bergame et sa terre

100
Bergame et sa terre

Upload: the-key-to-bergamo

Post on 27-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Histoire, tradition, art et culture, sports, saveurs anciennes, bien-être et la nature de ses rivières, lacs et montagnes : telle est la grande variété qui fait de la terre de Bergame l’un des endroits les plus attractifs de Lombardie et d’Italie. À ne manquer pour rien au monde.

TRANSCRIPT

Page 1: BERGAME et sa terre

Bergame et sa terre

Page 2: BERGAME et sa terre

Bergame, la ville

Histoire, art et culture

Orobie, montagnes à vivre

Lacs et rivières

Sport, grande fête pour tous

Parfums et saveurs

Thermes et bien-être

Foi et traditions, la force des racines

Aéroport

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 3: BERGAME et sa terre

Bergame et sa terreBergame et sa terre est une invitation à connaître le grand patrimoine artistique, culturel et pay-

sager que nous avons à offrir.

Les thèmes sont au nombre de huit : Bergame, la ville, véritable joyau historique et architectural

situé sur une colline verdoyante ; histoire, art et culture, une présentation de la variété de l’offre

touristique de nos anciennes bourgades ; montagne, lacs et rivières, une vue d’ensemble des

beautés naturelles de notre territoire ; saveurs, pour connaître les produits et les recettes aux

lointaines traditions ; sport, thermes et bien-être, pour des vacances dynamiques s’alternant à

des moments de pure détente et enfin, foi et traditions, pour découvrir les itinéraires religieux

souvent accompagnés d’authentiques fêtes populaires.

L’éventail des offres est vraiment grand et vous disposez, pour le visiter, de toute une filière d’hé-

bergement et de services touristiques hautement qualifiés.

Nous vous invitons chez nous et nous vous accompagnerons dans un voyage à travers l’histoire,

les traditions et les beautés de la terre de Bergame, terre aux mille facettes et nuances, terre qui

saura vous accueillir et vous faire passer des vacances inoubliables.

Vous pourrez accéder aux contenus multimédias (vidéos, sites Internet, vCard,

textes, etc.) en encadrant et en photographiant tout simplement avec votre

portable les codes QR que vous trouverez publiés dans les pages suivantes.

Qr Code

Page 4: BERGAME et sa terre
Page 5: BERGAME et sa terre

Bergame, la ville

Bergame, une ville sur la Colline la remontée en funiCulaire Balade dans l’art et l’histoire

Piazza veCChia, une des Plus Belles PlaCes italiennes PlaCe du dôme, le Cœur sPirituel

BasiliQue de santa maria maggiore À ne Pas manQuer les remParts le Bergame “moderne”

gaetano donizetti événements Bergame

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 6: BERGAME et sa terre
Page 7: BERGAME et sa terre

En ouverture: vue du haut de la Place du Dôme. Dans ces pages: la candeur de la Porta San Gia-como et l’inimitable panorama urbain de la ville sur la colline.

Bergame, uNE VILLE SuR La CoLLINEBergame. Le nom de Bergame dérive, semble-t-il, du celtique Berg-heim, habitation sur la montagne, qui

rend bien la caractéristique principale de la vieille ville, située en hauteur, entre la plaine et les montagnes,

ceinte par les remparts l’enveloppant au sommet de la colline. Les remparts, élevés par Venise au XVIe

siècle, sont justement, avec leur panorama urbain, le trait distinctif et unique du Bergame sur la colline,

plus connu sous le nom de Ville Haute (Haut-Bergame). C’est au sein de cette puissante muraille, de près

de six kilomètres de longueur, que se trouvent la plupart des monuments et des édifices historiques.

La REmoNtéE EN funiCulaireParmi les moyens de transport permettant au visiteur d’accéder de la ville basse à la ville haute,

le plus singulier et fascinant est incontestablement le funiculaire qui le conduira jusqu’au centre

historique à travers un changement continuel de panoramas. Entre le point de départ situé avenue

Vittorio Emanuele et la station d’arrivée, le voyage, quoique de courte durée, est émotionnant. une

fois descendus du train, vous avez pour ainsi dire la cité au creux de la main. La visite se transforme

en un kaléidoscope de situations qui changent en permanence lorsque, après avoir quitté l’itinéraire

principal, vous vous engagez dans l’entrelacement des ruelles médiévales et des petites places.

Page 8: BERGAME et sa terre
Page 9: BERGAME et sa terre

STAZIONE

FUNICOLARE

PORTANUOVA

AUTOSTRADA

FUNICOLARESAN VIGILIO

COMUNEDI BERGAMO

Palazzo Frizzoni

AccademiaCarrara

GAMEC

GALLERIACONCA D’ORO

AEROPORTO

P

P

P

P

P

P

P

VIA PORTA DIPINTAVIA

SOLA

TA

VIA DEL VAGINE

VIA

LUPO

VIA ARENA

VIALE DELLA FARA

VIALE DELLE MURA

VIALE DELLE MURA

TRE ARMI

VIA XX SETTEMBREVIA SANT’ORSOLA

VIA BORFURO

PIAZZAPONTIDA

VIA BROSETA

VIA GIUSEPPE GARIBALDI

VIA

S. B

ERN

AR

DIN

O

VIA

MOR

ONI

VIA

S. L

AZZA

RO

VIA COGHETTI

VIA PALMA IL VECCHIO

ROTONDABUTTINONE

VIA RONZONIVI

A LA

PACA

NO

VIA

NULL

O

VIA

LEG

ION

AR

I IN

PO

LON

IA

VIA DIAZ

VIA MAZZINI

VIA STATUTOVIA NEGRI

VIA

IV N

OVE

MBR

E

VIA SANTA

LUCIA

VIA RISMONDO

VIA

NULL

O

VICO

LOSAN

CA

RLO

VIA ZENALE

VIA GAUDENZI

VIA CARDUCCI

VIA CARDUCCI

VIA CERASOLI

VIA F.LLI ROSSI

VIA ALFIERI

VIA

VIA F.LLI CALVI

VIA QUARENGHI

VIA SCOTTI

VIA PAGLIA

VIA PALE

OCAPA

VIA

G. D

’ALZ

ANO

VIA PAPA GIOVANNI XXIII

VIA BONOMELLI

VIA MAJ

VIA BONO

VIA TARAMELLI

VIA MAFFEI

VIA CAMOZZIVIA TASSOVIALE ROMA

SENTIERONE

VIA PARTIGIANI

PIAZZA

DANTE

VIA BRIGATA LUPI VI

A MASO

NE

VIA VERDI

VIA PIGNOLO

VIA PIGNOLO

VIA SAN GIOVANNI

VIA ALBINIVIA ZAMBIANCHI

VIA LOCATELLI

VIA BONOMELLI

V. SAL DI SCALETTA

ALE

SSA

ND

RO

VIA

S.

ALE

SSA

ND

RO

VIA

S.

VIA

D. CHIE

SA

VIA

GRATAROLI

VIA

STAT

UTO

VIA

DELP

ARADISO

VIA ROCCA

VIA ZAMBONATE

VIA SANVIGILIO

VIA LOCATELLIVIA SAN

TOMASO

P.ZZADELLA

LIBERTA’

VIA

PALA

ZZOL

O

VIA

SPAV

ENTA

CIRCONVALLAZIONE POMPINIANO CIRCONVALLAZIONE

CENTRO CITTA’

VAL SERIANAVAL BREMBANA

LOVERESARNICO

LECCOCOMO

VIA WOLFGANG GOETHE

VIALE V. EMANUELE II

B.GO S. LEONARDO

PIAZZAMASCHERONI

VIA COLLEONI

VIA GOMBITO

PIAZZACITTADELLA

PIAZZAVECCHIA

PIAZZAMERCATO

DELLE SCARPE

BaLaDE DaNS l’art et l’histoire

En raison de sa taille modeste, il est possible de par-

tir à la découverte de la Vieille Ville en y faisant tout

simplement une agréable balade.

après avoir quitté la station du funiculaire, vous vous

trouverez dans le centre historique avec la singulière

scénographie de la place du mercato delle scarpe

(marché aux Chaussures). Juste en face, commence

la rue gombito qui mène à l’aérienne tour médiévale

(torre del gombito, justement) qui s’élève à gauche

au niveau d’une étroite intersection à quatre branches.

après avoir passé ce croisement, les coulisses,

comme dans une scène de théâtre, s’ouvrent et voi-

ci qu’apparaît la magie de Piazza vecchia (la Vieille

Place), dans un espace extraordinaire : cette place

est considérée comme l’une des plus belles places

italiennes. En poursuivant, voilà que vous vous engagez

dans la rue Colleoni avec ses édifices qui ont tous une

histoire à raconter. À gauche, la façade du théâtre

social (teatro Sociale), œuvre de l’architecte Leopol-

do Pollak (1803), à droite, au numéro 9, la porte en

marbre du XVe siècle donnant accès à ce qui reste

de la demeure du condottiere Bartolomeo Colleoni.

La rue débouche sur la lumineuse place mascheroni,

construite au XVIe siècle pour y accueillir le marché.

La tour mène dans la cour de la Citadelle au bout de

laquelle se trouve Colle aperto d’où partent les bus qui

conduisent dans la Ville Basse.

Page 10: BERGAME et sa terre

Dans les pages précédentes : Piazza Vecchia, véritable centre historique du Haut-Bergame. En bas : L’intérieur lumineux du Dôme, encore une vue de Piazza Vecchia et un célèbre tableau de G. B. moroni conservé à Bergame, dans la Pinacothèque Carrara. À droite : aperçu de la Cathédrale Sant’ales-sandro depuis le portail septentrional de la Basilique de Santa maria maggiore.

Piazza veCChia, uNE DES PLuS BELLES PLaCES ItaLIENNESPiazza vecchia est le véritable cœur de la cité. Sa beauté et l’équilibre de ses volumes et lignes qui en font

une place unique en son genre ne sont pas le fruit du génie d’un architecte mais plutôt le modelage opéré

par des générations de Bergamasques, dans une alternance d’art et d’histoire. Immédiatement, notre re-

gard se pose au centre sur la belle fontaine Contarini en marbre blanc et l’alignement des édifices sur les

deux côtés de la place nous entraîne vers le Palais de la raison (Palazzo della Ragione) situé tout au bout.

La façade du palais, fondée au XIIe siècle, est dominée par le lion, symbole de Venise, souvenir des siècles

de rapports historiques, culturels, économiques entre les deux villes. Surgit dans un coin la tour Civique,

dite également “del Campanone” (la Grande Cloche), riche en significations civiques qui se résument dans

les 180 coups que la grande cloche fait retentir tous les soirs, rappelant l’ancien couvre-feu.

Jusqu’au XIXe siècle, cette place fut le siège du pouvoir politique et administratif, représenté par le palais

du Podestat vénitien et par celui de la mairie, qui se distingue par son imposante façade en marbre et qui

à présent accueille la Bibliothèque civique.

PlaCe du dôme, LE CœuR SPIRItuELDerrière le portique, sous le palais de la Raison, on aperçoit un autre espace : la place du dôme, non moins

chargée de sens, où se regroupent les valeurs et l’histoire religieuse de la terre bergamasque. Sur cet

espace recueilli, s’élèvent la Cathédrale dédiée au saint protecteur Sant’alessandro sous laquelle ont été

retrouvés les restes de deux basiliques d’époques précédentes dont une paléochrétienne ; la Basilique de

santa maria maggiore à l’austère enveloppe romane qui renferme comme dans un écrin une fastueuse

décoration baroque ; la Chapelle Colleoni, chef-d’œuvre de la Renaissance lombarde que Giovanni antonio

amadeo fit élever pour le grand capitaine, inhumé aux côtés de la tombe de sa fille medea, et le Baptistère,

situé sur ce côté de la place dans un choix scénographique fort plaisant.

Page 11: BERGAME et sa terre
Page 12: BERGAME et sa terre

7

6

4

5

3 1

2

1. Chapelle Colleoni ; à l’intérieur fresques de tiepolo, XVIIIe siècle2. Portail septentrional avec lions stylophores3. tapisseries florentines et flamandes, tombe de G. Donizetti, confessionnal baroque de Fantoni

4. marqueteries et crucifix ligneux5. Portail de Giovanni da Campione6. abside centrale7. Décoration baroque

Page 13: BERGAME et sa terre

BaSILIQuE DE santa maria maggiore Le patrimoine artistique et historique qui s’est

accumulé huit siècles durant dans la Basilique

laissera bouche bée le touriste le plus exigeant.

À l’extérieur, nous accueillent le prothyron sep-

tentrional, dit des lions rouges, ou le prothyron

méridional dont les colonnes sont en revanche

soutenues par des lions en marbre blanc, ces

deux œuvres étant de giovanni da Campione.

À l’intérieur, l’attention du visiteur va des

fresques qui jadis décoraient le temple tout

entier aux tapisseries, au chœur et à ses cé-

lèbres marqueteries réalisées d’après les des-

sins de lorenzo lotto.

Ne pas manquer la visite à l’attenante Chapelle

Colleoni renfermant les fresques de tiepolo.

4. marqueteries et crucifix ligneux5. Portail de Giovanni da Campione6. abside centrale7. Décoration baroque

En bas : quelques aperçus extérieurs de la Basilique de Santa maria maggiore et de la Chapelle Colleoni, une marqueterie de Lorenzo Lotto et le Baptistère. À droite : la Chapelle Colleoni de la Renaissance.

tour virtuel dans santa maria maggiore

Page 14: BERGAME et sa terre

12

À ne Pas manQuer

Il y a trois points privilégiés à

partir desquels observer la cité

; nous vous les révélons ici :

Le torrione della rocca, bâti

au XIVe siècle où s’élevait un

château du Haut moyen-Âge,

offre non seulement un vaste

panorama des montagnes

mais aussi un point de vue

unique sur tours, campaniles et

coupoles de la cité.

La tour civique, accessible à

partir de Piazza Vecchia, per-

met, grâce à un ascenseur

moderne, de voir à 360 degrés

l’ensemble de la trame des

habitations et d’apercevoir en

même temps les monuments

les plus importants.

La Colline de san vigilio, qui do-

mine la ville. Y accéder en effec-

tuant la remontée en funiculaire

dont la station se trouve non

loin de Colle aperto, juste après

la porte Sant’alessandro. une

fois là-haut, il est possible de se

rendre au château qui offre une

série de vues extraordinaires

sur la ville, sur la plaine et sur

les montagnes. Il est également

possible d’emprunter chemins

et escaliers pour aller explorer

la splendide bande collinaire qui

s’étend à travers jardins, pota-

gers, demeures cossues, pe-

tites églises et sanctuaires.

Page 15: BERGAME et sa terre

LES remPartsColle aperto est le point de départ d’une agréable promenade qui serpente le long des glacis des remparts. on a l’impression de

marcher sur le rebord d’un balcon suspendu en l’air, entre d’un côté la cité à travers un changement incessant de perspectives

et de l’autre les panoramas sur le Bergame moderne qui se prolonge vers la plaine. Le parcours peut également comprendre

une visite aux grandioses souterrains ramenés à la lumière du jour dans le rempart de san giovanni. une fois arrivés à la

monumentale porte Sant’agostino, il est conseillé de parcourir les quelques dizaines de mètres qui séparent de l’esplanade de

la Fara, splendide théâtre naturel où s’élève l’ancienne église de sant’agostino avec son monastère qui aujourd’hui abrite l’uni-

versité. Non loin de là, en remontant la rue Fara, l’église de san michele al Pozzo Bianco, avec des fresques de Lorenzo Lotto.

À gauche : le majestueux Rocher de Bergame (Rocca di Bergamo). En bas : la colline verdoyante du Haut-Bergame avec les Remparts Vénitiens et les Escaliers, la Porte et l’ancien monastère Sant’agostino et l’intérieur de l’église de San michele al Po-zzo Bianco qui abrite des fresques allant du XIIe au XVe siècle et en particulier celle de Lorenzo Lotto dans la crypte de gauche.

Page 16: BERGAME et sa terre

aperçus du Bas-Bergame. En haut : l’élégante Place Dante alighieri, dessinée par G.B. Caniana en 1740, seul et unique reste fascinant de l’ancienne foire de la ville.

LE Bergame “moderne”une vue du haut, à vol d’oiseau, serait l’idéal pour saisir

le lien étroit qui existe entre le Bas-Bergame moderne et

le Bergame ancien qui le jouxte, représenté par les bour-

gades. Ces dernières ont vu le jour le long des principales

voies de communication entre la haute ville et son terri-

toire. Les principaux bourgs, témoignages artistiques et

historiques, sont Borgo Pignolo, Borgo Palazzo et Borgo

sant’alessandro. Le cœur de Borgo Pignolo est repré-

senté par deux extraordinaires musées d’art : le musée

d’art sacré “Bernareggi” et, dans la rue contiguë de San

tomaso, la célèbre Pinacothèque de Carrara avoisinant

la galerie d’art moderne et contemporain (Gamec).

Parmi les bourgs de Pignolo et de Sant’alessandro, s’est

développée entre le XIXe siècle et le siècle dernier la ville

moderne, dont le sentierone, la traditionnelle prome-

nade des Bergamasques, avec la torre dei Caduti, est le

trait le plus caractéristique. S’élèvent sur le Sentierone,

le théâtre donizetti, flanqué du romantique monument

dédié au maître, et l’église de san Bartolomeo, avec le

grand retable de lorenzo lotto “vierge à l’enfant au

trône et saints”. Si, avant de quitter la ville, le visiteur veut

une image-souvenir de Bergame résumée en un seul clic,

nous lui conseillons de se rendre aux Propylées de Porta

Nuova, les deux édifices néoclassiques à côté de l’avenue

Vittorio Emanuele. Le dos tourné à la gare des trains,

le propylée de gauche est le point idéal pour une prise

de vue qui à partir de l’espace équilibré du Sentierone

s’étend et s’élargit sur le Haut-Bergame et son profil. Clic

! Et voilà : le visiteur emportera à jamais dans son cœur

et dans sa mémoire le souvenir d’une ville inoubliable.

Page 17: BERGAME et sa terre

En bas : le Largo Porta Nuova avec ses propylées néoclassiques, Piazza della Libertà et Via S. alessandro. on continue ensuite avec Piazza Vittorio Veneto et sa torre dei Caduti, l’église de San Bartolomeo et le théâtre Donizetti, inauguré en 1791 et initialement appelé théâtre Riccardi qui fut consacré au compositeur Gaetano Donizetti à l’occasion du centenaire de sa naissance.

gaetano donizetti

Gaetano Donizetti, le célèbre compositeur au-

quel nous devons des musiques immortelles

telles que “Lucia di Lammermoor” ou “L’élixir

d’amour”, naquit à Bergame rue Borgo Ca-

nale, légèrement à l’extérieur de l’enceinte

des remparts, où se trouve encore sa maison

natale, aujourd’hui transformée en musée.

mais parmi les musées qui lui sont consa-

crés, citons sans hésitation le “musée doni-

zettien” qui renferme de rares reliques et té-

moignages. Ce musée se trouve le long de la

rue arena, prolongement de la rue Donizetti,

deux très charmantes ruelles étroitement

liées au célèbre compositeur qui mourut rue

Donizetti (voir la plaque sur la façade du palais

scotti) et qui effectua ses premières études

musicales rue arena. Le dernier témoignage

lié à la mémoire du célèbre bergamasque est

sa tombe, conservée dans la nef centrale de

la Basilique de S. maria maggiore, aux côtés

de celle de son grand maître Simon mayr.

Page 18: BERGAME et sa terre

mars

Bergamo Jazzthéâtre donizetti

Grandes soirées en musique à l’enseigne du Jazz

contemporain.

mars

Bergamo film meetingBergame

Grand festival du cinéma italien et étranger.

avril

festival international et de la Culture Bergamefestival itinérant à Bergame

Le festival est un voyage dans le monde de la culture

à travers les 7 arts.

mai - juin

festival international de Piano de BresCia et Bergamethéâtre donizetti

un des plus importants Festivals au monde consa-

crés au piano.

juillet

festival international du Cinéma d’arthaut-Bergame

Festival consacré au cinéma dans ses différentes

formes d’expression.

événements Bergame

Page 19: BERGAME et sa terre

août - septembre

nuits de lumiÈrefestival itinérant à Bergame

La ville accueille la grande musique et de splendides pièces

de théâtre situées dans les endroits les plus suggestifs de

Bergame et spécialement illuminés pour cette occasion.

septembre - octobre

festival international d’orgue

“ville de Bergame”Bergame

Festival reconnu au niveau international.

septembre - décembre

Bergame musiQue festival gaetano donizettithéâtre donizetti

Festival d’opéra lyrique consacré au compositeur

bergamasque Gaetano Donizetti.

octobre

BergamosCienzafestival itinérant à Bergame

Festival international consacré à la science qui pro-

pose spectacles, conférences et ateliers.

octobre

merCatanti in fiera

(foire des marChands)sentierone – Bas-Bergame

un mélange de couleurs, saveurs et produits ty-

piques provenant de toute l’Europe.

Page 20: BERGAME et sa terre
Page 21: BERGAME et sa terre

Histoire, art et culture

sous le signe de san marCo lorenzo lotto À Bergame arleQuin et sa maison

les Bourgs, trésors CaChés des vallées BergamasQues les Châteaux de Colleoni

la Période romane les musées et l’arChéologie industrielle le village ou-

vrier de CresPi d’adda événements, histoire, art et Culture

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 22: BERGAME et sa terre

SouS LE SIGNE DE san marCoQuiconque entre dans le Haut-Bergame par la porte de Sant’agostino, passage monumental en

pierre arénaire austère, est accueilli, sur le haut du tympan qui domine la façade, par une sculpture

qui représente un lion. C’est le lion de san marco, symbole de Venise. Les rapports séculaires

entre Bergame et Venise, qui durèrent de 1427 à 1797, marquèrent profondément l’histoire de

Bergame et de son territoire du point de vue politique, économique, artistique et culturel. Nombreux

furent les Bergamasques, notamment ceux venus des vallées, qui se rendirent à Venise pour y tra-

vailler, souvent en qualité de domestiques, dans les demeures des grands marchands et des nobles.

C’est ainsi que se créa un échange culturel croissant qui enrichit les deux communautés.

D’où également la tradition selon laquelle les Zanni et avec eux quelques célèbres masques de la

Comédie de l’art auraient vu le jour à partir de ces personnages. Selon la tradition, arlequin, par

exemple, serait né dans la Valle Brembana et Brighella dans le Haut-Bergame !

lorenzo lotto À BERGamEL’échange avec Venise donna lieu à quelques situations significatives telles que la longue relation

entre Bergame et Lotto qui y séjourna pendant dix ans - de 1513 à 1523 - et qui la chérit comme

sa seconde patrie. Nous devons à sa présence à Bergame les chefs-d’œuvre dont la ville se vante,

comme le retable de martinengo dans l’église de san Bartolomeo tandis qu’il est possible d’admi-

rer dans la province le polyptyque de Ponteranica, le retable de Celana ainsi que l’extraordinaire

cycle de fresques de l’histoire de sainte-Barbe, à trescore Balneario.

En ouverture : “étendard de la Visitation” de G.B. moroni (1545 environ) conservé dans la sacristie de l’église de San Giuliano à albino. À droite : arlequin. En bas : le Lion de San marco, une marquete-rie et le Christo arbor Vitae de Lorenzo Lotto conservé à trescore Balneario et fresque dans l’église de Costa Serina, dans la Valle Brembana.

Page 23: BERGAME et sa terre

arleQuin Et Sa maISoN

une plaisante légende liée

à la tradition raconte que le

célèbre arlequin serait né

dans un bâtiment dans la

suggestive bourgade médié-

vale d’oneta, au cœur de la

Valle Brembana. La maison

où arlequin aurait habité est

un solide palais du XVe siècle,

plus connu sous le nom de

maison d’arlequin, devenu le

point de référence pour des

manifestations, rencontres

et pièces de théâtre ren-

voyant bien évidemment au

personnage d’arlequin. afin

de promouvoir le tourisme,

Bergame a utilisé l’image

d’arlequin aussi bien en rai-

son des liens qui existent

entre le célèbre personnage

et Bergame qu’en raison de

son costume multicolore qui

correspond bien aux mul-

tiples facettes du territoire

bergamasque.

Page 24: BERGAME et sa terre

2222

Page 25: BERGAME et sa terre

23

LES Bourgs, tRéSoRS CaCHéS DES VaLLéES BERGamaSQuESLe bourg de Cornello, dans la valle Brembana, est intitulé aux tasso, dont l’histoire s’entremêle à celle de l’Europe grâce à

l’activité du courrier postal avec lequel ils traversèrent l’ensemble du continent. En effet, les tasso sont considérés comme

les concepteurs de la poste moderne. Ceux qui feront une halte à Cornello, d’une part, visiteront les musées sur l’histoire

du service postal et des tasso d’autre part, plongeront dans une atmosphère médiévale intacte et hautement suggestive ;

il est possible d’admirer les porches sous lesquels s’abritaient les caravanes en voyage le long des anciennes voies de trafic

qui suivaient le parcours de la rivière ainsi que les porches d’averara qui se trouvaient sur le même itinéraire. averara est

également connu pour être le pays d’origine d’une dynastie de peintres, les Baschenis, qui, de génération en génération,

opérèrent non seulement à Bergame et dans sa région mais gagnèrent aussi le trentin en passant de vallées en vallées où

ils peignirent à fresques églises et chapelles. avec ses vallées latérales, la Valle Brembana est la terre d’origine de nombreux

grands artistes mais c’est aussi pour le visiteur une suite de centres historiques riches en témoignages artistiques et archi-

tecturaux remarquables. san giovanni Bianco et serina sont parmi les centres ceux qui ont gardé intact l’ancien système

urbain. Il en va de même pour la Valle Seriana : il suffit de citer le célèbre portraitiste g. Battista moroni, dont les œuvres

se trouvent dans les musées du monde entier, et les fantoni, famille de tailleurs et de sculpteurs de grand renom parmi

lesquels se distingue andrea, dont survit dans le village natal de Rovetta la splendide maison-musée. Les célèbres sacristies

de la Basilique d’alzano lombardo sont des chefs-d’œuvre de Fantoni. La Valle Seriana est tout aussi digne de respect que

la valle Brembana de par son importance et sa valeur. Parmi les localités, citons : Clusone avec sa tour à l’horloge Plané-

taire et l’admirable fresque de la danse macabre dans la Paroisse des disciplini ; gromo et son centre médiéval dominé

par le château ; gandino, où la richesse de la Basilique, avec son musée, et des palais évoque les intenses trafics que cette

ville de tisseurs et de fabricants de tissus eut avec le Centre de l’Europe. À ne pas manquer non plus la Valle Cavallina, région

fortement marquée par la présence de la Famille des Comtes de Suardo. Les Suardo firent en effet construire des châteaux

parmi lesquels monasterolo et Bianzano ainsi que de fastueuses demeures comme la villa à trescore Balneario.

À gauche : vue de nuit de San Giovanni Bianco, dans la Valle Brembana. En haut : l’horloge planétaire de Clusone, dans la Valle Seriana ; la porte médiévale de Cornello dei tasso, appartenant au circuit appelé “Les bourgs les plus beaux d’Italie” dans la Valle Brembana et la Basilique di Gandino dans la Valle Seriana.

Page 26: BERGAME et sa terre

24

LES Châteaux DE CoLLEoNILa vaste plaine bergamasque est dominée par

le personnage de Bartolomeo Colleoni, le cé-

lèbre condottiere. Né en 1395 dans le petit vil-

lage de solza, où est conservé intact le modeste

château de famille, il joua un rôle déterminant

dans le conflit entre Venise et la famille Visconti

de milan. Nommé commandant de toutes les

troupes de la République, il s’installa dans le

château de malpaga qu’il transforma en une

splendide demeure.

La région de Colleoni compte châteaux et

bourgs fortifiés, dont martinengo et romano,

de grand intérêt ; les Visconti firent également

dresser des châteaux comme celui de Pagazza-

no, le seul qui conserve encore intact son fossé

rempli d’eau.

La PéRIoDE romaneune autre période qui a considérablement en-

richi le territoire bergamasque est la période

romane. Quelques importants témoignages

de cette période se trouvent dans la Valle

Cavallina et dans le Val Calepio, notamment

à Spinone, à Villongo et à Credaro. mais c’est

dans la région du Parco del romanico (Parc

de l’art roman) d’almenno, à quelques kilo-

mètres de Bergame, que sont concentrées

des églises romanes de grande valeur parmi

lesquelles le pont de Clanezzo, bien conser-

vé, et l’extraordinaire temple de san tomé.

Page 27: BERGAME et sa terre

25

Page précédente : le Château de Pagazzano, le campanile d’urgnano, le Château de Cavernago, le Château de martinengo et la caractéristique église romane de San tomè. Dans cette page : le château de Romano di Lombardia où l’épouse de Colleoni avait été tenue prisonnière par Filippo maria Visconti, et le Château de malpaga, à la fois forteresse et élégante demeure, enrichi de fresques attribuées à Romanino.

tour virtuel dans le Château de romano di lombardia

Page 28: BERGAME et sa terre

LES musées Et L’aRCHéoLoGIE INDuStRIELLELa région bergamasque est terre de musées. En plus

des importants musées de la ville, on peut dire qu’il n’y

a pas de centre habité de quelque importance qui n’ait

pas un musée ou une collection d’œuvres d’art. Et on les

compte par dizaines. À cela s’ajoutent les musées ethno-

graphiques parmi lesquels citons le musée de la vallée

à zogno ; mais toute vallée qui se respecte a son musée

qui renferme des témoignages du passé, d’us et cou-

tumes aujourd’hui disparus. ajoutons également les éco-

musées qui veillent à valoriser le patrimoine, la nature et

l’histoire de la région. Nombreux sont les témoignages

de l’archéologie industrielle ; c’est à Crespi d’adda, dès

1877, que vit le jour un des plus intéressants et mieux

conservés exemples de village ouvrier, qui depuis 1995

est inscrit au patrimoine de l’Humanité de l’uNESCo.

une kyrielle de musées : académie Carrara, Gamec, musée d’art sacré Bernareggi et le musée archéologique, tous situés à Bergame. En bas : engins agricoles au musée de la Vallée à Zogno, intérieur du musée du menuisier d’almenno San Salvatore et du musée de Gandino et l’académie tadini de Lovere, sur le Lac d’Iseo.

Page 29: BERGAME et sa terre

Premier plan, le Village ouvrier de Crespi d’adda et en bas, d’autres aperçus du célèbre site unesco dont l’entrée et les lieux de l’usine, le Château patronal et le sanctuaire. De plus : le barrage du Gleno, l’écomusée de Valtorta, le bateau sur la rivière de l’adda et l’écomusée de la Val taleggio.

le village ouvrier de CresPi d’adda

Seul exemple d’archéologie industrielle classé comme patrimoine

mondial de l’Humanité par l’unesCo, Crespi d’adda est un “Village

idéal du travail” de la fin du XIXe siècle, voulu par la famille d’indus-

triels lombards, les Crespi justement. Le village était une véritable

petite ville construite par le patron de l’usine pour ses ouvriers et

leurs familles. Les ouvriers disposaient d’une maison avec pota-

ger et jardin ainsi que tous les services nécessaires, tandis que

le patron, précurseur de la fonction sociale de l’état, prenait en

charge les besoins des travailleurs tant à l’intérieur qu’à l’extérieur

de l’usine. ainsi, le village renfermait-il l’usine (la cotonnerie), l’éclec-

tique château patronal, les maisons des ouvriers, le cimetière, le

lavoir et l’église. une journée à Crespi d’adda n’est pas seulement

une visite culturelle ; c’est surtout un retour au siècle passé et une

occasion de s’identifier à la vie et aux habitudes d’antan.

tour virtuel de Crespi d’adda

Page 30: BERGAME et sa terre
Page 31: BERGAME et sa terre

avril

magies au Bourg de san giorgioCosta di mezzate - valle Cavallina

musique, théâtre de rue, danse et cirque contempo-

rain sont les protagonistes du Festival.

mai - juin

l’esPrit de la PlanÈte salon des expositions de Chiuduno - valle Cavallina

Festival des peuples tribaux et indigènes du monde.

juin - août

aller de musiQue en musiQuefestival itinérant dans la province de Bergame

Festival international de folk contemporain qui présen-

te des expositions d’artistes venant du monde entier.

juillet

treviglio Blues festivaltreviglio

Festival prestigieux consacré au meilleur Blues in-

ternational.

août

À la Cour des suardoBianzano - lac d’endine

Grande réévocation de la vie médiévale avec specta-

cles, jongleurs de drapeaux, chanteurs ambulants,

musiciens et les comtes de Suardo.

événements, histoire, art et Culture

Page 32: BERGAME et sa terre
Page 33: BERGAME et sa terre

orobie, montagnes à vivre

les oroBie BergamasQues les sommets le sentier des oroBie le ParC des oroBie

BergamasQues et les sentiers naturels la route Priula et les sentiers historiQues

la valle imagna, un Cœur verdoyant riChe en histoire À ne Pas manQuer les

sommets enneigés oroBie stations de sPorts d’hiver événements montagne

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 34: BERGAME et sa terre

En ouverture, le majestueux sommet de la Presolana, reine des orobie ; à droite : une vue de la verte Corna Piana, montagne à mi-chemin entre la Valle Brembana et la Valle Seriana. Quelques détails de la riche faune des orobie, bouquetins, chevaux et marmottes. En bas, vues des Vallées bergamasques en été : la Val taleggio et le Lac Rotondo, à proximité du Refuge Calvi, dans la Valle Brembana ; le Bassin de la Presolana et le Lac Fregabolgia dans la Valle Brembana ; des destina-tions toutes faciles d’accès grâce aux sentiers bien marqués du CaI (Club alpin Italien) de Bergame.

LES oroBie BERGamaSQuESun vaste arc de quatre-vingt kilomètres de sommets, crêtes, vallons, pâturages, forêts, bois, mi-

lieux naturels d’une valeur extraordinaire, et ça et là, alpages, fermes, bourgs, refuges. Le tout se

trouvant parmi des sommets qui touchent parfois les 3.000 mètres et de larges ondulations qui

précèdent la plaine. tel est le grand patrimoine de la province de Bergame : les montagnes, qui

depuis toujours font partie de l’histoire et de la culture des Bergamasques. Les montagnes berga-

masques - également dites orobie – recouvrent la moitié du territoire provincial ; il s’agit d’une ré-

gion de grande valeur naturelle et environnementale dont une bonne partie est comprise dans le

Parc des orobie Bergamasques. Habituellement fréquentées par les Bergamasques et les habi-

tants d’une grande partie de la région lombarde, elles sont un réservoir d’espaces verts et d’éten-

dues encore intactes : idéales pour les loisirs, le repos, les activités sportives, été comme hiver.

LES sommetsun fin réseau de sentiers bien signalés permet aujourd’hui d’atteindre tous les sommets

des alpes Bergamasques. Il s’agit de montagnes plus ou moins importantes qui ont toutes

une histoire typique à raconter. au fur et à mesure que l’on pénètre dans le cœur de la

chaîne et vers les sommets les plus élevés, la nature, peuplée de bouquetins et de cha-

mois et où il est facile d’apercevoir le vol majestueux de l’aigle, se fait plus rude et sauvage.

Dans la haute Valle Seriana, se trouve le groupe du Coca, redorta et scais qui dépassent les 3.000

mètres : plutôt ardues, ces crêtes sont en principe réservées aux alpinistes chevronnés même

si en général les sommets des orobie sont accessibles à quiconque ait un peu de préparation.

Page 35: BERGAME et sa terre
Page 36: BERGAME et sa terre
Page 37: BERGAME et sa terre

le sentier des oroBie

Parmi les refuges, situés dans des positions stratégiques et ayant tous

de splendides panoramas, serpente le sentier des orobie, un magni-

fique parcours en hauteur qui traverse l’ensemble de l’arc des mon-

tagnes d’est en ouest à des altitudes pouvant varier entre les 1 500

et les 2 200 mètres. Il peut être parcouru en quatorze étapes, même

de façon non consécutive. Il est en effet possible d’entreprendre ou d’in-

terrompre le parcours quand on le souhaite grâce à une série d’accès

faciles depuis les différents villages de la vallée. De 84 kilomètres de

longueur, il accueille chaque année une compétition internationale, au-

jourd’hui célèbre, de skyrunning d’équipe.

Page 38: BERGAME et sa terre

LE ParC DES oroBie BERGamaSQuES Et LES SENtIERS NatuRELSS’étendant sur une surface de 70 000 hectares, le Parc des orobie Bergamasques veille à préserver et à conserver

le milieu naturel, le paysage et la biodiversité. Il s’agit de signes importants de la réhabilitation de la nature d’un territoire

qui se trouve à une heure et quelque en voiture de la ville. Les itinéraires naturels sont innombrables. Citons par exemple

le grand sentier des orobie ou l’itinéraire du sentier des fleurs qui évolue sur les flancs de l’arera. très suggestif aussi

le sentier naturel de Curò, qui serpente en haute altitude entre les montagnes de la Valle di Scalve. également très

connu le sentier qui depuis valbondione permet de gagner l’amphithéâtre de rochers, d’où il est possible d’assister,

selon un calendrier défini chaque année, à la spectaculaire chute des cascades du serio, les plus hautes d’Europe.

La route Priula Et LES SENtIERS HIStoRIQuESajoutons aux sentiers traditionnels quelques itinéraires historiques : le plus connu est la route Priula, grande

artère que le podestat vénitien alvise Priuli fit construire vers la fin du XVIe siècle pour acheminer le flux de

marchandises entre Bergame et la Valtellina. un parcours très pittoresque avec des vues extraordinaires où

il est possible, en suivant l’ancien tracé, de faire une halte à la Ca’ san marco, refuge construit au XVIe siècle

pour assister pèlerins et caravanes. D’autres excursions intéressantes ont pour destination les tranchées et

les postes de ce que l’on appela la ligne Cadorna, qui remonte à la première guerre mondiale et qui recouvre

presque tout l’arc des orobie en suivant les lignes de crête le long de la ligne de partage des eaux.

La valle imagna, uN CœuR VERDoYaNt RICHE EN HIStoIREVallée latérale à l’ombre du resegone, la Valle Imagna est caractérisée par une végétation luxuriante d’un beau vert intense.

Regorgeant d’eau et d’histoire, cette petite vallée allie nature et respect de l’environnement. Pendant des siècles, la vallée a re-

présenté la frontière avec le Duché de milan et son village situé à l’autre bout : arnosto, minuscule implantation du XVIIe siècle

encore intacte, fut le siège de la douane entre Venise et milan ; une garnison vénitienne y résida en effet de 1428 à 1797.

Page 39: BERGAME et sa terre

À ne Pas manQuer

un événement à ne pas

manquer se répète chaque

année à valbondione (haute

Val Seriana) : l’ouverture des

cascades du serio, un triple

saut de 315 mètres où l’eau

impétueuse et écumante

donne lieu à un spectacle de

la nature absolument magni-

fique et émotionnant.

Leur hauteur considérable

les met au rang des cas-

cades les plus hautes d’Italie

et des deuxièmes cascades

les plus hautes d’Europe.

Il est possible de les admirer

l’été mais selon un nombre

limité de rendez-vous ; très

suggestives aussi les ouver-

tures de nuit.

Dans les pages précédentes : le Lac Barbellino au pied du Pizzo torena dans la Valle Seriana ; à droite, le Pizzo arera dans la Valle Brembana et une kyrielle de refuges des Préalpes bergamasques. En haut : le triple saut du Serio à Valbondione. En bas : Le magnifique haut plateau de Clusone, bourg historique dans la Valle Seriana et Corna Imagna, dans la Valle Imagna.

Page 40: BERGAME et sa terre

LES sommets ENNEIGéSEn hiver, les excursionnistes font place aux passionnés

des raquettes à neige (plus communément appelées “ra-

quettes”) et de ski alpinisme, une activité de plus en plus

répandue et qui permet d’entrer en contact avec de grands

espaces encore intacts.

La proximité des grandes zones urbaines dans la plaine et

la facilité d’accès ont entraîné le développement de stations

d’hiver le long de l’ensemble de l’arc des orobie. une des

localités les plus connues est foppolo qui, avec les instal-

lations de Carona et de san simone, a permis de créer

le complexe de “Brembo super ski”, doté d’équipements

modernes, d’hôtels et de services.

La valle Brembana permet aussi de s’amuser sur les pas-

sionnantes descentes de Piazzatorre, des Piani dell’avaro

de Cusio, d’oltre il Colle, de Branzi et de valtorta, d’où un

télésiège permet également d’utiliser les pistes des Piani di

Bobbio, en direction de Lecco.

Nous trouvons dans la valle seriana un autre complexe

équipé : “orobie ski Pass” où s’élèvent les localités enso-

leillées du Passo della Presolana (Pas de la Presolana),

très belle montagne de type dolomitique, également ap-

pelée pour cela la “reine des orobie”, du monte Pora, de

spiazzi di gromo et de lizzola.

toujours dans le même complexe, dans la valle di scalve,

s’étendent les pistes de Colere où on découvre une émo-

tionnante descente homologuée pour des compétitions

internationales.

Les orobie bergamasques offrent en hiver une série de diverses opportunités pour tous les sportifs amateurs de neige.un groupe de skieurs sur le point de se lancer en piste à Foppolo. En bas, quelques conseils pour vivre les montagnes en

Page 41: BERGAME et sa terre

hiver : pause-restauration dans la Valle Brembana, tour en motoneige à Colere, dans la Val di Scalve, raquettes au pied du monte Zuccone et enfin, nivoplanchistes à Foppolo et skieurs sur les sommets de la Presolana.

Page 42: BERGAME et sa terre

40

oroBie stations de sPorts d’hiver

Les stations de sports d’hiver de la

province de Bergame sont très va-

riées et faciles d’accès. Voici les dé-

tails des différentes stations de ski qui

vous aideront à organiser au mieux

un inoubliable séjour sur la neige.

valle BremBana

stations : Foppolo ; Carona ; San Si-

mone - Valleve ; Piazzatorre ; Valtorta

- Piani di Bobbio ; oltre il Colle - Zambla

- alpe arera.

au total 171 km de pistes de ski

alpin ; 13 pistes difficiles ; 36 pistes

moyennes ; 27 pistes faciles.

ski nordique : anneaux de 1,5 km à

16 km pour un total de 72 km.

nombre équipements de remon-

tée : 35.

altitude maximum pistes de ski :

2.163 mètres (Foppolo).

Valle seriana et

valle di sCalve

stations : monte Pora - Castione

della Presolana ; Passo della Preso-

lana ; Lizzola - Valbondione ; Selvino -

aviatico ; Gromo - Spiazzi - timogno ;

Schilpario ; Colere.

au total 106 km de pistes de ski

alpin ; 6 pistes difficiles ; 24 pistes

moyennes ; 17 pistes faciles.

Ski nordique : anneaux de 3 km à 10

km pour un total de 44 km.

nombre d’équipements de remon-

tée : 35.

altitude maximum pistes de ski :

2 250 mètres (Colere).

Page 43: BERGAME et sa terre

À gauche : dans la Valle Seriana, le Pizzo della Presolana dans sa version hivernale. Dans cette page : panoramas enneigés dans la Val Brem-bana en direction de Foppolo. En bas : une niche votive à Valbondione dans la Valle Seriana.

La piste de ski la plus connue pour le ski de fond se trouve elle

aussi dans la Valle di Scalve, à schilpario, située dans la ma-

gnifique pinède derrière les maisons. La piste est fréquentée

par des athlètes et accueille des compétitions de haut niveau ;

de nombreuses autres pistes, avec des anneaux de longueur

différente, sont présentes dans quasiment toutes les localités

où l’on pratique le ski alpin. Les orobie offrent aux passionnés

de snowboard différentes oasis où ils pourront s’entraîner en

toute liberté avec leur planche. Il y a des zones équipées de

rail, jump, pipe, superpipe, kicker et terrassements ; les parcs

à neige des vallées bergamasques sont idéaux aussi bien

pour les débutants que pour les experts.

Enfin, ne pas manquer les ouvertures de nuit des implantations

ainsi que les soirées animées « après-ski » en altitude et dans

la vallée, à base de musique et de beaucoup de divertissement

Page 44: BERGAME et sa terre
Page 45: BERGAME et sa terre

événements montagne

février

CouPe euroPéenne de sKi alPin monte Pora - valle seriana

Ne pas manquer la célèbre compétition de ski alpin

sur les sommets ensoleillés du monte Pora.

avril

troPhée ParraviCinirefuge Calvi, Carona - valle Brembana

Compétition historique de ski alpinisme qui propose

cette année encore une course passionnante.

mai - septembre

les refuges des saveurs oroBiQuesrefuges de la région Bergamasque

ouverture estivale des refuges et délicieuses dégu-

stations de produits typiques bergamasques.

juin - septembre

CasCades du seriovalbondione - haute valle seriana

Ne pas manquer le rendez-vous suggestif avec l’ou-

verture en été des cascades du Serio. un triple saut

de 315 mètres à admirer même la nuit.

juillet

Chanson italienne Casino de san Pellegrino terme - valle Brembana

Jeunes artistes émergents, reprises italiennes et

prestigieux invités nationaux.

juillet

oroBie sKy raidCastione della Presolana - valle seriana

Compétition internationale de course de haute mon-

tagne : un parcours de 25 km dans le cadre fasci-

nant du massif de la Presolana.

Page 46: BERGAME et sa terre
Page 47: BERGAME et sa terre

Lacs et rivières

Claires, fraîChes et douCes eaux adda, la riviÈre de léonard le serio et le BremBo

le laC d’iseo ou seBino À ne Pas manQuer CroisiÈres dans l’azur le laC d’endine

les Petits laCs alPins événements laCs

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 48: BERGAME et sa terre
Page 49: BERGAME et sa terre

CLaIRES, FRaîCHES Et DouCES eauxune des plus grosses richesses du territoire bergamasque sont ses innombrables cours d’eau.

Les grandes rivières d’adda, d’oglio, de Serio et de Brembo, les deux lacs d’Endine et d’Isée et les ravissants mi-

roirs d’eau sur les sommets des alpes orobiennes donnent lieu à un paysage varié à admirer et à vivre à travers

les nombreuses disciplines sportives.

adda, La RIVIèRE DE LéoNaRDLéonard de Vinci en personne s’est inspiré du magnifique paysage de l’adda dans une de ses toiles lors de son

séjour aux alentours de Paderno en qualité d’hôte de la famille Sforza. Dans cette région, émergent des rapides de

la rivière les rochers également appelés “Cornes de la Vierge” que le grand artiste a, semble-t-il, reproduit comme

arrière-fond de la “Vierge aux Rochers”.

L’adda et ses berges offrent des itinéraires idéaux pour des excursions à pied, à vélo et à cheval, surtout le long

du chemin de halage. Dans la portion bergamasque de la rivière, des aspects fortement évocateurs ne manquent

pas : le bac de villa d’adda aujourd’hui encore en service et rendu célèbre par Léonard qui le représenta dans un

de ses dessins, le pont de fer de san michele, à Paderno, chef-d’œuvre d’archéologie industrielle remontant aux

années où fut élevée la tour Eiffel. À remarquer que c’est précisément sur le rivage bergamasque de l’adda que fut

construit, entre 1890 et 1910, le village de Crespi d’adda, un des villages ouvriers les plus intéressants et les mieux

conservés, faisant partie aujourd’hui du patrimoine mondial de l’humanité. aujourd’hui, il est possible de jouir d’un pa-

norama véritablement insolite en traversant la rivière à bord de l’addarella, bateau électrique qui permet d’apercevoir

les splendides villas et l’oasis naturelle du parc d’adda.

tour virtuel sur le Pont de Calusco d’adda

En ouverture : l’île de Loreto dans le Lac d’Iseo. À gauche : le bac sur l’adda, particulier et éco-logique, actionné sans moteur mais avec un câble entre les berges et la force du courant de la rivière. En bas : les paysages de la rivière adda avec le pont de Paderno et la piste cy-clable qui en longe le cours.

Page 50: BERGAME et sa terre

À gauche : une vue du Serio. À droite, le pont de Briolo sur le Brembo. En petit : les spec-taculaires cascades du Serio à Valbondione ; une écluse sur le Brembo et des prome-nades le long de la même rivière et enfin, les cascades du Barbellino sur le Serio. En bas : San Giovanni Bianco, dans la Valle Bremba-na, bourg historique traversé par le Brembo.

LE serio Et LE BremBo Le serio jaillit à 2500 mètres de hauteur dans

les versants du mont torena ; il mesure 174 ki-

lomètres de longueur et traverse la plaine berga-

masque avant de se jeter dans l’adda. L’été, à des

jours préétablis, on ouvre le grand barrage du Bar-

bellino pour permettre au public attroupé le long

du sentier d’admirer le saut de la masse d’eau qui

tombe sur 315 mètres. Plus courte - seulement

74 kilomètres - est l’autre rivière bergamasque,

Brembo, décidément plus montagnarde et tor-

rentielle. Ces caractéristiques font que la rivière

est aujourd’hui considérée comme l’une des plus

indiquées pour la pratique du canoë : le parcours

idéal s’articule au milieu des villages de Lenna et

d’ubiale, à travers une succession de portions où

le courant s’écoule paisiblement entre des berges

verdoyantes et des descentes rapides sur de

spectaculaires panoramas de parois abruptes.

Page 51: BERGAME et sa terre
Page 52: BERGAME et sa terre

En premier plan : l’îlot de Loreto, au centre du Lac d’Iseo, qui abrite une végétation luxuriante ainsi qu’une belle villa crénelée du début du XXe siècle.

LE laC d’iseo ou SEBINoun autre cours d’eau, l’oglio, crée dans les provinces de Bergame et de Brescia le lac sebino. D’une lon-

gueur de près de 25 kilomètres, sa forme fait penser à un S majuscule avec au milieu montisola, la plus

grande île des lacs européens. également connu sous le nom de Lac d’Iseo, il attire touristes et visiteurs

comme cadre naturel pour le séjour, les vacances, la détente et le sport.

Il est possible de passer sur le lac d’agréables journées en choisissant parmi une kyrielle d’activités : pro-

menades et excursions dans les endroits les plus panoramiques, parcours en vtt, bateau, voile, traversée

en canot à moteur pour admirer de splendides horizons. mais le moyen de transport idéal pour découvrir le

lac dans toute sa grandeur est encore le bateau qui effectue sa desserte quotidienne parmi les différentes

localités, y compris montisola.

À cela s’ajoute le patrimoine artistique et historique dont les berges regorgent. Les deux plus grandes loca-

lités en territoire bergamasque sont sarnico, à l’extrême sud du bassin, avec son beau centre historique et

sa promenade ventilée au bord du lac, et lovere, à l’extrême nord, avec son académie tadini et sa précieuse

pinacothèque. tant à Lovere qu’à Sarnico, comme du reste dans toutes les localités qui donnent sur le lac,

il y un vaste choix de restaurants de qualité et d’auberges accueillantes où il est possible de savourer un

excellent poisson fraîchement pêché, comme le corégone ou la truite saumonée.

Page 53: BERGAME et sa terre

En haut : l’académie tadini et le port de Lovere ; quelques aperçus de Predore, petit bourg près de Sarnico ; montisola et la promenade de Lovere, au nord du Lac d’Iseo. En bas : vue panoramique du Lac Sebino.

À ne Pas manQuer

une autre attraction est consti-

tuée par les nombreuses fêtes

de village et kermesses qui se

tiennent le long des berges des

deux lacs. La manifestation ap-

pelée “Naècc d’or” très suivie

sur le Sebino organise une sé-

rie de compétitions avec pour

toile de fond les berges du lac.

“naècc” est le bateau à rames

traditionnel, simple et effilé, uti-

lisé par les pêcheurs ; la finale

est une compétition très ani-

mée suivie du spectacle ma-

gnifique des feux d’artifice se

reflétant dans l’eau.

Page 54: BERGAME et sa terre

CroisiÈres dans l’azur

toutes les saisons sont indiquées pour apprécier

les beautés du lac mais rien de mieux que l’été

pour effectuer des croisières suggestives sur des

bateaux qui sillonnent les eaux paisibles du lac en

révélant des paysages cachés et d’anciens villages.

Parmi les destinations conseillées dans tous les

guides, il y a montisola, où il est interdit de rouler

en voiture : situation idéale pour faire des prome-

nades à pied ou à vélo, surtout pour les familles

ou les groupes avec des enfants, d’autant qu’il est

autorisé de transporter les deux roues dans les

bateaux. À côté de montisola, les petits îlots de Lo-

reto et de San Paolo, regorgeant d’histoire et de

végétation, méritent une mention particulière. À

ne surtout pas manquer, les croisières nocturnes

avec un dîner où l’on assiste au défilé des berges

constellées de bourgs illuminés et au spectacle au

clair de lune des “Bogn”, la vertigineuse paroi de

rocher qui tombe à pic dans l’eau à Riva di Solto.

Page 55: BERGAME et sa terre
Page 56: BERGAME et sa terre

54

Page 57: BERGAME et sa terre

LE laC D’endineNon loin du Lac d’Iseo, se trouve un second lac. Il s’agit du lac d’endine, véritable lieu de délices pour passer une période de détente au contact

avec la nature. La surface réduite du miroir d’eau, le vert intense des rivages et les petits villages sur les berges en font un cadre idéal pour de

paisibles promenades. Il est également possible de faire des tours à vélo, entre monasterolo del Castello et endine gaiano. L’interdiction d’utiliser

les bateaux à moteur sur le lac d’endine préserve la nature paisible du paysage et en caractérise l’atmosphère estivale au cours de laquelle

il se peuple de pédalos silencieux et bariolés. Situé au cœur de la val Cavallina et à quelques kilomètres de Bergame, le Lac d’Endine est très

intéressant en raison de ses qualités naturelles et environnementales et de la présence d’importants édifices parmi lesquels la petite église

romane de San Pietro in Vincoli, les châteaux de monasterolo et de Bianzano, dont la taille imposante domine en hauteur la vallée et le lac.

LES Petits laCs alPinsPrès de deux cents lacs alpins constellent les orobie. tous de petite taille, certains n’étant visibles que l’été à la fonte des neiges, ils sont

en général compris entre les 1 800 et les 2 200 mètres. Ces adorables petits lacs sont l’endroit idéal pour les excursionnistes qui y font

souvent halte pour pique-niquer sur leurs berges.

En premier plan : le suggestif Lac d’Endine en automne et en hiver. En bas, les nombreux petits lacs sur les Préalpes orobiennes parmi lesquels nous citons : le Lac Barbellino à Valbondione dans la Valle Seriana, le Lac Gemelli et le Lac Ponteranica à Cusio dans la Valle Brembana et enfin, le barrage du Gleno dans la Valle di Scalve.

Page 58: BERGAME et sa terre

événements laCs

avril et octobre

mirez-vous dans les laCsmanifestation itinérante dans les communes des

lacs d’endine et d’isée

monuments ouverts jusqu’à tard le soir, visites guidées

gratuites et dégustations de saison pour cette grande

manifestation qui a lieu au printemps et en automne.

juin - septembre

ChamPionnat des 3 îles

du seBino aveC “naÈCC” sulzano, sarnico, endine, Pisogne, riva di solto,

Peschiera, iseo, sale marasino, monteisola

Course passionnante des bateaux typiques des pê-

cheurs du Lac d’Iseo (Naècc). Ces bateaux allongés se

défient à travers plusieurs épreuves à coups de rames

le long du Sebino : une manifestation à ne pas man-

quer, à l’enseigne de la tradition et du divertissement.

juillet

sarniCo BusKer festivalsarnico et Paratico

Grand festival d’artistes de rue nationaux et internationaux.

août

nuit sous les étoiles festival international de musiQue,

théâtre et atmosPhÈres sur

les Berges du laC d’endine

lungolago marinai d’italia de spinone au lago

lac d’endine

“Notte sotto le stelle” (Nuit sous les étoiles) n’est

pas seulement un festival de musique international,

c’est aussi un événement qui allie musique, théâtre,

cinéma et œnogastronomie.

août

mémorial mario stoPPanilovere

Spectaculaire rassemblement aérien en mémoire

de l’aviateur mario Stoppani, originaire de Lovere.

Page 59: BERGAME et sa terre
Page 60: BERGAME et sa terre
Page 61: BERGAME et sa terre

Sport, grande fête pour tous

CyClisme, un sPort dans l’adn des BergamasQues le Pistes CyClaBles de la valle

seriana et BremBana en Pédalant À travers le territoire BergamasQue les oroBie,

une salle de sPort en Plein air en été, une montagne de sPorts un laC dynamiQue

le golf la Passion Pour le « green » événements sPortifs

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 62: BERGAME et sa terre

CyClisme, uN SPoRt DaNS L’aDN DES BERGamaSQuESLes Bergamasques nourrissent une véritable passion pour les deux roues si bien que chaque année le

nombre des pistes cyclables augmente et que voient le jour des parcours spécialement étudiés pour

les passionnés. Le vélo continue à compter de grands champions parmi les Bergamasques qui peuvent

ainsi s’entraîner en pédalant sur les traces du grand Felice Gimondi ; et ce n’est pas un hasard si chaque

année ou presque, le Giro d’Italia traverse la région bergamasque en rencontrant partout des groupes de

fans le long du parcours, qui se transforme en un spectacle festif accompagnant les coureurs.

LES Pistes CyClaBles DE La VaLLE SERIaNa Et BREmBaNaLe territoire de la province de Bergame est copieusement équipé de pistes cyclables qui offrent des par-

cours très variés et de grand intérêt, même de type environnemental. Citons notamment les véloroutes

dans les vallées seriana et Brembana, qui suivent les tracés des anciennes portions ferroviaires désaf-

fectées. Dans la Valle Seriana, l’itinéraire partant d’alzano lombardo, aux portes de Bergame, remonte

toute la vallée en offrant de magnifiques panoramas sur la rivière et sur les villages et pénètre davan-

tage dans les montagnes au fur et à mesure qu’il prend de l’altitude. tout aussi fascinante est la piste cy-

clable de la valle Brembana qui part de zogno et parcourt des passages suggestifs (dont des portions

dans le tunnel à pic sur la rivière où jadis passaient les trains) jusque dans la partie haute de la vallée.

En ouverture : un athlète durant la célèbre course bergamasque orobie Skyraid sur le mont Simal qui, avec ses 2 714 mètres, est le sommet le plus haut du Sentier des orobie. En bas, quelques portions de la piste cyclable très fréquentée de la Valle Seriana, à droite, des parcours en Vtt dans la nature enchanteresse de la Valle Brembana : le Sentier des Stradini.

tour virtuel véloroute lacs du sud

Page 63: BERGAME et sa terre

en Pédalant À travers le territoire BergamasQue

Le réseau de pistes cyclables est beaucoup

plus vaste dans la plaine. En partant des par-

cours qui s’articulent dans la bande verte du

Parc régional du serio, nous trouvons un iti-

néraire en anneau qui permet de gagner le

château de malpaga, demeure du condottiere

Bartolomeo Colleoni. À partir de romano di

lombardia, une piste cyclable traverse toute

la plaine en direction du Parc régional de

l’oglio nord. un autre itinéraire intéressant

serpente dans la partie la plus basse de la

province, entre fara d’adda, treviglio et Ca-

ravaggio pour continuer ensuite le long de la

ligne des sources, résurgences utilisées depuis

les temps anciens pour irriguer les champs.

Et que dire aussi de la possibilité d’aller à vélo

de Bergame à Sarnico, sur le lac Sebino, en

traversant la Val Calepio, connue pour ses ex-

cellents vins ? Dans le sens opposé, une piste

cyclable mène en revanche vers l’adda à tra-

vers des localités connues telles que sotto il

monte. Enfin, le parcours citadin, lui aussi très

fréquenté, évolue au pied des remparts véni-

tiens pour entrer ensuite au cœur du Parco

dei Colli (Parc des Collines) en traversant des

zones d’un très grand intérêt environnemental.

Page 64: BERGAME et sa terre
Page 65: BERGAME et sa terre

Entendez-vous, vous aussi, l’appel de la montagne ? Et alors, voici la Pista degli abeti (la Piste des Sapins) à Schilpario pour faire du ski de fond, les équipements de Colere, dans la Val di Scalve, les motoneiges et les cours de ski pour enfants à Foppolo, dans la Valle Brembana, et le surf des neiges dans la Presolana, Valle Seriana. À droite, un spéléo-logue dans une grotte du mont arera, dans la Valle Brembana.

LES oroBie, uNE salle DE SPoRt EN Plein airLes orobie sont le théâtre idéal pour de nombreuses pratiques sportives. Pen-

dant l’hiver, le ski l’emporte et avec lui toutes les disciplines qui y sont rattachées

: le ski alpin, le ski nordique et le ski alpinisme. au sujet de ce dernier, rappe-

lons le trophée Parravicini, course en équipe qui se tient depuis 1936 dans

la Haute Valle Brembana. Parmi les autres activités sportives liées à la saison

hivernale, les plus connues sont les raquettes et le surf des neiges mais aussi

l’escalade glaciaire qui compte un bon nombre d’adeptes. très connue est

“Damocle”, une cascade vertigineuse de glace d’une quarantaine de mètres de

hauteur, l’idéal pour l’escalade glaciaire. Lorsqu’elle se forme à Valleve, dans la

Haute Valle Brembana, elle attire des spécialistes de l’Europe entière.

EN été, uNE montagne de sPortsaprès le gel hivernal, les belles journées estivales sont l’idéal pour escalader les

falaises. La plus connue est la grande paroi de Cornalba, dans la Val Serina, où

chaque année se déroule une importante manifestation internationale. L’esca-

lade sportive compte un nombre de plus en plus important d’adeptes et le ter-

ritoire s’est équipé de nombreuses installations spécialement aménagées pour

satisfaire une demande croissante. La spéléologie fait bien entendu partie des

activités d’escalade, même si elle a lieu dans une direction opposée : de nom-

breuses associations pratiquent en effet l’exploration du sous-sol. Les orobie sont

riches en grottes naturelles dont certaines sont passionnantes et très profondes.

toujours dans l’arc des orobie, on pratique le canyoning dans des endroits sou-

vent sauvages et pas toujours très faciles d’accès mais enthousiasmant toujours

ceux qui les affrontent. Des cavités et des endroits les plus retirés aux espaces

libres du ciel. Les hauteurs bergamasques qui donnent sur les grandes étendues

de la plaine où se rencontrent des courants ascensionnels sont l’idéal pour la pa-

rapente et le deltaplane. Il existe de nombreuses écoles et points d’ “envol” très

connus, de Valcava aux collines de San Fermo et au mont Bronzone. Le domaine

historique pour le vol à voile de Valbrembo est fréquenté par des passionnés pro-

venant aussi d’autres régions. Le prince des sports de montagne est encore la

randonnée pédestre quoique l’équitation offre aussi la possibilité d’effectuer des

parcours très intéressants et aventureux, au cœur de la nature.

Page 66: BERGAME et sa terre

De très nombreuses activités de plein air sur les lacs et en montagne. Dans cette page, la planche à voile et la pêche sur le Lac d’Endine ; une sortie en bateau à voile et le divertissant wakeboard sur le Lac d’Iseo. À droite : le terrain de golf albenza à almenno S. Bartolomeo, randonnées et promenades à pied et à cheval dans les bois des vallées bergamasques.

uN laC DYNamIQuEvoile, aviron mais aussi ski nautique, le Sebino

est un lac doté d’installations sportives modernes

et d’équipements pour de nombreux sports

aquatiques ainsi que de petits ports caractéris-

tiques pour les bateaux. Le sport aujourd’hui le

plus pratiqué est en effet la voile. De nombreuses

associations et écoles ont fait naître des cham-

pions européens, des noms qui ont rivalisé dans

des compétitions mondiales et olympiques. une

autre activité au ras de l’eau est la planche à

voile ; à certains endroits du lac, une petite brise

permet de pratiquer cette discipline à de hauts

niveaux. Pour ceux qui aiment les activités un peu

plus de détente, la zone du lac d’endine offre des

rivages très poissonneux et organise plusieurs

tournois et compétitions de pêche. Son paisible

miroir d’eau est par ailleurs un endroit idéal pour

l’aviron même à haut niveau.

LE golf Les amants du golf et des grands espaces

verts trouveront au pied des collines berga-

masques des terrains d’excellent niveau, dans

des contextes paysagers de grande qualité. Il

y a différents équipements qui vont du simple

champ de pratique à des parcours prestigieux

à 27 trous. Et s’il fait mauvais temps, près de

Bergame, il y a aussi un terrain de golf couvert.

Page 67: BERGAME et sa terre

la Passion Pour le « green »

En terre bergamasque, un golfeur peut trouver

plusieurs terrains équipés de grand renom. Le

plus connu est L’albenza golf Club, situé dans

la zone romane d’almenno S. Bartolomeo. Ce

terrain historique, plongé dans une épaisse

végétation de conifères et de latifoliés, est un

terrain difficile et agréable du point de vue du

paysage. Le club de golf offre un parcours à 27

trous, réalisé d’après le projet du célèbre Ca-

binet anglais Cotton & Sutton, caractérisé par

des zones de gazon (green) de petite taille et

bien abritées en raison de la présence perma-

nente d’arbres et de cours d’eau. Plongé dans

un milieu naturel enchanteur, entre les vignes

et les vergers de Chiuduno, nous trouvons le

golf Club la rossera. même si le terrain, col-

linaire, est un parcours à 9 trous, il est très

difficile à cause des nombreuses hors-limites

et de l’emplacement des green. Voici enfin le

golf Club Parco dei Colli, le terrain de golf en

ville, étudié sur les versants des collines qui lè-

chent le Haut-Bergame en offrant un panorama

unique. même si le parcours n’a que 9 trous, il

offre différents obstacles tels que bunkers, pe-

tits lacs et hors-limites stratégiques. Ne pas ou-

blier, enfin, le golf Club Presolana, un champ de

pratique situé à 1200 mètres d’altitude dans la

cuvette dominée par le massif des Dolomites de

la Presolana et par les épaisses sapinières des

pistes de ski du monte Pora. Et pour s’entraîner

toute l’année, voici la structure couverte de

mozzo, très équipée, à deux pas de Bergame.

Page 68: BERGAME et sa terre
Page 69: BERGAME et sa terre

mai

feliCe gimondiBergame et sa province

Course de cyclisme historique à la découverte des

vallées bergamasques.

mai

giro d’italiaBergame et sa province

Le territoire de Bergame accueille depuis des an-

nées le Giro d’Italia,

la compétition cycliste à étapes à l’extraordinaire

renommée internationale.

mai

Bergamo gran Prix historiQueCircuit des remparts – haut-Bergame

Passionnante course de F1 historiques qui se dé-

fient sur le seul circuit médiéval existant.

juin

nuit BlanChe du sPort Bas-Bergame

La cité devient un petit “village sportif” pour aspirants

ou sportifs affirmés qui rivaliseront dans la nuit.

juillet

fÊte de l’eau sPort, Culture et divertissement

dans l’eau et sur l’eau

Piscines italcementi de Bergame

Championnats d’été absolus de plongeons avec soi-

rées et activités ouvertes au public.

septembre

marathon international de BergameBergame

un marathon, un semi-marathon, une course non

compétitive : Bergame s’ouvre aux amants du sport

et du plein air.

événements sPortifs

Page 70: BERGAME et sa terre
Page 71: BERGAME et sa terre

montagnes, laCs et ville : les saveurs BergamasQues une Cuisine aux raCines

Profondes le laBel de la Cuisine BergamasQue les fromages le musCat de

sCanzo, aPanage digne d’une reine les vins “À Bon entendeur…” l’huile d’olive

la Pâtisserie tyPiQue les Plats de la tradition événements saveurs

Parfums et saveurs

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 72: BERGAME et sa terre

moNtaGNES, LaCS Et VILLE : LES saveurs BERGamaSQuES La culture œnogastronomique bergamasque n’est pas seulement le fruit de traditions et de stratifications histo-

riques, c’est aussi des caractéristiques spécifiques d’un territoire qui va de la montagne aux lacs, de la plaine à la

vaste bande collinaire, permettant ainsi une extraordinaire variété de produits.

on a dit que cette cuisine, où s’amalgament bien le respect pour la nourriture, le soin de la matière première, le

travail et le sérieux dans la production, ainsi qu’une certaine réserve à la divulguer, exprime bien le caractère des

Bergamasques.

uNE CuISINE auX raCines Profondes Les racines de la cuisine bergamasque sont très anciennes. Elle remonte entre la fin du XVIIe siècle et le début

du XVIIIe siècle. Le livre de recettes “Cocho bergamasco alla casalinga” : un manuscrit où les experts repèrent

une cuisine qui ne trouve pas son origine dans les banquets mais plutôt dans la pratique quotidienne d’un

cuisinier passionné et prêt à saisir les nouveautés ; une cuisine-maison à travers laquelle les produits du terroir

arrivaient sur les tables des demeures de la bourgeoisie et de la noblesse locale.

LE laBel DE La CuISINE BERGamaSQuE on compte actuellement vingt produits agro-alimentaires bergamasques traditionnels qui affichent le label “Bergame,

ville des mille...saveurs”, institué en 1997 par la Chambre de Commerce, dont la production est soumise à une série de

contrôles. En fait, ces produits sont beaucoup plus nombreux.

tables garnies des fromages typiques de Bergame, parmi lesquels les fromages de chèvre, le Formai de mut, le taleggio, les formaggelle, le stracchino et l’agrì ; le tout accompagné de la fameuse charcuterie du terroir.

Page 73: BERGAME et sa terre

LES fromagesLes fromages ayant obtenu la dénomination d’origine Protégée

(doP) sont au nombre de neuf. Le dernier à avoir obtenu le pres-

tigieux label a été le “Strachitunt”, un fromage aux origines très loin-

taines (le premier témoignage est présent dans un parchemin de

1380) qui s’est conservé dans le temps jusqu’à gagner une renom-

mée internationale grâce à la ténacité d’une poignée d’éleveurs et de

producteurs de la val taleggio. aujourd’hui, la région bergamasque

est en première position en Italie pour son nombre de fromages

DoP, et on calcule qu’il y a près de 150 alpages encore productifs.

À mentionner également les élevages de chèvres et le succès crois-

sant que remportent actuellement les fameux fromages de chèvres.

Page 74: BERGAME et sa terre

LE musCat de sCanzo, aPaNaGE DIGNE D’uNE REINE

au XVIIIe siècle déjà, le muscat de Scanzo,

le rare vin paillé rouge, était connu au niveau

européen et coté à la Bourse de Londres.

L’architecte bergamasque giacomo Qua-

renghi, travaillant dans la construction de

fastueux palais à Saint-Pétersbourg, dont le

théâtre du célèbre hermitage, l’introduisit

à la cour de la tsarine Catherine. Il lui offrit

en effet des bouteilles de muscat provenant

des vignobles de sa propriété à Scanzo. La

dénomination du muscat de Scanzo est la

plus petite DoCG existant en Italie : on peut

aller à sa découverte en parcourant les

Routes du vin et des saveurs de Scanzo qui

traversent ses douces collines.

Page 75: BERGAME et sa terre

LES vins autrefois, la campagne bergamasque était connue pour sa

production de vins. mais on misait surtout sur la quantité. En

revanche, on peut compter aujourd’hui sur l’excellence repré-

sentée par le valcalepio doc, rouge et blanc, dont le domaine

de production est une vaste zone collinaire qui va de 300 à 600

mètres d’altitude sur des pentes bien exposées au soleil. Il s’agit

également de zones d’une grande qualité environnementale où

serpentent les routes du vin et des saveurs de la valcalepio.

Le muscat de scanzo docg, classique vin de méditation dont on

dit que les cépages ont été introduits par les Romains et peut-

être encore plus tôt par les étrusques, est célèbre à juste titre.

Il est possible d’admirer dans cette page quelques caractéristiques exclusivement bergamasques : les vignobles de Scanzorosciate et des collines de Ber-game, les raisins blancs, les raisins noirs du muscat de Scanzo DoCG et quelques bouteilles de Valcalepio DoC. Remarquons aussi les tonneaux d’une vinaigrerie. Dans la zone collinaire de Bergame, on trouve en effet une petite entreprise familiale implantée dans une ancienne tourelle. C’est en effet le lieu idéal, de par sa tempéra-ture et sa lumière, pour produire le prestigieux vinaigre balsamique de la zone de Carobbio degli angeli.

vidéo-dégus-tations des saveurs bergamasques

Page 76: BERGAME et sa terre

“À Bon entendeur…”

Nombreux sont les cépages de la bande

collinaire bergamasque, berceau des Vins

Valcalepio DoC.

Les plus importants sont :

- pour les rouges : merlot, Cabernet Sauvi-

gnon, Barbera, Incrocio terzi n.1, Franco-

nia, marzemino, Schiava lombarda, Schia-

va meranese, muscat de Scanzo ;

- pour les blancs : Pinot blanc, Pinot gris,

Chardonnay, manzoni blanc, muscat jaune.

Le valcalepio rouge doc provient de rai-

sins de cépages Cabernet Sauvignon dans

un pourcentage variant de 25 à 60% et,

pour la part restante, de merlot.

Le valcalepio Blanc doc est un vin de

qualité obtenu à partir de raisins de cépa-

ges Pinot Bianco et Chardonnay dans un

pourcentage variant de 55 à 80% et de

raisins de Pinot Gris pour la part restante.

Le valcalepio muscat doc Paillé a le méri-

te d’être un des rares vins paillés italiens

obtenus à partir d’un cépage à baie rouge

aromatique : le muscat de Scanzo juste-

ment ; variété autochtone de la province de

Bergame.

Page 77: BERGAME et sa terre

Entre vignobles et caves de la Valcalepio, la zone du Lac d’Iseo avec ses oliviers trouve également sa place. En bas : le typique gâteau “polenta e osei” (polenta et oiseaux) et les biscuits.

L’huile D’oLIVE Les zones des plantations d’olive à l’origine de l’huile

vierge extra de sebino doP sont aussi d’une grande

valeur naturelle. Il y a de cela des dizaines d’années,

les oliviers étaient l’ornement de certaines zones des

berges du Lac Sebino, surtout entre sarnico et lovere

; l’oléiculture s’est ensuite étendue dans la bande colli-

naire de la val Calepio. L’huile vierge extra Sebino Dop

est une huile à très faible teneur en acidité, riche en

vitamines et en substances aromatiques : l’idéal pour

une alimentation méditerranéenne équilibrée.

La Pâtisserie tYPIQuE Ne jamais terminer un repas sans savourer une

bonne pâtisserie.

Laissez-vous tenter par la reproduction gourmande

de la polenta et oiseaux mais aussi par le gâteau

donizetti, la tarte de treviglio, typique de la plaine ;

les délicieux biscuits de san Pellegrino sont des gâ-

teaux typiques des vallées. C’est, paraît-il, à Bergame

qu’est née la célèbre stracciatella ; ne ratez donc pas

l’occasion de vous délecter de ses excellentes glaces

artisanales.

Page 78: BERGAME et sa terre

Charcuterie, polenta, scarpinocc et casoncelli : plats incontournables de la table bergamasque. Si vous souhaitez en savoir plus : les “casonsèi”, farcis de charcuterie, viande rôtie, ail, persil, grana et parfois même de macarons moulus et de raisins secs ha-chés, sont servis avec du beurre fondu, du lard et de la sauge … un délice pour les papilles !

LES PLatS DE Latradition tout bon gourmet flânant dans ces rues olfactives ne pourra

certes manquer d’apprécier une halte régénératrice dans les

nombreux restaurants et auberges qu’offrent toutes les localités

bergamasques. une fois à table, c’est le moment des produits

typiques d’un territoire fort varié, à commencer par la charcu-

terie, entièrement et rigoureusement “à la bergamasque”, puis,

pour finir, les fromages, dont on a déjà parlé. Quant aux entrées,

il existe deux spécialités typiques de pâtes farcies : les “casonsèi”

et les “scarpinocc de Parr”, du nom du village, Parre, dans la

Valle Seriana, où ils ont vu le jour. Et le plat principal ? Il n’y a qu’à

choisir : rôtis aux ragoûts, toujours de viande bovine certifiée, gi-

bier, poissons, à commencer par ceux, excellents, pêchés dans

le Sebino. La dégustation des différents produits locaux s’accom-

mode toujours bien de polenta. mieux encore : sa présence,

autrefois aliment de base des familles, est synonyme, dans sa

préparation classique ou taragna (avec fromage des pâturages

alpins) de plat typique de la tradition bergamasque. Il va de soi

qu’un plat typique doit toujours être arrosé de l’excellent vin Val-

calepio Doc ou alors tout simplement d’une des 13 étiquettes

d’eau minérale provenant des sources de nos vallées.

Page 79: BERGAME et sa terre

événements saveursmai - juin

herBes du fromagerherBes et fromages de la vallée BremBana

haute val Brembana

Fête des herbes spontanées et des fromages ty-

piques de la tradition locale.

septembre

Pays du ChamPignonla fÊte du ChamPignon dans la val BremBana

haute val Brembana

Randonnées et expositions mycologiques, mo-

ments de dégustation des champignons et des

produits typiques de la Valle Brembana, spec-

tacles dans les bourgs historiques, promenades

et marches, brocantes et soirées musicales : une

fête pour tous les sens !

troisième dimanche de septembre, octobre et novembre

flâner dans les vignesles entreprises vini-viticoles de la valcalepio

une occasion gourmande de déguster les vins berga-

masques et les produits typiques, le tout accompagné

de visites d’exploration aux vignobles et aux caves.

septembre - décembre

un automne À taBlesaisons À taBle

lac d’endine et d’isée

Le tourisme rural et les restaurants proposent à

leurs visiteurs des plats et des produits typiques lo-

caux avec des menus ad hoc.

octobre

émotions du monde :merlot et CaBernet ensemBle

valcalepio

Passionnant défi relevé par les vins à base merlot

et Cabernet avec des moments de dégustation et

d’appréciation ouverts au public..

Page 80: BERGAME et sa terre
Page 81: BERGAME et sa terre

thermes et bien-être

san Pellegrino, entre les thermes et le style liBerty raffiné histoires de luxe, de reines

et de PrinCes ses eaux l’eau minérale s. Pellegrino les stations thermales éQuiPées

tresCore Balneario et son Centre de Cures sant’omoBono, thermes et détente

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 82: BERGAME et sa terre

san Pellegrino, ENtRE LES tHERmES Et LE StYLE LIBERtY RaFFINéLa plus importante localité thermale, rendue fameuse par l’excellente qualité de ses eaux, est san Pellegrino terme.

À seulement vingt-cinq kilomètres de Bergame, au cœur des montagnes de la Val Brembana, San Pellegrino était deve-

nue un endroit à la mode et très fréquenté en plein milieu de l’inoubliable Belle époque. Dès le début du XXe siècle déjà,

San Pellegrino terme s’était équipée de structures et de services qui enchantaient les visiteurs et qui contribuèrent à

diffuser sa renommée. Le complexe du Casino remonte à 1904 avec son entrée scénographique, son escalier monu-

mental et ses splendides pièces dont le Salon des Fêtes ; à côté, les thermes plongées dans la verdure, avec des salles

et des porches où l’éclat des marbres, des mosaïques et des splendides vitrages allait de pair avec des équipements

sanitaires et des services à l’avant-garde ; plus en bas, aligné le long du Brembo sur lequel domine avec sa façade de 128

mètres, le colossal grand hôtel, construit en 1905. Le style liberty s’alliait au goût et au plaisir d’une société cosmopolite.

histoires DE LuXE, DE REINES Et DE PRINCESLieu de séjour pour la haute société du début du XXe siècle, San Pellegrino offrait ce qu’il y a de mieux en matière de confort et de

luxe. C’est ici qu’arrivaient de l’Europe entière artistes, hommes politiques, grands entrepreneurs ainsi que princes et descendants

des différents règnes. Le registre des hôtes du Grand Hôtel reporte des noms comme ceux de la reine marguerite de Savoie qui y

séjourna au début du XXe siècle, puis de la reine Hélène ainsi que du prince Humbert et de la princesse marie. Le prétexte de leur

séjour était les cures thermales mais la principale attraction était la belle vie, les divertissements et les tables de jeu du Casino.

Parmi fêtes, spectacles de théâtre, opérettes, concerts, promenades dans une nature verdoyante, cafés accueillants et pâtisse-

ries, les journées s’écoulaient dans une atmosphère insouciante à l’enseigne de l’élégance et de la belle vie. Le Casino fonctionna

comme maison de jeu jusqu’en 1917, puis fut fermé même s’il continua à être utilisé pour des manifestations et des spectacles.

SES eauxExcellentes pour combattre les calculs, les maladies du foie et de l’appareil digestif, les sources de San Pellegrino étaient

déjà connues au moyen-Âge mais ce n’est qu’au XVIIIe siècle que l’on commença à en exploiter les vertus thérapeu-

tiques. Vers la fin du XVIIIe siècle et au début du XXe siècle, la localité devint un centre thermal de premier ordre. La

Grande Guerre marqua le déclin des thermes tandis que ne cessait de se développer l’exploitation de ses excellentes

sources. L’eau minérale s. Pellegrino est sur les tables du monde entier.

Page 83: BERGAME et sa terre

l’eau minérale s. Pellegrino

L’eau minérale S. Pellegrino devient interactive

et offre les beautés de la terre bergamasque sur

les tables du monde entier à travers l’utilisation

d’un code QR associé à une vidéo promotionnelle

sur Bergame et sa province. Le projet, réalisé en

partenariat avec l’assessorat au tourisme de

la Province de Bergame, a donné lieu à un récit

par images du succès mondial de l’“étoile rouge”,

dont le charme est sans conteste dû au carac-

tère unique de l’histoire et des paysages des val-

lées bergamasques.

une kyrielle de photos consacrées à San Pellegrino terme : des extérieurs aux intérieurs, des réévocations histo-riques en costume d’époque des nobles de la Belle époque. Ne manquent pas à l’appel l’imposant Grand Hôtel, édifice en style Liberty de sept étages qui autrefois accueillait princes et reines et la rivière caractéristique de Brembo qui traverse la gracieuse petite ville thermale et en accom-pagne la promenade riche en pâtisseries, cafés et hôtels.

tour virtuel s. Pellegrino terme

Page 84: BERGAME et sa terre

les stations thermales éQuiPées

C’est toujours à l’enseigne du

bien-être que sont en train

de voir le jour à Bergame et

dans sa province de nombreux

centres de plus en plus élégants

et qualifiés. Repos, détente, vie

saine en plein air, tels sont les

ingrédients du séjour dans des

localités touristiques et de va-

cances tout le long de l’arc des

orobie, des lacs aux vertes val-

lées. un nombre croissant d’hô-

tels s’équipent pour la santé et

le bien-être de leur clientèle en

se dotant des établissements

“Spa” les plus modernes.

La qualité et la salubrité de l’envi-

ronnement sont confirmées par

les nombreuses sources d’ex-

cellente eau minérale qui sont

exploitées et mises en bouteille

dans les vallées bergamasques.

Page 85: BERGAME et sa terre

oasis de bien-être dans la province bergamasque : en plus de l’établissement des cures de trescore Balneario, les nouvelles stations thermales très bien équipées des hôtels. Non seulement des mo-ments de détente dans l’eau et dans les nombreux saunas et bains turcs de ces centres mais aussi beaucoup de traitements esthétiques allant des massages jusqu’aux petites retouches pour corriger les inesthétismes. Et pour toute la famille, il existe aussi les nouvelles Family SPa.

tresCore Balneario Et SoN CENtRE DE CuRESLes origines d’un autre établissement thermal très connu, trescore Balneario, sont sans doute plus lointaines. Si-

tuée dans la val Cavallina, cette ville est un important trait d’union entre Bergame et le Lac d’Iseo. Ce sont probable-

ment les Romains qui ont découvert ces eaux sulfureuses jaillissant au cœur de la vallée et qui ont eu recours à leurs

vertus thérapeutiques. Les richesses de ces sources continuèrent à être utilisées même après la chute de Rome :

un de ses plus illustres fréquentateurs fut Bartolomeo Colleoni, le célèbre condottiere, qui fit construire les thermes

dans le monastère médiéval s’élevant le long de l’ancienne route d’origine romaine qui unissait la plaine Padane au

lac et au Val Camonica. C’est au XIXe siècle qu’en bénéficièrent des hôtes de plus en plus nombreux grâce aussi à

la renommée qui s’ensuivit du fait de la présence de certains personnages célèbres tels que giuseppe garibaldi.

L’établissement thermal, situé au centre d’un vaste parc, est aujourd’hui fréquenté notamment pour le traitement

des affections de l’appareil respiratoire, circulatoire et de la peau. Non loin de là, ne surtout pas manquer la visite à

la Chapelle de villa suardi peinte à fresques par lorenzo lotto.

sant’omoBono, tHERmES Et DétENtEIl faut en revanche remonter la Valle Imagna pour gagner les thermes situées à sant’omobono terme, la plus grande

localité de cette vallée qui pénètre dans les orobie. Les vertus de ses eaux thermales sont citées pour la première

fois dans une monographie de 1772. Il s’agit d’eaux sulfureuses qui au siècle suivant seraient considérées comme

les meilleures eaux jusqu’alors connues. La réhabilitation des thermes et de leurs propriétés a été possible grâce à

la récupération et à la valorisation d’une élégante demeure de la fin du XIXe siècle, à proximité des thermes, qui attire

aujourd’hui, avec son centre de bien-être, des hôtes en quête de détente et de santé. La zone est caractérisée par

d’intéressants phénomènes carsiques qui ont engendré des grottes d’une rare beauté comme la tomba dei Polacchi

(tombe des Polonais) qui révèle des traces d’implantations remontant à l’âge du Bronze.

Page 86: BERGAME et sa terre
Page 87: BERGAME et sa terre

Foi et traditions, la force des racines

les fÊtes de la tradition BergamasQue la fÊte des Chandelles À almenno san

salvatore la sainte éPine À san giovanni BianCo Petits Joyaux de sPiritualité

les sanCtuaires de la ProvinCe BergamasQue : la CornaBusa dans la valle imagna

le sanCtuaire de Caravaggio la terre du Bon PaPe traditions Jamais ouBliées

événements, foi et tradition

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Lac d’Iseo

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Région des fleuves

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Page 88: BERGAME et sa terre

En ouverture : “La trinité de G.B. moroni”, située dans l’église de San Giuliano à albino, dans la Valle Seriana. Dans ces pages, quelques-uns des sanctuaires suggestifs de la province bergamasque enchâssés dans les montagnes de la Valle Seriana, situés dans la zone historique de l’époque Romane ou encore dans la zone du bas Lac d’Iseo. À partir de la gauche : la Sainte Vierge du Château à almenno, l’abbaye de Pontida, le Sanctuaire de San Fermo di Credaro, sur le Lac d’Iseo, la madonna della Castagna à Bergame, l’église de San Pantaleone à Grumello del monte et le parvis de la Basilique de Santa maria assunta à Clusone.

86

LES fÊtes DE La tRaDItIoN BERGamaSQuEIl y a des dizaines de sanctuaires dans la province de Bergame, un patrimoine de foi et de traditions pro-

fondément enraciné dans le territoire et dans le cœur de ses habitants. Les cérémonies religieuses sont

souvent accompagnées de fêtes traditionnelles et de kermesses qui servent de cadre aux célébrations ; les

étals envahissent les parvis des églises et proposent gourmandises et produits typiques tandis que presque

partout sont aménagées des cuisines qui offrent des plats de la tradition bergamasque.

La FêtE DES CHaNDELLES À almenno san salvatoreLe 2 février, on a l’impression de retourner dans le passé avec la tradition la plus authentique de la festa

della candelora (fête des Chandelles) qui survit à tous les changements. L’ancien rite au sanctuaire de la

madonna del Castello, à almenno san salvatore, se répète chaque année lorsqu’une immense foule de fi-

dèles afflue dans l’église où brillent des dizaines de bougies. on pense que le sanctuaire a été élevé à l’endroit

où se dressait un château qui du haut de la berge du Grembo dominait le cours d’eau et le proche pont de

la Reine, ainsi appelé par teodolinda, la reine lombarde.

La SaINtE éPINE À san giovanni BianCoLa fête se célébrant à San Giovanni Bianco, dans la Valle Brembana, le dimanche de la Passion précédant Pâques

de quinze jours, appartient par exemple à une très lointaine dévotion. Dans l’église paroissiale, est conservée la re-

lique de la sainte épine que le chevalier Vistallo Zignoni apporta à san giovanni Bianco en 1495 après la bataille

de Fornivo sur le taro à laquelle il prit part. Chaque année, une grande foule participe à la fête au cours de laquelle

la relique est portée en procession dans tout le village ; la veille au soir, on allume des feux de joie caractéristiques

s’accompagnant du spectacle de feux d’artifice tandis qu’une infinité de lumignons brillent sur les maisons.

Page 89: BERGAME et sa terre

Petits Joyaux de sPiritualité

Il y a vraiment beaucoup de sanc-

tuaires sur le territoire, pour ne

citer que les plus fascinants ou

riches en œuvres d’art, voici le

sanctuaire de la madonna delle

grazie, situé en plein centre his-

torique d’ardesio, dans la haute

Valle Seriana, également très

fréquenté pour la richesse de ses

décorations. un autre lieu de culte

très suggestif dans la Valle Seria-

na est le sanctuaire de san Patri-

zio, dressé sur l’éperon de roche

près de Colzate. L’édifice, qui ren-

ferme une très ancienne église du

XIIIe siècle, est au cœur de récits

populaires et de légendes liées

à l’existence d’un puits très pro-

fond qui du sanctuaire descendait

jusqu’au Serio. un autre édifice

riche en spiritualité et en histoire

est l’abbaye de Pontida, un ad-

mirable ensemble monastique

bénédictin fondé au XIe siècle

par alberto da Prezzate, siège

du serment historique advenu en

1167. Nous pouvons par ailleurs

trouver des témoignages plus

excentriques dans le sanctuaire

de nostra signora delle lacri-

me (notre dame des larmes) à

Ponte Nossa, à l’intérieur duquel

campe un crocodile empaillé ac-

croché en guise d’offrande, ou

bien dans le sanctuaire de som-

breno, sur les collines de Ber-

game, où est conservée une côte

de mammouth retrouvée dans le

terrain argileux environnant, initia-

lement vénérée telle une relique.

Page 90: BERGAME et sa terre

LES SaNCtuaIRES DE La PRoVINCE BERGamaSQuE : La CornaBusa DaNS La VaLLE ImaGNaIl y a des sanctuaires dont la renommée est telle qu’elle y attire des fidèles tout au long de l’année. Le plus

célèbre sur les orobie est celui de la Cornabusa, dans la valle imagna, situé à l’intérieur d’une grande ca-

verne (en effet, Cornabusa veut dire roche trouée en bergamasque) aux parois recouvertes d’offrandes. un

endroit très suggestif où la tradition veut par exemple que les émigrants se rencontrent.

LE SaNCtuaIRE DE CaravaggioLe sanctuaire le plus connu de la Bergamasque et l’un des plus fréquentés d’Italie est le sanctuaire de Ca-

ravaggio, au cœur de la plaine bergamasque. Chaque année, y affluent plus de deux millions de pèlerins qui,

au bout de la longue perspective d’une large avenue bordée d’arbres, sont accueillis par un édifice grandiose

s’élevant à l’endroit où, en 1432, une jeune femme vit la Sainte Vierge ; au même moment, commençait à

jaillir du terrain une source d’eau pure. La source sacrée (sacro fonte), située sous l’autel majeur dans

laquelle puisent les pèlerins, est aujourd’hui encore au centre de l’attention ; la source alimente également

deux grandes vasques dans l’esplanade d’accès entourée de porches où se tiennent les visiteurs.

Page 91: BERGAME et sa terre

Ci-contre : le majestueux Sanctuaire de Ca-ravaggio et l’abbaye romane de Saint-égide à Fontanella, hameau de Sotto il monte, qui abrite le sarcophage de la princesse médié-vale teoperga. En bas : le Sanctuaire de la Cornabusa, enchâssé dans les rochers.

La tERRE Du Bon PaPe une autre destination des pèlerins est sotto il monte où na-

quit Jean xxiii, le grand pape du Concile Vatican II et connu

sous le surnom affectueux de “Papa buono” (le Bon Pape). Les

principales destinations dans le village sont : la ferme de mo-

destes paysans où angelo Roncalli a vu le jour et a grandi, le

musée à Ca’ maitino où le futur pape aimait à séjourner et où il

retourna une dernière fois à la veille du conclave qui l’élut pape,

de même que les lieux de son enfance. Beaucoup se rendent à

la proche abbaye de saint-égide, plongée dans des vignobles

verdoyants, qui fut particulièrement chère à Jean XXIII.

traditions Jamais ouBliées

Les traditions et les anciennes valeurs de

la campagne bergamasque ont été les

protagonistes du film “l’arbre aux sa-

bots”, chef-d’œuvre du metteur en scène

Ermanno olmi, Palme d’or au Festival de

Cannes en 1978. une représentation au-

thentique de vie populaire et de traditions

qui aujourd’hui encore sont vivantes et

vivaces. Il n’y a pas de localités dans la ré-

gion bergamasque, dans la plaine ou dans

les vallées, où ces précieux héritages du

passé ne soient pas réhabilités et valo-

risés, à travers également des musées

ethnographiques auxquels se sont derniè-

rement ajoutés les écomusées.

tour virtuel de Caravaggio et sotto il monte

Page 92: BERGAME et sa terre

dimanche de la mi-carême

défilé de la mi-CarÊmeBergame

Défilé de chars allégoriques avec le traditionnel bû-

cher de la Vieille : représentation symbolique d’un

mal public qui est brûlé pour être vaincu.

le dimanche 15 jours avant Pâques

fÊte de la sainte éPinesan giovanni Bianco – valle Brembana

En guise de remémoration d’une épine de la Sainte

Couronne apportée en 1495 par le chevalier Zignoni,

on célèbre cette traditionnelle fête religieuse avec le

rite liturgique, la procession, une kermesse et les

feux de joie qui évoquent l’arrivée du printemps.

juillet

ProCession madonna stella maris aCComPagnée de Bateaux illuminéslac d’iseo

traditionnelle procession avec bateaux éclairés évo-

cateurs sur le lac et spectacle pyrotechnique.

août

festival international du folKloreBergame

C’est à Bergame que se rencontrent les différentes

cultures et traditions des peuples du monde entier.

événements, foi et tradition

Page 93: BERGAME et sa terre

août

fÊte de sant’alessandroBergame

D’innombrables initiatives en l’honneur du saint

protecteur de Bergame : visites guidées, concerts

et brocantes, servant toutes de cadre aux célébra-

tions religieuses.

premier week-end de septembre

isola folKrégion des fleuves

Des chants et des danses folk provenant de l’Ita-

lie entière animent les zones de l’île bergamasque

pour terminer l’été en grand style.

fin novembre - fin décembre

village de noËlBas - Bergame

Produit alimentaires, artisanaux, pâtisseries et plein

d’idées cadeaux pour Noël et l’épiphanie.

décembre

fÊte de sainte luCiesentierone – Bas-Bergame

La ville resplendit de la joie des plus petits à l’occa-

sion de la Fête de Sainte Lucie qui, selon la tradition,

apporte jouets et gourmandises aux enfants les

plus sages.

Page 94: BERGAME et sa terre

LES salons Et LES CongrÈsBergame est une ville à échelle humaine, propice à l’organisation et au déroulement de colloques et congrès.

Bergame et sa province offrent des structures pour la gestion de rendez-vous d’affaires grâce à la pré-

sence sur son territoire de partenaires de qualité en mesure d’offrir les services nécessaires à l’organisa-

tion de meetings de haut niveau.

Le Polo fieristico (Pôle des expositions) de Bergame jouit d’une position stratégique très favorable, à

proximité de la ville, de l’aéroport d’orio al Serio et de la sortie de l’autoroute.

Il est possible d’organiser dans cette structure salons, événements, concerts, spectacles et congrès.

Le centre de congrès de la structure est en mesure d’accueillir pour des meetings et dans des salles déjà

équipées jusqu’à 440 personnes et dispose d’espaces d’exposition polyvalents et polyfonctionnels s’éten-

dant sur 16000 m² couverts.

Sa gestion est confiée au Parc des Expositions Promoberg qui organise les principales expositions de

Bergame.

approfondir la réalité Promoberg

Page 95: BERGAME et sa terre

Les principaux salons consacrés au secteur touristique que Bergame accueille sont :

no frills - salon du tourismeSeconde quinzaine de septembre

Salon spécialisé sur les nouvelles tendances du marché touristique, réservé à ce corps de métier.

alta Quota (haute altitude) – salon de la montagne Premiers jours d’octobre

Le salon alta Quota met en scène la montagne avec ses mille facettes, présente promotions

touristiques et nouveautés dans le secteur des équipements spécialisés. Salon ouvert au public.

Situé en plein centre de la ville et doté de douze espaces polyfonctionnels pouvant accueillir jusqu’à

1 600 personnes, le Centre des Congrès giovanni xxiii est une autre structure qui offre des ser-

vices pour l’organisation de meetings et congrès.

L’expérience conjointe du Centre des Congrès Giovanni XXIII et du Salon des Expositions Promoberg

permet la création de Bergamo Convention Bureau : une association à but non lucratif spécialisée

dans la prestation de services de consultation aux sociétés dans l’organisation de meetings et évé-

nements, nationaux et internationaux.

À côté du Pôle des Expositions de Bergame et du Centre des Congrès Giovanni XXIII, bien d’autres

structures pour expositions de Bergame et de sa province se sont équipées de salles de congrès

plus ou moins importantes.

Page 96: BERGAME et sa terre

HôtELS Et marQues DE QualitéBergame, Pour Passer des vaCanCes de Qualité

Le territoire bergamasque est hospitalier et possède des structures réceptives en mesure de répondre aux exigences

de n’importe quel touriste. Des solutions vraiment pour tous les “goûts”, allant des hôtels proprement dits jusqu’aux

chambres d’hôte, des auberges aux campings, des refuges en montagne aux gîtes ruraux, en passant par les pensions

et les centres de vacances. Il s’agit de structures accueillantes et surtout certifiées, compte tenu du fait que la Chambre

de Commerce de Bergame a depuis longtemps déjà adopté des Labels de Qualité : Hotel di Qualità, Q-ospitalità Italiana et

Bergamo Charme, trois labels visant à innover et à améliorer les structures d’hébergement du territoire bergamasque.

Le label hôtel di Qualità caractérise toutes les structures d’hébergement offrant un service de qualité et une garantie

pour les touristes. Dans la ville et la province de Bergame, les hôtels exposant le label Hotel di Qualità sont chaque année

directement sélectionnés et contrôlés par la Chambre de Commerce, représentant ainsi aux yeux de l’hôte une garantie

de la qualité de l’hébergement.

Le label Bergamo Charme mérite une mention particulière : il a été créé pour promouvoir la qualité de l’accueil

et valoriser le patrimoine architectural local. En s’adressant au monde des petites structures d’hébergement,

ce label garantit l’accueil des touristes dans des immeubles de qualité tels que : résidences offrant un attrait

environnemental particulier, vieilles bâtisses de campagne, villas et demeures historiques, appartements dans

des bâtiments de grande qualité architecturale, immeubles situés dans des contextes urbains ayant une valeur

historique significative.

Enfin, pour caractériser plus spécifiquement les structures d’hébergement rural de la province de Bergame, il y

a Q-ospitalità italiana, un label que les gîtes ruraux lombards ont sciemment adopté pour garantir la qualité de

leurs produits et services.

toutes ces excellentes structures d’hébergement sont visibles sur un simple clic !

Le portail du tourisme de Bergame - www.turismo.bergamo.it - propose un système unifié de réservations en ligne

qui permet de réserver son hébergement de façon pratique, sûre et rapide. outre les hôtels et les autres structures

d’hébergement, il est également possible de réserver des paquets vacances complets. C’est précisément grâce à ce

service de réservation en ligne, simple et direct, que Bergame confirme sa position à l’avant-garde dans l’hébergemen.

Page 97: BERGAME et sa terre

BERGamo CardCulture et tourisme vous souhaite

une Bienvenue sPéCiale

Bergame propose des musées intéressants dans toute sa pro-

vince. Depuis les riches musées artistiques jusqu’aux plus récents

écomusées en passant par les nombreux musées historiques et

ethnographiques. L’offre culturelle est très variée et peut conten-

ter une grande quantité d’intérêts divers. Pour avoir une idée plus

détaillée, les musées présents dans la province sont tous visibles

en ligne sur www.turismo.bergamo.it

Pour ceux qui souhaitent visiter Bergame et son territoire, un outil

unique est disponible depuis janvier : la Bergamo Card. Première

City Card de la ville, Bergamo Card n’est pas seulement un badge

ou une simple carte touristique, c’est aussi un laissez-passer

unique en son genre qui facilite et dynamise la visite de Bergame

et de sa province ainsi que son séjour. Bergamo Card contient

dans une offre unique une série de services à utiliser dans toute la

période de validité (48 heures ou 72 heures à compter de la vali-

dation), parmi lesquels l’utilisation illimitée des moyens de trans-

port publics atB et tEB et l’accès gratuit (ou à prix réduit) aux

principaux musées de la Ville et de la province de Bergame. Sans

oublier qu’en présentant la Bergamo Card dans les magasins et

aux partenaires adhérant au circuit, il sera possible de bénéficier

de remises exclusives destinées aux détenteurs de la Carte,

valables toute une année à partir de la date de validation.

Pour plus d’informations, visitez le site :

www.bergamocard.it et achetez-la également en ligne !

Qr CoDEQu’est-Ce Qu’un Code Qr ?

un Code QR est un code-barres en deux dimen-

sions, acronyme de l’anglais quick response (ré-

ponse rapide), qui permet d’accéder rapidement

aux contenus multimédias

Comment ça fonCtionne ?

Il suffit d’encadrer ou de photographier avec

son portable le code QR pour être aussitôt

reliés aux contenus multimédias pouvant

contenir différents types de données tels que

vidéos, sites Internet, vCard, textes, etc.

Que faut-il ?

un portable ou un smartphone avec appareil photo.

un logiciel lecteur installé dans le téléphone (s’il

n’est pas déjà installé dans le portable, il est

possible de le télécharger gratuitement à partir

du réseau).

une connexion à Internet : bien entendu, il

est nécessaire que le téléphone supporte la

connexion au réseau.

Le service est gratuit tandis que la connexion

est payante (pour les coûts, se rapporter à son

propre plan tarifaire).

découvrez les nouveautés de la Bergamo Card

Page 98: BERGAME et sa terre

offiCes de tourisme de BergameuffiCio aeroPortoVia aeroporto,13 - 24050 - orio al Serio (BG)tél. +39 035 320402 - Fax +39 035 [email protected] CentraleV.le Papa Giovanni XXIII, 57 c/o urban Center - 24121 Bergamotél. +39 035 230640 - Fax +39 035 [email protected] - www.turismo.bergamo.it

Bureaux d’information touristiQueuffiCio i.a.t. Bergamo CittÀ BassaV.le Papa Giovanni XXIII, 57 c/o urban Center - 24121 Bergamotél. +39 035 210204 - Fax +39 035 [email protected] - www.comune.bergamo.it uffiCio i.a.t. Bergamo CittÀ altatorre del Gombito, Via Gombito, 1324129 - Bergamotél. +39 035 242226 - Fax +39 035 242994 [email protected] - www.comune.bergamo.it

uffiCio i.a.t. degli almennoVia Papa Giovanni XXIII 24030 - almenno San Bartolomeo (BG)tél. +39 035 548634 - Fax +39 035 548634 [email protected] - www.iatvalleimagna.com uffiCio i.a.t. alto seBinoPiazza XIII martiri - 24065 - Lovere (BG)tél. +39 035 962178 - Fax +39 035 [email protected] - www.comune.lovere.bg.it uffiCio i.a.t. martinengo e ComPrensorioVia tadino,1 - 24057 - martinengo (BG)tél. +39 0363 986031- Fax +39 0363 [email protected] - www.iatmartinengo.it uffiCio i.a.t. valle BremBanaVia S. Carlo, 4 - 24016 - San Pellegrino terme (BG)tél. +39 0345 21020 - Fax +39 0345 [email protected] www.vallebrembana.bg.ituffiCio i.a.t. Basso seBinoVia Lantieri, 6 - 24067 - Sarnico (BG)tél. +39 035 910900 - Fax +39 035 [email protected] - www.prolocosarnico.it

uffiCio i.a.t. altoPiano di selvino - aviatiCoCorso milano, 19 - 24020 - Selvino (BG)tél. +39 035 764250 - Fax +39 035 [email protected] - www.comunediselvino.it uffiCio i.a.t. sotto il monteisola BergamasCaVia IV Novembre, 1 - 24039 - Sotto il monte (BG)tél. +39 035 790902 - Fax +39 035 [email protected] - www.iatsottoilmonte.it uffiCio i.a.t. val CavallinaVia Suardi, 20 - 24069 - trescore Balneario (BG)tél. +39 035 944777 - Fax +39 035 [email protected] - www.prolocotrescore.it uffiCio i.a.t. treviglio e ComPrensorioVia Piazza Cameroni, 3 - 24047 - treviglio (BG)tél. +39 0363 45466 - Fax +39 0363 [email protected] - www.prolocotreviglio.it uffiCio turistiCo alta valle seriana e valle di sCalveVia Europa 111/c - 24028 - Ponte Nossa (BG)tél. +39 035 704063 - Fax +39 035 [email protected] - www.valseriana.bg.it

www.turismo.bergamo.it

INFoRmatIoNSturismo Bergamo est le label de l’agence pour le développement et la promotion touristique de la province de Bergame ; c’est l’organisme qui veille à coordonner les activités de promotion touristique de Bergame et de son territoire. Grâce à son rôle opérationnel-commercial dans la gestion du tourisme réceptif, c’est l’inter-locuteur principal de tous les opérateurs du secteur.

textes : Pino Capellini et turismo Bergamo. traductions: Geakoinè.Photos : Sisterscom.com ; turismo Bergamo ; D. Salvi; Carlo Riva ; m. mazzoleni ; Lapi ; académie Carrara ; J.Ruediger ; P.ardiani ; K.Snelgrove ; Circolo Fotografico marianese ; B. avogadri ;J.Stolzenburg ; J.Nolla Borrell ; E.Cirulli ; a.Carpenter ; B.Caurant ; u.martinez Vicente ; V.Fidanza ; m.Patelli ; Proloco trescore ; R.Belotti ; m.mazzoleni ; Gamec ; Fondazione Bergamo e storia ;musée archéologique ; musée Bernareggi ; Ghepardi ; écomusée Val taleggio ; écomusée Valtorta ; Strada Verde ; Promoisola ; Fondazione Polli-Stoppani ; musée Gandino ; artemisi ; N.Permpunya ;u.Franchini ; agripromo ; Cascina del Francès ; m. Rosenberg ; Silva ; Consorzio tutela moscato di Scanzo ; m. Quaranta ; G. Giupponi ; Bremboski ; Golf Club “L’albenza” ; G.S.B. Le Nottole ; max Barro ;Hôtel milano alpen Spa ; thermes de trescore ; tata-o Family Spa ; G. Bonomelli ; Navigazione Lago d’Iseo ; www.cartoguide.it ; Cometa Press ; CaI Bergamo ; Linoolmostudio ; Cooraltur ; m.Bellini.

Crédits

Page 99: BERGAME et sa terre
Page 100: BERGAME et sa terre

BERGAMO

Histoire, tradition, art et culture, sports, saveurs anciennes, bien-être et la nature de ses

rivières, lacs et montagnes : telle est la grande variété qui fait de la terre de Bergame l’un

des endroits les plus attractifs de Lombardie et d’Italie. À ne manquer pour rien au monde.

Lovere

Sarnico

Val BrembanaVal Seriana

Valle Imagna

Orio al Serio

Val Calepio

Val Cavallina

Valle di Scalve

Lac d’Endine

Bergame

Plaine bergamasque

Aéroport

Lac d’Iseo

Région des fleuves