analizzatore urine urine · pdf filez 24046 / bc401 ivd ... en présence de...

23
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com ANALIZZATORE URINE URINE ANALYZER ANALYSEUR D’URINES ANALIZADOR DE ORINA Manuale d’uso - User manual Notice d’utilisation - Manual del usuario M-24046-M-Rev.0.02.16 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. 24046 / BC401 CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in P.R.C. Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany

Upload: trinhliem

Post on 27-Feb-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) ItalyItalia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 [email protected] - [email protected]

ANALIZZATORE URINEURINE ANALYZERANALYSEUR D’URINESANALIZADOR DE ORINA Manuale d’uso - User manualNotice d’utilisation - Manual del usuario

M-2

4046

-M-R

ev.0

.02.

16

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.

24046 / BC401z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTDNo.112 Qinhuang West Street, Economic & TechnicalDevelopment Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMade in P.R.C.

Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 2: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

46FRANÇAIS

Remarques à l’intention de l’utilisateur1. Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de bandelettes Urine Analyzer! Bien lire le Manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Le Manuel d’utilisation contient toutes les consignes pour l’utilisation et l’entretien qui doivent être strictement respectées. 2. Ce manuel inclut des informations importantes et utiles pour l’obtention de résultats fiables. Notre société n’est pas responsable pour toute anomalie, blessure personnelle ou dommage à l’appareil découlant d’une utilisation, entretien, stockage non conformes au Manuel d’utilisation. Notre société n’est pas responsable de la fiabilité et du rendement des résultats découlant d’une utilisation, entretien, stockage non conformes au Manuel d’utilisation.3. Notre société décline toute responsabilité concernant les dommages ou pertes subis par l’utilisateur suite à la perte des données stockées sur l’appareil dérivant d’une utilisation erronée de l’appareil.4. Il est conseillé d’utiliser les bandelettes fournies avec le dispositif pour assurer l’exactitude des résultats.5. Notre compagnie se réserve le droit de changer le contenu de ce manuel sans préavis.

Page 3: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

47 FRANÇAIS

DéclarationCe Manuel d’utilisation contient des informations réservées qui sont sous la protection du droit d’auteur. Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation et traduction, partielle ou totale, sans l’autorisation écrite préalable, est strictement défendue. Notre société décline toute responsabilité pour dommages imputables à des erreurscontenuesdanscedocument.Encasdemiseàjourduproduit,les informations contenues dans ce manuel peuvent changer sans préavis.Notre compagnie se réserve le droit d’apporter des élucidations finales.

Légende des symboles

Note: Conseils, astuces, suggestions

Attention: Respecter l’avertissement pour s’assurer que Urine Analyzer fonctionne correctement et produise des résultats fiables. Equipement de diagnostic médical in vitro

Equipement protégé par double isolation ou avec isolation renforcée

Suivez les instructions d’utilisation.

SN Symbole signifiant “NUMÉRO DE SÉRIE”

Symbole signifiant “DATE DE FABRICATION”

Symbole signifiant “FABRICANT”

ISO7000-0659, Biohazard

DEEE (2002/96CE)

Cet article est conforme à la In Vitro Diagnostic Medical Device Directive 98/79 / CE du Dec.27,1998, une directive de la Communauté économique européenne

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 4: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

48

Table des matièresChapitre 1 Vue d’ensemble ............................................................................491.1 Résumé ..........................................................................................491.2 Précautions pour l’utilisation ........................................................491.3 Spécifications techniques .............................................................50

Chapitre 2 Installation ....................................................................................512.1 Conditions ambiantes ....................................................................512.2 Installation ......................................................................................512.3 Description du produit ...................................................................52 2.31 Panneau antérieur ..................................................................52 2.32 Panneau postérieur ................................................................522.4 Alimention ......................................................................................53

Chapitre 3 Mode d’emploi..............................................................................533.1 Touches de contrôle ......................................................................533.2 Démarrage .....................................................................................543.3 Lecture des bandelettes ................................................................553.4 Arrêt de l’appareil ...........................................................................573.5 Réglages ........................................................................................57 3.5.1 Archives (Records) ................................................................58 3.5.2 Paramètres testés (Unit) .......................................................59 3.5.3 Horloge (Clock) .....................................................................59 3.5.4 Langue (language) ................................................................59 3.5.5 Paramètres du système (Factory) .........................................59

Chapitre 4 Maintenance .................................................................................624.1 Maintenance ..................................................................................624.2 Retrait et remise en place du plateau ............................................624.3 Nettoyage du plateau ....................................................................634.4 Désinfection ...................................................................................634.5 Mise au rebut .................................................................................644.6 Dépannage.....................................................................................64

Appendice .......................................................................................................65

FRANÇAIS

Page 5: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

49

Chapitre 1Vue d’ensemble1.1 RésuméL’analyse urinaire est le test clinique de dépistage le plus courant et l’emploi de bandelettes est la méthode la plus efficace. Le contact entre l’échantillon d’urine et la bandelette réactive produit des réactions chimiques chromatiques par zone à partir desquelles il est possible d’effectuer une lecture interprétative. Ce lecteur automatisé de bandelettes réactives pour l’analyse urinaire clinique a été conçu en employant la technologie photoélectrique et les microprocesseurs les plus actuels et comporte l’avantage de produire facilement et rapidement, des résultats exacts.Caractéristiques:• LuminanceélevéeetDELblanc,quiaméliorelerapportsignalsurbruit(SNR);• Hauteperformancedesélémentsderéceptionphotoélectrique,théorie detesttricoloreRVB,pourréduirel’interférenceetaméliorerl’adaptabilité;• Interfaceconviviale,présentationclaireetintuitive,praticitéd’emploi;• technologiedemémoireflash,stockageetsynchronisationdesdonnées durant l’analyse, pour éviter la perte de données quand l’appareil est hors tensionous’arrêtesubitement;• Stockagede500résultatsd’analyse,classésselonladateetleno. d’échantillon pour faciliter la consultation.• Compatibleavecbandelettesprédisposéesà8,10et11paramètres (v. appendice).• Appareiltoujoursetpartoutprêtàl’emploi,avecbatterierechargeable. Objectif: Lecture automatisée de bandelettes urinaires dédiées. Durée de vie du produit: Enconditiondebonentretienquotidien,laduréedevieattendueduproduit est d’au moins 5 ans.

1.2 Précautions pour l’utilisation:Note • Lirecemanuelattentivementavantd’utiliserl’appareiletrespectertoutes les consignes d’utilisation et d’entretien.• Utiliserlesaccessoiresfournisparnotresociété.Nepasutiliserdes accessoires de provenance diverse.• Nepasutiliserl’appareils’ilestendommagéoulorsquelesbandelettes sont périmées.• Transporter,installeretutilisercetappareilconformémentauManuel d’utilisation.

FRANÇAIS

Page 6: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

50

• Pourassurerlajustessedesrésultats,utiliserl’appareilàunetempérature ambianteallantde10°Cà30°C;au-delàdecetécart,placerl’appareil dans l’ambiance requise de 20 à 30 min. avant d’utiliser l’appareil. • Utiliseràl’écartdeschampsmagnétiques,électriquesetdusoleildirect.• Utiliserlesbandelettesrecommandéesparlefabricant.

1.3 Spécifications techniques:

Paramètres testés

Mode d’analyseLangueEcranPrincipeInterfaceRépétabilitéStabilitéMode d’enregistrementHumidité relativeAlimentation

Plage des paramètres testésConditions ambiantes

Dimensions

Glucose (GLU), Bilirubine (BIL), Densité (SG), Ph, corps cétonique(KET),Sangocculte(BLD),Protéines(PRO),Urobilinogène(URO),Nitrite(NIT),Leucocytes(UFE),Acide ascorbique (VC)Test à une étapeChinois ou anglaisACL, résolution 320x240RGB théorie tricoloreMicro USB, Bluetooth sans fil (option)CV< 1%CV< 1%Écran ACL, stockage FlashROM

CV< 80%Batterie intégrée lithium 3,7 V, 1900 mAhOrdinateur hôte: DC 5V, 1AAdaptateur: CA 100V-240V, 50/60 HzV. le Tableau des échelons en appendice

Température: 10°C-30°CHumidité relative: < 80%Pression atmosphérique: 76 kPa-106 kPaÀ l’écart des champs électrique et magnétiques, soleil direct126 mm (L) x 73,5 mm (l) x 30 mm (H)

FRANÇAIS

Page 7: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

51

Chapitre 2INSTALLATION2.1 Conditions ambiantesComme pour toute instrumentation électronique, éviter de placer pour un tempsprolongé le lecteur de bandelette dans un endroit à température et humidité élevées. Pour des résultats optimaux, placer le dispositif dans un endroit à température (10°C - 30°C) et humidité (< 80%) stables et sur une surface plane.Conditions ambiantes pour l’utilisation: Température: 10°C / 30°C Humidité relative: < 80% Pression atmosphérique: 76 kPa /106 kPa À l’écart des champs électriques et magnétiques, soleil directConditions ambiantes pour le transport et le stockage Température: -40°C / 55°C Humidité relative: < 95% Pression atmosphérique: 76 kPa /106 kPa À l’écart des champs électriques et magnétiques, soleil direct

Avertissement Ne pas utiliser le lecteur dans les endroits suivants:1 Devant une fenêtre ouverte ou à contact direct avec la lumière du soleil.2 Enprésencedegazinflammableouexplosif.3 Près d’une source de chaleur ou de fraîcheur.4 Près d’une forte source lumineuse.

2.2 InstallationOuvrir l’emballage et enlever le matériel destiné à la protection et au transportde l’appareil. Conserver l’emballage et les protections pour l’entreposage et le transport.1 Retirer Urine Analyzer du carton.2 Retirer l’enveloppe en plastique.3 Vérifier que tous les accessoires déclarés dans la liste de colisage soient présents;encasdenon-conformité,contacterleserviceàlaclientèle immédiatement.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 8: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

52

2.3 Description du produit2.3.1 Panneau antérieur

Fig. 2-1 panneau antérieur

1 Écran ACL: communication homme-appareil.2 Prise micro USB: pour adaptateur CA, câble de transmission des données3 Clavier: 5 touches contrôle.4 Plateau pour bandelettes réactives: soutient les bandelettes à analyser.

2.3.2 Panneau postérieur1 Couvercle de la batterie: enlever le couvercle pour insérer et retirer la batterie. 2 Touche de démarrage: appuyer sur cette touche pour redémarrer l’appareil si nécessaire.

Fig. 2-2 panneau postérieur

FRANÇAIS

Page 9: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

53

2.4 AlimentationCet appareil est alimenté par une batterie au lithium rechargeable intégrée. Connecter le lecteur à un adaptateur CA quand la charge de la batterie est faible ou pour alimenter l’appareil par une source externe.Étapes pour connecter l’adaptateur CA1 S’assurer que l’alimentation en CA soit conforme aux spécifications techniques.2 Insérer le câble de données fourni avec l’appareil dans le port micro USB. Connecter le câble à l’adaptateur CA et l’adaptateur CA à une prise CA.

Avertissement • S’assurerquelasourced’alimentationCAsoitbienreliéeàlaterre (tension de mise à la terre zéro <5V).• S’assurerquel’alimentationCAsoitstable,éviterd’utiliserlamêmeligne des appareils à haute tension et utiliser un manostat pour la configuration.• Couperl’alimentationimmédiatementetcontacterleserviceàlaclientèle en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies.• Retirerl’adaptateurdelapriseplutôtquederetirerlecâble.

Chapitre 3MODE D’EMPLOI3.1 Touches de contrôle1 Touche ON/OFF: Appuyer longuement pour allumer ou éteindre l’appareil.2 Touche Menu: A partir de l’interface principale - appuyer brièvement sur cette touche pour sélectionner l’utilisateur du test (de A à F).- appuyer longuement sur cette touche (2 s.) pour entrer dans l’interface de réglage.À partir de toute autre interface, appuyer sur cette touche pour effectuer un retour.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Fig. 3-1 Touches de contrôle

FRANÇAIS

Page 10: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

54

3 Touche OK:Appuyersurcettetouchepourvaliderl’entrée; À partir de l’interface principale appuyer sur cette touche pour commencer la lecture de la bandelette.4 Touche vers le haut: À partir de l’interface principale, appuyer longuement sur cette touche pour faire lever le plateau. À partir de l’interface menu, appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut. À partir de l’interface records appuyer longuement sur cette touche pour déplacer rapidement le pointeur vers le haut.5 Touche vers le bas: À partir de l’interface principale, appuyer longuement sur cette touche pour faire baisser le plateau. À partir de l’interface menu, appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas. À partir de l’interface des records, appuyer longuement sur cette touche pour déplacer rapidement le pointeur vers le bas.

3.2 DémarrageLorsque la batterie est suffisamment chargée, démarrer le lecteur de bandelettes enappuyantsurlatoucheON/OFFpendant1seconde;l’appareileffectuel’analyse du système d’exploitation et affiche l’interface principale illustrée à la Fig. 3-2:

Fig. 3-2 Interface principale

Batterie

Bluetooth

Compte à rebours

Numéro de l’utilisateur

Numéro de l’analyse

Heure

Type de bandelette

Type d’analyse

FRANÇAIS

Page 11: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

55

Note • Lorsquel’analysedusystèmedétecteuneerreur,suivrelesinstructions décrites dans le Manuel d’utilisation à cet effet. Si l’erreur persiste, contacter le service à la clientèle.• Lorsquel’analysedusystèmeafficheuneinvitationàréglerl’heure, l’utilisateur doit régler l’heure manuellement.

3.3 Lecture des bandelettesPréparation: • Seprocurerdesbandelettescompatiblesavecl’appareil.• S’assurerqueleséchantillonsd’urinen’aientpasétéentreposéspour une période supérieure à 4 heures.• Seprocurerdupapieressuie-toutpourabsorberlesrésidusd’urine.• Enfilerdesgantsdeprotectionpourévitertoutecontamination.• Aprèsavoirimmergélabandelettedansl’échantillon,absorberl’excèsd’urine des deux côtés avec le papier essuie-tout et placer la bandelette sur le plateau de l’appareil. • S’assurerquelapartiesupérieuredelabandeletteestalignéeaveclapartie supérieure du plateau. L’interface principale affiche le compte à rebours, le numéro de l’échantillon, le nom de l’utilisateur et les paramètres à tester.Selon les besoins, effectuer les opérations suivantes: Appuyer brièvement une fois sur cette touche pour augmenter d’un chiffre le numéro progressif de l’échantillon. Appuyer longuement sur cette touche (2s) pour faire sortir le plateau. Appuyer brièvement une fois sur cette touche pour diminuer d’un chiffre le numéro progressif de l’échantillon. Appuyer longuement sur cette touche (2s) pour faire rentrer le plateau. Appuyer brièvement une fois sur cette touche pour modifier l’utilisateur du test (de A à F). Appuyer longuement sur cette touche (2s) pour entrer dans l’interface de paramétrage. Durant l’analyse, appuyer brièvement pour quitter. Appuyer brièvement une fois sur cette touche pour lancer le compte à rebours. Appuyer à nouveau brièvement une fois sur cette touche pour la remise à zéro et entrer en mode analyse rapide. Appuyer longuement sur cette touche pour éteindre l’appareil.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 12: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

56

Procédé d’analyse1 Placer la bandelette.2 À partir de l’interface principale, appuyer sur la touche OK pour commencer la lecture de l’échantillon.3 Lancer le compte à rebours de 60 secondes. Au terme des 60 secondes appuyer sur la touche OK encore une fois et l’appareil interprète les résultats. Si un message d’erreur s’affiche durant l’analyse, suivre les indications et appuyer sur la touche OK pour continuer l’analyse.4 Lorsque l’analyse est complétée, l’écran affiche le résultat comme à la fig. 3-3.

Note • Leprogressifdel’échantillonrecommenceàpartirde1àchaquejour, à compter du premier démarrage du jour de l’appareil. Après avoir analysé le premier échantillon, le numéro augmente automatiquement d’un chiffre. Lorsque l’appareil est éteint dans la même journée, la numération repartira à compter du dernier progressif de l’échantillon.• Identifierlefichierparunnombrepourrépéterl’analyseetstocker les derniers résultats.• Siunmessaged’erreurestaffichéaprèsavoirappuyésurlatoucheOK, suivre les indications affichées.• Nepasplacerdesobjetsàproximitéduplateaupouréviterlerisquede collision quand le plateau se retire et l’altération des résultats de l’analyse.

Fig. 3-3 L’analyse est complétée

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 13: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

57

3.4 Arrêt de l’appareilIl est conseillé d’éteindre l’appareil comme suit:1 À partir de l’interface principale, appuyer longuement (2s) sur la touche vers le bas pour faire glisser le plateau dans le boîtier, puis appuyer à nouveau longuement (2s) sur la touche vers le bas pour faire sortir le plateau.2 Retirer le plateau et le rincer à l’eau claire, absorber le liquide avec du papier essuie-tout. 3 Replacer le plateau et appuyer longuement (2s) sur la touche vers le haut pour faire glisser le plateau dans le boîtier.4 Appuyer longuement (1s) sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil.

Note Ne pas retirer/replacer le plateau manuellement pour éviter d’endommager la structure mécanique de l’appareil.

3.5 RéglagesL’interface du menu illustré à la fig. 3-4 affiche les choix suivants: archives (Records), paramètres testés (Unit), horloge (Clock), Langue (Language), Usine (Factory). Sélectionner l’option du menu désiré en appuyant sur les touches vers le haut et bas , puis appuyer sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu sélectionné. AppuyersurlatoucheMENUàpartirde toute interface pour effectuer un retour.

Fig. 3-4 Menu

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 14: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

58

3.5.1 Archives (Records)Le menu de l’interface des archives est illustré à la fig. 3-5.

Toutes les archives (All Records)Dans l’interface « All Records », chaque page affiche un maximum de 10 fichiers et l’utilisateur peut faire défiler les pages des fichiers en appuyant sur les touches directionnelles;aprèsavoirsélectionné un fichier, appuyer sur la touche OK pour le consulter, comme à la fig. 3-6.

Sélection des utilisateurs (User List)Effectuerunerechercheselonl’utilisateur.

Liste des dates (Date List)Effectuerunerechercheselonladate.

Envoi (Send)L’appareil transfère les résultats des analyses sur votre ordinateur par interface Micro USB ou Bluetooth.

Note La fonction de téléchargement doit être adaptée aux exigences du client. Les modèles standards ne possèdent pas cette fonction.

Supprimer (Delete)Supprimer tous les fichiers.

Note Les données ne peuvent pas être récupérées aprèsleursuppression;procéderàcetteopérationavecprécaution.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Fig. 3-5 Archives

Fig. 3-6 Archives

FRANÇAIS

Page 15: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

59

3.5.2 Paramètres à tester (Unit)De défaut, les résultats des paramètres à tester sont exprimés selon le système de positif “+” ou négatif “-”.Il est possible de modifier ce réglage à partir du menu des paramètres à tester pour obtenir des résultats exprimés selon leur valeur exacte.

3.5.3 Horloge (Clock)Ce menu permet de régler la date et l’heure. Appuyer sur les touches vers le haut et bas pour augmenter ou diminuer les valeurs affichées d’un chiffre et appuyer sur la touche OK pour confirmer chaque entrée puis procéderauprochainréglagedelamêmefaçon;aprèsavoircomplététouslesréglages, appuyer sur la touche OK pour valider le réglage. Le système enregistre la nouvelle date et heure et retourne directement à l’interface deréglage.Danscemenu,ilestpossibled’appuyersurlatoucheMENUpour annuler votre choix et effectuer un retour à l’interface de réglage.

Note L’horlogedusystèmetendàl’erreurcumulative;ilestconseilléderéglerl’horloge tous les deux mois.Le lecteur de bandelettes classe les résultats des analyses selon le progressif de l’échantillon,deladateetdel’heure;ilestimportantd’introduirecesdonnéesavec la plus grande attention pour assurer l’efficacité du classement. 3.5.4 Langue (language)Ce menu permet de choisir la langue du système entre le chinois et l’anglais.

3.5.5 Paramètres du système (Factory)

Fig. 3-7 Interface pour l’insertion du mot de passe

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 16: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

60

Le mot de passe numérique de défaut est: 0000Pour modifier le mot de passe numérique, appuyer sur les touches vers le haut et bas pour augmenter ou diminuer les valeurs affichées d’un chiffre et appuyer sur la touche OK pour confirmer chaque entrée puis procéder auprochainréglagedelamêmefaçon;aprèsavoirinséré le nouveau mot de passe numérique au complet, appuyer à nouveau sur la touche OK pour enregistrer votre mot de passe numérique personnel et entrer dans l’interface Factory comme à la fig. 3-8.

Sensibilité (Adjust sens)Permet de régler le niveau de sensibilité en fonction du type de bandelette. Durant l’usage, l’utilisateur peut augmenter ou diminuer la sensibilité du lecteur.Attention: Avant de modifier la sensibilité de l’appareil, prendre garde d’introduire des valeurs valides et connues: vous pouvez utiliser des réactifs de contrôle d’urine standards ou faits maisons pourvus qu’ils aient des valeurs connues. Par exemple, diluer graduellement un contenu connu de glucose, normesPROmaison,utiliserlesstandardsBLD,LEUobtenusaumicroscope,etc.Attention: Lorsque d’autres analyses sont effectuées à des fins comparatives, tenir compte du:1) Standard correspondant des bandelettes réactivesutiliséesdanslestests; La comparabilité entre bandelettes fabriquées selondifférentsstandardsestfaible;lesmêmes matériaux de contrôle utilisés pour tester les différentes sortes de bandelettes donnent des résultats différents.2) Degré de répétabilité du lecteur, qu’il s’agisse d’une lecture automatisée ou d’une lecture àl’œilnu;3) La qualité des bandelettes réactives utilisées parlelecteur;danslecasoùlarépétabilité du lecteur est excellente, vérifier si la qualité des bandelettes est également excellente.

Fig. 3-8 Réglage des paramètres du système (Factory)

Fig. 3-9 Réglage de la sensibilité

FRANÇAIS

Page 17: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

61

Après avoir bien compris les indications qui précèdent, vous êtes en mesure d’effectuer le réglage de la sensibilité sans risques.L’interface Adjust sens est illustrée à la fig. 3-9. Sélectionner le paramètre à modifier, et procéder au réglage du gradient du paramètre, tel qu’illustré à la fig. 3-10. Appuyer sur les touches haut et bas pour sélectionner le gradient à modifier pour chaque paramètre, appuyer sur la touche OK et procéder à modifier le gradient en se servant des touches haut et bas et appuyer sur la touche OK pour valider leréglage.AppuyersurlatoucheMENUpour annuler. Après avoir complété le réglage duparamètre,appuyersurlatoucheMENUpour quitter le paramètre sélectionné. Après avoir modifié tous les paramètres de sensibilité, appuyer surlatoucheMENUpourquitterlemenuAdjustsens et retourner au Menu.

Note Attention: un réglage erroné de la sensibilité peut fausser les résultats et causer des erreurs d’interprétation.Après le réglage, la valeur de sensibilité de l’examen sélectionné conserve les mêmes dimensions et séquences qu’en précédence.

Mode veille (sleep)L’appareil est conçu pour entrer en mode veille quand il n’est pas actif. Lorsque l’appareil est en mode veille, l’écran s’éteint. Appuyer sur une touche quelconque pour réveiller l’appareil.

Note Lorsqu’en mode veille pour plus de 30 min., l’appareil s’éteindra automatiquement.

Réinitialisation du système (System reset)Pour rétablir les paramètres de défaut de l’appareil.

Fig. 3-10 Réglage de la sensibilité

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 18: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

62

Note Après avoir réinitialisé le système, tous les paramètres de l’utilisateur (y compris les paramètres de sensibilité) seront remplacés par les paramètres de défaut.

A propos (About)Affiche des informations pertinentes concernant l’appareil.

Chapitre 4MAINTENANCE4.1 Maintenance1 Après l’usage quotidien, retirer le plateau et procéder au nettoyage complet à l’aide de papier essuie-tout et coton-tige pour éliminer toute trace d’urine pouvant affecter les résultats.2 Nettoyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et propre. Si la surface du lecteur est très sale, l’essuyer avec de l’eau claire ou un nettoyant neutre. Ne pas utiliser d’essence, de diluants, de composés benzéniques, de l’alcool et d’autres solvants organiques pour nettoyer cet appareil à défaut d’altérer l’aspect et le rendement du lecteur de bandelettes.3 Nepasnettoyerl’écranACLavecdel’eau;ilsuffitdel’essuyerdélicatement avec un chiffon ou un papier doux et sec.4 Ne pas réparer ou démonter l’appareil sans autorisation préalable. Encasd’anomalie,touteréparationdoitêtreeffectuéeparlebiaisd’agences autorisées ou par les ingénieurs du fabricant.

Note Ennettoyantleplateau,s’assurerdenepasendommager,polluer,égratignerou utiliser des solvants chimiques sur la partie blanche au sommet du plateau.

4.2 Retrait et remise en place du plateauRetirer et replacer le plateau selon les instructions suivantes:1 À partir de l’interface principale, appuyer longuement (2s) sur la touche vers le bas pour faire glisser le plateau dans le boîtier, puis appuyer à nouveau longuement (2s) sur la touche vers le bas pour faire sortir le plateau.2 Pour replacer le plateau propre dans le dispositif, soutenir le plateau à partir du dessous délicatement avec la main, puis appuyer longuement (2s) sur la touche vers le haut pour faire glisser le plateau dans le boîtier.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 19: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

63

4.3 Nettoyage du plateau

Fig. 4-1 Plateau pour bandelettes

Effectuerlenettoyagequotidienavecunchiffondouxouunpapieressuie-toutimbibé d’eau distillée pour essuyer le support de bandelettes et le bloc de comparaison calibrée et s’assurer d’avoir éliminé toute trace de poussière et d’impuretés. Inspecter la pièce et s’assurer de l’absence d’entailles. Lorsqu’une entaille est détectée, s’adresser au fabricant pour remplacer le plateau.Enprésencederésidusd’urinealcalinesurlesupportdebandelettes,utiliseruncoton-tige imbibé de NaOH (concentration: 0,1 mol/L) pour nettoyer le support et essuyer avec papier essuie-tout.

Note • Nepasemployerdesubstancesabrasivespournettoyerlesupport de bandelettes et le bloc de comparaison calibrée. • Nepasemployerdesolvantpournettoyerleblocdecomparaisoncalibrée. S’assurer que le bloc de comparaison calibrée n’entre pas en contact avec la solution NaOH.

4.4 Désinfection1 Choisir une des trois méthodes de désinfection suivantes: •Solutiondeglutaraldéhydeà2%.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Crémaillère d’entraînement

Aimant de positionnement

Support de bandelettes

Bloc de comparaison calibrée

FRANÇAIS

Page 20: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

64

•Solutiond’hypochloritedesodiumà0,05%------dilution1:1000: ajouter 1 ml de solution d’hypochlorite de sodium (concentration: 5%) à 99 ml d’eau. •Isopropanol(70%-80%)sansdilution.2 Remplirunrécipienthautetétroitdedésinfectantjusqu’à10cmdehauteur;3 Immerger le plateau dans le désinfectant tout en prenant garde de ne pas immerger le bloc de comparaison calibrée.4 Laisser tremper pendant 10min. puis le sécher avec du papier essuie-tout.

4.5 Mise au rebutSe défaire des déchets relatifs à l’utilisation de cet appareil conformément aux réglementations locales concernant l’élimination de déchets biologiques dangereux.

4.6 DépannageEncasd’erreuroud’anomaliecausésparl’usage,l’appareilafficheles messages d’erreur suivants:

Message d’erreur

Anomalie de système(Abnormal System Information)

Anomalie du moteur(Abnormal Motor)

Anomalie de lecture(Abnormal Light Source)

Anomalie de bandelette(Test Paper Is Placed Wrong)

Vous ne pouvez pas allumer

Solution

Problèmedemémoire;lelecteurnepeutlirecorrectementlesparamètresdesystème;sileproblèmepersisteaprèsle redémarrage, contacter le service à la clientèle.

1- Inspecter le plateau et s’assurer qu’’aucun débris de papier entravelefonctionnementdel’appareil;2-Lachargedelabatterieestfaible;redémarreraprèsavoirconnecté l’adaptateur à l’appareil.

1-Lalampeesttropforteoufaibleouendommagée;2- Le bloc de comparaison calibrée est contaminé et doit être nettoyé.

S’assurer que le sommet de la bandelette est correctement placédanslasectioninternedusupportdebandelettes;si nécessaire, vous disposez de 10s. pour corriger la position de la bandelette et appuyer sur la touche OK.

Batterie faible, redémarrer après la connexion de l’adaptateur secteur, si vous n’arrivez pas à allumer, s’il vous plaît contactez le revendeur.

FRANÇAIS

Page 21: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

65

AppendiceTableau des échelons

Paramètres

URO

BLD

BIL

KET

LEU

GLU

PRO

Codes

1

2

3

4

5

6

7

Échelons

0123

01234

0123

0123

01234

0,12345

01234

Unités spéciales

Norm1+2+3+

-+-1+2+3+

-1+2+3+

-1+2+3+

-+-1+2+3+

-+-1+ 2+3+4 +

-+-1+2+3+

UnitésInternationales

3.3umol/l 33umol/l

66umol/1 131 umol/l

-10/ul25/ul50/ul250/ul

0 umol/l 17 umol/l 50umol/l

100umol/1

0 mmol/1 1.5mmol/l 4.0mmol/l 8.0mmol/l

-15 cellule/ul 70 cellule/ul 125cellule/ul 500cellule/ul

0mmol/1 2. 8mmol/l 5,5 mmol/l 14mmol/1 28mmol/l 55mmol/1

0g/l0.l5g/10.3g/11g/13g/1

UnitésConventionnelles

0.2mg/dl 2mg/dl 4mg/dl 8mg/dl

-0.03 mg/dl0,08 mg/dl0,15 mg/dl0,75 mg/dl

0 mg/dl 1 mg/dl 3 mg/dl 6 mg/dl

0mg/dl 15mg/dl 40mg/dl 80mg/dl

-15cellule/ul 70cellule/ul 125cellule/ul 500cellule/ul

0mg/dl 50mg/dl 100mg/dl

250mg/dl500mg/dl1000mg/dl

0mg/dl15mg/dl 30mg/dl

100mg/dl 300mg/dl

FRANÇAIS

Page 22: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

66

Note1 Les valeurs du tableau et des bandelettes peuvent être différents, se référer aux indications concernant les bandelettes pour de plus amples renseignements.2 Les données concernant le test BLD correspondent au nombre d’érythrocyte parmicrolitre;lesdonnéesconcernantsletestLEUcorrespondentaunombre de leucocytes par microlitre.

Paramètres

PH

NIT

SG

VC

Codes

8

9

10

11

Échelons

01234

01

012345

01234

Unités spéciales

56789

-+

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

-+-1+2+ 3+

UnitésInternationales

56789

-18umol/l

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

0 mmol/10,6 mmo1/11.4mmo1/12.8mmol/l

5.6mmo1/1

UnitésConventionnelles

56789

-0,12 mg/dl

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

0mg/dl10mg/dl25mg/dl50mg/dl100mg/dl

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS

Page 23: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... en présence de fumée, odeur anormales ou autres anomalies. • Retirer l’adaptateur de la prise plutôt que de retirer

67

Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de sanctions administratives.

CONDITIONS DE GARANTIE GIMAToutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’oeuvre ou d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de: réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que: sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

FRANÇAIS