salt, pepper and citrus flower
PA N E T TON E C ON G E L ATO | PA N E T TON E , G L AC E À L A T RU F F E B L A NC H E ,
C R È M E « EC C E Z ION A L E » AU X NOI S E T T E S E T C AC AO
Panettone with white truffle ice cream and « Eccezionale » cream with cocoa and hazelnut
2 5 0 0 M A D
( H O R S B O I S S O N S | E X C L U D I N G D R I N K S )
A N I M AT I O N M U S I C A L E
Live music
9
DÎNER DE LA SAINT-SYLVESTRENew year’s Eve Dinner
L A TA B L E & R I A D S E R V I C E3 1 D É C E M B R E 2 0 1 9
C A N A P É S
Canapés
S A I N T JAC QU E S DE P LONG É E PA R F U M É E À L A V E RV E I N E , C AV I A R O S C I È T R E G OL D
Verbena flavored scallops, oscietre gold caviar
B I S C U I T DE B A R DE L IG N E À L A T RU F F E NOI R E D ’ I MOU Z Z E R ,
PU R É E E T F U M É DE C H A M P IG NON DE PA R I S
Sea bass mousse in brioche bread with black truffle from Imouzzer, mushroom extraction
HOM A R D B L E U AU B E U R R E DE S AUG E , F R IC A SS É E D ’A RT IC H AU TS
TOP I N A M B OU R S AU FOI E G R A S C OR A I L L É
Blue lobster with sage butter, artichokes fricasseeJerusalem artichokes with coral duck foie gras
F I L E T DE B Œ U F B L AC K A NG U S RO SS I N I
Black Angus beef fillet, Rossini style
EC R I N G L AC É AU X F R A M B OI S E S DE NO S D OM A I N E S E T S A C R È M E F L E U R E T T E .
Raspberry sorbet from our Domaine with fleurette cream
EC ORC E S C HO C OL AT DU P É ROU, C AV I A R DE M Û R E .
Chocolate peels from Peru, blackberry caviar
4 0 0 0 M A D( H O R S B O I S S O N S | E X C L U D I N G D R I N K S )
A N I M AT I O N M U S I C A L E ¦ C E M E N U P E U T Ê T R E S E RV I DA N S VOT R E R I A D
Live music ¦ This menu can be served in your riad on request
10
DÎNER DE LA SAINT-SYLVESTRENew year’s Eve Dinner
L E S G R A N D E S TA B L E S3 1 D É C E M B R E 2 0 1 9
OSTRICA | HUÎTRES À LA POMME ET CÉLERI, HUÎTRES AU FRUIT DE LA PASSION
Oysters with apple and celery, oysters with passion fruit
MILLEFOGLIE CROCCANTE | MILLEFEUILLE CROUSTILLANT DE GAVOTTES AUX GRAINES MÉLANGÉES,
GLACE AU FOIE GRAS ET CREVETTES CRUES
Crispy gavotte Millefeuille with mixed grains, foie gras ice cream & raw shrimps
CAPPUCCINO DI PATATE | CAPPUCCINO DE POMME DE TERRE FUMÉ, ŒUFS DE SAUMON
Smoked potato cappuccino, salmon eggs
UOVO FREDDO AL CAVIALE | ŒUF FROID AU CAVIAR, CRÈME D’ANGUILLE ET BETTERAVE
Cold egg with caviar, cream of eel and beetroot
TORTELLO IN BRODO | TORTELLO AU BOUILLON DE CÉLERI-RAVE, ÉPICES ET HUILE D’OLIVES NOIRES
Tortello with celeriac, spices and black olives oil
RISOTTO ALLA ZUCCA , TARTUFO BIANCO | RISOTTO À LA COURGE, TRUFFE BLANCHE
Squash and white truffle risotto
ROMBO CON PURÉ ASPRO | TURBOT, PURÉE DE POMME DE TERRE CITRONNÉE,
JUS D’AGRUMES ET POUDRE D’OLIVES NOIRES
Turbot with lemon mashed potato, citrus jus and black olive powder OU | OR
CARRÉ DI AGNELLO | CARRÉ D’AGNEAU EN CROÛTE DE TRUFFE NOIRE,
OIGNONS FONDANTS GRATINÉS AU PARMIGIANO, PURÉE DE CARDONS AU SAFRAN
Rack of Lamb in black truffle crust, onion gratin with parmesan,Cardoon purée with saffron.
SORBETTI | SORBETS MANDARINE, BERGAMOTE ET PAMPLEMOUSSE
Mandarine, bergamot and grapefruit sorbets
ECLISSI DI MANDORLATO | SPHÈRE DE NOUGAT GARNIE DE GLACE AU GIANDUIA ,
ESPUMA FROIDE DE YAOURT À LA NOIX DE COCO
Nougat sphere filled with gianduia ice cream and a cold espuma with coconut yogurt
8 0 0 0 M A D( H O R S B O I S S O N S | E X C L U D I N G D R I N K S )
A N I M AT I O N M U S I C A L E ¦ Live music
11
AU X B A R S DU ROYA L M A N S OU R M A R R A K EC H ,
U N E C A RT E DE TA PA S E T DE C O C KTA I L S I M AG I N É S PA R NOT R E M I XOLO G I ST E
P OU R VOU S M E T T R E E N A P P É T I T.
Royal Mansour Marrakech’s bars offer a tapas and cocktail menu designed by our mixologist to work up your appetite.
12
TAPASTapas
L E B A RD U 1 E R D E C E M B R E 2 0 1 9 A U 0 6 J A N V I E R 2 0 2 0
F R O M 1 S T D E C E M B E R 2 0 1 9 T O 6 T H J A N U A R Y 2 0 2 0
B L I N I S AU C AV I A R O S C I E T R E G OL D
Caviar oscietre gold1 5 5 0 DH S
B L I N I S AU C AV I A R B E LUG A
Beluga caviar blinis3 0 0 0 DH S
TA RT I N E DE FOI E G R A S DE C A N A R D C ON F I T, P OI V R E S A R AWA K , F L E U R DE S E L
Duck foie gras toast, Sarawak pepper, pure sea salt1 2 0 DH S
TA RT I N E DE S AU MON F U M É AU B OI S DE H Ê T R E , B E U R R E DE F E NOU I L C I T RON N É
Beech wood smoked salmon tartine, fennel butter seasoned with lemon1 2 0 DH S
B R IOUAT E S AU X É P I N A R D S E T F ROM AG E
Spinach and cheese Briouates9 0 DH S
WON TON S DE G A M B A S E T P OU L E T
Fried prawn and chicken wontons with cheddar cheese 1 9 0 DH S
PÂT É DE C A N A R D E N C ROU T E
Duck paté in pastry crust 1 5 0 DH S
A SS I E T T E S DE M IG N A R DI S E S AU C HO C OL AT
Chocolate delicacies1 2 0 DH S
A N I M AT I O N M U S I C A L E PA R L E T R I O PA P H E E ’ S F R I E N D
Live music by Trio Paphee’s Friend
13
LES CHRISTMAS COCKTAILS
L E B A RD U 1 E R D E C E M B R E 2 0 1 9 A U 0 6 J A N V I E R 2 0 2 0
F R O M 1 S T D E C E M B E R 2 0 1 9 T O 6 T H J A N U A R Y 2 0 2 0
Carnaval
C H A M PAG N E
L IQU E U R S A I N T G E R M A I N
PU R É E DE L I TC H I
Champagne, Saint Germain liquor, Litchee puree
3 5 0 DH S
La Gondole
C H A M PAG N E
VODK A , L IQU E U R DE F R A M B OI S E
PU R É E DE P ÊC H E
Champagne, vodka, raspberry liquor peach puree
3 5 0 DH S
Coupe de Champagne PrestigeB OL L I NG E R G R A N DE A N N É E 2 0 0 5
7 5 0 DH S
A N I M AT I O N M U S I C A L E PA R L E T R I O PA P H E E ’ S F R I E N D
Live music by Trio Paphee’s Friend
L’HEURE DU THÉAfternoon Tea
LA TABLE DU ROYAL MANSOUR MARRAKECH DÉCLINE SA VERSION DU TEA TIME,
CETTE PAUSE GOURMANDE 100% BRITISH. LE TEMPS D’UN APRÈS-MIDI, C’EST
L’OCCASION DE SE RETROUVER EN FAMILLE OU ENTRE AMIS, DANS UNE AMBIANCE
PROPICE AUX CONFIDENCES DANS LES SALONS FEUTRÉS.
À L’OCCASION DES FÊTES, LE TEA TIME SE TRANSFORME, TOUS LES SAMEDIS DU
MOIS DE DÉCEMBRE, EN UN MOMENT GIRLY POUR LES FASHIONISTAS. DÉFILÉS
DE CAFTANS ET AUTRES ROBES HAUTE COUTURE CRÉÉES PAR DES DESIGNERS
MAROCAINS DE TALENT AGRÉMENTERONT LE SERVICE DU THÉ ET PETITS FOURS.
La Table restaurant offers its version of afternoon tea in the pure British gourmet tradition. It is an opportunity to meet with family or friends in the afternoon in a
convivial setting.
Every Saturday in December, afternoon tea becomes “girl time” for fashionistas. Fashion shows boasting caftans and other high-end dresses created by talented
Moroccan designers tops off an afternoon tea and petits fours.
7 DÉCEMBRE | RIM BIAZ
14 DÉCEMBRE | SIHAM SARA CHRAIBI
21 DÉCEMBRE | SAID MAHROUF
14
15
16
BRUNCH DE NOËL ET DU NOUVEL AN Christmas and New Year Brunch
LA TABLE DU ROYAL MANSOUR MARRAKECH, PROPOSE SA VERSION DU « BRUNCH » ENTRE
DÉTENTE ABSOLUE ET DÉCOUVERTES GASTRONOMIQUES : GOÛTEZ À LA FINESSE DES
CONFITURES AUX AGRUMES DU JARDIN, AU MOELLEUX DES VIENNOISERIES, AU NATUREL
DES LÉGUMES, AU PARFUM OCÉANIQUE DES POISSONS ET CRUSTACÉS, À LA SUAVITÉ DES
VIANDES, QUI COMPOSENT À PROFUSION LA TABLE DES DÉLICES. SANS OUBLIER
L’INCONTOURNABLE VITRINE GOURMANDE POUR FINIR SUR UNE NOTE DE DOUCEUR !
POUR LEUR PLUS GRANDE JOIE, LES ENFANTS CHOISIRONT LIBREMENT PARMI UNE SÉLECTION
DE DÉLICES SALÉS, DE PÂTISSERIES ET DE CONFISERIES COLORÉES ET GOÛTEUSES.
TOUT ÉTONNE ENCORE QUAND L’AMBIANCE MUSICALE CRÉE L’ACCORD PARFAIT.
LE TRIO VÉNÉZUÉLIEN « SANDRO LAMY» ANIMERA VOS BRUNCHS DE FIN D’ANNÉE.
Brunch at La Table restaurant offers total relaxation and gourmet food to discover: taste the smooth citrus jams from the garden, the pastries that will melt in your mouth, fresh vegetables, local fish and shellfish and tender meats, all of which come together to offer an abundance of
treats. Not to mention the essential selection of desserts to end on a sweet note!
Kids will love being able to choose freely from a range of savoury delicacies, pastries and colourful and tasty sweets.
Live musical entertainment by Venezuelan Trio “Sandro Lamy” accompany your Christmas and New Year Eve’s brunches.
17
L A C R É AT I V I T É DU C H E F PÂT I SS I E R J E A N L AC H E N A L
E X P LOR E L A R IC H E SS E DU T E R ROI R M A RO C A I N E T I N V I T E À L’ É VA S ION
AV EC S E S B ÛC H E S C R É AT ION S .
Creative pastry chef Jean Lachenal explores the rich Moroccan land and invites you to escape with his yule log creations.
18
LES TRADITIONNELLESTraditional Log cakes
450 DHS
ROULÉ CRÈME AU BEURRE CAFÉ MOKA | Moka Coffee yule log-cake
ROULÉ CRÈME AU BEURRE VANILLE BOURBON | Bourbon vanilla yule log-cake
ROULÉ INTENSÉMENT CHOCOLAT NOIR ORIGINE PÉROU | Intensely dark chocolate from Peru yule log-cake
LES CRÉATIONS Log cakes creations
600 DHS
FRAÎCHEUR FRUITS ROUGES CITRON | Red berries and lemon yule log-cake
BISCUIT MADELEINE CITRONNÉ, CRÈME BEURRÉE CITRON JAUNE,
PETITS FRUITS ROUGES CONFITS DANS LEUR JUS.
Lemon madeleine with lemon butter cream, preserved red berries in their juice
COMPLÈTEMENT NOISETTE | Completely hazelnut
BISCUIT NOISETTE DE PAYS ET SON CROUSTILLANT, MOUSSE DE LAIT À LA FLEUR D’ORANGER,
CŒUR TENDRE NOISETTE À L’ANCIENNE, POINTE DE CANNELLE.
Hazelnut crispy biscuit, orange blossom mousse, soft hazelnut centre, cinnamon
L’INDISPENSABLE AUX MARRONS | Essential chestnut
BISCUIT TENDRE À LA CHATAIGNE SUR UN BISCUIT
VANILLÉ, MOUSSE AUX MARRONS ET SA CRÈME, GELÉE DE MARRONS RAFRAICHIE AU LITCHI.
Tender chestnut on vanilla shortbread, chestnut mousse and cream, chestnut jelly chilled with litchi
BÛCHE SIGNATURE | Signature Yule Log-cake
SAVEURS DU TERROIR, MIEL D’ARGAN ASSAISONNÉ, COMPOTÉE DE FRUITS D’HIVER
Seasoned argan honey, compote of winter fruits
ANIMATION
Entertainment
20
THE MASQUERADE PARTY
POUR DÉBUTER LA SOIRÉE, LE DÎNER SERA RYTHMÉ PAR DE LA MUSIQUE
ITALIENNE POUR ACCOMPAGNER LES DANSEUSES DANS L’EMBLÉMATIQUE
PATIO BLEU.
LES GROUPES MUSICAUX «INSPIRATION» ET D’AUTRES SURPRISES SE
SUCCÈDERONT TOUT AU LONG DE LA SOIRÉE POUR ACCUEILLIR LA NOUVELLE
ANNÉE DANS UNE AMBIANCE DES PLUS FESTIVES.
To start the evening, dancers will dance to Italian music in the iconic Patio Bleu.
The musical group “Inspiration” and other surprises will follow throughout the evening to welcome in the New Year in a festive atmosphere.
L’AMBIANCE DES FÊTES COLORE LE ROYAL MANSOUR
D’UNE TEINTE ULTIME QUI N’A QU’UN NOM : LA MAGIE !
The festive season gives the Royal Mansour a special atmosphere.
it is simply Magic!
23
LE MARCHÉ DE NOËL AU PROFIT DES ENFANTS DÉFAVORISÉS
Christmas Market for underprivileged children
1 5 D É C E M B R E 2 0 1 9 D E 1 2 H À 1 8 H
1 5 T H D E C E M B E R 2 0 1 9 F R O M 1 2 : 0 0 P M T O 6 : 0 0 P M
POUR LA DEUXIÈME ANNÉE CONSÉCUTIVE LE ROYAL MANSOUR MARRAKECH PERPÉTUE LA TRADITION DU
MARCHÉ DE NOËL AU PROFIT DES TROIS ASSOCIATIONS QU’IL PARRAINE POUR DONNER LE SOURIRE À CES
ENFANTS, CAR IL N’Y A RIEN DE PLUS PRÉCIEUX !
DANS UNE AMBIANCE CHALEUREUSE ET FESTIVE, AUTOUR D’UNE DÉGUSTATION DES FRIANDISES DE NOËL,
CHACUNE DES ASSOCIATIONS PROPOSE À LA VENTE DES PRODUITS CONFECTIONNÉS PAR SES PROTÉGÉS
AINSI QUE DES PRODUITS LOCAUX.
For the second year in a row, the Royal Mansour Marrakech has carried on its tradition of having a Christmas market in support of three charities, because there is nothing more precious than putting a smile on children’s faces!
In a warm and festive atmosphere, while trying different Christmas sweets, each of the charities offers different home-made products to buy, that are made by children, as well as local products.
24
LE CENTRE TRAIT D’UNION POUR LE HANDICAP
UN CENTRE D’ACCUEIL DE JOUR POUR ENFANTS HANDICAPÉS DE MILIEUX MODESTES OU
DÉFAVORISÉS. IL COMPTE AUJOURD’HUI
78 ENFANTS DE 3 À 24 ANS.
A day center for children with special needs from less well-off backgrounds or families in difficulties. Today, 78 children aged between 3 and 24 benefit from the centre.
+212 6 61 28 19 47
FIERS & FORTS
UN LIEU DE REFUGE POUR LES ENFANTS DÉFAVORISÉS DE TAMESLOHT,
VILLE-DORTOIR SITUÉE À QUELQUES KILOMÈTRES DE MARRAKECH. LE CENTRE FIERS & FORTS
S’INSCRIT DANS LA VOLONTÉ DE LUTTE CONTRE L’EXCLUSION SOCIALE.
A refuge and daycare centre for underprivileged children in Tamesloht, a dormitory town close to Marrakech. The centre is proactive in the struggle against social exclusion
+212 (0)5 24 48 34 87
EDUCATION FOR ALL
UNE ORGANISATION NON GOUVERNEMENTALE CRÉÉE LÉGALEMENT AU MAROC POUR DONNER
DES OPPORTUNITÉS D’ÉDUCATION AUX FILLES DU PAYS.
A non-governmental organization legally established in Morocco to provide educational opportunities for girls in the country.
+212 (0)661 158179
LES BAMBINS
Children
LES BAMBINS
Children
26
LES BAMBINSChildren
AU ROYAL MANSOUR MARRAKECH, NOUS AIMONS ÊTRE COMPLICES DU BONHEUR DE VOS ENFANTS !
AU JARDIN DE LILA, LES ENFANTS DE 4 À 10 ANS, DÉCOUVRENT LE MONDE ET ÉVEILLENT LEUR
CRÉATIVITÉ AVEC DES ATELIERS ET DES ACTIVITÉS DE TOUTES SORTES. À EUX DE CHOISIR :
SCULPTURE, PEINTURE, BIJOUX, ARTISANAT…, JEUX EN PLEIN AIR OU KARAOKÉ.
CETTE ANNÉE, LE SPA ROYAL MANSOUR PROPOSE DES ACTIVITÉS BIEN-ÊTRE POUR NOS JEUNES HÔTES :
AQUA KIDS ET FLYING YOGA POUR LES INITIER À LA RELAXATION.
SANS OUBLIER LA VISITE DU PÈRE NOËL EN PERSONNE !
LE PROGRAMME POUR NOS PETITS HÔTES A DE QUOI FAIRE VIVRE LES ÉMOTIONS LONGTEMPS
APRÈS LEUR RETOUR !
At the Royal Mansour Marrakech, we like to make your children happy!
At Le Jardin de Lila, children from 4 to 10 years old can discover the world and awaken their creativitywith all kinds of workshops and activities. It is up to them to choose from sculpting, painting,
jewellery-making, crafts, outdoor games and karaoke.
This year, the Spa Royal Mansour is offering well-being activities to our young guests: Aqua Kids and Flying Yoga to introduce them to relaxation.
Not to mention a visit from Santa!
The excellent programme for our little guests means they will remember us long after they are back home!
LE BIEN-ÊTRE
Well-being
29
LE BIEN-ÊTREWell-being
LE SPA ROYAL MANSOUR A SÉLECTIONNÉ QUATRE PARCOURS D’EXPÉRIENCES
BIEN-ÊTRE, CAR IL EST IMPORTANT DE S’ACCORDER UN INSTANT POUR SOI,
À OFFRIR OU SE FAIRE OFFRIR, DURANT CETTE PÉRIODE FESTIVE.
During this festive period, The Spa Royal Mansour has selected four well-being experiences. Take a moment to indulge yourself or offer this experience to
a loved one.
VOS SOINS DE FÊTE :
MISE EN BEAUTÉCOMMENCEZ PAR DÉTENDRE LES MUSCLES DE VOTRE
VISAGE AVEC UN SOIN DE 30 MINUTES. PUIS, LAISSEZ-
VOUS GUIDER PAR NOTRE ARTISTE COIFFEUR POUR
PARFAIRE VOS CHEVEUX. ENFIN, NOTRE ESTHÉTICIENNE
SUBLIMERA VOS ONGLES ET VOUS PROPOSERA UN
MAQUILLAGE RAFFINÉ.
4 700 MAD
Your festive treatments:
MakeoverWe start by soothingly relaxing the muscles in your face for 30 minutes before letting our hairdresser and hair colourist primp up your hair and we finish up with a
special make-up look, and nails care.
4 700 MAD
31
COIFFURE FESTIVETOUT AU LONG DES FÊTES, PROFITEZ DES TALENTS DE
NOS ARTISTES COIFFEURS ET COLORISTES POUR UNE
MISE EN BEAUTÉ PLUS GLAMOUR QUE JAMAIS !
ÉCLAT D’HIVER | 120 MIN | 2 800 MAD
SOIN BEAUTÉ DES CHEVEUX | 120 MIN | 2 400 MAD
COUPE DE CHEVEUX & SOIN BARBIER | 75 MIN | 1 600 MAD
LES SOINS SIGNATURES DE BASTIEN LAISSEZ NOS VIRTUOSES EMBELLIR VOS MAINS ET VOS
PIEDS... MANUCURE, PÉDICURE OU BIEN DUO, LES SOINS
ROYAUX DE BASTIEN VOUS PROCURERONT UN INSTANT
DE PURE DÉTENTE.
L’APPLICATION DE L’HUILE CÉLESTE VOUS SERA
PROPOSÉE POUR UNE TOUCHE ÉTINCELANTE.
PÉDICURE ROYALE | 120 MIN | 2 300 MAD
MANUCURE ROYALE | 105 MIN | 1 900 MAD
DUO ROYAL | 120 MIN | 4 200 MAD
OFFRE DÉTOXAPRÈS L ’EFFERVESCENCE DES FÊTES DE FIN D’ANNÉE,
L’ENCHANTEMENT DES MENUS FESTIFS, LE CORPS A
BESOIN DE SE RESSOURCER. LE SPA ROYAL MANSOUR VOUS
PROPOSE UN PROGRAMME BIEN-ÊTRE POUR PRENDRE SOIN
DE VOUS ET ENTAMER LA NOUVELLE ANNÉE DU BON PIED !
5 550MAD
JUS DÉTOX DE BIENVENUE
SAUNA | 15MIN
MASSAGE DU DOS ET DES ÉPAULES | 45MIN
SOIN ÉCLAT DU VISAGE | 60MIN
SOIN DES CHEVEUX ADOUCISSANT ET RAFRAICHISSANT
SUIVI D’UN COIFFAGE | 75 MIN
Festive hairdressing: Make the most of our talented hairdressers and hair colourists throughout the holidays to take your glamorous
makeover to the next level!
Winter Shine | 120 MIN | 2 800 MAD
Beauty Hair Treatment | 120 MIN | 2 400 MAD
Barber & Hair Cut | 75 MIN | 1 600 MAD
Bastien’s signature treatments:A mani-pedi for total relaxation, with a synchronised hand and foot massage at the end. For a touch of sparkle, the application of our ‘Celestial’ oil is suggested as an optional
enhancement.
Royal Pedicure | 120 MINS | 2 300 MAD
Royal Manicure | 105 MINS | 1 900 MAD
Royal Duo | 120 MINS | 4 200 MAD
Detox offerAfter the excitement of Christmas and New Year, the enchantment of festive menus, the body needs to recharge. The Royal Mansour Spa offers a well-being program to take care of yourself and start off the new year on the right foot !
5 550MAD
Detox Welcome JuiceSauna | 15min
Back & Shoulders massage | 45minRadiant Facial | 60min
Oasis of Softness Refreshing Hair spa treatment & Hair Style | 75 min
LES CADEAUX
Gifts
33
LES CADEAUXGifts
PARCE QUE LE CADEAU FAIT D’ABORD PLAISIR À CELUI QUI L’OFFRE, FAITES-VOUS
PLAISIR EN UN CLIC AVEC LA BOUTIQUE EN LIGNE DU ROYAL MANSOUR MARRAKECH.
VOUS ÊTES SÛR DE NE PAS VOUS TROMPER, IL Y EN A POUR TOUS LES GOÛTS : TEA
TIME GOURMAND, DÎNERS GASTRONOMIQUES, OU UNE JOURNÉE AU BORD DE L’EAU.
L’UNIVERS DU SPA EST IDÉAL POUR OFFRIR DES MOMENTS DE DÉTENTE ET DE
BIEN-ÊTRE. LE CHOIX EST LARGE : «MON PREMIER SPA», «TEMPS POUR SOI»
AU HAMMAM, «POUR LUI»…
MILLE OCCASIONS S’OFFRENT DE FAIRE PLAISIR !
Because gifts are above all a pleasure for the person giving it, revel in doing your shopping with just one click by visiting the Royal Mansour Marrakech online shop.
You won’t regret it, there is something for everyone: gourmet afternoon tea, gourmet dinners, or a day by the water.
The Spa is perfect for giving someone the gift of relaxation and well-being. You have plenty of choice: «My first spa», «Me time» in the sauna, «For him» and much more!
There are lots of different options to treat that special someone!
P O U R T O U T E I N F O R M A T I O N M E R C I D E C O N T A C T E R :
For more information please contact:
R E S E R V A T I O N @ R O Y A L M A N S O U R . M A
+ 2 1 2 ( 0 ) 5 2 9 8 0 8 0 8 0
-----
R E S T A U R A T I O N @ R O Y A L M A N S O U R . M A+ 2 1 2 ( 0 ) 5 2 9 8 0 8 2 8 2
-----
S P A @ R O Y A L M A N S O U R . M A+ 2 1 2 ( 0 ) 5 2 9 8 0 8 2 0 0
R U E A B O U A B B A S E L S E B T I , 4 0 0 0 0 M A R R A K E C H • M O R O C C O
F A X + 2 1 2 ( 0 ) 5 2 9 8 0 8 0 9 1 • I N F O @ R O Y A L M A N S O U R . M A
-----
W W W . R O Y A L M A N S O U R . C O M