bergame et sa terre
DESCRIPTION
Histoire, tradition, art et culture, sports, saveurs anciennes, bien-être et la nature de ses rivières, lacs et montagnes : telle est la grande variété qui fait de la terre de Bergame l’un des endroits les plus attractifs de Lombardie et d’Italie. À ne manquer pour rien au monde.TRANSCRIPT
Bergame et sa terre
Bergame, la ville
Histoire, art et culture
Orobie, montagnes à vivre
Lacs et rivières
Sport, grande fête pour tous
Parfums et saveurs
Thermes et bien-être
Foi et traditions, la force des racines
Aéroport
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
Bergame et sa terreBergame et sa terre est une invitation à connaître le grand patrimoine artistique, culturel et pay-
sager que nous avons à offrir.
Les thèmes sont au nombre de huit : Bergame, la ville, véritable joyau historique et architectural
situé sur une colline verdoyante ; histoire, art et culture, une présentation de la variété de l’offre
touristique de nos anciennes bourgades ; montagne, lacs et rivières, une vue d’ensemble des
beautés naturelles de notre territoire ; saveurs, pour connaître les produits et les recettes aux
lointaines traditions ; sport, thermes et bien-être, pour des vacances dynamiques s’alternant à
des moments de pure détente et enfin, foi et traditions, pour découvrir les itinéraires religieux
souvent accompagnés d’authentiques fêtes populaires.
L’éventail des offres est vraiment grand et vous disposez, pour le visiter, de toute une filière d’hé-
bergement et de services touristiques hautement qualifiés.
Nous vous invitons chez nous et nous vous accompagnerons dans un voyage à travers l’histoire,
les traditions et les beautés de la terre de Bergame, terre aux mille facettes et nuances, terre qui
saura vous accueillir et vous faire passer des vacances inoubliables.
Vous pourrez accéder aux contenus multimédias (vidéos, sites Internet, vCard,
textes, etc.) en encadrant et en photographiant tout simplement avec votre
portable les codes QR que vous trouverez publiés dans les pages suivantes.
Qr Code
Bergame, la ville
Bergame, une ville sur la Colline la remontée en funiCulaire Balade dans l’art et l’histoire
Piazza veCChia, une des Plus Belles PlaCes italiennes PlaCe du dôme, le Cœur sPirituel
BasiliQue de santa maria maggiore À ne Pas manQuer les remParts le Bergame “moderne”
gaetano donizetti événements Bergame
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
En ouverture: vue du haut de la Place du Dôme. Dans ces pages: la candeur de la Porta San Gia-como et l’inimitable panorama urbain de la ville sur la colline.
Bergame, uNE VILLE SuR La CoLLINEBergame. Le nom de Bergame dérive, semble-t-il, du celtique Berg-heim, habitation sur la montagne, qui
rend bien la caractéristique principale de la vieille ville, située en hauteur, entre la plaine et les montagnes,
ceinte par les remparts l’enveloppant au sommet de la colline. Les remparts, élevés par Venise au XVIe
siècle, sont justement, avec leur panorama urbain, le trait distinctif et unique du Bergame sur la colline,
plus connu sous le nom de Ville Haute (Haut-Bergame). C’est au sein de cette puissante muraille, de près
de six kilomètres de longueur, que se trouvent la plupart des monuments et des édifices historiques.
La REmoNtéE EN funiCulaireParmi les moyens de transport permettant au visiteur d’accéder de la ville basse à la ville haute,
le plus singulier et fascinant est incontestablement le funiculaire qui le conduira jusqu’au centre
historique à travers un changement continuel de panoramas. Entre le point de départ situé avenue
Vittorio Emanuele et la station d’arrivée, le voyage, quoique de courte durée, est émotionnant. une
fois descendus du train, vous avez pour ainsi dire la cité au creux de la main. La visite se transforme
en un kaléidoscope de situations qui changent en permanence lorsque, après avoir quitté l’itinéraire
principal, vous vous engagez dans l’entrelacement des ruelles médiévales et des petites places.
STAZIONE
FUNICOLARE
PORTANUOVA
AUTOSTRADA
FUNICOLARESAN VIGILIO
COMUNEDI BERGAMO
Palazzo Frizzoni
AccademiaCarrara
GAMEC
GALLERIACONCA D’ORO
AEROPORTO
P
P
P
P
P
P
P
VIA PORTA DIPINTAVIA
SOLA
TA
VIA DEL VAGINE
VIA
LUPO
VIA ARENA
VIALE DELLA FARA
VIALE DELLE MURA
VIALE DELLE MURA
TRE ARMI
VIA XX SETTEMBREVIA SANT’ORSOLA
VIA BORFURO
PIAZZAPONTIDA
VIA BROSETA
VIA GIUSEPPE GARIBALDI
VIA
S. B
ERN
AR
DIN
O
VIA
MOR
ONI
VIA
S. L
AZZA
RO
VIA COGHETTI
VIA PALMA IL VECCHIO
ROTONDABUTTINONE
VIA RONZONIVI
A LA
PACA
NO
VIA
NULL
O
VIA
LEG
ION
AR
I IN
PO
LON
IA
VIA DIAZ
VIA MAZZINI
VIA STATUTOVIA NEGRI
VIA
IV N
OVE
MBR
E
VIA SANTA
LUCIA
VIA RISMONDO
VIA
NULL
O
VICO
LOSAN
CA
RLO
VIA ZENALE
VIA GAUDENZI
VIA CARDUCCI
VIA CARDUCCI
VIA CERASOLI
VIA F.LLI ROSSI
VIA ALFIERI
VIA
VIA F.LLI CALVI
VIA QUARENGHI
VIA SCOTTI
VIA PAGLIA
VIA PALE
OCAPA
VIA
G. D
’ALZ
ANO
VIA PAPA GIOVANNI XXIII
VIA BONOMELLI
VIA MAJ
VIA BONO
VIA TARAMELLI
VIA MAFFEI
VIA CAMOZZIVIA TASSOVIALE ROMA
SENTIERONE
VIA PARTIGIANI
PIAZZA
DANTE
VIA BRIGATA LUPI VI
A MASO
NE
VIA VERDI
VIA PIGNOLO
VIA PIGNOLO
VIA SAN GIOVANNI
VIA ALBINIVIA ZAMBIANCHI
VIA LOCATELLI
VIA BONOMELLI
V. SAL DI SCALETTA
ALE
SSA
ND
RO
VIA
S.
ALE
SSA
ND
RO
VIA
S.
VIA
D. CHIE
SA
VIA
GRATAROLI
VIA
STAT
UTO
VIA
DELP
ARADISO
VIA ROCCA
VIA ZAMBONATE
VIA SANVIGILIO
VIA LOCATELLIVIA SAN
TOMASO
P.ZZADELLA
LIBERTA’
VIA
PALA
ZZOL
O
VIA
SPAV
ENTA
CIRCONVALLAZIONE POMPINIANO CIRCONVALLAZIONE
CENTRO CITTA’
VAL SERIANAVAL BREMBANA
LOVERESARNICO
LECCOCOMO
VIA WOLFGANG GOETHE
VIALE V. EMANUELE II
B.GO S. LEONARDO
PIAZZAMASCHERONI
VIA COLLEONI
VIA GOMBITO
PIAZZACITTADELLA
PIAZZAVECCHIA
PIAZZAMERCATO
DELLE SCARPE
BaLaDE DaNS l’art et l’histoire
En raison de sa taille modeste, il est possible de par-
tir à la découverte de la Vieille Ville en y faisant tout
simplement une agréable balade.
après avoir quitté la station du funiculaire, vous vous
trouverez dans le centre historique avec la singulière
scénographie de la place du mercato delle scarpe
(marché aux Chaussures). Juste en face, commence
la rue gombito qui mène à l’aérienne tour médiévale
(torre del gombito, justement) qui s’élève à gauche
au niveau d’une étroite intersection à quatre branches.
après avoir passé ce croisement, les coulisses,
comme dans une scène de théâtre, s’ouvrent et voi-
ci qu’apparaît la magie de Piazza vecchia (la Vieille
Place), dans un espace extraordinaire : cette place
est considérée comme l’une des plus belles places
italiennes. En poursuivant, voilà que vous vous engagez
dans la rue Colleoni avec ses édifices qui ont tous une
histoire à raconter. À gauche, la façade du théâtre
social (teatro Sociale), œuvre de l’architecte Leopol-
do Pollak (1803), à droite, au numéro 9, la porte en
marbre du XVe siècle donnant accès à ce qui reste
de la demeure du condottiere Bartolomeo Colleoni.
La rue débouche sur la lumineuse place mascheroni,
construite au XVIe siècle pour y accueillir le marché.
La tour mène dans la cour de la Citadelle au bout de
laquelle se trouve Colle aperto d’où partent les bus qui
conduisent dans la Ville Basse.
Dans les pages précédentes : Piazza Vecchia, véritable centre historique du Haut-Bergame. En bas : L’intérieur lumineux du Dôme, encore une vue de Piazza Vecchia et un célèbre tableau de G. B. moroni conservé à Bergame, dans la Pinacothèque Carrara. À droite : aperçu de la Cathédrale Sant’ales-sandro depuis le portail septentrional de la Basilique de Santa maria maggiore.
Piazza veCChia, uNE DES PLuS BELLES PLaCES ItaLIENNESPiazza vecchia est le véritable cœur de la cité. Sa beauté et l’équilibre de ses volumes et lignes qui en font
une place unique en son genre ne sont pas le fruit du génie d’un architecte mais plutôt le modelage opéré
par des générations de Bergamasques, dans une alternance d’art et d’histoire. Immédiatement, notre re-
gard se pose au centre sur la belle fontaine Contarini en marbre blanc et l’alignement des édifices sur les
deux côtés de la place nous entraîne vers le Palais de la raison (Palazzo della Ragione) situé tout au bout.
La façade du palais, fondée au XIIe siècle, est dominée par le lion, symbole de Venise, souvenir des siècles
de rapports historiques, culturels, économiques entre les deux villes. Surgit dans un coin la tour Civique,
dite également “del Campanone” (la Grande Cloche), riche en significations civiques qui se résument dans
les 180 coups que la grande cloche fait retentir tous les soirs, rappelant l’ancien couvre-feu.
Jusqu’au XIXe siècle, cette place fut le siège du pouvoir politique et administratif, représenté par le palais
du Podestat vénitien et par celui de la mairie, qui se distingue par son imposante façade en marbre et qui
à présent accueille la Bibliothèque civique.
PlaCe du dôme, LE CœuR SPIRItuELDerrière le portique, sous le palais de la Raison, on aperçoit un autre espace : la place du dôme, non moins
chargée de sens, où se regroupent les valeurs et l’histoire religieuse de la terre bergamasque. Sur cet
espace recueilli, s’élèvent la Cathédrale dédiée au saint protecteur Sant’alessandro sous laquelle ont été
retrouvés les restes de deux basiliques d’époques précédentes dont une paléochrétienne ; la Basilique de
santa maria maggiore à l’austère enveloppe romane qui renferme comme dans un écrin une fastueuse
décoration baroque ; la Chapelle Colleoni, chef-d’œuvre de la Renaissance lombarde que Giovanni antonio
amadeo fit élever pour le grand capitaine, inhumé aux côtés de la tombe de sa fille medea, et le Baptistère,
situé sur ce côté de la place dans un choix scénographique fort plaisant.
7
6
4
5
3 1
2
1. Chapelle Colleoni ; à l’intérieur fresques de tiepolo, XVIIIe siècle2. Portail septentrional avec lions stylophores3. tapisseries florentines et flamandes, tombe de G. Donizetti, confessionnal baroque de Fantoni
4. marqueteries et crucifix ligneux5. Portail de Giovanni da Campione6. abside centrale7. Décoration baroque
BaSILIQuE DE santa maria maggiore Le patrimoine artistique et historique qui s’est
accumulé huit siècles durant dans la Basilique
laissera bouche bée le touriste le plus exigeant.
À l’extérieur, nous accueillent le prothyron sep-
tentrional, dit des lions rouges, ou le prothyron
méridional dont les colonnes sont en revanche
soutenues par des lions en marbre blanc, ces
deux œuvres étant de giovanni da Campione.
À l’intérieur, l’attention du visiteur va des
fresques qui jadis décoraient le temple tout
entier aux tapisseries, au chœur et à ses cé-
lèbres marqueteries réalisées d’après les des-
sins de lorenzo lotto.
Ne pas manquer la visite à l’attenante Chapelle
Colleoni renfermant les fresques de tiepolo.
4. marqueteries et crucifix ligneux5. Portail de Giovanni da Campione6. abside centrale7. Décoration baroque
En bas : quelques aperçus extérieurs de la Basilique de Santa maria maggiore et de la Chapelle Colleoni, une marqueterie de Lorenzo Lotto et le Baptistère. À droite : la Chapelle Colleoni de la Renaissance.
tour virtuel dans santa maria maggiore
12
À ne Pas manQuer
Il y a trois points privilégiés à
partir desquels observer la cité
; nous vous les révélons ici :
Le torrione della rocca, bâti
au XIVe siècle où s’élevait un
château du Haut moyen-Âge,
offre non seulement un vaste
panorama des montagnes
mais aussi un point de vue
unique sur tours, campaniles et
coupoles de la cité.
La tour civique, accessible à
partir de Piazza Vecchia, per-
met, grâce à un ascenseur
moderne, de voir à 360 degrés
l’ensemble de la trame des
habitations et d’apercevoir en
même temps les monuments
les plus importants.
La Colline de san vigilio, qui do-
mine la ville. Y accéder en effec-
tuant la remontée en funiculaire
dont la station se trouve non
loin de Colle aperto, juste après
la porte Sant’alessandro. une
fois là-haut, il est possible de se
rendre au château qui offre une
série de vues extraordinaires
sur la ville, sur la plaine et sur
les montagnes. Il est également
possible d’emprunter chemins
et escaliers pour aller explorer
la splendide bande collinaire qui
s’étend à travers jardins, pota-
gers, demeures cossues, pe-
tites églises et sanctuaires.
LES remPartsColle aperto est le point de départ d’une agréable promenade qui serpente le long des glacis des remparts. on a l’impression de
marcher sur le rebord d’un balcon suspendu en l’air, entre d’un côté la cité à travers un changement incessant de perspectives
et de l’autre les panoramas sur le Bergame moderne qui se prolonge vers la plaine. Le parcours peut également comprendre
une visite aux grandioses souterrains ramenés à la lumière du jour dans le rempart de san giovanni. une fois arrivés à la
monumentale porte Sant’agostino, il est conseillé de parcourir les quelques dizaines de mètres qui séparent de l’esplanade de
la Fara, splendide théâtre naturel où s’élève l’ancienne église de sant’agostino avec son monastère qui aujourd’hui abrite l’uni-
versité. Non loin de là, en remontant la rue Fara, l’église de san michele al Pozzo Bianco, avec des fresques de Lorenzo Lotto.
À gauche : le majestueux Rocher de Bergame (Rocca di Bergamo). En bas : la colline verdoyante du Haut-Bergame avec les Remparts Vénitiens et les Escaliers, la Porte et l’ancien monastère Sant’agostino et l’intérieur de l’église de San michele al Po-zzo Bianco qui abrite des fresques allant du XIIe au XVe siècle et en particulier celle de Lorenzo Lotto dans la crypte de gauche.
aperçus du Bas-Bergame. En haut : l’élégante Place Dante alighieri, dessinée par G.B. Caniana en 1740, seul et unique reste fascinant de l’ancienne foire de la ville.
LE Bergame “moderne”une vue du haut, à vol d’oiseau, serait l’idéal pour saisir
le lien étroit qui existe entre le Bas-Bergame moderne et
le Bergame ancien qui le jouxte, représenté par les bour-
gades. Ces dernières ont vu le jour le long des principales
voies de communication entre la haute ville et son terri-
toire. Les principaux bourgs, témoignages artistiques et
historiques, sont Borgo Pignolo, Borgo Palazzo et Borgo
sant’alessandro. Le cœur de Borgo Pignolo est repré-
senté par deux extraordinaires musées d’art : le musée
d’art sacré “Bernareggi” et, dans la rue contiguë de San
tomaso, la célèbre Pinacothèque de Carrara avoisinant
la galerie d’art moderne et contemporain (Gamec).
Parmi les bourgs de Pignolo et de Sant’alessandro, s’est
développée entre le XIXe siècle et le siècle dernier la ville
moderne, dont le sentierone, la traditionnelle prome-
nade des Bergamasques, avec la torre dei Caduti, est le
trait le plus caractéristique. S’élèvent sur le Sentierone,
le théâtre donizetti, flanqué du romantique monument
dédié au maître, et l’église de san Bartolomeo, avec le
grand retable de lorenzo lotto “vierge à l’enfant au
trône et saints”. Si, avant de quitter la ville, le visiteur veut
une image-souvenir de Bergame résumée en un seul clic,
nous lui conseillons de se rendre aux Propylées de Porta
Nuova, les deux édifices néoclassiques à côté de l’avenue
Vittorio Emanuele. Le dos tourné à la gare des trains,
le propylée de gauche est le point idéal pour une prise
de vue qui à partir de l’espace équilibré du Sentierone
s’étend et s’élargit sur le Haut-Bergame et son profil. Clic
! Et voilà : le visiteur emportera à jamais dans son cœur
et dans sa mémoire le souvenir d’une ville inoubliable.
En bas : le Largo Porta Nuova avec ses propylées néoclassiques, Piazza della Libertà et Via S. alessandro. on continue ensuite avec Piazza Vittorio Veneto et sa torre dei Caduti, l’église de San Bartolomeo et le théâtre Donizetti, inauguré en 1791 et initialement appelé théâtre Riccardi qui fut consacré au compositeur Gaetano Donizetti à l’occasion du centenaire de sa naissance.
gaetano donizetti
Gaetano Donizetti, le célèbre compositeur au-
quel nous devons des musiques immortelles
telles que “Lucia di Lammermoor” ou “L’élixir
d’amour”, naquit à Bergame rue Borgo Ca-
nale, légèrement à l’extérieur de l’enceinte
des remparts, où se trouve encore sa maison
natale, aujourd’hui transformée en musée.
mais parmi les musées qui lui sont consa-
crés, citons sans hésitation le “musée doni-
zettien” qui renferme de rares reliques et té-
moignages. Ce musée se trouve le long de la
rue arena, prolongement de la rue Donizetti,
deux très charmantes ruelles étroitement
liées au célèbre compositeur qui mourut rue
Donizetti (voir la plaque sur la façade du palais
scotti) et qui effectua ses premières études
musicales rue arena. Le dernier témoignage
lié à la mémoire du célèbre bergamasque est
sa tombe, conservée dans la nef centrale de
la Basilique de S. maria maggiore, aux côtés
de celle de son grand maître Simon mayr.
mars
Bergamo Jazzthéâtre donizetti
Grandes soirées en musique à l’enseigne du Jazz
contemporain.
mars
Bergamo film meetingBergame
Grand festival du cinéma italien et étranger.
avril
festival international et de la Culture Bergamefestival itinérant à Bergame
Le festival est un voyage dans le monde de la culture
à travers les 7 arts.
mai - juin
festival international de Piano de BresCia et Bergamethéâtre donizetti
un des plus importants Festivals au monde consa-
crés au piano.
juillet
festival international du Cinéma d’arthaut-Bergame
Festival consacré au cinéma dans ses différentes
formes d’expression.
événements Bergame
août - septembre
nuits de lumiÈrefestival itinérant à Bergame
La ville accueille la grande musique et de splendides pièces
de théâtre situées dans les endroits les plus suggestifs de
Bergame et spécialement illuminés pour cette occasion.
septembre - octobre
festival international d’orgue
“ville de Bergame”Bergame
Festival reconnu au niveau international.
septembre - décembre
Bergame musiQue festival gaetano donizettithéâtre donizetti
Festival d’opéra lyrique consacré au compositeur
bergamasque Gaetano Donizetti.
octobre
BergamosCienzafestival itinérant à Bergame
Festival international consacré à la science qui pro-
pose spectacles, conférences et ateliers.
octobre
merCatanti in fiera
(foire des marChands)sentierone – Bas-Bergame
un mélange de couleurs, saveurs et produits ty-
piques provenant de toute l’Europe.
Histoire, art et culture
sous le signe de san marCo lorenzo lotto À Bergame arleQuin et sa maison
les Bourgs, trésors CaChés des vallées BergamasQues les Châteaux de Colleoni
la Période romane les musées et l’arChéologie industrielle le village ou-
vrier de CresPi d’adda événements, histoire, art et Culture
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
SouS LE SIGNE DE san marCoQuiconque entre dans le Haut-Bergame par la porte de Sant’agostino, passage monumental en
pierre arénaire austère, est accueilli, sur le haut du tympan qui domine la façade, par une sculpture
qui représente un lion. C’est le lion de san marco, symbole de Venise. Les rapports séculaires
entre Bergame et Venise, qui durèrent de 1427 à 1797, marquèrent profondément l’histoire de
Bergame et de son territoire du point de vue politique, économique, artistique et culturel. Nombreux
furent les Bergamasques, notamment ceux venus des vallées, qui se rendirent à Venise pour y tra-
vailler, souvent en qualité de domestiques, dans les demeures des grands marchands et des nobles.
C’est ainsi que se créa un échange culturel croissant qui enrichit les deux communautés.
D’où également la tradition selon laquelle les Zanni et avec eux quelques célèbres masques de la
Comédie de l’art auraient vu le jour à partir de ces personnages. Selon la tradition, arlequin, par
exemple, serait né dans la Valle Brembana et Brighella dans le Haut-Bergame !
lorenzo lotto À BERGamEL’échange avec Venise donna lieu à quelques situations significatives telles que la longue relation
entre Bergame et Lotto qui y séjourna pendant dix ans - de 1513 à 1523 - et qui la chérit comme
sa seconde patrie. Nous devons à sa présence à Bergame les chefs-d’œuvre dont la ville se vante,
comme le retable de martinengo dans l’église de san Bartolomeo tandis qu’il est possible d’admi-
rer dans la province le polyptyque de Ponteranica, le retable de Celana ainsi que l’extraordinaire
cycle de fresques de l’histoire de sainte-Barbe, à trescore Balneario.
En ouverture : “étendard de la Visitation” de G.B. moroni (1545 environ) conservé dans la sacristie de l’église de San Giuliano à albino. À droite : arlequin. En bas : le Lion de San marco, une marquete-rie et le Christo arbor Vitae de Lorenzo Lotto conservé à trescore Balneario et fresque dans l’église de Costa Serina, dans la Valle Brembana.
arleQuin Et Sa maISoN
une plaisante légende liée
à la tradition raconte que le
célèbre arlequin serait né
dans un bâtiment dans la
suggestive bourgade médié-
vale d’oneta, au cœur de la
Valle Brembana. La maison
où arlequin aurait habité est
un solide palais du XVe siècle,
plus connu sous le nom de
maison d’arlequin, devenu le
point de référence pour des
manifestations, rencontres
et pièces de théâtre ren-
voyant bien évidemment au
personnage d’arlequin. afin
de promouvoir le tourisme,
Bergame a utilisé l’image
d’arlequin aussi bien en rai-
son des liens qui existent
entre le célèbre personnage
et Bergame qu’en raison de
son costume multicolore qui
correspond bien aux mul-
tiples facettes du territoire
bergamasque.
2222
23
LES Bourgs, tRéSoRS CaCHéS DES VaLLéES BERGamaSQuESLe bourg de Cornello, dans la valle Brembana, est intitulé aux tasso, dont l’histoire s’entremêle à celle de l’Europe grâce à
l’activité du courrier postal avec lequel ils traversèrent l’ensemble du continent. En effet, les tasso sont considérés comme
les concepteurs de la poste moderne. Ceux qui feront une halte à Cornello, d’une part, visiteront les musées sur l’histoire
du service postal et des tasso d’autre part, plongeront dans une atmosphère médiévale intacte et hautement suggestive ;
il est possible d’admirer les porches sous lesquels s’abritaient les caravanes en voyage le long des anciennes voies de trafic
qui suivaient le parcours de la rivière ainsi que les porches d’averara qui se trouvaient sur le même itinéraire. averara est
également connu pour être le pays d’origine d’une dynastie de peintres, les Baschenis, qui, de génération en génération,
opérèrent non seulement à Bergame et dans sa région mais gagnèrent aussi le trentin en passant de vallées en vallées où
ils peignirent à fresques églises et chapelles. avec ses vallées latérales, la Valle Brembana est la terre d’origine de nombreux
grands artistes mais c’est aussi pour le visiteur une suite de centres historiques riches en témoignages artistiques et archi-
tecturaux remarquables. san giovanni Bianco et serina sont parmi les centres ceux qui ont gardé intact l’ancien système
urbain. Il en va de même pour la Valle Seriana : il suffit de citer le célèbre portraitiste g. Battista moroni, dont les œuvres
se trouvent dans les musées du monde entier, et les fantoni, famille de tailleurs et de sculpteurs de grand renom parmi
lesquels se distingue andrea, dont survit dans le village natal de Rovetta la splendide maison-musée. Les célèbres sacristies
de la Basilique d’alzano lombardo sont des chefs-d’œuvre de Fantoni. La Valle Seriana est tout aussi digne de respect que
la valle Brembana de par son importance et sa valeur. Parmi les localités, citons : Clusone avec sa tour à l’horloge Plané-
taire et l’admirable fresque de la danse macabre dans la Paroisse des disciplini ; gromo et son centre médiéval dominé
par le château ; gandino, où la richesse de la Basilique, avec son musée, et des palais évoque les intenses trafics que cette
ville de tisseurs et de fabricants de tissus eut avec le Centre de l’Europe. À ne pas manquer non plus la Valle Cavallina, région
fortement marquée par la présence de la Famille des Comtes de Suardo. Les Suardo firent en effet construire des châteaux
parmi lesquels monasterolo et Bianzano ainsi que de fastueuses demeures comme la villa à trescore Balneario.
À gauche : vue de nuit de San Giovanni Bianco, dans la Valle Brembana. En haut : l’horloge planétaire de Clusone, dans la Valle Seriana ; la porte médiévale de Cornello dei tasso, appartenant au circuit appelé “Les bourgs les plus beaux d’Italie” dans la Valle Brembana et la Basilique di Gandino dans la Valle Seriana.
24
LES Châteaux DE CoLLEoNILa vaste plaine bergamasque est dominée par
le personnage de Bartolomeo Colleoni, le cé-
lèbre condottiere. Né en 1395 dans le petit vil-
lage de solza, où est conservé intact le modeste
château de famille, il joua un rôle déterminant
dans le conflit entre Venise et la famille Visconti
de milan. Nommé commandant de toutes les
troupes de la République, il s’installa dans le
château de malpaga qu’il transforma en une
splendide demeure.
La région de Colleoni compte châteaux et
bourgs fortifiés, dont martinengo et romano,
de grand intérêt ; les Visconti firent également
dresser des châteaux comme celui de Pagazza-
no, le seul qui conserve encore intact son fossé
rempli d’eau.
La PéRIoDE romaneune autre période qui a considérablement en-
richi le territoire bergamasque est la période
romane. Quelques importants témoignages
de cette période se trouvent dans la Valle
Cavallina et dans le Val Calepio, notamment
à Spinone, à Villongo et à Credaro. mais c’est
dans la région du Parco del romanico (Parc
de l’art roman) d’almenno, à quelques kilo-
mètres de Bergame, que sont concentrées
des églises romanes de grande valeur parmi
lesquelles le pont de Clanezzo, bien conser-
vé, et l’extraordinaire temple de san tomé.
25
Page précédente : le Château de Pagazzano, le campanile d’urgnano, le Château de Cavernago, le Château de martinengo et la caractéristique église romane de San tomè. Dans cette page : le château de Romano di Lombardia où l’épouse de Colleoni avait été tenue prisonnière par Filippo maria Visconti, et le Château de malpaga, à la fois forteresse et élégante demeure, enrichi de fresques attribuées à Romanino.
tour virtuel dans le Château de romano di lombardia
LES musées Et L’aRCHéoLoGIE INDuStRIELLELa région bergamasque est terre de musées. En plus
des importants musées de la ville, on peut dire qu’il n’y
a pas de centre habité de quelque importance qui n’ait
pas un musée ou une collection d’œuvres d’art. Et on les
compte par dizaines. À cela s’ajoutent les musées ethno-
graphiques parmi lesquels citons le musée de la vallée
à zogno ; mais toute vallée qui se respecte a son musée
qui renferme des témoignages du passé, d’us et cou-
tumes aujourd’hui disparus. ajoutons également les éco-
musées qui veillent à valoriser le patrimoine, la nature et
l’histoire de la région. Nombreux sont les témoignages
de l’archéologie industrielle ; c’est à Crespi d’adda, dès
1877, que vit le jour un des plus intéressants et mieux
conservés exemples de village ouvrier, qui depuis 1995
est inscrit au patrimoine de l’Humanité de l’uNESCo.
une kyrielle de musées : académie Carrara, Gamec, musée d’art sacré Bernareggi et le musée archéologique, tous situés à Bergame. En bas : engins agricoles au musée de la Vallée à Zogno, intérieur du musée du menuisier d’almenno San Salvatore et du musée de Gandino et l’académie tadini de Lovere, sur le Lac d’Iseo.
Premier plan, le Village ouvrier de Crespi d’adda et en bas, d’autres aperçus du célèbre site unesco dont l’entrée et les lieux de l’usine, le Château patronal et le sanctuaire. De plus : le barrage du Gleno, l’écomusée de Valtorta, le bateau sur la rivière de l’adda et l’écomusée de la Val taleggio.
le village ouvrier de CresPi d’adda
Seul exemple d’archéologie industrielle classé comme patrimoine
mondial de l’Humanité par l’unesCo, Crespi d’adda est un “Village
idéal du travail” de la fin du XIXe siècle, voulu par la famille d’indus-
triels lombards, les Crespi justement. Le village était une véritable
petite ville construite par le patron de l’usine pour ses ouvriers et
leurs familles. Les ouvriers disposaient d’une maison avec pota-
ger et jardin ainsi que tous les services nécessaires, tandis que
le patron, précurseur de la fonction sociale de l’état, prenait en
charge les besoins des travailleurs tant à l’intérieur qu’à l’extérieur
de l’usine. ainsi, le village renfermait-il l’usine (la cotonnerie), l’éclec-
tique château patronal, les maisons des ouvriers, le cimetière, le
lavoir et l’église. une journée à Crespi d’adda n’est pas seulement
une visite culturelle ; c’est surtout un retour au siècle passé et une
occasion de s’identifier à la vie et aux habitudes d’antan.
tour virtuel de Crespi d’adda
avril
magies au Bourg de san giorgioCosta di mezzate - valle Cavallina
musique, théâtre de rue, danse et cirque contempo-
rain sont les protagonistes du Festival.
mai - juin
l’esPrit de la PlanÈte salon des expositions de Chiuduno - valle Cavallina
Festival des peuples tribaux et indigènes du monde.
juin - août
aller de musiQue en musiQuefestival itinérant dans la province de Bergame
Festival international de folk contemporain qui présen-
te des expositions d’artistes venant du monde entier.
juillet
treviglio Blues festivaltreviglio
Festival prestigieux consacré au meilleur Blues in-
ternational.
août
À la Cour des suardoBianzano - lac d’endine
Grande réévocation de la vie médiévale avec specta-
cles, jongleurs de drapeaux, chanteurs ambulants,
musiciens et les comtes de Suardo.
événements, histoire, art et Culture
orobie, montagnes à vivre
les oroBie BergamasQues les sommets le sentier des oroBie le ParC des oroBie
BergamasQues et les sentiers naturels la route Priula et les sentiers historiQues
la valle imagna, un Cœur verdoyant riChe en histoire À ne Pas manQuer les
sommets enneigés oroBie stations de sPorts d’hiver événements montagne
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
En ouverture, le majestueux sommet de la Presolana, reine des orobie ; à droite : une vue de la verte Corna Piana, montagne à mi-chemin entre la Valle Brembana et la Valle Seriana. Quelques détails de la riche faune des orobie, bouquetins, chevaux et marmottes. En bas, vues des Vallées bergamasques en été : la Val taleggio et le Lac Rotondo, à proximité du Refuge Calvi, dans la Valle Brembana ; le Bassin de la Presolana et le Lac Fregabolgia dans la Valle Brembana ; des destina-tions toutes faciles d’accès grâce aux sentiers bien marqués du CaI (Club alpin Italien) de Bergame.
LES oroBie BERGamaSQuESun vaste arc de quatre-vingt kilomètres de sommets, crêtes, vallons, pâturages, forêts, bois, mi-
lieux naturels d’une valeur extraordinaire, et ça et là, alpages, fermes, bourgs, refuges. Le tout se
trouvant parmi des sommets qui touchent parfois les 3.000 mètres et de larges ondulations qui
précèdent la plaine. tel est le grand patrimoine de la province de Bergame : les montagnes, qui
depuis toujours font partie de l’histoire et de la culture des Bergamasques. Les montagnes berga-
masques - également dites orobie – recouvrent la moitié du territoire provincial ; il s’agit d’une ré-
gion de grande valeur naturelle et environnementale dont une bonne partie est comprise dans le
Parc des orobie Bergamasques. Habituellement fréquentées par les Bergamasques et les habi-
tants d’une grande partie de la région lombarde, elles sont un réservoir d’espaces verts et d’éten-
dues encore intactes : idéales pour les loisirs, le repos, les activités sportives, été comme hiver.
LES sommetsun fin réseau de sentiers bien signalés permet aujourd’hui d’atteindre tous les sommets
des alpes Bergamasques. Il s’agit de montagnes plus ou moins importantes qui ont toutes
une histoire typique à raconter. au fur et à mesure que l’on pénètre dans le cœur de la
chaîne et vers les sommets les plus élevés, la nature, peuplée de bouquetins et de cha-
mois et où il est facile d’apercevoir le vol majestueux de l’aigle, se fait plus rude et sauvage.
Dans la haute Valle Seriana, se trouve le groupe du Coca, redorta et scais qui dépassent les 3.000
mètres : plutôt ardues, ces crêtes sont en principe réservées aux alpinistes chevronnés même
si en général les sommets des orobie sont accessibles à quiconque ait un peu de préparation.
le sentier des oroBie
Parmi les refuges, situés dans des positions stratégiques et ayant tous
de splendides panoramas, serpente le sentier des orobie, un magni-
fique parcours en hauteur qui traverse l’ensemble de l’arc des mon-
tagnes d’est en ouest à des altitudes pouvant varier entre les 1 500
et les 2 200 mètres. Il peut être parcouru en quatorze étapes, même
de façon non consécutive. Il est en effet possible d’entreprendre ou d’in-
terrompre le parcours quand on le souhaite grâce à une série d’accès
faciles depuis les différents villages de la vallée. De 84 kilomètres de
longueur, il accueille chaque année une compétition internationale, au-
jourd’hui célèbre, de skyrunning d’équipe.
LE ParC DES oroBie BERGamaSQuES Et LES SENtIERS NatuRELSS’étendant sur une surface de 70 000 hectares, le Parc des orobie Bergamasques veille à préserver et à conserver
le milieu naturel, le paysage et la biodiversité. Il s’agit de signes importants de la réhabilitation de la nature d’un territoire
qui se trouve à une heure et quelque en voiture de la ville. Les itinéraires naturels sont innombrables. Citons par exemple
le grand sentier des orobie ou l’itinéraire du sentier des fleurs qui évolue sur les flancs de l’arera. très suggestif aussi
le sentier naturel de Curò, qui serpente en haute altitude entre les montagnes de la Valle di Scalve. également très
connu le sentier qui depuis valbondione permet de gagner l’amphithéâtre de rochers, d’où il est possible d’assister,
selon un calendrier défini chaque année, à la spectaculaire chute des cascades du serio, les plus hautes d’Europe.
La route Priula Et LES SENtIERS HIStoRIQuESajoutons aux sentiers traditionnels quelques itinéraires historiques : le plus connu est la route Priula, grande
artère que le podestat vénitien alvise Priuli fit construire vers la fin du XVIe siècle pour acheminer le flux de
marchandises entre Bergame et la Valtellina. un parcours très pittoresque avec des vues extraordinaires où
il est possible, en suivant l’ancien tracé, de faire une halte à la Ca’ san marco, refuge construit au XVIe siècle
pour assister pèlerins et caravanes. D’autres excursions intéressantes ont pour destination les tranchées et
les postes de ce que l’on appela la ligne Cadorna, qui remonte à la première guerre mondiale et qui recouvre
presque tout l’arc des orobie en suivant les lignes de crête le long de la ligne de partage des eaux.
La valle imagna, uN CœuR VERDoYaNt RICHE EN HIStoIREVallée latérale à l’ombre du resegone, la Valle Imagna est caractérisée par une végétation luxuriante d’un beau vert intense.
Regorgeant d’eau et d’histoire, cette petite vallée allie nature et respect de l’environnement. Pendant des siècles, la vallée a re-
présenté la frontière avec le Duché de milan et son village situé à l’autre bout : arnosto, minuscule implantation du XVIIe siècle
encore intacte, fut le siège de la douane entre Venise et milan ; une garnison vénitienne y résida en effet de 1428 à 1797.
À ne Pas manQuer
un événement à ne pas
manquer se répète chaque
année à valbondione (haute
Val Seriana) : l’ouverture des
cascades du serio, un triple
saut de 315 mètres où l’eau
impétueuse et écumante
donne lieu à un spectacle de
la nature absolument magni-
fique et émotionnant.
Leur hauteur considérable
les met au rang des cas-
cades les plus hautes d’Italie
et des deuxièmes cascades
les plus hautes d’Europe.
Il est possible de les admirer
l’été mais selon un nombre
limité de rendez-vous ; très
suggestives aussi les ouver-
tures de nuit.
Dans les pages précédentes : le Lac Barbellino au pied du Pizzo torena dans la Valle Seriana ; à droite, le Pizzo arera dans la Valle Brembana et une kyrielle de refuges des Préalpes bergamasques. En haut : le triple saut du Serio à Valbondione. En bas : Le magnifique haut plateau de Clusone, bourg historique dans la Valle Seriana et Corna Imagna, dans la Valle Imagna.
LES sommets ENNEIGéSEn hiver, les excursionnistes font place aux passionnés
des raquettes à neige (plus communément appelées “ra-
quettes”) et de ski alpinisme, une activité de plus en plus
répandue et qui permet d’entrer en contact avec de grands
espaces encore intacts.
La proximité des grandes zones urbaines dans la plaine et
la facilité d’accès ont entraîné le développement de stations
d’hiver le long de l’ensemble de l’arc des orobie. une des
localités les plus connues est foppolo qui, avec les instal-
lations de Carona et de san simone, a permis de créer
le complexe de “Brembo super ski”, doté d’équipements
modernes, d’hôtels et de services.
La valle Brembana permet aussi de s’amuser sur les pas-
sionnantes descentes de Piazzatorre, des Piani dell’avaro
de Cusio, d’oltre il Colle, de Branzi et de valtorta, d’où un
télésiège permet également d’utiliser les pistes des Piani di
Bobbio, en direction de Lecco.
Nous trouvons dans la valle seriana un autre complexe
équipé : “orobie ski Pass” où s’élèvent les localités enso-
leillées du Passo della Presolana (Pas de la Presolana),
très belle montagne de type dolomitique, également ap-
pelée pour cela la “reine des orobie”, du monte Pora, de
spiazzi di gromo et de lizzola.
toujours dans le même complexe, dans la valle di scalve,
s’étendent les pistes de Colere où on découvre une émo-
tionnante descente homologuée pour des compétitions
internationales.
Les orobie bergamasques offrent en hiver une série de diverses opportunités pour tous les sportifs amateurs de neige.un groupe de skieurs sur le point de se lancer en piste à Foppolo. En bas, quelques conseils pour vivre les montagnes en
hiver : pause-restauration dans la Valle Brembana, tour en motoneige à Colere, dans la Val di Scalve, raquettes au pied du monte Zuccone et enfin, nivoplanchistes à Foppolo et skieurs sur les sommets de la Presolana.
40
oroBie stations de sPorts d’hiver
Les stations de sports d’hiver de la
province de Bergame sont très va-
riées et faciles d’accès. Voici les dé-
tails des différentes stations de ski qui
vous aideront à organiser au mieux
un inoubliable séjour sur la neige.
valle BremBana
stations : Foppolo ; Carona ; San Si-
mone - Valleve ; Piazzatorre ; Valtorta
- Piani di Bobbio ; oltre il Colle - Zambla
- alpe arera.
au total 171 km de pistes de ski
alpin ; 13 pistes difficiles ; 36 pistes
moyennes ; 27 pistes faciles.
ski nordique : anneaux de 1,5 km à
16 km pour un total de 72 km.
nombre équipements de remon-
tée : 35.
altitude maximum pistes de ski :
2.163 mètres (Foppolo).
Valle seriana et
valle di sCalve
stations : monte Pora - Castione
della Presolana ; Passo della Preso-
lana ; Lizzola - Valbondione ; Selvino -
aviatico ; Gromo - Spiazzi - timogno ;
Schilpario ; Colere.
au total 106 km de pistes de ski
alpin ; 6 pistes difficiles ; 24 pistes
moyennes ; 17 pistes faciles.
Ski nordique : anneaux de 3 km à 10
km pour un total de 44 km.
nombre d’équipements de remon-
tée : 35.
altitude maximum pistes de ski :
2 250 mètres (Colere).
À gauche : dans la Valle Seriana, le Pizzo della Presolana dans sa version hivernale. Dans cette page : panoramas enneigés dans la Val Brem-bana en direction de Foppolo. En bas : une niche votive à Valbondione dans la Valle Seriana.
La piste de ski la plus connue pour le ski de fond se trouve elle
aussi dans la Valle di Scalve, à schilpario, située dans la ma-
gnifique pinède derrière les maisons. La piste est fréquentée
par des athlètes et accueille des compétitions de haut niveau ;
de nombreuses autres pistes, avec des anneaux de longueur
différente, sont présentes dans quasiment toutes les localités
où l’on pratique le ski alpin. Les orobie offrent aux passionnés
de snowboard différentes oasis où ils pourront s’entraîner en
toute liberté avec leur planche. Il y a des zones équipées de
rail, jump, pipe, superpipe, kicker et terrassements ; les parcs
à neige des vallées bergamasques sont idéaux aussi bien
pour les débutants que pour les experts.
Enfin, ne pas manquer les ouvertures de nuit des implantations
ainsi que les soirées animées « après-ski » en altitude et dans
la vallée, à base de musique et de beaucoup de divertissement
événements montagne
février
CouPe euroPéenne de sKi alPin monte Pora - valle seriana
Ne pas manquer la célèbre compétition de ski alpin
sur les sommets ensoleillés du monte Pora.
avril
troPhée ParraviCinirefuge Calvi, Carona - valle Brembana
Compétition historique de ski alpinisme qui propose
cette année encore une course passionnante.
mai - septembre
les refuges des saveurs oroBiQuesrefuges de la région Bergamasque
ouverture estivale des refuges et délicieuses dégu-
stations de produits typiques bergamasques.
juin - septembre
CasCades du seriovalbondione - haute valle seriana
Ne pas manquer le rendez-vous suggestif avec l’ou-
verture en été des cascades du Serio. un triple saut
de 315 mètres à admirer même la nuit.
juillet
Chanson italienne Casino de san Pellegrino terme - valle Brembana
Jeunes artistes émergents, reprises italiennes et
prestigieux invités nationaux.
juillet
oroBie sKy raidCastione della Presolana - valle seriana
Compétition internationale de course de haute mon-
tagne : un parcours de 25 km dans le cadre fasci-
nant du massif de la Presolana.
Lacs et rivières
Claires, fraîChes et douCes eaux adda, la riviÈre de léonard le serio et le BremBo
le laC d’iseo ou seBino À ne Pas manQuer CroisiÈres dans l’azur le laC d’endine
les Petits laCs alPins événements laCs
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
CLaIRES, FRaîCHES Et DouCES eauxune des plus grosses richesses du territoire bergamasque sont ses innombrables cours d’eau.
Les grandes rivières d’adda, d’oglio, de Serio et de Brembo, les deux lacs d’Endine et d’Isée et les ravissants mi-
roirs d’eau sur les sommets des alpes orobiennes donnent lieu à un paysage varié à admirer et à vivre à travers
les nombreuses disciplines sportives.
adda, La RIVIèRE DE LéoNaRDLéonard de Vinci en personne s’est inspiré du magnifique paysage de l’adda dans une de ses toiles lors de son
séjour aux alentours de Paderno en qualité d’hôte de la famille Sforza. Dans cette région, émergent des rapides de
la rivière les rochers également appelés “Cornes de la Vierge” que le grand artiste a, semble-t-il, reproduit comme
arrière-fond de la “Vierge aux Rochers”.
L’adda et ses berges offrent des itinéraires idéaux pour des excursions à pied, à vélo et à cheval, surtout le long
du chemin de halage. Dans la portion bergamasque de la rivière, des aspects fortement évocateurs ne manquent
pas : le bac de villa d’adda aujourd’hui encore en service et rendu célèbre par Léonard qui le représenta dans un
de ses dessins, le pont de fer de san michele, à Paderno, chef-d’œuvre d’archéologie industrielle remontant aux
années où fut élevée la tour Eiffel. À remarquer que c’est précisément sur le rivage bergamasque de l’adda que fut
construit, entre 1890 et 1910, le village de Crespi d’adda, un des villages ouvriers les plus intéressants et les mieux
conservés, faisant partie aujourd’hui du patrimoine mondial de l’humanité. aujourd’hui, il est possible de jouir d’un pa-
norama véritablement insolite en traversant la rivière à bord de l’addarella, bateau électrique qui permet d’apercevoir
les splendides villas et l’oasis naturelle du parc d’adda.
tour virtuel sur le Pont de Calusco d’adda
En ouverture : l’île de Loreto dans le Lac d’Iseo. À gauche : le bac sur l’adda, particulier et éco-logique, actionné sans moteur mais avec un câble entre les berges et la force du courant de la rivière. En bas : les paysages de la rivière adda avec le pont de Paderno et la piste cy-clable qui en longe le cours.
À gauche : une vue du Serio. À droite, le pont de Briolo sur le Brembo. En petit : les spec-taculaires cascades du Serio à Valbondione ; une écluse sur le Brembo et des prome-nades le long de la même rivière et enfin, les cascades du Barbellino sur le Serio. En bas : San Giovanni Bianco, dans la Valle Bremba-na, bourg historique traversé par le Brembo.
LE serio Et LE BremBo Le serio jaillit à 2500 mètres de hauteur dans
les versants du mont torena ; il mesure 174 ki-
lomètres de longueur et traverse la plaine berga-
masque avant de se jeter dans l’adda. L’été, à des
jours préétablis, on ouvre le grand barrage du Bar-
bellino pour permettre au public attroupé le long
du sentier d’admirer le saut de la masse d’eau qui
tombe sur 315 mètres. Plus courte - seulement
74 kilomètres - est l’autre rivière bergamasque,
Brembo, décidément plus montagnarde et tor-
rentielle. Ces caractéristiques font que la rivière
est aujourd’hui considérée comme l’une des plus
indiquées pour la pratique du canoë : le parcours
idéal s’articule au milieu des villages de Lenna et
d’ubiale, à travers une succession de portions où
le courant s’écoule paisiblement entre des berges
verdoyantes et des descentes rapides sur de
spectaculaires panoramas de parois abruptes.
En premier plan : l’îlot de Loreto, au centre du Lac d’Iseo, qui abrite une végétation luxuriante ainsi qu’une belle villa crénelée du début du XXe siècle.
LE laC d’iseo ou SEBINoun autre cours d’eau, l’oglio, crée dans les provinces de Bergame et de Brescia le lac sebino. D’une lon-
gueur de près de 25 kilomètres, sa forme fait penser à un S majuscule avec au milieu montisola, la plus
grande île des lacs européens. également connu sous le nom de Lac d’Iseo, il attire touristes et visiteurs
comme cadre naturel pour le séjour, les vacances, la détente et le sport.
Il est possible de passer sur le lac d’agréables journées en choisissant parmi une kyrielle d’activités : pro-
menades et excursions dans les endroits les plus panoramiques, parcours en vtt, bateau, voile, traversée
en canot à moteur pour admirer de splendides horizons. mais le moyen de transport idéal pour découvrir le
lac dans toute sa grandeur est encore le bateau qui effectue sa desserte quotidienne parmi les différentes
localités, y compris montisola.
À cela s’ajoute le patrimoine artistique et historique dont les berges regorgent. Les deux plus grandes loca-
lités en territoire bergamasque sont sarnico, à l’extrême sud du bassin, avec son beau centre historique et
sa promenade ventilée au bord du lac, et lovere, à l’extrême nord, avec son académie tadini et sa précieuse
pinacothèque. tant à Lovere qu’à Sarnico, comme du reste dans toutes les localités qui donnent sur le lac,
il y un vaste choix de restaurants de qualité et d’auberges accueillantes où il est possible de savourer un
excellent poisson fraîchement pêché, comme le corégone ou la truite saumonée.
En haut : l’académie tadini et le port de Lovere ; quelques aperçus de Predore, petit bourg près de Sarnico ; montisola et la promenade de Lovere, au nord du Lac d’Iseo. En bas : vue panoramique du Lac Sebino.
À ne Pas manQuer
une autre attraction est consti-
tuée par les nombreuses fêtes
de village et kermesses qui se
tiennent le long des berges des
deux lacs. La manifestation ap-
pelée “Naècc d’or” très suivie
sur le Sebino organise une sé-
rie de compétitions avec pour
toile de fond les berges du lac.
“naècc” est le bateau à rames
traditionnel, simple et effilé, uti-
lisé par les pêcheurs ; la finale
est une compétition très ani-
mée suivie du spectacle ma-
gnifique des feux d’artifice se
reflétant dans l’eau.
CroisiÈres dans l’azur
toutes les saisons sont indiquées pour apprécier
les beautés du lac mais rien de mieux que l’été
pour effectuer des croisières suggestives sur des
bateaux qui sillonnent les eaux paisibles du lac en
révélant des paysages cachés et d’anciens villages.
Parmi les destinations conseillées dans tous les
guides, il y a montisola, où il est interdit de rouler
en voiture : situation idéale pour faire des prome-
nades à pied ou à vélo, surtout pour les familles
ou les groupes avec des enfants, d’autant qu’il est
autorisé de transporter les deux roues dans les
bateaux. À côté de montisola, les petits îlots de Lo-
reto et de San Paolo, regorgeant d’histoire et de
végétation, méritent une mention particulière. À
ne surtout pas manquer, les croisières nocturnes
avec un dîner où l’on assiste au défilé des berges
constellées de bourgs illuminés et au spectacle au
clair de lune des “Bogn”, la vertigineuse paroi de
rocher qui tombe à pic dans l’eau à Riva di Solto.
54
LE laC D’endineNon loin du Lac d’Iseo, se trouve un second lac. Il s’agit du lac d’endine, véritable lieu de délices pour passer une période de détente au contact
avec la nature. La surface réduite du miroir d’eau, le vert intense des rivages et les petits villages sur les berges en font un cadre idéal pour de
paisibles promenades. Il est également possible de faire des tours à vélo, entre monasterolo del Castello et endine gaiano. L’interdiction d’utiliser
les bateaux à moteur sur le lac d’endine préserve la nature paisible du paysage et en caractérise l’atmosphère estivale au cours de laquelle
il se peuple de pédalos silencieux et bariolés. Situé au cœur de la val Cavallina et à quelques kilomètres de Bergame, le Lac d’Endine est très
intéressant en raison de ses qualités naturelles et environnementales et de la présence d’importants édifices parmi lesquels la petite église
romane de San Pietro in Vincoli, les châteaux de monasterolo et de Bianzano, dont la taille imposante domine en hauteur la vallée et le lac.
LES Petits laCs alPinsPrès de deux cents lacs alpins constellent les orobie. tous de petite taille, certains n’étant visibles que l’été à la fonte des neiges, ils sont
en général compris entre les 1 800 et les 2 200 mètres. Ces adorables petits lacs sont l’endroit idéal pour les excursionnistes qui y font
souvent halte pour pique-niquer sur leurs berges.
En premier plan : le suggestif Lac d’Endine en automne et en hiver. En bas, les nombreux petits lacs sur les Préalpes orobiennes parmi lesquels nous citons : le Lac Barbellino à Valbondione dans la Valle Seriana, le Lac Gemelli et le Lac Ponteranica à Cusio dans la Valle Brembana et enfin, le barrage du Gleno dans la Valle di Scalve.
événements laCs
avril et octobre
mirez-vous dans les laCsmanifestation itinérante dans les communes des
lacs d’endine et d’isée
monuments ouverts jusqu’à tard le soir, visites guidées
gratuites et dégustations de saison pour cette grande
manifestation qui a lieu au printemps et en automne.
juin - septembre
ChamPionnat des 3 îles
du seBino aveC “naÈCC” sulzano, sarnico, endine, Pisogne, riva di solto,
Peschiera, iseo, sale marasino, monteisola
Course passionnante des bateaux typiques des pê-
cheurs du Lac d’Iseo (Naècc). Ces bateaux allongés se
défient à travers plusieurs épreuves à coups de rames
le long du Sebino : une manifestation à ne pas man-
quer, à l’enseigne de la tradition et du divertissement.
juillet
sarniCo BusKer festivalsarnico et Paratico
Grand festival d’artistes de rue nationaux et internationaux.
août
nuit sous les étoiles festival international de musiQue,
théâtre et atmosPhÈres sur
les Berges du laC d’endine
lungolago marinai d’italia de spinone au lago
lac d’endine
“Notte sotto le stelle” (Nuit sous les étoiles) n’est
pas seulement un festival de musique international,
c’est aussi un événement qui allie musique, théâtre,
cinéma et œnogastronomie.
août
mémorial mario stoPPanilovere
Spectaculaire rassemblement aérien en mémoire
de l’aviateur mario Stoppani, originaire de Lovere.
Sport, grande fête pour tous
CyClisme, un sPort dans l’adn des BergamasQues le Pistes CyClaBles de la valle
seriana et BremBana en Pédalant À travers le territoire BergamasQue les oroBie,
une salle de sPort en Plein air en été, une montagne de sPorts un laC dynamiQue
le golf la Passion Pour le « green » événements sPortifs
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
CyClisme, uN SPoRt DaNS L’aDN DES BERGamaSQuESLes Bergamasques nourrissent une véritable passion pour les deux roues si bien que chaque année le
nombre des pistes cyclables augmente et que voient le jour des parcours spécialement étudiés pour
les passionnés. Le vélo continue à compter de grands champions parmi les Bergamasques qui peuvent
ainsi s’entraîner en pédalant sur les traces du grand Felice Gimondi ; et ce n’est pas un hasard si chaque
année ou presque, le Giro d’Italia traverse la région bergamasque en rencontrant partout des groupes de
fans le long du parcours, qui se transforme en un spectacle festif accompagnant les coureurs.
LES Pistes CyClaBles DE La VaLLE SERIaNa Et BREmBaNaLe territoire de la province de Bergame est copieusement équipé de pistes cyclables qui offrent des par-
cours très variés et de grand intérêt, même de type environnemental. Citons notamment les véloroutes
dans les vallées seriana et Brembana, qui suivent les tracés des anciennes portions ferroviaires désaf-
fectées. Dans la Valle Seriana, l’itinéraire partant d’alzano lombardo, aux portes de Bergame, remonte
toute la vallée en offrant de magnifiques panoramas sur la rivière et sur les villages et pénètre davan-
tage dans les montagnes au fur et à mesure qu’il prend de l’altitude. tout aussi fascinante est la piste cy-
clable de la valle Brembana qui part de zogno et parcourt des passages suggestifs (dont des portions
dans le tunnel à pic sur la rivière où jadis passaient les trains) jusque dans la partie haute de la vallée.
En ouverture : un athlète durant la célèbre course bergamasque orobie Skyraid sur le mont Simal qui, avec ses 2 714 mètres, est le sommet le plus haut du Sentier des orobie. En bas, quelques portions de la piste cyclable très fréquentée de la Valle Seriana, à droite, des parcours en Vtt dans la nature enchanteresse de la Valle Brembana : le Sentier des Stradini.
tour virtuel véloroute lacs du sud
en Pédalant À travers le territoire BergamasQue
Le réseau de pistes cyclables est beaucoup
plus vaste dans la plaine. En partant des par-
cours qui s’articulent dans la bande verte du
Parc régional du serio, nous trouvons un iti-
néraire en anneau qui permet de gagner le
château de malpaga, demeure du condottiere
Bartolomeo Colleoni. À partir de romano di
lombardia, une piste cyclable traverse toute
la plaine en direction du Parc régional de
l’oglio nord. un autre itinéraire intéressant
serpente dans la partie la plus basse de la
province, entre fara d’adda, treviglio et Ca-
ravaggio pour continuer ensuite le long de la
ligne des sources, résurgences utilisées depuis
les temps anciens pour irriguer les champs.
Et que dire aussi de la possibilité d’aller à vélo
de Bergame à Sarnico, sur le lac Sebino, en
traversant la Val Calepio, connue pour ses ex-
cellents vins ? Dans le sens opposé, une piste
cyclable mène en revanche vers l’adda à tra-
vers des localités connues telles que sotto il
monte. Enfin, le parcours citadin, lui aussi très
fréquenté, évolue au pied des remparts véni-
tiens pour entrer ensuite au cœur du Parco
dei Colli (Parc des Collines) en traversant des
zones d’un très grand intérêt environnemental.
Entendez-vous, vous aussi, l’appel de la montagne ? Et alors, voici la Pista degli abeti (la Piste des Sapins) à Schilpario pour faire du ski de fond, les équipements de Colere, dans la Val di Scalve, les motoneiges et les cours de ski pour enfants à Foppolo, dans la Valle Brembana, et le surf des neiges dans la Presolana, Valle Seriana. À droite, un spéléo-logue dans une grotte du mont arera, dans la Valle Brembana.
LES oroBie, uNE salle DE SPoRt EN Plein airLes orobie sont le théâtre idéal pour de nombreuses pratiques sportives. Pen-
dant l’hiver, le ski l’emporte et avec lui toutes les disciplines qui y sont rattachées
: le ski alpin, le ski nordique et le ski alpinisme. au sujet de ce dernier, rappe-
lons le trophée Parravicini, course en équipe qui se tient depuis 1936 dans
la Haute Valle Brembana. Parmi les autres activités sportives liées à la saison
hivernale, les plus connues sont les raquettes et le surf des neiges mais aussi
l’escalade glaciaire qui compte un bon nombre d’adeptes. très connue est
“Damocle”, une cascade vertigineuse de glace d’une quarantaine de mètres de
hauteur, l’idéal pour l’escalade glaciaire. Lorsqu’elle se forme à Valleve, dans la
Haute Valle Brembana, elle attire des spécialistes de l’Europe entière.
EN été, uNE montagne de sPortsaprès le gel hivernal, les belles journées estivales sont l’idéal pour escalader les
falaises. La plus connue est la grande paroi de Cornalba, dans la Val Serina, où
chaque année se déroule une importante manifestation internationale. L’esca-
lade sportive compte un nombre de plus en plus important d’adeptes et le ter-
ritoire s’est équipé de nombreuses installations spécialement aménagées pour
satisfaire une demande croissante. La spéléologie fait bien entendu partie des
activités d’escalade, même si elle a lieu dans une direction opposée : de nom-
breuses associations pratiquent en effet l’exploration du sous-sol. Les orobie sont
riches en grottes naturelles dont certaines sont passionnantes et très profondes.
toujours dans l’arc des orobie, on pratique le canyoning dans des endroits sou-
vent sauvages et pas toujours très faciles d’accès mais enthousiasmant toujours
ceux qui les affrontent. Des cavités et des endroits les plus retirés aux espaces
libres du ciel. Les hauteurs bergamasques qui donnent sur les grandes étendues
de la plaine où se rencontrent des courants ascensionnels sont l’idéal pour la pa-
rapente et le deltaplane. Il existe de nombreuses écoles et points d’ “envol” très
connus, de Valcava aux collines de San Fermo et au mont Bronzone. Le domaine
historique pour le vol à voile de Valbrembo est fréquenté par des passionnés pro-
venant aussi d’autres régions. Le prince des sports de montagne est encore la
randonnée pédestre quoique l’équitation offre aussi la possibilité d’effectuer des
parcours très intéressants et aventureux, au cœur de la nature.
De très nombreuses activités de plein air sur les lacs et en montagne. Dans cette page, la planche à voile et la pêche sur le Lac d’Endine ; une sortie en bateau à voile et le divertissant wakeboard sur le Lac d’Iseo. À droite : le terrain de golf albenza à almenno S. Bartolomeo, randonnées et promenades à pied et à cheval dans les bois des vallées bergamasques.
uN laC DYNamIQuEvoile, aviron mais aussi ski nautique, le Sebino
est un lac doté d’installations sportives modernes
et d’équipements pour de nombreux sports
aquatiques ainsi que de petits ports caractéris-
tiques pour les bateaux. Le sport aujourd’hui le
plus pratiqué est en effet la voile. De nombreuses
associations et écoles ont fait naître des cham-
pions européens, des noms qui ont rivalisé dans
des compétitions mondiales et olympiques. une
autre activité au ras de l’eau est la planche à
voile ; à certains endroits du lac, une petite brise
permet de pratiquer cette discipline à de hauts
niveaux. Pour ceux qui aiment les activités un peu
plus de détente, la zone du lac d’endine offre des
rivages très poissonneux et organise plusieurs
tournois et compétitions de pêche. Son paisible
miroir d’eau est par ailleurs un endroit idéal pour
l’aviron même à haut niveau.
LE golf Les amants du golf et des grands espaces
verts trouveront au pied des collines berga-
masques des terrains d’excellent niveau, dans
des contextes paysagers de grande qualité. Il
y a différents équipements qui vont du simple
champ de pratique à des parcours prestigieux
à 27 trous. Et s’il fait mauvais temps, près de
Bergame, il y a aussi un terrain de golf couvert.
la Passion Pour le « green »
En terre bergamasque, un golfeur peut trouver
plusieurs terrains équipés de grand renom. Le
plus connu est L’albenza golf Club, situé dans
la zone romane d’almenno S. Bartolomeo. Ce
terrain historique, plongé dans une épaisse
végétation de conifères et de latifoliés, est un
terrain difficile et agréable du point de vue du
paysage. Le club de golf offre un parcours à 27
trous, réalisé d’après le projet du célèbre Ca-
binet anglais Cotton & Sutton, caractérisé par
des zones de gazon (green) de petite taille et
bien abritées en raison de la présence perma-
nente d’arbres et de cours d’eau. Plongé dans
un milieu naturel enchanteur, entre les vignes
et les vergers de Chiuduno, nous trouvons le
golf Club la rossera. même si le terrain, col-
linaire, est un parcours à 9 trous, il est très
difficile à cause des nombreuses hors-limites
et de l’emplacement des green. Voici enfin le
golf Club Parco dei Colli, le terrain de golf en
ville, étudié sur les versants des collines qui lè-
chent le Haut-Bergame en offrant un panorama
unique. même si le parcours n’a que 9 trous, il
offre différents obstacles tels que bunkers, pe-
tits lacs et hors-limites stratégiques. Ne pas ou-
blier, enfin, le golf Club Presolana, un champ de
pratique situé à 1200 mètres d’altitude dans la
cuvette dominée par le massif des Dolomites de
la Presolana et par les épaisses sapinières des
pistes de ski du monte Pora. Et pour s’entraîner
toute l’année, voici la structure couverte de
mozzo, très équipée, à deux pas de Bergame.
mai
feliCe gimondiBergame et sa province
Course de cyclisme historique à la découverte des
vallées bergamasques.
mai
giro d’italiaBergame et sa province
Le territoire de Bergame accueille depuis des an-
nées le Giro d’Italia,
la compétition cycliste à étapes à l’extraordinaire
renommée internationale.
mai
Bergamo gran Prix historiQueCircuit des remparts – haut-Bergame
Passionnante course de F1 historiques qui se dé-
fient sur le seul circuit médiéval existant.
juin
nuit BlanChe du sPort Bas-Bergame
La cité devient un petit “village sportif” pour aspirants
ou sportifs affirmés qui rivaliseront dans la nuit.
juillet
fÊte de l’eau sPort, Culture et divertissement
dans l’eau et sur l’eau
Piscines italcementi de Bergame
Championnats d’été absolus de plongeons avec soi-
rées et activités ouvertes au public.
septembre
marathon international de BergameBergame
un marathon, un semi-marathon, une course non
compétitive : Bergame s’ouvre aux amants du sport
et du plein air.
événements sPortifs
montagnes, laCs et ville : les saveurs BergamasQues une Cuisine aux raCines
Profondes le laBel de la Cuisine BergamasQue les fromages le musCat de
sCanzo, aPanage digne d’une reine les vins “À Bon entendeur…” l’huile d’olive
la Pâtisserie tyPiQue les Plats de la tradition événements saveurs
Parfums et saveurs
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
moNtaGNES, LaCS Et VILLE : LES saveurs BERGamaSQuES La culture œnogastronomique bergamasque n’est pas seulement le fruit de traditions et de stratifications histo-
riques, c’est aussi des caractéristiques spécifiques d’un territoire qui va de la montagne aux lacs, de la plaine à la
vaste bande collinaire, permettant ainsi une extraordinaire variété de produits.
on a dit que cette cuisine, où s’amalgament bien le respect pour la nourriture, le soin de la matière première, le
travail et le sérieux dans la production, ainsi qu’une certaine réserve à la divulguer, exprime bien le caractère des
Bergamasques.
uNE CuISINE auX raCines Profondes Les racines de la cuisine bergamasque sont très anciennes. Elle remonte entre la fin du XVIIe siècle et le début
du XVIIIe siècle. Le livre de recettes “Cocho bergamasco alla casalinga” : un manuscrit où les experts repèrent
une cuisine qui ne trouve pas son origine dans les banquets mais plutôt dans la pratique quotidienne d’un
cuisinier passionné et prêt à saisir les nouveautés ; une cuisine-maison à travers laquelle les produits du terroir
arrivaient sur les tables des demeures de la bourgeoisie et de la noblesse locale.
LE laBel DE La CuISINE BERGamaSQuE on compte actuellement vingt produits agro-alimentaires bergamasques traditionnels qui affichent le label “Bergame,
ville des mille...saveurs”, institué en 1997 par la Chambre de Commerce, dont la production est soumise à une série de
contrôles. En fait, ces produits sont beaucoup plus nombreux.
tables garnies des fromages typiques de Bergame, parmi lesquels les fromages de chèvre, le Formai de mut, le taleggio, les formaggelle, le stracchino et l’agrì ; le tout accompagné de la fameuse charcuterie du terroir.
LES fromagesLes fromages ayant obtenu la dénomination d’origine Protégée
(doP) sont au nombre de neuf. Le dernier à avoir obtenu le pres-
tigieux label a été le “Strachitunt”, un fromage aux origines très loin-
taines (le premier témoignage est présent dans un parchemin de
1380) qui s’est conservé dans le temps jusqu’à gagner une renom-
mée internationale grâce à la ténacité d’une poignée d’éleveurs et de
producteurs de la val taleggio. aujourd’hui, la région bergamasque
est en première position en Italie pour son nombre de fromages
DoP, et on calcule qu’il y a près de 150 alpages encore productifs.
À mentionner également les élevages de chèvres et le succès crois-
sant que remportent actuellement les fameux fromages de chèvres.
LE musCat de sCanzo, aPaNaGE DIGNE D’uNE REINE
au XVIIIe siècle déjà, le muscat de Scanzo,
le rare vin paillé rouge, était connu au niveau
européen et coté à la Bourse de Londres.
L’architecte bergamasque giacomo Qua-
renghi, travaillant dans la construction de
fastueux palais à Saint-Pétersbourg, dont le
théâtre du célèbre hermitage, l’introduisit
à la cour de la tsarine Catherine. Il lui offrit
en effet des bouteilles de muscat provenant
des vignobles de sa propriété à Scanzo. La
dénomination du muscat de Scanzo est la
plus petite DoCG existant en Italie : on peut
aller à sa découverte en parcourant les
Routes du vin et des saveurs de Scanzo qui
traversent ses douces collines.
LES vins autrefois, la campagne bergamasque était connue pour sa
production de vins. mais on misait surtout sur la quantité. En
revanche, on peut compter aujourd’hui sur l’excellence repré-
sentée par le valcalepio doc, rouge et blanc, dont le domaine
de production est une vaste zone collinaire qui va de 300 à 600
mètres d’altitude sur des pentes bien exposées au soleil. Il s’agit
également de zones d’une grande qualité environnementale où
serpentent les routes du vin et des saveurs de la valcalepio.
Le muscat de scanzo docg, classique vin de méditation dont on
dit que les cépages ont été introduits par les Romains et peut-
être encore plus tôt par les étrusques, est célèbre à juste titre.
Il est possible d’admirer dans cette page quelques caractéristiques exclusivement bergamasques : les vignobles de Scanzorosciate et des collines de Ber-game, les raisins blancs, les raisins noirs du muscat de Scanzo DoCG et quelques bouteilles de Valcalepio DoC. Remarquons aussi les tonneaux d’une vinaigrerie. Dans la zone collinaire de Bergame, on trouve en effet une petite entreprise familiale implantée dans une ancienne tourelle. C’est en effet le lieu idéal, de par sa tempéra-ture et sa lumière, pour produire le prestigieux vinaigre balsamique de la zone de Carobbio degli angeli.
vidéo-dégus-tations des saveurs bergamasques
“À Bon entendeur…”
Nombreux sont les cépages de la bande
collinaire bergamasque, berceau des Vins
Valcalepio DoC.
Les plus importants sont :
- pour les rouges : merlot, Cabernet Sauvi-
gnon, Barbera, Incrocio terzi n.1, Franco-
nia, marzemino, Schiava lombarda, Schia-
va meranese, muscat de Scanzo ;
- pour les blancs : Pinot blanc, Pinot gris,
Chardonnay, manzoni blanc, muscat jaune.
Le valcalepio rouge doc provient de rai-
sins de cépages Cabernet Sauvignon dans
un pourcentage variant de 25 à 60% et,
pour la part restante, de merlot.
Le valcalepio Blanc doc est un vin de
qualité obtenu à partir de raisins de cépa-
ges Pinot Bianco et Chardonnay dans un
pourcentage variant de 55 à 80% et de
raisins de Pinot Gris pour la part restante.
Le valcalepio muscat doc Paillé a le méri-
te d’être un des rares vins paillés italiens
obtenus à partir d’un cépage à baie rouge
aromatique : le muscat de Scanzo juste-
ment ; variété autochtone de la province de
Bergame.
Entre vignobles et caves de la Valcalepio, la zone du Lac d’Iseo avec ses oliviers trouve également sa place. En bas : le typique gâteau “polenta e osei” (polenta et oiseaux) et les biscuits.
L’huile D’oLIVE Les zones des plantations d’olive à l’origine de l’huile
vierge extra de sebino doP sont aussi d’une grande
valeur naturelle. Il y a de cela des dizaines d’années,
les oliviers étaient l’ornement de certaines zones des
berges du Lac Sebino, surtout entre sarnico et lovere
; l’oléiculture s’est ensuite étendue dans la bande colli-
naire de la val Calepio. L’huile vierge extra Sebino Dop
est une huile à très faible teneur en acidité, riche en
vitamines et en substances aromatiques : l’idéal pour
une alimentation méditerranéenne équilibrée.
La Pâtisserie tYPIQuE Ne jamais terminer un repas sans savourer une
bonne pâtisserie.
Laissez-vous tenter par la reproduction gourmande
de la polenta et oiseaux mais aussi par le gâteau
donizetti, la tarte de treviglio, typique de la plaine ;
les délicieux biscuits de san Pellegrino sont des gâ-
teaux typiques des vallées. C’est, paraît-il, à Bergame
qu’est née la célèbre stracciatella ; ne ratez donc pas
l’occasion de vous délecter de ses excellentes glaces
artisanales.
Charcuterie, polenta, scarpinocc et casoncelli : plats incontournables de la table bergamasque. Si vous souhaitez en savoir plus : les “casonsèi”, farcis de charcuterie, viande rôtie, ail, persil, grana et parfois même de macarons moulus et de raisins secs ha-chés, sont servis avec du beurre fondu, du lard et de la sauge … un délice pour les papilles !
LES PLatS DE Latradition tout bon gourmet flânant dans ces rues olfactives ne pourra
certes manquer d’apprécier une halte régénératrice dans les
nombreux restaurants et auberges qu’offrent toutes les localités
bergamasques. une fois à table, c’est le moment des produits
typiques d’un territoire fort varié, à commencer par la charcu-
terie, entièrement et rigoureusement “à la bergamasque”, puis,
pour finir, les fromages, dont on a déjà parlé. Quant aux entrées,
il existe deux spécialités typiques de pâtes farcies : les “casonsèi”
et les “scarpinocc de Parr”, du nom du village, Parre, dans la
Valle Seriana, où ils ont vu le jour. Et le plat principal ? Il n’y a qu’à
choisir : rôtis aux ragoûts, toujours de viande bovine certifiée, gi-
bier, poissons, à commencer par ceux, excellents, pêchés dans
le Sebino. La dégustation des différents produits locaux s’accom-
mode toujours bien de polenta. mieux encore : sa présence,
autrefois aliment de base des familles, est synonyme, dans sa
préparation classique ou taragna (avec fromage des pâturages
alpins) de plat typique de la tradition bergamasque. Il va de soi
qu’un plat typique doit toujours être arrosé de l’excellent vin Val-
calepio Doc ou alors tout simplement d’une des 13 étiquettes
d’eau minérale provenant des sources de nos vallées.
événements saveursmai - juin
herBes du fromagerherBes et fromages de la vallée BremBana
haute val Brembana
Fête des herbes spontanées et des fromages ty-
piques de la tradition locale.
septembre
Pays du ChamPignonla fÊte du ChamPignon dans la val BremBana
haute val Brembana
Randonnées et expositions mycologiques, mo-
ments de dégustation des champignons et des
produits typiques de la Valle Brembana, spec-
tacles dans les bourgs historiques, promenades
et marches, brocantes et soirées musicales : une
fête pour tous les sens !
troisième dimanche de septembre, octobre et novembre
flâner dans les vignesles entreprises vini-viticoles de la valcalepio
une occasion gourmande de déguster les vins berga-
masques et les produits typiques, le tout accompagné
de visites d’exploration aux vignobles et aux caves.
septembre - décembre
un automne À taBlesaisons À taBle
lac d’endine et d’isée
Le tourisme rural et les restaurants proposent à
leurs visiteurs des plats et des produits typiques lo-
caux avec des menus ad hoc.
octobre
émotions du monde :merlot et CaBernet ensemBle
valcalepio
Passionnant défi relevé par les vins à base merlot
et Cabernet avec des moments de dégustation et
d’appréciation ouverts au public..
thermes et bien-être
san Pellegrino, entre les thermes et le style liBerty raffiné histoires de luxe, de reines
et de PrinCes ses eaux l’eau minérale s. Pellegrino les stations thermales éQuiPées
tresCore Balneario et son Centre de Cures sant’omoBono, thermes et détente
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
san Pellegrino, ENtRE LES tHERmES Et LE StYLE LIBERtY RaFFINéLa plus importante localité thermale, rendue fameuse par l’excellente qualité de ses eaux, est san Pellegrino terme.
À seulement vingt-cinq kilomètres de Bergame, au cœur des montagnes de la Val Brembana, San Pellegrino était deve-
nue un endroit à la mode et très fréquenté en plein milieu de l’inoubliable Belle époque. Dès le début du XXe siècle déjà,
San Pellegrino terme s’était équipée de structures et de services qui enchantaient les visiteurs et qui contribuèrent à
diffuser sa renommée. Le complexe du Casino remonte à 1904 avec son entrée scénographique, son escalier monu-
mental et ses splendides pièces dont le Salon des Fêtes ; à côté, les thermes plongées dans la verdure, avec des salles
et des porches où l’éclat des marbres, des mosaïques et des splendides vitrages allait de pair avec des équipements
sanitaires et des services à l’avant-garde ; plus en bas, aligné le long du Brembo sur lequel domine avec sa façade de 128
mètres, le colossal grand hôtel, construit en 1905. Le style liberty s’alliait au goût et au plaisir d’une société cosmopolite.
histoires DE LuXE, DE REINES Et DE PRINCESLieu de séjour pour la haute société du début du XXe siècle, San Pellegrino offrait ce qu’il y a de mieux en matière de confort et de
luxe. C’est ici qu’arrivaient de l’Europe entière artistes, hommes politiques, grands entrepreneurs ainsi que princes et descendants
des différents règnes. Le registre des hôtes du Grand Hôtel reporte des noms comme ceux de la reine marguerite de Savoie qui y
séjourna au début du XXe siècle, puis de la reine Hélène ainsi que du prince Humbert et de la princesse marie. Le prétexte de leur
séjour était les cures thermales mais la principale attraction était la belle vie, les divertissements et les tables de jeu du Casino.
Parmi fêtes, spectacles de théâtre, opérettes, concerts, promenades dans une nature verdoyante, cafés accueillants et pâtisse-
ries, les journées s’écoulaient dans une atmosphère insouciante à l’enseigne de l’élégance et de la belle vie. Le Casino fonctionna
comme maison de jeu jusqu’en 1917, puis fut fermé même s’il continua à être utilisé pour des manifestations et des spectacles.
SES eauxExcellentes pour combattre les calculs, les maladies du foie et de l’appareil digestif, les sources de San Pellegrino étaient
déjà connues au moyen-Âge mais ce n’est qu’au XVIIIe siècle que l’on commença à en exploiter les vertus thérapeu-
tiques. Vers la fin du XVIIIe siècle et au début du XXe siècle, la localité devint un centre thermal de premier ordre. La
Grande Guerre marqua le déclin des thermes tandis que ne cessait de se développer l’exploitation de ses excellentes
sources. L’eau minérale s. Pellegrino est sur les tables du monde entier.
l’eau minérale s. Pellegrino
L’eau minérale S. Pellegrino devient interactive
et offre les beautés de la terre bergamasque sur
les tables du monde entier à travers l’utilisation
d’un code QR associé à une vidéo promotionnelle
sur Bergame et sa province. Le projet, réalisé en
partenariat avec l’assessorat au tourisme de
la Province de Bergame, a donné lieu à un récit
par images du succès mondial de l’“étoile rouge”,
dont le charme est sans conteste dû au carac-
tère unique de l’histoire et des paysages des val-
lées bergamasques.
une kyrielle de photos consacrées à San Pellegrino terme : des extérieurs aux intérieurs, des réévocations histo-riques en costume d’époque des nobles de la Belle époque. Ne manquent pas à l’appel l’imposant Grand Hôtel, édifice en style Liberty de sept étages qui autrefois accueillait princes et reines et la rivière caractéristique de Brembo qui traverse la gracieuse petite ville thermale et en accom-pagne la promenade riche en pâtisseries, cafés et hôtels.
tour virtuel s. Pellegrino terme
les stations thermales éQuiPées
C’est toujours à l’enseigne du
bien-être que sont en train
de voir le jour à Bergame et
dans sa province de nombreux
centres de plus en plus élégants
et qualifiés. Repos, détente, vie
saine en plein air, tels sont les
ingrédients du séjour dans des
localités touristiques et de va-
cances tout le long de l’arc des
orobie, des lacs aux vertes val-
lées. un nombre croissant d’hô-
tels s’équipent pour la santé et
le bien-être de leur clientèle en
se dotant des établissements
“Spa” les plus modernes.
La qualité et la salubrité de l’envi-
ronnement sont confirmées par
les nombreuses sources d’ex-
cellente eau minérale qui sont
exploitées et mises en bouteille
dans les vallées bergamasques.
oasis de bien-être dans la province bergamasque : en plus de l’établissement des cures de trescore Balneario, les nouvelles stations thermales très bien équipées des hôtels. Non seulement des mo-ments de détente dans l’eau et dans les nombreux saunas et bains turcs de ces centres mais aussi beaucoup de traitements esthétiques allant des massages jusqu’aux petites retouches pour corriger les inesthétismes. Et pour toute la famille, il existe aussi les nouvelles Family SPa.
tresCore Balneario Et SoN CENtRE DE CuRESLes origines d’un autre établissement thermal très connu, trescore Balneario, sont sans doute plus lointaines. Si-
tuée dans la val Cavallina, cette ville est un important trait d’union entre Bergame et le Lac d’Iseo. Ce sont probable-
ment les Romains qui ont découvert ces eaux sulfureuses jaillissant au cœur de la vallée et qui ont eu recours à leurs
vertus thérapeutiques. Les richesses de ces sources continuèrent à être utilisées même après la chute de Rome :
un de ses plus illustres fréquentateurs fut Bartolomeo Colleoni, le célèbre condottiere, qui fit construire les thermes
dans le monastère médiéval s’élevant le long de l’ancienne route d’origine romaine qui unissait la plaine Padane au
lac et au Val Camonica. C’est au XIXe siècle qu’en bénéficièrent des hôtes de plus en plus nombreux grâce aussi à
la renommée qui s’ensuivit du fait de la présence de certains personnages célèbres tels que giuseppe garibaldi.
L’établissement thermal, situé au centre d’un vaste parc, est aujourd’hui fréquenté notamment pour le traitement
des affections de l’appareil respiratoire, circulatoire et de la peau. Non loin de là, ne surtout pas manquer la visite à
la Chapelle de villa suardi peinte à fresques par lorenzo lotto.
sant’omoBono, tHERmES Et DétENtEIl faut en revanche remonter la Valle Imagna pour gagner les thermes situées à sant’omobono terme, la plus grande
localité de cette vallée qui pénètre dans les orobie. Les vertus de ses eaux thermales sont citées pour la première
fois dans une monographie de 1772. Il s’agit d’eaux sulfureuses qui au siècle suivant seraient considérées comme
les meilleures eaux jusqu’alors connues. La réhabilitation des thermes et de leurs propriétés a été possible grâce à
la récupération et à la valorisation d’une élégante demeure de la fin du XIXe siècle, à proximité des thermes, qui attire
aujourd’hui, avec son centre de bien-être, des hôtes en quête de détente et de santé. La zone est caractérisée par
d’intéressants phénomènes carsiques qui ont engendré des grottes d’une rare beauté comme la tomba dei Polacchi
(tombe des Polonais) qui révèle des traces d’implantations remontant à l’âge du Bronze.
Foi et traditions, la force des racines
les fÊtes de la tradition BergamasQue la fÊte des Chandelles À almenno san
salvatore la sainte éPine À san giovanni BianCo Petits Joyaux de sPiritualité
les sanCtuaires de la ProvinCe BergamasQue : la CornaBusa dans la valle imagna
le sanCtuaire de Caravaggio la terre du Bon PaPe traditions Jamais ouBliées
événements, foi et tradition
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Lac d’Iseo
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Région des fleuves
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
En ouverture : “La trinité de G.B. moroni”, située dans l’église de San Giuliano à albino, dans la Valle Seriana. Dans ces pages, quelques-uns des sanctuaires suggestifs de la province bergamasque enchâssés dans les montagnes de la Valle Seriana, situés dans la zone historique de l’époque Romane ou encore dans la zone du bas Lac d’Iseo. À partir de la gauche : la Sainte Vierge du Château à almenno, l’abbaye de Pontida, le Sanctuaire de San Fermo di Credaro, sur le Lac d’Iseo, la madonna della Castagna à Bergame, l’église de San Pantaleone à Grumello del monte et le parvis de la Basilique de Santa maria assunta à Clusone.
86
LES fÊtes DE La tRaDItIoN BERGamaSQuEIl y a des dizaines de sanctuaires dans la province de Bergame, un patrimoine de foi et de traditions pro-
fondément enraciné dans le territoire et dans le cœur de ses habitants. Les cérémonies religieuses sont
souvent accompagnées de fêtes traditionnelles et de kermesses qui servent de cadre aux célébrations ; les
étals envahissent les parvis des églises et proposent gourmandises et produits typiques tandis que presque
partout sont aménagées des cuisines qui offrent des plats de la tradition bergamasque.
La FêtE DES CHaNDELLES À almenno san salvatoreLe 2 février, on a l’impression de retourner dans le passé avec la tradition la plus authentique de la festa
della candelora (fête des Chandelles) qui survit à tous les changements. L’ancien rite au sanctuaire de la
madonna del Castello, à almenno san salvatore, se répète chaque année lorsqu’une immense foule de fi-
dèles afflue dans l’église où brillent des dizaines de bougies. on pense que le sanctuaire a été élevé à l’endroit
où se dressait un château qui du haut de la berge du Grembo dominait le cours d’eau et le proche pont de
la Reine, ainsi appelé par teodolinda, la reine lombarde.
La SaINtE éPINE À san giovanni BianCoLa fête se célébrant à San Giovanni Bianco, dans la Valle Brembana, le dimanche de la Passion précédant Pâques
de quinze jours, appartient par exemple à une très lointaine dévotion. Dans l’église paroissiale, est conservée la re-
lique de la sainte épine que le chevalier Vistallo Zignoni apporta à san giovanni Bianco en 1495 après la bataille
de Fornivo sur le taro à laquelle il prit part. Chaque année, une grande foule participe à la fête au cours de laquelle
la relique est portée en procession dans tout le village ; la veille au soir, on allume des feux de joie caractéristiques
s’accompagnant du spectacle de feux d’artifice tandis qu’une infinité de lumignons brillent sur les maisons.
Petits Joyaux de sPiritualité
Il y a vraiment beaucoup de sanc-
tuaires sur le territoire, pour ne
citer que les plus fascinants ou
riches en œuvres d’art, voici le
sanctuaire de la madonna delle
grazie, situé en plein centre his-
torique d’ardesio, dans la haute
Valle Seriana, également très
fréquenté pour la richesse de ses
décorations. un autre lieu de culte
très suggestif dans la Valle Seria-
na est le sanctuaire de san Patri-
zio, dressé sur l’éperon de roche
près de Colzate. L’édifice, qui ren-
ferme une très ancienne église du
XIIIe siècle, est au cœur de récits
populaires et de légendes liées
à l’existence d’un puits très pro-
fond qui du sanctuaire descendait
jusqu’au Serio. un autre édifice
riche en spiritualité et en histoire
est l’abbaye de Pontida, un ad-
mirable ensemble monastique
bénédictin fondé au XIe siècle
par alberto da Prezzate, siège
du serment historique advenu en
1167. Nous pouvons par ailleurs
trouver des témoignages plus
excentriques dans le sanctuaire
de nostra signora delle lacri-
me (notre dame des larmes) à
Ponte Nossa, à l’intérieur duquel
campe un crocodile empaillé ac-
croché en guise d’offrande, ou
bien dans le sanctuaire de som-
breno, sur les collines de Ber-
game, où est conservée une côte
de mammouth retrouvée dans le
terrain argileux environnant, initia-
lement vénérée telle une relique.
LES SaNCtuaIRES DE La PRoVINCE BERGamaSQuE : La CornaBusa DaNS La VaLLE ImaGNaIl y a des sanctuaires dont la renommée est telle qu’elle y attire des fidèles tout au long de l’année. Le plus
célèbre sur les orobie est celui de la Cornabusa, dans la valle imagna, situé à l’intérieur d’une grande ca-
verne (en effet, Cornabusa veut dire roche trouée en bergamasque) aux parois recouvertes d’offrandes. un
endroit très suggestif où la tradition veut par exemple que les émigrants se rencontrent.
LE SaNCtuaIRE DE CaravaggioLe sanctuaire le plus connu de la Bergamasque et l’un des plus fréquentés d’Italie est le sanctuaire de Ca-
ravaggio, au cœur de la plaine bergamasque. Chaque année, y affluent plus de deux millions de pèlerins qui,
au bout de la longue perspective d’une large avenue bordée d’arbres, sont accueillis par un édifice grandiose
s’élevant à l’endroit où, en 1432, une jeune femme vit la Sainte Vierge ; au même moment, commençait à
jaillir du terrain une source d’eau pure. La source sacrée (sacro fonte), située sous l’autel majeur dans
laquelle puisent les pèlerins, est aujourd’hui encore au centre de l’attention ; la source alimente également
deux grandes vasques dans l’esplanade d’accès entourée de porches où se tiennent les visiteurs.
Ci-contre : le majestueux Sanctuaire de Ca-ravaggio et l’abbaye romane de Saint-égide à Fontanella, hameau de Sotto il monte, qui abrite le sarcophage de la princesse médié-vale teoperga. En bas : le Sanctuaire de la Cornabusa, enchâssé dans les rochers.
La tERRE Du Bon PaPe une autre destination des pèlerins est sotto il monte où na-
quit Jean xxiii, le grand pape du Concile Vatican II et connu
sous le surnom affectueux de “Papa buono” (le Bon Pape). Les
principales destinations dans le village sont : la ferme de mo-
destes paysans où angelo Roncalli a vu le jour et a grandi, le
musée à Ca’ maitino où le futur pape aimait à séjourner et où il
retourna une dernière fois à la veille du conclave qui l’élut pape,
de même que les lieux de son enfance. Beaucoup se rendent à
la proche abbaye de saint-égide, plongée dans des vignobles
verdoyants, qui fut particulièrement chère à Jean XXIII.
traditions Jamais ouBliées
Les traditions et les anciennes valeurs de
la campagne bergamasque ont été les
protagonistes du film “l’arbre aux sa-
bots”, chef-d’œuvre du metteur en scène
Ermanno olmi, Palme d’or au Festival de
Cannes en 1978. une représentation au-
thentique de vie populaire et de traditions
qui aujourd’hui encore sont vivantes et
vivaces. Il n’y a pas de localités dans la ré-
gion bergamasque, dans la plaine ou dans
les vallées, où ces précieux héritages du
passé ne soient pas réhabilités et valo-
risés, à travers également des musées
ethnographiques auxquels se sont derniè-
rement ajoutés les écomusées.
tour virtuel de Caravaggio et sotto il monte
dimanche de la mi-carême
défilé de la mi-CarÊmeBergame
Défilé de chars allégoriques avec le traditionnel bû-
cher de la Vieille : représentation symbolique d’un
mal public qui est brûlé pour être vaincu.
le dimanche 15 jours avant Pâques
fÊte de la sainte éPinesan giovanni Bianco – valle Brembana
En guise de remémoration d’une épine de la Sainte
Couronne apportée en 1495 par le chevalier Zignoni,
on célèbre cette traditionnelle fête religieuse avec le
rite liturgique, la procession, une kermesse et les
feux de joie qui évoquent l’arrivée du printemps.
juillet
ProCession madonna stella maris aCComPagnée de Bateaux illuminéslac d’iseo
traditionnelle procession avec bateaux éclairés évo-
cateurs sur le lac et spectacle pyrotechnique.
août
festival international du folKloreBergame
C’est à Bergame que se rencontrent les différentes
cultures et traditions des peuples du monde entier.
événements, foi et tradition
août
fÊte de sant’alessandroBergame
D’innombrables initiatives en l’honneur du saint
protecteur de Bergame : visites guidées, concerts
et brocantes, servant toutes de cadre aux célébra-
tions religieuses.
premier week-end de septembre
isola folKrégion des fleuves
Des chants et des danses folk provenant de l’Ita-
lie entière animent les zones de l’île bergamasque
pour terminer l’été en grand style.
fin novembre - fin décembre
village de noËlBas - Bergame
Produit alimentaires, artisanaux, pâtisseries et plein
d’idées cadeaux pour Noël et l’épiphanie.
décembre
fÊte de sainte luCiesentierone – Bas-Bergame
La ville resplendit de la joie des plus petits à l’occa-
sion de la Fête de Sainte Lucie qui, selon la tradition,
apporte jouets et gourmandises aux enfants les
plus sages.
LES salons Et LES CongrÈsBergame est une ville à échelle humaine, propice à l’organisation et au déroulement de colloques et congrès.
Bergame et sa province offrent des structures pour la gestion de rendez-vous d’affaires grâce à la pré-
sence sur son territoire de partenaires de qualité en mesure d’offrir les services nécessaires à l’organisa-
tion de meetings de haut niveau.
Le Polo fieristico (Pôle des expositions) de Bergame jouit d’une position stratégique très favorable, à
proximité de la ville, de l’aéroport d’orio al Serio et de la sortie de l’autoroute.
Il est possible d’organiser dans cette structure salons, événements, concerts, spectacles et congrès.
Le centre de congrès de la structure est en mesure d’accueillir pour des meetings et dans des salles déjà
équipées jusqu’à 440 personnes et dispose d’espaces d’exposition polyvalents et polyfonctionnels s’éten-
dant sur 16000 m² couverts.
Sa gestion est confiée au Parc des Expositions Promoberg qui organise les principales expositions de
Bergame.
approfondir la réalité Promoberg
Les principaux salons consacrés au secteur touristique que Bergame accueille sont :
no frills - salon du tourismeSeconde quinzaine de septembre
Salon spécialisé sur les nouvelles tendances du marché touristique, réservé à ce corps de métier.
alta Quota (haute altitude) – salon de la montagne Premiers jours d’octobre
Le salon alta Quota met en scène la montagne avec ses mille facettes, présente promotions
touristiques et nouveautés dans le secteur des équipements spécialisés. Salon ouvert au public.
Situé en plein centre de la ville et doté de douze espaces polyfonctionnels pouvant accueillir jusqu’à
1 600 personnes, le Centre des Congrès giovanni xxiii est une autre structure qui offre des ser-
vices pour l’organisation de meetings et congrès.
L’expérience conjointe du Centre des Congrès Giovanni XXIII et du Salon des Expositions Promoberg
permet la création de Bergamo Convention Bureau : une association à but non lucratif spécialisée
dans la prestation de services de consultation aux sociétés dans l’organisation de meetings et évé-
nements, nationaux et internationaux.
À côté du Pôle des Expositions de Bergame et du Centre des Congrès Giovanni XXIII, bien d’autres
structures pour expositions de Bergame et de sa province se sont équipées de salles de congrès
plus ou moins importantes.
HôtELS Et marQues DE QualitéBergame, Pour Passer des vaCanCes de Qualité
Le territoire bergamasque est hospitalier et possède des structures réceptives en mesure de répondre aux exigences
de n’importe quel touriste. Des solutions vraiment pour tous les “goûts”, allant des hôtels proprement dits jusqu’aux
chambres d’hôte, des auberges aux campings, des refuges en montagne aux gîtes ruraux, en passant par les pensions
et les centres de vacances. Il s’agit de structures accueillantes et surtout certifiées, compte tenu du fait que la Chambre
de Commerce de Bergame a depuis longtemps déjà adopté des Labels de Qualité : Hotel di Qualità, Q-ospitalità Italiana et
Bergamo Charme, trois labels visant à innover et à améliorer les structures d’hébergement du territoire bergamasque.
Le label hôtel di Qualità caractérise toutes les structures d’hébergement offrant un service de qualité et une garantie
pour les touristes. Dans la ville et la province de Bergame, les hôtels exposant le label Hotel di Qualità sont chaque année
directement sélectionnés et contrôlés par la Chambre de Commerce, représentant ainsi aux yeux de l’hôte une garantie
de la qualité de l’hébergement.
Le label Bergamo Charme mérite une mention particulière : il a été créé pour promouvoir la qualité de l’accueil
et valoriser le patrimoine architectural local. En s’adressant au monde des petites structures d’hébergement,
ce label garantit l’accueil des touristes dans des immeubles de qualité tels que : résidences offrant un attrait
environnemental particulier, vieilles bâtisses de campagne, villas et demeures historiques, appartements dans
des bâtiments de grande qualité architecturale, immeubles situés dans des contextes urbains ayant une valeur
historique significative.
Enfin, pour caractériser plus spécifiquement les structures d’hébergement rural de la province de Bergame, il y
a Q-ospitalità italiana, un label que les gîtes ruraux lombards ont sciemment adopté pour garantir la qualité de
leurs produits et services.
toutes ces excellentes structures d’hébergement sont visibles sur un simple clic !
Le portail du tourisme de Bergame - www.turismo.bergamo.it - propose un système unifié de réservations en ligne
qui permet de réserver son hébergement de façon pratique, sûre et rapide. outre les hôtels et les autres structures
d’hébergement, il est également possible de réserver des paquets vacances complets. C’est précisément grâce à ce
service de réservation en ligne, simple et direct, que Bergame confirme sa position à l’avant-garde dans l’hébergemen.
BERGamo CardCulture et tourisme vous souhaite
une Bienvenue sPéCiale
Bergame propose des musées intéressants dans toute sa pro-
vince. Depuis les riches musées artistiques jusqu’aux plus récents
écomusées en passant par les nombreux musées historiques et
ethnographiques. L’offre culturelle est très variée et peut conten-
ter une grande quantité d’intérêts divers. Pour avoir une idée plus
détaillée, les musées présents dans la province sont tous visibles
en ligne sur www.turismo.bergamo.it
Pour ceux qui souhaitent visiter Bergame et son territoire, un outil
unique est disponible depuis janvier : la Bergamo Card. Première
City Card de la ville, Bergamo Card n’est pas seulement un badge
ou une simple carte touristique, c’est aussi un laissez-passer
unique en son genre qui facilite et dynamise la visite de Bergame
et de sa province ainsi que son séjour. Bergamo Card contient
dans une offre unique une série de services à utiliser dans toute la
période de validité (48 heures ou 72 heures à compter de la vali-
dation), parmi lesquels l’utilisation illimitée des moyens de trans-
port publics atB et tEB et l’accès gratuit (ou à prix réduit) aux
principaux musées de la Ville et de la province de Bergame. Sans
oublier qu’en présentant la Bergamo Card dans les magasins et
aux partenaires adhérant au circuit, il sera possible de bénéficier
de remises exclusives destinées aux détenteurs de la Carte,
valables toute une année à partir de la date de validation.
Pour plus d’informations, visitez le site :
www.bergamocard.it et achetez-la également en ligne !
Qr CoDEQu’est-Ce Qu’un Code Qr ?
un Code QR est un code-barres en deux dimen-
sions, acronyme de l’anglais quick response (ré-
ponse rapide), qui permet d’accéder rapidement
aux contenus multimédias
Comment ça fonCtionne ?
Il suffit d’encadrer ou de photographier avec
son portable le code QR pour être aussitôt
reliés aux contenus multimédias pouvant
contenir différents types de données tels que
vidéos, sites Internet, vCard, textes, etc.
Que faut-il ?
un portable ou un smartphone avec appareil photo.
un logiciel lecteur installé dans le téléphone (s’il
n’est pas déjà installé dans le portable, il est
possible de le télécharger gratuitement à partir
du réseau).
une connexion à Internet : bien entendu, il
est nécessaire que le téléphone supporte la
connexion au réseau.
Le service est gratuit tandis que la connexion
est payante (pour les coûts, se rapporter à son
propre plan tarifaire).
découvrez les nouveautés de la Bergamo Card
offiCes de tourisme de BergameuffiCio aeroPortoVia aeroporto,13 - 24050 - orio al Serio (BG)tél. +39 035 320402 - Fax +39 035 [email protected] CentraleV.le Papa Giovanni XXIII, 57 c/o urban Center - 24121 Bergamotél. +39 035 230640 - Fax +39 035 [email protected] - www.turismo.bergamo.it
Bureaux d’information touristiQueuffiCio i.a.t. Bergamo CittÀ BassaV.le Papa Giovanni XXIII, 57 c/o urban Center - 24121 Bergamotél. +39 035 210204 - Fax +39 035 [email protected] - www.comune.bergamo.it uffiCio i.a.t. Bergamo CittÀ altatorre del Gombito, Via Gombito, 1324129 - Bergamotél. +39 035 242226 - Fax +39 035 242994 [email protected] - www.comune.bergamo.it
uffiCio i.a.t. degli almennoVia Papa Giovanni XXIII 24030 - almenno San Bartolomeo (BG)tél. +39 035 548634 - Fax +39 035 548634 [email protected] - www.iatvalleimagna.com uffiCio i.a.t. alto seBinoPiazza XIII martiri - 24065 - Lovere (BG)tél. +39 035 962178 - Fax +39 035 [email protected] - www.comune.lovere.bg.it uffiCio i.a.t. martinengo e ComPrensorioVia tadino,1 - 24057 - martinengo (BG)tél. +39 0363 986031- Fax +39 0363 [email protected] - www.iatmartinengo.it uffiCio i.a.t. valle BremBanaVia S. Carlo, 4 - 24016 - San Pellegrino terme (BG)tél. +39 0345 21020 - Fax +39 0345 [email protected] www.vallebrembana.bg.ituffiCio i.a.t. Basso seBinoVia Lantieri, 6 - 24067 - Sarnico (BG)tél. +39 035 910900 - Fax +39 035 [email protected] - www.prolocosarnico.it
uffiCio i.a.t. altoPiano di selvino - aviatiCoCorso milano, 19 - 24020 - Selvino (BG)tél. +39 035 764250 - Fax +39 035 [email protected] - www.comunediselvino.it uffiCio i.a.t. sotto il monteisola BergamasCaVia IV Novembre, 1 - 24039 - Sotto il monte (BG)tél. +39 035 790902 - Fax +39 035 [email protected] - www.iatsottoilmonte.it uffiCio i.a.t. val CavallinaVia Suardi, 20 - 24069 - trescore Balneario (BG)tél. +39 035 944777 - Fax +39 035 [email protected] - www.prolocotrescore.it uffiCio i.a.t. treviglio e ComPrensorioVia Piazza Cameroni, 3 - 24047 - treviglio (BG)tél. +39 0363 45466 - Fax +39 0363 [email protected] - www.prolocotreviglio.it uffiCio turistiCo alta valle seriana e valle di sCalveVia Europa 111/c - 24028 - Ponte Nossa (BG)tél. +39 035 704063 - Fax +39 035 [email protected] - www.valseriana.bg.it
www.turismo.bergamo.it
INFoRmatIoNSturismo Bergamo est le label de l’agence pour le développement et la promotion touristique de la province de Bergame ; c’est l’organisme qui veille à coordonner les activités de promotion touristique de Bergame et de son territoire. Grâce à son rôle opérationnel-commercial dans la gestion du tourisme réceptif, c’est l’inter-locuteur principal de tous les opérateurs du secteur.
textes : Pino Capellini et turismo Bergamo. traductions: Geakoinè.Photos : Sisterscom.com ; turismo Bergamo ; D. Salvi; Carlo Riva ; m. mazzoleni ; Lapi ; académie Carrara ; J.Ruediger ; P.ardiani ; K.Snelgrove ; Circolo Fotografico marianese ; B. avogadri ;J.Stolzenburg ; J.Nolla Borrell ; E.Cirulli ; a.Carpenter ; B.Caurant ; u.martinez Vicente ; V.Fidanza ; m.Patelli ; Proloco trescore ; R.Belotti ; m.mazzoleni ; Gamec ; Fondazione Bergamo e storia ;musée archéologique ; musée Bernareggi ; Ghepardi ; écomusée Val taleggio ; écomusée Valtorta ; Strada Verde ; Promoisola ; Fondazione Polli-Stoppani ; musée Gandino ; artemisi ; N.Permpunya ;u.Franchini ; agripromo ; Cascina del Francès ; m. Rosenberg ; Silva ; Consorzio tutela moscato di Scanzo ; m. Quaranta ; G. Giupponi ; Bremboski ; Golf Club “L’albenza” ; G.S.B. Le Nottole ; max Barro ;Hôtel milano alpen Spa ; thermes de trescore ; tata-o Family Spa ; G. Bonomelli ; Navigazione Lago d’Iseo ; www.cartoguide.it ; Cometa Press ; CaI Bergamo ; Linoolmostudio ; Cooraltur ; m.Bellini.
Crédits
BERGAMO
Histoire, tradition, art et culture, sports, saveurs anciennes, bien-être et la nature de ses
rivières, lacs et montagnes : telle est la grande variété qui fait de la terre de Bergame l’un
des endroits les plus attractifs de Lombardie et d’Italie. À ne manquer pour rien au monde.
Lovere
Sarnico
Val BrembanaVal Seriana
Valle Imagna
Orio al Serio
Val Calepio
Val Cavallina
Valle di Scalve
Lac d’Endine
Bergame
Plaine bergamasque
Aéroport
Lac d’Iseo
Région des fleuves