apc, mgeups, liebert, powerware - gxt 2u fr · 2010-06-24 · 3 pour remplacer les batteries il...

45
UPStation GXT 2U 700 - 3000 VA 230V Manuel Utilisateur Français

Upload: others

Post on 21-Apr-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

UPStation GXT 2U

700 - 3000 VA 230V

Manuel UtilisateurFrançais

Page 2: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

1

MISE EN GARDE : En ouvrant ou en démontant le capot vousrisquez de vous exposer à des tensions mortelles inhérentes àl'appareil, même si celui-ci n'est pas en fonctionnement et si le câbled'alimentation est déconnecté de la source de courant. La non-observation de cette mise en garde pourra vous exposer à desblessures graves ou mortelles. Les travaux de maintenance sur lesystème UPS et les batteries devront être effectués par du personnelde maintenance qualifié. N'essayez pas de réaliser la maintenance dece produit par vous-mêmes. Ne travaillez jamais seul.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT D'IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant toutemise en service du système UPS. Conformez-vous aux mises en gardedu système et au manuel. Suivez scrupuleusement toutes les instructionsde fonctionnement et d'utilisation. L'équipement peut être installé et utilisépar toute personne, sans formation préalable.

Ce produit n'a pas été conçu pour être utilisé avec des appareils desurvie ou d'autres appareils désignés comme " critiques ". La chargemaximale ne devra pas excéder celle spécifiée sur l'étiquette del'appareil. Ce système UPS est destiné à être utilisé avec deséquipements informatiques. En cas de doute, n'hésitez pas à contactervotre revendeur agréé. Reportez-vous à la garantie limitée.

Cet onduleur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation 200-240VCA 50 ou 60 Hz reliée à la terre. Les instructions d'installation et lesmises en garde se trouvent dans le présent manuel.

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE - Le système d'alimentationsans interruption de la série GXT 2U est conforme aux exigences de laDirective CEM n° CE 89/336 et aux normes techniques publiées. Laconformité globale du système nécessite une installation conforme à cesinstructions ainsi que l'utilisation exclusive d'accessoires validés par leconstructeur.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

Page 3: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

2

Utilisez votre système UPS uniquement à l'intérieur, à des températuresambiantes comprises entre 0°C et +40°C (32°F à +104°F). Installez-ledans un environnement propre, sec, sans liquides inflammables, gaz ousubstances corrosives.

MISE EN GARDE : Ce système d'alimentation sans interruptionUPS ne devra pas être branché sur des systèmes d'alimentation du type "Impédance à terre ". (Norme IEC 364 - Installation électrique debâtiments).Ce système UPS ne contient pas de pièces remplaçables par l'utilisateur,exception faite des batteries internes. Les interrupteurs ON/OFF (mise enservice et arrêt de l'unité) n'isolent pas, d'un point de vue électrique, lescomposants internes. En aucun cas, vous ne devez essayer d'ouvrir lesystème pour accéder aux composants, sauf pour le remplacement desbatteries, en raison des risques de chocs électriques ou de brûlures.Arrêtez immédiatement le système UPS si les indications sur lesafficheurs ne sont pas conformes aux instructions de ce manuel, souspeine d'altérer les performances de votre système UPS. Indiquez tous lesdéfauts à votre revendeur, votre représentant Liebert ou le groupeAssistance Technique Mondiale Liebert.

La maintenance des batteries devra être effectuée ou supervisée par unpersonnel qualifié dans le domaine et connaissant les précautions àprendre. Interdisez l'accès aux batteries à toute personne non habilitée.LA MISE AU REBUT DES BATTERIES DOIT ETRE REALISEE ENCONFORMITE AVEC LES LOIS ET REGLEMENTATIONS ENVIGUEUR DANS CE DOMAINE.

Ne bloquez et n'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de ventilationou autres orifices.

NE RACCORDEZ PAS d'équipements qui pourraient surcharger votresystème UPS ou qui demandent du courant continu, tels que tournevisélectriques, aspirateurs, imprimantes laser, sèche-cheveux ou tout autreappareil mettant en œuvre un redressement demi-onde.

Le fait d'entreposer des éléments magnétiques sur le dessus du systèmeUPS pourra provoquer des pertes ou des erreurs de données.Eteignez le système UPS et isolez-le avant de le nettoyer. N'utilisez quedes chiffons propres et doux, jamais de produits de nettoyage liquides ouen aérosol. Veillez à dépoussiérer régulièrement les panneaux avant etarrière du système. En effet, une accumulation de poussière sur cespanneaux pourrait affecter la ventilation.

Page 4: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

3

Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries demême référence, homologués par Liebert.

ATTENTION : Ne jetez PAS les batteries dans le feu ; les batteriespeuvent exploser.

ATTENTION : N'ouvrez ou ne détériorez PAS les batteries ; l'électrolytequi se dégage est nocif pour la peau et les yeux et peut être toxique.

ATTENTION : Une batterie peut présenter un risque d'électrocution et decourts-circuits de forte intensité. Les précautions suivantes doivent êtreobservées lors de toute intervention sur des batteries :-§Enlevez les montres, bagues ou autres objets métalliques.-§Utilisez des outils munis d'une poignée isolante.

Page 5: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

4

Page 6: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

5

Félicitations pour avoir choisi le système d'alimentation sans interruptionUPStation GXT 2U. Ce système fournit un courant conditionné auxordinateurs personnels et autres équipements électroniques sensibles.

Le courant alternatif est, depuis sa génération, une énergie propre etstable. Toutefois, pendant sa transmission et sa distribution, il peut êtresujet à des baisses et des pics de tension, ou des coupures qui peuventinterrompre le fonctionnement des ordinateurs, provoquer des pertes dedonnées ou même endommager des équipements. Le systèmeUPStation GXT 2U protège les équipements de ces perturbations.

Le système UPStation GXT 2U est livré avec des puissances nominalesde 700, 1000, 1500, 2000 et 3000 VA. Les caractéristiques techniquesdétaillées de chaque modèle se trouvent à la fin du présent manuel.

Le système UPStation GXT 2U est un système UPS compact " en ligne ".Un système UPS " en ligne " conditionne et régule la tension de sortie encontinu, que l'alimentation secteur existe ou non. Il alimente leséquipements connectés avec un courant sinusoïde propre. Leséquipements électroniques sensibles fonctionnent de manière optimaleavec un courant sinusoïde.

Pour des raisons de confort, le système UPStation GXT 2U est équipéd'un afficheur à diodes lumineuses (LED) pour afficher soit le"pourcentage de charge", soit "l'autonomie de la batterie", selon le modede fonctionnement. Cet afficheur possède également une fonction d'auto-diagnostic, un bouton multifonctions On/Arrêt Alarme/Test BatterieManuel, un bouton multifonctions Off/dérivation, une programmationconfigurable et deux niveaux d'alarmes quand l'unité fonctionne surbatteries.

Le système UPStation GXT 2U est équipé d'un port d'interface decommunication entre le système UPS et un serveur réseau ou d'autressystèmes informatiques. Ce port de communication fournit des donnéesde fonctionnement détaillées comprenant les tensions, les courants et lesétats d'alarme au système Host, s'il est utilisé avec le logiciel d'applicationMultiLink™ de Liebert. Le logiciel MultiLink permet également desuperviser le fonctionnement du système UPS à distance.

INTRODUCTION

Page 7: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

6

Page 8: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

7

SUPPRESSION DES SURTENSIONS TRANSITOIRES ET FILTRES IEM/IFRLes composants du système UPS offrent une protection contre lessurtensions et filtrent les interférences électromagnétiques (IEM) et lesinterférences de fréquences radio (IFR). Ils minimisent toutes lessurtensions ou interférences présentes sur le secteur et protègent ainsiles équipements sensibles.

MONTAGE EN REDRESSEUR/CORRECTEUR DU FACTEUR DE PUISSANCE (CFP) En fonctionnement normal, le montage en redresseur/correcteur dufacteur de puissance convertit le courant alternatif CA du secteur encourant régulé continu CC pour être utilisé par l'onduleur, tout enassurant que la forme d'onde du courant d'entrée utilisé par le systèmeUPS est quasi idéale. La préparation de ce courant d'entrée sinusoïderemplit deux objectifs : le courant du réseau est employé par le systèmeUPS aussi efficacement que possible et le nombre de déformationsvéhiculées par le réseau est réduit. Par conséquent, le courant disponiblepour les autres équipements du bâtiment non protégés par le systèmeUPStation GXT 2U est également plus propre.

ONDULEUREn fonctionnement normal, l'onduleur utilise le courant continu CC ensortie du montage correcteur du facteur de puissance et l'" ondule " ,c'est-à-dire le conditionne en courant alternatif CA sinusoïde, régulé trèsprécisément. En cas de panne de secteur, l'onduleur reçoit l'énergie

PRINCIPAUX COMPOSANTS

NG

NG

L L

ENTREE DERIVATIONDYNAMIQUE

SORTIE

FILTRESTVSS et IEM/IRF

REDRESSEUR/CFP

ONDULEUR

CONVERTISSEURCC/CC

CHARGEURBATTERIES BATTERIE

Page 9: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

8

nécessaire en provenance des batteries via le redresseur/CFP. Dans lesdeux modes de fonctionnement, l'onduleur du système UPS est en ligneet génère ainsi un courant alternatif de sortie propre, précis et régulé demanière continue.

CHARGEUR DE BATTERIESLe chargeur de batteries est alimenté à partir du réseau et régule lecourant de manière précise en un " flux " de charge continue pour lesystème de batteries. Le système de batteries est chargé à chaque foisque le système UPStation GXT 2U est connecté sur le secteur.

CONVERTISSEUR CC/CCLe convertisseur CC/CC est alimenté en énergie par le système debatteries et augmente la tension CC pour atteindre une tension optimalepour l'onduleur. Cela permet à l'onduleur de fonctionner en continu avecune efficacité et une tension optimales augmentant ainsi la fiabilité dusystème.

BATTERIESLe système UPStation GXT 2U utilise des batteries acide au plomb,régulées par soupape, étanches et à propriétés retardatrices de flammes.A des températures ambiantes et avec l'onduleur branché, le système debatteries durera pendant de nombreuses années. Des armoires externesde batteries supplémentaires sont disponibles pour assurer des temps defonctionnement plus longs.

DERIVATION DYNAMIQUELe système UPStation GXT 2U permet de dévier le courant du secteurdirectement vers l'équipement connecté dans le cas peu probable d'undysfonctionnement du système UPS. Si le système UPS se trouvait ensurcharge, en surchauffé ou en mode défaut, le système UPS basculeraitautomatiquement la charge connectée sur une DERIVATION si toutefoisla tension de dérivation était celle spécifiée. Le fonctionnement surDERIVATION est signalé par une alarme et une diode lumineuse deDERIVATION de couleur ambre (d'autres LED peuvent également êtreallumées pour indiquer le problème diagnostiqué). Pour basculermanuellement la charge connectée de l'onduleur en mode de dérivation,appuyer une fois sur le bouton OFF. NOTA: En mode de DERIVATION, l'équipement raccordé N'EST PASprotégé en cas de perturbations ou de coupures du secteur.

Page 10: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

9

GXT 2U (Vue Arrière)

TM

Entrée CAInput

Base Support

Prises

Connecteur batterie externe

Ventilateur derefroidissement

Port Intellislot

Port deCommunication

DB-9

Page 11: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

10

Page 12: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

11

Installation Tour UPSSi vous comptez installer le système GXT 2Udans sa configuration de tour, utilisez la basesupport (comme indiqué) livrée avec le systèmepour stabiliser votre UPS.Si vous devez ajouter des armoiressupplémentaires, celles-ci seront livrées avecdes butées d'écartement pour installer lesarmoires additionnelles.

Installation de l'UPS en RackConversion UPS pour montage Rack et installation

1. MISE EN GARDE : Cet ensemble est très lourd (voir spécifications techniques). Prenez les précautions appropriées pour le soulever ou le déplacer.

2. Vérifiez soigneusement votre système UPS pour détecter d'éventuels dommages qui auraient pu survenir pendant le transport. Transmettez vos réserves au transporteur et à votre revendeur local ou représentant Liebert.

3. NOTA : Quand le rack est monté ; le système UPS doit être soutenu par une étagère, ainsi que des rails fixes ou sur glissière de chaque côté. Les poignées du rack NE sont PAS conçues pour supporter le poids de l'UPS.

4. Pour une installation sur rails à glissières, démontez tout d'abord le panneau supérieur/latéral. Le panneau supérieur/latéral glisse vers l'avant et se soulève pour le démontage. Des poignées supplémentaires pour montage en rack sont fournies avec le système UPS et pourront être installées à ce moment-là.

5. Les accessoires de fixation et les rails glissières sont vendus séparément. Veuillez contacter votre revendeur local ou votre représentant Liebert pour commander ces options supplémentaires

INSTALLATION TOUR UPS

Page 13: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

12

ainsi que pour toute assistance dont vous pourrez avoir besoin. Fixez les glissières en position au moyen des vis et en suivant les instructions de montage accompagnant les kits de rails glissières.

6. Installez votre système UPS à l'intérieur, dans un environnement contrôlé empêchant tout arrêt intempestif/accidentel. Installez-le dans un endroit bien ventilé tout autour du système, loin de toute source d'eau, de liquides inflammables, de gaz, de matières corrosives ou de contaminants conducteurs. Gardez une distance libre d'au moins 100 mm (4 pouces) à l'avant et à l'arrière du système UPS. Maintenez la température environnante dans une plage de 0° à 40° C (32° à 104° F).

NOTA : Le fonctionnement d'un système UPS à des températures excédant 25° C (77° F) écourte la durée de vie des batteries.

7. Retirez le capot plastique avant en le prenant des deux côtés et en le tirant vers l'avant. Il y a deux gabarits de face avant, l'unité étant équipé en usine avec la version Tour. Pour le montage en rack, retirez le capot avant en plastique, ainsi que le gabarit d'affichage de la version Tour. Remettez le capot avant en place en le clipsant en position..

8. Le système UPS est prêt à être monté dans le rack.

9. Dès que le système UPS est installé dans le rack, la charge peut être raccordée. Assurez-vous que les équipements constituant la charge sont éteints ; branchez toutes les fiches dans les prises situées à l'arrière de l'UPS.

10. Branchez le système UPS sur une prise murale dédiée dûment protégée conformément à la législation et aux règlements locaux. La prise murale doit être mise à la terre.

11. Mettez le système UPS sous tension en pressant le bouton ON ; mettez les équipements de charge sous tension (ON). Le système UPS fournit maintenant à vos équipements un courant reconditionné.

Page 14: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

13

Option de montage sur rails glissières

1. Retirez le capot enjoliveur supérieur / latéral en le tirant vers l'avant pour le dégager des encoches intérieures et en le levant par la suite. Pour changer l'orientation de l'afficheur, retirez le capot plastique avant en le tirant vers l'avant. Retirez le gabarit d'affichage de la version Tour en l'enlevant, pour faire apparaître le gabarit d'affichage de la version Rack. Replacez le capot plastique avant.

2. Prenez (2) poignées de Rack et (8) Vis M4 à tête bombée dans le kit d'accessoires livré avec l'UPS. Fixez les poignées de Rack sur les côtés de l'UPS en utilisant (4) vis pour chaque côté.

NOTA : Pour une installation en Rack, le système UPS doit être soutenu par une étagère ou des rails glissières. Les brides de fixation NE pourront PAS supporter le poids du système UPS

MISE EN GARDE : MINIMISEZ LE RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ARMOIRE RACK EN INSTALLANT LE SYSTEME UPS LE PLUS BAS POSSIBLE.

+–

UPSt

atio

n G

XT

AC IN

PUT

BATT

ERY

UPS

ON

BYPA

SS

+–

UPSt

atio

n G

XT

AC IN

PUT

BATT

ERY

UPS

ON

BYPA

SS

+–

AC INPUT BATTERY UPS ON BYPASS

UPStation GXT

Page 15: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

14

3. Déballez les (2) mécanismes coulissants et tous les accessoires de montage du kit. Les mécanismes coulissants sont interchangeables gauche-droite. Démontez l'élément intérieur de chaque mécanisme coulissant (comme indiqué à droite) en le sortant le plus possible, en abaissant le mécanisme de verrouillage et en tirant l'élément intérieur.

4. Fixez les éléments intérieurs ci-dessus sur les deux côtés du système UPS comme indiqué ci-dessous avec 8 vis M4 à tête bombée fournis avec le kit d'accessoires de l'UPS.

5. Prenez dans ce kit également 2 crochets de montage pour les mécanismes coulissants. Les crochets permettent d'ajuster la position de montage des mécanismes coulissants dans une plage de 203 mm (8 pouces) de mouvement avant-arrière sur les rails du Rack. Il suffit de choisir les trous de réglage correspondants sur les crochets et de les engager par la suite sur les mécanismes coulissants situés sur l'élément extérieur fixe en utilisant les écrous d'arrêt et les vis fournis dans ce kit. Insérez les 2 vis de l'intérieur de chaque mécanisme coulissant comme c'est indiqué.

NOTA : Dans certains cas, en fonction des racks utilisés, les écrous d'arrêt ne sont pas nécessaires.

AC INPUT BATTERY UP S ON BY PA SS

Page 16: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

15

6. Installez les mécanismes coulissants avec les crochets de montage ci-dessus montés dans l'armoire Rack . Les brides de retour sur les crochets et les éléments extérieurs s'engagent à l'intérieur des rails de montage. Insérez les 8 vis, en les serrant légèrement avec les doigts. Assurez-vous que les mécanismes coulissants sont alignés par rapport aux 4 rails de montage du rack. Après vérification de l'alignement, SERREZ TOUTES LES VIS. Installez le système UPS avec les éléments intérieurs de l'étape 4 montés dans les mécanismes coulissants. Il sera éventuellement nécessaire d'abaisser le mécanisme de verrouillage sur les éléments intérieurs et les éléments extérieurs des mécanismes coulissants pour permettre le retrait des glissières. Le système UPS devra se déplacer doucement, d'avant en arrière, sur les mécanismes coulissants. Dans le cas contraire, vérifiez l'alignement. Fixez les poignées de montage Rack de l'UPS de l'étape 3 sur les rails de montage au moyen de 4 fixations (fourniture client).

UPStation GXT

Page 17: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

16

Installation d'une armoire externe de batteriesPour disposer d'une autonomie sur batteries plus importante, il estpossible d'ajouter au système UPS des armoires externes de batteriesLiebert. Les armoires externes de batteries ont été conçues pour êtreinstallées toutes du même côté de l'UPS ou pour être empilées àproximité. Le nombre d'armoires externes n'est pas limité, mais chaquearmoire supplémentaire augmentera le temps de recharge des batteries.

1. MISE EN GARDE : Les armoires externes de batteries sont lourdes (cf. caractéristiques techniques). Les armoires de batteries externes peuvent être utilisées pour les versions Rack et Tour. Prenez les précautions d'usage quand vous les soulevez.

2. Vérifiez soigneusement votre système UPS pour détecter d'éventuels dommages qui auraient pu survenir pendant le transport. Transmettez vos réserves au transporteur et à votre revendeur local ou représentant Liebert.

3. Pour une installation sur rails à glissières, démontez tout d'abord le panneau supérieur/latéral. Le panneau supérieur/latéral glisse vers l'avant et se soulève pour le démontage. Des poignées supplémentaires pour montage en rack sont fournies avec le système UPS et pourront être installées à ce moment-là.

4. Les accessoires de fixation et les rails glissières sont vendus séparément. Veuillez contacter votre revendeur local ou votre représentant Liebert pour commander ces options supplémentaires ainsi que pour toute assistance dont vous pourrez avoir besoin. Fixez les glissières en position au moyen des vis et en suivant les instructions de montage accompagnant les kits de rails glissières.

5. Utilisez les bases supports livrés pour la version Tour afin de prévenir les risques de basculement. Chaque kit de batteries externes est livrés avec une base support supplémentaire pour équiper les armoires externes de batteries.

6. Raccordez l'armoire externe de batteries via le câble fourni à l'arrière de l'armoire également à l'arrière du système UPS.

Page 18: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

17

7. Mettez l'interrupteur des batteries de l'armoire externe sur ON.

8. Le système UPS dispose maintenant d'une autonomie de batteries plus longue. Les autonomies sont estimées sur le tableau des durées de fonctionnement des batteries à la fin de ce manuel.

NOTA : Vous pourrez utiliser le programme de configuration pour sélectionner le nombre d'armoires externes de batteries connectées à l'UPS.

Page 19: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

18

Page 20: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

19

Bouton UPS ON/Arrêt Alarme/Test Batteries ManuelCe bouton commande la gestion du courant de sortie vers la/lescharge/s raccordée/s et remplit trois fonctions : ON, Arrêt Alarmeet Test Batteries Manuel. En appuyant sur ce bouton, le systèmeUPS démarrera pour fournir un courant conditionné et protégé.

Pour arrêter les alarmes, appuyez sur ce bouton pendant au moins unedemi-seconde pendant le temps de l'alarme. Après l'arrêt de l'alarmesonore, le système UPStation GXT 2U réactivera le système de gestiondes alarmes pour signaler des problèmes supplémentaires.

NOTA : Les alarmes "BATTERIES FAIBLES " et " DERIVATION " nepeuvent pas être arrêtées.

Pour initialiser un test manuel des batteries, appuyez sur le bouton ONpendant au moins une seconde tant que le système UPS est en mode defonctionnement normal et qu'aucune condition d'alarme n'est présente. Si les deux LEDs du bas ne s'allument pas pendant un test de batteries,rechargez les batteries pendant 24 heures. Après ce délai, réalisez, ànouveau, un test de batteries. Si les batteries ont été testées à nouveauet que les deux LEDs du bas ne s'allument toujours pas, contactez votrerevendeur ou l'assistance technique mondiale Liebert.

COMMANDES ET TEMOINS

+

UPStation GXT

AC INPUT

BATTERY

UPS ON

BYPASS

+

UPStation GXT

AC INPUT BATTERY UPS ON BYPASS

Page 21: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

20

Bouton OFF/DERIVATION MANUELLECe bouton sert à commander le courant de sortie vers la/lescharge/s raccordée/s et remplit deux fonctions : OFF etDérivation Manuelle.

ATTENTION : Le fait d'appuyer une fois sur ce bouton pendant lefonctionnement normal transférera la charge sur le courant de dérivation.En appuyant une seconde fois sur ce bouton dans un intervalle de 4secondes, il en résultera une perte de puissance en sortie et sur lescharges raccordées. Avant d'appuyer une seconde fois sur ce bouton, ilest vivement conseillé de mettre les charges raccordées hors tension.

Indicateurs de Charge/Niveau des batteries (4 verts, 1 ambre)Les indicateurs de charge/niveau des batteries remplissent une doublefonction. Pendant le fonctionnement NORMAL, les LED de signalisationaffichent la charge électrique approximative raccordée sur le systèmeUPS. Pendant le fonctionnement en mode BATTERIES, les LED designalisation affichent la capacité approximative des batteries.

Le système UPStation GXT 2U est équipé avec des systèmes de testsbatteries automatiques et à distance.

Le test automatique des batteries est réalisé tous les quinze jours (optionconfigurable au choix de l'utilisateur), si aucune coupure de secteur n'aeu lieu. En cas de défaut constaté sur la batterie, l'indicateur de défauts'allumera en méme temps que les LED de diagnostic A et C et unealarme retentira (cf. Guide de dépannage). Les systèmes de test àdistance fonctionnent avec les logiciels de supervision MultiLink® 2 orMultiLink® SNMP permettant une initialisation des tests batteries àdistance.

Indicateur de défaut (rouge)L'indicateur de défaut s'allume si le système UPS a détecté un problème.De même, un ou plusieurs indicateurs de charge/niveau de batteriepeuvent s'allumer (cf. guide de dépannage).

Indicateur de dérivation (ambre)L'indicateur de dérivation s'allume si le système UPS fonctionne sur lecourant de dérivation. Un signal sonore retentira si le système UPS adétecté un problème ou s'il a été basculé manuellement en modedérivation.

Page 22: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

21

Indicateur UPS ON (vert)L'indicateur UPS ON s'allume quand l'onduleur du système UPS est enmarche et alimente les charges connectées.

Indicateur Batteries (ambre) L'indicateur batterie s'allume quand le système UPS fonctionne surbatteries

Indicateur Entrée CA (vert)L'indicateur d'entrée CA s'allume quand l'alimentation secteur estdisponible et se situe dans les plages de spécifications d'entrée.

Sélection de la tension de sortie La tension de sortie est configurable et l'unité est conçue pour permettrela sélection ou le changement de la tension de sortie souhaitée enfonction du réseau, via le programme de configuration GXT2 livré avec lesystème UPS. Les paramétrages suivants peuvent être sélectionnés :200, 208, 220, 230 et 240 V CA en sortie. Le système est paramétré pardéfaut à 230 V CA.

NOTA: Ne jamais changer la configuration de la tension lorsque lesystème UPS est en marche et alimente des charges.

NOTA: Le paramétrage de la tension de sortie à 200 V CA provoquera ladégradation du système UPS (700/1000 VA à 90%, 1500/2000/3000 VAà 80%) en termes de puissance VA et W par rapport aux valeursindiquées dans les caractéristiques techniques.

Page 23: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

22

Page 24: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

23

MODE DE FONCTIONNEMENT NORMALEn fonctionnement normal, le système UPS est alimenté par le secteur.Les filtres, le circuit de correction du facteur de puissance et l'onduleurtraitent ce courant pour fournir un courant de qualité informatique auxcharges connectées. Le système UPS maintient les batteries en pleinecharge.

Les quatre LEDs vertes indiquent le niveau approximatif de la charge parincréments de 25 %. Si le système UPS est en dessous de la chargemaximum, la cinquième LED (ambre) s'allumera et une alarme retentira.L'exemple d'affichage ci-contre indique le pourcentage de charge ensortie du système UPS.

MODE DE FONCTIONNEMENT SUR BATTERIESLe mode de fonctionnement sur batteries survient en cas de conditionsextrêmes sur la tension d'entrée ou en cas d'une coupure totale desecteur. Le système de batteries fournit du courant au moyen duconvertisseur CC-CC à l'onduleur, afin de générer du courant pour lacharge raccordée.En mode batteries, une alarme retentira toutes les 10 secondes. Cesignal sonore sera transformé en deux bips de courte durée toutes lescinq secondes, si les batteries faiblissent (autonomie restante d'env. 2minutes, option personnalisable). La LED Entrée CA s'éteindra et la LEDde batterie s'allumera pour avertir d'un problème de secteur. Chaqueindicateur de charge/batterie représente un niveau de capacité de 20 %.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

AC INPUT BATTE N BYPASS

Fonctionnement en mode normal à 50%

+–

AC INPUT BATTER N BYPASS

Fonctionnement sur batterie à une charge entre 80 et 61 %

Page 25: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

24

Au fur et à mesure que la capacité diminue, de moins en moins delampes de signalisation resteront allumées. Référez-vous au guide dedépannage.

En ce qui concerne la durée de fonctionnement des batteries, référez-vous au chapitre "Durée de fonctionnement des Batteries" dans leprésent manuel. Ces temps sont des estimations basées sur une chargerésistive et une température ambiante de 25°C (77° F). Pour augmenterces temps, éteignez tous les équipements non essentiels (tels que lesordinateurs et écrans inoccupés) ou ajoutez une armoire externe debatteries.

MISE EN GARDE: L'arrêt du système UPS pendant que celui-cifonctionne en mode batteries provoquera une perte de puissance ensortie.

MODE RECHARGE BATTERIESDès que le courant de secteur est revenu, le système UPS fonctionne ànouveau normalement. Et c'est également à ce moment que le chargeurde batteries commence à recharger la batterie.

Page 26: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

25

PORT/INTERFACE DE COMMUNICATION Le système UPS UPStation GXT 2U comporte une prise DB-9 standard,située à l'arrière du système UPS. Un certain nombre de signauxtransitent par ce port et sont attribués comme suit :

*Tension et courant max. sur pins 1,7,8,9 sont de 80V CC, 10 mA.

Tab le 1:

PIN ATTRIBUTION

1 Batterie faible (collecteur ouvert)

2 UPS TxD (niveaux typiques RS-232)

3 UPS RxD (niveaux typiques RS-232)

4 Arrêt à distance (5-12V); fonctionnement sur batterie

5 Commun

6 Arrêt à distance (court-circuité vers pin 5) mode UPS (tous les modes)

7 Batterie faible (émetteur ouvert)

8 Défaut secteur(émetteur ouvert)

9 Défaut secteur(collecteur ouvert)

COMMUNICATIONS

(-)

(+) 330 Ohms

Collecteur ouvert

Émetteur ouvert

ATTRIBUTION DES PINS RECEPTEUR VERS

Page 27: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

26

Pin 4 - Arrêt à distance sur Batterie1. Ce pin n'est fonctionnel que si le système UPS est en mode batterie.

Si le système UPS est alimenté à partir du réseau (PFC ON), le pin 4 ignorera tous les signaux reçus par ce pin.

2. Le Pin 4 exige un signal 5-12 V CC pour arrêter le système. Ce signal provient généralement du port série, au moyen de notre câble de fermeture de contacts. La fermeture de contact seule n'est pas possible dans ce cas, car le relais est utilisé pour commuter une source de tension. Pour signaler un arrêt, il est nécessaire d'émettre un signal 5-12 VCC pendant 1,5 secondes ou plus. Tous les signaux de moins de 1,5 secondes seront ignorés. Lorsque le Pin 4 a reçu un signal d'arrêt de plus de 1,5 secondes, la commande ne peut plus être annulée.

3. Un signal d'arrêt batterie sur le Pin 4 NE provoquera PAS un arrêt immédiat. Un tel signal d'arrêt lancera une minuterie d'arrêt d'une durée de 2 minutes. La minuterie ne peut pas être arrêtée. Après 2 minutes, le système UPS s'arrête.

4. Si le courant de secteur revient pendant le compte à rebours de 2 minutes, la minuterie continuera jusqu'à ce que les 2 minutes se soient écoulées et le système UPS s'arrêtera. Le système UPS devra rester éteint pendant au moins 10 secondes, même si le courant alternatif d'entrée est rétabli avant l'arrêt de l'UPS. Ce temps d'arrêt permettra de réinitialiser et de redémarrer le serveur.

En fonction de la configuration du démarrage automatique (fonctionactivée ou désactivée), le système UPS redémarrera automatiquementdès que le courant sera rétabli.

Si la fonction de démarrage automatique est désactivée, le système UPSne redémarrera pas après la procédure d'arrêt de 2 minutes.

Communications intelligentes UPS Le système UPStation GXT 2U est équipé d'une baie Intellislot™permettant de disposer d'options avancées de communication et desupervision.

Le logiciel Liebert MultiLink™ surveille en continu le système UPS et peutarrêter votre ordinateur ou serveur en cas d'incident ou de coupure decourant de plus grande envergure.

Si la carte Intellislot SNMP/Web card est installée sur l'UPS, le logicielMultiLink peut également être configuré pour une utilisation sans câble de

Page 28: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

27

série. De plus, le MultiLink peut être paramétré pour coordonner l'arrêtd'ordinateurs en réseau également équipés de MultiLink, si vous vouséquipez d'un kit de licences MultiLink. Pour de plus amples informationssur la carte Intellislot SNMP/Web Card et les kits de licences MultiLink,veuillez consulter notre site Internet www.liebert.com ou contactez votrerevendeur local ou votre représentant Liebert. Plusieurs cartes optionnelles ont été conçues pour la baie Intellislot dusystème UPStation GXT 2U. La carte Intellislot SNMP/Web Card permetune surveillance via SNMP et connexions Internet ainsi que le contrôle dusystème UPS au sein du réseau.

La carte Intellislot MultiPort 4 vous permet d'installer le logiciel MultiLinksur quatre ordinateurs et coordonne leur arrêt en cas de coupure ducourant.

La carte relais Intellislot vous offre deux contacts secs de sorties de relaispour les applications personnalisées et de l'assistance pour un arrêtintégré pour systèmes AS/400.

MISE EN GARDE : POUR PRESERVER LES PROTECTIONS(SELV) ET EN VUE DE LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE,LES CABLES DE COMMUNICATION DEVRONT ETREPHYSIQUEMENT SEPARES DES AUTRES CABLES ELECTRIQUESDE PUISSANCE, LE CAS ECHEANT, AU NIVEAU DE LEURSCHEMINS DE CABLES.

Page 29: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

28

Page 30: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

29

C'est une fonction novatrice équipant la nouvelle gamme de modèlesUPStation GXT 2U. Un certain nombre de paramétrages de l'UPS,indisponibles auparavant ou demandant une fabrication sur mesure,peuvent dorénavant être modifiés par ce programme. Les paramétragespar défaut conviendront à la plupart des utilisateurs. Le présent manuelprésente les fonctions modifiables ainsi que les paramétrages par défaut,réalisés en usine.

Capacités du programme de configuration GTX2 • Sélectionne l'une de cinq tensions de sortie, afin d'être compatible

avec la plupart des standards électriques dans le monde.• Permet/Empêche le redémarrage automatique.• Sélectionne le fonctionnement du convertisseur de fréquences avec

une fréquence de sortie fixée à 50 ou 60 Hz.• Configure le temps d'alarme en cas de batteries faibles dans une

plage de 2 à 30 minutes.• Permet/Empêche le test automatique des Batteries (auto-test).• Programme le test automatique des batteries à 7, 14, 21 ou 28 jours.• Sélectionne le nombre d'armoires de batteries externes raccordées

au système UPS pour ajuster les calculs de temps de fonctionnement restant indiqués par les produits informatiques de Liebert.

NOTA : Ce logiciel est compatible avec les modèles UPS commençantpar le préfixe "GXT2-", tels que le "GXT2-1500RT230". Il n'est pascompatible avec les versions antérieures de systèmes UPS du typeUPStation GXT.

Equipements nécessairesA part le système UPS GXT 2U, vous aurez besoin de la disquetteprogramme du logiciel de configuration ainsi que d'un câble de série(Beige ou jaune foncé, 3 fils : GND, TX, RX ; liaison directe entre 2-2, 3-3,5-5) y compris le kit d'accessoires UPS. Le câble de communication àfermeture de contact noir ML9P9S N'EST PAS compatible avec leprogramme de configuration. Bien entendu, il vous faudra également unordinateur avec un système d'exploitation Windows 95®, 98® ou NT®pour faire fonctionner le programme de configuration.

PROGRAMME DE CONFIGURATION

Page 31: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

30

Page 32: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

31

Le système UPS UPStation GXT 2U n'exige que très peu d'entretien. Lesbatteries au plomb acide, étanches, régulées par tube et ayant despropriétés retardatrices de flammes doivent être maintenues en chargepour ne pas écourter leur durée de vie. Le système UPS charge lesbatteries en permanence s'il est connecté sur le secteur.

En cas d'entreposage du système UPS pour une durée plus ou moinslongue, il est recommandé de brancher le système UPS pendant aumoins 24 heures tous les quatre à six mois afin de réaliser une rechargecomplète des batteries.

Le système UPStation GXT 2U est conçu pour un remplacement en toutesécurité des batteries internes par l'utilisateur. Lisez les mises en gardede sécurité avant de commencer. Contactez votre revendeur local ouvotre représentant Liebert pour les numéros de référence et les prix deskits de remplacement des batteries.

MAINTENANCE

Page 33: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

32

Remplacement des batteries

MISE EN GARDE - Une batterie peut présenter un risqued'électrocution et de courts-circuits de forte intensité. Les précautionssuivantes doivent être observées lors du remplacement desbatteries :• Enlevez les montres, bagues ou autres objets métalliques.• Utilisez un tournevis Philips (à tête cruciforme) avec une poignée

isolante• Ne déposez aucun outil ou élément métallique sur les batteries• Si le kit de remplacement des batteries est endommagé ou s'il fait

apparaître des fuites, contactez immédiatement votre revendeur local ou votre représentant Liebert

• Ne jetez jamais les batteries dans le feu. Risque d'explosion !

Page 34: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

33

Procédure de remplacement des batteries internes :1. Retirez doucement le panneau avant en plastique du système UPS.

2. Desserrez et retirez les quatre vis situées sur le couvercle avant du compartiment à batteries. Démontez le couvercle et réservez-le pour le remontage.

3. Tirez doucement sur les câbles des batteries et débranchez les deux connecteurs.

4. Prenez l'ensemble de batteries et sortez le par l'avant de l'UPS.

5. Déballez le nouvel ensemble de batteries en veillant à ne pas détruire l'emballage. Comparez le nouveau kit avec l'ancien pour être certain de remplacer l'unité par un produit identique. Si tel est le cas, continuez avec l'étape 6, sinon arrêtez tout et contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le Service Mondial d'Assistance Technique Liebert.

6. Alignez le kit et glissez l'unité de batteries de remplacement dans l'emplacement ; .

7. Reconnectez les deux connecteurs de batteries et repoussez doucement le câblage et l'unité de batteries dans l'UPS.

8. Remontez et fixez le couvercle avant au moyen des quatre vis.

9. Remontez et fixez le panneau avant en plastique à l'UPS.

NOTA : Ces batteries peuvent être remplacées "à chaud". Il convient deprendre les précautions qui s'imposent, car pendant cette procédure lacharge n'est plus protégée des perturbations et coupures du réseau.

Page 35: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

34

Page 36: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

35

UPS input protection fuse has blown/opened.

Probleme Cause Solution

Le système UPS ne démarre pas quand on appuie sur le bouton.

Le système UPS est en court-circuit ou en surcharge.

Assurez-vous que le système UPS est éteint. Débranchez toutes les charges et vérifiez que rien ne s'est logé dans le bloc de fonction en sortie. Assurez-vous que les charges ne sont pas défectueuses ou en court-circuit interne.

L'indicateur batterie est allumé.

L'entrée UPS n'est pas branchée.

Le système UPS fonctionne en modebatterie, assurez-vous que le systèmeUPS est correctement raccordé à lasource.

Tension secteur en dehors des limites des plages d'entrée pour le système UPS.

Le système UPS fonctionne en mode batterie. Sauvegardez vos données et fermez vos applications. Assurez-vous que la tension du secteur se situe dans les limites acceptables pour le système UPS.

L'autonomie des batteries du système UPS est réduite.

Les batteries ne sont pas pleinement chargées.

Laissez recharger les batteries au moins pendant 24 heures (tension d'entrée active).

Le système UPS est surchargé.

Vérifiez l'afficheur du niveau de charge et diminuez la charge.

Les batteries sont trop vieilles.

Remplacer les batteries. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique pour les kits de batteries de remplacement.

Les indicateurs de défaut et de dérivation ainsi que toutes les LED de niveaux de charge sont allumés.

Le système UPS est surchargé ou l'équipement de charge est défectueux.

Vérifiez l'affichage du niveau de charge et débranchez les charges non indispensables. Recalculez la charge en VA et réduisez le nombre de charges connectées à l'UPS. Vérifiez si l'équipement constituant la charge présente des défauts.

DEPANNAGE

Page 37: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

36

Les indicateurs de défaut et de dérivation ainsi que la LED A de diagnostic sont allumés.

Le ventilateur interne du système UPS est défaillant ou l'arrêt de l'UPS est dû à une surchauffe. La charge est alimentée par le courant de dérivation.

Assurez-vous que le système UPS n'est pas en surcharge, que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués ou que la température ambiante n'est pas excessivement élevée. Attendez 30 minutes pour permettre le refroidissement de l'UPS, ensuite redémarrez le système. Si l'UPS ne redémarre pas, contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Les indicateurs de défaut et de dérivation ainsi que la LED B de diagnostic sont allumés.

Surtension du bus CC interne du système UPS.

Une intervention de maintenance est nécessaire. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Les indicateurs de défaut et de dérivation ainsi que la LED C de diagnostic sont allumés.

Coupure de l'alimentation en courant de commande de l'UPS.

Une intervention de maintenance est nécessaire. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Les indicateurs de défaut et de dérivation ainsi que la LED D de diagnostic sont allumés.

Défaut du correcteur de facteur de puissance du système UPS.

Une intervention de maintenance est nécessaire. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Les indicateurs de défaut ainsi que les LED E de diagnostic sont allumés.

Défaut de l'onduleur.

Une intervention de maintenance est nécessaire. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Les indicateurs de défaut ainsi que les LEDs A & C de diagnostic sont allumés.

Le système UPS n'a pas pu effectuer le test batterie.

Remplacez les batteries. Contactez votre revendeur local, votre représentant Liebert ou le service mondial d'assistance technique.

Probleme Cause Solution

Page 38: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

37

Les indicateurs de défaut ainsi que les LEDs C & E de diagnostic sont allumés.

Arrêt du système UPS en raison d'une commande en provenance des ports de communication.

Votre système UPS a reçu un signal ouune commande en provenance de l'ordi-nateur raccordé. Si cette commande étaitpassée par inadvertance, assurez-vousque le câble de communication utilisé estapproprié pour votre système. Pour vousfaire assister, contactez votre revendeurlocal, votre représentant Liebert ou leservice mondial d'assistance technique.

Probleme Cause Solution

Page 39: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

38

CONDITIONS D'ALARMES

CIRCONSTANCE ALARME

Mode batterie (coupure réseau)

Un bip court toutes les 10 secondes ; plus de deux minutes de temps de fonctionnement restant

Batterie faible Deux bips courts toutes les cinq secondes ; moins de deux minutes de temps de fonctionnement restant

Surcharge en sortie (dérivation)

Un bip court toutes les demi-secondes

Surchauffe (dérivation)

Un bip d'une seconde toutes les quatre secondes

Surtension Bus CC (dérivation)

Un bip d'une seconde toutes les quatre secondes

Défaut alimentation tension de commande (dérivation)

Un bip d'une seconde toutes les quatre secondes

Défaut de correction du facteur de puissance (dérivation)

Un bip d'une seconde toutes les quatre secondes

Défaut onduleur Un bip d'une seconde toutes les quatre secondes

Défaut test batteries Un bip de deux secondes toutes les minutes

Page 40: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

39

Référence GXT2-700RT230 GXT2-1000RT230 GXT2-1500RT230Puissance Installée VA/W (maximum)

700VA / 490W 1000VA / 700W 1500VA / 1050W

DIMENSIONS: mm (pouces)Unité l x P x H 87 x 547 x 430 87 x 547 x 430 87 x 547 x 430Dimensions avec l'emballage L x P x H

268 x 692 x 585 268 x 692 x 585 268 x 692 x 585

POIDS : kg (livres)Unité 22.5 22.6 23.2Poids avec l'emballage 26.5 26.6 27.2PARAMETRES D'ENTREE CAPlage de Tension (standard)

230 VCA nominal; variable fonction de la charge en sortie

Charge 100% - 90% 159 VCA / 280 VCA 159 VCA / 280 VCA 176 VCA / 280 VCACharge 90% - 70% 159 VCA / 280 VCA 159 VCA / 280 VCA 159 VCA / 280 VCACharge 70% - 30% 139 VCA / 280 VCA 139 VCA / 280 VCA 139 VCA / 280 VCACharge 30% - 0% 119 VCA / 280 VCA 119 VCA / 280 VCA 119 VCA / 280 VCAFréquence 40 - 70 Hz; détection automatiqueConnecteur d'entrée IEC320-10APARAMETRES DE SORTIE CAConnecteurs (prises) en sortie

4 prises EN 60320/C13

Tension 200/208/220/230/240 VCA (configurable); ±3%Fréquence 50 Hz ou 60 HzForme d'onde SinusoïdaleSurcharge en mode secteur

200% pendant 8 cycles, 130% pendant 10 secondes avec transfert sur dérivation

PARAMETRES BATTERIEType Régulée par tube, au plomb acide, étanche, retardateur de flammesQté x Tension x régime nominalFabrication / N° d'article Autonomie Cf. tableau des durées de fonctionnement des batteriesTemps de rechargement(seulement pour les batteries internes)

5 heures à 95% de la capacité après un déchargement complet vers 100% de la charge

ENVIRONNEMENTTempérature de fonctionnement

0° C à +40° C (+32° F à +104° F)

Température de stockage -15° C à +50° C (+5° F à +122 °F)Humidité relative 0% à 95%, sans condensationFonctionnement en altitude

Jusqu'à 3000 m (10,000 pieds) à 40° C sans dégradation

Stockage en altitude 15.000 m (50,000 pieds) maximumNiveau d'émissions sonores

<50 dBA à 1 mètre de l'arrière<45dBA à 1 mètre des côtés et de l'avant

HOMOLOGATIONSSécurité EN50091-1-1; normes CE et conformité aux Directives Basse Tension et

CEM de la Communauté Européenne IEM/CEM EN50091-2, Classe BImmunité contre les surtensions

EN 61000 4-2, 4-3, 4-4, 4-5

Transport ISTA Procédure 1A

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Page 41: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

40

Référence GXT2-2000RT230 GXT2-3000RT230Puissance Installée VA/W (maximum)

2000VA / 1400W 3000VA / 2100W

DIMENSIONS: mm (pouces)Unité l x P x H 87 x 547 x 430 87 x 618 x 430Dimensions avec l'emballageL x P x H

268 x 692 x 585 268 x 692 x 585

POIDS : kg (livres)Unité 24.7 31.9Poids avec l'emballage 28.7 35.9PARAMETRES D'ENTREE CAPlage de Tension (standard)

230 VCA nominal; variable fonction de la charge en sortie

Charge 100% - 90% 176 V CA / 280 V CA 176 V CA / 280 V CACharge 90% - 70% 159 V CA / 280 V CA 159 V CA / 280 V CACharge 70% - 30% 139 V CA / 280 V CA 139 V CA / 280 V CACharge 30% - 0% 119 V CA / 280 V CA 119 V CA / 280 V CAFréquence 40 - 70 Hz, détection automatiqueConnecteur d'entréePARAMETRES DE SORTIE CAConnecteurs (prises) en sortieTension 200/208/220/230/240 (user configurable) VAC; ±3%Fréquence 50 Hz or 60 HzForme d'onde SinusoïdaleSurcharge en mode secteur

200% pendant 8 cycles, 130% pendant 10 secondes avec transfert sur dérivation

PARAMETRES BATTERIEType Régulée par tube, au plomb acide, étanche, retardateur de flammesQté x Tension x régime nominalFabrication / N° d'article Panasonic LC-VW 1245P1Autonomie Cf. tableau des durées de fonctionnement des batteriesTemps de rechargement(seulement pour les batteries internes)

5 heures à 95% de la capacité après un déchargement complet vers 100% de la charge

ENVIRONNEMENTTempérature de fonctionnement

0° C à +40° C (+32° F à +104° F)

Température de stockage -15° C à +50° C (+5° F à +122 °F)Humidité relative 0% à 95%, sans condensationFonctionnement en altitude

Jusqu'à 3000 m (10,000 pieds) à 40° C sans dégradation

Stockage en altitude 15.000 m (50,000 pieds) maximumNiveau d'émissions sonores

<55 dBA à 1 mètre de l'arrière<50 dBA à 1 mètre des côtés et de l'avant

HOMOLOGATIONSSécurité EN50091-1-1; normes CE et conformité aux Directives Basse Tension et

CEM de la Communauté Européenne IEM/CEM EN50091-2, Classe Immunité contre les surtensions

EN 61000 4-2, 4-3, 4-4, 4-5

Transport ISTA Procédure 1A

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Page 42: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

41

Référence GXT2-48VBATT GXT2-72VBATTUtilisé avec les systèmes UPS

GXT2-700RT120GXT2-1000RT120GXT2-1500RT120GXT2-2000RT120

GXT2-3000RT120

DIMENSIONS : mmUnité l x P x H 87 x 547 x 430 87 x 618 x 430Avec emballagel x P x H

268 x 692 x 585 268 x 692 x 585

POIDS : kgUnité 28.3 42.5Avec emballage 32.3 46.5PARAMETRES des BATTERIESType Régulée par tube, au plomb acide, étanche, retardateur de flammesQté x Tension x régime nominalMarque batterie/N° de référenceAutonomie Cf. tableau des durées de fonctionnement des batteriesTemps de rechargement

5 heures à 95% de la capacité après un déchargement complet vers 100% de la charge

ENVIRONNEMENTTempérature de fonctionnement

0° C à +40° C (+32° F à +104° F)

Température de stockage

-15° C à +50° C (+5° F à +122 °F)

Humidité relative 0% à 95%, sans condensationFonctionnement en altitude

Jusqu'à 3000 m (10,000 pieds) à 40° C sans dégradation

Stockage en altitude 15.000 m (50,000 pieds) maximumMARQUES DE QUALITESécurité EN50091-1-1; normes CE et conformité aux Directives Basse Tension et CEM

de la Communauté Européenne IEM/CEM EN50091-2, Classe Immunité contre les surtensions

EN 61000 4-2, 4-3, 4-4, 4-5

Transport ISTA Procédure 1A

SPECIFICATIONS TECHNIQUES ARMOIRE DE BATTERIES

Page 43: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

42

Batterie interne (minutes)

Batterie interne + 1 armoire externe de batteries (minutes)

Batterie interne + 2 armoires externes de batteries (minutes)

Batterie interne + 3 armoires externes de batteries (minutes)

Batterie interne + 4 armoires externes de batteries (minutes)

10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

700VA 248 115 79 58 44 35 29 24 20 171000VA 191 87 48 34 25 19 16 13 12 111500VA 144 83 42 28 20 15 12 10 8 72000VA 56 33 26 19 14 12 10 8 7 63000VA 91 46 30 21 16 11 9 8 7 5

10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

700VA 992 460 316 232 176 140 116 96 80 681000VA 764 348 192 136 100 76 64 52 48 441500VA 576 332 168 112 80 60 48 40 32 282000VA 168 99 78 57 42 36 30 24 21 183000VA 364 184 120 84 64 44 36 32 28 20

10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

700VA 1984 920 632 464 352 280 232 192 160 1361000VA 1528 696 384 272 200 152 128 104 96 881500VA 1152 664 336 224 169 120 96 80 64 562000VA 392 231 182 133 98 84 70 56 49 423000VA 728 368 240 168 128 88 72 64 56 40

10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

700VA 2976 1380 948 696 528 420 348 288 240 2041000VA 2292 1044 576 408 300 228 192 156 144 1321500VA 1728 996 504 336 240 180 144 120 96 842000VA 560 330 260 190 140 120 100 80 70 603000VA 1092 552 360 252 192 132 108 96 84 60

10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

700VA 3968 1840 1264 928 704 560 464 384 320 2721000VA 3056 1392 768 544 400 304 256 208 192 1761500VA 2304 1328 672 448 320 240 192 160 128 1122000VA 840 495 390 285 210 180 150 120 105 903000VA 1456 736 480 336 256 176 144 128 112 80

DUREE DE FONCTIONNEMENT DES BATTERIES

Page 44: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

43

GARANTIE LIMITEE

Liebert Corporation offre la GARANTIE LIMITEE ci-dessous à l'acheteur et à son client(désignés collectivement comme " l'Acheteur ") Le système d'alimentation sanscoupure (UPS), ainsi que les composants ci-joints, sont exempts de vices de matériauxet de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, de service et d'entretienPENDANT UNE PERIODE DE DEUX (2) ANS A PARTIR DE LA DATE D'ACHATINITIALE auprès de Liebert ou d'un distributeur/détaillant Liebert. LA PRESENTEGARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DONNEE ET AUCUNE AUTRE GARANTIE,EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE, Y COMPRIS MAIS SANS S'YLIMITER, LA GARANTIE COMMERCIALE OU D'ADAPTABILITE A UN USAGEPARTICULIER. Certains aspects de dénégations ne sont pas applicables aux produitsde consommation acquis par des personnes physiques et utilisés pour des besoinspersonnels, familiaux ou ménagers (ainsi différenciés par rapport aux besoinsindustriels ou autres). Il est possible que certaines lois locales n'admettent aucunelimitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-dessusne s'applique pas. Cette garantie vous donne différents droits juridiques spécifiques, etvous pouvez disposer d'autres droits variant selon les lois locales.

Certaines réparations ou certains services incombent à l'Acheteur et il appartient àl'Acheteur d'en supporter le coût. Cette garantie ne couvre pas les produits dont lesnuméros de série ont été enlevés ou altérés, ni les pertes ou les dommagesoccasionnés en cas de force majeure ou une autre source extérieure au produit, ni leserreurs d'utilisation, les accidents, l'emploi abusif, le manque d'entretien, la négligence,les modifications non autorisées, les altérations ou les réparations, une utilisationdépassant la capacité nominale ou l'installation, l'entretien, l'application ou l'emploiincorrects, y compris mais sans s'y limiter, l'utilisation contraire aux instructions jointesou aux codes en vigueur. AVERTISSEMENT : le fait de laisser la batterie se déchargerau-dessous du point de coupure minimum rend la garantie nulle. La batterie doit êtrerechargée tous les quatre (4) à six (6) mois lorsqu'elle n'est pas utilisée.Si le système UPS présente des défauts couverts par la garantie ci-dessus pendant lapériode de garantie de deux ans, Liebert réparera ou remplacera le système UPS, à saconvenance. Les réparations ou les remplacements sont garantis pour la duréerestante de la période de garantie initiale. Pour toute réclamation dans le cadre de lagarantie, l'Acheteur doit téléphoner afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour demarchandise, ainsi que des instructions relatives à l'expédition. Il appartient àl'Acheteur de régler les frais de transport concernant tout retour de marchandise àLiebert.

POLITIQUE CONCERNANT LES APPAREILS MEDICAUX de SURVIE Ce produit n'est pas recommandé pour une utilisation avec des appareils médicaux desurvie et autres équipements "critiques" et l'entreprise ne vendra pas ce typed'équipement pour ce genre d'applications. TOUTE UTILISATION AUX FINSPRECITEES PAR UN UTILISATEUR, ENLEVE CELUI-CI TOUTE POSSIBILITE DERECOURS AINSI QUE DE LA GARANTIE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIESIMPLICITES D'USAGE, LES GARANTIES IMPLICITES DE PERFORMANCES POURUNE APPLICATION DETERMINEE ET LES GARANTIES EXPRESSES DECONFORMITE DU PRODUIT PAR RAPPORT A DES AFFIRMATIONS OUPROMESSES Qu'ELLES QU'EN SOIENT LES ORIGINES CONCERNANT CEPRODUIT ET DE PLUS L'UTILISATEUR ACCEPTE QUE LA SOCIETE SE DEGAGEDE TOUTE RESPONSABILITE QUANT AUX DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTSRESULTANT DE TELLES APPLICATIONS.

Page 45: APC, MGEUPS, LIEBERT, POWERWARE - GXT 2U FR · 2010-06-24 · 3 Pour remplacer les batteries il convient d'utiliser les kits de batteries de même référence, homologués par Liebert

UPStation GXT 2U

700 — 3000 VA230 Volt

Derrière les produits, une sociétéAvec plus d'un million d'installations dans lemonde entier, Liebert mène la course dessystèmes de protection informatique. Depuissa création en 1965, Liebert a développé unegamme complète de systèmes d'assistance etde protection pour des instrumentsélectroniques sensibles :

• Systèmes pour l'environnement :surveillance minutieuse de laclimatisation de 1,5 à 60 tonnes.

• Conditionnement de l'énergie et bloc UPSavec une plage d'alimentation de 250 VAà plus de 1 000 kVA.

• Systèmes intégrés fournissant à la foisune protection de l'environnement et del'alimentation dans un seul moduleflexible.

• Surveillance et contrôle - sur place ou àdistance - à partir de systèmes de toutestailles et emplacements.

• Service et assistance, grâce à plus de100 centres de service dans le mondeentier et un service d'assistance clientèle24h/24

Bien que toutes les précautions aient étéprises pour assurer que ce manuel soit le plusprécis et le plus complet possible, LiebertCorporation ne peut être tenu pourresponsable et rejette toute responsabilitépour tout dommage résultant de l'utilisation deces informations ou de toutes erreurs ouomissions. © 2001 Liebert Corporation.Tous droits réservés dans le monde entier.Ces spécifications sont sujettes àmodifications sans avis préalable.® Liebert et le logo Liebert sont des marquesdéposées de Liebert Corporation. Tous lesnoms cités sont des marques ou marquesdéposées de leurs propriétaires respectifs.

SLI-23150 (03/01) Rév. 3